All language subtitles for Christmas In Evergreen (2017) Hallmark 720p HDTV.en SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:05,037 [♪♪♪] 2 00:00:05,072 --> 00:00:06,872 [Narrator]: In northern Vermont, 3 00:00:06,907 --> 00:00:08,841 so far north that on clear days, 4 00:00:08,876 --> 00:00:11,176 you might be able to see the north pole, 5 00:00:11,212 --> 00:00:14,480 lies the magical town of evergreen. 6 00:00:14,515 --> 00:00:15,814 Some say it was the decorations 7 00:00:15,850 --> 00:00:18,550 that made this little town so special, 8 00:00:18,586 --> 00:00:19,518 but others believed 9 00:00:19,553 --> 00:00:22,588 it was because of something else entirely, 10 00:00:22,623 --> 00:00:25,657 something you wouldn't expect at all... 11 00:00:25,693 --> 00:00:27,693 A snow globe... 12 00:00:27,728 --> 00:00:30,029 But this wasn't just any snow globe. 13 00:00:30,064 --> 00:00:31,096 No, they say 14 00:00:31,132 --> 00:00:34,199 that if you shake this one just so, 15 00:00:34,235 --> 00:00:35,434 and make one wish, 16 00:00:35,469 --> 00:00:37,269 the true wish of your heart, 17 00:00:37,304 --> 00:00:40,105 Christmas magic will make it come true. 18 00:00:40,141 --> 00:00:42,441 Now, I know what you're thinking. 19 00:00:42,476 --> 00:00:45,344 Could a snow globe really Grant wishes? 20 00:00:45,379 --> 00:00:48,047 Well, maybe the story of Christmas in evergreen 21 00:00:48,082 --> 00:00:50,249 will help you believe. 22 00:00:50,284 --> 00:00:55,921 [♪♪♪] 23 00:01:00,995 --> 00:01:03,462 [Woman]: Hey, everyone, here we come! 24 00:01:03,497 --> 00:01:05,197 These guys have got all their shots, 25 00:01:05,232 --> 00:01:06,910 and they're ready for their first Christmas. 26 00:01:06,934 --> 00:01:08,634 Aw! 27 00:01:08,669 --> 00:01:11,036 I can't get over how cute they are! 28 00:01:11,072 --> 00:01:12,704 How's our mama doing? 29 00:01:12,740 --> 00:01:14,606 Molly definitely has her paws full 30 00:01:14,642 --> 00:01:16,442 with these guys. 31 00:01:16,477 --> 00:01:18,077 They sure are going to miss you. 32 00:01:18,112 --> 00:01:20,145 Mm, I'm going to miss them, too. 33 00:01:20,181 --> 00:01:21,725 I'm going to miss all my furry patients. 34 00:01:21,749 --> 00:01:22,981 Wait a minute. 35 00:01:23,017 --> 00:01:24,817 You don't have any furry patients in D.C.? 36 00:01:24,852 --> 00:01:25,751 No, I will, 37 00:01:25,786 --> 00:01:27,497 but I'm going to be working in a big clinic. 38 00:01:27,521 --> 00:01:29,421 I don't know if I'll have time 39 00:01:29,457 --> 00:01:30,823 for a pile of pugs. 40 00:01:30,858 --> 00:01:32,257 But aren't you going to miss it? 41 00:01:32,293 --> 00:01:33,559 [Puppy whines] 42 00:01:33,594 --> 00:01:35,227 Of course I will, 43 00:01:35,262 --> 00:01:37,129 but this is a big opportunity. 44 00:01:37,164 --> 00:01:39,298 I can't pass it up... 45 00:01:39,333 --> 00:01:41,433 And you have Dr. Myers' info in Montpelier, right? 46 00:01:41,469 --> 00:01:42,634 Yup. 47 00:01:42,670 --> 00:01:43,635 He's great. 48 00:01:43,671 --> 00:01:46,405 Yes, he is, but it's going to be different. 49 00:01:46,440 --> 00:01:47,773 I know, 50 00:01:47,808 --> 00:01:50,442 but different is good, right? 51 00:01:50,478 --> 00:01:51,488 Like, having a whole bunch of puppies is different, 52 00:01:51,512 --> 00:01:53,312 and that's a good thing, right? 53 00:01:53,347 --> 00:01:56,515 Yeah, I can't wait to find these guys a new home. 54 00:01:56,550 --> 00:01:57,649 Bye, Allie. 55 00:01:57,685 --> 00:02:00,085 Now we've just got to find a new home for you, Frank. 56 00:02:07,995 --> 00:02:09,061 [Woman]: Joe, she's here! 57 00:02:10,798 --> 00:02:11,763 Hi, honey. 58 00:02:11,799 --> 00:02:13,265 Oh, Allie! 59 00:02:14,635 --> 00:02:15,667 My baby! 60 00:02:15,703 --> 00:02:18,036 No, this is not goodbye. 61 00:02:18,072 --> 00:02:19,505 I'm just dropping off Frank. 62 00:02:19,540 --> 00:02:21,974 Besides, you promised you wouldn't cry. 63 00:02:22,009 --> 00:02:23,675 I'm not! I was just... 64 00:02:23,711 --> 00:02:24,576 Chopping onions. 65 00:02:24,612 --> 00:02:27,312 I'm going to be home right after Christmas. 66 00:02:27,348 --> 00:02:28,580 Mm-hmm... 67 00:02:28,616 --> 00:02:30,160 And then you're going to be leaving again right after that, 68 00:02:30,184 --> 00:02:31,150 for good, 69 00:02:31,185 --> 00:02:32,696 and all I'm going to have to remember you by 70 00:02:32,720 --> 00:02:34,186 is the goldfish. 71 00:02:34,221 --> 00:02:34,953 [Joe]: Maybe I should, uh, 72 00:02:34,989 --> 00:02:37,489 just take care of Frank, okay? 73 00:02:37,525 --> 00:02:38,525 Thanks. 74 00:02:40,494 --> 00:02:42,461 Washington, D.C. has modern conveniences. 75 00:02:42,496 --> 00:02:43,462 I know. 76 00:02:43,497 --> 00:02:44,463 Phone. 77 00:02:44,498 --> 00:02:46,231 I know. 78 00:02:46,267 --> 00:02:47,766 I hear they even have an airport now. 79 00:02:49,403 --> 00:02:52,538 Honey, I just want to make sure that you're sure, 80 00:02:52,573 --> 00:02:54,673 'cause this is a big change, Allie. 81 00:02:54,708 --> 00:02:55,674 I'm sure. 82 00:02:55,709 --> 00:02:57,142 It's a great job, 83 00:02:57,178 --> 00:02:59,311 and besides, I'm ready for a change. 84 00:02:59,346 --> 00:03:01,680 And I'm not just talking about just the job. 85 00:03:01,715 --> 00:03:03,215 No, mom, no. 86 00:03:03,250 --> 00:03:04,483 We've been over this. 87 00:03:04,518 --> 00:03:06,351 Spencer and I, we're testing the waters. 88 00:03:06,387 --> 00:03:08,987 Mm-hmm, and there was a reason that you two broke up, honey. 89 00:03:09,023 --> 00:03:10,355 Yeah! 90 00:03:10,391 --> 00:03:12,524 We couldn't handle the long-distance thing, 91 00:03:12,560 --> 00:03:13,770 so now we're going to be in the same city, 92 00:03:13,794 --> 00:03:15,827 and it's not a big deal. 93 00:03:15,863 --> 00:03:18,363 You're going to be spending Christmas with him, Allie, 94 00:03:18,399 --> 00:03:21,200 and that is a very big deal. 95 00:03:22,770 --> 00:03:25,504 You're just hugging me right now just to hush me up, aren't you? 96 00:03:25,539 --> 00:03:27,539 No, I'm hugging you because I love you. 97 00:03:27,575 --> 00:03:29,007 The hushing 98 00:03:29,043 --> 00:03:30,409 is just a bonus. 99 00:03:33,747 --> 00:03:34,947 I've got to go. 100 00:03:34,982 --> 00:03:35,781 I love you. 101 00:03:35,816 --> 00:03:36,816 I love you. 102 00:03:49,296 --> 00:03:53,932 [♪♪♪] 103 00:04:00,774 --> 00:04:02,107 [Doorbells jingle] 104 00:04:02,142 --> 00:04:03,375 Oh! 105 00:04:03,410 --> 00:04:04,410 Oh, so sorry! 106 00:04:04,445 --> 00:04:06,445 In a hurry to get your Christmas plans started? 107 00:04:06,480 --> 00:04:07,613 Yes. 108 00:04:07,648 --> 00:04:09,047 Just about to head out of town. 109 00:04:09,083 --> 00:04:09,815 Well, be sure to check the weather 110 00:04:09,850 --> 00:04:11,316 before you go to the airport. 111 00:04:11,352 --> 00:04:14,152 Mother nature can be unpredictable. 112 00:04:14,188 --> 00:04:15,921 [Chuckles] 113 00:04:19,927 --> 00:04:22,227 [Phone ringing] 114 00:04:24,765 --> 00:04:26,431 [Phone ringing] 115 00:04:27,468 --> 00:04:28,333 Spencer! 