All language subtitles for D-Day e02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:03,060 Timing and Subtitles brought to you by The Doomsday Team @Viki 2 00:00:43,129 --> 00:00:45,419 There! What's that! -What? 3 00:00:50,369 --> 00:00:52,579 Aish. Oh! 4 00:01:09,609 --> 00:01:11,688 Yes, 911. How may I help? 5 00:01:11,689 --> 00:01:16,088 Yes. This is the Younggwang District intersection. 6 00:01:16,089 --> 00:01:19,238 A crane has fallen on the road. 7 00:01:19,239 --> 00:01:22,039 Yes, there has also been a car accident 8 00:01:23,429 --> 00:01:26,389 We still have to check the number of casualties, but there seems be a lot. 9 00:01:27,049 --> 00:01:28,489 Yes. 10 00:01:31,609 --> 00:01:34,019 This is the Younggwang District intersection. 11 00:01:34,999 --> 00:01:40,379 Because of the sudden tower crane falling, the entire road is a mess. 12 00:01:41,099 --> 00:01:43,619 There are also many wounded. 13 00:01:45,539 --> 00:01:47,898 Are you just going to stand there in a doctor's coat?-What? 14 00:01:47,899 --> 00:01:50,758 Aren't you a resident in orthopedics? You're not scared of blood, right? 15 00:01:50,759 --> 00:01:55,328 For patients in emergency room and ICU we use ABC for assessment, but for now we'll use CAB. 16 00:01:55,329 --> 00:01:59,228 If you think it's urgent, call. I'm Lee Hae-sung, you? Jung Ddol-mi? 17 00:01:59,229 --> 00:02:01,058 Doctor! Here! 18 00:02:01,059 --> 00:02:03,079 Yes, coming! 19 00:02:04,979 --> 00:02:07,368 What's going on? 20 00:02:07,369 --> 00:02:11,909 Where? The Younggwang District intersection? A tower crane has fallen? 21 00:02:12,819 --> 00:02:17,688 Rescue team dispatch! Yonggwang district center! Emergency! 22 00:02:17,689 --> 00:02:22,879 Yonggwang intersection, crane overturned, a large number of wounded! 23 00:02:28,669 --> 00:02:32,108 I'm done with you. If you dare call us again, 24 00:02:32,109 --> 00:02:34,658 and make a mess, I'll kill you for real. 25 00:02:34,659 --> 00:02:38,998 Alright, I'll just ask 119 ahjussi to call 114 ahjussi. 26 00:02:38,999 --> 00:02:40,739 Aish! 27 00:02:43,609 --> 00:02:45,038 What is that? 28 00:02:45,039 --> 00:02:47,778 Something must have exploded. 29 00:02:47,779 --> 00:02:50,568 That's Captain Yoon's car. Woosung, get them. 30 00:02:50,569 --> 00:02:52,369 Yes. 31 00:02:59,159 --> 00:03:00,218 What's going on? 32 00:03:00,219 --> 00:03:04,389 Something really big happened today. Hurry, get on. 33 00:03:28,139 --> 00:03:31,738 Kiwoong and Woosung, get the equipment and go take a look at the area with the car accidents. 34 00:03:31,739 --> 00:03:33,278 I understand. 35 00:03:33,279 --> 00:03:36,728 Captain, there's a man in his late 30s who needs help. 36 00:03:36,729 --> 00:03:38,789 Where is it? -Over there! 37 00:03:51,269 --> 00:03:53,228 It's okay, I'm fine. -Please save me! 38 00:03:53,229 --> 00:03:54,928 Please save me! 39 00:03:54,929 --> 00:03:57,418 It looks like it penetrated through his lungs. 40 00:03:57,419 --> 00:04:00,868 Please stay still, don't move! 41 00:04:00,869 --> 00:04:02,768 Anyone there? The rescue team? 42 00:04:02,769 --> 00:04:04,619 This will hurt. 43 00:04:06,629 --> 00:04:09,958 It's just dislocation, nothing urgent. Let's move other patients first. 44 00:04:09,959 --> 00:04:11,348 We can move this patient later. 45 00:04:11,349 --> 00:04:15,938 Excuse me, sir! You're the doctor that I saw at the hospital, right? -Yes. 46 00:04:15,939 --> 00:04:19,598 Oh! Please help us over there. There is an urgent patient. 47 00:04:19,599 --> 00:04:21,859 No! Stop! 48 00:04:22,899 --> 00:04:24,058 Are you crazy, punk? 49 00:04:24,059 --> 00:04:26,298 We've to pull that out at the hospital. 50 00:04:26,299 --> 00:04:29,248 If the vessels get touched and moved even just a bit, it will result in even more bleeding. 51 00:04:29,249 --> 00:04:34,068 Ah then how are we going to transfer this patient... we have to shorten the pipe to fit in the ambulance. 52 00:04:34,069 --> 00:04:36,258 - Do you have a welding equipment?- Welding? 53 00:04:36,259 --> 00:04:37,658 We have to cut the pipe. 54 00:04:37,659 --> 00:04:41,189 What if while doing it, we grazed other areas, what will happen to this person? 55 00:04:42,059 --> 00:04:43,628 - Give me the wireless. - Ok. 56 00:04:43,629 --> 00:04:45,199 Hurry! 57 00:04:46,419 --> 00:04:49,328 Hey Kiwoong, look for Captain Yoon's car. 58 00:04:49,329 --> 00:04:52,258 Bring the hydraulic cutter hurry, the hydraulic cutter. 59 00:04:52,259 --> 00:04:54,869 Cut it short and close to the body as much as possible. 60 00:04:56,029 --> 00:04:59,249 Don't worry. You will survive. 61 00:05:00,079 --> 00:05:02,049 I promise to keep you alive. 62 00:05:16,549 --> 00:05:20,169 Just wait, it's almost done. 63 00:05:25,189 --> 00:05:27,998 We need to move this patient as carefully and quickly as possible. 64 00:05:27,999 --> 00:05:31,518 Also, his blood vessels might be damaged so please move him to a hospital that can do surgeries. 65 00:05:31,519 --> 00:05:36,729 We would like to do that too, but at this time there are no emergency rooms willing to operate surgeries. 66 00:05:54,199 --> 00:05:57,308 Doctor! This patients breathing is abnormal. 67 00:05:57,309 --> 00:05:58,889 Going! 68 00:06:05,859 --> 00:06:10,818 Minister Seok seems to be partial towards our hospital too. 69 00:06:10,819 --> 00:06:14,828 When it comes to curing patients, no other hospital can come close to our level. 70 00:06:14,829 --> 00:06:16,398 It's all thanks to you, president. 71 00:06:16,399 --> 00:06:20,468 Your Robot Surgery should also go to world's top spot, not just this country's top. 72 00:06:20,469 --> 00:06:26,548 During these times, you should manage yourself well. Don't let those trivial lawsuits affect your career progress. 73 00:06:26,549 --> 00:06:30,119 Yes, I am always aware of that. 74 00:06:31,359 --> 00:06:35,389 My belly will get bigger and bigger. 75 00:06:36,149 --> 00:06:39,209 If my dream is just being the hospital's head, 76 00:06:40,009 --> 00:06:42,319 It's too small. 77 00:07:24,799 --> 00:07:26,759 Are you okay? 78 00:07:34,259 --> 00:07:36,008 Captain! 79 00:07:36,009 --> 00:07:37,609 What? 80 00:07:38,449 --> 00:07:42,798 Oh! Ok, got it! 81 00:07:42,799 --> 00:07:46,298 Hey, Captain Yoon. If you're all done, let's go over there. 82 00:07:46,299 --> 00:07:50,358 A car fell into a sink hole. There are two people who needs rescue. One is pressed on the ground, another is in the car. 83 00:07:50,359 --> 00:07:52,139 Hey, rescue teams. 84 00:07:53,219 --> 00:07:57,398 Aigoo, Busan lady, we meet again. Must have been fate for us two. 85 00:07:57,399 --> 00:08:00,719 We just met twice and by coincidence. 86 00:08:03,719 --> 00:08:06,668 Woosung, where are you? 87 00:08:06,669 --> 00:08:09,529 Captain! Over here! 88 00:08:13,159 --> 00:08:15,739 She's getting held down by the iron rods. 89 00:08:20,569 --> 00:08:25,108 Patient! Do you know where you are? Where is this? How did you get here? 90 00:08:25,109 --> 00:08:27,708 She's still conscious. The must be abdominal injuries. 91 00:08:27,709 --> 00:08:31,658 - We have to move the rods first for me to examine properly. - Ok, let's start first with removing the rods. 92 00:08:31,659 --> 00:08:34,858 - We'll be ok, so you... I know. 93 00:08:34,859 --> 00:08:37,859 Ok. Let's move the patient at the count of three. 