All language subtitles for Collide.2016.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG (2)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,846 --> 00:01:16,946 ...::Collide (2016)::... ---Subtitle edited by RoBiNhOoD--- 2 00:01:27,147 --> 00:01:28,357 Reasons ... 3 00:01:29,760 --> 00:01:32,868 We all got our reasons to do crazy ... 4 00:01:33,165 --> 00:01:34,774 ... reckless things in life. 5 00:01:36,629 --> 00:01:38,127 Mostly they don't help you none. 6 00:01:39,355 --> 00:01:41,275 Not when you are left to pick up the pieces. 7 00:01:42,909 --> 00:01:45,709 But, if the reason is love, 8 00:01:45,807 --> 00:01:49,793 Then maybe it's not so crazy, because people believe in love. 9 00:01:50,544 --> 00:01:52,644 You know it keeps the world turning. 10 00:01:53,731 --> 00:01:55,528 And right now, 11 00:01:56,723 --> 00:01:58,823 That's the only thing keeping me alive. 12 00:03:02,087 --> 00:03:03,857 What did you ... What did you say you wanted? 13 00:03:07,349 --> 00:03:08,469 Double. 14 00:03:32,133 --> 00:03:33,953 American? 15 00:03:34,706 --> 00:03:37,924 - Is it that obvious? - No, no, no. I heard you at the bar. 16 00:03:39,971 --> 00:03:41,791 I mean it's like fate right? 17 00:03:42,034 --> 00:03:45,634 You know two Americans in the middle of a rave, Germany? 18 00:03:46,995 --> 00:03:49,795 - Do you believe in fate? - Is that a line? 19 00:03:50,223 --> 00:03:53,268 - That's cold ... - With lines like that you better expect it! 20 00:03:53,410 --> 00:03:55,330 I'm gonna start again. 21 00:04:00,325 --> 00:04:02,896 - Oh, hi! - Hey! 22 00:04:02,999 --> 00:04:04,584 Do you believe in fate? 23 00:04:04,654 --> 00:04:07,426 I guess not, it sort of takes the fun out of things, you know? 24 00:04:07,436 --> 00:04:09,816 What if it makes it more exciting? 25 00:04:09,909 --> 00:04:12,400 - Are you high? - No, no, but ... 26 00:04:12,495 --> 00:04:16,999 ... look my point is, everything that happens, has already happened. Its fate. 27 00:04:17,572 --> 00:04:22,920 - Oh that's more exciting, because... - You have already given me your phone number so what's the difference? 28 00:04:23,015 --> 00:04:24,835 I knew it was a line! 29 00:04:25,138 --> 00:04:29,100 - I did work better in my head, like the build up and everything I don't know. - I admire the ground work. 30 00:04:29,100 --> 00:04:30,511 Thank you, yeh! 31 00:04:33,307 --> 00:04:36,158 - I'm Casey. - Juliette. 32 00:04:36,674 --> 00:04:38,074 Juliet what? 33 00:04:38,915 --> 00:04:42,415 If it's fate then we slept together and you should know my last name. 34 00:04:47,059 --> 00:04:48,179 What? 35 00:04:48,699 --> 00:04:49,919 Wait! Hang on! 36 00:04:50,262 --> 00:04:51,938 So what are you doing here? 37 00:04:52,059 --> 00:04:53,563 - What, this place? - In Germany. 38 00:04:54,852 --> 00:04:56,204 You wanna know the truth? 39 00:04:56,989 --> 00:04:58,109 Preferably... 40 00:04:59,435 --> 00:05:02,403 Um, I got into some bad stuff in the States. 41 00:05:02,481 --> 00:05:05,340 Nothing serious, just young, stupid and ... 42 00:05:05,842 --> 00:05:09,115 decided to use some little money I had to leave, see the world. 43 00:05:09,304 --> 00:05:11,459 - You got to go back? - No. 44 00:05:11,552 --> 00:05:13,249 Nothing to go back to. 45 00:05:13,789 --> 00:05:15,189 How about you? 46 00:05:16,414 --> 00:05:18,398 Ah, originally to study. 47 00:05:18,479 --> 00:05:20,600 and get away from my parents. 48 00:05:22,522 --> 00:05:25,146 They did a lot of drugs ... 49 00:05:25,327 --> 00:05:27,717 a lot of fighting and not a lot of being parents. 50 00:05:32,544 --> 00:05:34,364 You um, you still studying? 51 00:05:35,308 --> 00:05:38,074 Not, not sure what I'm doing. 52 00:05:39,374 --> 00:05:42,254 Oh, while you're not sure, you want to spend your time with me? 53 00:05:42,301 --> 00:05:43,421 - With you? - Yeah! 54 00:05:44,503 --> 00:05:45,623 Well, I um... 55 00:05:47,870 --> 00:05:51,862 I appreciate you asking and you're cute, and nice and everything, but um ... 56 00:05:53,237 --> 00:05:56,987 But I've seen you here, and I know what you're involved in. 57 00:05:58,214 --> 00:06:01,098 I have no objection, we all like to party. 58 00:06:01,200 --> 00:06:04,395 It's just that in my experience, guys into that lifestyle ... 59 00:06:04,481 --> 00:06:06,629 they're not the guys I'm looking for. 60 00:06:08,028 --> 00:06:10,899 - No, I'm not your typical... - No, no I... 61 00:06:12,202 --> 00:06:13,202 I don't think you are. 62 00:06:13,897 --> 00:06:18,638 And if you ever decide to make that official ... you can let me know. 63 00:06:21,062 --> 00:06:23,062 Wow! 64 00:06:26,358 --> 00:06:29,662 - Anyway, it was nice to meet you. - Yah, you too. 65 00:06:29,944 --> 00:06:31,064 See you around. 66 00:06:37,671 --> 00:06:39,267 Party boy! 67 00:06:40,432 --> 00:06:42,926 What's going on? Stop flirting with those guys. 68 00:06:42,989 --> 00:06:45,262 Seriously, Geran is waiting for us. 69 00:06:52,864 --> 00:06:53,864 Look at this! 70 00:06:54,003 --> 00:06:55,698 You like John Travolta? 71 00:06:55,786 --> 00:06:57,614 Have you seen this movie? "Perfect"? 72 00:06:57,708 --> 00:07:00,142 With Jamie Lee Curtis, butt aerobics. 73 00:07:01,175 --> 00:07:02,361 Good film. 74 00:07:03,525 --> 00:07:05,470 Acting not so much, but Travolta ... 75 00:07:05,712 --> 00:07:07,432 Shit, man! He should have Oscar. 76 00:07:10,342 --> 00:07:11,342 Who this? 77 00:07:13,713 --> 00:07:15,681 - I'm Casey. - What? 78 00:07:15,833 --> 00:07:17,806 I've been working for six months. 79 00:07:18,041 --> 00:07:19,161 What? 80 00:07:19,908 --> 00:07:21,028 Casey! 81 00:07:22,096 --> 00:07:24,002 Oh yeah. Casey! 82 00:07:24,159 --> 00:07:28,518 The drugs, Alahim, they affect my eyes. 83 00:07:28,925 --> 00:07:30,846 She's big time car thief of America. 84 00:07:30,987 --> 00:07:33,080 Tell her how many cars you steal? 85 00:07:33,501 --> 00:07:34,501 I do not know... 86 00:07:34,955 --> 00:07:36,775 I guess it was one too many. 87 00:07:45,198 --> 00:07:47,111 You want to make more? 88 00:07:47,580 --> 00:07:49,438 - Yeah. - I need someone like you, 89 00:07:49,554 --> 00:07:51,500 Burt Reynolds, a nobody, but smart. 90 00:07:51,503 --> 00:07:53,440 And someone like you, Grease Lightning, 91 00:07:53,557 --> 00:07:55,047 a nobody, but crazy. 92 00:07:56,422 --> 00:07:58,015 It's time for you to step up. 93 00:07:58,265 --> 00:08:01,288 - What is it? - Special job. A lot of money. 