Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:05,037
[♪♪♪]
2
00:00:05,072 --> 00:00:06,872
[Narrator]:
In northern Vermont,
3
00:00:06,907 --> 00:00:08,841
so far north
that on clear days,
4
00:00:08,876 --> 00:00:11,176
you might be able
to see the north pole,
5
00:00:11,212 --> 00:00:14,480
lies the magical town
of evergreen.
6
00:00:14,515 --> 00:00:15,814
Some say it was the decorations
7
00:00:15,850 --> 00:00:18,550
that made this little town
so special,
8
00:00:18,586 --> 00:00:19,518
but others believed
9
00:00:19,553 --> 00:00:22,588
it was because
of something else entirely,
10
00:00:22,623 --> 00:00:25,657
something you wouldn't
expect at all...
11
00:00:25,693 --> 00:00:27,693
A snow globe...
12
00:00:27,728 --> 00:00:30,029
But this wasn't
just any snow globe.
13
00:00:30,064 --> 00:00:31,096
No, they say
14
00:00:31,132 --> 00:00:34,199
that if you shake
this one just so,
15
00:00:34,235 --> 00:00:35,434
and make one wish,
16
00:00:35,469 --> 00:00:37,269
the true wish of your heart,
17
00:00:37,304 --> 00:00:40,105
Christmas magic
will make it come true.
18
00:00:40,141 --> 00:00:42,441
Now, I know
what you're thinking.
19
00:00:42,476 --> 00:00:45,344
Could a snow globe
really Grant wishes?
20
00:00:45,379 --> 00:00:48,047
Well, maybe the story
of Christmas in evergreen
21
00:00:48,082 --> 00:00:50,249
will help you believe.
22
00:00:50,284 --> 00:00:55,921
[♪♪♪]
23
00:01:00,995 --> 00:01:03,462
[Woman]: Hey, everyone,
here we come!
24
00:01:03,497 --> 00:01:05,197
These guys have got
all their shots,
25
00:01:05,232 --> 00:01:06,910
and they're ready
for their first Christmas.
26
00:01:06,934 --> 00:01:08,634
Aw!
27
00:01:08,669 --> 00:01:11,036
I can't get over
how cute they are!
28
00:01:11,072 --> 00:01:12,704
How's our mama doing?
29
00:01:12,740 --> 00:01:14,606
Molly definitely has
her paws full
30
00:01:14,642 --> 00:01:16,442
with these guys.
31
00:01:16,477 --> 00:01:18,077
They sure are
going to miss you.
32
00:01:18,112 --> 00:01:20,145
Mm, I'm going to
miss them, too.
33
00:01:20,181 --> 00:01:21,725
I'm going to miss all
my furry patients.
34
00:01:21,749 --> 00:01:22,981
Wait a minute.
35
00:01:23,017 --> 00:01:24,817
You don't have
any furry patients in D.C.?
36
00:01:24,852 --> 00:01:25,751
No, I will,
37
00:01:25,786 --> 00:01:27,497
but I'm going to be
working in a big clinic.
38
00:01:27,521 --> 00:01:29,421
I don't know
if I'll have time
39
00:01:29,457 --> 00:01:30,823
for a pile of pugs.
40
00:01:30,858 --> 00:01:32,257
But aren't you going
to miss it?
41
00:01:32,293 --> 00:01:33,559
[Puppy whines]
42
00:01:33,594 --> 00:01:35,227
Of course I will,
43
00:01:35,262 --> 00:01:37,129
but this is
a big opportunity.
44
00:01:37,164 --> 00:01:39,298
I can't pass it up...
45
00:01:39,333 --> 00:01:41,433
And you have Dr. Myers' info
in Montpelier, right?
46
00:01:41,469 --> 00:01:42,634
Yup.
47
00:01:42,670 --> 00:01:43,635
He's great.
48
00:01:43,671 --> 00:01:46,405
Yes, he is,
but it's going to be different.
49
00:01:46,440 --> 00:01:47,773
I know,
50
00:01:47,808 --> 00:01:50,442
but different is good, right?
51
00:01:50,478 --> 00:01:51,488
Like, having a whole bunch
of puppies is different,
52
00:01:51,512 --> 00:01:53,312
and that's a
good thing, right?
53
00:01:53,347 --> 00:01:56,515
Yeah, I can't wait
to find these guys a new home.
54
00:01:56,550 --> 00:01:57,649
Bye, Allie.
55
00:01:57,685 --> 00:02:00,085
Now we've just got to find
a new home for you, Frank.
56
00:02:07,995 --> 00:02:09,061
[Woman]: Joe, she's here!
57
00:02:10,798 --> 00:02:11,763
Hi, honey.
58
00:02:11,799 --> 00:02:13,265
Oh, Allie!
59
00:02:14,635 --> 00:02:15,667
My baby!
60
00:02:15,703 --> 00:02:18,036
No, this is not goodbye.
61
00:02:18,072 --> 00:02:19,505
I'm just dropping off Frank.
62
00:02:19,540 --> 00:02:21,974
Besides, you promised
you wouldn't cry.
63
00:02:22,009 --> 00:02:23,675
I'm not!
I was just...
64
00:02:23,711 --> 00:02:24,576
Chopping onions.
65
00:02:24,612 --> 00:02:27,312
I'm going to be home
right after Christmas.
66
00:02:27,348 --> 00:02:28,580
Mm-hmm...
67
00:02:28,616 --> 00:02:30,160
And then you're going to be
leaving again right after that,
68
00:02:30,184 --> 00:02:31,150
for good,
69
00:02:31,185 --> 00:02:32,696
and all I'm going to
have to remember you by
70
00:02:32,720 --> 00:02:34,186
is the goldfish.
71
00:02:34,221 --> 00:02:34,953
[Joe]: Maybe I should, uh,
72
00:02:34,989 --> 00:02:37,489
just take care
of Frank, okay?
73
00:02:37,525 --> 00:02:38,525
Thanks.
74
00:02:40,494 --> 00:02:42,461
Washington, D.C.
has modern conveniences.
75
00:02:42,496 --> 00:02:43,462
I know.
76
00:02:43,497 --> 00:02:44,463
Phone.
77
00:02:44,498 --> 00:02:46,231
I know.
78
00:02:46,267 --> 00:02:47,766
I hear they even have
an airport now.
79
00:02:49,403 --> 00:02:52,538
Honey, I just want to make sure
that you're sure,
80
00:02:52,573 --> 00:02:54,673
'cause this is
a big change, Allie.
81
00:02:54,708 --> 00:02:55,674
I'm sure.
82
00:02:55,709 --> 00:02:57,142
It's a great job,
83
00:02:57,178 --> 00:02:59,311
and besides,
I'm ready for a change.
84
00:02:59,346 --> 00:03:01,680
And I'm not just talking
about just the job.
85
00:03:01,715 --> 00:03:03,215
No, mom, no.
86
00:03:03,250 --> 00:03:04,483
We've been over this.
87
00:03:04,518 --> 00:03:06,351
Spencer and I,
we're testing the waters.
88
00:03:06,387 --> 00:03:08,987
Mm-hmm, and there was a reason
that you two broke up, honey.
89
00:03:09,023 --> 00:03:10,355
Yeah!
90
00:03:10,391 --> 00:03:12,524
We couldn't handle
the long-distance thing,
91
00:03:12,560 --> 00:03:13,770
so now we're going
to be in the same city,
92
00:03:13,794 --> 00:03:15,827
and it's not a big deal.
93
00:03:15,863 --> 00:03:18,363
You're going to be spending
Christmas with him, Allie,
94
00:03:18,399 --> 00:03:21,200
and that is a very big deal.
95
00:03:22,770 --> 00:03:25,504
You're just hugging me right now
just to hush me up, aren't you?
96
00:03:25,539 --> 00:03:27,539
No, I'm hugging you
because I love you.
97
00:03:27,575 --> 00:03:29,007
The hushing
98
00:03:29,043 --> 00:03:30,409
is just a bonus.
99
00:03:33,747 --> 00:03:34,947
I've got to go.
100
00:03:34,982 --> 00:03:35,781
I love you.
101
00:03:35,816 --> 00:03:36,816
I love you.
102
00:03:49,296 --> 00:03:53,932
[♪♪♪]
103
00:04:00,774 --> 00:04:02,107
[Doorbells jingle]
104
00:04:02,142 --> 00:04:03,375
Oh!
105
00:04:03,410 --> 00:04:04,410
Oh, so sorry!
106
00:04:04,445 --> 00:04:06,445
In a hurry to get
your Christmas plans started?
107
00:04:06,480 --> 00:04:07,613
Yes.
108
00:04:07,648 --> 00:04:09,047
Just about to head
out of town.
109
00:04:09,083 --> 00:04:09,815
Well, be sure
to check the weather
110
00:04:09,850 --> 00:04:11,316
before you go
to the airport.
111
00:04:11,352 --> 00:04:14,152
Mother nature
can be unpredictable.
112
00:04:14,188 --> 00:04:15,921
[Chuckles]
113
00:04:19,927 --> 00:04:22,227
[Phone ringing]
114
00:04:24,765 --> 00:04:26,431
[Phone ringing]
115
00:04:27,468 --> 00:04:28,333
Spencer!
116
00:04:28,369 --> 00:04:29,779
Hey, I was just heading
out the door.
117
00:04:29,803 --> 00:04:31,403
Happy "moving to D.C. day!"
118
00:04:31,438 --> 00:04:33,005
Hey, it's not
moving to D.C. day.
119
00:04:33,040 --> 00:04:34,406
It's "coming to D.C.
120
00:04:34,441 --> 00:04:36,575
To sign the new lease
on my apartment day."
121
00:04:36,610 --> 00:04:38,310
I'm sorry,
do they make a card for that?
122
00:04:38,345 --> 00:04:40,012
They make a card
for everything.
123
00:04:40,047 --> 00:04:41,246
[Spencer]: I cannot believe
124
00:04:41,282 --> 00:04:42,180
we are finally going
to be living
125
00:04:42,216 --> 00:04:43,282
in the same city together,
126
00:04:43,317 --> 00:04:45,517
just five blocks apart.
127
00:04:45,552 --> 00:04:47,986
Well, the commute
will definitely be a lot easier.
128
00:04:48,022 --> 00:04:49,165
So, I've got
some incredible stuff
129
00:04:49,189 --> 00:04:50,189
lined up for us...
130
00:04:50,224 --> 00:04:51,456
Dinners, parties...
Oh...
131
00:04:51,492 --> 00:04:53,859
And on Christmas day,
132
00:04:53,894 --> 00:04:54,860
you and I are going
to be going
133
00:04:54,895 --> 00:04:57,329
to my boss' swanky estate
out in the Hamptons.
134
00:04:57,364 --> 00:04:58,764
One of the partners even said
135
00:04:58,799 --> 00:05:00,477
that we can use his helicopter
to get there.
136
00:05:00,501 --> 00:05:02,467
A helicopter?
137
00:05:02,503 --> 00:05:03,402
Really?
138
00:05:03,437 --> 00:05:05,504
Hey, you better
get used to it, okay?
139
00:05:05,539 --> 00:05:06,605
This is going to be
140
00:05:06,640 --> 00:05:08,607
a brand-new start
for us, Allie.
141
00:05:08,642 --> 00:05:10,642
Right, and I'm excited
about that.
142
00:05:10,678 --> 00:05:11,610
I just want to make sure
143
00:05:11,645 --> 00:05:14,613
that we're not getting
ahead of ourselves.
144
00:05:14,648 --> 00:05:16,481
Allie, I get it.
145
00:05:16,517 --> 00:05:18,483
I totally get it, okay?
146
00:05:18,519 --> 00:05:20,686
I just want to put the last
couple of months behind us.
147
00:05:20,721 --> 00:05:21,953
I mean, this is Christmas.
148
00:05:21,989 --> 00:05:23,189
It's a time
for new beginnings.
149
00:05:23,223 --> 00:05:25,023
Absolutely...
150
00:05:25,059 --> 00:05:27,726
And, you know,
also...
151
00:05:27,761 --> 00:05:29,494
I love swanky parties.
152
00:05:29,530 --> 00:05:30,362
Beautiful.
153
00:05:30,397 --> 00:05:32,898
Um, I should
get back to work, though.
154
00:05:32,933 --> 00:05:34,700
I can't wait to see you tonight.
155
00:05:34,735 --> 00:05:36,168
All right.
I'll talk to you soon.
156
00:05:36,203 --> 00:05:37,069
Okay.
157
00:05:37,104 --> 00:05:38,603
Bye.
158
00:05:41,041 --> 00:05:42,341
I can do swanky.
159
00:05:43,911 --> 00:05:45,277
[Engine sputters]
160
00:05:46,847 --> 00:05:47,813
[Sputters]
161
00:05:47,848 --> 00:05:48,848
No...
162
00:05:52,519 --> 00:05:54,653
[Man]: I've got to go. Christmas
calls.
163
00:05:54,688 --> 00:05:56,521
Okay, bye-bye.
164
00:05:58,525 --> 00:05:59,591
Sorry.
165
00:05:59,626 --> 00:06:01,393
Last work call,
I promise.
166
00:06:01,428 --> 00:06:02,861
You said that
after the last one...
167
00:06:02,896 --> 00:06:03,862
And the one
before that,
168
00:06:03,897 --> 00:06:05,897
and the one
before that,
169
00:06:05,933 --> 00:06:07,432
and...
170
00:06:07,468 --> 00:06:08,400
Oh, okay!
171
00:06:08,435 --> 00:06:12,437
Hey, Zoe, now I'm
officially on vacation.
172
00:06:12,473 --> 00:06:14,339
Just you and me
off to Florida
173
00:06:14,375 --> 00:06:15,874
and our big cruise
on Christmas day.
174
00:06:15,909 --> 00:06:17,342
Won't that be fun?
175
00:06:17,378 --> 00:06:19,444
Sure!
We can have fun in Florida.
176
00:06:19,480 --> 00:06:22,914
I mean, Christmas is supposed
to be cold with snow, but...
177
00:06:22,950 --> 00:06:24,416
According to who?
178
00:06:24,451 --> 00:06:25,584
Santa.
179
00:06:25,619 --> 00:06:27,285
That's why
he wears a suit.
180
00:06:27,321 --> 00:06:29,621
Oh, you know,
I didn't know that.
181
00:06:29,656 --> 00:06:31,556
But how about this?
I'll tell you what.
182
00:06:31,592 --> 00:06:33,024
When we get there,
183
00:06:33,060 --> 00:06:34,359
soon as we get
into our hotel,
184
00:06:34,395 --> 00:06:35,572
we will crank the
air conditioning up
185
00:06:35,596 --> 00:06:37,028
really high,
186
00:06:37,064 --> 00:06:38,930
uh, we'll fill
the pool with ice,
187
00:06:38,966 --> 00:06:41,633
and it'll be just like
living in the north pole.
188
00:06:41,668 --> 00:06:43,835
[Giggles]
Oh, dad...
189
00:06:50,310 --> 00:06:52,344
You could've
walked to D.C. by now.
190
00:06:53,747 --> 00:06:55,480
Don't we have
enough real snow?
191
00:06:55,516 --> 00:06:57,883
Oh, this is
for the Christmas festival.
192
00:06:57,918 --> 00:06:59,751
You know,
the one you're going to miss?
193
00:06:59,787 --> 00:07:00,619
Yes, I'm aware
194
00:07:00,654 --> 00:07:01,931
I'm missing the
Christmas festival.
195
00:07:01,955 --> 00:07:03,455
Thank you for
the reminder.
196
00:07:03,490 --> 00:07:05,757
Boy, I'll tell you,
whoever decided to take over
197
00:07:05,793 --> 00:07:07,259
after you planned this thing
198
00:07:07,294 --> 00:07:08,894
is crazy.
199
00:07:08,929 --> 00:07:10,140
You're taking over
the planning!
200
00:07:10,164 --> 00:07:11,096
Like I said...
201
00:07:11,131 --> 00:07:12,364
[Laughs]
202
00:07:16,437 --> 00:07:17,769
Oh, boy,
don't tell me
203
00:07:17,805 --> 00:07:19,738
you are taking
this thing to D.C.
204
00:07:19,773 --> 00:07:20,773
Of course I am.
205
00:07:20,808 --> 00:07:23,909
This is my grandpa's truck.
I love this truck.
206
00:07:23,944 --> 00:07:25,444
Obviously,
it doesn't love you.
207
00:07:25,479 --> 00:07:27,145
Why are we friends again?
208
00:07:27,181 --> 00:07:28,181
Because
I'm the only one
209
00:07:28,215 --> 00:07:29,114
that's going
to tell you
210
00:07:29,149 --> 00:07:31,516
that you will never get
this thing to start.
211
00:07:31,552 --> 00:07:33,151
Oh, yeah?
212
00:07:33,187 --> 00:07:34,886
Watch this!
213
00:07:36,824 --> 00:07:37,824
[Engine starts]
214
00:07:37,858 --> 00:07:38,790
Ho, ho, ho!
It worked.
215
00:07:38,826 --> 00:07:40,592
Oh, great!
216
00:07:40,627 --> 00:07:42,761
Now you can take me
to town hall.
217
00:07:42,796 --> 00:07:44,296
No, I've got to go
to the airport.
218
00:07:46,900 --> 00:07:49,634
Well, it's on the way,
and this box is awkward,
219
00:07:49,670 --> 00:07:50,969
so let's go.
220
00:08:09,756 --> 00:08:10,800
Allie, you've got
to come in.
221
00:08:10,824 --> 00:08:12,791
I've got to go!
222
00:08:12,826 --> 00:08:13,870
But I want you
to see the layout.
223
00:08:13,894 --> 00:08:15,160
We're changing
some things.
224
00:08:15,195 --> 00:08:16,895
Come on.
225
00:08:16,930 --> 00:08:18,463
Okay, one minute.
You have one minute.
226
00:08:20,367 --> 00:08:23,902
This looks amazing!
227
00:08:23,937 --> 00:08:25,415
- You did such a good job.
- Thank you.
228
00:08:25,439 --> 00:08:28,807
This snowflake needs
a little bit more...
229
00:08:28,842 --> 00:08:30,041
Sparkle.
230
00:08:30,077 --> 00:08:31,376
Sparkle? Okay.
231
00:08:33,447 --> 00:08:35,714
Uh-oh. Here comes
the mayor.
232
00:08:35,749 --> 00:08:37,189
I haven't had enough
coffee for this.
233
00:08:37,217 --> 00:08:38,483
Not enough coffee
in evergreen.
234
00:08:38,519 --> 00:08:39,484
[Mayor]:
Michelle!
235
00:08:39,520 --> 00:08:41,052
I have an idea.
236
00:08:41,088 --> 00:08:42,654
Good morning, Ezra.
237
00:08:42,689 --> 00:08:43,922
Former resident.
238
00:08:43,957 --> 00:08:45,056
I haven't even left yet!
239
00:08:45,092 --> 00:08:46,525
What's your idea
this time, Ezra?
240
00:08:46,560 --> 00:08:49,094
I think we should have an app.
241
00:08:49,129 --> 00:08:50,262
You know,
242
00:08:50,297 --> 00:08:52,430
an interactive experience.
243
00:08:52,466 --> 00:08:54,065
The festival
is in five days.
244
00:08:54,101 --> 00:08:56,268
We can't get an app
made in five days.
245
00:08:56,303 --> 00:08:59,104
Well, we need to find some way
to make the festival current.
246
00:08:59,139 --> 00:09:00,517
You know,
we need to shake things up.
247
00:09:00,541 --> 00:09:02,073
This is my first
time in charge,
248
00:09:02,109 --> 00:09:03,708
and I don't want
to shake things up.
249
00:09:03,744 --> 00:09:06,344
It's my first year as mayor,
and I want things shaken.
250
00:09:06,380 --> 00:09:07,913
Your dad was mayor
for 30 years,
251
00:09:07,948 --> 00:09:09,247
and this was good
enough for him.
252
00:09:09,283 --> 00:09:10,283
That's my point!
253
00:09:10,317 --> 00:09:12,061
We don't want this
to be our parents' festival.
254
00:09:12,085 --> 00:09:13,151
Allie?
255
00:09:13,186 --> 00:09:15,787
Oh, don't look at me.
Soon-to-be former resident.
256
00:09:15,822 --> 00:09:17,188
[Woman]:
Hey, everyone.
257
00:09:17,224 --> 00:09:18,123
Came to help.
258
00:09:18,158 --> 00:09:20,091
Barbara, hi!
How's the inn coming along?
259
00:09:20,127 --> 00:09:21,960
Oh, my goodness,
so great!
260
00:09:21,995 --> 00:09:24,062
I'm opening in two weeks.
Can't believe it.
261
00:09:24,097 --> 00:09:25,530
[Ezra]: It's so nice
262
00:09:25,566 --> 00:09:26,531
to have someone
come to evergreen
263
00:09:26,567 --> 00:09:27,532
to open a business...
264
00:09:27,568 --> 00:09:28,466
Thanks.
265
00:09:28,502 --> 00:09:30,602
Instead of business
owners moving away.
266
00:09:30,637 --> 00:09:31,970
Okay, meanie.
267
00:09:32,005 --> 00:09:33,872
Don't make me tell them
about the incident
268
00:09:33,907 --> 00:09:35,440
in second grade.
269
00:09:36,843 --> 00:09:38,009
Best of luck in your new job.
270
00:09:39,079 --> 00:09:39,978
Michelle,
271
00:09:40,013 --> 00:09:42,213
since doc Hadley
retired and moved away,
272
00:09:42,249 --> 00:09:45,083
we need to find someone
new to play Santa.
273
00:09:45,118 --> 00:09:47,152
Now, I'm thinking that
we go against type...
274
00:09:47,187 --> 00:09:48,620
Younger,
275
00:09:48,655 --> 00:09:50,455
more... handsome.
276
00:09:50,490 --> 00:09:51,356
[Michelle]:
Too late.
277
00:09:51,391 --> 00:09:52,958
I already got a guy
out of Burlington.
278
00:09:52,993 --> 00:09:54,459
[Allie]: Oh,
I think I saw him.