94 00:08:47,189 --> 00:08:49,629 One, two, three! 95 00:08:51,499 --> 00:08:54,799 Let it down. 96 00:09:10,349 --> 00:09:12,609 Always a sink hole every other day. 97 00:09:13,539 --> 00:09:16,179 Um, there is another one in the back. 98 00:09:17,609 --> 00:09:22,208 Aigoo, what's going on these days? Captain Yoon, Be careful down there. 99 00:09:22,209 --> 00:09:25,178 Hold onto the rope well, it looks deep. 100 00:09:25,179 --> 00:09:28,419 Did you send YeoDam? - The doctor is looking at her. 101 00:09:34,389 --> 00:09:35,968 Is the hospital we're going to far? 102 00:09:35,969 --> 00:09:39,698 Ah, the headquarters said Mirae Hospital still have two beds available so we're going there. 103 00:09:39,699 --> 00:09:42,808 There must be some hemorrhage. Just in case, I'll just go with them. 104 00:09:42,809 --> 00:09:44,538 Oh, I would be grateful for that. 105 00:09:44,539 --> 00:09:47,579 You're going through hardship. 106 00:09:48,379 --> 00:09:51,038 You couldn't even eat any pork belly. 107 00:09:51,039 --> 00:09:53,569 Next time don't forget to buy it for me. 108 00:10:18,449 --> 00:10:22,838 Looks like we're going to need heavy equipment. Send two more guys down. 109 00:10:22,839 --> 00:10:26,308 Oh, okay! Be careful Captain Yoon! 110 00:10:26,309 --> 00:10:28,878 Ah, Rescue Team 1. 111 00:10:28,879 --> 00:10:32,729 Support team? Rescue Team 1, support team, can you hear me? 112 00:11:07,399 --> 00:11:11,058 Doctor, they're now bringing up the guy in the pit. 113 00:11:11,059 --> 00:11:13,248 What?-The patient. 114 00:11:13,249 --> 00:11:14,868 Patient? 115 00:11:14,869 --> 00:11:16,758 The patient? Oh. 116 00:11:16,759 --> 00:11:18,029 Oh. 117 00:11:36,059 --> 00:11:37,898 This isn't good. 118 00:11:37,899 --> 00:11:41,319 90/40 (blood pressure). And the pulse is weak. 119 00:11:49,509 --> 00:11:52,208 Seems like it really burst. Tell Gook to come quickly. 120 00:11:52,209 --> 00:11:54,758 Hey! When is Gook coming? 121 00:11:54,759 --> 00:11:57,528 Even if he hurries, he's said he's going to take at least 15 minutes. 122 00:11:57,529 --> 00:11:58,968 That will be too late! The patient's situation is urgent! 123 00:11:58,969 --> 00:12:01,478 Our hospital's car. I'll go the hospital car. 124 00:12:01,479 --> 00:12:06,018 YOU are going to go? - Even if it's not proper form, a doctor is a still a doctor. 125 00:12:06,019 --> 00:12:09,129 I don't want to see a patient die in front of my eyes. 126 00:12:09,829 --> 00:12:14,309 The ministry of welfare wouldn't have given me a medical license just because they're bored, right? 127 00:12:23,999 --> 00:12:27,898 I can't hear because of the car, tell me slowly. 128 00:12:27,899 --> 00:12:31,898 The blood pressure has risen a little. You've already talked to those at Mirae Hospital, right? 129 00:12:31,899 --> 00:12:35,819 They must have already been waiting outside the emergency room. Just directly go in for a CT scan. 130 00:12:42,069 --> 00:12:45,829 My license is not just a sheet of paper. 131 00:12:46,819 --> 00:12:50,959 My license was given to me to save people. 132 00:13:01,039 --> 00:13:03,668 Come here. Hey, Woosung, you're not going? 133 00:13:03,669 --> 00:13:05,438 I will go after cleaning up. 134 00:13:05,439 --> 00:13:07,528 Ok. Kiwoong, you sit with Captain Yoon. 135 00:13:07,529 --> 00:13:08,919 Yes! 136 00:13:30,649 --> 00:13:33,298 Don't you have to take a helmet with you on site? 137 00:13:33,299 --> 00:13:36,049 What if they get hurt? 138 00:13:37,049 --> 00:13:39,868 Be careful. You could- 139 00:13:39,869 --> 00:13:41,879 What are you? 140 00:13:45,269 --> 00:13:48,909 If you get hurt, what about Mom? 141 00:13:49,739 --> 00:13:51,949 What would I say to Mom? 142 00:13:52,889 --> 00:13:54,568 What I was doing as an older brother. 143 00:13:54,569 --> 00:13:56,308 What kind of brother are you? 144 00:13:56,309 --> 00:13:58,048 How? 145 00:13:58,049 --> 00:13:59,829 Woosung. 146 00:14:01,439 --> 00:14:05,518 Okay, I know it was all my fault. 147 00:14:05,519 --> 00:14:08,848 So now let's stop.-Just leave it alone! 148 00:14:08,849 --> 00:14:10,928 Having Dad dead, 149 00:14:10,929 --> 00:14:16,358 Making mom be in a vegetative state. Just shut up and live, don't try to act cool in front of me. 150 00:14:16,359 --> 00:14:21,879 Not his own parents, but saving other patients at some hospital! 151 00:14:40,809 --> 00:14:42,509 Coward. 152 00:14:43,419 --> 00:14:48,588 Just living and begging in that hospital that made mom this way. Unable to say a word. You trash. 153 00:14:48,589 --> 00:14:52,859 What kind of a doctor are you? Because of you 154 00:14:54,559 --> 00:14:57,249 Because of you that's what happened to Mom! 155 00:15:07,679 --> 00:15:09,309 Father! 156 00:15:17,759 --> 00:15:19,889 Father! 157 00:15:25,899 --> 00:15:27,649 Hyesung! 158 00:15:36,289 --> 00:15:38,918 Why isn't Mom waking up? 159 00:15:38,919 --> 00:15:42,038 It's been one month since the surgery was done. 160 00:15:42,039 --> 00:15:45,289 Medical malpractice, right? 161 00:15:47,269 --> 00:15:49,938 Reveal what really happened to Mom. 162 00:15:49,939 --> 00:15:52,538 Bring our mom back 163 00:15:52,539 --> 00:15:56,069 Bring back our mom you idiot! 164 00:16:07,549 --> 00:16:09,488 Hold the "dandi". 165 00:16:09,489 --> 00:16:10,948 "Dandi"? 166 00:16:10,949 --> 00:16:13,568 I said hold the "ddokdi", the "ddokdi". 167 00:16:13,569 --> 00:16:14,888 "Ddokdi?" 168 00:16:14,889 --> 00:16:17,439 - Ambu!- Ahh 169 00:16:18,469 --> 00:16:21,269 Ah so ambu is called "ddokdi" in Busan.. 170 00:16:33,069 --> 00:16:34,428 Why is the patient like that? 171 00:16:34,429 --> 00:16:37,468 Professor definitely didn't do any mistakes. 172 00:16:37,469 --> 00:16:40,018 It was the best operation I've ever seen. 173 00:16:40,019 --> 00:16:44,429 The patient has hypertension and diabetes, right? It could happen. 174 00:16:45,129 --> 00:16:48,318 Stop food intake for the time being, until we can check the leak. 175 00:16:48,319 --> 00:16:51,858 Check the color of leucocytes too, see if it's infected. 176 00:16:51,859 --> 00:16:54,619 Okay, I understand . Get ready. 177 00:16:56,799 --> 00:17:01,948 I already told you we can't. Tell them we really only have one bed available left! 178 00:17:01,949 --> 00:17:03,638 What's going on? 179 00:17:03,639 --> 00:17:08,038 The first year intern from the emergency room, they keep asking for two beds in the ICU. 180 00:17:08,039 --> 00:17:11,439 Without even checking in with the situation here in the ICU, they're asking for beds? 181 00:17:12,329 --> 00:17:14,669 I will go. Just take care of the patient. 182 00:17:15,429 --> 00:17:18,478 Weren't there two beds available? That's why we came here, what am I supposed to do? 183 00:17:18,479 --> 00:17:22,528 The patient's condition is very bad, I was barely able to keep the blood pressure stable. 184 00:17:22,529 --> 00:17:26,778 I know that, but a patient with internal hemorrhage came in earlier, so other beds are now full. 185 00:17:26,779 --> 00:17:29,788 - I already asked them to find another bed for you. - The patient you just operated on seem to have a ruptured aneurysm. 186 00:17:29,789 --> 00:17:31,548 Yes, I've secured an operating room already. 