Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:03,060
Timing and Subtitles brought to
you by The Doomsday Team @Viki
2
00:00:43,129 --> 00:00:45,419
There! What's that! -What?
3
00:00:50,369 --> 00:00:52,579
Aish. Oh!
4
00:01:09,609 --> 00:01:11,688
Yes, 911. How may I help?
5
00:01:11,689 --> 00:01:16,088
Yes. This is the Younggwang
District intersection.
6
00:01:16,089 --> 00:01:19,238
A crane has fallen on the road.
7
00:01:19,239 --> 00:01:22,039
Yes, there has also been a car accident
8
00:01:23,429 --> 00:01:26,389
We still have to check the number of
casualties, but there seems be a lot.
9
00:01:27,049 --> 00:01:28,489
Yes.
10
00:01:31,609 --> 00:01:34,019
This is the Younggwang
District intersection.
11
00:01:34,999 --> 00:01:40,379
Because of the sudden tower crane
falling, the entire road is a mess.
12
00:01:41,099 --> 00:01:43,619
There are also many wounded.
13
00:01:45,539 --> 00:01:47,898
Are you just going to stand
there in a doctor's coat?-What?
14
00:01:47,899 --> 00:01:50,758
Aren't you a resident in orthopedics?
You're not scared of blood, right?
15
00:01:50,759 --> 00:01:55,328
For patients in emergency room and ICU we use
ABC for assessment, but for now we'll use CAB.
16
00:01:55,329 --> 00:01:59,228
If you think it's urgent, call. I'm
Lee Hae-sung, you? Jung Ddol-mi?
17
00:01:59,229 --> 00:02:01,058
Doctor! Here!
18
00:02:01,059 --> 00:02:03,079
Yes, coming!
19
00:02:04,979 --> 00:02:07,368
What's going on?
20
00:02:07,369 --> 00:02:11,909
Where? The Younggwang District
intersection? A tower crane has fallen?
21
00:02:12,819 --> 00:02:17,688
Rescue team dispatch! Yonggwang
district center! Emergency!
22
00:02:17,689 --> 00:02:22,879
Yonggwang intersection, crane
overturned, a large number of wounded!
23
00:02:28,669 --> 00:02:32,108
I'm done with you. If
you dare call us again,
24
00:02:32,109 --> 00:02:34,658
and make a mess, I'll kill you for real.
25
00:02:34,659 --> 00:02:38,998
Alright, I'll just ask 119
ahjussi to call 114 ahjussi.
26
00:02:38,999 --> 00:02:40,739
Aish!
27
00:02:43,609 --> 00:02:45,038
What is that?
28
00:02:45,039 --> 00:02:47,778
Something must have exploded.
29
00:02:47,779 --> 00:02:50,568
That's Captain Yoon's car.
Woosung, get them.
30
00:02:50,569 --> 00:02:52,369
Yes.
31
00:02:59,159 --> 00:03:00,218
What's going on?
32
00:03:00,219 --> 00:03:04,389
Something really big happened today.
Hurry, get on.
33
00:03:28,139 --> 00:03:31,738
Kiwoong and Woosung, get the equipment and go
take a look at the area with the car accidents.
34
00:03:31,739 --> 00:03:33,278
I understand.
35
00:03:33,279 --> 00:03:36,728
Captain, there's a man in his
late 30s who needs help.
36
00:03:36,729 --> 00:03:38,789
Where is it? -Over there!
37
00:03:51,269 --> 00:03:53,228
It's okay, I'm fine. -Please save me!
38
00:03:53,229 --> 00:03:54,928
Please save me!
39
00:03:54,929 --> 00:03:57,418
It looks like it penetrated
through his lungs.
40
00:03:57,419 --> 00:04:00,868
Please stay still, don't move!
41
00:04:00,869 --> 00:04:02,768
Anyone there? The rescue team?
42
00:04:02,769 --> 00:04:04,619
This will hurt.
43
00:04:06,629 --> 00:04:09,958
It's just dislocation, nothing urgent.
Let's move other patients first.
44
00:04:09,959 --> 00:04:11,348
We can move this patient later.
45
00:04:11,349 --> 00:04:15,938
Excuse me, sir! You're the doctor that
I saw at the hospital, right? -Yes.
46
00:04:15,939 --> 00:04:19,598
Oh! Please help us over there.
There is an urgent patient.
47
00:04:19,599 --> 00:04:21,859
No! Stop!
48
00:04:22,899 --> 00:04:24,058
Are you crazy, punk?
49
00:04:24,059 --> 00:04:26,298
We've to pull that out at the hospital.
50
00:04:26,299 --> 00:04:29,248
If the vessels get touched and moved even just
a bit, it will result in even more bleeding.
51
00:04:29,249 --> 00:04:34,068
Ah then how are we going to transfer this patient...
we have to shorten the pipe to fit in the ambulance.
52
00:04:34,069 --> 00:04:36,258
- Do you have a welding
equipment?- Welding?
53
00:04:36,259 --> 00:04:37,658
We have to cut the pipe.
54
00:04:37,659 --> 00:04:41,189
What if while doing it, we grazed other
areas, what will happen to this person?
55
00:04:42,059 --> 00:04:43,628
- Give me the wireless. - Ok.
56
00:04:43,629 --> 00:04:45,199
Hurry!
57
00:04:46,419 --> 00:04:49,328
Hey Kiwoong, look for Captain Yoon's car.
58
00:04:49,329 --> 00:04:52,258
Bring the hydraulic cutter
hurry, the hydraulic cutter.
59
00:04:52,259 --> 00:04:54,869
Cut it short and close to the
body as much as possible.
60
00:04:56,029 --> 00:04:59,249
Don't worry. You will survive.
61
00:05:00,079 --> 00:05:02,049
I promise to keep you alive.
62
00:05:16,549 --> 00:05:20,169
Just wait, it's almost done.
63
00:05:25,189 --> 00:05:27,998
We need to move this patient as
carefully and quickly as possible.
64
00:05:27,999 --> 00:05:31,518
Also, his blood vessels might be damaged so please
move him to a hospital that can do surgeries.
65
00:05:31,519 --> 00:05:36,729
We would like to do that too, but at this time there
are no emergency rooms willing to operate surgeries.
66
00:05:54,199 --> 00:05:57,308
Doctor! This patients
breathing is abnormal.
67
00:05:57,309 --> 00:05:58,889
Going!
68
00:06:05,859 --> 00:06:10,818
Minister Seok seems to be partial
towards our hospital too.
69
00:06:10,819 --> 00:06:14,828
When it comes to curing patients, no other
hospital can come close to our level.
70
00:06:14,829 --> 00:06:16,398
It's all thanks to you, president.
71
00:06:16,399 --> 00:06:20,468
Your Robot Surgery should also go to world's
top spot, not just this country's top.
72
00:06:20,469 --> 00:06:26,548
During these times, you should manage yourself well. Don't
let those trivial lawsuits affect your career progress.
73
00:06:26,549 --> 00:06:30,119
Yes, I am always aware of that.
74
00:06:31,359 --> 00:06:35,389
My belly will get bigger and bigger.
75
00:06:36,149 --> 00:06:39,209
If my dream is just being
the hospital's head,
76
00:06:40,009 --> 00:06:42,319
It's too small.
77
00:07:24,799 --> 00:07:26,759
Are you okay?
78
00:07:34,259 --> 00:07:36,008
Captain!
79
00:07:36,009 --> 00:07:37,609
What?
80
00:07:38,449 --> 00:07:42,798
Oh! Ok, got it!
81
00:07:42,799 --> 00:07:46,298
Hey, Captain Yoon. If you're
all done, let's go over there.
82
00:07:46,299 --> 00:07:50,358
A car fell into a sink hole. There are two people who needs
rescue. One is pressed on the ground, another is in the car.
83
00:07:50,359 --> 00:07:52,139
Hey, rescue teams.
84
00:07:53,219 --> 00:07:57,398
Aigoo, Busan lady, we meet again.
Must have been fate for us two.
85
00:07:57,399 --> 00:08:00,719
We just met twice and by coincidence.
86
00:08:03,719 --> 00:08:06,668
Woosung, where are you?
87
00:08:06,669 --> 00:08:09,529
Captain! Over here!
88
00:08:13,159 --> 00:08:15,739
She's getting held down by the iron rods.
89
00:08:20,569 --> 00:08:25,108
Patient! Do you know where you are?
Where is this? How did you get here?
90
00:08:25,109 --> 00:08:27,708
She's still conscious. The
must be abdominal injuries.
91
00:08:27,709 --> 00:08:31,658
- We have to move the rods first for me to examine
properly. - Ok, let's start first with removing the rods.
92
00:08:31,659 --> 00:08:34,858
- We'll be ok, so you... I know.