279
00:09:54,494 --> 00:09:55,427
He looks
like Santa Claus
280
00:09:55,462 --> 00:09:56,494
even without the costume.
281
00:09:56,530 --> 00:09:57,362
Wait, he's here
already?
282
00:09:57,397 --> 00:09:58,830
Must be getting
ready for the role.
283
00:09:58,865 --> 00:10:00,398
[Ezra]:
Well, okay,
284
00:10:00,434 --> 00:10:01,678
if you guys want
to be "traditional,"
285
00:10:01,702 --> 00:10:03,835
but what about
the children's choir?
286
00:10:03,870 --> 00:10:06,571
Can't they do some
newer Christmas songs?
287
00:10:06,607 --> 00:10:07,939
Give me a break.
288
00:10:14,781 --> 00:10:15,781
[Laughs]
289
00:10:17,951 --> 00:10:19,951
[Dad]: We've got angels,
Blitzen,
290
00:10:19,987 --> 00:10:22,020
candy canes, decorations,
291
00:10:22,055 --> 00:10:23,121
elves...
292
00:10:24,391 --> 00:10:26,091
Fireplace!
293
00:10:26,126 --> 00:10:28,593
Fireplace
isn't a Christmas word.
294
00:10:28,629 --> 00:10:29,861
It's what Santa
comes down.
295
00:10:29,896 --> 00:10:31,796
Santa comes down the chimney.
296
00:10:31,832 --> 00:10:33,098
Okay, okay.
297
00:10:33,133 --> 00:10:35,200
Um, how about...
298
00:10:35,235 --> 00:10:38,136
Fruitcake?
299
00:10:38,171 --> 00:10:39,137
Pretty good.
300
00:10:39,172 --> 00:10:40,772
Pretty good?
301
00:10:40,807 --> 00:10:41,873
Okay, my turn.
302
00:10:41,908 --> 00:10:42,841
Your turn.
303
00:10:42,876 --> 00:10:43,842
G.
304
00:10:43,877 --> 00:10:44,877
Okay.
305
00:10:44,911 --> 00:10:46,277
Um... angels,
306
00:10:46,313 --> 00:10:49,814
Blitzen, candy canes,
decorations,
307
00:10:49,850 --> 00:10:52,951
elves, fruitcake,
308
00:10:52,986 --> 00:10:55,020
and...
309
00:10:55,055 --> 00:10:56,154
Gingerbread.
310
00:10:56,189 --> 00:10:57,956
Mm-mm-mm!
311
00:10:57,991 --> 00:10:58,991
That's a good one.
312
00:10:59,026 --> 00:11:01,059
Thanks...
313
00:11:01,094 --> 00:11:02,827
Except for now I'm hungry.
314
00:11:02,863 --> 00:11:04,496
Okay, you know what?
315
00:11:04,531 --> 00:11:05,742
Um, yeah,
I think we have time to stop.
316
00:11:05,766 --> 00:11:08,400
We've just got to make it quick.
We've got a flight to catch.
317
00:11:08,435 --> 00:11:09,801
Evergreen!
Let's go there!
318
00:11:11,405 --> 00:11:12,804
[Dad]: Yeah, sure.
Sounds good.
319
00:11:25,852 --> 00:11:27,385
Merry Christmas! Hi.
320
00:11:27,421 --> 00:11:29,187
[Phone rings]
321
00:11:29,222 --> 00:11:30,655
Hey, Henry.
322
00:11:30,691 --> 00:11:32,190
What's wrong?
323
00:11:32,225 --> 00:11:34,659
Oh, no, no, no,
she's not due for...
324
00:11:34,695 --> 00:11:37,195
Oh, no, Henry,
I'm on my way to the airport.
325
00:11:37,230 --> 00:11:40,331
Can't you call Dr. Myers?
326
00:11:40,367 --> 00:11:41,599
Oh.
327
00:11:41,635 --> 00:11:43,168
Right, okay.
328
00:11:43,203 --> 00:11:46,004
All right, well,
I'll be there as soon as I can.
329
00:11:46,039 --> 00:11:47,505
Okay, bye.
330
00:11:53,714 --> 00:11:57,148
[Zoe]: We're here, dad.
It's so pretty.
331
00:11:59,419 --> 00:12:01,820
[Engine sputters]
332
00:12:03,290 --> 00:12:05,090
Seriously?
333
00:12:05,125 --> 00:12:06,091
I know you don't want me
to leave,
334
00:12:06,126 --> 00:12:08,026
but this is ridiculous.
335
00:12:09,262 --> 00:12:11,029
[Engine sputters]
336
00:12:13,900 --> 00:12:15,200
[Engine sputters]
337
00:12:16,336 --> 00:12:18,103
Oh, wow.
338
00:12:18,138 --> 00:12:19,537
This place is beautiful.
339
00:12:19,573 --> 00:12:20,883
How have I never
been here before?
340
00:12:20,907 --> 00:12:22,407
Wow.
341
00:12:22,442 --> 00:12:23,775
It's perfect here.
342
00:12:23,810 --> 00:12:26,211
This is what Christmas
is supposed to look like.
343
00:12:26,246 --> 00:12:27,790
Well, Florida's going
to look like this, too,
344
00:12:27,814 --> 00:12:29,114
only more palm trees,
you know?
345
00:12:29,149 --> 00:12:30,515
[Engine sputters]
346
00:12:33,019 --> 00:12:34,452
[Knocks]
347
00:12:34,488 --> 00:12:35,754
Oh.
348
00:12:35,789 --> 00:12:37,222
Hi there.
349
00:12:37,257 --> 00:12:39,090
Hi.
Do you need some help?
350
00:12:39,126 --> 00:12:41,659
Oh, no.
It'll start...
351
00:12:41,695 --> 00:12:43,094
Eventually.
352
00:12:43,130 --> 00:12:44,262
Wishing you luck.
353
00:12:44,297 --> 00:12:45,297
[Engine starts]
354
00:12:45,332 --> 00:12:46,431
Oh!
355
00:12:46,466 --> 00:12:47,799
Hey!
356
00:12:47,834 --> 00:12:49,567
Did you
just do that, dad?
357
00:12:49,603 --> 00:12:51,402
You know,
when I tell the story later,
358
00:12:51,438 --> 00:12:54,305
I fully intend to take credit,
so yes, let's say I did.
359
00:12:54,341 --> 00:12:56,241
Well,
how can I ever thank you?
360
00:12:56,276 --> 00:12:58,020
You could actually direct us
to a good place for lunch.
361
00:12:58,044 --> 00:12:58,910
Oh, well,
362
00:12:58,945 --> 00:13:01,112
the Chris Kringle kitchen
is right here.
363
00:13:01,148 --> 00:13:02,347
It's the best
diner in town,
364
00:13:02,382 --> 00:13:03,481
and I'm not
just saying that
365
00:13:03,517 --> 00:13:04,682
because my folks run it.
366
00:13:04,718 --> 00:13:05,862
The Chris Kringle kitchen...
Goodness.
367
00:13:05,886 --> 00:13:07,330
You guys really do take
Christmas seriously around here,
368
00:13:07,354 --> 00:13:08,319
don't you?
369
00:13:08,355 --> 00:13:09,754
Yeah, we sure do.
370
00:13:09,790 --> 00:13:11,156
Well, thanks a lot
for your help.
371
00:13:11,191 --> 00:13:12,268
Couldn't have done it
without you.
372
00:13:12,292 --> 00:13:13,491
Absolutely.
373
00:13:13,527 --> 00:13:14,492
Merry Christmas.
374
00:13:14,528 --> 00:13:15,627
Merry Christmas!
375
00:13:35,916 --> 00:13:36,916
[Horn honks]
376
00:13:42,722 --> 00:13:44,622
Hey, Henry.
377
00:13:44,658 --> 00:13:45,924
Hey, doc!
378
00:13:53,900 --> 00:13:55,466
Sorry, Henry.
379
00:13:55,502 --> 00:13:57,468
She is not in labor.
380
00:13:57,504 --> 00:13:59,971
Are you sure?
I heard her mooing.
381
00:14:00,006 --> 00:14:01,339
Cows moo.
382
00:14:01,374 --> 00:14:02,340
It's a common occurrence.
383
00:14:02,375 --> 00:14:03,519
[Henry]:
It was a different kind.
384
00:14:03,543 --> 00:14:04,809
It was a...
385
00:14:04,845 --> 00:14:06,344
"I'm about
to give birth" moo.
386
00:14:06,379 --> 00:14:08,179
You better brush up
on your bovine,
387
00:14:08,215 --> 00:14:09,180
'cause she's fine.
388
00:14:09,216 --> 00:14:11,049
What are we going to do
389
00:14:11,084 --> 00:14:12,383
if it happens
when you're gone?
390
00:14:12,419 --> 00:14:13,496
You're going
to call Dr. Myers
391
00:14:13,520 --> 00:14:14,152
in Montpelier.
392
00:14:14,187 --> 00:14:15,687
I have a plane
to catch.
393
00:14:15,722 --> 00:14:17,555
Oh, dear.
394
00:14:20,694 --> 00:14:21,871
You know, big city living's
going to change you.
395
00:14:21,895 --> 00:14:22,760
Oh, change
isn't a bad thing.
396
00:14:22,796 --> 00:14:24,229
Look at that!
397
00:14:24,264 --> 00:14:26,364
You built
a whole new barn.
398
00:14:26,399 --> 00:14:27,399
It's not a bad thing.
399
00:14:27,434 --> 00:14:28,434
Haven't moved in yet,
400
00:14:28,468 --> 00:14:29,478
and it's still just a barn.
401
00:14:29,502 --> 00:14:32,337
Well, I'll still be Allie,
just in a new city.
402
00:14:32,372 --> 00:14:33,516
So what are you going to do
with the old barn
403
00:14:33,540 --> 00:14:34,739
once you move in?
404
00:14:34,774 --> 00:14:35,774
I don't know.
405
00:14:35,809 --> 00:14:37,041
Tear it down,
probably.
406
00:14:37,077 --> 00:14:38,576
Ah.
407
00:14:38,612 --> 00:14:40,578
See that, Henry?
Even more change.
408
00:14:40,614 --> 00:14:42,747
It's in the air.
You can feel it.
409
00:14:42,782 --> 00:14:43,948
Merry Christmas.
410
00:14:43,984 --> 00:14:46,217
Merry Christmas, doc.
411
00:14:49,256 --> 00:14:51,055
[Engine starts]
412
00:14:51,091 --> 00:14:52,390
Ha!
413
00:14:52,425 --> 00:14:54,292
There we go.
Bye.
414
00:14:54,327 --> 00:14:55,426
Bye.
415
00:15:02,002 --> 00:15:03,701
[Allie's mother]:
Glad you liked it.
416
00:15:03,737 --> 00:15:04,936
Thanks for coming.
417
00:15:08,108 --> 00:15:09,108
There you go.
418
00:15:09,142 --> 00:15:09,908
[Dad]:
Thanks a lot.
419
00:15:09,943 --> 00:15:10,842
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
420
00:15:10,877 --> 00:15:13,144
Does the snow globe
really Grant wishes?
421
00:15:13,179 --> 00:15:15,747
Well, like the sign says,
422
00:15:15,782 --> 00:15:18,116
"only if you know
what your heart really wants."
423
00:15:19,853 --> 00:15:21,119
Where did it come from?
424
00:15:21,154 --> 00:15:23,721
See, nobody knows.
425
00:15:23,757 --> 00:15:25,490
One day, right after
we opened this diner,
426
00:15:25,525 --> 00:15:27,625
it just showed up
on our doorstep,
427
00:15:27,661 --> 00:15:31,763
and it's been here ever since,
with that sign.
428
00:15:31,798 --> 00:15:34,132
People come from all
over to make wishes.
429
00:15:34,167 --> 00:15:36,200
It's a tradition
here in evergreen.
430
00:15:37,537 --> 00:15:38,603
Have you ever made one?
431
00:15:38,638 --> 00:15:40,104
Ah...
432
00:15:40,140 --> 00:15:41,239
I have.
433
00:15:41,274 --> 00:15:43,641
When I first got it,
434
00:15:43,677 --> 00:15:45,109
I wished
to have a little girl
435
00:15:45,145 --> 00:15:46,978
just like you,
436
00:15:47,013 --> 00:15:48,446
and you know what?
437
00:15:48,481 --> 00:15:49,547
My wish came true.
438
00:15:51,117 --> 00:15:52,250
So would you like
to try it?
439
00:15:52,285 --> 00:15:53,117
Sure.
440
00:15:53,153 --> 00:15:54,285
All right.
441
00:15:56,289 --> 00:15:57,289
Careful, Zoe.
442
00:16:09,569 --> 00:16:11,113
[Zoe]: I wish we could have
Christmas here...
443
00:16:11,137 --> 00:16:12,904
In evergreen.
444
00:16:23,183 --> 00:16:24,482
Your turn, dad.
445
00:16:24,517 --> 00:16:25,550
No thanks.
446
00:16:25,585 --> 00:16:28,119
Oh, come on, dad.
Don't be shy.
447
00:16:28,154 --> 00:16:29,554
I'm sure
whatever Zoe wished for
448
00:16:29,589 --> 00:16:32,123
is good enough
for both of us.
449
00:16:32,158 --> 00:16:33,558
Okay.
450
00:16:33,593 --> 00:16:34,792
Thank you!
451
00:16:34,828 --> 00:16:35,793
You come back
452
00:16:35,829 --> 00:16:37,206
and tell us
how that wish turned out, okay?
453
00:16:37,230 --> 00:16:38,563
Okay. Bye!
454
00:16:38,598 --> 00:16:39,564
Bye, honey.
455
00:16:39,599 --> 00:16:40,999
[Dad]:
Merry Christmas.
456
00:16:41,034 --> 00:16:44,402
Can't we stay
a little longer?
457
00:16:44,437 --> 00:16:46,504
Zoe, the sooner
we get to the airport,
458
00:16:46,539 --> 00:16:47,683
the sooner we get to Florida!
459
00:16:47,707 --> 00:16:50,675
Florida will be great, but...
460
00:16:50,710 --> 00:16:52,410
But what?
461
00:16:52,445 --> 00:16:53,845
Just look
at this place.
462
00:16:53,880 --> 00:16:54,912
[Dad]: I promise,
463
00:16:54,948 --> 00:16:57,248
Florida is going
to be so much fun,
464
00:16:57,283 --> 00:16:58,149
and you and me,
we are going to have
465
00:16:58,184 --> 00:17:00,518
the best Christmas ever.
466
00:17:02,522 --> 00:17:04,389
Okay?
467
00:17:04,424 --> 00:17:05,490
Okay, dad.
468
00:17:05,525 --> 00:17:06,858
Okay, all right.
469
00:17:09,029 --> 00:17:10,361
In you go, kiddo.
470
00:17:32,952 --> 00:17:35,153
So...
471
00:17:35,188 --> 00:17:36,188
You're on your way.
472
00:17:36,222 --> 00:17:37,822
All packed up
and ready to go.
473
00:17:37,857 --> 00:17:38,857
Mom...
474
00:17:38,892 --> 00:17:40,825
I'm not going to cry.
475
00:17:40,860 --> 00:17:41,871
You're going to be back
next week.
476
00:17:41,895 --> 00:17:43,061
Exactly.
477
00:17:43,096 --> 00:17:43,928
We'll have time
478
00:17:43,963 --> 00:17:45,329
for our big emotional
goodbye then.
479
00:17:45,365 --> 00:17:46,731
Right.
480
00:17:46,766 --> 00:17:48,733
Merry Christmas.
481
00:17:48,768 --> 00:17:51,369
Merry Christmas, sweetheart.
482
00:17:51,404 --> 00:17:52,336
You travel safely.
483
00:17:52,372 --> 00:17:53,337
I will.
484
00:17:53,373 --> 00:17:54,572
Bye, daddy.
485
00:17:54,607 --> 00:17:55,540
Goodbye, sweetheart.
486
00:17:55,575 --> 00:17:56,541
Family hug.
487
00:17:56,576 --> 00:17:58,543
Okay, okay.
488
00:17:58,578 --> 00:18:00,344
I love you guys.
489
00:18:06,786 --> 00:18:08,719
Chopping onions?
490
00:18:08,755 --> 00:18:09,755
Yeah.
491
00:18:09,789 --> 00:18:11,155
[Engine starts]
492
00:18:27,273 --> 00:18:31,943
[♪♪♪]
493
00:18:35,648 --> 00:18:36,648
It's this way.
494
00:18:40,186 --> 00:18:41,719
There you go.
Have a nice flight.
495
00:18:41,754 --> 00:18:42,754
Thanks so much.
496
00:18:43,690 --> 00:18:44,690
Hello.
497
00:18:46,526 --> 00:18:48,292
Here you go, sir.
Have a nice flight.
498
00:18:48,328 --> 00:18:49,727
Washington, D.C., please.
499
00:18:49,762 --> 00:18:51,062
Mm-hmm.
500
00:18:51,097 --> 00:18:53,331
Okay, please tell him
that Dr. Bellamy called
501
00:18:53,366 --> 00:18:55,500
and that I'll be back
after the new year.
502
00:18:55,535 --> 00:18:57,468
Okay, thanks
so much.
503
00:18:57,504 --> 00:18:58,436
Last work call.
504
00:18:58,471 --> 00:19:00,171
I promise.
505
00:19:00,206 --> 00:19:02,173
It's okay, dad.
I'm having fun.
506
00:19:02,208 --> 00:19:03,107
Yeah?
507
00:19:03,143 --> 00:19:05,676
Okay, what's been
your favorite part so far?
508
00:19:05,712 --> 00:19:06,577
Evergreen, of course.
509
00:19:06,613 --> 00:19:08,246
Oh, hey!
510
00:19:08,281 --> 00:19:11,149
If it isn't my mechanic
and her assistant.
511
00:19:11,184 --> 00:19:12,483
Hi!
What are you doing here?
512
00:19:12,519 --> 00:19:13,618
Taking an airplane.
513
00:19:13,653 --> 00:19:16,120
We are, too.
514
00:19:16,156 --> 00:19:17,088
We're going to Florida.
515
00:19:17,123 --> 00:19:18,623
Washington, D.C.
516
00:19:18,658 --> 00:19:19,658
I'm Allie,
by the way.
517
00:19:19,692 --> 00:19:21,259
I'm Ryan, and this is Zoe.
518
00:19:21,294 --> 00:19:22,426
Hi, Zoe.
519
00:19:22,462 --> 00:19:24,128
How was lunch?
520
00:19:24,164 --> 00:19:25,763
It was great!
521
00:19:25,798 --> 00:19:27,765
And I made a wish
on the snow globe.
522
00:19:27,800 --> 00:19:29,378
I'm pretty sure
it's what my heart wanted.
523
00:19:29,402 --> 00:19:31,536
You know,
my grandpa used to say,
524
00:19:31,571 --> 00:19:34,305
"the heart knows what it wants
even when the head doesn't."
525
00:19:35,842 --> 00:19:36,842
So what did you wish for?
526
00:19:36,876 --> 00:19:39,143
I can't tell you,
or else it won't come true...
527
00:19:39,179 --> 00:19:40,444
[Laughs]
528
00:19:40,480 --> 00:19:41,779
[Zoe]:
But I'm starting to worry
529
00:19:41,814 --> 00:19:44,815
that it's not going
to come true anyways.
530
00:19:44,851 --> 00:19:46,651
Well, maybe
you should wish for it again,
531
00:19:46,686 --> 00:19:48,352
give it a little turbo boost.
532
00:19:48,388 --> 00:19:50,354
But I don't have
the snow globe.
533
00:19:50,390 --> 00:19:52,056
Oh, it's pretty powerful.
534
00:19:52,091 --> 00:19:53,235
I bet it'll be able
to hear you
535
00:19:53,259 --> 00:19:54,525
from all the way over here.
536
00:20:01,434 --> 00:20:03,568
[Announcer]:
Ladies and gentlemen, um,
537
00:20:03,603 --> 00:20:04,713
sorry to report
that due to heavy snow,
538
00:20:04,737 --> 00:20:07,438
we are closing the runways
and canceling all flights.
539
00:20:11,377 --> 00:20:12,777
[Ryan]:
Come on...
540
00:20:30,029 --> 00:20:31,295
Okay, great,
thanks.
541
00:20:32,999 --> 00:20:33,965
Hey there.
542
00:20:34,000 --> 00:20:35,132
Hi.
543
00:20:35,168 --> 00:20:36,478
Did you find a hotel
for the night?
544
00:20:36,502 --> 00:20:37,435
We did, yeah.
545
00:20:37,470 --> 00:20:38,302
We're just going to
grab something to eat.
546
00:20:38,338 --> 00:20:39,170
Did you?
547
00:20:39,205 --> 00:20:40,805
I'm going to head back
to evergreen.
548
00:20:40,840 --> 00:20:41,806
It's not far.
549
00:20:41,841 --> 00:20:43,719
Are you sure you're okay
to drive in this storm?
550
00:20:43,743 --> 00:20:44,542
Oh, please.
551
00:20:44,577 --> 00:20:46,310
My truck's seen way worse
than this,
552
00:20:46,346 --> 00:20:47,745
and besides,
hopefully tomorrow,
553
00:20:47,780 --> 00:20:49,340
everything will be up
and running again.
554
00:20:50,350 --> 00:20:51,649
Does the flight
being canceled
555
00:20:51,684 --> 00:20:53,050
mean we aren't going to Florida?
556
00:20:53,086 --> 00:20:54,986
No, we will still
have plenty of time
557
00:20:55,021 --> 00:20:56,387
to catch our cruise.
558
00:20:56,422 --> 00:20:58,256
Ooh, a cruise?
559
00:20:58,291 --> 00:21:00,057
That sounds like
a fancy Christmas.
560
00:21:00,093 --> 00:21:01,093
Certainly a lot warmer.
561
00:21:01,127 --> 00:21:02,360
[Zoe]: Yeah.
562
00:21:02,395 --> 00:21:03,494
It'll be great.
563
00:21:04,731 --> 00:21:05,997
Well...
564
00:21:06,032 --> 00:21:07,398
It was nice to meet you.