187 00:17:31,549 --> 00:17:34,908 What happened? Why do you need two beds in the ICU? 188 00:17:34,909 --> 00:17:38,668 They're from the tower crane incident today. Iron rods crashed on the woman's abdomen. 189 00:17:38,669 --> 00:17:42,259 The man is confirmed to have ruptured his kidney. 190 00:17:44,679 --> 00:17:47,818 The girl's liver seems to have ripped 191 00:17:47,819 --> 00:17:51,198 The man's right kidney is ruptured. Did you contact the urologist? 192 00:17:51,199 --> 00:17:56,228 The department head went on a seminar, and I can't contact the others.. 193 00:17:56,229 --> 00:17:58,869 The ICU don't have any beds anymore. 194 00:17:59,669 --> 00:18:02,688 The one with the ruptured kidney needs to be transferred to another hospital. 195 00:18:02,689 --> 00:18:05,779 Doctor! This patient's condition is really bad! 196 00:18:07,019 --> 00:18:08,718 And you are? 197 00:18:08,719 --> 00:18:12,348 Busan Park Hospital 3rd Year Resident, Jung Ddolmi. 198 00:18:12,349 --> 00:18:14,039 Jung Ddolmi? 199 00:18:15,499 --> 00:18:17,959 One, two! 200 00:18:20,399 --> 00:18:25,649 Urology department can't accept this patient too, how about at Busan Park Hospital? 201 00:18:30,369 --> 00:18:34,038 This patient's viltals aren't very good too, this is urgent. 202 00:18:34,039 --> 00:18:37,628 Since you're a surgeon too, aren't you able to patch up the kidney too? 203 00:18:37,629 --> 00:18:42,458 It's not even something I specialize in, if I do it recklessly, it'll only be more dangerous for the patient. 204 00:18:42,459 --> 00:18:43,658 Doctor. 205 00:18:43,659 --> 00:18:48,989 Moving the patient to a urologist is faster way to save this patient. 206 00:18:49,659 --> 00:18:53,429 - Move this patient to the ICU.- Doctor! 207 00:19:04,609 --> 00:19:07,349 Is it really a choice made for the patient? 208 00:19:08,069 --> 00:19:12,268 Aren't you just scared of tarnishing your record 209 00:19:12,269 --> 00:19:18,499 And that you're avoiding the patient because he might have damaged liver and lungs too 210 00:19:21,049 --> 00:19:22,889 And if so? 211 00:19:23,489 --> 00:19:25,729 Is my choice wrong? 212 00:19:26,509 --> 00:19:32,398 Can you really blame me that I want to focus on patients that I can give a more proper treatment? 213 00:19:32,399 --> 00:19:36,608 I don't think this is something to be heard from nurse Park 214 00:19:36,609 --> 00:19:40,188 Who can't even differentiate the do's and dont's 215 00:19:40,189 --> 00:19:44,998 Even if the result somehow came out to be good, it still does not justify the means. 216 00:19:44,999 --> 00:19:48,968 You might think that you were being being brave, but it was reckless 217 00:19:48,969 --> 00:19:53,388 All you did was gambling with the patient's life on the line. 218 00:19:53,389 --> 00:19:55,999 This is nothing personal. 219 00:20:04,849 --> 00:20:07,328 What are you doing? I'm getting flooded with calls from Busan headquarters. 220 00:20:07,329 --> 00:20:10,018 They said you're not answering your phone, and asked when are we going back? 221 00:20:10,019 --> 00:20:12,878 There was no battery, so it turned off. What about 911? 222 00:20:12,879 --> 00:20:15,858 They left when once we took out the patient. 223 00:20:15,859 --> 00:20:17,528 But, why is the patient out here again? 224 00:20:17,529 --> 00:20:19,618 This is the CT we took earlier. -Yes. 225 00:20:19,619 --> 00:20:23,239 If this patient's guardians contact, please let us know. 226 00:20:24,069 --> 00:20:26,098 Sir, please hurry and open the door. We need to find a hospital for the patient. 227 00:20:26,099 --> 00:20:29,628 Open what door? Our Busan hospital is already a mess looking for us all day. 228 00:20:29,629 --> 00:20:30,998 We have to hurry and go! 229 00:20:30,999 --> 00:20:33,028 A person might die! 230 00:20:33,029 --> 00:20:35,578 Call 911! We will get fired! 231 00:20:35,579 --> 00:20:38,358 911 is busy, there was an accident today. 232 00:20:38,359 --> 00:20:41,768 If we get fired, are you going to take responsibility? I have two daughters! 233 00:20:41,769 --> 00:20:43,428 Oh! Blood pressure! Blood pressure! 234 00:20:43,429 --> 00:20:45,049 Hurry! 235 00:20:53,549 --> 00:20:57,369 Brother, we don't even have an emergency room, how can you just bring in so many patients? 236 00:21:02,839 --> 00:21:07,028 Oh, Reporter Seo. I'll just get some treatment. I'll call you back. 237 00:21:07,029 --> 00:21:08,088 Are you a reporter? 238 00:21:08,089 --> 00:21:10,888 Yes. I'm Bae Myung-gyun from JBC News. 239 00:21:10,889 --> 00:21:15,508 Why do many sink holes appear lately? What happened today must be due to faulty construction right? 240 00:21:15,509 --> 00:21:19,238 It can look that way. But we still don't know the real cause. 241 00:21:19,239 --> 00:21:22,258 Ah, it's nothing serious, I'll dress it now. Sister? 242 00:21:22,259 --> 00:21:24,228 You are amazing. 243 00:21:24,229 --> 00:21:27,698 Willing to treat this many people, even without an emergency room. 244 00:21:27,699 --> 00:21:31,098 If there is medicine, doctor, and nurse present then, it is an emergency room. 245 00:21:31,099 --> 00:21:33,118 Lee Hyesung! 246 00:21:33,119 --> 00:21:35,358 Hey, Eun Soyool! 247 00:21:35,359 --> 00:21:37,928 What are you doing? 248 00:21:37,929 --> 00:21:39,628 What is this place? 249 00:21:39,629 --> 00:21:42,538 As for you, what brings you here? 250 00:21:42,539 --> 00:21:45,528 I came to congratulate for your honey position. 251 00:21:45,529 --> 00:21:47,499 Was it not honey? 252 00:21:48,639 --> 00:21:51,898 Here. You did it when you were an intern, right? 253 00:21:51,899 --> 00:21:55,088 Uh, help me with the dressing. If it's more serious, look for me. 254 00:21:55,089 --> 00:21:57,478 It's been ten years since my internship ended! 255 00:21:57,479 --> 00:22:00,658 Isn't too much asking these things to a psychiatrist? 256 00:22:00,659 --> 00:22:02,858 Oh, Park Jinha. 257 00:22:02,859 --> 00:22:05,919 Ah, I'm Jung Ddolmi, not Park Jinha. 258 00:22:09,289 --> 00:22:15,148 The patient I went with.. They said it's kidney rupture. But Mirae Hospital said they can't do the surgery. 259 00:22:15,149 --> 00:22:17,328 They said there isn't anyone available in urology dept. to do the surgery. 260 00:22:17,329 --> 00:22:19,688 Hanguk Medical University? Other university hospitals? 261 00:22:19,689 --> 00:22:22,458 We've called them all, but to no good.. 262 00:22:22,459 --> 00:22:26,259 What do we do? He might just end up dying. 263 00:22:26,989 --> 00:22:31,229 The patient's condition isn't good. His BP is 70. What should we do? 264 00:22:31,929 --> 00:22:34,058 Bring him over here. 265 00:22:34,059 --> 00:22:37,838 - What?- Just bring him here. I'll prepare for an operation room. 266 00:22:37,839 --> 00:22:40,088 There isn't any ICU... -No! 267 00:22:40,089 --> 00:22:42,018 I'll still do it without one. 268 00:22:42,019 --> 00:22:47,189 Just bring him here regardless. Also, bring that resident fool from Busan along with you. 269 00:22:48,349 --> 00:22:51,258 Sister. Call the anesthesiologist to come here right away. 270 00:22:51,259 --> 00:22:56,228 Open the operating room, the ICU that was closed not long ago. Call the mechanics' room and tell them to turn on the electricity for that room. 271 00:22:56,229 --> 00:23:00,569 And also, contact the blood bank to bring enough blood type O. 272 00:23:01,369 --> 00:23:04,568 What are you doing? Hurry up and go? 273 00:23:04,569 --> 00:23:08,368 Brother, you aren't thinking about... 