94 00:08:01,327 --> 00:08:02,069 You in? 95 00:08:02,164 --> 00:08:02,766 Yeah, we're in. 96 00:08:02,837 --> 00:08:05,313 Hang on, wait no. What is it? Is it dangerous? 97 00:08:05,665 --> 00:08:07,765 What kind of question is that? 98 00:08:08,031 --> 00:08:09,976 Of course it's dangerous. 99 00:08:10,491 --> 00:08:11,836 Do you want a safe job? 100 00:08:11,960 --> 00:08:13,984 You work in IKEA, don't question me! 101 00:08:14,085 --> 00:08:15,953 If you don't want it, I don't care. 102 00:08:16,054 --> 00:08:18,703 You want to run around collecting money from me till you get knifed? 103 00:08:18,804 --> 00:08:21,016 That's up to you, I can replace you, like that. 104 00:08:21,789 --> 00:08:25,289 Cause I care about my employees, I offer you something better. 105 00:08:26,534 --> 00:08:27,549 You want it? 106 00:08:28,386 --> 00:08:29,786 Yes or no? 107 00:08:36,503 --> 00:08:38,909 - I just made it official. - Thank you. 108 00:08:39,284 --> 00:08:39,995 What? 109 00:08:40,104 --> 00:08:41,973 I just made it official, I quit my job. 110 00:08:41,973 --> 00:08:44,831 Now you got no excuse not to go on a date with me. 111 00:08:44,964 --> 00:08:46,364 Are you serious? 112 00:08:46,429 --> 00:08:47,549 Completely. 113 00:08:48,943 --> 00:08:50,343 You're crazy. 114 00:08:50,513 --> 00:08:53,544 No, no I'm just a risk taker and you seem worth the risk. 115 00:08:56,897 --> 00:08:59,075 Come on, just one date, that's all I'm asking. 116 00:09:23,318 --> 00:09:26,118 You know we're seeing each other everyday for the last month. 117 00:09:26,201 --> 00:09:28,301 Yes, I have been following you around. I'm sorry. 118 00:09:40,690 --> 00:09:42,510 We should move in together. 119 00:09:44,331 --> 00:09:45,451 Cool! 120 00:10:21,237 --> 00:10:22,357 I love you! 121 00:10:33,724 --> 00:10:34,764 Hey. Hey, how you doing? 122 00:10:35,576 --> 00:10:36,576 Good. How about you? 123 00:10:38,513 --> 00:10:39,513 I was good. 124 00:10:40,440 --> 00:10:41,773 You want a beer? 125 00:10:51,051 --> 00:10:52,051 You look cute. 126 00:10:53,526 --> 00:10:54,526 Come on here. 127 00:10:59,790 --> 00:11:01,390 What have you been doing? 128 00:11:04,048 --> 00:11:05,848 Missed you. Miss you. 129 00:11:09,437 --> 00:11:10,537 So? 130 00:11:11,048 --> 00:11:12,581 So? 131 00:11:13,071 --> 00:11:14,693 I gotta go to work. 132 00:11:15,920 --> 00:11:17,920 I'm not stopping you. You are. 133 00:11:19,848 --> 00:11:20,848 Just a little. 134 00:11:22,249 --> 00:11:23,982 Maybe I can be late. 135 00:11:32,024 --> 00:11:34,157 Geran. Haggen. 136 00:11:44,519 --> 00:11:45,519 Well... 137 00:11:45,896 --> 00:11:47,096 How's family? Good. 138 00:11:48,572 --> 00:11:50,639 Yours? 139 00:11:51,017 --> 00:11:54,351 Ah, I spend more time with horses. They don't ask for so much. 140 00:11:55,764 --> 00:11:56,764 Yeh. 141 00:11:56,808 --> 00:11:58,275 What do you ask for, Geran? 142 00:12:01,812 --> 00:12:03,012 What do you ask for, from me? 143 00:12:06,301 --> 00:12:07,434 Equal partnership. 144 00:12:08,705 --> 00:12:11,838 I see. We've worked together a long time. 145 00:12:12,434 --> 00:12:13,434 A long time. 146 00:12:15,191 --> 00:12:17,525 I never cheat you. Never once. 147 00:12:18,940 --> 00:12:19,940 I take risks. 148 00:12:21,189 --> 00:12:22,189 Oh I know. 149 00:12:22,997 --> 00:12:25,064 You take most of the return. 150 00:12:25,534 --> 00:12:26,534 Of course. 151 00:12:27,138 --> 00:12:29,825 I supply the product. Without which would be nothing. 152 00:12:29,826 --> 00:12:32,160 I accept it. I accept it 153 00:12:33,439 --> 00:12:34,439 Good. 154 00:12:36,608 --> 00:12:37,608 Good. 155 00:12:37,769 --> 00:12:41,236 From a business point of view Geran. 156 00:12:41,524 --> 00:12:46,024 Where is the leverage on me to give you, what you ask for? 157 00:12:47,585 --> 00:12:50,118 Point of view of fairness. 158 00:12:51,438 --> 00:12:53,705 This must be an appeal to my better nature. 159 00:12:54,020 --> 00:12:55,920 That is bad? 160 00:12:56,466 --> 00:12:59,799 It is a bit surprise, as a way of asking for more money. 161 00:13:00,410 --> 00:13:03,043 No. It’s about money. 162 00:13:04,122 --> 00:13:06,455 Partnership is respect. Yeh. 163 00:13:07,796 --> 00:13:10,996 It's me in my place, you in yours. My kind, keep us in our place. 164 00:13:11,764 --> 00:13:14,031 I know you'll say no, absolutely. 165 00:13:14,920 --> 00:13:16,220 I know it. 166 00:13:18,577 --> 00:13:21,510 But I have to ask. 167 00:13:21,939 --> 00:13:23,006 I have to hear it. 168 00:13:29,146 --> 00:13:32,546 Geran, the work you do, the risks you take, 169 00:13:32,829 --> 00:13:37,096 Entitles to at least half of what we earn together. 170 00:13:38,895 --> 00:13:41,929 But the person you are compared to the person I am. 171 00:13:42,082 --> 00:13:45,882 Compels me to, reject, to refuse what you ask for. 172 00:13:47,386 --> 00:13:50,386 It is a question of character, of refinement 173 00:13:50,984 --> 00:13:52,318 of value, of virtue, 174 00:13:53,361 --> 00:13:55,161 of which you know nothing. 175 00:13:56,697 --> 00:13:58,963 Be comfortable in your place, in life Geran. 176 00:14:00,835 --> 00:14:02,302 It suits you well. 177 00:14:04,033 --> 00:14:07,767 But you never be an equal partner with me, 178 00:14:09,790 --> 00:14:12,957 in any sense of the word. 179 00:14:27,743 --> 00:14:28,876 Look at these people, 180 00:14:29,884 --> 00:14:33,384 They're in their own little holidays, thinking this will go on forever. 181 00:14:33,938 --> 00:14:36,272 What's forever? Nothing 182 00:14:36,232 --> 00:14:37,399 That is the point. 183 00:14:39,630 --> 00:14:42,564 Let’s go upstairs, get warm, have a cuddle, maybe have sex. 184 00:14:43,559 --> 00:14:45,892 You're so romantic. 185 00:14:49,551 --> 00:14:53,018 I am a lucky, lucky girl. To you! 186 00:14:53,474 --> 00:14:57,274 Since you walked away from that crazy, crazy Turkish psychopath. 187 00:15:00,497 --> 00:15:02,497 I'm proud of you, Casey Stein. 188 00:15:03,238 --> 00:15:04,738 It worked out okay. 189 00:15:04,838 --> 00:15:07,038 Okay, the challenge is... 190 00:15:07,073 --> 00:15:09,373 we stripe to our underwear, we get in the snow... 191 00:15:09,394 --> 00:15:16,527 First one to get up four fingers of schnapps straight out of the bottle, walk around the block, naked. 192 00:15:17,051 --> 00:15:20,118 Can I stay with your socks on? NO! 193 00:15:21,910 --> 00:15:25,877 Alright whatever. Lets do it. NAKED! NOW! 194 00:15:28,120 --> 00:15:29,920 Everything off, okay? 195 00:15:30,468 --> 00:15:33,068 It's too cold, I'm keeping my short on. 196 00:15:36,283 --> 00:15:37,999 Three, two, one! 197 00:15:39,034 --> 00:15:40,234 Go...! 198 00:15:43,366 --> 00:15:44,633 It's so cold! 199 00:15:50,431 --> 00:15:51,931 It went alright. Let's go! 200 00:15:54,022 --> 00:15:56,522 Jules? Baby com’on! 201 00:15:57,656 --> 00:15:58,856 Jules? 