116 00:04:28,369 --> 00:04:29,779 Hey, I was just heading out the door. 117 00:04:29,803 --> 00:04:31,403 Happy "moving to D.C. day!" 118 00:04:31,438 --> 00:04:33,005 Hey, it's not moving to D.C. day. 119 00:04:33,040 --> 00:04:34,406 It's "coming to D.C. 120 00:04:34,441 --> 00:04:36,575 To sign the new lease on my apartment day." 121 00:04:36,610 --> 00:04:38,310 I'm sorry, do they make a card for that? 122 00:04:38,345 --> 00:04:40,012 They make a card for everything. 123 00:04:40,047 --> 00:04:41,246 [Spencer]: I cannot believe 124 00:04:41,282 --> 00:04:42,180 we are finally going to be living 125 00:04:42,216 --> 00:04:43,282 in the same city together, 126 00:04:43,317 --> 00:04:45,517 just five blocks apart. 127 00:04:45,552 --> 00:04:47,986 Well, the commute will definitely be a lot easier. 128 00:04:48,022 --> 00:04:49,165 So, I've got some incredible stuff 129 00:04:49,189 --> 00:04:50,189 lined up for us... 130 00:04:50,224 --> 00:04:51,456 Dinners, parties... Oh... 131 00:04:51,492 --> 00:04:53,859 And on Christmas day, 132 00:04:53,894 --> 00:04:54,860 you and I are going to be going 133 00:04:54,895 --> 00:04:57,329 to my boss' swanky estate out in the Hamptons. 134 00:04:57,364 --> 00:04:58,764 One of the partners even said 135 00:04:58,799 --> 00:05:00,477 that we can use his helicopter to get there. 136 00:05:00,501 --> 00:05:02,467 A helicopter? 137 00:05:02,503 --> 00:05:03,402 Really? 138 00:05:03,437 --> 00:05:05,504 Hey, you better get used to it, okay? 139 00:05:05,539 --> 00:05:06,605 This is going to be 140 00:05:06,640 --> 00:05:08,607 a brand-new start for us, Allie. 141 00:05:08,642 --> 00:05:10,642 Right, and I'm excited about that. 142 00:05:10,678 --> 00:05:11,610 I just want to make sure 143 00:05:11,645 --> 00:05:14,613 that we're not getting ahead of ourselves. 144 00:05:14,648 --> 00:05:16,481 Allie, I get it. 145 00:05:16,517 --> 00:05:18,483 I totally get it, okay? 146 00:05:18,519 --> 00:05:20,686 I just want to put the last couple of months behind us. 147 00:05:20,721 --> 00:05:21,953 I mean, this is Christmas. 148 00:05:21,989 --> 00:05:23,189 It's a time for new beginnings. 149 00:05:23,223 --> 00:05:25,023 Absolutely... 150 00:05:25,059 --> 00:05:27,726 And, you know, also... 151 00:05:27,761 --> 00:05:29,494 I love swanky parties. 152 00:05:29,530 --> 00:05:30,362 Beautiful. 153 00:05:30,397 --> 00:05:32,898 Um, I should get back to work, though. 154 00:05:32,933 --> 00:05:34,700 I can't wait to see you tonight. 155 00:05:34,735 --> 00:05:36,168 All right. I'll talk to you soon. 156 00:05:36,203 --> 00:05:37,069 Okay. 157 00:05:37,104 --> 00:05:38,603 Bye. 158 00:05:41,041 --> 00:05:42,341 I can do swanky. 159 00:05:43,911 --> 00:05:45,277 [Engine sputters] 160 00:05:46,847 --> 00:05:47,813 [Sputters] 161 00:05:47,848 --> 00:05:48,848 No... 162 00:05:52,519 --> 00:05:54,653 [Man]: I've got to go. Christmas calls. 163 00:05:54,688 --> 00:05:56,521 Okay, bye-bye. 164 00:05:58,525 --> 00:05:59,591 Sorry. 165 00:05:59,626 --> 00:06:01,393 Last work call, I promise. 166 00:06:01,428 --> 00:06:02,861 You said that after the last one... 167 00:06:02,896 --> 00:06:03,862 And the one before that, 168 00:06:03,897 --> 00:06:05,897 and the one before that, 169 00:06:05,933 --> 00:06:07,432 and... 170 00:06:07,468 --> 00:06:08,400 Oh, okay! 171 00:06:08,435 --> 00:06:12,437 Hey, Zoe, now I'm officially on vacation. 172 00:06:12,473 --> 00:06:14,339 Just you and me off to Florida 173 00:06:14,375 --> 00:06:15,874 and our big cruise on Christmas day. 174 00:06:15,909 --> 00:06:17,342 Won't that be fun? 175 00:06:17,378 --> 00:06:19,444 Sure! We can have fun in Florida. 176 00:06:19,480 --> 00:06:22,914 I mean, Christmas is supposed to be cold with snow, but... 177 00:06:22,950 --> 00:06:24,416 According to who? 178 00:06:24,451 --> 00:06:25,584 Santa. 179 00:06:25,619 --> 00:06:27,285 That's why he wears a suit. 180 00:06:27,321 --> 00:06:29,621 Oh, you know, I didn't know that. 181 00:06:29,656 --> 00:06:31,556 But how about this? I'll tell you what. 182 00:06:31,592 --> 00:06:33,024 When we get there, 183 00:06:33,060 --> 00:06:34,359 soon as we get into our hotel, 184 00:06:34,395 --> 00:06:35,572 we will crank the air conditioning up 185 00:06:35,596 --> 00:06:37,028 really high, 186 00:06:37,064 --> 00:06:38,930 uh, we'll fill the pool with ice, 187 00:06:38,966 --> 00:06:41,633 and it'll be just like living in the north pole. 188 00:06:41,668 --> 00:06:43,835 [Giggles] Oh, dad... 189 00:06:50,310 --> 00:06:52,344 You could've walked to D.C. by now. 190 00:06:53,747 --> 00:06:55,480 Don't we have enough real snow? 191 00:06:55,516 --> 00:06:57,883 Oh, this is for the Christmas festival. 192 00:06:57,918 --> 00:06:59,751 You know, the one you're going to miss? 193 00:06:59,787 --> 00:07:00,619 Yes, I'm aware 194 00:07:00,654 --> 00:07:01,931 I'm missing the Christmas festival. 195 00:07:01,955 --> 00:07:03,455 Thank you for the reminder. 196 00:07:03,490 --> 00:07:05,757 Boy, I'll tell you, whoever decided to take over 197 00:07:05,793 --> 00:07:07,259 after you planned this thing 198 00:07:07,294 --> 00:07:08,894 is crazy. 199 00:07:08,929 --> 00:07:10,140 You're taking over the planning! 200 00:07:10,164 --> 00:07:11,096 Like I said... 201 00:07:11,131 --> 00:07:12,364 [Laughs] 202 00:07:16,437 --> 00:07:17,769 Oh, boy, don't tell me 203 00:07:17,805 --> 00:07:19,738 you are taking this thing to D.C. 204 00:07:19,773 --> 00:07:20,773 Of course I am. 205 00:07:20,808 --> 00:07:23,909 This is my grandpa's truck. I love this truck. 206 00:07:23,944 --> 00:07:25,444 Obviously, it doesn't love you. 207 00:07:25,479 --> 00:07:27,145 Why are we friends again? 208 00:07:27,181 --> 00:07:28,181 Because I'm the only one 209 00:07:28,215 --> 00:07:29,114 that's going to tell you 210 00:07:29,149 --> 00:07:31,516 that you will never get this thing to start. 211 00:07:31,552 --> 00:07:33,151 Oh, yeah? 212 00:07:33,187 --> 00:07:34,886 Watch this! 213 00:07:36,824 --> 00:07:37,824 [Engine starts] 214 00:07:37,858 --> 00:07:38,790 Ho, ho, ho! It worked. 215 00:07:38,826 --> 00:07:40,592 Oh, great! 216 00:07:40,627 --> 00:07:42,761 Now you can take me to town hall. 217 00:07:42,796 --> 00:07:44,296 No, I've got to go to the airport. 218 00:07:46,900 --> 00:07:49,634 Well, it's on the way, and this box is awkward, 219 00:07:49,670 --> 00:07:50,969 so let's go. 220 00:08:09,756 --> 00:08:10,800 Allie, you've got to come in. 221 00:08:10,824 --> 00:08:12,791 I've got to go! 222 00:08:12,826 --> 00:08:13,870 But I want you to see the layout. 223 00:08:13,894 --> 00:08:15,160 We're changing some things. 224 00:08:15,195 --> 00:08:16,895 Come on. 225 00:08:16,930 --> 00:08:18,463 Okay, one minute. You have one minute. 226 00:08:20,367 --> 00:08:23,902 This looks amazing! 227 00:08:23,937 --> 00:08:25,415 - You did such a good job. - Thank you. 228 00:08:25,439 --> 00:08:28,807 This snowflake needs a little bit more... 229 00:08:28,842 --> 00:08:30,041 Sparkle. 