274 00:23:08,369 --> 00:23:12,268 What are you doing? Call them immediately to come here. 275 00:23:12,269 --> 00:23:16,838 Doctor, you can't! We don't even have Residents, and no doctors to keep watch in the ICU. How can we do any surgeries.. 276 00:23:16,839 --> 00:23:19,369 I'll do it! I'll do it all! 277 00:23:20,059 --> 00:23:22,009 Hurry! 278 00:23:23,759 --> 00:23:26,599 I'm gonna go crazy. 279 00:23:31,559 --> 00:23:34,828 Oh, Doctor! I'm at the hospital right now 280 00:23:34,829 --> 00:23:36,799 Eun So-yool, you help too. 281 00:23:38,069 --> 00:23:41,888 Lee Hyesung, are you crazy? I'm a psychiatrist, a psychiatrist! 282 00:23:41,889 --> 00:23:44,279 Isn't psychiatrist a doctor as well? 283 00:23:50,569 --> 00:23:53,959 It's a cardiac arrest. - Epi, epi. 284 00:23:58,979 --> 00:24:01,099 Let's switch. You hold the ambu. 285 00:24:21,689 --> 00:24:22,708 Cardiac arrest? 286 00:24:22,709 --> 00:24:25,499 Yes, it's only been about two minutes. 287 00:24:26,949 --> 00:24:30,458 There's still a chance, hurry and move him to the operation room. 288 00:24:30,459 --> 00:24:31,968 Slowly, slowly! 289 00:24:31,969 --> 00:24:36,268 Dr. Ddol Mi, let's go quickly. There must an uproar at Busan. 290 00:24:36,269 --> 00:24:38,858 Please tell doctor Jung Ddolmi cannot go. 291 00:24:38,859 --> 00:24:41,888 What? Why? 292 00:24:41,889 --> 00:24:46,579 - We don't have anyone else to assist.- Doctor Lee, ambu!- But why write that there is? 293 00:24:47,529 --> 00:24:50,008 There's you! 294 00:24:50,009 --> 00:24:51,368 This man is crazy.. 295 00:24:51,369 --> 00:24:54,308 Please tell them she doing surgery and she can't leave. 296 00:24:54,309 --> 00:24:57,868 Doctor Ddolmi, Doctor Ddolmi, please get off of there now! 297 00:24:57,869 --> 00:24:59,478 Let's hurry up and go now! 298 00:24:59,479 --> 00:25:03,028 Ah! I'm going to go crazy, really! 299 00:25:03,029 --> 00:25:06,228 Hurry, lets just go! Hurry and come off! 300 00:25:06,229 --> 00:25:08,928 Okay, lift! 301 00:25:08,929 --> 00:25:12,058 Hurry, let's go! 302 00:25:12,059 --> 00:25:15,158 If you leave, you're a murderer. 303 00:25:15,159 --> 00:25:16,818 Only you can assist me doing surgery in this hospital. 304 00:25:16,819 --> 00:25:19,918 Let's just go quickly! 305 00:25:19,919 --> 00:25:21,668 Ajusshi! 306 00:25:21,669 --> 00:25:25,698 Aigoo! What should I do? - Get off there quickly, now! 307 00:25:25,699 --> 00:25:27,568 Let's go, quickly! 308 00:25:27,569 --> 00:25:29,888 Let's just go now, quickly! Get off, fast! 309 00:25:29,889 --> 00:25:32,768 Ajusshi! Ajusshi! Aigoo.. 310 00:25:32,769 --> 00:25:35,198 Hurry and get off! 311 00:25:35,199 --> 00:25:37,459 I'm going then!! 312 00:25:46,649 --> 00:25:48,409 Please! 313 00:25:49,369 --> 00:25:53,398 It's useless. -Whether it's useless or not, 314 00:25:53,399 --> 00:25:56,009 It hasn't been decided yet. 315 00:25:59,019 --> 00:26:01,379 Oh, the heartbeat came back? 316 00:26:30,459 --> 00:26:33,668 One whom I just met. 317 00:26:33,669 --> 00:26:37,589 Another whose last time in the surgery room is during internship years ago. 318 00:26:38,549 --> 00:26:40,319 I know. 319 00:26:41,119 --> 00:26:44,989 It doesn't make sense. But, 320 00:26:45,949 --> 00:26:51,689 There are this many doctors, so we can't just leave patients to die on the ground while we look for hospitals. 321 00:26:52,549 --> 00:26:54,619 That's too embarrassing. 322 00:26:55,399 --> 00:27:01,789 Someones, father, husband, is this patient. Let's but things back to the way he was. 323 00:27:02,969 --> 00:27:06,849 Today if we make a crazy miracle happen, 324 00:27:08,559 --> 00:27:11,009 he can return to his family. 325 00:27:12,289 --> 00:27:13,798 I'm starting. 326 00:27:13,799 --> 00:27:16,688 A wolf has appeared, please save me! 327 00:27:16,689 --> 00:27:20,228 Oh? A wolf has appeared? The villagers stopped what they were doing and 328 00:27:20,229 --> 00:27:21,988 ran quickly. 329 00:27:21,989 --> 00:27:25,429 Hey, where's the wolf? 330 00:27:27,309 --> 00:27:30,559 The villagers who came running holding axes... 331 00:27:36,899 --> 00:27:41,899 You fell asleep while reading story books. Take off your socks, 332 00:28:04,299 --> 00:28:08,358 Aigoo, these types of toys, does he really like them that much? 333 00:28:08,359 --> 00:28:13,418 Yes, of course, he is a boy so he likes that kind of stuff. I'll play with him a lot. 334 00:28:13,419 --> 00:28:16,008 Oh, when our Mimi and Rara were growing up, 335 00:28:16,009 --> 00:28:19,948 I usually went abroad for business trips for about 8 months a year. There weren't any memories made. 336 00:28:19,949 --> 00:28:25,558 One blink, and they already graduated middle school. Blink again, and they're studying abroad. Another blink, and.. 337 00:28:25,559 --> 00:28:27,069 Divorce. 338 00:28:27,919 --> 00:28:31,469 I want to be a really good father to Dongha. 339 00:28:32,419 --> 00:28:35,738 Should I give you a tip? - Huh?-Dongha wants to go fishing. 340 00:28:35,739 --> 00:28:39,109 Ohh I should learn this. 341 00:28:39,759 --> 00:28:43,558 - [Urgent news flash.][Another sink hole has appeared and caused an accident.]- Can't we just focus on the wine? 342 00:28:43,559 --> 00:28:46,069 - Alright.- [We'll be connected to Reporter Kim Min-jae.] 343 00:28:46,769 --> 00:28:51,978 - Oh, wait.- [A large crane fell over at the Yonggwang intersection construction site tonight.] 344 00:28:51,979 --> 00:28:56,688 - [Until now, the only known cause is the sink hole that appeared on site.] 345 00:28:56,689 --> 00:28:59,508 - Yonggwang District?- [The police are now investigating for the exact cause of the incident.] 346 00:28:59,509 --> 00:29:01,148 That's also my constituency. 347 00:29:01,149 --> 00:29:05,538 [This is already the 4th recent case of sink hole. This time the sink hole wrecking a tower crane..] 348 00:29:05,539 --> 00:29:08,059 - Oh, Doctor On Jung-won. 349 00:29:09,719 --> 00:29:13,659 Ah, really. Okay. I'll leave right now. 350 00:29:14,299 --> 00:29:15,488 Oh, you're leaving? 351 00:29:15,489 --> 00:29:18,878 Because of that accident, there are a lot of patients. It must be so chaotic. 352 00:29:18,879 --> 00:29:21,548 Ah, then what about this wine? 353 00:29:21,549 --> 00:29:23,599 You don't like it when I'm like this, right? 354 00:29:24,349 --> 00:29:25,788 You want to think about remarrying, right? 355 00:29:25,789 --> 00:29:28,178 No, I know you're workaholic. 356 00:29:28,179 --> 00:29:30,898 But I like the Kang Joo-ran who's a workaholic even more. 357 00:29:30,899 --> 00:29:34,879 Women who'd always only look at me, don't have any charms. 358 00:29:37,789 --> 00:29:39,558 If you can't come back, tell me! 359 00:29:39,559 --> 00:29:42,918 I'll stay with Dongha and when the ahjumma comes tomorrow morning, I'll leave him with her! 360 00:29:42,919 --> 00:29:45,789 Okay, thanks! I'll call you! 361 00:29:53,809 --> 00:29:56,878 So, you are reopening a closed ICU? 362 00:29:56,879 --> 00:29:59,538 Just to be able to operate on a patient that Mirae Hospital refused? 363 00:29:59,539 --> 00:30:03,198 Aigoo, does this make sense? 364 00:30:03,199 --> 00:30:05,728 Ah, I said I don't want to be filmed. 365 00:30:05,729 --> 00:30:08,069 Oh, yes. 366 00:30:11,359 --> 00:30:16,348 You also saw the patient coming in while getting CPR right? The most critical of all critical patients. 