202 00:16:02,251 --> 00:16:04,851 What happened? Hey... Jules? 203 00:16:22,076 --> 00:16:26,876 Now we have the blood pressure under control, there should be no further risk of seizures. 204 00:16:29,087 --> 00:16:33,254 We must prepare to address the underlying condition. 205 00:16:34,246 --> 00:16:36,379 I'm sorry, but I'll be honest. 206 00:16:38,065 --> 00:16:39,831 Your status in this country does 207 00:16:39,917 --> 00:16:43,850 not entitle you to a place on the required program. 208 00:16:46,284 --> 00:16:50,017 Oh obviously, are not you will not be denied Haemodialysis, 209 00:16:51,087 --> 00:16:55,520 Hang on, I'm sorry, Your saying she's going to need dialysis? 210 00:16:56,083 --> 00:16:57,316 Yes of course. 211 00:16:58,215 --> 00:17:03,148 Well, ultimately a kidney transplant is the only solution. 212 00:17:03,396 --> 00:17:08,196 And time is of the essence, but we cannot help you, I'm sorry. 213 00:17:11,415 --> 00:17:14,749 Why didn't you tell me? What is the point? 214 00:17:14,848 --> 00:17:18,000 You heard what she said, I need a transplant that they won't give me. 215 00:17:18,001 --> 00:17:21,743 What’s the point? Com'on you're my best friend, you know everything about me. 216 00:17:21,858 --> 00:17:23,925 You can imagine how that makes me feel? 217 00:17:25,242 --> 00:17:26,509 How you feel? 218 00:17:57,465 --> 00:17:58,565 Stop! 219 00:18:53,085 --> 00:18:54,285 Okay?! 220 00:19:25,975 --> 00:19:29,642 Shit, almost shot you through the door! 221 00:19:31,757 --> 00:19:35,900 Yoah, Burt Reynolds, you come back! 222 00:19:35,936 --> 00:19:37,936 I knew it. 223 00:19:39,157 --> 00:19:40,257 Hey. Come in. 224 00:19:52,000 --> 00:19:53,856 How about the door? 225 00:20:06,000 --> 00:20:07,443 You look tense. 226 00:20:09,428 --> 00:20:10,928 You want woman? 227 00:20:10,976 --> 00:20:13,476 Champagne, cocaine, viagra, take what you want. 228 00:20:13,574 --> 00:20:14,774 I just need to make some money. 229 00:20:18,429 --> 00:20:21,296 That's why were all here, to make money. 230 00:20:22,435 --> 00:20:25,235 That's why I own race horses, and hookers. 231 00:20:27,584 --> 00:20:30,584 You know the difference between a race horse and hooker? 232 00:20:33,152 --> 00:20:37,052 Me neither. You want to find out? 233 00:20:37,452 --> 00:20:37,752 Boo! 234 00:20:43,469 --> 00:20:45,669 Bye, Bye. 235 00:20:47,000 --> 00:20:48,541 Chio! Bye! 236 00:21:03,674 --> 00:21:06,674 Hagen Kahl, have you heard of him? No! 237 00:21:06,688 --> 00:21:08,088 Okay. 238 00:21:08,393 --> 00:21:11,000 Number one business man. 239 00:21:11,000 --> 00:21:15,606 Hagen Kahl Logistics, is completely legal, reliable, efficient, trustworthy. 240 00:21:15,616 --> 00:21:17,231 All that German shit. 241 00:21:17,231 --> 00:21:19,400 Second, security. 242 00:21:19,400 --> 00:21:22,433 This one not quite so legal, everyone watches their assist, 243 00:21:22,434 --> 00:21:24,967 Hagen Khal, has got an army. 244 00:21:26,100 --> 00:21:28,366 Three, drugs. 245 00:21:28,993 --> 00:21:31,493 Which of course is not legal at all. 246 00:21:31,955 --> 00:21:35,155 So once every six months. 247 00:21:36,016 --> 00:21:40,016 A truck traveling from docks at Rotterdam to Cologne. 248 00:21:40,080 --> 00:21:44,000 Trucks carrying 4,000 cubic feet of golf balls. 249 00:21:44,001 --> 00:21:47,000 Packed with cocaine all the way from Chile. 250 00:21:47,011 --> 00:21:51,137 Yea, so the cargo is delivered to one of Hagen's depots. 251 00:21:51,306 --> 00:21:52,773 Empty them in the warehouse. 252 00:21:53,415 --> 00:21:55,648 He hands the product off to Geran for distribution. 253 00:21:56,626 --> 00:22:00,359 Geran gives back the takings in 500 EURO notes. 254 00:22:00,771 --> 00:22:02,471 You know, easy to move. 255 00:22:03,118 --> 00:22:05,985 Finally Hagen packs the money inside the bodies 256 00:22:05,986 --> 00:22:08,000 high end luxury cars. 257 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 5 million in each car. 258 00:22:10,000 --> 00:22:12,968 The export them onto ships, ships go back to Chile, 259 00:22:13,040 --> 00:22:16,540 the cycle is complete Pretty good setup right? 260 00:22:16,541 --> 00:22:20,395 He's business man. Raised in England and German blood line, 261 00:22:20,400 --> 00:22:24,658 family man, philanthropist, drug trafficker and killer. 262 00:22:24,660 --> 00:22:26,670 Don't you forget that! 263 00:22:26,761 --> 00:22:30,094 Now, the same guy drive truck, every time. 264 00:22:30,765 --> 00:22:33,098 Doesn't drink or smoke or do drugs. 265 00:22:33,347 --> 00:22:35,414 Clean record, guy is like pope. 266 00:22:35,592 --> 00:22:36,792 No sleep for 8 hours. boom! 267 00:22:37,203 --> 00:22:38,670 No stop to piss. 268 00:22:39,181 --> 00:22:41,000 Always on time. Guy is psychopath. 269 00:22:41,000 --> 00:22:43,800 As driving terminator. 270 00:22:43,815 --> 00:22:47,376 Top of truck mounted camera. 271 00:22:47,400 --> 00:22:48,966 GPS device. 272 00:22:53,000 --> 00:22:56,800 So I need someone like you, Burt Reynolds, 273 00:22:56,800 --> 00:22:58,738 a nobody but smart. 274 00:22:58,791 --> 00:23:01,091 And you Chris Lightning, a nobody but crazy. 275 00:23:01,267 --> 00:23:04,800 You figure out way to steal truck Burt Reynolds, you bring it to me. 276 00:23:05,163 --> 00:23:07,030 Then you make your money. 277 00:23:07,040 --> 00:23:08,665 $250,000, each. 278 00:23:11,590 --> 00:23:12,790 Now tell me... 279 00:23:13,415 --> 00:23:16,415 Are you racehorse or you a hooker. 280 00:23:30,562 --> 00:23:32,829 Listen, I think there is a way. 281 00:23:33,601 --> 00:23:35,001 What do you mean? 282 00:23:35,148 --> 00:23:39,181 We go back to the States, pay for the transplant ourselves. 283 00:23:39,446 --> 00:23:41,579 You do not think I thought of that? 284 00:23:41,839 --> 00:23:42,906 It's nearly $200,000. 285 00:23:43,381 --> 00:23:45,514 We can barely cover our rent. 286 00:23:46,191 --> 00:23:50,524 Yea, I stop working at the site and go back to what I was doing. 287 00:23:50,532 --> 00:23:52,499 Earn some serious money. 288 00:23:54,134 --> 00:23:55,534 Serious money? 289 00:23:57,555 --> 00:24:01,088 What you goanna do? Rob all the casinos in Vegas? 290 00:24:01,341 --> 00:24:03,141 One night of glorious mayhem? 