565
00:21:07,433 --> 00:21:08,766
Nice meeting you, too.
566
00:21:08,801 --> 00:21:10,768
Maybe we'll see you
round here tomorrow.
567
00:21:10,803 --> 00:21:11,936
Yeah...
568
00:21:11,971 --> 00:21:14,305
And if not, merry Christmas.
569
00:21:15,575 --> 00:21:16,874
Merry Christmas, Allie!
570
00:21:22,081 --> 00:21:23,081
Two, please! Yeah.
571
00:21:28,454 --> 00:21:29,454
[Phone rings]
572
00:21:30,556 --> 00:21:31,422
Allie?
573
00:21:31,457 --> 00:21:33,557
Hi! Bad news.
574
00:21:33,593 --> 00:21:36,027
The flight got canceled
because of the snow.
575
00:21:36,062 --> 00:21:38,262
I was just heading
out to the airport
576
00:21:38,298 --> 00:21:39,363
to pick you up.
577
00:21:39,399 --> 00:21:40,965
Oh, I'm sorry.
578
00:21:41,000 --> 00:21:42,700
It'll be sometime tomorrow,
hopefully.
579
00:21:42,735 --> 00:21:44,268
I'm working tomorrow.
580
00:21:44,304 --> 00:21:45,136
Oh, that's okay.
581
00:21:45,171 --> 00:21:46,651
I can just get a cab
from the airport.
582
00:21:47,640 --> 00:21:48,906
No second thoughts, right?
583
00:21:48,941 --> 00:21:52,043
Spencer!
I didn't cause the snow.
584
00:21:52,078 --> 00:21:54,945
Let's just get me there.
Everything's going to be fine.
585
00:21:54,981 --> 00:21:57,415
Sure, of course.
586
00:21:57,450 --> 00:21:58,450
Call me tomorrow?
587
00:21:58,484 --> 00:22:00,785
Of course.
Bye.
588
00:22:02,622 --> 00:22:03,888
[Engine sputters]
589
00:22:08,161 --> 00:22:11,228
Oh, no, come on.
Really?
590
00:22:11,264 --> 00:22:13,197
I thought you wanted me
to be in evergreen!
591
00:22:15,635 --> 00:22:17,034
[Engine sputters]
592
00:22:26,012 --> 00:22:27,578
Can I sit anywhere?
593
00:22:27,613 --> 00:22:28,646
Okay. Thanks.
594
00:22:29,949 --> 00:22:30,949
Allie!
595
00:22:30,983 --> 00:22:32,016
Oh, hi!
596
00:22:32,051 --> 00:22:33,595
Oh, hi, I thought you were going
back to evergreen.
597
00:22:33,619 --> 00:22:34,785
Oh, I was.
598
00:22:34,821 --> 00:22:37,032
I've been trying to get my truck
started for the last hour.
599
00:22:37,056 --> 00:22:38,989
Do you want us to pretend
to fix it again?
600
00:22:39,025 --> 00:22:39,924
[Allie]:
Thank you,
601
00:22:39,959 --> 00:22:42,159
but no,
I'm going to get a bite to eat,
602
00:22:42,195 --> 00:22:43,394
and then I'll try again.
603
00:22:43,429 --> 00:22:45,830
If it still doesn't start,
I'll get a hotel for the night.
604
00:22:45,865 --> 00:22:47,365
Come sit with
us, Allie!
605
00:22:47,400 --> 00:22:48,833
You can tell us
about evergreen.
606
00:22:51,337 --> 00:22:53,504
What would you
like to know?
607
00:22:53,539 --> 00:22:55,506
Well,
what do you do for Christmas?
608
00:22:55,541 --> 00:22:57,108
Oh, well,
every year,
609
00:22:57,143 --> 00:22:58,442
we have this
big festival...
610
00:22:58,478 --> 00:22:59,677
Thank you...
611
00:22:59,712 --> 00:23:02,179
With food, games,
and a choir.
612
00:23:02,215 --> 00:23:04,281
People come from
all over the place.
613
00:23:04,317 --> 00:23:05,361
It's the town's
biggest tradition.
614
00:23:05,385 --> 00:23:06,395
What do you do
in evergreen?
615
00:23:06,419 --> 00:23:08,552
I run a veterinarian practice,
616
00:23:08,588 --> 00:23:10,554
or I did,
617
00:23:10,590 --> 00:23:13,357
but now I'm moving
to Washington, D.C.
618
00:23:13,393 --> 00:23:14,825
To start a new job
619
00:23:14,861 --> 00:23:17,194
and... for
a change of scenery.
620
00:23:17,230 --> 00:23:19,997
So you're not going
to spend Christmas in evergreen?
621
00:23:20,032 --> 00:23:21,799
No, for the
first time in...
622
00:23:21,834 --> 00:23:24,835
Forever.
623
00:23:24,871 --> 00:23:27,171
The festival
sounds like fun.
624
00:23:27,206 --> 00:23:28,906
It is...
625
00:23:28,941 --> 00:23:29,941
Ahem.
626
00:23:31,177 --> 00:23:34,412
But not as fun
as Florida.
627
00:23:34,447 --> 00:23:35,447
Come on,
the beach!
628
00:23:37,417 --> 00:23:39,049
Yeah.
It'll be great.
629
00:23:39,085 --> 00:23:40,050
[Allie]:
Hey!
630
00:23:40,086 --> 00:23:41,685
Can I show you
something?
631
00:23:41,721 --> 00:23:42,520
- Sure.
- Check it out.
632
00:23:42,555 --> 00:23:46,157
Okay, you do a fold,
and another fold,
633
00:23:46,192 --> 00:23:50,861
and then these tiny
little tears, okay?
634
00:23:50,897 --> 00:23:52,596
Little triangles...
635
00:23:52,632 --> 00:23:53,632
And then...
636
00:23:55,234 --> 00:23:59,370
You unfold to reveal
the magical snowflake.
637
00:23:59,405 --> 00:24:01,071
[Zoe]:
Cool!
638
00:24:01,107 --> 00:24:03,107
Yeah, my mom
taught me that.
639
00:24:03,142 --> 00:24:05,176
She said this way,
I could always carry
640
00:24:05,211 --> 00:24:07,011
the magic of the evergreen
Christmas with me
641
00:24:07,046 --> 00:24:08,012
wherever I go.
642
00:24:08,047 --> 00:24:09,680
[Zoe]:
Neat!
643
00:24:09,715 --> 00:24:10,948
My mom used to make
644
00:24:10,983 --> 00:24:12,483
a lot of our Christmas
decorations.
645
00:24:16,722 --> 00:24:19,023
Do you want to learn
how to do it yourself?
646
00:24:19,058 --> 00:24:19,757
Sure.
647
00:24:19,792 --> 00:24:21,392
'Kay, I'll show you.
Napkin!
648
00:24:21,427 --> 00:24:23,761
Napkin.
649
00:24:23,796 --> 00:24:24,929
All right.
650
00:24:24,964 --> 00:24:27,565
Your turn.
Fold in half.
651
00:24:27,600 --> 00:24:29,066
[Zoe]
This way?
652
00:24:29,101 --> 00:24:30,312
[Allie]: You're
a natural. Good work.
653
00:24:30,336 --> 00:24:31,413
[Zoe]: I learned
from the best.
654
00:24:31,437 --> 00:24:32,448
[Allie]: The key
is tearing
655
00:24:32,472 --> 00:24:33,404
these little
triangle pieces.
656
00:24:33,439 --> 00:24:34,439
Like this?
657
00:24:38,277 --> 00:24:39,410
I spoke to Allie.
658
00:24:39,445 --> 00:24:40,377
What'd she say?
659
00:24:40,413 --> 00:24:42,112
She got a hotel room,
660
00:24:42,148 --> 00:24:43,959
and she's going to try
to fly out tomorrow morning.
661
00:24:43,983 --> 00:24:45,449
See? You know
it's bad
662
00:24:45,485 --> 00:24:47,051
if they close
the airport.
663
00:24:47,086 --> 00:24:48,619
Luckily, we're not
landing planes,
664
00:24:48,654 --> 00:24:49,587
we're just having
a festival.
665
00:24:49,622 --> 00:24:52,790
Yeah, my first festival,
and we get a blizzard.
666
00:24:52,825 --> 00:24:55,493
[Joe]:
Ezra, relax.
667
00:24:55,528 --> 00:24:57,962
Everything will
be just fine.
668
00:25:08,107 --> 00:25:09,618
[Allie]: Great. Well, thank you
so much for checking.
669
00:25:09,642 --> 00:25:10,875
No problem.
670
00:25:12,011 --> 00:25:15,846
Okay, uh, well,
thank you anyway.
671
00:25:15,882 --> 00:25:17,192
With all the flights
that were canceled,
672
00:25:17,216 --> 00:25:18,048
there's no more rooms.
673
00:25:18,084 --> 00:25:19,461
They won't let me stay
another night.
674
00:25:19,485 --> 00:25:20,818
Same with us,
675
00:25:20,853 --> 00:25:21,997
and there's no rooms anywhere,
it seems.
676
00:25:22,021 --> 00:25:24,099
Well, I'm going to go see
if I can get my truck started.
677
00:25:24,123 --> 00:25:25,022
If I can,
678
00:25:25,057 --> 00:25:26,368
you're welcome
to come back to evergreen.
679
00:25:26,392 --> 00:25:28,092
Yes!
680
00:25:28,127 --> 00:25:29,527
I mean, yeah.
681
00:25:29,562 --> 00:25:31,195
We could go back
to evergreen again.
682
00:25:31,230 --> 00:25:33,464
Right, dad?
683
00:25:33,499 --> 00:25:35,533
That's very
nice of you,
684
00:25:35,568 --> 00:25:36,500
but where would we even stay?
685
00:25:36,536 --> 00:25:37,635
Is there a hotel, or...?
686
00:25:38,804 --> 00:25:41,405
Sort of.
687
00:25:49,148 --> 00:25:50,848
[Phone rings]
688
00:25:52,985 --> 00:25:54,852
Oh, hi, Allie, hi.
689
00:25:57,056 --> 00:25:59,189
Oh, that's terrible.
690
00:25:59,225 --> 00:26:00,824
I'm so sorry.
691
00:26:02,762 --> 00:26:04,028
Uh-huh.
692
00:26:05,865 --> 00:26:07,331
Uh...
693
00:26:07,366 --> 00:26:09,667
Well, yes, it'd be wonderful
to have them stay here,
694
00:26:09,702 --> 00:26:12,403
just as long as they know
it's not quite finished yet...
695
00:26:12,438 --> 00:26:15,239
But I can easily make up
a guest room.
696
00:26:15,274 --> 00:26:17,041
Wonderful.
697
00:26:17,076 --> 00:26:18,742
Okay, I'll see you then.
698
00:26:18,778 --> 00:26:20,911
Bye!
699
00:26:20,947 --> 00:26:23,180
Wow, how about that?
700
00:26:23,215 --> 00:26:25,182
My first guests!
Yes!
701
00:26:25,217 --> 00:26:27,117
[Laughs]
Whoo!
702
00:26:29,922 --> 00:26:31,255
All right, guys,
703
00:26:31,290 --> 00:26:33,010
you can just throw
your luggage in the back.
704
00:26:36,395 --> 00:26:37,528
Hop on in, kiddo.
705
00:26:43,703 --> 00:26:44,835
Here we go.
[Engine starts]
706
00:26:44,870 --> 00:26:46,103
Hey!
707
00:26:46,138 --> 00:26:47,905
[Cheering]
708
00:26:47,940 --> 00:26:49,707
All right, guys,
buckle up.
709
00:26:49,742 --> 00:26:52,176
Evergreen,
here we come!
710
00:26:59,418 --> 00:27:02,353
[♪♪♪]
711
00:27:03,923 --> 00:27:05,356
- [Zoe]: Allie?
- [Allie]: Yep?
712
00:27:05,391 --> 00:27:08,726
My dad's a people doctor,
and you're a pet doctor.
713
00:27:08,761 --> 00:27:10,561
So you're kind of the same.
714
00:27:10,596 --> 00:27:11,662
Except, well...
715
00:27:11,697 --> 00:27:12,741
Except my patients
can tell me
716
00:27:12,765 --> 00:27:13,831
where it hurts.
717
00:27:13,866 --> 00:27:14,732
Oh, you've obviously
never met
718
00:27:14,767 --> 00:27:16,367
an unhappy reindeer.
719
00:27:16,402 --> 00:27:17,267
You get
a lot of this.
720
00:27:17,303 --> 00:27:18,335
[Laughs]
721
00:27:18,371 --> 00:27:19,236
[Phone rings]
722
00:27:19,271 --> 00:27:20,571
Oh!
723
00:27:20,606 --> 00:27:22,272
Ooh, it's Henry.
Will you hold it?
724
00:27:22,308 --> 00:27:23,240
Hey, Henry.
725
00:27:23,275 --> 00:27:24,708
[Henry] Doc,buttercup's in labor.
726
00:27:24,744 --> 00:27:25,542
No, no, no,
I told you,
727
00:27:25,578 --> 00:27:27,044
she's not due
for another week...
728
00:27:27,079 --> 00:27:28,045
But she's mooing like crazy.
729
00:27:28,080 --> 00:27:29,113
Really?
730
00:27:29,148 --> 00:27:30,047
Oh, yeah,
and loud.
731
00:27:30,082 --> 00:27:30,981
All right, well,
732
00:27:31,017 --> 00:27:32,950
I'm actually headed back
into town right now.
733
00:27:32,985 --> 00:27:34,018
You're coming back?
734
00:27:34,053 --> 00:27:35,419
No, I know,
it's a long story.
735
00:27:35,454 --> 00:27:36,720
I'll be there
as soon as I can.
736
00:27:36,756 --> 00:27:37,688
Thanks, doc.
737
00:27:37,723 --> 00:27:39,556
Bye.
738
00:27:39,592 --> 00:27:41,191
Well, guys,
I'm afraid
739
00:27:41,227 --> 00:27:43,394
we're going to have
to take a little detour.
740
00:27:45,731 --> 00:27:46,897
[Mooing]
741
00:27:52,571 --> 00:27:53,604
Yeah.
742
00:27:53,639 --> 00:27:54,872
Henry, you
were right.
743
00:27:54,907 --> 00:27:56,140
She's in labor.
744
00:27:56,175 --> 00:27:57,608
Told you I knew their moos.
745
00:27:57,643 --> 00:27:58,909
What can I do
to help?
746
00:27:58,944 --> 00:28:00,310
Uh, all right.
747
00:28:00,346 --> 00:28:02,146
Henry, go get me a big
bucket of hot water,
748
00:28:02,181 --> 00:28:03,580
and Ryan, bring me my bag.
749
00:28:03,616 --> 00:28:04,581
Got it.
750
00:28:04,617 --> 00:28:05,916
'Kay.
751
00:28:07,286 --> 00:28:08,819
Uh, what can I do to help?
752
00:28:08,854 --> 00:28:11,121
You can, um,
take apart a bale of hay,
753
00:28:11,157 --> 00:28:12,089
'cause we're going
to make a little nest
754
00:28:12,124 --> 00:28:13,090
for the baby.
755
00:28:13,125 --> 00:28:15,426
You got it.
756
00:28:19,765 --> 00:28:21,810
[Ezra]: This is a disaster.
What are we supposed to do?
757
00:28:21,834 --> 00:28:23,067
We can fix it.
758
00:28:23,102 --> 00:28:25,135
We don't have the
money to fix it.
759
00:28:25,171 --> 00:28:26,503
Hey, guys,
what's going on?
760
00:28:26,539 --> 00:28:27,504
I just got your message.
761
00:28:27,540 --> 00:28:30,140
Getting a little lesson
in municipal finance
762
00:28:30,176 --> 00:28:31,742
from Mr. stingy
over here.
763
00:28:31,777 --> 00:28:34,078
A water pipe burst
in the town hall.
764
00:28:34,113 --> 00:28:36,113
Water everywhere,
which then froze.
765
00:28:36,148 --> 00:28:37,659
It's like an ice skating rink
in there.
766
00:28:37,683 --> 00:28:38,782
We can fix
it in time.
767
00:28:38,818 --> 00:28:39,917
Sure, we could,
768
00:28:39,952 --> 00:28:41,997
if there was enough in
the town hall preservation fund,
769
00:28:42,021 --> 00:28:44,021
but the festival
was raising money
770
00:28:44,056 --> 00:28:45,923
for the town hall
preservation fund.
771
00:28:45,958 --> 00:28:47,798
Which is kind of ironic,
if you think about it.
772
00:28:48,894 --> 00:28:50,127
Sorry.
773
00:28:52,531 --> 00:28:54,264
[Zoe]: She's so beautiful.
774
00:28:54,300 --> 00:28:56,166
[Allie]: She is.
She's awesome.
775
00:28:56,202 --> 00:28:57,202
Thanks for your help.
776
00:28:57,236 --> 00:28:58,635
Me?
777
00:28:58,671 --> 00:28:59,937
Yeah, you!
778
00:28:59,972 --> 00:29:01,450
I couldn't have done this
without you.
779
00:29:01,474 --> 00:29:03,340
[Henry]: Allie
has a point.
780
00:29:03,375 --> 00:29:05,976
Zoe, I think you should
be the one to name her.
781
00:29:06,879 --> 00:29:08,612
[Zoe]: Okay,
782
00:29:08,647 --> 00:29:10,514
but this is big.
783
00:29:10,549 --> 00:29:12,483
I'm going
to need a minute.
784
00:29:12,518 --> 00:29:15,119
What should
I call you?
785
00:29:15,154 --> 00:29:17,154
[Moos]
786
00:29:17,189 --> 00:29:19,389
Hey, um...
Thank you.
787
00:29:19,425 --> 00:29:21,058
For what?
788
00:29:21,093 --> 00:29:23,660
For making Zoe
feel so special.
789
00:29:23,696 --> 00:29:24,995
Oh...
790
00:29:25,030 --> 00:29:27,197
Lot of special
in that moment.
791
00:29:27,233 --> 00:29:28,632
Nice to spread
it around.
792
00:29:31,070 --> 00:29:34,505
I'm really going
to miss this.
793
00:29:34,540 --> 00:29:36,473
After seeing how good
you are with animals,
794
00:29:36,509 --> 00:29:37,341
I have a feeling
795
00:29:37,376 --> 00:29:40,010
that they're going
to miss you, too.
796
00:29:42,515 --> 00:29:43,380
[Zoe]: Hey, everybody!
797
00:29:43,415 --> 00:29:45,983
I've decided
798
00:29:46,018 --> 00:29:48,218
that the baby's
name should be...
799
00:29:50,689 --> 00:29:52,823
Snowflake.
800
00:29:52,858 --> 00:29:54,591
[Chuckles]
Perfect.
801
00:29:54,627 --> 00:29:55,859
I love it.
802
00:29:59,532 --> 00:30:00,532
[Henry]:
Dinner time!
803
00:30:00,566 --> 00:30:01,865
Come on,
up you get!
804
00:30:03,636 --> 00:30:04,668
Push.
There you go.
805
00:30:04,703 --> 00:30:06,170
Over there.
Go see mommy.
806
00:30:06,205 --> 00:30:07,205
There you go.
807
00:30:12,812 --> 00:30:13,922
So what are we
supposed to do?
808
00:30:13,946 --> 00:30:15,245
Cancel the
Christmas festival?
809
00:30:15,281 --> 00:30:17,548
No, no!
You can't cancel the festival!
810
00:30:17,583 --> 00:30:19,349
The entire town
looks forward to it all year.
811
00:30:19,385 --> 00:30:20,629
Well, the only way we're going
to have it this year
812
00:30:20,653 --> 00:30:22,886
is we find someplace else
to do it.
813
00:30:22,922 --> 00:30:24,766
There's no place else
in town with enough space!
814
00:30:24,790 --> 00:30:25,923
That's it.
815
00:30:25,958 --> 00:30:27,024
I'm calling Allie.
816
00:30:27,059 --> 00:30:28,592
No! No, you can't!
817
00:30:28,627 --> 00:30:30,427
This is not her
problem anymore!
818
00:30:30,462 --> 00:30:32,229
You can't call her!
819
00:30:33,999 --> 00:30:35,966
Zoe, we need to go.
820
00:30:36,001 --> 00:30:37,467
[Zoe]:
But I love snowflake!
821
00:30:37,503 --> 00:30:38,468
I swear, she's going
822
00:30:38,504 --> 00:30:39,781
to try and smuggle that thing
in her suitcase.
823
00:30:39,805 --> 00:30:40,737
Your herd gets any bigger,
824
00:30:40,773 --> 00:30:42,773
you're going to have
to keep this old barn.
825
00:30:42,808 --> 00:30:43,885
Or finally put
that new barn
826
00:30:43,909 --> 00:30:44,875
to good use.
827
00:30:44,910 --> 00:30:45,809
[Phone rings]
828
00:30:45,845 --> 00:30:46,944
Oh, hold on one second.
829
00:30:46,979 --> 00:30:48,745
Allie Shaw.
830
00:30:48,781 --> 00:30:51,315
Whoa, Ezra, calm down.
I can't understand you.
831
00:30:51,350 --> 00:30:52,216
Oh, no.
832
00:30:52,251 --> 00:30:54,685
Guys, we may have
to cancel the festival.
833
00:30:56,021 --> 00:30:57,154
Somewhere else
to do it?
834
00:30:57,189 --> 00:30:58,789
Where?
835
00:30:58,824 --> 00:31:00,290
Zoe, come on!
836
00:31:02,161 --> 00:31:03,927
Hey, Henry...
837
00:31:03,963 --> 00:31:05,028
I think I've got an idea
838
00:31:05,064 --> 00:31:07,931
how we could put your new barn
to really good use.
839
00:31:07,967 --> 00:31:08,932
How would you like
840
00:31:08,968 --> 00:31:10,934
to host the
Christmas festival?
841
00:31:10,970 --> 00:31:14,104
[Henry]:
Sure thing!
842
00:31:18,010 --> 00:31:19,076
Wow, dad, look!
843
00:31:19,111 --> 00:31:21,945
It's beautiful!