93
00:08:34,859 --> 00:08:37,859
Ok. Let's move the patient
at the count of three.
94
00:08:47,189 --> 00:08:49,629
One, two, three!
95
00:08:51,499 --> 00:08:54,799
Let it down.
96
00:09:10,349 --> 00:09:12,609
Always a sink hole every other day.
97
00:09:13,539 --> 00:09:16,179
Um, there is another one in the back.
98
00:09:17,609 --> 00:09:22,208
Aigoo, what's going on these days?
Captain Yoon, Be careful down there.
99
00:09:22,209 --> 00:09:25,178
Hold onto the rope well, it looks deep.
100
00:09:25,179 --> 00:09:28,419
Did you send YeoDam?
- The doctor is looking at her.
101
00:09:34,389 --> 00:09:35,968
Is the hospital we're going to far?
102
00:09:35,969 --> 00:09:39,698
Ah, the headquarters said Mirae Hospital still
have two beds available so we're going there.
103
00:09:39,699 --> 00:09:42,808
There must be some hemorrhage. Just
in case, I'll just go with them.
104
00:09:42,809 --> 00:09:44,538
Oh, I would be grateful for that.
105
00:09:44,539 --> 00:09:47,579
You're going through hardship.
106
00:09:48,379 --> 00:09:51,038
You couldn't even eat any pork belly.
107
00:09:51,039 --> 00:09:53,569
Next time don't forget to buy it for me.
108
00:10:18,449 --> 00:10:22,838
Looks like we're going to need heavy
equipment. Send two more guys down.
109
00:10:22,839 --> 00:10:26,308
Oh, okay! Be careful Captain Yoon!
110
00:10:26,309 --> 00:10:28,878
Ah, Rescue Team 1.
111
00:10:28,879 --> 00:10:32,729
Support team? Rescue Team 1,
support team, can you hear me?
112
00:11:07,399 --> 00:11:11,058
Doctor, they're now bringing
up the guy in the pit.
113
00:11:11,059 --> 00:11:13,248
What?-The patient.
114
00:11:13,249 --> 00:11:14,868
Patient?
115
00:11:14,869 --> 00:11:16,758
The patient? Oh.
116
00:11:16,759 --> 00:11:18,029
Oh.
117
00:11:36,059 --> 00:11:37,898
This isn't good.
118
00:11:37,899 --> 00:11:41,319
90/40 (blood pressure).
And the pulse is weak.
119
00:11:49,509 --> 00:11:52,208
Seems like it really burst.
Tell Gook to come quickly.
120
00:11:52,209 --> 00:11:54,758
Hey! When is Gook coming?
121
00:11:54,759 --> 00:11:57,528
Even if he hurries, he's said he's
going to take at least 15 minutes.
122
00:11:57,529 --> 00:11:58,968
That will be too late! The
patient's situation is urgent!
123
00:11:58,969 --> 00:12:01,478
Our hospital's car. I'll
go the hospital car.
124
00:12:01,479 --> 00:12:06,018
YOU are going to go? - Even if it's not
proper form, a doctor is a still a doctor.
125
00:12:06,019 --> 00:12:09,129
I don't want to see a patient
die in front of my eyes.
126
00:12:09,829 --> 00:12:14,309
The ministry of welfare wouldn't have given me a
medical license just because they're bored, right?
127
00:12:23,999 --> 00:12:27,898
I can't hear because of
the car, tell me slowly.
128
00:12:27,899 --> 00:12:31,898
The blood pressure has risen a little. You've
already talked to those at Mirae Hospital, right?
129
00:12:31,899 --> 00:12:35,819
They must have already been waiting outside the
emergency room. Just directly go in for a CT scan.
130
00:12:42,069 --> 00:12:45,829
My license is not just a sheet of paper.
131
00:12:46,819 --> 00:12:50,959
My license was given to me to save people.
132
00:13:01,039 --> 00:13:03,668
Come here. Hey, Woosung, you're not going?
133
00:13:03,669 --> 00:13:05,438
I will go after cleaning up.
134
00:13:05,439 --> 00:13:07,528
Ok. Kiwoong, you sit with Captain Yoon.
135
00:13:07,529 --> 00:13:08,919
Yes!
136
00:13:30,649 --> 00:13:33,298
Don't you have to take a
helmet with you on site?
137
00:13:33,299 --> 00:13:36,049
What if they get hurt?
138
00:13:37,049 --> 00:13:39,868
Be careful. You could-
139
00:13:39,869 --> 00:13:41,879
What are you?
140
00:13:45,269 --> 00:13:48,909
If you get hurt, what about Mom?
141
00:13:49,739 --> 00:13:51,949
What would I say to Mom?
142
00:13:52,889 --> 00:13:54,568
What I was doing as an older brother.
143
00:13:54,569 --> 00:13:56,308
What kind of brother are you?
144
00:13:56,309 --> 00:13:58,048
How?
145
00:13:58,049 --> 00:13:59,829
Woosung.
146
00:14:01,439 --> 00:14:05,518
Okay, I know it was all my fault.
147
00:14:05,519 --> 00:14:08,848
So now let's stop.-Just leave it alone!
148
00:14:08,849 --> 00:14:10,928
Having Dad dead,
149
00:14:10,929 --> 00:14:16,358
Making mom be in a vegetative state. Just shut up
and live, don't try to act cool in front of me.
150
00:14:16,359 --> 00:14:21,879
Not his own parents, but saving
other patients at some hospital!
151
00:14:40,809 --> 00:14:42,509
Coward.
152
00:14:43,419 --> 00:14:48,588
Just living and begging in that hospital that made
mom this way. Unable to say a word. You trash.
153
00:14:48,589 --> 00:14:52,859
What kind of a doctor are you?
Because of you
154
00:14:54,559 --> 00:14:57,249
Because of you that's what happened to Mom!
155
00:15:07,679 --> 00:15:09,309
Father!
156
00:15:17,759 --> 00:15:19,889
Father!
157
00:15:25,899 --> 00:15:27,649
Hyesung!
158
00:15:36,289 --> 00:15:38,918
Why isn't Mom waking up?
159
00:15:38,919 --> 00:15:42,038
It's been one month since
the surgery was done.
160
00:15:42,039 --> 00:15:45,289
Medical malpractice, right?
161
00:15:47,269 --> 00:15:49,938
Reveal what really happened to Mom.
162
00:15:49,939 --> 00:15:52,538
Bring our mom back
163
00:15:52,539 --> 00:15:56,069
Bring back our mom you idiot!
164
00:16:07,549 --> 00:16:09,488
Hold the "dandi".
165
00:16:09,489 --> 00:16:10,948
"Dandi"?
166
00:16:10,949 --> 00:16:13,568
I said hold the "ddokdi", the "ddokdi".
167
00:16:13,569 --> 00:16:14,888
"Ddokdi?"
168
00:16:14,889 --> 00:16:17,439
- Ambu!- Ahh
169
00:16:18,469 --> 00:16:21,269
Ah so ambu is called "ddokdi" in Busan..
170
00:16:33,069 --> 00:16:34,428
Why is the patient like that?
171
00:16:34,429 --> 00:16:37,468
Professor definitely
didn't do any mistakes.
172
00:16:37,469 --> 00:16:40,018
It was the best operation I've ever seen.
173
00:16:40,019 --> 00:16:44,429
The patient has hypertension and
diabetes, right? It could happen.
174
00:16:45,129 --> 00:16:48,318
Stop food intake for the time
being, until we can check the leak.
175
00:16:48,319 --> 00:16:51,858
Check the color of leucocytes
too, see if it's infected.
176
00:16:51,859 --> 00:16:54,619
Okay, I understand . Get ready.
177
00:16:56,799 --> 00:17:01,948
I already told you we can't. Tell them we
really only have one bed available left!
178
00:17:01,949 --> 00:17:03,638
What's going on?
179
00:17:03,639 --> 00:17:08,038
The first year intern from the emergency room,
they keep asking for two beds in the ICU.
180
00:17:08,039 --> 00:17:11,439
Without even checking in with the situation
here in the ICU, they're asking for beds?
181
00:17:12,329 --> 00:17:14,669
I will go. Just take care of the patient.
182
00:17:15,429 --> 00:17:18,478
Weren't there two beds available? That's why
we came here, what am I supposed to do?
183
00:17:18,479 --> 00:17:22,528
The patient's condition is very bad, I was
barely able to keep the blood pressure stable.
184
00:17:22,529 --> 00:17:26,778
I know that, but a patient with internal hemorrhage
came in earlier, so other beds are now full.
185
00:17:26,779 --> 00:17:29,788
- I already asked them to find another bed for you. - The
patient you just operated on seem to have a ruptured aneurysm.
186
00:17:29,789 --> 00:17:31,548
Yes, I've secured an
operating room already.