291 00:24:03,577 --> 00:24:06,311 There is a way to get money. I can do it. 292 00:24:06,714 --> 00:24:09,347 And I can take care of myself too, but no offense. 293 00:24:09,707 --> 00:24:12,973 I did long before you came along. 294 00:24:13,338 --> 00:24:17,071 Okay, I just get back to working for Geran, I make good money, some serious money and then, 295 00:24:17,463 --> 00:24:18,463 No, Casey, I... 296 00:24:19,717 --> 00:24:21,917 No, I do not want to do that for me. 297 00:24:30,591 --> 00:24:32,924 Your all that I got, okay? 298 00:24:35,166 --> 00:24:38,033 All I'm trying to do is protect you. 299 00:24:47,587 --> 00:24:49,187 Promise you’re not going to do it? 300 00:24:57,510 --> 00:24:58,510 Okay. 301 00:24:59,618 --> 00:25:01,000 Snake bite... 302 00:25:01,000 --> 00:25:04,147 Two parts of Jack Daniels and tequila one, part tabasco. 303 00:25:05,162 --> 00:25:07,296 T please, hey T please this is serious. 304 00:25:07,645 --> 00:25:10,000 I'm serious, I worked all week, and it's my day off. 305 00:25:10,000 --> 00:25:12,254 And we've gone over this 100 times. I need a drink. 306 00:25:12,294 --> 00:25:14,575 Yes, I know we need to focus for two minutes and then we can drink. 307 00:25:14,708 --> 00:25:16,308 I'm focused, eye of the tiger. 308 00:25:16,310 --> 00:25:18,980 So we hit the truck here outside Austim like we talked about... 309 00:25:19,005 --> 00:25:20,705 What is that? Really? 310 00:25:21,589 --> 00:25:24,056 The lighter is the bike, the glass is the car. 311 00:25:24,060 --> 00:25:27,000 We crashed the bike into the car and make it look like an accident. 312 00:25:27,000 --> 00:25:28,385 When the truck stops, the driver will get out, 313 00:25:28,390 --> 00:25:30,500 And that's our opportunity. I got it. 314 00:25:30,500 --> 00:25:33,000 Alright, then I'll remove the tracker and you handle the driver, 315 00:25:36,408 --> 00:25:39,341 Shit, these guys man I tell you soak up the pressure. 316 00:25:40,204 --> 00:25:42,004 They hit you with the counterattack always one step ahead. 317 00:25:42,336 --> 00:25:46,136 That's why they're going to win the League, that's why they get paid. 318 00:25:47,393 --> 00:25:49,260 What? I got money on this game. 319 00:25:52,233 --> 00:25:54,033 It was something you said. 320 00:25:54,175 --> 00:25:56,008 I said a lot of things. 321 00:25:56,032 --> 00:26:00,398 Yes but, soaking up the pressure, being one step ahead. 322 00:26:03,078 --> 00:26:04,878 We need a counterattack. 323 00:26:24,378 --> 00:26:26,078 Thanks. 324 00:26:59,486 --> 00:27:01,686 You told me that if you died... 325 00:27:01,700 --> 00:27:05,200 You want move on and forget about you. 326 00:27:06,478 --> 00:27:08,078 Well, I can't do that. 327 00:27:09,915 --> 00:27:13,582 It's like your laying down to die, and that is not us. 328 00:27:14,210 --> 00:27:18,110 We got to keep moving, we got to do whatever it takes. 329 00:28:33,947 --> 00:28:34,947 Com'on lets go! 330 00:28:36,016 --> 00:28:37,749 Got it? Got it? Yeh! 331 00:28:47,679 --> 00:28:50,179 Com'on! Com'on!! Come on! Come on!! 332 00:30:03,689 --> 00:30:05,889 Com'on! Com'on!! Please! Please! 333 00:31:44,501 --> 00:31:45,701 You okay? Yeh! 334 00:31:46,292 --> 00:31:48,025 We said no guns. 335 00:31:48,590 --> 00:31:50,457 You said no guns 336 00:32:15,213 --> 00:32:16,413 GPS disconnected 337 00:32:24,444 --> 00:32:25,444 connected GPS 338 00:32:54,232 --> 00:32:56,499 Okay stick with me till the lake and there's the tracker. 339 00:32:57,300 --> 00:32:59,233 Be careful, okay? Yeh, you too! 340 00:35:53,039 --> 00:35:55,439 Hey, you're not picking up! You're not picking up! 341 00:35:55,459 --> 00:35:58,559 What's going on, where are you? We got to meet Geran in an hour. 342 00:35:58,561 --> 00:36:02,427 Call me back now, I'm at the spot. Now! Shesh! 343 00:36:39,000 --> 00:36:40,498 Good morning. 344 00:36:41,000 --> 00:36:43,631 You know on the rarely occasions when people like you. 345 00:36:43,935 --> 00:36:48,435 Try to steal from me, I'll take what's mine, but I find myself being, 346 00:36:48,515 --> 00:36:53,448 weirdly drawn to them. Wondering who this foolish man can possibly be? 347 00:36:53,659 --> 00:36:55,593 And who put him up to it? 348 00:36:56,802 --> 00:36:57,902 I wonder? 349 00:37:02,198 --> 00:37:06,132 What I do know about you is that you're American, because my friends here 350 00:37:06,132 --> 00:37:09,000 tell me you were talking while you were unconscious 351 00:37:09,000 --> 00:37:10,829 which or course is typically American is'nt it? 352 00:37:10,975 --> 00:37:17,000 and judging by your stubborn refusal to talk right now while you are fully concious, 353 00:37:17,000 --> 00:37:18,777 Well, I guess that must make you 354 00:37:19,052 --> 00:37:21,152 an extremely, brave American or, 355 00:37:22,152 --> 00:37:25,708 excessively stupid American. I don't know, you tell me! Yeh. 356 00:37:27,547 --> 00:37:32,080 But you and I can surely cut through all that boring back and fourth 357 00:37:32,080 --> 00:37:34,904 Sylvester Stallone nonsense "Eh ah Adreine" 358 00:37:35,831 --> 00:37:39,631 You just give me the name or the names of the comedians who sent you for this. 359 00:37:40,000 --> 00:37:41,443 Most idiotic caper. 360 00:37:41,471 --> 00:37:43,604 I was me. Ah, I was my idea. 361 00:37:44,445 --> 00:37:46,978 I want you to know right now sir, 362 00:37:47,000 --> 00:37:50,830 that I do not for one moment condemned for what you have done, not at'all. 363 00:37:51,501 --> 00:37:56,634 It's our line of work, quite brutal, quite ruthless isn't it, ya. 364 00:37:57,732 --> 00:38:02,699 You and I would never set ourselves up to present our resume would we no! 365 00:38:03,047 --> 00:38:09,614 We clawed, kicked and fought our way to the top didn't we? 366 00:38:11,147 --> 00:38:16,213 Welcome to the big fat stupid meaningless world in which we all move, live and have our being. 367 00:38:16,249 --> 00:38:19,816 But no one gives a shit, and maybe because that's the way it is, bro!. 368 00:38:19,953 --> 00:38:22,353 It always has been and will be, world without end. 369 00:38:22,398 --> 00:38:25,298 Amen, Hallelujah!!! 370 00:38:25,734 --> 00:38:27,999 Brave New World! 371 00:38:29,169 --> 00:38:30,469 Yeh. 372 00:38:31,100 --> 00:38:32,988 You people! 373 00:38:34,120 --> 00:38:35,187 You Know nothing. 374 00:38:39,142 --> 00:38:43,076 Oh by the way before I forget, you must drink plenty of water when you start talking, 375 00:38:43,187 --> 00:38:48,260 which you will do of course because your mouth will become exceedingly dry and parched from fear, you understand? 