230 00:08:30,077 --> 00:08:31,376 Sparkle? Okay. 231 00:08:33,447 --> 00:08:35,714 Uh-oh. Here comes the mayor. 232 00:08:35,749 --> 00:08:37,189 I haven't had enough coffee for this. 233 00:08:37,217 --> 00:08:38,483 Not enough coffee in evergreen. 234 00:08:38,519 --> 00:08:39,484 [Mayor]: Michelle! 235 00:08:39,520 --> 00:08:41,052 I have an idea. 236 00:08:41,088 --> 00:08:42,654 Good morning, Ezra. 237 00:08:42,689 --> 00:08:43,922 Former resident. 238 00:08:43,957 --> 00:08:45,056 I haven't even left yet! 239 00:08:45,092 --> 00:08:46,525 What's your idea this time, Ezra? 240 00:08:46,560 --> 00:08:49,094 I think we should have an app. 241 00:08:49,129 --> 00:08:50,262 You know, 242 00:08:50,297 --> 00:08:52,430 an interactive experience. 243 00:08:52,466 --> 00:08:54,065 The festival is in five days. 244 00:08:54,101 --> 00:08:56,268 We can't get an app made in five days. 245 00:08:56,303 --> 00:08:59,104 Well, we need to find some way to make the festival current. 246 00:08:59,139 --> 00:09:00,517 You know, we need to shake things up. 247 00:09:00,541 --> 00:09:02,073 This is my first time in charge, 248 00:09:02,109 --> 00:09:03,708 and I don't want to shake things up. 249 00:09:03,744 --> 00:09:06,344 It's my first year as mayor, and I want things shaken. 250 00:09:06,380 --> 00:09:07,913 Your dad was mayor for 30 years, 251 00:09:07,948 --> 00:09:09,247 and this was good enough for him. 252 00:09:09,283 --> 00:09:10,283 That's my point! 253 00:09:10,317 --> 00:09:12,061 We don't want this to be our parents' festival. 254 00:09:12,085 --> 00:09:13,151 Allie? 255 00:09:13,186 --> 00:09:15,787 Oh, don't look at me. Soon-to-be former resident. 256 00:09:15,822 --> 00:09:17,188 [Woman]: Hey, everyone. 257 00:09:17,224 --> 00:09:18,123 Came to help. 258 00:09:18,158 --> 00:09:20,091 Barbara, hi! How's the inn coming along? 259 00:09:20,127 --> 00:09:21,960 Oh, my goodness, so great! 260 00:09:21,995 --> 00:09:24,062 I'm opening in two weeks. Can't believe it. 261 00:09:24,097 --> 00:09:25,530 [Ezra]: It's so nice 262 00:09:25,566 --> 00:09:26,531 to have someone come to evergreen 263 00:09:26,567 --> 00:09:27,532 to open a business... 264 00:09:27,568 --> 00:09:28,466 Thanks. 265 00:09:28,502 --> 00:09:30,602 Instead of business owners moving away. 266 00:09:30,637 --> 00:09:31,970 Okay, meanie. 267 00:09:32,005 --> 00:09:33,872 Don't make me tell them about the incident 268 00:09:33,907 --> 00:09:35,440 in second grade. 269 00:09:36,843 --> 00:09:38,009 Best of luck in your new job. 270 00:09:39,079 --> 00:09:39,978 Michelle, 271 00:09:40,013 --> 00:09:42,213 since doc Hadley retired and moved away, 272 00:09:42,249 --> 00:09:45,083 we need to find someone new to play Santa. 273 00:09:45,118 --> 00:09:47,152 Now, I'm thinking that we go against type... 274 00:09:47,187 --> 00:09:48,620 Younger, 275 00:09:48,655 --> 00:09:50,455 more... handsome. 276 00:09:50,490 --> 00:09:51,356 [Michelle]: Too late. 277 00:09:51,391 --> 00:09:52,958 I already got a guy out of Burlington. 278 00:09:52,993 --> 00:09:54,459 [Allie]: Oh, I think I saw him. 279 00:09:54,494 --> 00:09:55,427 He looks like Santa Claus 280 00:09:55,462 --> 00:09:56,494 even without the costume. 281 00:09:56,530 --> 00:09:57,362 Wait, he's here already? 282 00:09:57,397 --> 00:09:58,830 Must be getting ready for the role. 283 00:09:58,865 --> 00:10:00,398 [Ezra]: Well, okay, 284 00:10:00,434 --> 00:10:01,678 if you guys want to be "traditional," 285 00:10:01,702 --> 00:10:03,835 but what about the children's choir? 286 00:10:03,870 --> 00:10:06,571 Can't they do some newer Christmas songs? 287 00:10:06,607 --> 00:10:07,939 Give me a break. 288 00:10:14,781 --> 00:10:15,781 [Laughs] 289 00:10:17,951 --> 00:10:19,951 [Dad]: We've got angels, Blitzen, 290 00:10:19,987 --> 00:10:22,020 candy canes, decorations, 291 00:10:22,055 --> 00:10:23,121 elves... 292 00:10:24,391 --> 00:10:26,091 Fireplace! 293 00:10:26,126 --> 00:10:28,593 Fireplace isn't a Christmas word. 294 00:10:28,629 --> 00:10:29,861 It's what Santa comes down. 295 00:10:29,896 --> 00:10:31,796 Santa comes down the chimney. 296 00:10:31,832 --> 00:10:33,098 Okay, okay. 297 00:10:33,133 --> 00:10:35,200 Um, how about... 298 00:10:35,235 --> 00:10:38,136 Fruitcake? 299 00:10:38,171 --> 00:10:39,137 Pretty good. 300 00:10:39,172 --> 00:10:40,772 Pretty good? 301 00:10:40,807 --> 00:10:41,873 Okay, my turn. 302 00:10:41,908 --> 00:10:42,841 Your turn. 303 00:10:42,876 --> 00:10:43,842 G. 304 00:10:43,877 --> 00:10:44,877 Okay. 305 00:10:44,911 --> 00:10:46,277 Um... angels, 306 00:10:46,313 --> 00:10:49,814 Blitzen, candy canes, decorations, 307 00:10:49,850 --> 00:10:52,951 elves, fruitcake, 308 00:10:52,986 --> 00:10:55,020 and... 309 00:10:55,055 --> 00:10:56,154 Gingerbread. 310 00:10:56,189 --> 00:10:57,956 Mm-mm-mm! 311 00:10:57,991 --> 00:10:58,991 That's a good one. 312 00:10:59,026 --> 00:11:01,059 Thanks... 313 00:11:01,094 --> 00:11:02,827 Except for now I'm hungry. 314 00:11:02,863 --> 00:11:04,496 Okay, you know what? 315 00:11:04,531 --> 00:11:05,742 Um, yeah, I think we have time to stop. 316 00:11:05,766 --> 00:11:08,400 We've just got to make it quick. We've got a flight to catch. 317 00:11:08,435 --> 00:11:09,801 Evergreen! Let's go there! 318 00:11:11,405 --> 00:11:12,804 [Dad]: Yeah, sure. Sounds good. 319 00:11:25,852 --> 00:11:27,385 Merry Christmas! Hi. 320 00:11:27,421 --> 00:11:29,187 [Phone rings] 321 00:11:29,222 --> 00:11:30,655 Hey, Henry. 322 00:11:30,691 --> 00:11:32,190 What's wrong? 323 00:11:32,225 --> 00:11:34,659 Oh, no, no, no, she's not due for... 324 00:11:34,695 --> 00:11:37,195 Oh, no, Henry, I'm on my way to the airport. 325 00:11:37,230 --> 00:11:40,331 Can't you call Dr. Myers? 326 00:11:40,367 --> 00:11:41,599 Oh. 327 00:11:41,635 --> 00:11:43,168 Right, okay. 328 00:11:43,203 --> 00:11:46,004 All right, well, I'll be there as soon as I can. 329 00:11:46,039 --> 00:11:47,505 Okay, bye. 330 00:11:53,714 --> 00:11:57,148 [Zoe]: We're here, dad. It's so pretty. 331 00:11:59,419 --> 00:12:01,820 [Engine sputters] 332 00:12:03,290 --> 00:12:05,090 Seriously? 333 00:12:05,125 --> 00:12:06,091 I know you don't want me to leave, 334 00:12:06,126 --> 00:12:08,026 but this is ridiculous. 335 00:12:09,262 --> 00:12:11,029 [Engine sputters] 336 00:12:13,900 --> 00:12:15,200 [Engine sputters] 337 00:12:16,336 --> 00:12:18,103 Oh, wow. 338 00:12:18,138 --> 00:12:19,537 This place is beautiful. 339 00:12:19,573 --> 00:12:20,883 How have I never been here before? 340 00:12:20,907 --> 00:12:22,407 Wow. 341 00:12:22,442 --> 00:12:23,775 It's perfect here. 342 00:12:23,810 --> 00:12:26,211 This is what Christmas is supposed to look like. 343 00:12:26,246 --> 00:12:27,790 Well, Florida's going to look like this, too, 344 00:12:27,814 --> 00:12:29,114 only more palm trees, you know? 345 00:12:29,149 --> 00:12:30,515 [Engine sputters] 346 00:12:33,019 --> 00:12:34,452 [Knocks] 347 00:12:34,488 --> 00:12:35,754 Oh. 348 00:12:35,789 --> 00:12:37,222 Hi there. 