367 00:30:16,349 --> 00:30:21,838 I mean, what are they thinking doing surgery in this hospital? 368 00:30:21,839 --> 00:30:27,639 The doctor earlier, he got kicked out from other hospital because he caused an accident there. 369 00:30:29,229 --> 00:30:31,428 I'm really, 370 00:30:31,429 --> 00:30:35,169 I'm just too kind that I got caught in this. 371 00:30:37,239 --> 00:30:43,959 Can I go put on some BB cream? Then it won't matter if I'm on the news. 372 00:30:48,569 --> 00:30:56,039 Timing and Subtitles brought to you by The Doomsday Team @Viki 373 00:31:04,939 --> 00:31:10,308 I saw it was a huge incident in the news, this is all the patients? 374 00:31:10,309 --> 00:31:14,898 There were 2 critical patients that came in from the accident. But the ICU only has 1 bed left. 375 00:31:14,899 --> 00:31:19,128 Professor Han said we'll just accept one withthe liver rupture and move her to the ICU. 376 00:31:19,129 --> 00:31:21,838 The ruptured kidney patient was returned. 377 00:31:21,839 --> 00:31:23,498 The patient only received some tests? 378 00:31:23,499 --> 00:31:27,258 Yes. The Urology Dept don't have anyone to accept the patient either. 379 00:31:27,259 --> 00:31:30,109 The ruptured kidney patient had unstable vitals too. 380 00:31:30,759 --> 00:31:34,399 Generally speaking, any surgeon should be able to patch up ruptured kidneys though... 381 00:31:37,599 --> 00:31:40,749 Chief, you are thinking same as me right? 382 00:31:41,669 --> 00:31:45,199 If Lee Hae Sung was here, it had be different. 383 00:31:47,629 --> 00:31:50,359 Which patient do I have to see first? 384 00:32:02,529 --> 00:32:06,809 The rupture on the left kidney is too large. We have to hold the bleeding fast. 385 00:32:07,899 --> 00:32:09,239 Cut. 386 00:32:10,579 --> 00:32:13,528 Jung Ddolmi! Cut, cut! 387 00:32:13,529 --> 00:32:14,979 Yes. 388 00:32:24,259 --> 00:32:27,208 Jung Ddolmi! I said cut it! 389 00:32:27,209 --> 00:32:28,559 Yes. 390 00:32:35,399 --> 00:32:38,298 Is this your first surgery? 391 00:32:38,299 --> 00:32:40,589 I said to cut it not rip it! 392 00:32:41,299 --> 00:32:43,858 I've only ever watched it, this is my first time doing kidney surgery. 393 00:32:43,859 --> 00:32:45,839 What are you doing? Gauze!! 394 00:32:49,819 --> 00:32:51,519 What are you doing? 395 00:33:01,329 --> 00:33:06,088 Lee Hae Sung, you are the one who dragged an orthopedic and psychiatrist in this... 396 00:33:06,089 --> 00:33:11,438 Of course we agreed to, that's why we're here. But can't you be a little more gentle? 397 00:33:11,439 --> 00:33:15,358 She's not even an experienced assistant, you should've expected this. 398 00:33:15,359 --> 00:33:19,068 Or think that the patient has another fate and move him to another hospital. 399 00:33:19,069 --> 00:33:21,708 No one is fated to die on the street. 400 00:33:21,709 --> 00:33:24,149 Lee Hae-sung! 401 00:33:27,789 --> 00:33:30,268 Sorry. I acknowledge. 402 00:33:30,269 --> 00:33:34,798 I was too anxious. This just feels like sewing with acorn jelly. 403 00:33:34,799 --> 00:33:37,418 And the patients condition isn't good too. 404 00:33:37,419 --> 00:33:40,359 Sorry, I'm sorry. 405 00:33:43,909 --> 00:33:48,289 This patient, we will surley bring him back to his family. 406 00:33:49,769 --> 00:33:51,369 Suture. 407 00:33:59,469 --> 00:34:00,789 Cut. 408 00:34:20,659 --> 00:34:24,258 If I ever go in surgery room with him again then, I'm not a human. 409 00:34:24,259 --> 00:34:27,488 A sea urchin, a sea cucumber. This madman. 410 00:34:27,489 --> 00:34:29,488 Better to have just disappeared. 411 00:34:29,489 --> 00:34:31,108 What's this? 412 00:34:31,109 --> 00:34:32,358 What? 413 00:34:32,359 --> 00:34:34,838 Eun So-yool, get me a better view. Here. 414 00:34:34,839 --> 00:34:37,559 Here, here. 415 00:34:38,609 --> 00:34:41,999 Ah, I can see well. Suction. 416 00:34:43,399 --> 00:34:45,238 Doctor, the blood pressure is suddenly decreasing. 417 00:34:45,239 --> 00:34:46,598 Why is that? 418 00:34:46,599 --> 00:34:49,508 It's an arrest. I'll give the epi. 419 00:34:49,509 --> 00:34:51,958 We can't do the CPR like this. 420 00:34:51,959 --> 00:34:56,699 You, cover the wound with gauze. Get into position, we'll turn this patient. 421 00:34:57,659 --> 00:34:59,529 One, two three! 422 00:35:00,569 --> 00:35:03,429 Hey? Do you see anything? 423 00:35:04,809 --> 00:35:09,718 They really fell in here, but there's no wallet nor phone. 424 00:35:09,719 --> 00:35:12,888 The hospital is a disaster trying to find a guardian. 425 00:35:12,889 --> 00:35:16,308 Aren't they just scared they might notbe able to collect the hospital bills? 426 00:35:16,309 --> 00:35:18,639 That, I don't know, 427 00:35:41,659 --> 00:35:45,138 Oh, blood pressure and pulse has returned. 428 00:35:45,139 --> 00:35:48,538 Must have been shock from the second bleeding. 429 00:35:48,539 --> 00:35:50,419 Wait. 430 00:35:51,239 --> 00:35:54,369 How is the patient's Creatine count? And the GFR? 431 00:35:55,149 --> 00:35:58,238 Creatine count is normal. GFR is also within the normal range. 432 00:35:58,239 --> 00:35:59,588 Perhaps? 433 00:35:59,589 --> 00:36:03,078 Yes, he will live even with just one kidney. Cut. 434 00:36:03,079 --> 00:36:08,118 No. We haven't even met his guardian yet. We don't even know if he has any genetic disease in his family. If we just removed one of his kidney like this- 435 00:36:08,119 --> 00:36:11,358 Living with dialysis is still better than being dead. 436 00:36:11,359 --> 00:36:13,748 If you continue this, you'll face another lawsuit. 437 00:36:13,749 --> 00:36:16,328 If he lives and files a lawsuit, 438 00:36:16,329 --> 00:36:18,449 I'll be thankful. 439 00:36:26,789 --> 00:36:30,929 Um, if you really need to get an interview, I can do it too. 440 00:36:32,359 --> 00:36:35,788 Sister! The bed is ready, right? 441 00:36:35,789 --> 00:36:37,059 Yes! 442 00:36:38,219 --> 00:36:41,159 Is this the patient that Mirae Hospital refused? 443 00:36:41,849 --> 00:36:43,338 Wait. 444 00:36:43,339 --> 00:36:46,989 I'll ask only a few questions, a few. 445 00:36:51,119 --> 00:36:52,288 Hurry and come, let's eat. 446 00:36:52,289 --> 00:36:53,768 Are you not going home? 447 00:36:53,769 --> 00:36:55,408 Ah, I'll come right back here anyways. 448 00:36:55,409 --> 00:36:57,408 Why, did you guys fight again? 449 00:36:57,409 --> 00:36:59,209 This time I left. 450 00:37:03,909 --> 00:37:07,968 It's just so annoying to hear again and again about how many die in this line of duty. 451 00:37:07,969 --> 00:37:10,118 Said we should just do a chicken place. 452 00:37:10,119 --> 00:37:13,198 Is that something you can just say to a rescue team captain who even came from the marine? 453 00:37:13,199 --> 00:37:16,318 That's because you always like to drink with those beggar-like people. 454 00:37:16,319 --> 00:37:18,668 Ah captain! I'm really embarrassed! 455 00:37:18,669 --> 00:37:20,148 Well you can't just let them jump! 456 00:37:20,149 --> 00:37:21,868 You have to coax them to go home. 457 00:37:21,869 --> 00:37:23,989 YOU should go home, captain. 