187
00:17:31,549 --> 00:17:34,908
What happened? Why do you
need two beds in the ICU?
188
00:17:34,909 --> 00:17:38,668
They're from the tower crane incident today.
Iron rods crashed on the woman's abdomen.
189
00:17:38,669 --> 00:17:42,259
The man is confirmed to
have ruptured his kidney.
190
00:17:44,679 --> 00:17:47,818
The girl's liver seems to have ripped
191
00:17:47,819 --> 00:17:51,198
The man's right kidney is ruptured.
Did you contact the urologist?
192
00:17:51,199 --> 00:17:56,228
The department head went on a seminar,
and I can't contact the others..
193
00:17:56,229 --> 00:17:58,869
The ICU don't have any beds anymore.
194
00:17:59,669 --> 00:18:02,688
The one with the ruptured kidney needs
to be transferred to another hospital.
195
00:18:02,689 --> 00:18:05,779
Doctor! This patient's
condition is really bad!
196
00:18:07,019 --> 00:18:08,718
And you are?
197
00:18:08,719 --> 00:18:12,348
Busan Park Hospital 3rd
Year Resident, Jung Ddolmi.
198
00:18:12,349 --> 00:18:14,039
Jung Ddolmi?
199
00:18:15,499 --> 00:18:17,959
One, two!
200
00:18:20,399 --> 00:18:25,649
Urology department can't accept this patient
too, how about at Busan Park Hospital?
201
00:18:30,369 --> 00:18:34,038
This patient's viltals aren't
very good too, this is urgent.
202
00:18:34,039 --> 00:18:37,628
Since you're a surgeon too, aren't
you able to patch up the kidney too?
203
00:18:37,629 --> 00:18:42,458
It's not even something I specialize in, if I do it
recklessly, it'll only be more dangerous for the patient.
204
00:18:42,459 --> 00:18:43,658
Doctor.
205
00:18:43,659 --> 00:18:48,989
Moving the patient to a urologist
is faster way to save this patient.
206
00:18:49,659 --> 00:18:53,429
- Move this patient to the ICU.- Doctor!
207
00:19:04,609 --> 00:19:07,349
Is it really a choice made for the patient?
208
00:19:08,069 --> 00:19:12,268
Aren't you just scared of
tarnishing your record
209
00:19:12,269 --> 00:19:18,499
And that you're avoiding the patient because
he might have damaged liver and lungs too
210
00:19:21,049 --> 00:19:22,889
And if so?
211
00:19:23,489 --> 00:19:25,729
Is my choice wrong?
212
00:19:26,509 --> 00:19:32,398
Can you really blame me that I want to focus on
patients that I can give a more proper treatment?
213
00:19:32,399 --> 00:19:36,608
I don't think this is something
to be heard from nurse Park
214
00:19:36,609 --> 00:19:40,188
Who can't even differentiate
the do's and dont's
215
00:19:40,189 --> 00:19:44,998
Even if the result somehow came out to be
good, it still does not justify the means.
216
00:19:44,999 --> 00:19:48,968
You might think that you were being
being brave, but it was reckless
217
00:19:48,969 --> 00:19:53,388
All you did was gambling with
the patient's life on the line.
218
00:19:53,389 --> 00:19:55,999
This is nothing personal.
219
00:20:04,849 --> 00:20:07,328
What are you doing? I'm getting flooded
with calls from Busan headquarters.
220
00:20:07,329 --> 00:20:10,018
They said you're not answering your
phone, and asked when are we going back?
221
00:20:10,019 --> 00:20:12,878
There was no battery, so it turned off.
What about 911?
222
00:20:12,879 --> 00:20:15,858
They left when once we
took out the patient.
223
00:20:15,859 --> 00:20:17,528
But, why is the patient out here again?
224
00:20:17,529 --> 00:20:19,618
This is the CT we took earlier. -Yes.
225
00:20:19,619 --> 00:20:23,239
If this patient's guardians
contact, please let us know.
226
00:20:24,069 --> 00:20:26,098
Sir, please hurry and open the door. We
need to find a hospital for the patient.
227
00:20:26,099 --> 00:20:29,628
Open what door? Our Busan hospital is
already a mess looking for us all day.
228
00:20:29,629 --> 00:20:30,998
We have to hurry and go!
229
00:20:30,999 --> 00:20:33,028
A person might die!
230
00:20:33,029 --> 00:20:35,578
Call 911! We will get fired!
231
00:20:35,579 --> 00:20:38,358
911 is busy, there was an accident today.
232
00:20:38,359 --> 00:20:41,768
If we get fired, are you going to take
responsibility? I have two daughters!
233
00:20:41,769 --> 00:20:43,428
Oh! Blood pressure! Blood pressure!
234
00:20:43,429 --> 00:20:45,049
Hurry!
235
00:20:53,549 --> 00:20:57,369
Brother, we don't even have an emergency room,
how can you just bring in so many patients?
236
00:21:02,839 --> 00:21:07,028
Oh, Reporter Seo. I'll just get
some treatment. I'll call you back.
237
00:21:07,029 --> 00:21:08,088
Are you a reporter?
238
00:21:08,089 --> 00:21:10,888
Yes. I'm Bae Myung-gyun from JBC News.
239
00:21:10,889 --> 00:21:15,508
Why do many sink holes appear lately? What happened
today must be due to faulty construction right?
240
00:21:15,509 --> 00:21:19,238
It can look that way. But we
still don't know the real cause.
241
00:21:19,239 --> 00:21:22,258
Ah, it's nothing serious,
I'll dress it now. Sister?
242
00:21:22,259 --> 00:21:24,228
You are amazing.
243
00:21:24,229 --> 00:21:27,698
Willing to treat this many people,
even without an emergency room.
244
00:21:27,699 --> 00:21:31,098
If there is medicine, doctor, and nurse
present then, it is an emergency room.
245
00:21:31,099 --> 00:21:33,118
Lee Hyesung!
246
00:21:33,119 --> 00:21:35,358
Hey, Eun Soyool!
247
00:21:35,359 --> 00:21:37,928
What are you doing?
248
00:21:37,929 --> 00:21:39,628
What is this place?
249
00:21:39,629 --> 00:21:42,538
As for you, what brings you here?
250
00:21:42,539 --> 00:21:45,528
I came to congratulate
for your honey position.
251
00:21:45,529 --> 00:21:47,499
Was it not honey?
252
00:21:48,639 --> 00:21:51,898
Here. You did it when you
were an intern, right?
253
00:21:51,899 --> 00:21:55,088
Uh, help me with the dressing. If
it's more serious, look for me.
254
00:21:55,089 --> 00:21:57,478
It's been ten years since
my internship ended!
255
00:21:57,479 --> 00:22:00,658
Isn't too much asking these
things to a psychiatrist?
256
00:22:00,659 --> 00:22:02,858
Oh, Park Jinha.
257
00:22:02,859 --> 00:22:05,919
Ah, I'm Jung Ddolmi, not Park Jinha.
258
00:22:09,289 --> 00:22:15,148
The patient I went with.. They said it's kidney rupture.
But Mirae Hospital said they can't do the surgery.
259
00:22:15,149 --> 00:22:17,328
They said there isn't anyone available
in urology dept. to do the surgery.
260
00:22:17,329 --> 00:22:19,688
Hanguk Medical University?
Other university hospitals?
261
00:22:19,689 --> 00:22:22,458
We've called them all, but to no good..
262
00:22:22,459 --> 00:22:26,259
What do we do? He might just end up dying.
263
00:22:26,989 --> 00:22:31,229
The patient's condition isn't good.
His BP is 70. What should we do?
264
00:22:31,929 --> 00:22:34,058
Bring him over here.
265
00:22:34,059 --> 00:22:37,838
- What?- Just bring him here. I'll
prepare for an operation room.
266
00:22:37,839 --> 00:22:40,088
There isn't any ICU... -No!
267
00:22:40,089 --> 00:22:42,018
I'll still do it without one.
268
00:22:42,019 --> 00:22:47,189
Just bring him here regardless. Also, bring
that resident fool from Busan along with you.
269
00:22:48,349 --> 00:22:51,258
Sister. Call the anesthesiologist
to come here right away.
270
00:22:51,259 --> 00:22:56,228
Open the operating room, the ICU that was closed not long ago. Call the
mechanics' room and tell them to turn on the electricity for that room.
271
00:22:56,229 --> 00:23:00,569
And also, contact the blood bank
to bring enough blood type O.
272
00:23:01,369 --> 00:23:04,568
What are you doing? Hurry up and go?
273
00:23:04,569 --> 00:23:08,368
Brother, you aren't thinking about...
274
00:23:08,369 --> 00:23:12,268
What are you doing? Call them
immediately to come here.