349 00:12:37,257 --> 00:12:39,090 Hi. Do you need some help? 350 00:12:39,126 --> 00:12:41,659 Oh, no. It'll start... 351 00:12:41,695 --> 00:12:43,094 Eventually. 352 00:12:43,130 --> 00:12:44,262 Wishing you luck. 353 00:12:44,297 --> 00:12:45,297 [Engine starts] 354 00:12:45,332 --> 00:12:46,431 Oh! 355 00:12:46,466 --> 00:12:47,799 Hey! 356 00:12:47,834 --> 00:12:49,567 Did you just do that, dad? 357 00:12:49,603 --> 00:12:51,402 You know, when I tell the story later, 358 00:12:51,438 --> 00:12:54,305 I fully intend to take credit, so yes, let's say I did. 359 00:12:54,341 --> 00:12:56,241 Well, how can I ever thank you? 360 00:12:56,276 --> 00:12:58,020 You could actually direct us to a good place for lunch. 361 00:12:58,044 --> 00:12:58,910 Oh, well, 362 00:12:58,945 --> 00:13:01,112 the Chris Kringle kitchen is right here. 363 00:13:01,148 --> 00:13:02,347 It's the best diner in town, 364 00:13:02,382 --> 00:13:03,481 and I'm not just saying that 365 00:13:03,517 --> 00:13:04,682 because my folks run it. 366 00:13:04,718 --> 00:13:05,862 The Chris Kringle kitchen... Goodness. 367 00:13:05,886 --> 00:13:07,330 You guys really do take Christmas seriously around here, 368 00:13:07,354 --> 00:13:08,319 don't you? 369 00:13:08,355 --> 00:13:09,754 Yeah, we sure do. 370 00:13:09,790 --> 00:13:11,156 Well, thanks a lot for your help. 371 00:13:11,191 --> 00:13:12,268 Couldn't have done it without you. 372 00:13:12,292 --> 00:13:13,491 Absolutely. 373 00:13:13,527 --> 00:13:14,492 Merry Christmas. 374 00:13:14,528 --> 00:13:15,627 Merry Christmas! 375 00:13:35,916 --> 00:13:36,916 [Horn honks] 376 00:13:42,722 --> 00:13:44,622 Hey, Henry. 377 00:13:44,658 --> 00:13:45,924 Hey, doc! 378 00:13:53,900 --> 00:13:55,466 Sorry, Henry. 379 00:13:55,502 --> 00:13:57,468 She is not in labor. 380 00:13:57,504 --> 00:13:59,971 Are you sure? I heard her mooing. 381 00:14:00,006 --> 00:14:01,339 Cows moo. 382 00:14:01,374 --> 00:14:02,340 It's a common occurrence. 383 00:14:02,375 --> 00:14:03,519 [Henry]: It was a different kind. 384 00:14:03,543 --> 00:14:04,809 It was a... 385 00:14:04,845 --> 00:14:06,344 "I'm about to give birth" moo. 386 00:14:06,379 --> 00:14:08,179 You better brush up on your bovine, 387 00:14:08,215 --> 00:14:09,180 'cause she's fine. 388 00:14:09,216 --> 00:14:11,049 What are we going to do 389 00:14:11,084 --> 00:14:12,383 if it happens when you're gone? 390 00:14:12,419 --> 00:14:13,496 You're going to call Dr. Myers 391 00:14:13,520 --> 00:14:14,152 in Montpelier. 392 00:14:14,187 --> 00:14:15,687 I have a plane to catch. 393 00:14:15,722 --> 00:14:17,555 Oh, dear. 394 00:14:20,694 --> 00:14:21,871 You know, big city living's going to change you. 395 00:14:21,895 --> 00:14:22,760 Oh, change isn't a bad thing. 396 00:14:22,796 --> 00:14:24,229 Look at that! 397 00:14:24,264 --> 00:14:26,364 You built a whole new barn. 398 00:14:26,399 --> 00:14:27,399 It's not a bad thing. 399 00:14:27,434 --> 00:14:28,434 Haven't moved in yet, 400 00:14:28,468 --> 00:14:29,478 and it's still just a barn. 401 00:14:29,502 --> 00:14:32,337 Well, I'll still be Allie, just in a new city. 402 00:14:32,372 --> 00:14:33,516 So what are you going to do with the old barn 403 00:14:33,540 --> 00:14:34,739 once you move in? 404 00:14:34,774 --> 00:14:35,774 I don't know. 405 00:14:35,809 --> 00:14:37,041 Tear it down, probably. 406 00:14:37,077 --> 00:14:38,576 Ah. 407 00:14:38,612 --> 00:14:40,578 See that, Henry? Even more change. 408 00:14:40,614 --> 00:14:42,747 It's in the air. You can feel it. 409 00:14:42,782 --> 00:14:43,948 Merry Christmas. 410 00:14:43,984 --> 00:14:46,217 Merry Christmas, doc. 411 00:14:49,256 --> 00:14:51,055 [Engine starts] 412 00:14:51,091 --> 00:14:52,390 Ha! 413 00:14:52,425 --> 00:14:54,292 There we go. Bye. 414 00:14:54,327 --> 00:14:55,426 Bye. 415 00:15:02,002 --> 00:15:03,701 [Allie's mother]: Glad you liked it. 416 00:15:03,737 --> 00:15:04,936 Thanks for coming. 417 00:15:08,108 --> 00:15:09,108 There you go. 418 00:15:09,142 --> 00:15:09,908 [Dad]: Thanks a lot. 419 00:15:09,943 --> 00:15:10,842 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 420 00:15:10,877 --> 00:15:13,144 Does the snow globe really Grant wishes? 421 00:15:13,179 --> 00:15:15,747 Well, like the sign says, 422 00:15:15,782 --> 00:15:18,116 "only if you know what your heart really wants." 423 00:15:19,853 --> 00:15:21,119 Where did it come from? 424 00:15:21,154 --> 00:15:23,721 See, nobody knows. 425 00:15:23,757 --> 00:15:25,490 One day, right after we opened this diner, 426 00:15:25,525 --> 00:15:27,625 it just showed up on our doorstep, 427 00:15:27,661 --> 00:15:31,763 and it's been here ever since, with that sign. 428 00:15:31,798 --> 00:15:34,132 People come from all over to make wishes. 429 00:15:34,167 --> 00:15:36,200 It's a tradition here in evergreen. 430 00:15:37,537 --> 00:15:38,603 Have you ever made one? 431 00:15:38,638 --> 00:15:40,104 Ah... 432 00:15:40,140 --> 00:15:41,239 I have. 433 00:15:41,274 --> 00:15:43,641 When I first got it, 434 00:15:43,677 --> 00:15:45,109 I wished to have a little girl 435 00:15:45,145 --> 00:15:46,978 just like you, 436 00:15:47,013 --> 00:15:48,446 and you know what? 437 00:15:48,481 --> 00:15:49,547 My wish came true. 438 00:15:51,117 --> 00:15:52,250 So would you like to try it? 439 00:15:52,285 --> 00:15:53,117 Sure. 440 00:15:53,153 --> 00:15:54,285 All right. 441 00:15:56,289 --> 00:15:57,289 Careful, Zoe. 442 00:16:09,569 --> 00:16:11,113 [Zoe]: I wish we could have Christmas here... 443 00:16:11,137 --> 00:16:12,904 In evergreen. 444 00:16:23,183 --> 00:16:24,482 Your turn, dad. 445 00:16:24,517 --> 00:16:25,550 No thanks. 446 00:16:25,585 --> 00:16:28,119 Oh, come on, dad. Don't be shy. 447 00:16:28,154 --> 00:16:29,554 I'm sure whatever Zoe wished for 448 00:16:29,589 --> 00:16:32,123 is good enough for both of us. 449 00:16:32,158 --> 00:16:33,558 Okay. 450 00:16:33,593 --> 00:16:34,792 Thank you! 451 00:16:34,828 --> 00:16:35,793 You come back 452 00:16:35,829 --> 00:16:37,206 and tell us how that wish turned out, okay? 453 00:16:37,230 --> 00:16:38,563 Okay. Bye! 454 00:16:38,598 --> 00:16:39,564 Bye, honey. 455 00:16:39,599 --> 00:16:40,999 [Dad]: Merry Christmas. 456 00:16:41,034 --> 00:16:44,402 Can't we stay a little longer? 457 00:16:44,437 --> 00:16:46,504 Zoe, the sooner we get to the airport, 458 00:16:46,539 --> 00:16:47,683 the sooner we get to Florida! 459 00:16:47,707 --> 00:16:50,675 Florida will be great, but... 460 00:16:50,710 --> 00:16:52,410 But what? 461 00:16:52,445 --> 00:16:53,845 Just look at this place. 462 00:16:53,880 --> 00:16:54,912 [Dad]: I promise, 463 00:16:54,948 --> 00:16:57,248 Florida is going to be so much fun, 464 00:16:57,283 --> 00:16:58,149 and you and me, we are going to have 465 00:16:58,184 --> 00:17:00,518 the best Christmas ever. 466 00:17:02,522 --> 00:17:04,389 Okay? 467 00:17:04,424 --> 00:17:05,490 Okay, dad. 468 00:17:05,525 --> 00:17:06,858 Okay, all right. 