844
00:31:21,981 --> 00:31:23,513
Come on,
let's go inside.
845
00:31:23,549 --> 00:31:25,115
[Zoe]: Yeah,
let's go inside.
846
00:31:27,052 --> 00:31:28,018
[Barbara]:
Next up...
847
00:31:28,053 --> 00:31:30,854
This is the dining room.
848
00:31:30,890 --> 00:31:33,857
It's like
we're in a storybook!
849
00:31:33,893 --> 00:31:35,359
When did you have
time to decorate?
850
00:31:35,394 --> 00:31:37,094
Oh, I've been working
non-stop.
851
00:31:37,129 --> 00:31:37,961
The only thing
I haven't been able to do
852
00:31:37,997 --> 00:31:39,162
is get a tree.
853
00:31:39,198 --> 00:31:40,497
Oh, I haven't
gotten one either.
854
00:31:40,532 --> 00:31:42,432
Well, the inn looks beautiful,
Barbara.
855
00:31:42,468 --> 00:31:44,468
Thank you so much
for letting us stay the night.
856
00:31:44,503 --> 00:31:45,669
Oh, are you kidding?
857
00:31:45,704 --> 00:31:47,504
I am so happy
to have you here.
858
00:31:47,539 --> 00:31:48,683
Do you want to see
the rest of the place?
859
00:31:48,707 --> 00:31:49,640
- Yes.
- Yeah!
860
00:31:49,675 --> 00:31:51,441
Okay.
861
00:31:51,477 --> 00:31:53,210
You know what?
Why don't you go ahead?
862
00:31:53,245 --> 00:31:54,356
We'll catch up with you
in just a moment.
863
00:31:54,380 --> 00:31:55,178
Okay! Bye.
864
00:31:55,214 --> 00:31:56,313
Thanks. Bye.
865
00:31:58,517 --> 00:32:00,117
Listen, um...
866
00:32:00,152 --> 00:32:02,486
I just wanted to say thank you
one more time
867
00:32:02,521 --> 00:32:04,488
for just taking
such good care of us today.
868
00:32:04,523 --> 00:32:06,123
It's my pleasure,
869
00:32:06,158 --> 00:32:08,325
and hopefully, the airport
will be open tomorrow
870
00:32:08,360 --> 00:32:09,693
so you guys can be on your way.
871
00:32:09,728 --> 00:32:10,827
Yeah, yeah,
872
00:32:10,863 --> 00:32:12,162
although as detours go,
873
00:32:12,197 --> 00:32:14,531
this has been
a pretty eventful one.
874
00:32:14,566 --> 00:32:15,999
I doubt we'll see
too many cows
875
00:32:16,035 --> 00:32:17,200
on the cruise.
876
00:32:17,236 --> 00:32:19,403
Oh, a cow cruise!
That sounds fun.
877
00:32:19,438 --> 00:32:21,305
So, wait,
878
00:32:21,340 --> 00:32:23,373
if you don't
mind me asking,
879
00:32:23,409 --> 00:32:25,642
why Florida?
880
00:32:25,678 --> 00:32:28,512
Sarah, my wife, she...
881
00:32:28,547 --> 00:32:30,514
She died last year,
just before Christmas,
882
00:32:30,549 --> 00:32:32,716
which was really hard,
you know?
883
00:32:32,751 --> 00:32:34,685
So every candy cane,
every Christmas tree,
884
00:32:34,720 --> 00:32:36,553
was like a reminder.
885
00:32:36,588 --> 00:32:37,654
So anyway, this year,
886
00:32:37,690 --> 00:32:41,191
I wanted Zoe to have sunny,
palm trees, Florida...
887
00:32:41,226 --> 00:32:44,027
Stay as far away from Christmas
as possible.
888
00:32:44,063 --> 00:32:44,962
And then I brought you
889
00:32:44,997 --> 00:32:47,698
to the Vermont version
of the north pole.
890
00:32:47,733 --> 00:32:49,933
Well,
it's like north pole adjacent.
891
00:32:49,969 --> 00:32:50,979
It's like a suburb
of the north pole.
892
00:32:51,003 --> 00:32:53,370
Yeah, like, right there
on the commuter line.
893
00:32:53,405 --> 00:32:55,038
Right there.
894
00:32:55,074 --> 00:32:57,708
Well, listen,
if it's any consolation,
895
00:32:57,743 --> 00:32:58,709
I think she's okay.
896
00:32:58,744 --> 00:33:00,711
More than okay.
897
00:33:00,746 --> 00:33:02,346
She's an awesome kid.
898
00:33:02,381 --> 00:33:04,114
Thanks.
899
00:33:04,149 --> 00:33:05,389
Wish I could take credit
for it,
900
00:33:05,417 --> 00:33:06,717
but that was all Sarah.
901
00:33:06,752 --> 00:33:08,752
Even after I pulled back
from patient care,
902
00:33:08,787 --> 00:33:11,855
I work so much that, um...
903
00:33:11,890 --> 00:33:13,357
I think you're too
hard on yourself.
904
00:33:13,392 --> 00:33:15,459
You don't have to be super dad
to be a good dad.
905
00:33:15,494 --> 00:33:17,094
Well, um...
906
00:33:17,129 --> 00:33:19,429
Anyway, thank you.
907
00:33:22,267 --> 00:33:24,267
Yeah.
908
00:33:24,303 --> 00:33:25,902
[Barbara]: Ahem!
909
00:33:25,938 --> 00:33:27,104
Careful, you two.
910
00:33:27,139 --> 00:33:29,706
You're standing
under mistletoe.
911
00:33:29,742 --> 00:33:30,742
Oh!
912
00:33:30,776 --> 00:33:31,875
That's...
913
00:33:31,910 --> 00:33:33,110
I, um...
914
00:33:35,848 --> 00:33:37,581
I should go.
915
00:33:37,616 --> 00:33:38,616
Have a good night.
916
00:33:53,465 --> 00:33:55,098
You didn't have
to bring me food.
917
00:33:55,134 --> 00:33:58,301
I'm your mother.
Of course, I did...
918
00:33:58,337 --> 00:33:59,403
And...
919
00:33:59,438 --> 00:34:02,105
Why did you put up all your
Christmas decorations
920
00:34:02,141 --> 00:34:03,707
if you're not even
going to be here?
921
00:34:03,742 --> 00:34:04,975
I know,
I couldn't help myself,
922
00:34:05,010 --> 00:34:06,810
but at least
I didn't put up a tree.
923
00:34:06,845 --> 00:34:08,278
I'm not
completely Christmas crazy.
924
00:34:08,313 --> 00:34:09,713
Just a little Christmas crazy.
925
00:34:09,748 --> 00:34:11,014
Exactly.
926
00:34:12,418 --> 00:34:14,451
So, did you get
Ryan and Zoe all settled?
927
00:34:14,486 --> 00:34:15,919
Yes, they're at the inn.
928
00:34:17,523 --> 00:34:18,455
He seems like a good guy.
929
00:34:18,490 --> 00:34:19,556
He does, yeah.
930
00:34:19,591 --> 00:34:22,559
Yeah, he's a doctor
and a single dad.
931
00:34:22,594 --> 00:34:23,760
I don't know
how he does it.
932
00:34:25,097 --> 00:34:26,174
So, have you
talked to Spencer?
933
00:34:26,198 --> 00:34:27,230
I have.
934
00:34:27,266 --> 00:34:29,332
Yeah, a little while ago.
935
00:34:29,368 --> 00:34:30,368
Everything's fine.
936
00:34:30,402 --> 00:34:32,002
Honey, as long as you feel
937
00:34:32,037 --> 00:34:34,671
like you're doing the best thing
for you,
938
00:34:34,706 --> 00:34:36,139
then I'm on board.
939
00:34:36,175 --> 00:34:38,175
I do, thank you.
940
00:34:38,210 --> 00:34:40,544
Just not going to be the same
without you around here.
941
00:34:40,579 --> 00:34:42,245
I think that's partly why
942
00:34:42,281 --> 00:34:44,681
your dad and I
are talking about retiring.
943
00:34:45,951 --> 00:34:47,017
You are?
944
00:34:47,052 --> 00:34:48,763
Actually, your father is doing
most of the talking,
945
00:34:48,787 --> 00:34:51,188
and I am listening
very politely.
946
00:34:51,223 --> 00:34:52,689
You don't want to do it?
947
00:34:52,724 --> 00:34:54,324
I can't imagine
leaving evergreen...
948
00:34:56,028 --> 00:34:57,727
But if my brave daughter
949
00:34:57,763 --> 00:35:00,163
can start a new chapter
in her life,
950
00:35:00,199 --> 00:35:01,509
then I guess
her parents can, too.
951
00:35:01,533 --> 00:35:02,499
[Clinks mugs]
952
00:35:02,534 --> 00:35:04,034
But don't tell anyone,
953
00:35:04,069 --> 00:35:06,203
especially not Ezra.
954
00:35:06,238 --> 00:35:07,737
I don't think
his heart could take it.
955
00:35:07,773 --> 00:35:09,506
I don't think so either.
956
00:35:09,541 --> 00:35:10,574
Mm...
957
00:35:10,609 --> 00:35:11,886
And I've got to go,
'cause I'm going to be late.
958
00:35:11,910 --> 00:35:12,742
Where you off to?
959
00:35:12,778 --> 00:35:15,579
To spread a little
Christmas cheer...
960
00:35:15,614 --> 00:35:16,947
And you know,
961
00:35:16,982 --> 00:35:18,059
I think maybe
we'll stop by the inn
962
00:35:18,083 --> 00:35:19,182
for Zoe and Ryan.
963
00:35:19,218 --> 00:35:21,351
Well, I want
a little cheer.
964
00:35:21,386 --> 00:35:22,719
Can I tag along?
965
00:35:22,754 --> 00:35:24,087
Yes, you can tag along.
966
00:35:24,123 --> 00:35:25,021
Go get your coat.
967
00:35:25,057 --> 00:35:26,256
Okay.
968
00:35:32,464 --> 00:35:33,475
[Ryan]: Do you have any sevens?
969
00:35:33,499 --> 00:35:35,265
Go fish.
970
00:35:35,300 --> 00:35:36,933
Ugh, again?
971
00:35:36,969 --> 00:35:38,435
I'm just that good.
972
00:35:40,139 --> 00:35:41,783
[Carolers]: ♪ deck the halls
with boughs of Holly ♪
973
00:35:41,807 --> 00:35:44,040
What is that?
974
00:35:44,076 --> 00:35:46,209
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
975
00:35:46,245 --> 00:35:49,045
♪ 'Tis the season
to be jolly
976
00:35:49,081 --> 00:35:49,913
♪ fa la la la la
la la la la ♪
977
00:35:49,948 --> 00:35:51,948
Oh, look!
978
00:35:51,984 --> 00:35:54,651
♪ Don we now
our gay apparel ♪
979
00:35:54,686 --> 00:35:57,754
♪ Fa la la la la la
la la la ♪
980
00:35:57,789 --> 00:36:00,290
♪ Troll the ancient
yuletide Carol ♪
981
00:36:00,325 --> 00:36:04,961
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
982
00:36:04,997 --> 00:36:06,463
Merry Christmas!
983
00:36:15,941 --> 00:36:17,307
Hi, Allie.
984
00:36:17,342 --> 00:36:18,842
[Allie]:
Ryan!
985
00:36:18,877 --> 00:36:19,976
Hi.
986
00:36:20,012 --> 00:36:20,911
Where's Zoe?
987
00:36:20,946 --> 00:36:22,679
Oh, she's back at
the inn with Barbara.
988
00:36:22,714 --> 00:36:24,414
I heard the airport's
open again.
989
00:36:24,449 --> 00:36:25,348
Thought I'd come and see
990
00:36:25,384 --> 00:36:26,694
if we could hitch
a ride back with you.
991
00:36:26,718 --> 00:36:28,818
Oh, of course, yeah...
992
00:36:28,854 --> 00:36:31,254
I want you to meet, um,
my friend, Michelle Lansing.
993
00:36:31,290 --> 00:36:32,322
Hi.
994
00:36:32,357 --> 00:36:33,757
[Ryan]:
Hi, Michelle.
995
00:36:33,792 --> 00:36:35,325
And I think you've met
my mom and dad.
996
00:36:35,360 --> 00:36:36,693
[Ryan]: Hi, nice
to see you again.
997
00:36:36,728 --> 00:36:38,662
This is Dr. Ryan Bellamy.
998
00:36:38,697 --> 00:36:39,697
[Ezra]: Doctor?
999
00:36:41,133 --> 00:36:43,800
And this is mayor Ezra green.
1000
00:36:43,835 --> 00:36:46,636
- You're a doctor?
- I am, yes.
1001
00:36:46,672 --> 00:36:49,272
You know, our town doctor
just retired, and...
1002
00:36:49,308 --> 00:36:50,840
Leave him alone, Ezra.
1003
00:36:50,876 --> 00:36:52,842
Right. Sorry.
1004
00:36:52,878 --> 00:36:54,644
More important
matters at hand.
1005
00:36:55,681 --> 00:36:56,813
Listen up, everybody.
1006
00:36:56,848 --> 00:36:58,782
I have some bad news.
1007
00:36:58,817 --> 00:37:00,283
They had to shut
down the highway.
1008
00:37:00,319 --> 00:37:01,551
Wait, what?
1009
00:37:01,587 --> 00:37:03,520
The storm last night
caused a rock slide.
1010
00:37:03,555 --> 00:37:04,721
Oh, I don't believe this.
1011
00:37:04,756 --> 00:37:06,489
Why is that a problem?
1012
00:37:06,525 --> 00:37:08,792
There's only one road
in and out of town.
1013
00:37:08,827 --> 00:37:11,194
And now it's blocked
by a bunch of big rocks.
1014
00:37:11,230 --> 00:37:12,696
[Ryan]: Uh, well,
when will it open?
1015
00:37:12,731 --> 00:37:14,664
Tomorrow... maybe.
1016
00:37:14,700 --> 00:37:16,144
Tomorrow?
We're going to miss our flight!
1017
00:37:16,168 --> 00:37:17,200
Yeah.
1018
00:37:17,236 --> 00:37:18,201
[Ryan]:
Okay, well,
1019
00:37:18,237 --> 00:37:19,480
there's got to be
some other way out of town.
1020
00:37:19,504 --> 00:37:20,971
Snowmobiles?
1021
00:37:21,006 --> 00:37:22,138
Snowplow?
1022
00:37:22,174 --> 00:37:23,106
A helicopter?
1023
00:37:23,141 --> 00:37:24,874
[Michelle]: Forget
about people getting out.
1024
00:37:24,910 --> 00:37:26,054
How's anybody
going to get in?
1025
00:37:26,078 --> 00:37:27,010
Nobody's going
to be able to come
1026
00:37:27,045 --> 00:37:28,345
to the Christmas festival.
1027
00:37:28,380 --> 00:37:29,546
[Joe]:
This is terrible.
1028
00:37:29,581 --> 00:37:31,047
Everyone in evergreen
can come.
1029
00:37:31,083 --> 00:37:32,649
[Michelle]:
I've got people coming
1030
00:37:32,684 --> 00:37:35,585
from Montpelier
and Burlington.
1031
00:37:35,621 --> 00:37:36,553
Allie, what
are we going to do?
1032
00:37:36,588 --> 00:37:37,354
All right, all right.
1033
00:37:37,389 --> 00:37:38,533
Why don't we meet
at Henry's barn
1034
00:37:38,557 --> 00:37:39,389
this afternoon
1035
00:37:39,424 --> 00:37:40,535
and start setting up
for the festival,
1036
00:37:40,559 --> 00:37:42,259
and if the road clears,
1037
00:37:42,294 --> 00:37:43,860
great,
and if it doesn't,
1038
00:37:43,895 --> 00:37:44,761
then this year,
1039
00:37:44,796 --> 00:37:47,330
the festival will just be
for evergreen...
1040
00:37:47,366 --> 00:37:49,833
And guests.
1041
00:37:49,868 --> 00:37:51,868
Oh, okay, well,
I guess I feel better.
1042
00:37:51,903 --> 00:37:53,448
You know, I think this is
another situation
1043
00:37:53,472 --> 00:37:56,072
that could've been solved
if we had an app.
1044
00:37:56,108 --> 00:37:57,540
Oh, Ezra, please...
1045
00:37:57,576 --> 00:37:58,341
No, this is
a good thing.
1046
00:37:58,377 --> 00:37:59,609
I mean,
1047
00:37:59,645 --> 00:38:01,578
this will light up
the whole...
1048
00:38:01,613 --> 00:38:04,080
Hey, I'm so sorry.
1049
00:38:04,116 --> 00:38:06,583
If I hadn't invited you here,
you wouldn't be stuck.
1050
00:38:06,618 --> 00:38:08,118
You didn't cause
the rock slide.
1051
00:38:08,153 --> 00:38:09,185
Did you?
1052
00:38:09,221 --> 00:38:10,754
No, I didn't.
1053
00:38:10,789 --> 00:38:12,489
My neighbor
has my jackhammer.
1054
00:38:15,227 --> 00:38:17,360
I just wanted this Christmas
to be better.
1055
00:38:18,597 --> 00:38:20,797
Well...
1056
00:38:20,832 --> 00:38:23,533
Y'all are stuck here
another day.
1057
00:38:23,568 --> 00:38:26,703
Maybe I could help make
Christmas a little better...
1058
00:38:26,738 --> 00:38:28,438
For Zoe.
1059
00:38:28,473 --> 00:38:31,775
We do have plenty of snow.
1060
00:38:33,445 --> 00:38:34,311
What do you think?
1061
00:38:34,346 --> 00:38:36,112
I think he's perfect!
1062
00:38:36,148 --> 00:38:38,214
Good work, you guys!
1063
00:38:38,250 --> 00:38:39,983
It's so awesome.
1064
00:38:40,018 --> 00:38:41,518
I've got to get a picture.
1065
00:38:42,788 --> 00:38:43,720
All right, ready?
1066
00:38:43,755 --> 00:38:44,888
One, two, three!
1067
00:38:45,957 --> 00:38:48,224
♪ Christmas is here again ♪
1068
00:38:48,260 --> 00:38:49,225
[Phone rings]
1069
00:38:49,261 --> 00:38:50,471
Oh, you know what?
I'm getting a phone call.
1070
00:38:50,495 --> 00:38:51,394
I'll be right back.
1071
00:38:51,430 --> 00:38:52,929
Okay.
1072
00:38:52,964 --> 00:38:54,130
Hi!
1073
00:38:54,166 --> 00:38:55,432
Hey.
1074
00:38:55,467 --> 00:38:56,333
Are you at the airport?
1075
00:38:56,368 --> 00:38:57,300
No.
1076
00:38:57,336 --> 00:39:00,070
The storm last night
shut down the highway.
1077
00:39:00,105 --> 00:39:01,745
I'm going to be here
another day at least.
1078
00:39:03,175 --> 00:39:05,141
Why didn't you just stay
in Burlington?
1079
00:39:05,177 --> 00:39:06,843
All the hotels were booked.
1080
00:39:06,878 --> 00:39:08,256
I would've had
to sleep in my truck.
1081
00:39:08,280 --> 00:39:10,847
Okay.
1082
00:39:10,882 --> 00:39:12,082
So, what's the plan?
1083
00:39:12,117 --> 00:39:13,516
Well...
1084
00:39:13,552 --> 00:39:14,484
I'm thinking at this point,
1085
00:39:14,519 --> 00:39:16,920
it might make most sense
for me to stay here.
1086
00:39:18,056 --> 00:39:19,022
Allie, what about Christmas?
1087
00:39:19,057 --> 00:39:22,325
Spencer, my folks
are talking about retiring.
1088
00:39:22,361 --> 00:39:24,594
This could be
my last Christmas in evergreen.
1089
00:39:24,629 --> 00:39:25,940
I mean, I was just really
looking forward
1090
00:39:25,964 --> 00:39:27,530
to spending it with you, is all.
1091
00:39:27,566 --> 00:39:28,465
I know.
1092
00:39:28,500 --> 00:39:29,666
Me too,
1093
00:39:29,701 --> 00:39:30,967
but I can come
after Christmas,
1094
00:39:31,002 --> 00:39:32,602
and we can have
plenty of time then.
1095
00:39:32,637 --> 00:39:34,337
Okay?
1096
00:39:34,373 --> 00:39:35,373
Yeah, okay.
1097
00:39:35,407 --> 00:39:36,339
I'll call you tomorrow.
1098
00:39:36,375 --> 00:39:38,308
- Bye.
- Bye.
1099
00:39:44,850 --> 00:39:45,850
[Zoe]: Allie!
1100
00:39:45,884 --> 00:39:48,017
Hey, look at you guys!
1101
00:39:48,053 --> 00:39:49,853
We're making
snow angels.
1102
00:39:49,888 --> 00:39:51,187
They're gorgeous!
1103
00:39:51,223 --> 00:39:52,689
Mine looks more like
a snow gorilla.
1104
00:39:52,724 --> 00:39:54,624
A Christmas gorilla.
1105
00:39:54,659 --> 00:39:55,692
[Giggles]
1106
00:39:55,727 --> 00:39:57,560
[Zoe]: It's so much fun here.
1107
00:39:57,596 --> 00:39:59,796
We should so something nice
for Barbara,
1108
00:39:59,831 --> 00:40:01,698
'cause she's been so nice to us.
1109
00:40:01,733 --> 00:40:02,733
[Ryan]: Uh...
1110
00:40:02,768 --> 00:40:03,768
That's really sweet.
1111
00:40:05,504 --> 00:40:06,536
I got an idea.
1112
00:40:20,886 --> 00:40:22,419
[Allie]:
Ho, ho, ho!
1113
00:40:22,454 --> 00:40:23,386
You here?
1114
00:40:23,422 --> 00:40:24,387
[Barbara]:
In here.
1115
00:40:24,423 --> 00:40:25,889
What's this?
1116
00:40:25,924 --> 00:40:26,924
Well, we figured,
1117
00:40:26,958 --> 00:40:28,669
since we have to impose
on you for one more night,
1118
00:40:28,693 --> 00:40:29,726
the least we could do
1119
00:40:29,761 --> 00:40:31,728
is get you
a Christmas tree.