275
00:23:12,269 --> 00:23:16,838
Doctor, you can't! We don't even have Residents, and no doctors
to keep watch in the ICU. How can we do any surgeries..
276
00:23:16,839 --> 00:23:19,369
I'll do it! I'll do it all!
277
00:23:20,059 --> 00:23:22,009
Hurry!
278
00:23:23,759 --> 00:23:26,599
I'm gonna go crazy.
279
00:23:31,559 --> 00:23:34,828
Oh, Doctor! I'm at the hospital right now
280
00:23:34,829 --> 00:23:36,799
Eun So-yool, you help too.
281
00:23:38,069 --> 00:23:41,888
Lee Hyesung, are you crazy? I'm
a psychiatrist, a psychiatrist!
282
00:23:41,889 --> 00:23:44,279
Isn't psychiatrist a doctor as well?
283
00:23:50,569 --> 00:23:53,959
It's a cardiac arrest. - Epi, epi.
284
00:23:58,979 --> 00:24:01,099
Let's switch. You hold the ambu.
285
00:24:21,689 --> 00:24:22,708
Cardiac arrest?
286
00:24:22,709 --> 00:24:25,499
Yes, it's only been about two minutes.
287
00:24:26,949 --> 00:24:30,458
There's still a chance, hurry and
move him to the operation room.
288
00:24:30,459 --> 00:24:31,968
Slowly, slowly!
289
00:24:31,969 --> 00:24:36,268
Dr. Ddol Mi, let's go quickly. There must an
uproar at Busan.
290
00:24:36,269 --> 00:24:38,858
Please tell doctor Jung Ddolmi cannot go.
291
00:24:38,859 --> 00:24:41,888
What? Why?
292
00:24:41,889 --> 00:24:46,579
- We don't have anyone else to assist.- Doctor
Lee, ambu!- But why write that there is?
293
00:24:47,529 --> 00:24:50,008
There's you!
294
00:24:50,009 --> 00:24:51,368
This man is crazy..
295
00:24:51,369 --> 00:24:54,308
Please tell them she doing
surgery and she can't leave.
296
00:24:54,309 --> 00:24:57,868
Doctor Ddolmi, Doctor Ddolmi,
please get off of there now!
297
00:24:57,869 --> 00:24:59,478
Let's hurry up and go now!
298
00:24:59,479 --> 00:25:03,028
Ah! I'm going to go crazy, really!
299
00:25:03,029 --> 00:25:06,228
Hurry, lets just go! Hurry and come off!
300
00:25:06,229 --> 00:25:08,928
Okay, lift!
301
00:25:08,929 --> 00:25:12,058
Hurry, let's go!
302
00:25:12,059 --> 00:25:15,158
If you leave, you're a murderer.
303
00:25:15,159 --> 00:25:16,818
Only you can assist me doing
surgery in this hospital.
304
00:25:16,819 --> 00:25:19,918
Let's just go quickly!
305
00:25:19,919 --> 00:25:21,668
Ajusshi!
306
00:25:21,669 --> 00:25:25,698
Aigoo! What should I do?
- Get off there quickly, now!
307
00:25:25,699 --> 00:25:27,568
Let's go, quickly!
308
00:25:27,569 --> 00:25:29,888
Let's just go now, quickly! Get off, fast!
309
00:25:29,889 --> 00:25:32,768
Ajusshi! Ajusshi! Aigoo..
310
00:25:32,769 --> 00:25:35,198
Hurry and get off!
311
00:25:35,199 --> 00:25:37,459
I'm going then!!
312
00:25:46,649 --> 00:25:48,409
Please!
313
00:25:49,369 --> 00:25:53,398
It's useless. -Whether it's useless or not,
314
00:25:53,399 --> 00:25:56,009
It hasn't been decided yet.
315
00:25:59,019 --> 00:26:01,379
Oh, the heartbeat came back?
316
00:26:30,459 --> 00:26:33,668
One whom I just met.
317
00:26:33,669 --> 00:26:37,589
Another whose last time in the surgery
room is during internship years ago.
318
00:26:38,549 --> 00:26:40,319
I know.
319
00:26:41,119 --> 00:26:44,989
It doesn't make sense. But,
320
00:26:45,949 --> 00:26:51,689
There are this many doctors, so we can't just leave
patients to die on the ground while we look for hospitals.
321
00:26:52,549 --> 00:26:54,619
That's too embarrassing.
322
00:26:55,399 --> 00:27:01,789
Someones, father, husband, is this patient.
Let's but things back to the way he was.
323
00:27:02,969 --> 00:27:06,849
Today if we make a crazy miracle happen,
324
00:27:08,559 --> 00:27:11,009
he can return to his family.
325
00:27:12,289 --> 00:27:13,798
I'm starting.
326
00:27:13,799 --> 00:27:16,688
A wolf has appeared, please save me!
327
00:27:16,689 --> 00:27:20,228
Oh? A wolf has appeared? The villagers
stopped what they were doing and
328
00:27:20,229 --> 00:27:21,988
ran quickly.
329
00:27:21,989 --> 00:27:25,429
Hey, where's the wolf?
330
00:27:27,309 --> 00:27:30,559
The villagers who came
running holding axes...
331
00:27:36,899 --> 00:27:41,899
You fell asleep while reading story books.
Take off your socks,
332
00:28:04,299 --> 00:28:08,358
Aigoo, these types of toys, does
he really like them that much?
333
00:28:08,359 --> 00:28:13,418
Yes, of course, he is a boy so he likes that
kind of stuff. I'll play with him a lot.
334
00:28:13,419 --> 00:28:16,008
Oh, when our Mimi and Rara were growing up,
335
00:28:16,009 --> 00:28:19,948
I usually went abroad for business trips for about
8 months a year. There weren't any memories made.
336
00:28:19,949 --> 00:28:25,558
One blink, and they already graduated middle school. Blink
again, and they're studying abroad. Another blink, and..
337
00:28:25,559 --> 00:28:27,069
Divorce.
338
00:28:27,919 --> 00:28:31,469
I want to be a really
good father to Dongha.
339
00:28:32,419 --> 00:28:35,738
Should I give you a tip?
- Huh?-Dongha wants to go fishing.
340
00:28:35,739 --> 00:28:39,109
Ohh I should learn this.
341
00:28:39,759 --> 00:28:43,558
- [Urgent news flash.][Another sink hole has appeared and
caused an accident.]- Can't we just focus on the wine?
342
00:28:43,559 --> 00:28:46,069
- Alright.- [We'll be connected
to Reporter Kim Min-jae.]
343
00:28:46,769 --> 00:28:51,978
- Oh, wait.- [A large crane fell over at the
Yonggwang intersection construction site tonight.]
344
00:28:51,979 --> 00:28:56,688
- [Until now, the only known cause is
the sink hole that appeared on site.]
345
00:28:56,689 --> 00:28:59,508
- Yonggwang District?- [The police are now
investigating for the exact cause of the incident.]
346
00:28:59,509 --> 00:29:01,148
That's also my constituency.
347
00:29:01,149 --> 00:29:05,538
[This is already the 4th recent case of sink hole.
This time the sink hole wrecking a tower crane..]
348
00:29:05,539 --> 00:29:08,059
- Oh, Doctor On Jung-won.
349
00:29:09,719 --> 00:29:13,659
Ah, really. Okay. I'll leave right now.
350
00:29:14,299 --> 00:29:15,488
Oh, you're leaving?
351
00:29:15,489 --> 00:29:18,878
Because of that accident, there are a
lot of patients. It must be so chaotic.
352
00:29:18,879 --> 00:29:21,548
Ah, then what about this wine?
353
00:29:21,549 --> 00:29:23,599
You don't like it when
I'm like this, right?
354
00:29:24,349 --> 00:29:25,788
You want to think about remarrying, right?
355
00:29:25,789 --> 00:29:28,178
No, I know you're workaholic.
356
00:29:28,179 --> 00:29:30,898
But I like the Kang Joo-ran
who's a workaholic even more.
357
00:29:30,899 --> 00:29:34,879
Women who'd always only look
at me, don't have any charms.
358
00:29:37,789 --> 00:29:39,558
If you can't come back, tell me!
359
00:29:39,559 --> 00:29:42,918
I'll stay with Dongha and when the ahjumma comes
tomorrow morning, I'll leave him with her!
360
00:29:42,919 --> 00:29:45,789
Okay, thanks! I'll call you!
361
00:29:53,809 --> 00:29:56,878
So, you are reopening a closed ICU?
362
00:29:56,879 --> 00:29:59,538
Just to be able to operate on a
patient that Mirae Hospital refused?
363
00:29:59,539 --> 00:30:03,198
Aigoo, does this make sense?
364
00:30:03,199 --> 00:30:05,728
Ah, I said I don't want to be filmed.