469 00:17:09,029 --> 00:17:10,361 In you go, kiddo. 470 00:17:32,952 --> 00:17:35,153 So... 471 00:17:35,188 --> 00:17:36,188 You're on your way. 472 00:17:36,222 --> 00:17:37,822 All packed up and ready to go. 473 00:17:37,857 --> 00:17:38,857 Mom... 474 00:17:38,892 --> 00:17:40,825 I'm not going to cry. 475 00:17:40,860 --> 00:17:41,871 You're going to be back next week. 476 00:17:41,895 --> 00:17:43,061 Exactly. 477 00:17:43,096 --> 00:17:43,928 We'll have time 478 00:17:43,963 --> 00:17:45,329 for our big emotional goodbye then. 479 00:17:45,365 --> 00:17:46,731 Right. 480 00:17:46,766 --> 00:17:48,733 Merry Christmas. 481 00:17:48,768 --> 00:17:51,369 Merry Christmas, sweetheart. 482 00:17:51,404 --> 00:17:52,336 You travel safely. 483 00:17:52,372 --> 00:17:53,337 I will. 484 00:17:53,373 --> 00:17:54,572 Bye, daddy. 485 00:17:54,607 --> 00:17:55,540 Goodbye, sweetheart. 486 00:17:55,575 --> 00:17:56,541 Family hug. 487 00:17:56,576 --> 00:17:58,543 Okay, okay. 488 00:17:58,578 --> 00:18:00,344 I love you guys. 489 00:18:06,786 --> 00:18:08,719 Chopping onions? 490 00:18:08,755 --> 00:18:09,755 Yeah. 491 00:18:09,789 --> 00:18:11,155 [Engine starts] 492 00:18:27,273 --> 00:18:31,943 [♪♪♪] 493 00:18:35,648 --> 00:18:36,648 It's this way. 494 00:18:40,186 --> 00:18:41,719 There you go. Have a nice flight. 495 00:18:41,754 --> 00:18:42,754 Thanks so much. 496 00:18:43,690 --> 00:18:44,690 Hello. 497 00:18:46,526 --> 00:18:48,292 Here you go, sir. Have a nice flight. 498 00:18:48,328 --> 00:18:49,727 Washington, D.C., please. 499 00:18:49,762 --> 00:18:51,062 Mm-hmm. 500 00:18:51,097 --> 00:18:53,331 Okay, please tell him that Dr. Bellamy called 501 00:18:53,366 --> 00:18:55,500 and that I'll be back after the new year. 502 00:18:55,535 --> 00:18:57,468 Okay, thanks so much. 503 00:18:57,504 --> 00:18:58,436 Last work call. 504 00:18:58,471 --> 00:19:00,171 I promise. 505 00:19:00,206 --> 00:19:02,173 It's okay, dad. I'm having fun. 506 00:19:02,208 --> 00:19:03,107 Yeah? 507 00:19:03,143 --> 00:19:05,676 Okay, what's been your favorite part so far? 508 00:19:05,712 --> 00:19:06,577 Evergreen, of course. 509 00:19:06,613 --> 00:19:08,246 Oh, hey! 510 00:19:08,281 --> 00:19:11,149 If it isn't my mechanic and her assistant. 511 00:19:11,184 --> 00:19:12,483 Hi! What are you doing here? 512 00:19:12,519 --> 00:19:13,618 Taking an airplane. 513 00:19:13,653 --> 00:19:16,120 We are, too. 514 00:19:16,156 --> 00:19:17,088 We're going to Florida. 515 00:19:17,123 --> 00:19:18,623 Washington, D.C. 516 00:19:18,658 --> 00:19:19,658 I'm Allie, by the way. 517 00:19:19,692 --> 00:19:21,259 I'm Ryan, and this is Zoe. 518 00:19:21,294 --> 00:19:22,426 Hi, Zoe. 519 00:19:22,462 --> 00:19:24,128 How was lunch? 520 00:19:24,164 --> 00:19:25,763 It was great! 521 00:19:25,798 --> 00:19:27,765 And I made a wish on the snow globe. 522 00:19:27,800 --> 00:19:29,378 I'm pretty sure it's what my heart wanted. 523 00:19:29,402 --> 00:19:31,536 You know, my grandpa used to say, 524 00:19:31,571 --> 00:19:34,305 "the heart knows what it wants even when the head doesn't." 525 00:19:35,842 --> 00:19:36,842 So what did you wish for? 526 00:19:36,876 --> 00:19:39,143 I can't tell you, or else it won't come true... 527 00:19:39,179 --> 00:19:40,444 [Laughs] 528 00:19:40,480 --> 00:19:41,779 [Zoe]: But I'm starting to worry 529 00:19:41,814 --> 00:19:44,815 that it's not going to come true anyways. 530 00:19:44,851 --> 00:19:46,651 Well, maybe you should wish for it again, 531 00:19:46,686 --> 00:19:48,352 give it a little turbo boost. 532 00:19:48,388 --> 00:19:50,354 But I don't have the snow globe. 533 00:19:50,390 --> 00:19:52,056 Oh, it's pretty powerful. 534 00:19:52,091 --> 00:19:53,235 I bet it'll be able to hear you 535 00:19:53,259 --> 00:19:54,525 from all the way over here. 536 00:20:01,434 --> 00:20:03,568 [Announcer]: Ladies and gentlemen, um, 537 00:20:03,603 --> 00:20:04,713 sorry to report that due to heavy snow, 538 00:20:04,737 --> 00:20:07,438 we are closing the runways and canceling all flights. 539 00:20:11,377 --> 00:20:12,777 [Ryan]: Come on... 540 00:20:30,029 --> 00:20:31,295 Okay, great, thanks. 541 00:20:32,999 --> 00:20:33,965 Hey there. 542 00:20:34,000 --> 00:20:35,132 Hi. 543 00:20:35,168 --> 00:20:36,478 Did you find a hotel for the night? 544 00:20:36,502 --> 00:20:37,435 We did, yeah. 545 00:20:37,470 --> 00:20:38,302 We're just going to grab something to eat. 546 00:20:38,338 --> 00:20:39,170 Did you? 547 00:20:39,205 --> 00:20:40,805 I'm going to head back to evergreen. 548 00:20:40,840 --> 00:20:41,806 It's not far. 549 00:20:41,841 --> 00:20:43,719 Are you sure you're okay to drive in this storm? 550 00:20:43,743 --> 00:20:44,542 Oh, please. 551 00:20:44,577 --> 00:20:46,310 My truck's seen way worse than this, 552 00:20:46,346 --> 00:20:47,745 and besides, hopefully tomorrow, 553 00:20:47,780 --> 00:20:49,340 everything will be up and running again. 554 00:20:50,350 --> 00:20:51,649 Does the flight being canceled 555 00:20:51,684 --> 00:20:53,050 mean we aren't going to Florida? 556 00:20:53,086 --> 00:20:54,986 No, we will still have plenty of time 557 00:20:55,021 --> 00:20:56,387 to catch our cruise. 558 00:20:56,422 --> 00:20:58,256 Ooh, a cruise? 559 00:20:58,291 --> 00:21:00,057 That sounds like a fancy Christmas. 560 00:21:00,093 --> 00:21:01,093 Certainly a lot warmer. 561 00:21:01,127 --> 00:21:02,360 [Zoe]: Yeah. 562 00:21:02,395 --> 00:21:03,494 It'll be great. 563 00:21:04,731 --> 00:21:05,997 Well... 564 00:21:06,032 --> 00:21:07,398 It was nice to meet you. 565 00:21:07,433 --> 00:21:08,766 Nice meeting you, too. 566 00:21:08,801 --> 00:21:10,768 Maybe we'll see you round here tomorrow. 567 00:21:10,803 --> 00:21:11,936 Yeah... 568 00:21:11,971 --> 00:21:14,305 And if not, merry Christmas. 569 00:21:15,575 --> 00:21:16,874 Merry Christmas, Allie! 570 00:21:22,081 --> 00:21:23,081 Two, please! Yeah. 571 00:21:28,454 --> 00:21:29,454 [Phone rings] 572 00:21:30,556 --> 00:21:31,422 Allie? 573 00:21:31,457 --> 00:21:33,557 Hi! Bad news. 574 00:21:33,593 --> 00:21:36,027 The flight got canceled because of the snow. 575 00:21:36,062 --> 00:21:38,262 I was just heading out to the airport 576 00:21:38,298 --> 00:21:39,363 to pick you up. 577 00:21:39,399 --> 00:21:40,965 Oh, I'm sorry. 578 00:21:41,000 --> 00:21:42,700 It'll be sometime tomorrow, hopefully. 579 00:21:42,735 --> 00:21:44,268 I'm working tomorrow. 580 00:21:44,304 --> 00:21:45,136 Oh, that's okay. 581 00:21:45,171 --> 00:21:46,651 I can just get a cab from the airport. 582 00:21:47,640 --> 00:21:48,906 No second thoughts, right? 583 00:21:48,941 --> 00:21:52,043 Spencer! I didn't cause the snow. 584 00:21:52,078 --> 00:21:54,945 Let's just get me there. Everything's going to be fine. 585 00:21:54,981 --> 00:21:57,415 Sure, of course. 586 00:21:57,450 --> 00:21:58,450 Call me tomorrow? 587 00:21:58,484 --> 00:22:00,785 Of course. Bye. 588 00:22:02,622 --> 00:22:03,888 [Engine sputters] 589 00:22:08,161 --> 00:22:11,228 Oh, no, come on. Really? 