1120
00:40:31,763 --> 00:40:33,730
Oh, you didn't have
to do that...
1121
00:40:33,765 --> 00:40:35,165
But I'm glad you did!
1122
00:40:35,200 --> 00:40:37,167
Can we decorate it?
1123
00:40:37,202 --> 00:40:38,168
Oh, of course!
1124
00:40:38,203 --> 00:40:40,170
Let's go get
some ornaments.
1125
00:40:41,440 --> 00:40:42,405
Shall we trim it up?
1126
00:40:42,441 --> 00:40:43,740
Let's do it.
1127
00:40:43,775 --> 00:40:45,175
Okay.
1128
00:40:47,279 --> 00:40:49,012
Mm, sappy.
1129
00:40:50,315 --> 00:40:51,859
[Allie]: How's that
"steering clear of Christmas"
1130
00:40:51,883 --> 00:40:53,216
going for you?
1131
00:40:53,251 --> 00:40:54,117
Really well, clearly.
1132
00:40:54,152 --> 00:40:55,084
[Laughs]
1133
00:40:55,120 --> 00:40:55,952
I'll tell you,
1134
00:40:55,987 --> 00:40:57,687
there is just something
about this place
1135
00:40:57,722 --> 00:41:00,523
that makes it just tough
1136
00:41:00,559 --> 00:41:02,459
to resist
the Christmas spirit.
1137
00:41:02,494 --> 00:41:03,760
Evergreen'll do that to you.
1138
00:41:03,795 --> 00:41:05,706
I decorated my place this year.
I'm not even going to be here.
1139
00:41:05,730 --> 00:41:06,730
Oh...
1140
00:41:07,666 --> 00:41:08,910
Actually,
it's a good thing I did.
1141
00:41:08,934 --> 00:41:09,999
What do you mean?
1142
00:41:11,903 --> 00:41:12,769
It turns out
1143
00:41:12,804 --> 00:41:14,270
I don't think I'm
going to go to D.C.
1144
00:41:14,306 --> 00:41:15,238
For Christmas
this year.
1145
00:41:15,273 --> 00:41:16,906
No? Why not?
1146
00:41:16,942 --> 00:41:18,908
It's complicated.
1147
00:41:18,944 --> 00:41:20,376
Mm.
1148
00:41:20,412 --> 00:41:21,311
A boy.
1149
00:41:21,346 --> 00:41:22,712
Oh.
1150
00:41:22,747 --> 00:41:24,214
[Laughs]
1151
00:41:24,249 --> 00:41:25,482
Spencer.
1152
00:41:25,517 --> 00:41:26,950
Two years of
long distance
1153
00:41:26,985 --> 00:41:27,985
in a relationship
1154
00:41:28,019 --> 00:41:32,121
that just couldn't handle
the distance part...
1155
00:41:32,157 --> 00:41:33,901
But we were going to spend
this Christmas together
1156
00:41:33,925 --> 00:41:35,158
and just sort of see
1157
00:41:35,193 --> 00:41:38,294
if there was something...
There.
1158
00:41:38,330 --> 00:41:39,295
No, I get it.
I get it.
1159
00:41:39,331 --> 00:41:41,564
Sarah and I were long distance
when we started.
1160
00:41:41,600 --> 00:41:43,299
I was in Boston,
1161
00:41:43,335 --> 00:41:45,635
she was in this little town
in Ohio.
1162
00:41:45,670 --> 00:41:47,604
And that worked out well,
though, right?
1163
00:41:47,639 --> 00:41:49,672
Yeah, I guess we just knew
we'd wind up together,
1164
00:41:49,708 --> 00:41:52,775
so it helped us
get through it.
1165
00:41:56,114 --> 00:41:59,015
I actually considered
going there
1166
00:41:59,050 --> 00:42:01,584
and becoming
a small-town doctor.
1167
00:42:02,721 --> 00:42:03,953
Yeah.
1168
00:42:03,989 --> 00:42:06,189
Now I kind of wish I had.
1169
00:42:06,224 --> 00:42:07,590
My work doesn't allow
1170
00:42:07,626 --> 00:42:09,759
the kind of time
I'd like to spend with Zoe,
1171
00:42:09,794 --> 00:42:11,528
which is hard.
1172
00:42:11,563 --> 00:42:13,496
Well...
1173
00:42:13,532 --> 00:42:15,598
Don't tell mayor Ezra that.
1174
00:42:15,634 --> 00:42:17,767
He'll open up an office for you
in town hall.
1175
00:42:17,802 --> 00:42:19,435
Doc Bellamy.
1176
00:42:19,471 --> 00:42:20,436
It's got a nice ring.
1177
00:42:20,472 --> 00:42:23,206
Yeah, Dr. B!
The doctor is in.
1178
00:42:23,241 --> 00:42:24,407
Right?
1179
00:42:26,545 --> 00:42:29,946
I've got to say...
1180
00:42:29,981 --> 00:42:33,216
This is the last place
I thought I would find myself
1181
00:42:33,251 --> 00:42:34,884
three days before Christmas.
1182
00:42:34,920 --> 00:42:37,153
Same here.
1183
00:42:37,188 --> 00:42:38,521
But, um...
1184
00:42:38,557 --> 00:42:41,357
Guess it's not so bad.
1185
00:42:44,262 --> 00:42:46,195
No.
1186
00:42:46,231 --> 00:42:48,097
It's not bad at all.
1187
00:42:50,001 --> 00:42:52,201
You guys ready?
We got the ornaments.
1188
00:42:52,237 --> 00:42:53,903
Come on,
let's decorate the tree!
1189
00:42:53,939 --> 00:42:55,305
Yeah, let's!
1190
00:42:55,340 --> 00:42:57,440
[♪♪♪]
1191
00:43:04,082 --> 00:43:06,683
This is, like,
the best tree ever!
1192
00:43:06,718 --> 00:43:08,551
[Barbara]:
I agree.
1193
00:43:08,587 --> 00:43:11,854
I bet the one at the festival
won't be anywhere near as nice.
1194
00:43:11,890 --> 00:43:12,722
[Allie]: We'll see
when we go to the barn
1195
00:43:12,757 --> 00:43:14,557
later tonight.
1196
00:43:16,094 --> 00:43:17,260
Is there
a Christmas festival
1197
00:43:17,295 --> 00:43:18,561
where you're
moving to, Allie?
1198
00:43:18,597 --> 00:43:19,562
Oh, I think there is,
1199
00:43:19,598 --> 00:43:21,175
but it's nothing like
the one in evergreen.
1200
00:43:21,199 --> 00:43:22,832
Then why do you want
to move there?
1201
00:43:22,867 --> 00:43:25,234
Well,
I've lived here my whole life,
1202
00:43:25,270 --> 00:43:27,003
and it's a wonderful place.
1203
00:43:27,038 --> 00:43:27,971
It really is,
1204
00:43:28,006 --> 00:43:30,406
but there's a whole big wide
world out there.
1205
00:43:30,442 --> 00:43:32,208
I want to see it.
1206
00:43:32,243 --> 00:43:34,110
I'm ready for a change.
1207
00:43:34,145 --> 00:43:36,212
You know,
my grandpa used to say,
1208
00:43:36,247 --> 00:43:38,281
"the further you get
from where you started,
1209
00:43:38,316 --> 00:43:40,450
the closer you get
to where you belong."
1210
00:43:40,485 --> 00:43:42,752
But what if you belong here?
1211
00:43:42,787 --> 00:43:44,187
[Barbara]: Okay...
1212
00:43:44,222 --> 00:43:46,956
I think we are ready
for the angel.
1213
00:43:46,992 --> 00:43:48,758
Who wants to do the honors?
1214
00:43:48,793 --> 00:43:50,193
Me, please!
1215
00:43:50,228 --> 00:43:52,261
[Barbara]: Okay,
go for it, Zoe.
1216
00:43:53,598 --> 00:43:54,564
All right.
1217
00:43:54,599 --> 00:43:56,232
Yup.
1218
00:43:56,267 --> 00:43:57,767
Here we go!
1219
00:44:00,739 --> 00:44:03,106
Yeah!
1220
00:44:03,141 --> 00:44:04,374
Okay. Everybody ready?
1221
00:44:04,409 --> 00:44:05,409
Ready!
1222
00:44:06,645 --> 00:44:09,145
And drumroll!
Drumroll, yep!
1223
00:44:09,180 --> 00:44:11,748
[Slapping knees
in "drumroll"]
1224
00:44:13,318 --> 00:44:14,517
[Cheering]
1225
00:44:33,204 --> 00:44:35,138
Whoa!
1226
00:44:35,173 --> 00:44:37,774
[Allie]:
Look at this!
1227
00:44:37,809 --> 00:44:38,574
[Choir]: ♪ we wish you
a merry Christmas ♪
1228
00:44:38,610 --> 00:44:39,942
Wow.
1229
00:44:39,978 --> 00:44:40,810
[Choir]: ♪ we wish you
a merry Christmas ♪
1230
00:44:40,845 --> 00:44:45,448
♪ And a happy new year ♪
1231
00:44:48,720 --> 00:44:49,686
Hey, dad?
1232
00:44:49,721 --> 00:44:51,587
Can I be
in the choir?
1233
00:44:51,623 --> 00:44:52,455
That's for the
festival, kiddo.
1234
00:44:52,490 --> 00:44:54,490
We're not going to be here,
remember?
1235
00:44:55,727 --> 00:44:56,993
Zoe!
1236
00:44:57,028 --> 00:44:58,127
Merry Christmas!
1237
00:44:58,163 --> 00:44:59,328
[Laughs]
1238
00:44:59,364 --> 00:45:00,763
[Ezra]:
Are you sure
1239
00:45:00,799 --> 00:45:01,976
you want to put
the craft booths
1240
00:45:02,000 --> 00:45:02,932
in the back?
1241
00:45:02,967 --> 00:45:03,967
Ezra!
1242
00:45:04,002 --> 00:45:05,501
You are driving
me crazy.
1243
00:45:05,537 --> 00:45:06,869
I am in charge
of the festival.
1244
00:45:06,905 --> 00:45:07,870
Me, not you.
1245
00:45:07,906 --> 00:45:08,938
The festival
1246
00:45:08,973 --> 00:45:09,872
is an important part
of the town,
1247
00:45:09,908 --> 00:45:11,641
and I am mayor
of the town.
1248
00:45:11,676 --> 00:45:12,809
Me, not you.
1249
00:45:12,844 --> 00:45:14,210
Your daddy retired,
1250
00:45:14,245 --> 00:45:15,356
and nobody else
wanted the job.
1251
00:45:15,380 --> 00:45:17,613
A win is still a win.
1252
00:45:17,649 --> 00:45:19,949
Ezra, I've got this
under control.
1253
00:45:19,984 --> 00:45:21,617
[Phone rings]
1254
00:45:21,653 --> 00:45:23,286
Okay? There are no problems.
Hello?
1255
00:45:23,321 --> 00:45:24,787
Okay.
1256
00:45:24,823 --> 00:45:26,489
Right. Got it.
1257
00:45:26,524 --> 00:45:27,623
[Hangs up]
1258
00:45:27,659 --> 00:45:28,669
Okay, now we've got a problem.
1259
00:45:28,693 --> 00:45:29,459
I knew it.
1260
00:45:29,494 --> 00:45:31,060
Wait, what?
What's the problem?
1261
00:45:31,096 --> 00:45:32,028
We're not going
to have any food
1262
00:45:32,063 --> 00:45:32,895
for the festival.
1263
00:45:32,931 --> 00:45:33,863
What?
1264
00:45:33,898 --> 00:45:36,232
Mrs. Wallace
and the ladies from the church
1265
00:45:36,267 --> 00:45:37,233
are usually in charge
1266
00:45:37,268 --> 00:45:38,034
of the feast
and the cookies,
1267
00:45:38,069 --> 00:45:40,203
but they went to
Montpelier yesterday
1268
00:45:40,238 --> 00:45:41,571
for a book club,
and now...
1269
00:45:41,606 --> 00:45:42,672
And now
they can't get back
1270
00:45:42,707 --> 00:45:43,906
'cause the road
is closed.
1271
00:45:43,942 --> 00:45:46,142
Right, and even if
it got fixed tomorrow,
1272
00:45:46,177 --> 00:45:47,521
there still wouldn't
be enough time
1273
00:45:47,545 --> 00:45:48,511
for them to prepare
everything that we need.
1274
00:45:48,546 --> 00:45:50,046
[Allie]:
All right, all right,
1275
00:45:50,081 --> 00:45:51,681
there's got to be
something we can do.
1276
00:45:52,884 --> 00:45:53,884
Hold on a second.
1277
00:45:53,918 --> 00:45:56,119
I've got an idea.
1278
00:46:00,058 --> 00:46:00,857
Excuse me, everyone.
1279
00:46:00,892 --> 00:46:02,925
May I have
your attention, please?
1280
00:46:02,961 --> 00:46:06,229
Raise your hand
if you like to bake.
1281
00:46:09,267 --> 00:46:11,000
A couple more?
1282
00:46:11,035 --> 00:46:12,735
Anyone else?
1283
00:46:14,539 --> 00:46:17,507
♪ I'm hearing sleigh bells ♪
1284
00:46:17,542 --> 00:46:21,110
♪ I'm seeing snow ♪
1285
00:46:21,146 --> 00:46:23,946
♪ I've waited all year, baby ♪
1286
00:46:23,982 --> 00:46:25,748
♪ Just to see those reindeer ♪
1287
00:46:25,784 --> 00:46:29,051
♪ Watch them as they go ♪
1288
00:46:29,087 --> 00:46:32,789
♪ Home by the fireside ♪
1289
00:46:32,824 --> 00:46:36,459
♪ Twinkling lights ♪
1290
00:46:36,494 --> 00:46:38,795
♪ I've waited all year, baby ♪
1291
00:46:38,830 --> 00:46:43,332
♪ Just to see that sleigh
fly into the night ♪
1292
00:46:52,577 --> 00:46:55,444
Hey, what happened
to all the flour?
1293
00:46:55,480 --> 00:46:57,947
It's all over you.
1294
00:46:57,982 --> 00:47:00,149
I guess it is.
1295
00:47:00,185 --> 00:47:02,051
We're almost out
of butter, too.
1296
00:47:02,086 --> 00:47:03,386
You know what?
1297
00:47:03,421 --> 00:47:04,287
Take my keys.
1298
00:47:04,322 --> 00:47:05,888
Go on down to my parents'
restaurant.
1299
00:47:05,924 --> 00:47:06,856
My mom and dad
1300
00:47:06,891 --> 00:47:08,102
will have all the extra
supplies you need.
1301
00:47:08,126 --> 00:47:09,625
Zoe,
1302
00:47:09,661 --> 00:47:10,971
are you good hanging
here with Allie
1303
00:47:10,995 --> 00:47:12,295
for a little while?
1304
00:47:12,330 --> 00:47:14,230
Yeah.
Bye, dad!
1305
00:47:15,533 --> 00:47:16,766
Take that
as a yes.
1306
00:47:16,801 --> 00:47:17,934
Have fun!
1307
00:47:19,304 --> 00:47:20,102
[Allie]: And
in the meantime,
1308
00:47:20,138 --> 00:47:21,504
why don't I teach you
1309
00:47:21,539 --> 00:47:22,939
how to decorate
Christmas stockings?
1310
00:47:23,441 --> 00:47:24,407
Sure!
1311
00:47:24,442 --> 00:47:25,442
Come on!
1312
00:47:29,714 --> 00:47:30,780
[Mother]:
You got it?
1313
00:47:30,815 --> 00:47:32,148
Great, Carol.
Thanks so much.
1314
00:47:32,183 --> 00:47:34,150
Bye.
1315
00:47:34,185 --> 00:47:35,785
Making cookies
for Santa?
1316
00:47:35,820 --> 00:47:37,019
For the festival.
1317
00:47:37,055 --> 00:47:38,588
But it's nice
you're doing that.
1318
00:47:38,623 --> 00:47:39,767
Oh, it's the least
we could do.
1319
00:47:39,791 --> 00:47:40,991
Everyone's been so nice to us,
1320
00:47:41,025 --> 00:47:42,692
especially Allie.
1321
00:47:42,727 --> 00:47:45,005
I just wish there was something
I could do to return the favor.
1322
00:47:45,029 --> 00:47:46,095
Well,
1323
00:47:46,130 --> 00:47:48,164
a little bird told me
1324
00:47:48,199 --> 00:47:49,632
she doesn't have
a Christmas tree.
1325
00:47:51,002 --> 00:47:52,635
No, she doesn't.
1326
00:47:52,670 --> 00:47:53,636
Thank you...
1327
00:47:53,671 --> 00:47:55,504
Oh, hey...
1328
00:47:55,540 --> 00:47:57,306
I didn't catch
your name.
1329
00:47:57,342 --> 00:47:58,975
I'm Nick.
1330
00:47:59,010 --> 00:48:00,509
Merry Christmas.
1331
00:48:01,546 --> 00:48:03,012
Hmm.
1332
00:48:06,684 --> 00:48:07,684
[Zoe]:
You know what?
1333
00:48:07,719 --> 00:48:08,684
It's like
we're elves
1334
00:48:08,720 --> 00:48:09,886
in Santa's workshop!
1335
00:48:09,921 --> 00:48:10,987
You're right!
1336
00:48:11,022 --> 00:48:12,655
I told you
this would be fun.
1337
00:48:12,690 --> 00:48:13,789
It is.
1338
00:48:13,825 --> 00:48:16,192
Be sure to tell
dad, okay?
1339
00:48:16,227 --> 00:48:17,560
Why?
1340
00:48:17,595 --> 00:48:20,963
He doesn't like me to be sad.
1341
00:48:20,999 --> 00:48:23,833
He worries about that a lot
since mom died.
1342
00:48:23,868 --> 00:48:25,968
I just like
to let him know
1343
00:48:26,004 --> 00:48:27,703
that I'm okay.
1344
00:48:27,739 --> 00:48:30,473
But you know it's okay
to be sad sometimes, too, right?
1345
00:48:30,508 --> 00:48:31,908
Yeah...
1346
00:48:31,943 --> 00:48:34,977
And I am, sometimes...
1347
00:48:35,013 --> 00:48:37,246
And so is dad.
1348
00:48:37,282 --> 00:48:38,482
Well, I think that's normal...
1349
00:48:40,585 --> 00:48:43,352
But also, sometimes
you're happy, right?
1350
00:48:43,388 --> 00:48:46,355
Like when you think
about your mom,
1351
00:48:46,391 --> 00:48:48,391
you think about fun things
you two would do
1352
00:48:48,426 --> 00:48:49,426
during Christmas time?
1353
00:48:49,460 --> 00:48:51,160
Yeah.
1354
00:48:51,195 --> 00:48:52,395
My favorite was,
1355
00:48:52,430 --> 00:48:54,997
we'd find a Christmas thing
for each letter of the alphabet.
1356
00:48:55,033 --> 00:48:56,899
Me and dad
play it now.
1357
00:48:56,935 --> 00:48:57,900
I love that!
1358
00:48:57,936 --> 00:48:59,616
Wait, what would you do
for the letter "z"?
1359
00:49:01,706 --> 00:49:02,772
Zoe!
1360
00:49:02,807 --> 00:49:04,206
[Giggles]
1361
00:49:04,242 --> 00:49:05,041
What do you think?
1362
00:49:05,076 --> 00:49:07,276
I love it!
Look at this.
1363
00:49:07,312 --> 00:49:09,378
Who knew reindeer
liked candy canes?
1364
00:49:09,414 --> 00:49:11,013
- I'll glue 'em on.
- 'Kay.
1365
00:49:11,049 --> 00:49:12,381
[Doorbell rings]
1366
00:49:12,417 --> 00:49:13,849
Ooh, that's probably
your dad.
1367
00:49:14,919 --> 00:49:15,985
I'll put it on.
1368
00:49:21,926 --> 00:49:23,059
Spencer?
1369
00:49:23,094 --> 00:49:24,094
Surprise!
1370
00:49:25,730 --> 00:49:27,964
How did you get here?
1371
00:49:27,999 --> 00:49:29,398
Well...
1372
00:49:29,434 --> 00:49:31,067
Remember I told you
I had that partner
1373
00:49:31,102 --> 00:49:32,746
who was going to let us use
his helicopter?
1374
00:49:32,770 --> 00:49:35,137
You took a helicopter here?
1375
00:49:35,173 --> 00:49:37,239
Yep!
1376
00:49:37,275 --> 00:49:39,942
Landed just outside of town...
Took a cab here.
1377
00:49:39,978 --> 00:49:41,310
I mean, come on,
that's...
1378
00:49:41,346 --> 00:49:43,412
That's really
something, hey?
1379
00:49:43,448 --> 00:49:45,715
Yeah, that's...
Definitely something.
1380
00:49:45,750 --> 00:49:48,417
Look,
I don't totally understand
1381
00:49:48,453 --> 00:49:50,987
this whole "one last Christmas
in evergreen" thing,
1382
00:49:51,022 --> 00:49:52,989
but...
1383
00:49:53,024 --> 00:49:55,169
I couldn't bear the thought
of not spending it with you,
1384
00:49:55,193 --> 00:49:56,292
so here I am.
1385
00:50:06,137 --> 00:50:07,470
Perfect.
1386
00:50:10,641 --> 00:50:11,707
Sir?
1387
00:50:20,318 --> 00:50:22,084
[Sighs]
1388
00:50:22,120 --> 00:50:24,286
Grr...
1389
00:50:24,322 --> 00:50:26,522
Ahh...
1390
00:50:26,557 --> 00:50:27,790
[Grunts]
1391
00:50:27,825 --> 00:50:29,458
Hey, Michelle.
1392
00:50:29,494 --> 00:50:31,038
Hannah, why aren't you
home making fruitcake?
1393
00:50:31,062 --> 00:50:32,628
You're in charge
of fruitcake.
1394
00:50:32,663 --> 00:50:33,829
I finished.