458 00:37:25,399 --> 00:37:28,798 Until she comes here begging, I'll never go home. 459 00:37:28,799 --> 00:37:30,448 It's because the mom's like that 460 00:37:30,449 --> 00:37:32,308 Even my daughter thinks lightly of me. 461 00:37:32,309 --> 00:37:34,698 Ah, are you not watching the news? The tower crane accident should come out. 462 00:37:34,699 --> 00:37:37,039 We might appear on it! 463 00:37:41,389 --> 00:37:44,129 Aiyoo, what earthquake. Give that to me. 464 00:37:44,789 --> 00:37:46,728 We should watch about our rescue. 465 00:37:46,729 --> 00:37:48,868 I was pretty cool today. 466 00:37:48,869 --> 00:37:51,678 [Doctor Lee Hae-sung who happened to be at the scene] 467 00:37:51,679 --> 00:37:54,978 [Fulfilled his mission as a doctor and helped many who were injured in the accident] 468 00:37:54,979 --> 00:37:58,278 [Particularly, a critical..]- That doctor, isn't that the man earlier? 469 00:37:58,279 --> 00:38:00,559 Let's just hear the highlight. 470 00:38:04,159 --> 00:38:07,688 The doctor who refused this patient should know this. 471 00:38:07,689 --> 00:38:09,678 Maybe, 472 00:38:09,679 --> 00:38:14,359 This patient's life may have ended today. 473 00:38:15,339 --> 00:38:20,538 If he just accepted this patient, it'll only bring in trouble. 474 00:38:20,539 --> 00:38:23,288 It's tiring to get embroiled into a lawsuit, you know. 475 00:38:23,289 --> 00:38:25,578 He just chose to save his own life as a doctor, 476 00:38:25,579 --> 00:38:29,158 over this patient's life. 477 00:38:29,159 --> 00:38:32,028 Then what was the reason you took care of the patient, doctor? 478 00:38:32,029 --> 00:38:34,259 Did you have confidence? 479 00:38:34,999 --> 00:38:37,088 At this kind of hospital? 480 00:38:37,089 --> 00:38:39,908 The confidence I had is going away. 481 00:38:39,909 --> 00:38:46,099 Please tell us your reason in accepting a critical patient that "M" Hospital refused, even under these harsh conditions. 482 00:38:47,369 --> 00:38:50,068 I also heard the operating room wasn't even properly prepared. 483 00:38:50,069 --> 00:38:52,549 It must have been a dangerous operation. 484 00:38:56,989 --> 00:39:00,378 I do not want any patient to just die on the street. 485 00:39:00,379 --> 00:39:03,499 A patient is someones family, too. 486 00:39:06,719 --> 00:39:10,208 A person thats okay just dying on the street, 487 00:39:10,209 --> 00:39:12,559 they do not exist. 488 00:39:23,189 --> 00:39:27,938 Did brother-in-law call me in here just to show off how good this doctor is? 489 00:39:27,939 --> 00:39:31,538 This doctor has many problems. And he's very uncooperative. 490 00:39:31,539 --> 00:39:33,518 His lawsuits.. 491 00:39:33,519 --> 00:39:36,919 In the last 6 months, we've spent nearly 600 million won just for his lawsuits alone. 492 00:39:37,069 --> 00:39:39,538 If we let Dr. Lee Hae-sung back in.. 493 00:39:39,539 --> 00:39:41,408 The Hospital's Head is me, hyung-nim. 494 00:39:41,409 --> 00:39:45,818 If the hospital gets ruined, the incurable disease that you're researching 495 00:39:45,819 --> 00:39:47,778 How are you going to do it? 496 00:39:47,779 --> 00:39:50,278 Didn't you want to make Jiwon get better? 497 00:39:50,279 --> 00:39:53,438 I want to heal him a million times. 498 00:39:53,439 --> 00:39:56,939 It's because of me that my son caught that disease in the first place. 499 00:39:57,939 --> 00:40:02,768 If it's hard for you to create a good hospital according to my wishes, 500 00:40:02,769 --> 00:40:04,288 Then you, 501 00:40:04,289 --> 00:40:06,878 will have to let go of your positionas head of the hospital. 502 00:40:06,879 --> 00:40:08,289 Hyungnim! 503 00:40:10,129 --> 00:40:12,938 Came here to celebrate the completion of my thesis, 504 00:40:12,939 --> 00:40:15,119 What have I done? 505 00:40:16,019 --> 00:40:18,408 You know doctor Lee Hae-sung well. 506 00:40:18,409 --> 00:40:22,088 An emergency room that was fine turned into a rollercoaster, 507 00:40:22,089 --> 00:40:23,918 Really makes me dizzy. 508 00:40:23,919 --> 00:40:26,268 I might have to prescribe him some pills. 509 00:40:26,269 --> 00:40:28,619 Me too, doctor. 510 00:40:29,549 --> 00:40:33,198 Since I was young playing with Lee Hae-sung gave me energy. 511 00:40:33,199 --> 00:40:35,398 I met him in such a long time and he didn't even buy me food. 512 00:40:35,399 --> 00:40:37,348 He doesn't even know we are leaving. 513 00:40:37,349 --> 00:40:39,399 He's such a bad guy. 514 00:40:40,769 --> 00:40:43,328 But still, I feel good. 515 00:40:43,329 --> 00:40:46,719 A feeling where I saved someone. 516 00:40:48,259 --> 00:40:49,728 That's right. 517 00:40:49,729 --> 00:40:54,348 I'm always just looking at depressed, insomniac and obsessive-compulsive patients. 518 00:40:54,349 --> 00:40:55,989 It feels fresh and nice... 519 00:41:05,339 --> 00:41:06,769 Here. 520 00:41:08,539 --> 00:41:10,459 If you don't want it then never mind. 521 00:41:10,969 --> 00:41:12,368 The urine? 522 00:41:12,369 --> 00:41:15,539 Just like the oil fields in Saudi, it's flowing out well. 523 00:41:16,779 --> 00:41:19,549 Hey, did you see me on the news? 524 00:41:23,419 --> 00:41:25,458 You didn't see? 525 00:41:25,459 --> 00:41:27,599 I came out really well. 526 00:41:29,509 --> 00:41:31,868 This ringtone.. 527 00:41:31,869 --> 00:41:34,138 You said you didn't have battery. 528 00:41:34,139 --> 00:41:37,059 I asked the nurse to charge it while I was operating. 529 00:41:38,929 --> 00:41:41,068 Yes, Chief. It's Jung Ddolmi. 530 00:41:41,069 --> 00:41:42,839 Where are you? 531 00:41:44,179 --> 00:41:46,468 Ah, there was a situation, so I couldn't 532 00:41:46,469 --> 00:41:48,398 I heard it all already. 533 00:41:48,399 --> 00:41:51,438 The hospital was looking all over for you. You're just doing whatever you want. 534 00:41:51,439 --> 00:41:52,998 Are you looking down on our hospital? 535 00:41:52,999 --> 00:41:54,988 You think so lightly of our hospital? 536 00:41:54,989 --> 00:41:56,558 How can it be? 537 00:41:56,559 --> 00:41:59,528 You don't have to come back. We already found another person for the surgery tomorrow. 538 00:41:59,529 --> 00:42:01,868 No! I will go, I will be there fast! 539 00:42:01,869 --> 00:42:05,658 No, if your resting, just have a nice rest. 540 00:42:05,659 --> 00:42:07,698 I'm coming! I'll join the surgery, Chief! 541 00:42:07,699 --> 00:42:09,509 Don't you dare come! 542 00:42:10,069 --> 00:42:13,309 You've been fired! Fired, I tell you! 543 00:42:13,779 --> 00:42:16,709 Chief! Chief! 544 00:42:19,589 --> 00:42:21,909 Ah, I'm gonna go crazy. 545 00:42:26,399 --> 00:42:30,418 The number you dialed.. 546 00:42:30,419 --> 00:42:32,848 Can not be connected as this time. 547 00:42:32,849 --> 00:42:34,028 Why? 548 00:42:34,029 --> 00:42:36,909 3... This is your 3rd year, right? 549 00:42:37,859 --> 00:42:40,278 Ah, that's a waste, there is still a year left. 550 00:42:40,279 --> 00:42:41,308 I will go. 551 00:42:41,309 --> 00:42:44,078 Even if all the planes and trains are not open? 552 00:42:44,079 --> 00:42:45,998 The subway is still open until early in the morning. 553 00:42:45,999 --> 00:42:48,579 Then go, good work today. 554 00:43:27,939 --> 00:43:30,088 Um, 555 00:43:30,089 --> 00:43:31,749 Why? 556 00:43:33,239 --> 00:43:37,849 I wanted to go with the hospital ambulance. 557 00:43:39,029 --> 00:43:42,748 I left my wallet at the hospital, so if you could give me some car fare, 558 00:43:42,749 --> 00:43:44,339 I don't have cash. 559 00:43:45,609 --> 00:43:46,379 What? 560 00:43:46,380 --> 00:43:48,158 I will give it to you tomorrow. 