365
00:30:05,729 --> 00:30:08,069
Oh, yes.
366
00:30:11,359 --> 00:30:16,348
You also saw the patient coming in while getting CPR
right? The most critical of all critical patients.
367
00:30:16,349 --> 00:30:21,838
I mean, what are they thinking
doing surgery in this hospital?
368
00:30:21,839 --> 00:30:27,639
The doctor earlier, he got kicked out from other
hospital because he caused an accident there.
369
00:30:29,229 --> 00:30:31,428
I'm really,
370
00:30:31,429 --> 00:30:35,169
I'm just too kind that
I got caught in this.
371
00:30:37,239 --> 00:30:43,959
Can I go put on some BB cream? Then
it won't matter if I'm on the news.
372
00:30:48,569 --> 00:30:56,039
Timing and Subtitles brought to
you by The Doomsday Team @Viki
373
00:31:04,939 --> 00:31:10,308
I saw it was a huge incident in the
news, this is all the patients?
374
00:31:10,309 --> 00:31:14,898
There were 2 critical patients that came in from
the accident. But the ICU only has 1 bed left.
375
00:31:14,899 --> 00:31:19,128
Professor Han said we'll just accept one
withthe liver rupture and move her to the ICU.
376
00:31:19,129 --> 00:31:21,838
The ruptured kidney patient was returned.
377
00:31:21,839 --> 00:31:23,498
The patient only received some tests?
378
00:31:23,499 --> 00:31:27,258
Yes. The Urology Dept don't have
anyone to accept the patient either.
379
00:31:27,259 --> 00:31:30,109
The ruptured kidney patient
had unstable vitals too.
380
00:31:30,759 --> 00:31:34,399
Generally speaking, any surgeon should be
able to patch up ruptured kidneys though...
381
00:31:37,599 --> 00:31:40,749
Chief, you are thinking same as me right?
382
00:31:41,669 --> 00:31:45,199
If Lee Hae Sung was here,
it had be different.
383
00:31:47,629 --> 00:31:50,359
Which patient do I have to see first?
384
00:32:02,529 --> 00:32:06,809
The rupture on the left kidney is too
large. We have to hold the bleeding fast.
385
00:32:07,899 --> 00:32:09,239
Cut.
386
00:32:10,579 --> 00:32:13,528
Jung Ddolmi! Cut, cut!
387
00:32:13,529 --> 00:32:14,979
Yes.
388
00:32:24,259 --> 00:32:27,208
Jung Ddolmi! I said cut it!
389
00:32:27,209 --> 00:32:28,559
Yes.
390
00:32:35,399 --> 00:32:38,298
Is this your first surgery?
391
00:32:38,299 --> 00:32:40,589
I said to cut it not rip it!
392
00:32:41,299 --> 00:32:43,858
I've only ever watched it, this is
my first time doing kidney surgery.
393
00:32:43,859 --> 00:32:45,839
What are you doing? Gauze!!
394
00:32:49,819 --> 00:32:51,519
What are you doing?
395
00:33:01,329 --> 00:33:06,088
Lee Hae Sung, you are the one who dragged
an orthopedic and psychiatrist in this...
396
00:33:06,089 --> 00:33:11,438
Of course we agreed to, that's why we're
here. But can't you be a little more gentle?
397
00:33:11,439 --> 00:33:15,358
She's not even an experienced
assistant, you should've expected this.
398
00:33:15,359 --> 00:33:19,068
Or think that the patient has another
fate and move him to another hospital.
399
00:33:19,069 --> 00:33:21,708
No one is fated to die on the street.
400
00:33:21,709 --> 00:33:24,149
Lee Hae-sung!
401
00:33:27,789 --> 00:33:30,268
Sorry. I acknowledge.
402
00:33:30,269 --> 00:33:34,798
I was too anxious. This just feels
like sewing with acorn jelly.
403
00:33:34,799 --> 00:33:37,418
And the patients condition isn't good too.
404
00:33:37,419 --> 00:33:40,359
Sorry, I'm sorry.
405
00:33:43,909 --> 00:33:48,289
This patient, we will surley
bring him back to his family.
406
00:33:49,769 --> 00:33:51,369
Suture.
407
00:33:59,469 --> 00:34:00,789
Cut.
408
00:34:20,659 --> 00:34:24,258
If I ever go in surgery room with
him again then, I'm not a human.
409
00:34:24,259 --> 00:34:27,488
A sea urchin, a sea cucumber. This madman.
410
00:34:27,489 --> 00:34:29,488
Better to have just disappeared.
411
00:34:29,489 --> 00:34:31,108
What's this?
412
00:34:31,109 --> 00:34:32,358
What?
413
00:34:32,359 --> 00:34:34,838
Eun So-yool, get me a better view. Here.
414
00:34:34,839 --> 00:34:37,559
Here, here.
415
00:34:38,609 --> 00:34:41,999
Ah, I can see well. Suction.
416
00:34:43,399 --> 00:34:45,238
Doctor, the blood pressure
is suddenly decreasing.
417
00:34:45,239 --> 00:34:46,598
Why is that?
418
00:34:46,599 --> 00:34:49,508
It's an arrest. I'll give the epi.
419
00:34:49,509 --> 00:34:51,958
We can't do the CPR like this.
420
00:34:51,959 --> 00:34:56,699
You, cover the wound with gauze. Get
into position, we'll turn this patient.
421
00:34:57,659 --> 00:34:59,529
One, two three!
422
00:35:00,569 --> 00:35:03,429
Hey? Do you see anything?
423
00:35:04,809 --> 00:35:09,718
They really fell in here, but
there's no wallet nor phone.
424
00:35:09,719 --> 00:35:12,888
The hospital is a disaster
trying to find a guardian.
425
00:35:12,889 --> 00:35:16,308
Aren't they just scared they might notbe
able to collect the hospital bills?
426
00:35:16,309 --> 00:35:18,639
That, I don't know,
427
00:35:41,659 --> 00:35:45,138
Oh, blood pressure and pulse has returned.
428
00:35:45,139 --> 00:35:48,538
Must have been shock from
the second bleeding.
429
00:35:48,539 --> 00:35:50,419
Wait.
430
00:35:51,239 --> 00:35:54,369
How is the patient's Creatine count?
And the GFR?
431
00:35:55,149 --> 00:35:58,238
Creatine count is normal. GFR is
also within the normal range.
432
00:35:58,239 --> 00:35:59,588
Perhaps?
433
00:35:59,589 --> 00:36:03,078
Yes, he will live even
with just one kidney. Cut.
434
00:36:03,079 --> 00:36:08,118
No. We haven't even met his guardian yet. We don't even know if he has any
genetic disease in his family. If we just removed one of his kidney like this-
435
00:36:08,119 --> 00:36:11,358
Living with dialysis is still
better than being dead.
436
00:36:11,359 --> 00:36:13,748
If you continue this, you'll
face another lawsuit.
437
00:36:13,749 --> 00:36:16,328
If he lives and files a lawsuit,
438
00:36:16,329 --> 00:36:18,449
I'll be thankful.
439
00:36:26,789 --> 00:36:30,929
Um, if you really need to get
an interview, I can do it too.
440
00:36:32,359 --> 00:36:35,788
Sister! The bed is ready, right?
441
00:36:35,789 --> 00:36:37,059
Yes!
442
00:36:38,219 --> 00:36:41,159
Is this the patient that
Mirae Hospital refused?
443
00:36:41,849 --> 00:36:43,338
Wait.
444
00:36:43,339 --> 00:36:46,989
I'll ask only a few questions, a few.
445
00:36:51,119 --> 00:36:52,288
Hurry and come, let's eat.
446
00:36:52,289 --> 00:36:53,768
Are you not going home?
447
00:36:53,769 --> 00:36:55,408
Ah, I'll come right back here anyways.
448
00:36:55,409 --> 00:36:57,408
Why, did you guys fight again?
449
00:36:57,409 --> 00:36:59,209
This time I left.
450
00:37:03,909 --> 00:37:07,968
It's just so annoying to hear again and again
about how many die in this line of duty.
451
00:37:07,969 --> 00:37:10,118
Said we should just do a chicken place.
452
00:37:10,119 --> 00:37:13,198
Is that something you can just say to a rescue
team captain who even came from the marine?
453
00:37:13,199 --> 00:37:16,318
That's because you always like to
drink with those beggar-like people.
454
00:37:16,319 --> 00:37:18,668
Ah captain! I'm really embarrassed!
455
00:37:18,669 --> 00:37:20,148
Well you can't just let them jump!
456
00:37:20,149 --> 00:37:21,868
You have to coax them to go home.
457
00:37:21,869 --> 00:37:23,989
YOU should go home, captain.