1395
00:50:33,865 --> 00:50:35,031
Well, make
something else!
1396
00:50:35,066 --> 00:50:36,699
Half the town is cooking.
1397
00:50:36,734 --> 00:50:39,769
There's going to be enough food
for, like, five festivals.
1398
00:50:39,804 --> 00:50:41,337
There is no such
thing as "enough"
1399
00:50:41,372 --> 00:50:42,516
when it comes to
a Christmas feast.
1400
00:50:42,540 --> 00:50:43,540
Oh.
1401
00:50:45,476 --> 00:50:47,543
Okay, Michelle, um...
1402
00:50:47,578 --> 00:50:50,713
Do you want to have
a seat over here?
1403
00:50:50,748 --> 00:50:52,782
I think
you need to relax.
1404
00:50:52,817 --> 00:50:53,983
I can't.
1405
00:50:54,018 --> 00:50:55,051
I have too
much to do.
1406
00:50:55,086 --> 00:50:57,019
And there's plenty of time
to get it all done in.
1407
00:50:57,055 --> 00:50:58,521
It's going to be fine.
1408
00:50:58,556 --> 00:50:59,522
It can't be fine.
1409
00:50:59,557 --> 00:51:01,690
It has to be
incredible.
1410
00:51:01,726 --> 00:51:03,325
It will be.
1411
00:51:03,361 --> 00:51:05,494
You're doing an amazing job.
1412
00:51:05,530 --> 00:51:06,395
It's just...
1413
00:51:06,431 --> 00:51:09,398
Allie always made
everything look so easy.
1414
00:51:09,434 --> 00:51:10,633
Allie had a lot of help.
1415
00:51:10,668 --> 00:51:12,468
She didn't try to do
everything by herself.
1416
00:51:14,338 --> 00:51:15,338
Yeah.
1417
00:51:15,373 --> 00:51:17,039
Okay.
1418
00:51:17,075 --> 00:51:18,040
Well, maybe
I should go make a wish
1419
00:51:18,076 --> 00:51:19,508
on the Christmas snow globe.
1420
00:51:20,878 --> 00:51:22,645
You wouldn't be
the only one.
1421
00:51:22,680 --> 00:51:24,713
You made a wish?
What'd you wish for?
1422
00:51:24,749 --> 00:51:26,082
[Laughs] Okay.
1423
00:51:26,117 --> 00:51:27,016
I don't know
if you know this,
1424
00:51:27,051 --> 00:51:29,251
but I just love
Christmas.
1425
00:51:29,287 --> 00:51:30,986
No...
I didn't know.
1426
00:51:32,023 --> 00:51:33,222
Oh.
[Laughing]
1427
00:51:34,559 --> 00:51:36,358
Well...
1428
00:51:36,394 --> 00:51:37,193
This is going
to sound silly,
1429
00:51:37,228 --> 00:51:38,594
but...
1430
00:51:38,629 --> 00:51:40,696
I wished to find
someone special,
1431
00:51:40,731 --> 00:51:42,331
someone who loves
Christmas
1432
00:51:42,366 --> 00:51:44,333
as much as I do.
1433
00:51:44,368 --> 00:51:46,669
Well, that's not silly.
That's sweet.
1434
00:51:46,704 --> 00:51:47,937
Really?
1435
00:51:47,972 --> 00:51:50,906
I just figured,
what could it hurt, right?
1436
00:51:50,942 --> 00:51:52,074
I mean,
it's Christmas,
1437
00:51:52,110 --> 00:51:53,430
a time when
magical things happen.
1438
00:51:55,379 --> 00:51:57,012
How late is that diner open?
Come on.
1439
00:51:57,048 --> 00:51:58,247
[Giggles]
1440
00:51:58,282 --> 00:52:00,182
- [Spencer]: Thank you.
- [Allie]: Mm-hmm.
1441
00:52:00,218 --> 00:52:04,553
So you just brought this guy
and his kid back here?
1442
00:52:04,589 --> 00:52:07,256
Yeah, kind of.
1443
00:52:07,291 --> 00:52:09,558
It seemed
like the best option
1444
00:52:09,594 --> 00:52:11,560
at the time.
1445
00:52:11,596 --> 00:52:12,995
Right.
1446
00:52:14,398 --> 00:52:15,476
Listen,
did this have anything to do
1447
00:52:15,500 --> 00:52:17,867
with you wanting to stay
in evergreen for Christmas?
1448
00:52:17,902 --> 00:52:19,268
No! No, no, no.
1449
00:52:19,303 --> 00:52:21,303
No, that was all me.
1450
00:52:21,339 --> 00:52:22,905
Okay.
1451
00:52:22,940 --> 00:52:24,240
[Horn honks]
1452
00:52:24,275 --> 00:52:26,108
Oh! Dad's back!
1453
00:52:33,184 --> 00:52:34,184
Hey!
1454
00:52:35,820 --> 00:52:37,219
What do you think?
1455
00:52:37,255 --> 00:52:39,555
You got a
Christmas tree!
1456
00:52:39,590 --> 00:52:43,092
I can't believe
you got a Christmas tree.
1457
00:52:43,127 --> 00:52:44,960
Yeah, well,
it's for...
1458
00:52:46,197 --> 00:52:48,664
[Allie]:
Oh, this is Spencer.
1459
00:52:48,699 --> 00:52:50,966
Spencer, this is Ryan.
1460
00:52:51,002 --> 00:52:52,312
Spencer,
Washington, D.C. Spencer?
1461
00:52:52,336 --> 00:52:54,403
That's right.
1462
00:52:54,438 --> 00:52:56,005
He flew here
on a helicopter.
1463
00:52:56,040 --> 00:52:57,573
Really?
Can we borrow it?
1464
00:52:57,608 --> 00:52:59,808
Uh, no,
they just dropped me off.
1465
00:52:59,844 --> 00:53:01,577
Sorry, who's the tree for?
1466
00:53:01,612 --> 00:53:04,313
It's for Barbara,
at the inn.
1467
00:53:04,348 --> 00:53:06,282
But we just
got her a tree.
1468
00:53:06,317 --> 00:53:07,816
Right, but...
1469
00:53:07,852 --> 00:53:11,787
We got her a... a tree
for the... the living room,
1470
00:53:11,822 --> 00:53:13,522
and this...
This is a tree for the lobby.
1471
00:53:13,558 --> 00:53:14,857
This is
the lobby Christmas tree,
1472
00:53:14,892 --> 00:53:16,458
because at Christmas time,
1473
00:53:16,494 --> 00:53:18,294
you can never have too many
Christmas trees.
1474
00:53:18,329 --> 00:53:19,329
Am I right?
1475
00:53:19,363 --> 00:53:20,429
You're right.
1476
00:53:20,464 --> 00:53:21,197
[Ryan]:
So, listen, we should go.
1477
00:53:21,232 --> 00:53:22,932
The road might be open
tomorrow,
1478
00:53:22,967 --> 00:53:24,466
and, you know,
if that's the case,
1479
00:53:24,502 --> 00:53:27,303
we can get ready
to get on out of here.
1480
00:53:27,338 --> 00:53:28,982
- Right. Escape from evergreen!
- That's right.
1481
00:53:29,006 --> 00:53:30,039
[Allie]:
You know what?
1482
00:53:30,074 --> 00:53:32,141
Why don't you take my truck
with the tree in it
1483
00:53:32,176 --> 00:53:33,142
to Barbara's house,
1484
00:53:33,177 --> 00:53:34,710
and then we can just walk there
1485
00:53:34,745 --> 00:53:36,378
and see if she's got
a room for Spencer.
1486
00:53:36,414 --> 00:53:37,846
Thank you.
Yeah, that's a good idea.
1487
00:53:37,882 --> 00:53:38,948
Spencer,
nice to meet you.
1488
00:53:38,983 --> 00:53:40,783
You too.
Bye, Zoe.
1489
00:53:40,818 --> 00:53:41,884
Bye.
1490
00:53:41,919 --> 00:53:43,519
Great.
1491
00:53:43,554 --> 00:53:45,854
Let's go, kiddo.
1492
00:53:45,890 --> 00:53:46,956
Get on out of there.
1493
00:53:46,991 --> 00:53:47,790
You okay to walk?
1494
00:53:47,825 --> 00:53:50,559
Well, it's no helicopter,
but... sure.
1495
00:53:50,595 --> 00:53:52,528
Okay, I'll get
my coat.
1496
00:53:55,666 --> 00:53:56,732
[Zoe]: You know,
1497
00:53:56,767 --> 00:53:57,666
you really should have
gotten a tree
1498
00:53:57,702 --> 00:53:58,801
for Allie's house.
1499
00:54:01,172 --> 00:54:02,671
Yeah.
1500
00:54:02,707 --> 00:54:04,006
That would have been nice.
1501
00:54:04,041 --> 00:54:05,608
I really like her.
1502
00:54:08,679 --> 00:54:10,879
So do I.
1503
00:54:12,917 --> 00:54:13,716
[Allie]:
Still can't believe
1504
00:54:13,751 --> 00:54:15,651
you took a helicopter
to get here.
1505
00:54:15,686 --> 00:54:17,253
It's pretty cool, huh?
1506
00:54:17,288 --> 00:54:19,688
Doesn't it seem
a little extravagant?
1507
00:54:19,724 --> 00:54:21,902
It only seems that way because
you're not used to it yet.
1508
00:54:21,926 --> 00:54:23,492
Nah, you know me.
1509
00:54:23,527 --> 00:54:25,361
I have simple tastes.
1510
00:54:25,396 --> 00:54:27,496
I'm an evergreen girl.
1511
00:54:27,531 --> 00:54:30,599
And now you're going
to be a D.C. girl.
1512
00:54:30,635 --> 00:54:31,900
Yeah.
1513
00:54:31,936 --> 00:54:33,335
Come on, Allie.
1514
00:54:33,371 --> 00:54:34,581
Aren't you just
a little excited
1515
00:54:34,605 --> 00:54:35,904
about starting
your new life?
1516
00:54:35,940 --> 00:54:37,580
Aren't you happy
to finally be getting out
1517
00:54:37,608 --> 00:54:39,208
of this little town?
1518
00:54:39,243 --> 00:54:41,343
I love
this place.
1519
00:54:41,379 --> 00:54:43,078
I know it might not
seem like much to you,
1520
00:54:43,114 --> 00:54:45,514
but this is my hometown.
1521
00:54:45,549 --> 00:54:46,582
I mean, look around.
1522
00:54:46,617 --> 00:54:48,917
This is what Christmas
is supposed to look like.
1523
00:54:48,953 --> 00:54:50,185
I get it, okay?
1524
00:54:50,221 --> 00:54:51,398
I know that
you have a soft spot
1525
00:54:51,422 --> 00:54:52,588
for this place.
1526
00:54:52,623 --> 00:54:53,900
That's why I came
all the way here...
1527
00:54:53,924 --> 00:54:54,924
To be with you.
1528
00:54:54,959 --> 00:54:56,692
I know,
and I appreciate that,
1529
00:54:56,727 --> 00:54:57,660
but...
1530
00:54:57,695 --> 00:54:59,662
Aren't we supposed to be
taking things slow?
1531
00:55:01,265 --> 00:55:02,598
That's why I had to see you.
1532
00:55:04,302 --> 00:55:07,469
I don't need
to take things slow.
1533
00:55:07,505 --> 00:55:08,937
I know what I want.
1534
00:55:08,973 --> 00:55:10,873
The question is...
1535
00:55:10,908 --> 00:55:13,442
Do you?
1536
00:55:31,562 --> 00:55:33,028
Hey, uh,
how's it going?
1537
00:55:33,064 --> 00:55:34,029
Hey.
1538
00:55:34,065 --> 00:55:36,131
Was just checking
on some flights to D.C. here.
1539
00:55:36,167 --> 00:55:37,566
Coffee?
1540
00:55:37,601 --> 00:55:39,468
You're not taking
the helicopter back?
1541
00:55:39,503 --> 00:55:41,003
No, no, no.
1542
00:55:41,038 --> 00:55:43,639
That's a, uh,
favor we can only use one time.
1543
00:55:43,674 --> 00:55:45,741
Oh. We?
1544
00:55:45,776 --> 00:55:48,077
I thought Allie was staying here
for Christmas.
1545
00:55:48,112 --> 00:55:50,145
Uh, yeah, well, she was,
but we spoke last night,
1546
00:55:50,181 --> 00:55:50,979
and I'm kind of hoping
she might change her mind,
1547
00:55:51,015 --> 00:55:53,082
so...
1548
00:55:53,117 --> 00:55:55,918
Oh.
Well, that's, uh...
1549
00:55:55,953 --> 00:55:56,919
That's good.
1550
00:55:56,954 --> 00:55:58,420
Yeah.
1551
00:55:58,456 --> 00:56:00,556
Yeah, I think
that once we get to D.C.
1552
00:56:00,591 --> 00:56:02,024
And she gets settled
into her job,
1553
00:56:02,059 --> 00:56:04,727
it's going to be...
Smooth sailing, so...
1554
00:56:07,531 --> 00:56:08,497
Hello.
1555
00:56:08,532 --> 00:56:10,165
There she is!
1556
00:56:10,201 --> 00:56:11,033
[Laughs]
1557
00:56:11,068 --> 00:56:12,034
Hi.
1558
00:56:12,069 --> 00:56:13,069
Hi.
1559
00:56:13,104 --> 00:56:14,670
- Hey.
- Hey.
1560
00:56:15,773 --> 00:56:16,572
Hi.
1561
00:56:16,607 --> 00:56:17,973
Hi.
1562
00:56:22,747 --> 00:56:24,507
[Zoe]: Why is everybody
just standing around?
1563
00:56:27,218 --> 00:56:29,451
Uh, we should go...
To the diner.
1564
00:56:29,487 --> 00:56:30,686
Ezra was going
to stop by
1565
00:56:30,721 --> 00:56:32,187
and give us an update
of the roads...
1566
00:56:32,223 --> 00:56:33,463
On the roads...
About the roads.
1567
00:56:34,592 --> 00:56:36,091
Whatever.
1568
00:56:38,429 --> 00:56:39,395
Great.
1569
00:56:39,430 --> 00:56:40,430
Yeah...
1570
00:56:40,464 --> 00:56:42,197
Um... 'Kay.
1571
00:56:42,233 --> 00:56:44,066
'Kay.
1572
00:56:46,604 --> 00:56:47,503
Listen up,
everybody.
1573
00:56:47,538 --> 00:56:49,938
I have an update on
the road situation.
1574
00:56:49,974 --> 00:56:50,974
Is it open?
1575
00:56:51,008 --> 00:56:52,040
It's not...
1576
00:56:52,076 --> 00:56:53,076
[Sighing]
1577
00:56:54,512 --> 00:56:55,978
But...
1578
00:56:56,013 --> 00:56:57,312
It will be
by tomorrow night,
1579
00:56:57,348 --> 00:56:59,381
so we can have
the Christmas Eve festival
1580
00:56:59,417 --> 00:57:01,083
the next day as planned!
1581
00:57:01,118 --> 00:57:03,318
[Cheering]
1582
00:57:03,354 --> 00:57:04,354
Whoo-hoo!
1583
00:57:06,090 --> 00:57:07,122
Thank you.
1584
00:57:07,158 --> 00:57:08,390
You're going to love it.
1585
00:57:10,027 --> 00:57:11,627
Spencer flew in
on a helicopter?
1586
00:57:11,662 --> 00:57:12,961
Oh, mom, don't start.
1587
00:57:12,997 --> 00:57:14,474
I thought you said
it wasn't a big deal?
1588
00:57:14,498 --> 00:57:15,397
That's big.
1589
00:57:15,433 --> 00:57:16,398
It's not.
1590
00:57:16,434 --> 00:57:18,934
It was a small
helicopter.
1591
00:57:18,969 --> 00:57:20,402
What about Ryan?
1592
00:57:20,438 --> 00:57:21,438
What about Ryan?
1593
00:57:21,472 --> 00:57:22,472
Allison Louise,
1594
00:57:22,506 --> 00:57:23,405
I can tell
there's something
1595
00:57:23,441 --> 00:57:24,840
between you two.
1596
00:57:24,875 --> 00:57:26,141
It's not.
There's nothing.
1597
00:57:26,177 --> 00:57:27,177
There's nothing
happening,
1598
00:57:27,211 --> 00:57:28,577
and it's no big deal.
1599
00:57:31,148 --> 00:57:32,148
So, that's good news!
1600
00:57:32,183 --> 00:57:33,081
You'll be able
to head to Florida
1601
00:57:33,117 --> 00:57:34,349
after all.
1602
00:57:34,385 --> 00:57:36,118
Yes, yeah,
that's great news.
1603
00:57:36,153 --> 00:57:37,153
Right, Zoe?
1604
00:57:37,188 --> 00:57:38,287
Isn't that
great news?
1605
00:57:38,322 --> 00:57:39,655
Yeah, it's great.
1606
00:57:42,693 --> 00:57:44,460
I'm counting on you!
1607
00:57:47,565 --> 00:57:48,875
[Spencer]:
Well, this is terrific.
1608
00:57:48,899 --> 00:57:50,310
I mean, if the road opens
by tomorrow night,
1609
00:57:50,334 --> 00:57:52,045
we can still make it to D.C.
for Christmas...
1610
00:57:52,069 --> 00:57:53,647
I mean, if we decide
that's what we want to do,
1611
00:57:53,671 --> 00:57:54,703
of course.
1612
00:57:54,738 --> 00:57:56,638
Right. We just
have to decide.
1613
00:57:56,674 --> 00:57:57,506
[Spencer]:
right.
1614
00:57:57,541 --> 00:57:58,541
[Allie]:
Well...
1615
00:57:58,576 --> 00:58:00,353
Since we'll all be here
at least a little longer,
1616
00:58:00,377 --> 00:58:01,377
what do you want to do?
1617
00:58:01,412 --> 00:58:02,412
[Nick]:
Good afternoon.
1618
00:58:03,914 --> 00:58:06,849
Beautiful weather
for ice skating.
1619
00:58:06,884 --> 00:58:07,850
Can we go ice skating?
1620
00:58:07,885 --> 00:58:08,885
[Allie]: Oh!
1621
00:58:08,919 --> 00:58:09,852
Well, that sounds fun.
1622
00:58:09,887 --> 00:58:11,298
You know, there's
a gorgeous ice skating rink
1623
00:58:11,322 --> 00:58:12,821
in town.
1624
00:58:12,857 --> 00:58:14,623
- Shall we all go?
- Yeah!
1625
00:58:14,658 --> 00:58:15,524
That sounds great, yeah.
Why not?
1626
00:58:15,559 --> 00:58:16,458
I would love to,
1627
00:58:16,494 --> 00:58:17,326
but I've actually got
a conference call,
1628
00:58:17,361 --> 00:58:18,572
and it could take
a couple of hours...
1629
00:58:18,596 --> 00:58:19,528
But you guys go ahead,
1630
00:58:19,563 --> 00:58:20,729
and I'll just...
1631
00:58:20,764 --> 00:58:21,730
I'll catch up with you later.
1632
00:58:21,765 --> 00:58:22,664
Wait, really?
Are you sure?
1633
00:58:22,700 --> 00:58:23,632
Yeah.
1634
00:58:23,667 --> 00:58:25,334
- Okay.
- Okay.
1635
00:58:25,369 --> 00:58:28,437
Well, now we just need
to find y'all some skates.
1636
00:58:29,440 --> 00:58:30,873
Yes!
1637
00:58:30,908 --> 00:58:33,809
[Zoe]: I know!
It's sliding on the ice.
1638
00:58:33,844 --> 00:58:36,144
This is a lot of fun.
I have not skated in forever.
1639
00:58:36,180 --> 00:58:37,180
Years!
1640
00:58:37,214 --> 00:58:38,146
For me,
it's been years.
1641
00:58:38,182 --> 00:58:39,248
Has it?
1642
00:58:39,283 --> 00:58:41,183
So a lot more
recently than you.
1643
00:58:41,218 --> 00:58:41,950
I'm going
to take a break.
1644
00:58:41,986 --> 00:58:43,685
Okay, I'm going
to do that, too.
1645
00:58:43,721 --> 00:58:45,087
All right, have fun, Zoe!
1646
00:58:45,122 --> 00:58:46,588
I feel like
I'm flying!
1647
00:58:46,624 --> 00:58:48,190
[Laughing]
1648
00:58:48,225 --> 00:58:50,092
Does she ever get tired?
1649
00:58:50,127 --> 00:58:51,727
She would stay out here
all night
1650
00:58:51,762 --> 00:58:53,595
if we let her.
1651
00:58:53,631 --> 00:58:54,563
How can there be
that much energy
1652
00:58:54,598 --> 00:58:55,764
in that tiny little body?
1653
00:58:55,799 --> 00:58:58,000
Medically speaking,
it's impossible.
1654
00:58:58,035 --> 00:58:58,934
Nobody knows.
1655
00:58:58,969 --> 00:59:00,302
[Laughing]
1656
00:59:01,906 --> 00:59:02,906
Yeah...
1657
00:59:05,042 --> 00:59:06,008
Everything okay?
1658
00:59:06,043 --> 00:59:08,877
What? Yeah. Great.
1659
00:59:08,913 --> 00:59:10,579
'Cause if you want
to go be with Spencer,
1660
00:59:10,614 --> 00:59:11,580
I totally get it.
1661
00:59:11,615 --> 00:59:13,448
Oh, no, um,
this is fun,
1662
00:59:13,484 --> 00:59:14,716
and he's working anyway.
1663
00:59:14,752 --> 00:59:16,418
It's fine.
1664
00:59:16,453 --> 00:59:18,186
He seems like
a good guy.
1665
00:59:19,323 --> 00:59:20,856
He is.
1666
00:59:23,561 --> 00:59:24,893
You know,
I always...
1667
00:59:27,565 --> 00:59:28,897
I always thought
1668
00:59:28,933 --> 00:59:30,732
that we were
in the same place
1669
00:59:30,768 --> 00:59:32,067
even though we lived
far apart.