376 00:38:48,272 --> 00:38:50,172 What was I going to tell you? 377 00:38:51,000 --> 00:38:53,130 Oh yes that's right, my father, 378 00:38:54,000 --> 00:38:58,143 My father was quite an notorious interrogation officer during the war. 379 00:38:58,222 --> 00:39:00,955 One very hot Wednesday afternoon, 380 00:39:02,294 --> 00:39:04,128 July 21, 1944, no, 381 00:39:06,889 --> 00:39:08,456 It wasn't, it was in '43. 382 00:39:10,752 --> 00:39:13,386 God, I've always hated Wednesdays. 383 00:39:16,991 --> 00:39:21,425 Yeh, I remember that I was, I was hiding in my father's study, 384 00:39:22,020 --> 00:39:26,120 I must have been playing hide and seek with my little sister, you know? 385 00:39:26,250 --> 00:39:29,583 And suddenly I discovered this briefcase, the briefcase my father's briefcase, 386 00:39:29,868 --> 00:39:33,968 Crammed with photographs of my father's methods of interrogation they were horrible, disgusting, 387 00:39:34,162 --> 00:39:37,395 My father was a horrible, disgusting and evil, 388 00:39:37,409 --> 00:39:39,042 efficient beast-t! 389 00:39:40,476 --> 00:39:42,743 An appalling sense of duty. 390 00:39:43,663 --> 00:39:47,730 But people who knew him respected him, feared him. 391 00:39:47,883 --> 00:39:50,483 I hated my father and I loathed him. 392 00:39:51,000 --> 00:39:54,960 After he was dead, I pissed all over his grave. Pissed all over it! 393 00:39:55,000 --> 00:39:58,842 So all of a sudden I'm my father's son, but I am not in that respect. 394 00:39:58,924 --> 00:40:02,358 I hate the painful coercion I hate torture, but... 395 00:40:02,434 --> 00:40:04,434 I leave that to my friends here, 396 00:40:05,001 --> 00:40:07,634 All I do is deliver the final 'coup de grâce' 397 00:40:07,736 --> 00:40:11,736 Or is it, "Coup De Grâce" 398 00:40:12,859 --> 00:40:15,259 Hey I must fly myself. Mitch. 399 00:40:16,500 --> 00:40:18,071 Thank you. 400 00:40:19,476 --> 00:40:24,509 I have my wife's birthday party to attend to, you know? 401 00:40:25,510 --> 00:40:29,800 And ah, my three beautiful daughters they would severly, 402 00:40:29,800 --> 00:40:31,000 CHASTISE ME!!! 403 00:40:33,889 --> 00:40:36,156 You know what women like, don't you? 404 00:40:36,791 --> 00:40:40,425 So I'll leave you in good hands, okay? 405 00:40:41,414 --> 00:40:42,914 Chao! 406 00:40:43,000 --> 00:40:47,302 Oh, one other thing, I noticed your wrist band the name Juliette Marne. 407 00:40:48,000 --> 00:40:51,858 They tell me that you were calling her when you were unconscious. 408 00:40:51,863 --> 00:40:54,663 Leave her out of this. I promise she has nothing to do with it. 409 00:40:54,675 --> 00:40:56,952 Americans are extraordinary should be all that psychoanalysis. 410 00:40:56,976 --> 00:41:00,010 Maybe I should have it, oh am I screwed up for it? 411 00:41:00,242 --> 00:41:04,375 So anyway, if you do not give us the information we need. 412 00:41:05,819 --> 00:41:07,719 I'm sure she will. 413 00:41:08,211 --> 00:41:09,544 Auvidesein, my friend. 414 00:41:13,180 --> 00:41:15,846 Hey, I've got what you need, wait! 415 00:43:31,357 --> 00:43:32,357 Hey! Hey! 416 00:43:32,807 --> 00:43:34,407 What's going on? Are you okay? 417 00:43:34,895 --> 00:43:37,095 Yeh I'm okay just got caught up. 418 00:43:37,138 --> 00:43:38,538 Where were you last night? 419 00:43:39,881 --> 00:43:41,681 I was just out with Matthias. 420 00:43:42,507 --> 00:43:45,373 But Casey, you promised me you weren't going to go back to that. 421 00:43:45,373 --> 00:43:47,539 Yea, I know, I know it's not what you think. Okay. 422 00:43:47,831 --> 00:43:49,700 Hey, I was thinking we should get out of town for a while, 423 00:43:49,700 --> 00:43:51,847 Just you and me, away to take a break. 424 00:43:52,013 --> 00:43:53,746 Look, I saw your letter, I... 425 00:43:54,000 --> 00:43:55,874 I just... 426 00:43:56,030 --> 00:43:58,397 Don't I need all this shit right now, okay? 427 00:43:58,817 --> 00:44:00,350 You know what day it is today, Yeh? 428 00:44:00,842 --> 00:44:01,942 Yeh, I know, look... 429 00:44:02,000 --> 00:44:04,123 I coming home and... No! 430 00:44:04,196 --> 00:44:05,600 I can’t do this now, okay? 431 00:44:05,600 --> 00:44:07,412 Jules, I'm sorry. 432 00:44:07,521 --> 00:44:09,521 I'll be home soon, please, please, just wait for me. 433 00:44:09,548 --> 00:44:10,700 I gotta to go. 434 00:44:10,700 --> 00:44:12,922 Jules? 435 00:44:12,951 --> 00:44:14,084 Hey, Jules? 436 00:44:37,637 --> 00:44:39,970 Hey, This is Juliette Leave a message. 437 00:44:41,309 --> 00:44:44,975 I'm coming to get you, please Just stay there, okay? 438 00:47:44,999 --> 00:47:45,499 Hey Move! 439 00:50:21,899 --> 00:50:25,032 That guy is trying to kill me. He's got a gun. He's got a gun! 440 00:51:08,861 --> 00:51:10,228 Where were you? You okay? 441 00:51:10,359 --> 00:51:11,626 Yeah, yeah, I'm okay. 442 00:51:12,108 --> 00:51:15,441 Listen, listen, I need you to do something for me. 443 00:51:15,456 --> 00:51:16,956 Juliette is in trouble. 444 00:51:17,084 --> 00:51:18,950 What? She's in trouble. 445 00:51:19,000 --> 00:51:21,035 She's at the hospital, she's heading home. 446 00:51:21,035 --> 00:51:22,643 I need her out of the apartment 447 00:51:22,667 --> 00:51:23,867 I will, What should I say? 448 00:51:24,253 --> 00:51:26,893 I don't know, just take her for coffee, say to want to see a movie, whatever! 449 00:51:27,281 --> 00:51:30,081 Movie? Why in the hell is she going to go to the movies with me? 450 00:51:30,212 --> 00:51:32,246 I do not know T, just get her out of the apartment! 451 00:51:32,538 --> 00:51:33,938 Okay, okay, okay. 452 00:52:34,951 --> 00:52:35,951 Hello? 453 00:52:35,999 --> 00:52:39,700 If it's the story of Muarue, then Juliette and her Romeo. 454 00:52:40,963 --> 00:52:42,330 That's William Shakespeare, Brutal. 455 00:52:42,400 --> 00:52:45,969 Many innocent characters of his died violent and meaningless deaths like, 456 00:52:46,260 --> 00:52:50,160 Juliette and her Romeo. Poor Casey Stein. 457 00:52:51,667 --> 00:52:53,067 Lovers address, 458 00:52:53,447 --> 00:52:57,947 is Kiser Stacer 237, apartment 12B 459 00:52:58,286 --> 00:52:59,486 Yeh that's it 12B. 460 00:53:00,000 --> 00:53:01,766 You can have it back 461 00:53:01,964 --> 00:53:03,797 Tell me where, I'll drop the money, all of it! 462 00:53:03,919 --> 00:53:05,453 Just please leave her out of this. 463 00:53:05,666 --> 00:53:08,699 Run, little pig, run, run. Run, Little pig, run, run, run. 464 00:53:24,119 --> 00:53:26,453 Okay, this is Juliette leave a message! 