458
00:37:25,399 --> 00:37:28,798
Until she comes here
begging, I'll never go home.
459
00:37:28,799 --> 00:37:30,448
It's because the mom's like that
460
00:37:30,449 --> 00:37:32,308
Even my daughter thinks lightly of me.
461
00:37:32,309 --> 00:37:34,698
Ah, are you not watching the news? The
tower crane accident should come out.
462
00:37:34,699 --> 00:37:37,039
We might appear on it!
463
00:37:41,389 --> 00:37:44,129
Aiyoo, what earthquake. Give that to me.
464
00:37:44,789 --> 00:37:46,728
We should watch about our rescue.
465
00:37:46,729 --> 00:37:48,868
I was pretty cool today.
466
00:37:48,869 --> 00:37:51,678
[Doctor Lee Hae-sung who
happened to be at the scene]
467
00:37:51,679 --> 00:37:54,978
[Fulfilled his mission as a doctor and helped
many who were injured in the accident]
468
00:37:54,979 --> 00:37:58,278
[Particularly, a critical..]- That
doctor, isn't that the man earlier?
469
00:37:58,279 --> 00:38:00,559
Let's just hear the highlight.
470
00:38:04,159 --> 00:38:07,688
The doctor who refused this
patient should know this.
471
00:38:07,689 --> 00:38:09,678
Maybe,
472
00:38:09,679 --> 00:38:14,359
This patient's life may have ended today.
473
00:38:15,339 --> 00:38:20,538
If he just accepted this patient,
it'll only bring in trouble.
474
00:38:20,539 --> 00:38:23,288
It's tiring to get embroiled
into a lawsuit, you know.
475
00:38:23,289 --> 00:38:25,578
He just chose to save his
own life as a doctor,
476
00:38:25,579 --> 00:38:29,158
over this patient's life.
477
00:38:29,159 --> 00:38:32,028
Then what was the reason you took
care of the patient, doctor?
478
00:38:32,029 --> 00:38:34,259
Did you have confidence?
479
00:38:34,999 --> 00:38:37,088
At this kind of hospital?
480
00:38:37,089 --> 00:38:39,908
The confidence I had is going away.
481
00:38:39,909 --> 00:38:46,099
Please tell us your reason in accepting a critical patient
that "M" Hospital refused, even under these harsh conditions.
482
00:38:47,369 --> 00:38:50,068
I also heard the operating room
wasn't even properly prepared.
483
00:38:50,069 --> 00:38:52,549
It must have been a dangerous operation.
484
00:38:56,989 --> 00:39:00,378
I do not want any patient
to just die on the street.
485
00:39:00,379 --> 00:39:03,499
A patient is someones family, too.
486
00:39:06,719 --> 00:39:10,208
A person thats okay just
dying on the street,
487
00:39:10,209 --> 00:39:12,559
they do not exist.
488
00:39:23,189 --> 00:39:27,938
Did brother-in-law call me in here just
to show off how good this doctor is?
489
00:39:27,939 --> 00:39:31,538
This doctor has many problems.
And he's very uncooperative.
490
00:39:31,539 --> 00:39:33,518
His lawsuits..
491
00:39:33,519 --> 00:39:36,919
In the last 6 months, we've spent nearly 600
million won just for his lawsuits alone.
492
00:39:37,069 --> 00:39:39,538
If we let Dr. Lee Hae-sung back in..
493
00:39:39,539 --> 00:39:41,408
The Hospital's Head is me, hyung-nim.
494
00:39:41,409 --> 00:39:45,818
If the hospital gets ruined, the incurable
disease that you're researching
495
00:39:45,819 --> 00:39:47,778
How are you going to do it?
496
00:39:47,779 --> 00:39:50,278
Didn't you want to make Jiwon get better?
497
00:39:50,279 --> 00:39:53,438
I want to heal him a million times.
498
00:39:53,439 --> 00:39:56,939
It's because of me that my son caught
that disease in the first place.
499
00:39:57,939 --> 00:40:02,768
If it's hard for you to create a good
hospital according to my wishes,
500
00:40:02,769 --> 00:40:04,288
Then you,
501
00:40:04,289 --> 00:40:06,878
will have to let go of your
positionas head of the hospital.
502
00:40:06,879 --> 00:40:08,289
Hyungnim!
503
00:40:10,129 --> 00:40:12,938
Came here to celebrate the
completion of my thesis,
504
00:40:12,939 --> 00:40:15,119
What have I done?
505
00:40:16,019 --> 00:40:18,408
You know doctor Lee Hae-sung well.
506
00:40:18,409 --> 00:40:22,088
An emergency room that was fine
turned into a rollercoaster,
507
00:40:22,089 --> 00:40:23,918
Really makes me dizzy.
508
00:40:23,919 --> 00:40:26,268
I might have to prescribe him some pills.
509
00:40:26,269 --> 00:40:28,619
Me too, doctor.
510
00:40:29,549 --> 00:40:33,198
Since I was young playing with
Lee Hae-sung gave me energy.
511
00:40:33,199 --> 00:40:35,398
I met him in such a long time
and he didn't even buy me food.
512
00:40:35,399 --> 00:40:37,348
He doesn't even know we are leaving.
513
00:40:37,349 --> 00:40:39,399
He's such a bad guy.
514
00:40:40,769 --> 00:40:43,328
But still, I feel good.
515
00:40:43,329 --> 00:40:46,719
A feeling where I saved someone.
516
00:40:48,259 --> 00:40:49,728
That's right.
517
00:40:49,729 --> 00:40:54,348
I'm always just looking at depressed,
insomniac and obsessive-compulsive patients.
518
00:40:54,349 --> 00:40:55,989
It feels fresh and nice...
519
00:41:05,339 --> 00:41:06,769
Here.
520
00:41:08,539 --> 00:41:10,459
If you don't want it then never mind.
521
00:41:10,969 --> 00:41:12,368
The urine?
522
00:41:12,369 --> 00:41:15,539
Just like the oil fields in
Saudi, it's flowing out well.
523
00:41:16,779 --> 00:41:19,549
Hey, did you see me on the news?
524
00:41:23,419 --> 00:41:25,458
You didn't see?
525
00:41:25,459 --> 00:41:27,599
I came out really well.
526
00:41:29,509 --> 00:41:31,868
This ringtone..
527
00:41:31,869 --> 00:41:34,138
You said you didn't have battery.
528
00:41:34,139 --> 00:41:37,059
I asked the nurse to charge
it while I was operating.
529
00:41:38,929 --> 00:41:41,068
Yes, Chief. It's Jung Ddolmi.
530
00:41:41,069 --> 00:41:42,839
Where are you?
531
00:41:44,179 --> 00:41:46,468
Ah, there was a situation, so I couldn't
532
00:41:46,469 --> 00:41:48,398
I heard it all already.
533
00:41:48,399 --> 00:41:51,438
The hospital was looking all over for you.
You're just doing whatever you want.
534
00:41:51,439 --> 00:41:52,998
Are you looking down on our hospital?
535
00:41:52,999 --> 00:41:54,988
You think so lightly of our hospital?
536
00:41:54,989 --> 00:41:56,558
How can it be?
537
00:41:56,559 --> 00:41:59,528
You don't have to come back. We already found
another person for the surgery tomorrow.
538
00:41:59,529 --> 00:42:01,868
No! I will go, I will be there fast!
539
00:42:01,869 --> 00:42:05,658
No, if your resting, just have a nice rest.
540
00:42:05,659 --> 00:42:07,698
I'm coming! I'll join the surgery, Chief!
541
00:42:07,699 --> 00:42:09,509
Don't you dare come!
542
00:42:10,069 --> 00:42:13,309
You've been fired! Fired, I tell you!
543
00:42:13,779 --> 00:42:16,709
Chief! Chief!
544
00:42:19,589 --> 00:42:21,909
Ah, I'm gonna go crazy.
545
00:42:26,399 --> 00:42:30,418
The number you dialed..
546
00:42:30,419 --> 00:42:32,848
Can not be connected as this time.
547
00:42:32,849 --> 00:42:34,028
Why?
548
00:42:34,029 --> 00:42:36,909
3... This is your 3rd year, right?
549
00:42:37,859 --> 00:42:40,278
Ah, that's a waste, there
is still a year left.
550
00:42:40,279 --> 00:42:41,308
I will go.
551
00:42:41,309 --> 00:42:44,078
Even if all the planes
and trains are not open?
552
00:42:44,079 --> 00:42:45,998
The subway is still open
until early in the morning.
553
00:42:45,999 --> 00:42:48,579
Then go, good work today.
554
00:43:27,939 --> 00:43:30,088
Um,
555
00:43:30,089 --> 00:43:31,749
Why?
556
00:43:33,239 --> 00:43:37,849
I wanted to go with the hospital ambulance.