590 00:22:11,264 --> 00:22:13,197 I thought you wanted me to be in evergreen! 591 00:22:15,635 --> 00:22:17,034 [Engine sputters] 592 00:22:26,012 --> 00:22:27,578 Can I sit anywhere? 593 00:22:27,613 --> 00:22:28,646 Okay. Thanks. 594 00:22:29,949 --> 00:22:30,949 Allie! 595 00:22:30,983 --> 00:22:32,016 Oh, hi! 596 00:22:32,051 --> 00:22:33,595 Oh, hi, I thought you were going back to evergreen. 597 00:22:33,619 --> 00:22:34,785 Oh, I was. 598 00:22:34,821 --> 00:22:37,032 I've been trying to get my truck started for the last hour. 599 00:22:37,056 --> 00:22:38,989 Do you want us to pretend to fix it again? 600 00:22:39,025 --> 00:22:39,924 [Allie]: Thank you, 601 00:22:39,959 --> 00:22:42,159 but no, I'm going to get a bite to eat, 602 00:22:42,195 --> 00:22:43,394 and then I'll try again. 603 00:22:43,429 --> 00:22:45,830 If it still doesn't start, I'll get a hotel for the night. 604 00:22:45,865 --> 00:22:47,365 Come sit with us, Allie! 605 00:22:47,400 --> 00:22:48,833 You can tell us about evergreen. 606 00:22:51,337 --> 00:22:53,504 What would you like to know? 607 00:22:53,539 --> 00:22:55,506 Well, what do you do for Christmas? 608 00:22:55,541 --> 00:22:57,108 Oh, well, every year, 609 00:22:57,143 --> 00:22:58,442 we have this big festival... 610 00:22:58,478 --> 00:22:59,677 Thank you... 611 00:22:59,712 --> 00:23:02,179 With food, games, and a choir. 612 00:23:02,215 --> 00:23:04,281 People come from all over the place. 613 00:23:04,317 --> 00:23:05,361 It's the town's biggest tradition. 614 00:23:05,385 --> 00:23:06,395 What do you do in evergreen? 615 00:23:06,419 --> 00:23:08,552 I run a veterinarian practice, 616 00:23:08,588 --> 00:23:10,554 or I did, 617 00:23:10,590 --> 00:23:13,357 but now I'm moving to Washington, D.C. 618 00:23:13,393 --> 00:23:14,825 To start a new job 619 00:23:14,861 --> 00:23:17,194 and... for a change of scenery. 620 00:23:17,230 --> 00:23:19,997 So you're not going to spend Christmas in evergreen? 621 00:23:20,032 --> 00:23:21,799 No, for the first time in... 622 00:23:21,834 --> 00:23:24,835 Forever. 623 00:23:24,871 --> 00:23:27,171 The festival sounds like fun. 624 00:23:27,206 --> 00:23:28,906 It is... 625 00:23:28,941 --> 00:23:29,941 Ahem. 626 00:23:31,177 --> 00:23:34,412 But not as fun as Florida. 627 00:23:34,447 --> 00:23:35,447 Come on, the beach! 628 00:23:37,417 --> 00:23:39,049 Yeah. It'll be great. 629 00:23:39,085 --> 00:23:40,050 [Allie]: Hey! 630 00:23:40,086 --> 00:23:41,685 Can I show you something? 631 00:23:41,721 --> 00:23:42,520 - Sure. - Check it out. 632 00:23:42,555 --> 00:23:46,157 Okay, you do a fold, and another fold, 633 00:23:46,192 --> 00:23:50,861 and then these tiny little tears, okay? 634 00:23:50,897 --> 00:23:52,596 Little triangles... 635 00:23:52,632 --> 00:23:53,632 And then... 636 00:23:55,234 --> 00:23:59,370 You unfold to reveal the magical snowflake. 637 00:23:59,405 --> 00:24:01,071 [Zoe]: Cool! 638 00:24:01,107 --> 00:24:03,107 Yeah, my mom taught me that. 639 00:24:03,142 --> 00:24:05,176 She said this way, I could always carry 640 00:24:05,211 --> 00:24:07,011 the magic of the evergreen Christmas with me 641 00:24:07,046 --> 00:24:08,012 wherever I go. 642 00:24:08,047 --> 00:24:09,680 [Zoe]: Neat! 643 00:24:09,715 --> 00:24:10,948 My mom used to make 644 00:24:10,983 --> 00:24:12,483 a lot of our Christmas decorations. 645 00:24:16,722 --> 00:24:19,023 Do you want to learn how to do it yourself? 646 00:24:19,058 --> 00:24:19,757 Sure. 647 00:24:19,792 --> 00:24:21,392 'Kay, I'll show you. Napkin! 648 00:24:21,427 --> 00:24:23,761 Napkin. 649 00:24:23,796 --> 00:24:24,929 All right. 650 00:24:24,964 --> 00:24:27,565 Your turn. Fold in half. 651 00:24:27,600 --> 00:24:29,066 [Zoe] This way? 652 00:24:29,101 --> 00:24:30,312 [Allie]: You're a natural. Good work. 653 00:24:30,336 --> 00:24:31,413 [Zoe]: I learned from the best. 654 00:24:31,437 --> 00:24:32,448 [Allie]: The key is tearing 655 00:24:32,472 --> 00:24:33,404 these little triangle pieces. 656 00:24:33,439 --> 00:24:34,439 Like this? 657 00:24:38,277 --> 00:24:39,410 I spoke to Allie. 658 00:24:39,445 --> 00:24:40,377 What'd she say? 659 00:24:40,413 --> 00:24:42,112 She got a hotel room, 660 00:24:42,148 --> 00:24:43,959 and she's going to try to fly out tomorrow morning. 661 00:24:43,983 --> 00:24:45,449 See? You know it's bad 662 00:24:45,485 --> 00:24:47,051 if they close the airport. 663 00:24:47,086 --> 00:24:48,619 Luckily, we're not landing planes, 664 00:24:48,654 --> 00:24:49,587 we're just having a festival. 665 00:24:49,622 --> 00:24:52,790 Yeah, my first festival, and we get a blizzard. 666 00:24:52,825 --> 00:24:55,493 [Joe]: Ezra, relax. 667 00:24:55,528 --> 00:24:57,962 Everything will be just fine. 668 00:25:08,107 --> 00:25:09,618 [Allie]: Great. Well, thank you so much for checking. 669 00:25:09,642 --> 00:25:10,875 No problem. 670 00:25:12,011 --> 00:25:15,846 Okay, uh, well, thank you anyway. 671 00:25:15,882 --> 00:25:17,192 With all the flights that were canceled, 672 00:25:17,216 --> 00:25:18,048 there's no more rooms. 673 00:25:18,084 --> 00:25:19,461 They won't let me stay another night. 674 00:25:19,485 --> 00:25:20,818 Same with us, 675 00:25:20,853 --> 00:25:21,997 and there's no rooms anywhere, it seems. 676 00:25:22,021 --> 00:25:24,099 Well, I'm going to go see if I can get my truck started. 677 00:25:24,123 --> 00:25:25,022 If I can, 678 00:25:25,057 --> 00:25:26,368 you're welcome to come back to evergreen. 679 00:25:26,392 --> 00:25:28,092 Yes! 680 00:25:28,127 --> 00:25:29,527 I mean, yeah. 681 00:25:29,562 --> 00:25:31,195 We could go back to evergreen again. 682 00:25:31,230 --> 00:25:33,464 Right, dad? 683 00:25:33,499 --> 00:25:35,533 That's very nice of you, 684 00:25:35,568 --> 00:25:36,500 but where would we even stay? 685 00:25:36,536 --> 00:25:37,635 Is there a hotel, or...? 686 00:25:38,804 --> 00:25:41,405 Sort of. 687 00:25:49,148 --> 00:25:50,848 [Phone rings] 688 00:25:52,985 --> 00:25:54,852 Oh, hi, Allie, hi. 689 00:25:57,056 --> 00:25:59,189 Oh, that's terrible. 690 00:25:59,225 --> 00:26:00,824 I'm so sorry. 691 00:26:02,762 --> 00:26:04,028 Uh-huh. 692 00:26:05,865 --> 00:26:07,331 Uh... 693 00:26:07,366 --> 00:26:09,667 Well, yes, it'd be wonderful to have them stay here, 694 00:26:09,702 --> 00:26:12,403 just as long as they know it's not quite finished yet... 695 00:26:12,438 --> 00:26:15,239 But I can easily make up a guest room. 696 00:26:15,274 --> 00:26:17,041 Wonderful. 697 00:26:17,076 --> 00:26:18,742 Okay, I'll see you then. 698 00:26:18,778 --> 00:26:20,911 Bye! 699 00:26:20,947 --> 00:26:23,180 Wow, how about that? 700 00:26:23,215 --> 00:26:25,182 My first guests! Yes! 701 00:26:25,217 --> 00:26:27,117 [Laughs] Whoo! 702 00:26:29,922 --> 00:26:31,255 All right, guys, 703 00:26:31,290 --> 00:26:33,010 you can just throw your luggage in the back. 704 00:26:36,395 --> 00:26:37,528 Hop on in, kiddo. 