465 00:53:29,081 --> 00:53:31,814 Jules, com’on you need you to answer your phone! 466 00:53:33,294 --> 00:53:36,561 I'm Sorry, I get that you're mad, but I'm begging you please, get out of the house! 467 00:53:39,115 --> 00:53:42,315 I love you so much, just please listen to me okay! 468 00:53:49,675 --> 00:53:51,175 ANSWER THE PHONE!!! 469 00:53:51,719 --> 00:53:53,219 You better talk you bastard! Talk! 470 00:53:53,300 --> 00:53:55,919 Hey Geran, yea, I know we messed up. 471 00:53:56,021 --> 00:53:58,221 You sell me out? You sell me out? 472 00:53:58,340 --> 00:53:59,607 No, NO, I did not give you up! I didn't say anything. 473 00:53:59,747 --> 00:54:01,680 It went wrong, But I busted out, but I stole a car. 474 00:54:02,269 --> 00:54:04,569 It was one of Hagen's cars drop cars, okay? 475 00:54:04,569 --> 00:54:06,625 It had lots of in it, Lots-a-money! 476 00:54:06,728 --> 00:54:08,028 When you say lots, how much? 477 00:54:08,174 --> 00:54:10,207 It's like $5.000.000 in each car, right? 478 00:54:10,387 --> 00:54:13,587 And Geran look, I need $200,000. The rest is all yours. 479 00:54:13,873 --> 00:54:16,340 But I need you to do something for me. 480 00:54:17,126 --> 00:54:18,126 Do what? 481 00:54:18,138 --> 00:54:20,105 I need you to protect my girlfriend, Juliette Marne. 482 00:54:20,119 --> 00:54:23,885 Okay? She's at Kieser Straser 237 apartment 12b. 483 00:54:24,782 --> 00:54:26,915 Get her out of there. Is that all? 484 01:01:17,000 --> 01:01:17,888 Oh, Come on! 485 01:01:20,073 --> 01:01:22,006 Yo this is Matthias. Drop it like it's HOT! 486 01:01:22,448 --> 01:01:26,215 Matthias, I need to know what's going on. Did you get Juliette? 487 01:01:26,688 --> 01:01:28,588 Hey this is Casey, leave a message. 488 01:01:28,893 --> 01:01:31,893 Casey, I do not know how to say this man but she was not there. 489 01:01:32,118 --> 01:01:33,518 Just let me know she's is safe. 490 01:01:33,661 --> 01:01:35,547 I think someone got here first. Call me back, okay? 491 01:01:35,571 --> 01:01:36,271 Call me back! 492 01:02:18,593 --> 01:02:19,893 On Three. 493 01:02:22,395 --> 01:02:24,800 [For security reasons we do not accept EUR 500 banknotes] 494 01:02:24,800 --> 01:02:29,571 It's too much? You can keep the change, okay? Keep it. 495 01:02:30,001 --> 01:02:32,744 Come on. Come on, you can see I'm in a mess here. 496 01:02:33,005 --> 01:02:34,871 I need your help, I screwed up. 497 01:02:37,939 --> 01:02:40,039 I really screwed this up! 498 01:02:42,739 --> 01:02:46,172 I was trying to doing the right thing for her but it was stupid. 499 01:02:46,172 --> 01:02:47,513 Told her I would not do it again. 500 01:02:48,769 --> 01:02:52,636 I mean she told me, told me not to this and I promised and, 501 01:02:56,061 --> 01:02:57,595 now I might of gotten her killed. 502 01:02:59,904 --> 01:03:02,970 I know you do not know me, but I'm not a bad guy. 503 01:03:03,744 --> 01:03:05,611 But the people chasing me. 504 01:03:05,611 --> 01:03:08,180 They are going to kill the love of my life if I do not get to Cologne in time. 505 01:03:08,300 --> 01:03:11,500 Give me that gas and let me drive out of here, 506 01:03:11,500 --> 01:03:13,875 I'll be the luckiest guy alive. 507 01:03:14,435 --> 01:03:17,369 You don't... I probably deserve that too. 508 01:03:18,790 --> 01:03:21,057 I do but she doesn't, Okay? 509 01:03:21,500 --> 01:03:23,366 She doesn't deserve any of this. 510 01:03:35,404 --> 01:03:37,004 Thank you! You are a god damn... 511 01:03:37,005 --> 01:03:40,153 I want to kiss you but I won't, you know you are a saint, Thank-you! 512 01:04:04,859 --> 01:04:05,859 Hey, easy! Easy! 513 01:04:12,500 --> 01:04:14,667 I don't know what you are saying. 514 01:04:15,482 --> 01:04:16,749 Get down, get down! 515 01:04:19,800 --> 01:04:22,056 I don't know what you are saying. 516 01:04:41,150 --> 01:04:42,700 You Okay? Ya, ya! 517 01:04:45,696 --> 01:04:49,196 Look you do not want to... You do not want to get involved with these guys, okay? 518 01:04:49,200 --> 01:04:50,995 Just put it down. Put it down. Please. 519 01:04:51,533 --> 01:04:52,833 You have to get out of here. Let them go. 520 01:05:03,181 --> 01:05:04,381 What's your name? 521 01:05:05,287 --> 01:05:07,387 Hey, please stay out of this. 522 01:05:07,784 --> 01:05:09,951 He has already made his choice. 523 01:05:10,222 --> 01:05:11,899 Name please? 524 01:05:12,275 --> 01:05:13,375 Wolfgang 525 01:05:13,604 --> 01:05:17,737 Sorry a little louder, I'm a little hard of hearing. It is the age, you understand. 526 01:05:18,307 --> 01:05:19,707 My name is Wolfgang 527 01:05:20,140 --> 01:05:21,140 Wolfgang? 528 01:05:22,522 --> 01:05:26,400 You mean after Amadeus Mozart? Wow! 529 01:05:29,195 --> 01:05:30,795 Do you speak English, Wolfgang? 530 01:05:32,694 --> 01:05:34,094 Don't play his games, don't. 531 01:05:34,661 --> 01:05:37,927 Please, I'm talking to my friend Wolfgang. 532 01:05:38,561 --> 01:05:39,761 Sorry, Wolfy. 533 01:05:41,304 --> 01:05:42,804 Do you speak the English? 534 01:05:44,007 --> 01:05:45,507 A little bit. 535 01:05:45,813 --> 01:05:47,213 That's good, is very good. 536 01:05:47,239 --> 01:05:48,873 Therefore I will speak slowly. 537 01:05:49,669 --> 01:05:51,402 Do you like Mozart, Wolfgang? 538 01:05:52,154 --> 01:05:53,154 Sure. Good. 539 01:05:54,323 --> 01:05:55,756 Well, you will be meeting him soon. 540 01:05:56,047 --> 01:05:57,947 Listen I've been hunting deer since I was 12. 541 01:05:58,890 --> 01:06:01,290 and they are five times faster than you. 542 01:06:01,705 --> 01:06:02,905 And I very rarely miss. 543 01:06:03,322 --> 01:06:05,622 And from this range I barely have to aim. 544 01:06:05,779 --> 01:06:07,412 And I'll blow your head from here to Düsseldorf. 545 01:06:12,716 --> 01:06:14,116 It wasn't a discussion. 546 01:06:17,009 --> 01:06:18,309 Now it is his time. 547 01:06:20,325 --> 01:06:21,992 The painless coup de gras. 548 01:06:26,700 --> 01:06:27,904 Well. 549 01:06:29,323 --> 01:06:32,123 Obviously I've miss judged you, my friend. 550 01:06:32,741 --> 01:06:37,608 In my experience, people who are about to die, usually cry, 551 01:06:38,000 --> 01:06:40,143 or prays or beg a little. 552 01:06:42,007 --> 01:06:45,197 But laugh a little, well, that is original. 553 01:06:46,312 --> 01:06:49,045 You really are an exceptional young man, aren’t you! 554 01:06:50,995 --> 01:06:51,995 You don't see it do you? 555 01:06:54,748 --> 01:06:55,748 No...! 556 01:06:57,615 --> 01:06:59,015 Enlighten me, please. 