557
00:43:39,029 --> 00:43:42,748
I left my wallet at the hospital, so
if you could give me some car fare,
558
00:43:42,749 --> 00:43:44,339
I don't have cash.
559
00:43:45,609 --> 00:43:46,379
What?
560
00:43:46,380 --> 00:43:48,158
I will give it to you tomorrow.
561
00:43:48,159 --> 00:43:51,439
Hey, look over the patient. I'm
gonna close my eyes for a bit.
562
00:43:52,579 --> 00:43:54,518
Ah, you can just withdraw
from the convenience store...
563
00:43:54,519 --> 00:43:58,259
The transaction fee is a waste.. Look
around the floor if there's 1,300 won.
564
00:44:17,589 --> 00:44:18,419
Doctor Ahn,
565
00:44:18,420 --> 00:44:20,859
Yes, good work.
566
00:44:39,029 --> 00:44:41,759
I didn't want patients
just dying on the streets.
567
00:44:42,519 --> 00:44:45,519
A patient is also someone's family.
568
00:44:46,629 --> 00:44:48,818
So like yourself, Lee Hae-sung.
569
00:44:48,819 --> 00:44:52,258
A person that is okay dying on the streets,
570
00:44:52,259 --> 00:44:54,318
there is no such person.
571
00:44:54,319 --> 00:44:55,988
Yes, president.
572
00:44:55,989 --> 00:44:57,899
Did you watch the news?
573
00:44:58,949 --> 00:45:03,548
Because of Lee Hae-sung saving that patient,
the hospital's image was beaten to the ground.
574
00:45:03,549 --> 00:45:06,749
Does Mirae Hospital really need
someone like Lee Hae-sung?
575
00:45:07,409 --> 00:45:09,328
Find out the patient's identity.
576
00:45:09,329 --> 00:45:12,198
As it all happened in the emergency room
577
00:45:12,199 --> 00:45:16,149
You, Chief Kang, should
hold all responsibility.
578
00:45:28,209 --> 00:45:29,908
Oh, nurse On Jung-won.
579
00:45:29,909 --> 00:45:33,528
The patient that came in with ruptured
kidney, do you know who he is?
580
00:45:33,529 --> 00:45:34,778
No.
581
00:45:34,779 --> 00:45:39,899
119 was already looking for something that might help
with identification, but they still haven't found any.
582
00:45:40,479 --> 00:45:44,979
Ah, but the woman he was in the
car with is in our hospital.
583
00:46:07,639 --> 00:46:09,728
Does it hurt a lot?
584
00:46:09,729 --> 00:46:13,138
A little. But it's bearable.
585
00:46:13,139 --> 00:46:16,129
Make sure to let us know
if it gets unbearable.
586
00:46:17,159 --> 00:46:20,839
The man beside you in the car, who is he?
587
00:46:21,579 --> 00:46:23,038
Why?
588
00:46:23,039 --> 00:46:25,048
We have to contact his family.
589
00:46:25,049 --> 00:46:27,268
Please tell us who he is.
590
00:46:27,269 --> 00:46:29,599
I don't know him.
591
00:46:40,319 --> 00:46:44,618
Hello? I'm Kang Joo-ran from Mirae
Hospital who called in earlier.
592
00:46:44,619 --> 00:46:46,449
Were you able to find anything?
593
00:46:47,339 --> 00:46:50,379
It was stuck in the sink hole,
took us quite a lot of effort.
594
00:46:51,369 --> 00:46:54,718
Ah but with this, will you be
able to find the guardian?
595
00:46:54,719 --> 00:46:57,108
Why don't we just leave
it up to the police?
596
00:46:57,109 --> 00:47:01,908
Living in the emergency for 3 years, our skills of
finding someone is not far off from the police.
597
00:47:01,909 --> 00:47:05,018
I heard that male patient is
currently at Hangang Mirae Hospital.
598
00:47:05,019 --> 00:47:06,898
Yes, I'll just pass it onto them.
599
00:47:06,899 --> 00:47:10,069
It's the same hospital. My
hoobae did the surgery.
600
00:47:58,269 --> 00:48:01,898
So, the patient Lee Hae-sung operated on,
601
00:48:01,899 --> 00:48:05,128
Is Minister Seok Jung-won from
Ministry of Health and Welfare?
602
00:48:05,129 --> 00:48:06,988
I'm sure.
603
00:48:06,989 --> 00:48:10,828
- How can this thing happen...-
What's the matter, at this time?
604
00:48:10,829 --> 00:48:13,618
Do you know who the
patient you sent back is?
605
00:48:13,619 --> 00:48:16,818
- President, that hospital
policy..- Minister Seok Jung-won.
606
00:48:16,819 --> 00:48:20,179
How can you not recognize the person
you just parted with not long ago?
607
00:48:21,919 --> 00:48:24,168
It's the end.
608
00:48:24,169 --> 00:48:28,988
Robot center, emergency center too.
EVERYTHING!
609
00:48:28,989 --> 00:48:32,348
Two doctors trying to
fulfill their ambitions too
610
00:48:32,349 --> 00:48:35,288
Now everything ends here.
611
00:48:35,289 --> 00:48:38,088
Both of you, get out.
612
00:48:38,089 --> 00:48:40,708
GET OUT!
613
00:48:40,709 --> 00:48:42,799
I'm sorry.
614
00:48:52,039 --> 00:48:56,719
Chief Kang, didn't I tell you to get out.
615
00:49:00,039 --> 00:49:02,558
Please meet with the reporters.
616
00:49:02,559 --> 00:49:04,238
What?
617
00:49:04,239 --> 00:49:06,918
Open a press conference
and admit our mistakes.
618
00:49:06,919 --> 00:49:09,818
If they criticize, let them
criticize, accept them all.
619
00:49:09,819 --> 00:49:13,378
Trying to block it is already unsatisfying
enough, what are you even saying now?
620
00:49:13,379 --> 00:49:18,689
The more the hospital is able to accept the criticism, the more
certain it is for us to receive the funds from the Ministry.
621
00:49:21,119 --> 00:49:25,118
Speak clearly so that I can
understand, Chief Kang.
622
00:49:25,119 --> 00:49:30,478
The liver ruptured patient that came in
with Minister Seok, 35-year old Kim Mina.
623
00:49:30,479 --> 00:49:35,209
I believe she has an intimate
relationship with Minister Seok.
624
00:49:36,629 --> 00:49:40,448
The reason we didn't let him stay, is because
we knew about their relationship beforehand.
625
00:49:40,449 --> 00:49:43,728
Judging that placing them together in the same hospital
will sooner or later expose their relationship
626
00:49:43,729 --> 00:49:48,939
You, president, deliberately transferred
him to Hangang Branch of Mirae Hospital.
627
00:49:49,989 --> 00:49:51,819
Isn't that right?
628
00:49:52,849 --> 00:49:54,649
That's right.
629
00:49:55,629 --> 00:50:00,359
Seems you two doctors can
keep your ambitions.
630
00:50:41,089 --> 00:50:43,949
Do you think I'm your servant?
631
00:50:45,489 --> 00:50:49,219
Seeing you just saved a patient who
almost died, I'll let you off this time.
632
00:50:50,769 --> 00:50:54,188
If I really get fired,
when I go back to Busan..
633
00:50:54,189 --> 00:50:57,379
You're screwed.
634
00:50:58,439 --> 00:51:02,178
Who are you? You can't just come in here.
635
00:51:02,179 --> 00:51:04,489
Who are..
636
00:51:05,659 --> 00:51:08,208
Ah, are you his guardian?
637
00:51:08,209 --> 00:51:10,629
Vitals are good.
638
00:51:11,549 --> 00:51:13,859
Urine is also good.
639
00:51:17,989 --> 00:51:19,988
Who are..
640
00:51:19,989 --> 00:51:23,128
I have something to say
to Doctor Lee Hae-sung,
641
00:51:23,129 --> 00:51:25,338
Would you leave us a bit?
642
00:51:25,339 --> 00:51:27,159
Ok..
643
00:51:36,819 --> 00:51:38,858
- Doctor Lee.- Ah, what is it
644
00:51:38,859 --> 00:51:42,369
Did something happen to the patient?
645
00:51:47,059 --> 00:51:49,129
President.
646
00:51:52,819 --> 00:51:58,129
The patient, let's transfer him to
Mirae Hospital Headquarters, hm?
647
00:51:59,059 --> 00:52:02,358
Seems like you saw the
interview and got mad.
648
00:52:02,359 --> 00:52:07,218
Taking back the patient now won't
make the interview disappear though.
649
00:52:07,219 --> 00:52:09,918
If he died after getting driven out by us,
650
00:52:09,919 --> 00:52:13,398
it will cause us another
disturbance, and another lawsuit.