1670
00:59:33,837 --> 00:59:35,237
We always saw things
the same way,
1671
00:59:35,272 --> 00:59:36,238
wanted the same things,
1672
00:59:36,273 --> 00:59:38,574
but...
1673
00:59:38,609 --> 00:59:40,729
Now that we're going to be
living in the same place...
1674
00:59:42,646 --> 00:59:44,546
I don't know
if that's true anymore.
1675
00:59:45,950 --> 00:59:47,082
What do you want?
1676
00:59:48,619 --> 00:59:50,986
I mean, like,
for Christmas.
1677
00:59:51,021 --> 00:59:52,421
Like, like...
What's your wishlist
1678
00:59:52,456 --> 00:59:53,622
for Santa?
1679
00:59:55,292 --> 00:59:56,258
A pony.
1680
00:59:56,293 --> 00:59:57,159
Ah.
1681
00:59:57,194 --> 00:59:59,461
Probably more reliable
than your truck.
1682
00:59:59,496 --> 01:00:00,996
Hey, don't knock
my truck.
1683
01:00:01,031 --> 01:00:02,230
That's
my grandpa's truck.
1684
01:00:02,266 --> 01:00:03,165
I love that truck.
1685
01:00:03,200 --> 01:00:04,299
[Laughs]
1686
01:00:07,037 --> 01:00:08,570
So, to answer
your question,
1687
01:00:08,606 --> 01:00:09,638
what do I want...
1688
01:00:09,673 --> 01:00:11,139
Um...
1689
01:00:11,175 --> 01:00:12,708
I think I want...
1690
01:00:14,678 --> 01:00:18,013
To always feel
1691
01:00:18,048 --> 01:00:20,649
the way that I do
here in evergreen.
1692
01:00:20,684 --> 01:00:22,250
The feeling of home.
1693
01:00:24,622 --> 01:00:26,154
Exactly.
1694
01:00:28,359 --> 01:00:30,826
So, how about you?
1695
01:00:30,861 --> 01:00:31,861
What do you want?
1696
01:00:33,497 --> 01:00:34,863
That.
1697
01:00:34,898 --> 01:00:36,832
- [Zoe]: I can fly!
- [Ryan]: right there.
1698
01:00:36,867 --> 01:00:38,266
That's all I need.
1699
01:00:39,970 --> 01:00:40,970
[Laughs]
1700
01:00:46,310 --> 01:00:47,342
[Laughs]
1701
01:00:47,378 --> 01:00:48,378
[Zoe]: Come on, guys!
1702
01:00:49,813 --> 01:00:50,612
I'm going to go
check to see
1703
01:00:50,648 --> 01:00:51,691
if she has a battery
pack or something.
1704
01:00:51,715 --> 01:00:52,347
[Phone rings]
1705
01:00:52,383 --> 01:00:53,548
Yeah. I've got
a phone call.
1706
01:00:53,584 --> 01:00:56,318
Oh, it's Hannah. Hey!
1707
01:00:56,353 --> 01:00:57,986
Whoa, what's going on?
1708
01:00:58,022 --> 01:00:59,755
Yeah, he's right here.
1709
01:01:01,392 --> 01:01:02,791
Okay, all right.
1710
01:01:02,826 --> 01:01:04,826
Yeah, we'll be there
as soon as we can.
1711
01:01:04,862 --> 01:01:05,894
Okay, bye.
1712
01:01:05,929 --> 01:01:07,062
Is everything okay?
1713
01:01:07,097 --> 01:01:09,598
I'm so sorry to do this to you,
but we need a doctor.
1714
01:01:13,103 --> 01:01:14,002
[Ryan]:
Okay, so, what happened?
1715
01:01:14,038 --> 01:01:15,370
I don't know.
1716
01:01:15,406 --> 01:01:16,204
We were working
on the festival,
1717
01:01:16,240 --> 01:01:18,006
and then she started
to get all woozy.
1718
01:01:18,042 --> 01:01:19,007
Is she going to be okay?
1719
01:01:19,043 --> 01:01:20,308
No, I'm not okay.
1720
01:01:20,344 --> 01:01:21,977
Honey, just give
us a moment, okay?
1721
01:01:22,012 --> 01:01:22,844
Okay.
1722
01:01:22,880 --> 01:01:23,745
Thanks.
1723
01:01:23,781 --> 01:01:24,858
[Michelle] And the barn,
and then outside,
1724
01:01:24,882 --> 01:01:25,914
and in two days,
1725
01:01:25,949 --> 01:01:27,494
there's not enough time,
and we're supposed to be...
1726
01:01:27,518 --> 01:01:28,250
Okay, Michelle,
Michelle...
1727
01:01:28,285 --> 01:01:30,652
Just need you
to breathe, okay?
1728
01:01:30,688 --> 01:01:32,020
I don't have time
to breathe!
1729
01:01:32,056 --> 01:01:34,022
Michelle,
1730
01:01:34,058 --> 01:01:35,502
do you remember
the twelve days of Christmas?
1731
01:01:35,526 --> 01:01:37,492
♪ On the twelfth day
of Christmas ♪
1732
01:01:37,528 --> 01:01:39,094
♪ My true love gave to me ♪
1733
01:01:39,129 --> 01:01:40,162
What was it?
1734
01:01:40,197 --> 01:01:41,329
Drummers.
1735
01:01:41,365 --> 01:01:42,375
Twelve drummers
drumming, right?
1736
01:01:42,399 --> 01:01:44,110
That's right, that's right.
Okay, what's next?
1737
01:01:44,134 --> 01:01:46,101
Pipers piping.
Eleven.
1738
01:01:46,136 --> 01:01:47,402
Great, okay.
Keep going.
1739
01:01:47,438 --> 01:01:49,004
I don't know ten.
I don't know it.
1740
01:01:49,039 --> 01:01:50,238
Lords.
1741
01:01:50,274 --> 01:01:51,284
Lords.
Ten lords a-leaping.
1742
01:01:51,308 --> 01:01:52,507
Um... uh...
1743
01:01:52,543 --> 01:01:56,011
Then it's nine
ladies dancing,
1744
01:01:56,046 --> 01:01:57,012
and eight maids
a-milking, right?
1745
01:01:57,047 --> 01:01:58,447
Swans, geese,
1746
01:01:58,482 --> 01:02:01,717
uh, five golden rings,
1747
01:02:01,752 --> 01:02:03,919
four calling birds,
1748
01:02:03,954 --> 01:02:05,187
three French hens,
1749
01:02:05,222 --> 01:02:06,788
two turtle doves...
1750
01:02:06,824 --> 01:02:09,591
♪ And a partridge
in a pear tree ♪
1751
01:02:09,626 --> 01:02:10,626
[Laughing]
1752
01:02:10,661 --> 01:02:12,861
Great.
How do you feel?
1753
01:02:12,896 --> 01:02:14,629
Better.
1754
01:02:14,665 --> 01:02:16,231
What'd you do?
1755
01:02:16,266 --> 01:02:17,477
You were having a panic attack,
1756
01:02:17,501 --> 01:02:18,745
and counting
is one of the things
1757
01:02:18,769 --> 01:02:20,135
that can alleviate it.
1758
01:02:20,170 --> 01:02:22,337
I just thought we'd stick
to a Christmas theme.
1759
01:02:26,076 --> 01:02:27,275
Are you okay?
1760
01:02:27,311 --> 01:02:29,811
Yes, I am. I just...
1761
01:02:29,847 --> 01:02:32,114
I was really crazy
to think that I could do this
1762
01:02:32,149 --> 01:02:34,216
as well as you've done
for so long.
1763
01:02:34,251 --> 01:02:37,285
Oh, don't say that.
This is amazing.
1764
01:02:37,321 --> 01:02:38,565
[Ryan]: Hey, let me
tell you something.
1765
01:02:38,589 --> 01:02:40,255
I have never seen
a group of people
1766
01:02:40,290 --> 01:02:42,324
more dedicated
to anything in my life.
1767
01:02:42,359 --> 01:02:44,659
The way you have pulled
everyone together
1768
01:02:44,695 --> 01:02:46,128
and turned this place
into...
1769
01:02:46,163 --> 01:02:47,629
I mean, come on,
look at this!
1770
01:02:47,664 --> 01:02:49,164
This is what
Christmas is all about.
1771
01:02:49,199 --> 01:02:50,565
It's true.
1772
01:02:50,601 --> 01:02:52,001
The festival
is going to be great...
1773
01:02:53,170 --> 01:02:55,036
And it's all because of you.
1774
01:02:56,173 --> 01:02:57,173
Thanks, doc.
1775
01:03:12,089 --> 01:03:14,055
Hello, you two.
1776
01:03:14,091 --> 01:03:15,390
Homemade
Christmas cookies.
1777
01:03:15,425 --> 01:03:17,592
Thank you very much.
1778
01:03:17,628 --> 01:03:18,872
Allie's a very good
Baker, too, by the way.
1779
01:03:18,896 --> 01:03:20,328
Oh!
1780
01:03:20,364 --> 01:03:22,731
Yes...
1781
01:03:22,766 --> 01:03:24,065
Hey, everybody!
1782
01:03:24,101 --> 01:03:25,834
Ezra just called,
1783
01:03:25,869 --> 01:03:27,335
and great news...
1784
01:03:27,371 --> 01:03:28,615
The road will be cleared
tonight!
1785
01:03:28,639 --> 01:03:29,437
[Cheering]
1786
01:03:29,473 --> 01:03:30,672
Yes!
1787
01:03:37,214 --> 01:03:39,414
I thought we had a deal.
1788
01:03:39,449 --> 01:03:41,016
What's wrong, Zoe?
1789
01:03:41,051 --> 01:03:43,685
Well, I made a wish
on the snow globe,
1790
01:03:43,720 --> 01:03:45,353
and I thought
it was coming true,
1791
01:03:45,389 --> 01:03:47,222
but now I'm not so sure.
1792
01:03:47,257 --> 01:03:48,723
Oh.
1793
01:03:48,759 --> 01:03:51,359
Well, was it something
your heart truly wanted?
1794
01:03:51,395 --> 01:03:52,527
Yes!
1795
01:03:52,563 --> 01:03:54,596
My whole body wanted it,
even my toes.
1796
01:03:54,631 --> 01:03:55,697
Ha ha ha!
1797
01:03:55,732 --> 01:03:57,065
In that case,
1798
01:03:57,100 --> 01:03:59,100
I don't think you have
anything to worry about.
1799
01:03:59,136 --> 01:04:00,902
Are you sure?
1800
01:04:00,938 --> 01:04:02,737
I'm sure.
1801
01:04:02,773 --> 01:04:04,306
You just have to be patient.
1802
01:04:04,341 --> 01:04:06,942
Wishes are like
Christmas cookies.
1803
01:04:06,977 --> 01:04:10,078
It sometimes takes a while
for them to be fully baked.
1804
01:04:11,949 --> 01:04:12,949
[Ryan]: Zoe?
1805
01:04:13,917 --> 01:04:14,883
Hi.
1806
01:04:14,918 --> 01:04:16,151
Hi!
1807
01:04:16,186 --> 01:04:18,553
Kiddo, our cocoa's
getting cold.
1808
01:04:20,023 --> 01:04:21,923
What about you, Ryan?
1809
01:04:21,959 --> 01:04:24,593
Have you changed your mind
about making a Christmas wish?
1810
01:04:24,628 --> 01:04:26,394
Uh, no.
1811
01:04:26,430 --> 01:04:29,130
No, I don't really believe
in that sort of thing.
1812
01:04:29,166 --> 01:04:31,766
You know, people get busy,
1813
01:04:31,802 --> 01:04:34,102
and they forget about the magic
of the holidays,
1814
01:04:34,137 --> 01:04:35,103
but all they
have to do
1815
01:04:35,138 --> 01:04:36,805
is stop for
a moment
1816
01:04:36,840 --> 01:04:38,173
and open
their eyes...
1817
01:04:38,208 --> 01:04:40,442
Because that magic...
1818
01:04:40,477 --> 01:04:41,543
It's all around us.
1819
01:05:28,859 --> 01:05:30,225
So you can just take
the truck
1820
01:05:30,260 --> 01:05:31,660
and return the keys
to Barbara.
1821
01:05:31,695 --> 01:05:32,661
Okay, thanks.
1822
01:05:32,696 --> 01:05:33,995
Yeah, mm-hmm.
1823
01:05:35,732 --> 01:05:38,400
This really is a special place.
1824
01:05:38,435 --> 01:05:39,634
Yeah.
1825
01:05:39,670 --> 01:05:41,169
It really is.
1826
01:05:44,274 --> 01:05:46,141
So, you're all set?
1827
01:05:46,176 --> 01:05:48,476
We are, yeah.
1828
01:05:48,512 --> 01:05:50,145
Off to Florida.
1829
01:05:50,180 --> 01:05:51,357
And that's
what you wanted, right?
1830
01:05:51,381 --> 01:05:53,515
Yeah...
1831
01:05:53,550 --> 01:05:55,250
And you,
you're off to D.C.?
1832
01:05:55,285 --> 01:05:57,385
Yeah.
That's the plan.
1833
01:05:58,755 --> 01:06:00,655
Looks like we both got
what we wanted.
1834
01:06:02,225 --> 01:06:03,625
Looks like it.
1835
01:06:06,964 --> 01:06:08,563
Ryan...
1836
01:06:12,869 --> 01:06:14,402
Merry Christmas.
1837
01:06:16,707 --> 01:06:18,873
Merry Christmas.
1838
01:06:20,811 --> 01:06:22,210
Allie...
1839
01:06:22,245 --> 01:06:24,212
I... I wanted to...
1840
01:06:24,247 --> 01:06:25,280
Um...
1841
01:06:25,315 --> 01:06:26,948
[Zoe]: Hey!
Allie!
1842
01:06:26,984 --> 01:06:28,516
Will you promise
to send me
1843
01:06:28,552 --> 01:06:30,118
pictures of
the festival?
1844
01:06:30,153 --> 01:06:32,087
I want to see the
stockings, the choir,
1845
01:06:32,122 --> 01:06:33,355
and the tree.
1846
01:06:33,390 --> 01:06:34,889
Don't forget the tree.
1847
01:06:34,925 --> 01:06:36,624
Well, I won't,
I promise.
1848
01:06:36,660 --> 01:06:39,861
It's the only tree
I have this year!
1849
01:06:39,896 --> 01:06:41,096
Merry Christmas, Zoe.
1850
01:06:41,131 --> 01:06:42,731
Merry Christmas,
Allie.
1851
01:06:48,005 --> 01:06:49,237
Merry Christmas, Ryan.
1852
01:06:49,272 --> 01:06:51,906
Merry Christmas, Allie.
1853
01:06:57,814 --> 01:06:59,147
[Zoe]: Dad?
1854
01:06:59,182 --> 01:07:00,315
Yeah?
1855
01:07:00,350 --> 01:07:02,228
Where is Santa going to leave
all of Allie's presents
1856
01:07:02,252 --> 01:07:03,952
if she doesn't even have a tree?
1857
01:07:23,840 --> 01:07:25,106
[Nick]:
Good evening.
1858
01:07:25,142 --> 01:07:26,142
Good evening.
1859
01:07:28,478 --> 01:07:30,145
Are you ready
for the Christmas festival?
1860
01:07:30,180 --> 01:07:31,913
Yes, I am.
1861
01:07:31,948 --> 01:07:32,959
Ready
for the Christmas festival.
1862
01:07:32,983 --> 01:07:34,082
Are you?
1863
01:07:34,117 --> 01:07:37,819
I'm definitely ready
for Christmas.
1864
01:07:37,854 --> 01:07:40,588
It's a time
when wishes come true.
1865
01:07:42,359 --> 01:07:44,259
I always thought that.
1866
01:07:44,294 --> 01:07:45,693
But you don't anymore?
1867
01:07:45,729 --> 01:07:48,930
No, I, I'll always believe
in Christmas wishes,
1868
01:07:48,965 --> 01:07:51,199
but...
1869
01:07:51,234 --> 01:07:52,712
What if you don't know
what to wish for?
1870
01:07:52,736 --> 01:07:54,769
Is this about
leaving evergreen?
1871
01:07:54,805 --> 01:07:55,805
Ah...
1872
01:07:55,839 --> 01:07:57,338
Or Spencer?
1873
01:07:57,374 --> 01:07:58,339
How did you know that?
1874
01:07:58,375 --> 01:08:00,375
It's amazing what you learn
1875
01:08:00,410 --> 01:08:02,177
sitting at a table
in the town diner.
1876
01:08:02,212 --> 01:08:03,812
Oh, right.
Of course.
1877
01:08:03,847 --> 01:08:06,114
Um...
1878
01:08:06,149 --> 01:08:08,550
Well, I think it's...
It's kind of about both.
1879
01:08:08,585 --> 01:08:11,352
So what did you wish for
on the snow globe?
1880
01:08:11,388 --> 01:08:12,420
Well, I wished
1881
01:08:12,456 --> 01:08:14,456
that everyone that I love
have a merry Christmas,
1882
01:08:14,491 --> 01:08:16,458
even though
we can't be together.
1883
01:08:16,493 --> 01:08:18,626
And yet here you are,
in evergreen,
1884
01:08:18,662 --> 01:08:20,028
with all the people you love.
1885
01:08:20,063 --> 01:08:22,697
But I'm supposed
to be in Washington, D.C.
1886
01:08:22,732 --> 01:08:24,243
The further away you are
from where you started...
1887
01:08:24,267 --> 01:08:28,636
[Both]: The closer you get
to where you belong.
1888
01:08:28,672 --> 01:08:31,806
Sometimes, you end up
right back where you started
1889
01:08:31,842 --> 01:08:34,709
because that's the place
you're supposed to be.
1890
01:08:37,547 --> 01:08:39,714
Oh, my dear.
1891
01:08:39,749 --> 01:08:41,216
Oh...
1892
01:08:41,251 --> 01:08:42,617
There, there.
1893
01:08:48,959 --> 01:08:50,692
Good night.
1894
01:08:50,727 --> 01:08:51,860
Good night.
1895
01:09:08,778 --> 01:09:10,211
Hey!
1896
01:09:10,247 --> 01:09:11,746
Spencer,
what are you doing here?
1897
01:09:11,781 --> 01:09:12,747
Well, I wanted
to stop by.
1898
01:09:12,782 --> 01:09:14,260
I figure if we leave
first thing in the morning,
1899
01:09:14,284 --> 01:09:15,850
we can still get
to the airport
1900
01:09:15,886 --> 01:09:17,763
and make it to the firm's
Christmas Eve party on time.
1901
01:09:17,787 --> 01:09:19,020
The swanky one?
1902
01:09:19,055 --> 01:09:20,555
Yeah, the swanky one.
1903
01:09:20,590 --> 01:09:21,756
Um...
1904
01:09:23,260 --> 01:09:24,292
Allie, what's wrong?
1905
01:09:24,327 --> 01:09:25,693
Don't you want
to go to D.C.?
1906
01:09:26,997 --> 01:09:28,129
I'm so sorry,
Spencer.
1907
01:09:28,165 --> 01:09:29,931
I think
I want to stay here.
1908
01:09:32,135 --> 01:09:33,268
For Christmas, or...?
1909
01:09:33,303 --> 01:09:35,436
For Christmas and...
1910
01:09:35,472 --> 01:09:36,472
I don't know...
1911
01:09:37,841 --> 01:09:40,308
But why don't you
stay here for Christmas?
1912
01:09:40,343 --> 01:09:43,978
I love this place,
and I love these people,
1913
01:09:44,014 --> 01:09:45,947
and I want you
to understand why.
1914
01:09:45,982 --> 01:09:48,783
Allie, I love Washington, D.C.,
1915
01:09:48,818 --> 01:09:51,085
and I love my job,
1916
01:09:51,121 --> 01:09:54,923
and the people that I work with
are really great.
1917
01:09:54,958 --> 01:09:56,424
I mean, that's where I belong.
1918
01:09:58,195 --> 01:09:59,605
Spencer, I don't think
it was just the distance
1919
01:09:59,629 --> 01:10:01,563
that was getting in our way.
1920
01:10:01,598 --> 01:10:03,898
Allie, don't do this, okay?
Please.
1921
01:10:03,934 --> 01:10:07,268
You do belong
in Washington, D.C.,
1922
01:10:07,304 --> 01:10:08,570
and I don't.
1923
01:10:08,605 --> 01:10:09,671
I belong here.
1924
01:10:09,706 --> 01:10:11,773
But what about your new job?
1925
01:10:11,808 --> 01:10:14,342
I love my job here.
1926
01:10:14,377 --> 01:10:17,178
I get to take care
of tiny little puppies,
1927
01:10:17,214 --> 01:10:18,913
and I get to birth calves.
1928
01:10:18,949 --> 01:10:19,949
That's incredible...
1929
01:10:19,983 --> 01:10:22,684
And I have family
and friends
1930
01:10:22,719 --> 01:10:25,587
and Christmas
in a place that I love.
1931
01:10:26,957 --> 01:10:28,034
Listen,
I think you're just nervous
1932
01:10:28,058 --> 01:10:29,524
about making such a big change.
1933
01:10:29,559 --> 01:10:30,636
Well, see, that's the thing.
1934
01:10:30,660 --> 01:10:34,128
I think I thought I was ready
for this big change,
1935
01:10:34,164 --> 01:10:35,129
and I am,
1936
01:10:35,165 --> 01:10:36,943
but I think I thought
I had to leave evergreen
1937
01:10:36,967 --> 01:10:38,199
in order to find it.
1938
01:10:38,235 --> 01:10:42,370
I kept telling myself
I needed more.
1939
01:10:42,405 --> 01:10:47,342
Everything I needed
was right here all along.
1940
01:10:47,377 --> 01:10:50,311
What can I do to convince you
that I'm right about this?
1941
01:10:50,347 --> 01:10:53,915
I think you'd be trying
to convince yourself.
1942
01:11:02,192 --> 01:11:03,192
Merry Christmas, Spencer.
1943
01:11:05,395 --> 01:11:06,661
Merry Christmas, Allie.
1944
01:11:44,467 --> 01:11:46,067
[Ryan]: Allie...