557 01:06:59,641 --> 01:07:04,175 I mean, you think with all your money, you are somehow better than me. 558 01:07:04,285 --> 01:07:07,085 That you are safe and in control. 559 01:07:07,635 --> 01:07:08,635 You are not... 560 01:07:11,844 --> 01:07:13,111 I am in control. 561 01:07:13,997 --> 01:07:15,264 Because still I have your truck. 562 01:07:17,684 --> 01:07:20,551 So you should think about making a deal. 563 01:08:12,501 --> 01:08:13,967 Burt Reynolds Did you get her? 564 01:08:14,230 --> 01:08:16,197 Who? You know who, Juliette. 565 01:08:16,406 --> 01:08:17,406 Juliette! 566 01:08:19,340 --> 01:08:23,973 No. No. We were too late. What do you mean you were too late? 567 01:08:27,602 --> 01:08:29,469 Someone got there before us. 568 01:08:30,083 --> 01:08:31,516 She's dead, I am sorry my friend. 569 01:08:49,980 --> 01:08:52,380 I mess with you... I mess with you. 570 01:08:53,186 --> 01:08:55,653 We got her! We got her! Oh man you're face... 571 01:08:56,546 --> 01:09:01,313 I wish I could see it. She here, relax! She here. 572 01:09:01,316 --> 01:09:03,949 I'm confused. It is there? You got her? She is alive? 573 01:09:04,000 --> 01:09:07,006 My men just pick her up, she's on her way. 574 01:09:07,000 --> 01:09:09,015 Come here to race track. 575 01:09:09,051 --> 01:09:10,618 Yeah, okay, I'm on my way. 576 01:09:11,068 --> 01:09:13,535 Bring the money, okay? Yea, I got the money. I got the money. 577 01:09:13,575 --> 01:09:14,908 I have to warn you, 578 01:09:15,302 --> 01:09:18,969 From what I hear, She's pretty pissed with you. 579 01:10:16,791 --> 01:10:18,257 Sakes me Burt Reynolds! 580 01:10:19,484 --> 01:10:21,017 You give me heart attack! 581 01:10:22,224 --> 01:10:23,557 Next time I shoot you. 582 01:10:24,006 --> 01:10:25,006 Where is she? 583 01:10:30,824 --> 01:10:31,824 Where is she? 584 01:10:35,810 --> 01:10:36,810 You don't see it? 585 01:10:37,687 --> 01:10:38,687 Where, see what? 586 01:10:39,000 --> 01:10:41,976 You Man, you. What? 587 01:10:41,976 --> 01:10:44,576 You look like a Burt Reynolds. 588 01:10:47,189 --> 01:10:51,289 Fine, You've got her right? She's here? 589 01:10:51,867 --> 01:10:53,734 Compliment. You're very handsome man. 590 01:10:54,538 --> 01:10:56,205 Well now not so much, gees you know. 591 01:10:57,268 --> 01:10:58,934 Now like manikin. 592 01:10:59,001 --> 01:11:05,358 But then, Alai’im, like a statue, like in 'Deliverance' his body. 593 01:11:06,639 --> 01:11:08,972 You could lite a match off it! 594 01:11:13,182 --> 01:11:15,815 I just need to see her. I just need to see her. 595 01:11:18,745 --> 01:11:20,079 I love Burt Reynolds 596 01:11:24,490 --> 01:11:25,557 Lets walk! 597 01:11:41,957 --> 01:11:45,424 You say anything to Hagen Kahl about me that I plan all this? 598 01:11:46,145 --> 01:11:47,145 Nothing. Nothing? 599 01:11:47,200 --> 01:11:49,501 No, nothing! And where is she? 600 01:11:50,047 --> 01:11:54,313 Oh, I love this song... 601 01:11:55,973 --> 01:11:56,973 Beautiful... 602 01:12:13,752 --> 01:12:14,752 Hey, Hey, Geran! 603 01:12:15,106 --> 01:12:19,106 No, no, no, no, It's me, It's me, Burt Reynolds. 604 01:12:22,132 --> 01:12:23,932 Burt Reynolds, what did I say? 605 01:12:24,556 --> 01:12:26,856 No sudden moves. 606 01:12:27,215 --> 01:12:28,215 I'm sorry, Yeh! 607 01:12:28,546 --> 01:12:30,612 Please, the drugs are strong today! 608 01:12:36,716 --> 01:12:37,716 Jesus! 609 01:12:43,713 --> 01:12:44,713 Traiganla!!! 610 01:12:57,684 --> 01:12:59,984 Geran... Geran!! Yeh! 611 01:13:00,609 --> 01:13:02,275 That's not her! What? 612 01:13:02,300 --> 01:13:04,255 You got the wrong, woman! 613 01:13:04,412 --> 01:13:06,612 Hey stay cool man! I did as you asked. 614 01:13:06,623 --> 01:13:09,553 I picked her up from Kiser Stracer 237 apartment 12d! 615 01:13:10,039 --> 01:13:11,039 B! What? 616 01:13:11,217 --> 01:13:12,217 Apartment 12b 617 01:13:12,434 --> 01:13:13,734 Not D? No! 618 01:13:13,768 --> 01:13:16,535 Ah... that explains everything that's why she did not want to come. 619 01:13:16,830 --> 01:13:18,096 Now she can go! She can go!!! 620 01:13:18,597 --> 01:13:19,730 You stupid ass-hole! 621 01:13:20,331 --> 01:13:23,065 If anything has happened to her I swear I'm going... DO WHAT? 622 01:13:26,288 --> 01:13:28,822 I ask you, Burt Reynolds Do What? 623 01:13:51,115 --> 01:13:52,515 Where's the truck? 624 01:13:58,008 --> 01:14:00,475 Tell me where the damn truck is! 625 01:14:07,771 --> 01:14:09,171 No 626 01:15:46,757 --> 01:15:47,957 Oh my god! 627 01:16:37,800 --> 01:16:40,632 Hello? I believe I have something you want? 628 01:16:40,632 --> 01:16:42,365 Mr. Stein. 629 01:16:44,252 --> 01:16:47,419 Please, please don't hurt her she's nothing to do with this. 630 01:16:47,504 --> 01:16:51,371 Then give me what is mine! Okay, okay, but... 631 01:16:51,899 --> 01:16:55,165 We do it on my terms we meet at the Stiefe Bar in Cologne. 632 01:16:55,198 --> 01:16:57,264 And put her on the phone I want to know she is okay. 633 01:18:07,829 --> 01:18:08,829 Oh my god! 634 01:18:15,872 --> 01:18:17,072 He's here, Hagen is here. 635 01:18:17,493 --> 01:18:20,827 Now the day is over the night is drawing near, 636 01:18:21,000 --> 01:18:25,565 The shadows of the evening steal across the sky. 637 01:18:27,811 --> 01:18:29,478 What a day it has been Mr. Stain. 638 01:18:30,065 --> 01:18:31,132 What a beautiful day. 639 01:18:33,438 --> 01:18:34,605 I see you brought the money! 640 01:18:43,853 --> 01:18:44,920 Open the case. 641 01:18:52,651 --> 01:18:55,184 Yep, all seems to be in order. 642 01:18:55,619 --> 01:18:57,599 Shut the case. Step back. 643 01:19:02,931 --> 01:19:05,464 By the way I hear about her illness, 644 01:19:05,464 --> 01:19:09,126 And your gallant and chivalrous desire to save her life. 645 01:19:09,143 --> 01:19:10,576 I was most moved. 646 01:19:11,168 --> 01:19:14,002 incidentally you're free to go, Miss. Marne. 647 01:19:14,190 --> 01:19:19,357 You on the other hand Casey I'll need you to stay to sort out this truck business. 648 01:19:28,294 --> 01:19:29,294 Hi, Geran. 649 01:19:34,573 --> 01:19:36,173 I need drink. 650 01:19:39,444 --> 01:19:42,110 Will someone get me a drink before I die of thirst? 651 01:20:02,644 --> 01:20:03,744 Have some. 652 01:20:07,615 --> 01:20:08,615 That's nice! 653 01:20:19,334 --> 01:20:20,334 Now... 654 01:20:22,923 --> 01:20:28,513 You think I loud, brash, disgusting, 655 01:20:28,513 --> 01:20:31,200 Got no manners? Maybe yes! 656 01:20:32,092 --> 01:20:38,100 But I have do have a heart and that heart was sliced two. 657 01:20:40,000 --> 01:20:43,132 When you refused me equal partnership. 