705 00:26:43,703 --> 00:26:44,835 Here we go. [Engine starts] 706 00:26:44,870 --> 00:26:46,103 Hey! 707 00:26:46,138 --> 00:26:47,905 [Cheering] 708 00:26:47,940 --> 00:26:49,707 All right, guys, buckle up. 709 00:26:49,742 --> 00:26:52,176 Evergreen, here we come! 710 00:26:59,418 --> 00:27:02,353 [♪♪♪] 711 00:27:03,923 --> 00:27:05,356 - [Zoe]: Allie? - [Allie]: Yep? 712 00:27:05,391 --> 00:27:08,726 My dad's a people doctor, and you're a pet doctor. 713 00:27:08,761 --> 00:27:10,561 So you're kind of the same. 714 00:27:10,596 --> 00:27:11,662 Except, well... 715 00:27:11,697 --> 00:27:12,741 Except my patients can tell me 716 00:27:12,765 --> 00:27:13,831 where it hurts. 717 00:27:13,866 --> 00:27:14,732 Oh, you've obviously never met 718 00:27:14,767 --> 00:27:16,367 an unhappy reindeer. 719 00:27:16,402 --> 00:27:17,267 You get a lot of this. 720 00:27:17,303 --> 00:27:18,335 [Laughs] 721 00:27:18,371 --> 00:27:19,236 [Phone rings] 722 00:27:19,271 --> 00:27:20,571 Oh! 723 00:27:20,606 --> 00:27:22,272 Ooh, it's Henry. Will you hold it? 724 00:27:22,308 --> 00:27:23,240 Hey, Henry. 725 00:27:23,275 --> 00:27:24,708 [Henry] Doc, buttercup's in labor. 726 00:27:24,744 --> 00:27:25,542 No, no, no, I told you, 727 00:27:25,578 --> 00:27:27,044 she's not due for another week... 728 00:27:27,079 --> 00:27:28,045 But she's mooing like crazy. 729 00:27:28,080 --> 00:27:29,113 Really? 730 00:27:29,148 --> 00:27:30,047 Oh, yeah, and loud. 731 00:27:30,082 --> 00:27:30,981 All right, well, 732 00:27:31,017 --> 00:27:32,950 I'm actually headed back into town right now. 733 00:27:32,985 --> 00:27:34,018 You're coming back? 734 00:27:34,053 --> 00:27:35,419 No, I know, it's a long story. 735 00:27:35,454 --> 00:27:36,720 I'll be there as soon as I can. 736 00:27:36,756 --> 00:27:37,688 Thanks, doc. 737 00:27:37,723 --> 00:27:39,556 Bye. 738 00:27:39,592 --> 00:27:41,191 Well, guys, I'm afraid 739 00:27:41,227 --> 00:27:43,394 we're going to have to take a little detour. 740 00:27:45,731 --> 00:27:46,897 [Mooing] 741 00:27:52,571 --> 00:27:53,604 Yeah. 742 00:27:53,639 --> 00:27:54,872 Henry, you were right. 743 00:27:54,907 --> 00:27:56,140 She's in labor. 744 00:27:56,175 --> 00:27:57,608 Told you I knew their moos. 745 00:27:57,643 --> 00:27:58,909 What can I do to help? 746 00:27:58,944 --> 00:28:00,310 Uh, all right. 747 00:28:00,346 --> 00:28:02,146 Henry, go get me a big bucket of hot water, 748 00:28:02,181 --> 00:28:03,580 and Ryan, bring me my bag. 749 00:28:03,616 --> 00:28:04,581 Got it. 750 00:28:04,617 --> 00:28:05,916 'Kay. 751 00:28:07,286 --> 00:28:08,819 Uh, what can I do to help? 752 00:28:08,854 --> 00:28:11,121 You can, um, take apart a bale of hay, 753 00:28:11,157 --> 00:28:12,089 'cause we're going to make a little nest 754 00:28:12,124 --> 00:28:13,090 for the baby. 755 00:28:13,125 --> 00:28:15,426 You got it. 756 00:28:19,765 --> 00:28:21,810 [Ezra]: This is a disaster. What are we supposed to do? 757 00:28:21,834 --> 00:28:23,067 We can fix it. 758 00:28:23,102 --> 00:28:25,135 We don't have the money to fix it. 759 00:28:25,171 --> 00:28:26,503 Hey, guys, what's going on? 760 00:28:26,539 --> 00:28:27,504 I just got your message. 761 00:28:27,540 --> 00:28:30,140 Getting a little lesson in municipal finance 762 00:28:30,176 --> 00:28:31,742 from Mr. stingy over here. 763 00:28:31,777 --> 00:28:34,078 A water pipe burst in the town hall. 764 00:28:34,113 --> 00:28:36,113 Water everywhere, which then froze. 765 00:28:36,148 --> 00:28:37,659 It's like an ice skating rink in there. 766 00:28:37,683 --> 00:28:38,782 We can fix it in time. 767 00:28:38,818 --> 00:28:39,917 Sure, we could, 768 00:28:39,952 --> 00:28:41,997 if there was enough in the town hall preservation fund, 769 00:28:42,021 --> 00:28:44,021 but the festival was raising money 770 00:28:44,056 --> 00:28:45,923 for the town hall preservation fund. 771 00:28:45,958 --> 00:28:47,798 Which is kind of ironic, if you think about it. 772 00:28:48,894 --> 00:28:50,127 Sorry. 773 00:28:52,531 --> 00:28:54,264 [Zoe]: She's so beautiful. 774 00:28:54,300 --> 00:28:56,166 [Allie]: She is. She's awesome. 775 00:28:56,202 --> 00:28:57,202 Thanks for your help. 776 00:28:57,236 --> 00:28:58,635 Me? 777 00:28:58,671 --> 00:28:59,937 Yeah, you! 778 00:28:59,972 --> 00:29:01,450 I couldn't have done this without you. 779 00:29:01,474 --> 00:29:03,340 [Henry]: Allie has a point. 780 00:29:03,375 --> 00:29:05,976 Zoe, I think you should be the one to name her. 781 00:29:06,879 --> 00:29:08,612 [Zoe]: Okay, 782 00:29:08,647 --> 00:29:10,514 but this is big. 783 00:29:10,549 --> 00:29:12,483 I'm going to need a minute. 784 00:29:12,518 --> 00:29:15,119 What should I call you? 785 00:29:15,154 --> 00:29:17,154 [Moos] 786 00:29:17,189 --> 00:29:19,389 Hey, um... Thank you. 787 00:29:19,425 --> 00:29:21,058 For what? 788 00:29:21,093 --> 00:29:23,660 For making Zoe feel so special. 789 00:29:23,696 --> 00:29:24,995 Oh... 790 00:29:25,030 --> 00:29:27,197 Lot of special in that moment. 791 00:29:27,233 --> 00:29:28,632 Nice to spread it around. 792 00:29:31,070 --> 00:29:34,505 I'm really going to miss this. 793 00:29:34,540 --> 00:29:36,473 After seeing how good you are with animals, 794 00:29:36,509 --> 00:29:37,341 I have a feeling 795 00:29:37,376 --> 00:29:40,010 that they're going to miss you, too. 796 00:29:42,515 --> 00:29:43,380 [Zoe]: Hey, everybody! 797 00:29:43,415 --> 00:29:45,983 I've decided 798 00:29:46,018 --> 00:29:48,218 that the baby's name should be... 799 00:29:50,689 --> 00:29:52,823 Snowflake. 800 00:29:52,858 --> 00:29:54,591 [Chuckles] Perfect. 801 00:29:54,627 --> 00:29:55,859 I love it. 802 00:29:59,532 --> 00:30:00,532 [Henry]: Dinner time! 803 00:30:00,566 --> 00:30:01,865 Come on, up you get! 804 00:30:03,636 --> 00:30:04,668 Push. There you go. 805 00:30:04,703 --> 00:30:06,170 Over there. Go see mommy. 806 00:30:06,205 --> 00:30:07,205 There you go. 807 00:30:12,812 --> 00:30:13,922 So what are we supposed to do? 808 00:30:13,946 --> 00:30:15,245 Cancel the Christmas festival? 809 00:30:15,281 --> 00:30:17,548 No, no! You can't cancel the festival! 810 00:30:17,583 --> 00:30:19,349 The entire town looks forward to it all year. 811 00:30:19,385 --> 00:30:20,629 Well, the only way we're going to have it this year 812 00:30:20,653 --> 00:30:22,886 is we find someplace else to do it. 813 00:30:22,922 --> 00:30:24,766 There's no place else in town with enough space! 814 00:30:24,790 --> 00:30:25,923 That's it. 815 00:30:25,958 --> 00:30:27,024 I'm calling Allie. 816 00:30:27,059 --> 00:30:28,592 No! No, you can't! 817 00:30:28,627 --> 00:30:30,427 This is not her problem anymore! 818 00:30:30,462 --> 00:30:32,229 You can't call her! 819 00:30:33,999 --> 00:30:35,966 Zoe, we need to go. 820 00:30:36,001 --> 00:30:37,467 [Zoe]: But I love snowflake! 821 00:30:37,503 --> 00:30:38,468 I swear, she's going 822 00:30:38,504 --> 00:30:39,781 to try and smuggle that thing in her suitcase. 