561 00:43:48,159 --> 00:43:51,439 Hey, look over the patient. I'm gonna close my eyes for a bit. 562 00:43:52,579 --> 00:43:54,518 Ah, you can just withdraw from the convenience store... 563 00:43:54,519 --> 00:43:58,259 The transaction fee is a waste.. Look around the floor if there's 1,300 won. 564 00:44:17,589 --> 00:44:18,419 Doctor Ahn, 565 00:44:18,420 --> 00:44:20,859 Yes, good work. 566 00:44:39,029 --> 00:44:41,759 I didn't want patients just dying on the streets. 567 00:44:42,519 --> 00:44:45,519 A patient is also someone's family. 568 00:44:46,629 --> 00:44:48,818 So like yourself, Lee Hae-sung. 569 00:44:48,819 --> 00:44:52,258 A person that is okay dying on the streets, 570 00:44:52,259 --> 00:44:54,318 there is no such person. 571 00:44:54,319 --> 00:44:55,988 Yes, president. 572 00:44:55,989 --> 00:44:57,899 Did you watch the news? 573 00:44:58,949 --> 00:45:03,548 Because of Lee Hae-sung saving that patient, the hospital's image was beaten to the ground. 574 00:45:03,549 --> 00:45:06,749 Does Mirae Hospital really need someone like Lee Hae-sung? 575 00:45:07,409 --> 00:45:09,328 Find out the patient's identity. 576 00:45:09,329 --> 00:45:12,198 As it all happened in the emergency room 577 00:45:12,199 --> 00:45:16,149 You, Chief Kang, should hold all responsibility. 578 00:45:28,209 --> 00:45:29,908 Oh, nurse On Jung-won. 579 00:45:29,909 --> 00:45:33,528 The patient that came in with ruptured kidney, do you know who he is? 580 00:45:33,529 --> 00:45:34,778 No. 581 00:45:34,779 --> 00:45:39,899 119 was already looking for something that might help with identification, but they still haven't found any. 582 00:45:40,479 --> 00:45:44,979 Ah, but the woman he was in the car with is in our hospital. 583 00:46:07,639 --> 00:46:09,728 Does it hurt a lot? 584 00:46:09,729 --> 00:46:13,138 A little. But it's bearable. 585 00:46:13,139 --> 00:46:16,129 Make sure to let us know if it gets unbearable. 586 00:46:17,159 --> 00:46:20,839 The man beside you in the car, who is he? 587 00:46:21,579 --> 00:46:23,038 Why? 588 00:46:23,039 --> 00:46:25,048 We have to contact his family. 589 00:46:25,049 --> 00:46:27,268 Please tell us who he is. 590 00:46:27,269 --> 00:46:29,599 I don't know him. 591 00:46:40,319 --> 00:46:44,618 Hello? I'm Kang Joo-ran from Mirae Hospital who called in earlier. 592 00:46:44,619 --> 00:46:46,449 Were you able to find anything? 593 00:46:47,339 --> 00:46:50,379 It was stuck in the sink hole, took us quite a lot of effort. 594 00:46:51,369 --> 00:46:54,718 Ah but with this, will you be able to find the guardian? 595 00:46:54,719 --> 00:46:57,108 Why don't we just leave it up to the police? 596 00:46:57,109 --> 00:47:01,908 Living in the emergency for 3 years, our skills of finding someone is not far off from the police. 597 00:47:01,909 --> 00:47:05,018 I heard that male patient is currently at Hangang Mirae Hospital. 598 00:47:05,019 --> 00:47:06,898 Yes, I'll just pass it onto them. 599 00:47:06,899 --> 00:47:10,069 It's the same hospital. My hoobae did the surgery. 600 00:47:58,269 --> 00:48:01,898 So, the patient Lee Hae-sung operated on, 601 00:48:01,899 --> 00:48:05,128 Is Minister Seok Jung-won from Ministry of Health and Welfare? 602 00:48:05,129 --> 00:48:06,988 I'm sure. 603 00:48:06,989 --> 00:48:10,828 - How can this thing happen...- What's the matter, at this time? 604 00:48:10,829 --> 00:48:13,618 Do you know who the patient you sent back is? 605 00:48:13,619 --> 00:48:16,818 - President, that hospital policy..- Minister Seok Jung-won. 606 00:48:16,819 --> 00:48:20,179 How can you not recognize the person you just parted with not long ago? 607 00:48:21,919 --> 00:48:24,168 It's the end. 608 00:48:24,169 --> 00:48:28,988 Robot center, emergency center too. EVERYTHING! 609 00:48:28,989 --> 00:48:32,348 Two doctors trying to fulfill their ambitions too 610 00:48:32,349 --> 00:48:35,288 Now everything ends here. 611 00:48:35,289 --> 00:48:38,088 Both of you, get out. 612 00:48:38,089 --> 00:48:40,708 GET OUT! 613 00:48:40,709 --> 00:48:42,799 I'm sorry. 614 00:48:52,039 --> 00:48:56,719 Chief Kang, didn't I tell you to get out. 615 00:49:00,039 --> 00:49:02,558 Please meet with the reporters. 616 00:49:02,559 --> 00:49:04,238 What? 617 00:49:04,239 --> 00:49:06,918 Open a press conference and admit our mistakes. 618 00:49:06,919 --> 00:49:09,818 If they criticize, let them criticize, accept them all. 619 00:49:09,819 --> 00:49:13,378 Trying to block it is already unsatisfying enough, what are you even saying now? 620 00:49:13,379 --> 00:49:18,689 The more the hospital is able to accept the criticism, the more certain it is for us to receive the funds from the Ministry. 621 00:49:21,119 --> 00:49:25,118 Speak clearly so that I can understand, Chief Kang. 622 00:49:25,119 --> 00:49:30,478 The liver ruptured patient that came in with Minister Seok, 35-year old Kim Mina. 623 00:49:30,479 --> 00:49:35,209 I believe she has an intimate relationship with Minister Seok. 624 00:49:36,629 --> 00:49:40,448 The reason we didn't let him stay, is because we knew about their relationship beforehand. 625 00:49:40,449 --> 00:49:43,728 Judging that placing them together in the same hospital will sooner or later expose their relationship 626 00:49:43,729 --> 00:49:48,939 You, president, deliberately transferred him to Hangang Branch of Mirae Hospital. 627 00:49:49,989 --> 00:49:51,819 Isn't that right? 628 00:49:52,849 --> 00:49:54,649 That's right. 629 00:49:55,629 --> 00:50:00,359 Seems you two doctors can keep your ambitions. 630 00:50:41,089 --> 00:50:43,949 Do you think I'm your servant? 631 00:50:45,489 --> 00:50:49,219 Seeing you just saved a patient who almost died, I'll let you off this time. 632 00:50:50,769 --> 00:50:54,188 If I really get fired, when I go back to Busan.. 633 00:50:54,189 --> 00:50:57,379 You're screwed. 634 00:50:58,439 --> 00:51:02,178 Who are you? You can't just come in here. 635 00:51:02,179 --> 00:51:04,489 Who are.. 636 00:51:05,659 --> 00:51:08,208 Ah, are you his guardian? 637 00:51:08,209 --> 00:51:10,629 Vitals are good. 638 00:51:11,549 --> 00:51:13,859 Urine is also good. 639 00:51:17,989 --> 00:51:19,988 Who are.. 640 00:51:19,989 --> 00:51:23,128 I have something to say to Doctor Lee Hae-sung, 641 00:51:23,129 --> 00:51:25,338 Would you leave us a bit? 642 00:51:25,339 --> 00:51:27,159 Ok.. 643 00:51:36,819 --> 00:51:38,858 - Doctor Lee.- Ah, what is it 644 00:51:38,859 --> 00:51:42,369 Did something happen to the patient? 645 00:51:47,059 --> 00:51:49,129 President. 646 00:51:52,819 --> 00:51:58,129 The patient, let's transfer him to Mirae Hospital Headquarters, hm? 647 00:51:59,059 --> 00:52:02,358 Seems like you saw the interview and got mad. 648 00:52:02,359 --> 00:52:07,218 Taking back the patient now won't make the interview disappear though. 649 00:52:07,219 --> 00:52:09,918 If he died after getting driven out by us, 650 00:52:09,919 --> 00:52:13,398 it will cause us another disturbance, and another lawsuit. 651 00:52:13,399 --> 00:52:17,028 - Shouldn't we prevent it?- It won't kill him, don't worry. 652 00:52:17,029 --> 00:52:20,968 How can you take care of him in this kind of hospital? 