658 01:20:57,088 --> 01:21:00,921 I take it you set up this little circus Mr. Stein? 659 01:21:00,979 --> 01:21:01,979 Yea it was me. 660 01:21:04,743 --> 01:21:07,143 So you gave yourself up to save her life. 661 01:21:08,933 --> 01:21:10,133 That is most interesting. 662 01:21:10,266 --> 01:21:14,132 No, I'm not leave you. Look, you've got the money. You've got the money. 663 01:21:14,132 --> 01:21:16,000 Why are you doing this? 664 01:21:16,000 --> 01:21:19,644 Why? Because I chose to, it's all in the game, Miss Marne. 665 01:21:23,823 --> 01:21:25,390 Call it the Trinity game. 666 01:21:25,606 --> 01:21:31,573 This man said, I am become Death, destroyer of worlds. 667 01:21:33,409 --> 01:21:34,409 That simple. 668 01:21:47,458 --> 01:21:48,458 Go! Go!! 669 01:22:12,904 --> 01:22:13,904 Wretches! 670 01:22:43,676 --> 01:22:45,243 Hey ... Stop right there. 671 01:22:55,371 --> 01:22:57,371 What the hell is going on, Casey? 672 01:23:00,516 --> 01:23:04,732 Geran offered me and Matthias money to steal a truck from this gangster that had golf balls 673 01:23:04,732 --> 01:23:06,066 full of cocaine in it. 674 01:23:06,155 --> 01:23:07,500 What ? I wanted the money for you, 675 01:23:07,500 --> 01:23:08,700 to make you better, 676 01:23:08,700 --> 01:23:12,000 Casey... it went bad, I got caught and tortured me and 677 01:23:12,000 --> 01:23:15,271 Casey...? broke out and stole a car, there was 5 million Euros inside. 678 01:23:15,271 --> 01:23:16,699 In there? Yea! 679 01:23:17,023 --> 01:23:20,023 Jesus, Hey look, I just wanted to give you the life you deserve. 680 01:23:20,800 --> 01:23:21,215 What? 681 01:23:29,633 --> 01:23:32,566 If I stuck a pair of tights over my head and robbed a bank you think is was a dumb idea! 682 01:23:32,566 --> 01:23:34,400 Yea, yes of course, I know! 683 01:23:34,400 --> 01:23:38,547 But I had to think some people may think what I did was like... Romantic. 684 01:23:38,920 --> 01:23:40,987 Romantic? Yea. 685 01:23:42,530 --> 01:23:44,130 Well, it's kinda romantic. Thank-you! 686 01:23:55,147 --> 01:23:56,147 Wait... Wait! 687 01:23:57,634 --> 01:23:59,168 Take the money. I'll find you. 688 01:23:59,327 --> 01:24:00,760 You'll be okay? Yes I love you. 689 01:24:00,817 --> 01:24:02,017 I love you. 690 01:24:49,961 --> 01:24:50,961 Cola! 691 01:24:53,784 --> 01:24:54,784 And cherry. 692 01:24:56,412 --> 01:24:57,912 Makes cherry-coke! 693 01:24:59,744 --> 01:25:01,100 My daughter taught me that. 694 01:25:11,185 --> 01:25:12,185 Take this. 695 01:25:12,592 --> 01:25:16,000 In prison, the candy is like gold dust. 696 01:25:18,667 --> 01:25:20,433 I want to make a deal. 697 01:25:20,770 --> 01:25:23,837 With this... how do they call Americans it...? 698 01:25:24,387 --> 01:25:26,454 Rap sheet, you need a miracle. 699 01:25:29,234 --> 01:25:31,501 Hagen Kahl, have heard of him? 700 01:25:32,497 --> 01:25:34,363 It is an outstanding member of the community. 701 01:25:34,849 --> 01:25:37,649 And the biggest drug-lord in Germany. 702 01:25:41,051 --> 01:25:44,651 With powerful allies, they bury such allegations. 703 01:25:44,777 --> 01:25:46,377 I have hard evidence. 704 01:25:46,739 --> 01:25:48,173 Even then he could still walk. 705 01:25:48,674 --> 01:25:51,974 Well this through the door, then the rest, that is up to you. 706 01:25:52,530 --> 01:25:53,663 I'm listening. 707 01:25:57,309 --> 01:26:00,475 The truck travels from the docks in Rotterdam to Cologna, 708 01:26:01,549 --> 01:26:04,282 full of golf balls packed with cocaine from Chile. 709 01:26:05,055 --> 01:26:09,688 It is unloaded in Hagen's depot and distributed across Germany. 710 01:26:10,274 --> 01:26:12,207 It happens once every six months. 711 01:26:13,912 --> 01:26:17,879 Except, last night the shipment was stolen. 712 01:26:18,979 --> 01:26:19,979 By whom? 713 01:26:20,483 --> 01:26:22,150 You think I'm a amateur? 714 01:26:24,504 --> 01:26:25,704 It doesn’t matter. 715 01:26:28,509 --> 01:26:29,842 What matters it is ... 716 01:26:31,220 --> 01:26:32,620 Decoy truck. 717 01:26:32,938 --> 01:26:35,705 It's like you said, you have to be one step ahead, have a contraataque. 718 01:26:36,818 --> 01:26:38,785 Why in the hell do we need a decoy truck? 719 01:26:38,786 --> 01:26:43,100 It's insurance, in case of Geran try to killing us instead of giving us the money. 720 01:26:43,140 --> 01:26:44,640 Do not forget that. 721 01:26:45,618 --> 01:26:48,284 Where are we going to get a decoy truck? 722 01:26:48,622 --> 01:26:49,622 We'll steal it. 723 01:26:50,046 --> 01:26:53,379 A couple of days before you and me empty truck minimum security. 724 01:27:05,051 --> 01:27:08,617 And we put the decoy truck here off the hit point. 725 01:27:33,000 --> 01:27:34,929 And when we finish with the stop... 726 01:27:34,990 --> 01:27:36,457 we swap the trailers. 727 01:27:58,800 --> 01:28:00,400 Simple. Boom. 728 01:28:03,800 --> 01:28:07,452 I can give you that truck... full of cocaine, 729 01:28:08,209 --> 01:28:09,876 With Hagen Kahl's name of the side of it! 730 01:28:11,518 --> 01:28:13,818 What makes you think I'll make a deal? 731 01:28:14,424 --> 01:28:17,424 It would be the biggest drug bust Cologna has ever seen. 732 01:28:18,066 --> 01:28:19,732 The press would love it and... 733 01:28:22,500 --> 01:28:24,800 ...your daughter would have a hero for a father. 734 01:28:47,462 --> 01:28:49,462 "HAGEN KHAL The King of Drugs" 735 01:28:50,030 --> 01:28:52,230 Here, this came for you this morning. 736 01:29:13,083 --> 01:29:14,083 CASEY!!! 737 01:29:20,000 --> 01:29:21,329 So as I said... 738 01:29:22,118 --> 01:29:25,884 We all got our reasons for doing crazy things in life, 739 01:29:26,488 --> 01:29:29,988 but Juliette have the operation he needed. 740 01:29:30,000 --> 01:29:32,961 We'll starting a new life together. 741 01:29:42,756 --> 01:29:43,756 I love you. 742 01:29:47,115 --> 01:29:49,549 No one has ever told me that before. 743 01:29:50,228 --> 01:29:52,828 The girls never told you that before? 744 01:29:55,008 --> 01:29:56,208 No, nobody ever. 745 01:30:01,316 --> 01:30:02,316 I love you. 746 01:30:06,571 --> 01:30:08,071 I love you too. 747 01:30:18,848 --> 01:30:21,514 So if the reason is good enough. 748 01:30:21,792 --> 01:30:23,258 If the reason is love, 749 01:30:26,303 --> 01:30:29,937 then maybe it is not so crazy after all. 55976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.