Zoe was worried
1945
01:11:46,102 --> 01:11:49,404
that Santa might not have
a place to put your presents
1946
01:11:49,439 --> 01:11:51,673
if you didn't have a tree.
1947
01:11:51,708 --> 01:11:54,509
We hope you get everything
you want for Christmas...
1948
01:11:54,544 --> 01:11:56,544
even the pony.
1949
01:11:56,579 --> 01:11:59,681
Thank you for everything.
1950
01:11:59,716 --> 01:12:02,216
Ryan and Zoe.
1951
01:12:15,598 --> 01:12:17,632
Home sweet home.
1952
01:12:17,667 --> 01:12:18,499
[Allie]:
Hi, mom.
1953
01:12:18,535 --> 01:12:19,901
Welcome back, Frank.
1954
01:12:19,936 --> 01:12:20,968
So...
1955
01:12:21,004 --> 01:12:22,170
Have you
talked to him?
1956
01:12:22,205 --> 01:12:23,604
Oh, he went back to D.C.
1957
01:12:23,640 --> 01:12:25,239
Oh, honey, not Spencer.
1958
01:12:25,275 --> 01:12:26,307
Ryan.
1959
01:12:26,343 --> 01:12:27,508
Why would I talk to Ryan?
1960
01:12:27,544 --> 01:12:30,845
Allie, he bought you a tree!
1961
01:12:30,880 --> 01:12:32,413
In fact, he bought
you two trees,
1962
01:12:32,449 --> 01:12:34,148
if you count the one
at Barbara's.
1963
01:12:34,184 --> 01:12:35,450
Mom, it is not like that.
1964
01:12:35,485 --> 01:12:37,685
I know.
1965
01:12:37,721 --> 01:12:38,753
I know...
1966
01:12:41,491 --> 01:12:42,491
And, uh,
1967
01:12:42,525 --> 01:12:43,324
I'm not saying
1968
01:12:43,360 --> 01:12:44,670
that whatever happened
with Spencer
1969
01:12:44,694 --> 01:12:45,738
had anything
to do with Ryan.
1970
01:12:45,762 --> 01:12:49,530
I mean, those are two
totally different things,
1971
01:12:49,566 --> 01:12:51,632
but Allie...
1972
01:12:51,668 --> 01:12:54,302
They are both things,
1973
01:12:54,337 --> 01:12:55,670
and I just want
to make sure
1974
01:12:55,705 --> 01:12:57,004
that you're...
1975
01:12:57,040 --> 01:13:00,641
Okay with how
both of them ended.
1976
01:13:06,683 --> 01:13:07,915
They might not have left yet.
1977
01:13:09,652 --> 01:13:10,852
I love you.
1978
01:13:14,090 --> 01:13:15,957
Hurry!
1979
01:13:20,330 --> 01:13:22,130
Hello?
1980
01:13:22,165 --> 01:13:23,197
Allie!
1981
01:13:23,233 --> 01:13:24,399
Hi, what are you
doing here?
1982
01:13:24,434 --> 01:13:27,001
I was just hoping to catch
Ryan and Zoe before they left.
1983
01:13:27,036 --> 01:13:28,236
Oh, I'm sorry, sweetie.
1984
01:13:28,271 --> 01:13:30,138
The cab picked them up
about an hour ago.
1985
01:13:30,173 --> 01:13:31,706
They're probably
at the airport by now.
1986
01:13:31,741 --> 01:13:32,741
Oh.
1987
01:13:36,446 --> 01:13:37,278
[Announcer]:
Ladies and gentlemen
1988
01:13:37,313 --> 01:13:39,847
in the boarding area
for flight 993,
1989
01:13:39,883 --> 01:13:40,982
we have been informed
1990
01:13:41,017 --> 01:13:42,728
that there is a small
mechanical issue on the plane,
1991
01:13:42,752 --> 01:13:44,152
and we need to delay boarding.
1992
01:13:44,187 --> 01:13:46,754
I apologize
for the inconvenience.
1993
01:13:46,790 --> 01:13:48,890
Boy, that sounds familiar, huh?
1994
01:13:48,925 --> 01:13:51,359
We should go back
to evergreen.
1995
01:13:51,394 --> 01:13:52,394
Zoe, the flight's
delayed.
1996
01:13:52,429 --> 01:13:53,429
It isn't canceled.
1997
01:13:53,463 --> 01:13:54,529
So if it gets canceled,
1998
01:13:54,564 --> 01:13:56,264
we can go back
to evergreen?
1999
01:13:56,299 --> 01:13:57,899
No, honey.
2000
01:13:57,934 --> 01:13:59,734
I want a ruling
from the judges.
2001
01:13:59,769 --> 01:14:01,202
[Chuckles]
Sorry, kiddo.
2002
01:14:01,237 --> 01:14:02,203
They're with me
on this one.
2003
01:14:02,238 --> 01:14:03,738
Don't you miss it already?
2004
01:14:05,074 --> 01:14:06,374
Don't you miss Allie?
2005
01:14:09,479 --> 01:14:11,045
She isn't
mine to miss.
2006
01:14:11,080 --> 01:14:12,480
Come here.
2007
01:14:19,255 --> 01:14:23,224
[♪♪♪]
2008
01:14:26,062 --> 01:14:28,062
♪ We're going to have
a happy Christmas ♪
2009
01:14:28,097 --> 01:14:30,364
♪ We're going to have
a happy Christmas ♪
2010
01:14:30,400 --> 01:14:32,433
♪ We're going to have
a happy Christmas ♪
2011
01:14:32,469 --> 01:14:35,636
♪ We're going to have a...
We're going to have a... ♪
2012
01:14:35,672 --> 01:14:36,938
♪ I wake up and it's snowing ♪
2013
01:14:36,973 --> 01:14:39,807
♪ Frost is in the air ♪
2014
01:14:39,843 --> 01:14:41,576
♪ Catch the festive feeling ♪
2015
01:14:41,611 --> 01:14:43,277
♪ laughter everywhere ♪
2016
01:14:43,313 --> 01:14:45,813
♪ We can build a snowman ♪
2017
01:14:45,849 --> 01:14:48,216
♪ We can ride a sleigh ♪
2018
01:14:48,251 --> 01:14:50,451
♪ Hear the Carols playing ♪
2019
01:14:50,487 --> 01:14:52,620
♪ Sing them... ♪
2020
01:14:54,491 --> 01:14:55,923
They look
delicious.
2021
01:14:55,959 --> 01:14:58,426
Take any one
you want.
2022
01:14:58,461 --> 01:14:59,760
Congratulations,
Michelle!
2023
01:14:59,796 --> 01:15:00,995
Aw, thanks.
2024
01:15:01,030 --> 01:15:02,964
I think we actually
pulled it off,
2025
01:15:02,999 --> 01:15:03,831
with the help of
a snow globe, of course...
2026
01:15:03,867 --> 01:15:04,932
Of course.
2027
01:15:04,968 --> 01:15:06,133
And Hanna,
what about you?
2028
01:15:06,169 --> 01:15:07,835
Any developments
on this wish you had?
2029
01:15:07,871 --> 01:15:09,070
Oh, no!
2030
01:15:09,105 --> 01:15:10,483
It was just a silly
little wish, anyway.
2031
01:15:10,507 --> 01:15:11,439
Oh, I'm so sorry!
2032
01:15:11,474 --> 01:15:12,474
Sorry.
2033
01:15:12,509 --> 01:15:14,809
Hey! [Laughs]
2034
01:15:14,844 --> 01:15:15,943
I'm Hannah.
2035
01:15:15,979 --> 01:15:16,979
Charlie.
2036
01:15:17,013 --> 01:15:18,513
Hi.
2037
01:15:18,548 --> 01:15:19,625
Did you want to get
some hot chocolate
2038
01:15:19,649 --> 01:15:21,749
or apple cider?
2039
01:15:21,784 --> 01:15:23,417
Yeah,
I'd love that.
2040
01:15:23,453 --> 01:15:24,919
Great.
2041
01:15:24,954 --> 01:15:26,787
[Carol]: Oh, merry
Christmas, everyone!
2042
01:15:26,823 --> 01:15:28,623
Oh, it's just magical.
2043
01:15:28,658 --> 01:15:29,824
Merry Christmas.
2044
01:15:29,859 --> 01:15:30,658
Henry, thank
you so much
2045
01:15:30,693 --> 01:15:32,660
for letting us
have the festival here.
2046
01:15:32,695 --> 01:15:34,095
You saved Christmas!
2047
01:15:34,130 --> 01:15:35,196
Oh, no.
2048
01:15:35,231 --> 01:15:36,231
You think?
2049
01:15:38,067 --> 01:15:39,534
Michelle, everything
looks amazing.
2050
01:15:39,569 --> 01:15:40,801
Oh, thanks.
2051
01:15:40,837 --> 01:15:43,004
Isn't it amazing, Ezra?
2052
01:15:43,039 --> 01:15:46,007
Well, actually, there's...
2053
01:15:49,913 --> 01:15:51,379
Not a single thing
I'd change.
2054
01:15:51,414 --> 01:15:53,881
There you go.
2055
01:15:53,917 --> 01:15:55,516
And I just heard
the great news
2056
01:15:55,552 --> 01:15:56,450
that evergreen's
veterinarian
2057
01:15:56,486 --> 01:15:57,518
is staying put.
2058
01:15:57,554 --> 01:16:00,821
Yes...
Yes, she is.
2059
01:16:00,857 --> 01:16:02,635
Just wish we could've convinced
that doctor to stay.
2060
01:16:02,659 --> 01:16:03,724
[Allie]:
Yeah...
2061
01:16:03,760 --> 01:16:05,426
Me too.
2062
01:16:06,663 --> 01:16:08,496
He's probably in Florida
by now.
2063
01:16:10,867 --> 01:16:12,433
[Nick]:
Ho, ho, ho!
2064
01:16:14,704 --> 01:16:16,537
Merry Christmas!
2065
01:16:16,573 --> 01:16:17,838
[Applause]
2066
01:16:17,874 --> 01:16:19,206
Whoo-hoo!
2067
01:16:22,512 --> 01:16:24,478
Santa has presents!
2068
01:16:24,514 --> 01:16:26,047
Children first.
2069
01:16:29,786 --> 01:16:33,321
It shouldn't be
too much longer, kiddo.
2070
01:16:33,356 --> 01:16:35,156
It's okay, dad.
2071
01:16:35,191 --> 01:16:36,090
I'm going to go
see what's going on.
2072
01:16:36,125 --> 01:16:37,125
I'll be right back.
2073
01:16:40,396 --> 01:16:41,696
Thank you.
2074
01:16:41,731 --> 01:16:42,597
- Oh... Spencer?
- Hey.
2075
01:16:42,632 --> 01:16:44,031
Hey.
2076
01:16:44,067 --> 01:16:45,266
What are you doing here?
2077
01:16:45,301 --> 01:16:46,345
Uh, still trying
to get to Florida.
2078
01:16:46,369 --> 01:16:47,435
You? Same?
2079
01:16:47,470 --> 01:16:50,271
Yeah, still trying
to get to D.C.
2080
01:16:50,306 --> 01:16:51,383
Seems like all the flights
are booked, though.
2081
01:16:51,407 --> 01:16:52,440
Yeah.
2082
01:16:52,475 --> 01:16:54,542
Is, um, Allie here?
2083
01:16:54,577 --> 01:16:56,510
Uh, no.
2084
01:16:56,546 --> 01:16:59,013
No, she's, uh...
She's staying in evergreen...
2085
01:16:59,048 --> 01:16:59,947
Permanently.
2086
01:16:59,983 --> 01:17:01,716
Oh.
2087
01:17:01,751 --> 01:17:03,517
Um... I'm really sorry.
2088
01:17:04,621 --> 01:17:06,187
Thanks. I...
2089
01:17:06,222 --> 01:17:07,154
Thank you.
2090
01:17:07,190 --> 01:17:09,323
Well, I'm going to try
the other airlines,
2091
01:17:09,359 --> 01:17:11,092
see if I have
any better luck.
2092
01:17:11,127 --> 01:17:12,093
Uh, merry Christmas.
2093
01:17:12,128 --> 01:17:13,128
Yeah, merry Christmas.
2094
01:17:28,111 --> 01:17:29,744
What's wrong, dad?
2095
01:17:29,779 --> 01:17:32,413
Nothing.
2096
01:17:32,448 --> 01:17:33,914
This Christmas...
2097
01:17:33,950 --> 01:17:35,616
It's been the best!
2098
01:17:35,652 --> 01:17:37,118
Really?
You think so?
2099
01:17:37,153 --> 01:17:39,854
It felt like Christmas again.
2100
01:17:39,889 --> 01:17:40,889
Like before mom.
2101
01:17:43,393 --> 01:17:45,493
Yeah.
2102
01:17:45,528 --> 01:17:48,462
I guess...
I guess it did.
2103
01:17:48,498 --> 01:17:51,132
I just don't understand
why the snow globe didn't work.
2104
01:17:51,167 --> 01:17:53,701
What did you wish for?
2105
01:17:53,736 --> 01:17:56,604
That we could have
Christmas in evergreen...
2106
01:17:56,639 --> 01:17:58,406
But Florida will be great, too.
2107
01:18:02,679 --> 01:18:03,544
Did you make a wish?
2108
01:18:03,579 --> 01:18:05,813
I did.
2109
01:18:05,848 --> 01:18:07,615
I wished for a merry Christmas.
2110
01:18:07,650 --> 01:18:08,916
And did it come true?
2111
01:18:10,553 --> 01:18:12,520
Zoe, as long as I'm with you,
2112
01:18:12,555 --> 01:18:15,122
it is going to be
a very merry Christmas.
2113
01:18:17,860 --> 01:18:18,993
So your wish came true.
2114
01:18:20,363 --> 01:18:22,596
I wonder
why mine didn't?
2115
01:18:24,767 --> 01:18:26,245
[Announcer]:
Attention in the gate area,
2116
01:18:26,269 --> 01:18:29,303
all passengers
for flight 967 to Orlando.
2117
01:18:29,338 --> 01:18:30,338
I'm sorry to tell you
2118
01:18:30,373 --> 01:18:31,684
that we are having
some mechanical difficulties
2119
01:18:31,708 --> 01:18:32,473
with the airplane,
2120
01:18:32,508 --> 01:18:34,375
and at this point,
it looks like
2121
01:18:34,410 --> 01:18:36,177
we are going to have
to cancel the flight.
2122
01:19:06,109 --> 01:19:08,175
Merry Christmas,
Allie.
2123
01:19:08,211 --> 01:19:09,543
Oh, merry Christmas, Santa.
2124
01:19:09,579 --> 01:19:11,178
You were great
in there.
2125
01:19:11,214 --> 01:19:12,613
The kids love you.
2126
01:19:12,648 --> 01:19:15,049
They are the true spirit
of Christmas...
2127
01:19:15,084 --> 01:19:16,717
But I have to ask you,
2128
01:19:16,753 --> 01:19:19,019
did your Christmas wish
come true?
2129
01:19:19,055 --> 01:19:21,756
Oh, I think it did.
2130
01:19:21,791 --> 01:19:24,725
Yeah, maybe not in the way
that I'd hoped, but...
2131
01:19:24,761 --> 01:19:26,360
I think I learned something.
2132
01:19:26,395 --> 01:19:27,595
And what's that, my dear?
2133
01:19:27,630 --> 01:19:31,132
Sometimes, you end up exactly
where you're supposed to be.
2134
01:19:31,167 --> 01:19:31,999
I guess
2135
01:19:32,034 --> 01:19:33,868
that's why it's called
Christmas magic.
2136
01:19:33,903 --> 01:19:35,102
[Chuckles]
2137
01:19:35,138 --> 01:19:36,937
Maybe.
2138
01:19:36,973 --> 01:19:38,272
Can I offer you a ride
into town?
2139
01:19:38,307 --> 01:19:39,406
No.
2140
01:19:39,442 --> 01:19:41,142
I have my own transportation.
2141
01:19:41,177 --> 01:19:42,610
Okay.
2142
01:19:44,347 --> 01:19:45,312
[Zoe]: Allie!
2143
01:19:45,348 --> 01:19:47,414
You came back!
2144
01:19:47,450 --> 01:19:49,049
We missed you.
2145
01:19:49,085 --> 01:19:51,418
I missed you, too.
2146
01:19:54,123 --> 01:19:56,023
[Hannah]: Zoe?
You're here.
2147
01:19:57,693 --> 01:19:59,133
Do you want to be
in the choir still?
2148
01:19:59,162 --> 01:20:00,661
We go on in
a couple minutes.
2149
01:20:00,696 --> 01:20:02,096
Can I, dad?
2150
01:20:02,131 --> 01:20:03,697
Go have fun.
2151
01:20:06,002 --> 01:20:06,967
What are you doing here?
2152
01:20:07,003 --> 01:20:09,336
Heard you may be looking
for a small-town doctor.
2153
01:20:09,372 --> 01:20:10,838
Oh, careful.
2154
01:20:10,873 --> 01:20:12,284
You don't want Ezra
to hear you say that.
2155
01:20:12,308 --> 01:20:13,808
He'll never let you leave.
2156
01:20:13,843 --> 01:20:16,443
Did your flight get
canceled again?
2157
01:20:16,479 --> 01:20:18,145
Yes... [laughs]
2158
01:20:18,181 --> 01:20:19,580
But that's not
why we came back.
2159
01:20:20,616 --> 01:20:21,582
It's not?
2160
01:20:21,617 --> 01:20:22,449
No.
2161
01:20:22,485 --> 01:20:25,486
This has been
a completely unexpected,
2162
01:20:25,521 --> 01:20:28,155
amazing, magical Christmas
2163
01:20:28,191 --> 01:20:30,124
for both Zoe and me...
2164
01:20:31,494 --> 01:20:32,793
Because of you.
2165
01:20:32,829 --> 01:20:35,429
I'm not moving
to Washington D.C.
2166
01:20:35,464 --> 01:20:36,797
I know.
2167
01:20:37,800 --> 01:20:38,766
How?
2168
01:20:38,801 --> 01:20:40,601
Because this is where
you're supposed to be...
2169
01:20:41,537 --> 01:20:42,703
And Allie,
2170
01:20:42,738 --> 01:20:44,683
I don't know if this is where
I'm supposed to be or not,
2171
01:20:44,707 --> 01:20:46,106
but...
2172
01:20:46,142 --> 01:20:47,942
I need to find out.
2173
01:20:49,979 --> 01:20:51,512
Because something
2174
01:20:51,547 --> 01:20:55,482
keeps bringing me back here.
2175
01:20:56,819 --> 01:21:00,120
Is it...
A magical Christmas snow globe?
2176
01:21:00,156 --> 01:21:01,689
Maybe.
2177
01:21:22,345 --> 01:21:23,811
[Bells jingling]
2178
01:21:23,846 --> 01:21:24,979
[Nick]:
Ho, ho, ho!
2179
01:21:25,014 --> 01:21:27,848
Merry Christmas!
2180
01:21:30,553 --> 01:21:31,518
[Choir]:
♪ on a one-horse open sleigh ♪
2181
01:21:31,554 --> 01:21:32,987
Let's go listen!
Come on!
2182
01:21:33,022 --> 01:21:35,055
♪ O'er the fields we go ♪
2183
01:21:35,091 --> 01:21:36,257
♪ laughing all the way ♪
2184
01:21:36,292 --> 01:21:37,324
♪ Ha-ha-ha ♪
2185
01:21:37,360 --> 01:21:38,859
♪ Bells on bobtail ring ♪
2186
01:21:38,895 --> 01:21:41,762
♪ Making spirits bright ♪
2187
01:21:41,797 --> 01:21:44,231
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
2188
01:21:44,267 --> 01:21:45,099
♪ A sleighing song tonight ♪
2189
01:21:45,134 --> 01:21:48,702
♪ Oh, jingle bells
jingle bells ♪
2190
01:21:48,738 --> 01:21:50,404
♪ Jingle all the way ♪
2191
01:21:50,439 --> 01:21:52,907
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
2192
01:21:52,942 --> 01:21:54,909
♪ In a one-horse
open sleigh, hey ♪
2193
01:21:54,944 --> 01:21:58,245
♪ Jingle bells
jingle bells ♪
2194
01:21:58,281 --> 01:22:00,214
♪ Jingle all the way... ♪
2195
01:22:00,249 --> 01:22:01,782
Looks like
you got your doctor.
2196
01:22:01,817 --> 01:22:04,385
♪ ...in a one-horse
open sleigh ♪
2197
01:22:04,420 --> 01:22:06,921
[Applause]
2198
01:22:06,956 --> 01:22:08,155
Whoo-hoo!
2199
01:22:22,805 --> 01:22:24,405
[Narrator]: The Christmas feast
that year
2200
01:22:24,440 --> 01:22:26,774
was truly special.
2201
01:22:26,809 --> 01:22:30,444
Surrounded by family and friends
old and new,
2202
01:22:30,479 --> 01:22:34,248
the spirit of the holidays
was all around them,
2203
01:22:34,283 --> 01:22:35,783
and it lived on
2204
01:22:35,818 --> 01:22:38,552
for many yuletide seasons
to come...
2205
01:22:38,587 --> 01:22:41,889
But perhaps these are stories
for another time.
2206
01:22:41,924 --> 01:22:45,993
Until then, hold tight
to the magic of Christmas.
2207
01:22:46,028 --> 01:22:47,294
You never know
2208
01:22:47,330 --> 01:22:49,496
when the next wish
might come true.
2209
01:22:49,532 --> 01:22:50,731
A toast!
2210
01:22:50,766 --> 01:22:51,766
[All]: A toast!
2211
01:22:51,801 --> 01:22:54,735
A toast to family,
to friends,
2212
01:22:54,770 --> 01:22:56,003
and to evergreen.
2213
01:22:56,038 --> 01:22:57,104
Merry Christmas!
2214
01:22:57,139 --> 01:22:58,105
[All]: Merry Christmas!
2215
01:22:58,140 --> 01:23:01,275
[Happy chatter]
2216
01:23:20,229 --> 01:23:24,131
[♪♪♪]
145489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.