653 00:52:20,969 --> 00:52:23,648 "This kind of hospital", you say.. 654 00:52:23,649 --> 00:52:28,068 You closed the emergency room and ICU, and let go of all medical staff. 655 00:52:28,069 --> 00:52:32,459 "This kind of hospital", weren't you the one who made it this way? 656 00:52:33,989 --> 00:52:35,928 And so? 657 00:52:35,929 --> 00:52:38,468 Since I operated on him, I'll take the responsibility. 658 00:52:38,469 --> 00:52:41,228 I'll make him live regardless, 659 00:52:41,229 --> 00:52:45,128 If you're that worried, how about put in more staff in here 660 00:52:45,129 --> 00:52:47,528 LEE HAE SUNG! 661 00:52:47,529 --> 00:52:49,428 Not bad. 662 00:52:49,429 --> 00:52:55,719 Thought he was just an annoying lanky fellow, seems he has a cool side to him too. 663 00:53:01,609 --> 00:53:05,199 How dare he! 664 00:53:10,569 --> 00:53:14,948 So am I dead? Didn't I come back normally while saving another person? 665 00:53:14,949 --> 00:53:17,808 You're getting too worried! 666 00:53:17,809 --> 00:53:21,308 Phlegm only comes out when you cough it out! 667 00:53:21,309 --> 00:53:23,218 What if we get kicked out when I resign? 668 00:53:23,219 --> 00:53:29,218 If I don't receive my yearly salary, what are we going to eat? Please stop sniffling! 669 00:53:29,219 --> 00:53:31,658 Now I won't believe you even if you cry! 670 00:53:31,659 --> 00:53:35,758 Whether it's to your parents or to Hong Kong, do whatever you want. 671 00:53:35,759 --> 00:53:37,939 Put Seo-hyun on the phone. 672 00:53:38,859 --> 00:53:40,738 What? 673 00:53:40,739 --> 00:53:43,208 Why won't you let me talk to her? She's my daughter- 674 00:53:43,209 --> 00:53:45,049 Hello? 675 00:53:48,789 --> 00:53:50,969 HA 676 00:53:52,869 --> 00:53:55,008 So, Professor, about the sink hole phenomenon yesterday.. 677 00:53:55,009 --> 00:53:58,708 Something is going on with the earth's strata and the plates are getting shaken. 678 00:53:58,709 --> 00:54:00,988 The recent earthquakes in Japan and Taiwan are caused by this too. 679 00:54:00,989 --> 00:54:03,548 Seoul couldn't possibly.. - That, 680 00:54:03,549 --> 00:54:07,948 In Seoul too, aren't there frequent anomalies happening lately. 681 00:54:07,949 --> 00:54:12,549 This is the image recorded by a friend in Incheon this morning. Look at this. 682 00:54:16,069 --> 00:54:18,928 This morning? 683 00:54:18,929 --> 00:54:20,848 We'll see it very soon. 684 00:54:20,849 --> 00:54:24,889 I don't know exactly when, but very soon. 685 00:54:34,999 --> 00:54:37,128 It's a refreshing Saturday morning. 686 00:54:37,129 --> 00:54:42,068 But last night due to a sink hole, an accident happened. 687 00:54:42,069 --> 00:54:46,258 Why do sink holes keep appearing lately? We have focused on collecting details on this. 688 00:54:46,259 --> 00:54:49,939 Then, we'll see you in awhile after the advertisement. 689 00:54:54,359 --> 00:54:58,298 Are you crazy? Are you trying to incite the public by broadcasting this kind of thing? 690 00:54:58,299 --> 00:55:03,318 At least let the people prepare themselves. When they can take preventive measures, why shouldn't they? 691 00:55:03,319 --> 00:55:04,898 Are you a theorist? 692 00:55:04,899 --> 00:55:10,248 Always trying to prevent something! When the people are already nervous enough with the sink hole incidents! 693 00:55:10,249 --> 00:55:14,308 If this goes out, Seoul will be in chaos, all hell will break loose! You and I will be dismissed! 694 00:55:14,309 --> 00:55:17,358 What if a real earthquake happens then? 695 00:55:17,359 --> 00:55:19,998 Only then, should we report it. 696 00:55:19,999 --> 00:55:22,209 Hey, 5 seconds left. 697 00:55:35,949 --> 00:55:37,928 Something happened to the patient? 698 00:55:37,929 --> 00:55:41,288 - Please give me my fare to go home.- I asked, what happened to the patient? 699 00:55:41,289 --> 00:55:43,708 Vitals are good, urine is coming out well. 700 00:55:43,709 --> 00:55:46,688 What are you doing? Can't you give it to me a little faster. 701 00:55:46,689 --> 00:55:51,238 - The bank already opened!- Ah. 702 00:55:51,239 --> 00:55:55,718 - Nurse Kim Hyun-sook already said she'll look after him. Ah, please let me go home! - Ah, I said I'm coming! 703 00:55:55,719 --> 00:55:59,068 You should come back in 10 minutes! Otherwise I'll just leave this up to you doc. 704 00:55:59,069 --> 00:56:01,889 - Yes.- I'm serious! 705 00:56:03,039 --> 00:56:07,599 [Please receive your cash. Thank you very much.] 706 00:56:25,639 --> 00:56:28,049 What are these scissors for? 707 00:56:29,439 --> 00:56:32,878 It's what my mom used in the beauty salon. 708 00:56:32,879 --> 00:56:36,918 It looks cool, and quite useful at times. 709 00:56:36,919 --> 00:56:39,089 Your plane fare. 710 00:56:39,999 --> 00:56:43,658 - I'm already fired anyway, I can just go slowly with the train..- What? Then just half 711 00:56:43,659 --> 00:56:47,398 You can't take back what you already gave, didn't you know. 712 00:56:47,399 --> 00:56:51,238 - Food.- I'm thankful but.. 713 00:56:51,239 --> 00:56:53,569 Can I even swallow any food now. 714 00:56:54,579 --> 00:56:58,578 - Consolation.- What? 715 00:56:58,579 --> 00:57:02,338 Didn't you have 1 year left in your residency, yet you got fired. Thank you. 716 00:57:02,339 --> 00:57:06,728 I'm a little sorry, but also grateful. Go drink some. 717 00:57:06,729 --> 00:57:08,958 Ah how much I wanted to be a doctor. 718 00:57:08,959 --> 00:57:13,928 When I went to study medicine, my father was so happy. 719 00:57:13,929 --> 00:57:16,538 If he gets upset when I just saved one person 720 00:57:16,539 --> 00:57:20,808 The patient did live but I was fired 721 00:57:20,809 --> 00:57:24,439 How am I supposed to face my father. 722 00:57:26,519 --> 00:57:28,538 You weren't fired. 723 00:57:28,539 --> 00:57:31,578 - What did you say?- I said you weren't fired. 724 00:57:31,579 --> 00:57:36,758 I gave your hospital chief a call. I told him if you weren't there yesterday, the patient could have died. 725 00:57:36,759 --> 00:57:41,248 And that I'm envious of him having such a great disciple. He said you're not fired. 726 00:57:41,249 --> 00:57:45,388 - What?- I lived for so long, yet it's my first time saying a lie like that. 727 00:57:45,389 --> 00:57:48,518 You should see how you look like your heart's gonna drop anytime, when you're doing the cutting. 728 00:57:48,519 --> 00:57:51,468 If that is so, you should have told me earlier! I.. 729 00:57:51,469 --> 00:57:54,428 Thought I was getting fired, I couldn't even sleep. 730 00:57:54,429 --> 00:57:59,739 Wow I get angrier the more I think about it! 731 00:58:07,719 --> 00:58:11,159 How can a rainbow be so huge? 732 01:00:49,179 --> 01:00:51,779 What is this, what's happening! 733 01:00:52,789 --> 01:00:55,609 Dongha, hold on tight! 734 01:01:11,549 --> 01:01:14,918 When a disaster happens, the first 72 hours is very important! 735 01:01:14,919 --> 01:01:17,078 Our current staff is not even 10% of the usual. 736 01:01:17,079 --> 01:01:19,228 We don't even have anything, how will we provide the best treatment? 737 01:01:19,229 --> 01:01:23,088 - The hospital will be closed.- If the hospital abandons the patients, we will have no hope to live. 738 01:01:23,089 --> 01:01:25,938 You're alive, right?! 739 01:01:25,939 --> 01:01:29,679 Under it! There's a man. 62534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.