651
00:52:13,399 --> 00:52:17,028
- Shouldn't we prevent it?- It
won't kill him, don't worry.
652
00:52:17,029 --> 00:52:20,968
How can you take care of him
in this kind of hospital?
653
00:52:20,969 --> 00:52:23,648
"This kind of hospital", you say..
654
00:52:23,649 --> 00:52:28,068
You closed the emergency room and
ICU, and let go of all medical staff.
655
00:52:28,069 --> 00:52:32,459
"This kind of hospital", weren't
you the one who made it this way?
656
00:52:33,989 --> 00:52:35,928
And so?
657
00:52:35,929 --> 00:52:38,468
Since I operated on him, I'll
take the responsibility.
658
00:52:38,469 --> 00:52:41,228
I'll make him live regardless,
659
00:52:41,229 --> 00:52:45,128
If you're that worried, how
about put in more staff in here
660
00:52:45,129 --> 00:52:47,528
LEE HAE SUNG!
661
00:52:47,529 --> 00:52:49,428
Not bad.
662
00:52:49,429 --> 00:52:55,719
Thought he was just an annoying lanky fellow,
seems he has a cool side to him too.
663
00:53:01,609 --> 00:53:05,199
How dare he!
664
00:53:10,569 --> 00:53:14,948
So am I dead? Didn't I come back
normally while saving another person?
665
00:53:14,949 --> 00:53:17,808
You're getting too worried!
666
00:53:17,809 --> 00:53:21,308
Phlegm only comes out
when you cough it out!
667
00:53:21,309 --> 00:53:23,218
What if we get kicked out when I resign?
668
00:53:23,219 --> 00:53:29,218
If I don't receive my yearly salary, what
are we going to eat? Please stop sniffling!
669
00:53:29,219 --> 00:53:31,658
Now I won't believe you even if you cry!
670
00:53:31,659 --> 00:53:35,758
Whether it's to your parents or to
Hong Kong, do whatever you want.
671
00:53:35,759 --> 00:53:37,939
Put Seo-hyun on the phone.
672
00:53:38,859 --> 00:53:40,738
What?
673
00:53:40,739 --> 00:53:43,208
Why won't you let me talk to her?
She's my daughter-
674
00:53:43,209 --> 00:53:45,049
Hello?
675
00:53:48,789 --> 00:53:50,969
HA
676
00:53:52,869 --> 00:53:55,008
So, Professor, about the sink
hole phenomenon yesterday..
677
00:53:55,009 --> 00:53:58,708
Something is going on with the earth's
strata and the plates are getting shaken.
678
00:53:58,709 --> 00:54:00,988
The recent earthquakes in Japan and
Taiwan are caused by this too.
679
00:54:00,989 --> 00:54:03,548
Seoul couldn't possibly.. - That,
680
00:54:03,549 --> 00:54:07,948
In Seoul too, aren't there frequent
anomalies happening lately.
681
00:54:07,949 --> 00:54:12,549
This is the image recorded by a friend
in Incheon this morning. Look at this.
682
00:54:16,069 --> 00:54:18,928
This morning?
683
00:54:18,929 --> 00:54:20,848
We'll see it very soon.
684
00:54:20,849 --> 00:54:24,889
I don't know exactly when, but very soon.
685
00:54:34,999 --> 00:54:37,128
It's a refreshing Saturday morning.
686
00:54:37,129 --> 00:54:42,068
But last night due to a sink
hole, an accident happened.
687
00:54:42,069 --> 00:54:46,258
Why do sink holes keep appearing lately? We
have focused on collecting details on this.
688
00:54:46,259 --> 00:54:49,939
Then, we'll see you in awhile
after the advertisement.
689
00:54:54,359 --> 00:54:58,298
Are you crazy? Are you trying to incite the
public by broadcasting this kind of thing?
690
00:54:58,299 --> 00:55:03,318
At least let the people prepare themselves. When they
can take preventive measures, why shouldn't they?
691
00:55:03,319 --> 00:55:04,898
Are you a theorist?
692
00:55:04,899 --> 00:55:10,248
Always trying to prevent something! When the people are
already nervous enough with the sink hole incidents!
693
00:55:10,249 --> 00:55:14,308
If this goes out, Seoul will be in chaos, all hell
will break loose! You and I will be dismissed!
694
00:55:14,309 --> 00:55:17,358
What if a real earthquake happens then?
695
00:55:17,359 --> 00:55:19,998
Only then, should we report it.
696
00:55:19,999 --> 00:55:22,209
Hey, 5 seconds left.
697
00:55:35,949 --> 00:55:37,928
Something happened to the patient?
698
00:55:37,929 --> 00:55:41,288
- Please give me my fare to go home.- I
asked, what happened to the patient?
699
00:55:41,289 --> 00:55:43,708
Vitals are good, urine is coming out well.
700
00:55:43,709 --> 00:55:46,688
What are you doing? Can't you
give it to me a little faster.
701
00:55:46,689 --> 00:55:51,238
- The bank already opened!- Ah.
702
00:55:51,239 --> 00:55:55,718
- Nurse Kim Hyun-sook already said she'll look after
him. Ah, please let me go home! - Ah, I said I'm coming!
703
00:55:55,719 --> 00:55:59,068
You should come back in 10 minutes! Otherwise
I'll just leave this up to you doc.
704
00:55:59,069 --> 00:56:01,889
- Yes.- I'm serious!
705
00:56:03,039 --> 00:56:07,599
[Please receive your cash.
Thank you very much.]
706
00:56:25,639 --> 00:56:28,049
What are these scissors for?
707
00:56:29,439 --> 00:56:32,878
It's what my mom used in the beauty salon.
708
00:56:32,879 --> 00:56:36,918
It looks cool, and quite useful at times.
709
00:56:36,919 --> 00:56:39,089
Your plane fare.
710
00:56:39,999 --> 00:56:43,658
- I'm already fired anyway, I can just go
slowly with the train..- What? Then just half
711
00:56:43,659 --> 00:56:47,398
You can't take back what you
already gave, didn't you know.
712
00:56:47,399 --> 00:56:51,238
- Food.- I'm thankful but..
713
00:56:51,239 --> 00:56:53,569
Can I even swallow any food now.
714
00:56:54,579 --> 00:56:58,578
- Consolation.- What?
715
00:56:58,579 --> 00:57:02,338
Didn't you have 1 year left in your
residency, yet you got fired. Thank you.
716
00:57:02,339 --> 00:57:06,728
I'm a little sorry, but also grateful.
Go drink some.
717
00:57:06,729 --> 00:57:08,958
Ah how much I wanted to be a doctor.
718
00:57:08,959 --> 00:57:13,928
When I went to study medicine,
my father was so happy.
719
00:57:13,929 --> 00:57:16,538
If he gets upset when I
just saved one person
720
00:57:16,539 --> 00:57:20,808
The patient did live but I was fired
721
00:57:20,809 --> 00:57:24,439
How am I supposed to face my father.
722
00:57:26,519 --> 00:57:28,538
You weren't fired.
723
00:57:28,539 --> 00:57:31,578
- What did you say?- I
said you weren't fired.
724
00:57:31,579 --> 00:57:36,758
I gave your hospital chief a call. I told him if you
weren't there yesterday, the patient could have died.
725
00:57:36,759 --> 00:57:41,248
And that I'm envious of him having such a
great disciple. He said you're not fired.
726
00:57:41,249 --> 00:57:45,388
- What?- I lived for so long, yet it's
my first time saying a lie like that.
727
00:57:45,389 --> 00:57:48,518
You should see how you look like your heart's gonna
drop anytime, when you're doing the cutting.
728
00:57:48,519 --> 00:57:51,468
If that is so, you should
have told me earlier! I..
729
00:57:51,469 --> 00:57:54,428
Thought I was getting fired,
I couldn't even sleep.
730
00:57:54,429 --> 00:57:59,739
Wow I get angrier the
more I think about it!
731
00:58:07,719 --> 00:58:11,159
How can a rainbow be so huge?
732
01:00:49,179 --> 01:00:51,779
What is this, what's happening!
733
01:00:52,789 --> 01:00:55,609
Dongha, hold on tight!
734
01:01:11,549 --> 01:01:14,918
When a disaster happens, the first
72 hours is very important!
735
01:01:14,919 --> 01:01:17,078
Our current staff is not
even 10% of the usual.
736
01:01:17,079 --> 01:01:19,228
We don't even have anything, how
will we provide the best treatment?
737
01:01:19,229 --> 01:01:23,088
- The hospital will be closed.- If the hospital
abandons the patients, we will have no hope to live.
738
01:01:23,089 --> 01:01:25,938
You're alive, right?!
739
01:01:25,939 --> 01:01:29,679
Under it! There's a man.
62534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.