823 00:30:39,805 --> 00:30:40,737 Your herd gets any bigger, 824 00:30:40,773 --> 00:30:42,773 you're going to have to keep this old barn. 825 00:30:42,808 --> 00:30:43,885 Or finally put that new barn 826 00:30:43,909 --> 00:30:44,875 to good use. 827 00:30:44,910 --> 00:30:45,809 [Phone rings] 828 00:30:45,845 --> 00:30:46,944 Oh, hold on one second. 829 00:30:46,979 --> 00:30:48,745 Allie Shaw. 830 00:30:48,781 --> 00:30:51,315 Whoa, Ezra, calm down. I can't understand you. 831 00:30:51,350 --> 00:30:52,216 Oh, no. 832 00:30:52,251 --> 00:30:54,685 Guys, we may have to cancel the festival. 833 00:30:56,021 --> 00:30:57,154 Somewhere else to do it? 834 00:30:57,189 --> 00:30:58,789 Where? 835 00:30:58,824 --> 00:31:00,290 Zoe, come on! 836 00:31:02,161 --> 00:31:03,927 Hey, Henry... 837 00:31:03,963 --> 00:31:05,028 I think I've got an idea 838 00:31:05,064 --> 00:31:07,931 how we could put your new barn to really good use. 839 00:31:07,967 --> 00:31:08,932 How would you like 840 00:31:08,968 --> 00:31:10,934 to host the Christmas festival? 841 00:31:10,970 --> 00:31:14,104 [Henry]: Sure thing! 842 00:31:18,010 --> 00:31:19,076 Wow, dad, look! 843 00:31:19,111 --> 00:31:21,945 It's beautiful! 844 00:31:21,981 --> 00:31:23,513 Come on, let's go inside. 845 00:31:23,549 --> 00:31:25,115 [Zoe]: Yeah, let's go inside. 846 00:31:27,052 --> 00:31:28,018 [Barbara]: Next up... 847 00:31:28,053 --> 00:31:30,854 This is the dining room. 848 00:31:30,890 --> 00:31:33,857 It's like we're in a storybook! 849 00:31:33,893 --> 00:31:35,359 When did you have time to decorate? 850 00:31:35,394 --> 00:31:37,094 Oh, I've been working non-stop. 851 00:31:37,129 --> 00:31:37,961 The only thing I haven't been able to do 852 00:31:37,997 --> 00:31:39,162 is get a tree. 853 00:31:39,198 --> 00:31:40,497 Oh, I haven't gotten one either. 854 00:31:40,532 --> 00:31:42,432 Well, the inn looks beautiful, Barbara. 855 00:31:42,468 --> 00:31:44,468 Thank you so much for letting us stay the night. 856 00:31:44,503 --> 00:31:45,669 Oh, are you kidding? 857 00:31:45,704 --> 00:31:47,504 I am so happy to have you here. 858 00:31:47,539 --> 00:31:48,683 Do you want to see the rest of the place? 859 00:31:48,707 --> 00:31:49,640 - Yes. - Yeah! 860 00:31:49,675 --> 00:31:51,441 Okay. 861 00:31:51,477 --> 00:31:53,210 You know what? Why don't you go ahead? 862 00:31:53,245 --> 00:31:54,356 We'll catch up with you in just a moment. 863 00:31:54,380 --> 00:31:55,178 Okay! Bye. 864 00:31:55,214 --> 00:31:56,313 Thanks. Bye. 865 00:31:58,517 --> 00:32:00,117 Listen, um... 866 00:32:00,152 --> 00:32:02,486 I just wanted to say thank you one more time 867 00:32:02,521 --> 00:32:04,488 for just taking such good care of us today. 868 00:32:04,523 --> 00:32:06,123 It's my pleasure, 869 00:32:06,158 --> 00:32:08,325 and hopefully, the airport will be open tomorrow 870 00:32:08,360 --> 00:32:09,693 so you guys can be on your way. 871 00:32:09,728 --> 00:32:10,827 Yeah, yeah, 872 00:32:10,863 --> 00:32:12,162 although as detours go, 873 00:32:12,197 --> 00:32:14,531 this has been a pretty eventful one. 874 00:32:14,566 --> 00:32:15,999 I doubt we'll see too many cows 875 00:32:16,035 --> 00:32:17,200 on the cruise. 876 00:32:17,236 --> 00:32:19,403 Oh, a cow cruise! That sounds fun. 877 00:32:19,438 --> 00:32:21,305 So, wait, 878 00:32:21,340 --> 00:32:23,373 if you don't mind me asking, 879 00:32:23,409 --> 00:32:25,642 why Florida? 880 00:32:25,678 --> 00:32:28,512 Sarah, my wife, she... 881 00:32:28,547 --> 00:32:30,514 She died last year, just before Christmas, 882 00:32:30,549 --> 00:32:32,716 which was really hard, you know? 883 00:32:32,751 --> 00:32:34,685 So every candy cane, every Christmas tree, 884 00:32:34,720 --> 00:32:36,553 was like a reminder. 885 00:32:36,588 --> 00:32:37,654 So anyway, this year, 886 00:32:37,690 --> 00:32:41,191 I wanted Zoe to have sunny, palm trees, Florida... 887 00:32:41,226 --> 00:32:44,027 Stay as far away from Christmas as possible. 888 00:32:44,063 --> 00:32:44,962 And then I brought you 889 00:32:44,997 --> 00:32:47,698 to the Vermont version of the north pole. 890 00:32:47,733 --> 00:32:49,933 Well, it's like north pole adjacent. 891 00:32:49,969 --> 00:32:50,979 It's like a suburb of the north pole. 892 00:32:51,003 --> 00:32:53,370 Yeah, like, right there on the commuter line. 893 00:32:53,405 --> 00:32:55,038 Right there. 894 00:32:55,074 --> 00:32:57,708 Well, listen, if it's any consolation, 895 00:32:57,743 --> 00:32:58,709 I think she's okay. 896 00:32:58,744 --> 00:33:00,711 More than okay. 897 00:33:00,746 --> 00:33:02,346 She's an awesome kid. 898 00:33:02,381 --> 00:33:04,114 Thanks. 899 00:33:04,149 --> 00:33:05,389 Wish I could take credit for it, 900 00:33:05,417 --> 00:33:06,717 but that was all Sarah. 901 00:33:06,752 --> 00:33:08,752 Even after I pulled back from patient care, 902 00:33:08,787 --> 00:33:11,855 I work so much that, um... 903 00:33:11,890 --> 00:33:13,357 I think you're too hard on yourself. 904 00:33:13,392 --> 00:33:15,459 You don't have to be super dad to be a good dad. 905 00:33:15,494 --> 00:33:17,094 Well, um... 906 00:33:17,129 --> 00:33:19,429 Anyway, thank you. 907 00:33:22,267 --> 00:33:24,267 Yeah. 908 00:33:24,303 --> 00:33:25,902 [Barbara]: Ahem! 909 00:33:25,938 --> 00:33:27,104 Careful, you two. 910 00:33:27,139 --> 00:33:29,706 You're standing under mistletoe. 911 00:33:29,742 --> 00:33:30,742 Oh! 912 00:33:30,776 --> 00:33:31,875 That's... 913 00:33:31,910 --> 00:33:33,110 I, um... 914 00:33:35,848 --> 00:33:37,581 I should go. 915 00:33:37,616 --> 00:33:38,616 Have a good night. 916 00:33:53,465 --> 00:33:55,098 You didn't have to bring me food. 917 00:33:55,134 --> 00:33:58,301 I'm your mother. Of course, I did... 918 00:33:58,337 --> 00:33:59,403 And... 919 00:33:59,438 --> 00:34:02,105 Why did you put up all your Christmas decorations 920 00:34:02,141 --> 00:34:03,707 if you're not even going to be here? 921 00:34:03,742 --> 00:34:04,975 I know, I couldn't help myself, 922 00:34:05,010 --> 00:34:06,810 but at least I didn't put up a tree. 923 00:34:06,845 --> 00:34:08,278 I'm not completely Christmas crazy. 924 00:34:08,313 --> 00:34:09,713 Just a little Christmas crazy. 925 00:34:09,748 --> 00:34:11,014 Exactly. 926 00:34:12,418 --> 00:34:14,451 So, did you get Ryan and Zoe all settled? 927 00:34:14,486 --> 00:34:15,919 Yes, they're at the inn. 928 00:34:17,523 --> 00:34:18,455 He seems like a good guy. 929 00:34:18,490 --> 00:34:19,556 He does, yeah. 930 00:34:19,591 --> 00:34:22,559 Yeah, he's a doctor and a single dad. 931 00:34:22,594 --> 00:34:23,760 I don't know how he does it. 932 00:34:25,097 --> 00:34:26,174 So, have you talked to Spencer? 933 00:34:26,198 --> 00:34:27,230 I have. 934 00:34:27,266 --> 00:34:29,332 Yeah, a little while ago. 935 00:34:29,368 --> 00:34:30,368 Everything's fine. 936 00:34:30,402 --> 00:34:32,002 Honey, as long as you feel 937 00:34:32,037 --> 00:34:34,671 like you're doing the best thing for you, 938 00:34:34,706 --> 00:34:36,139 then I'm on board. 939 00:34:36,175 --> 00:34:38,175 I do, thank you. 940 00:34:38,210 --> 00:34:40,544 Just not going to be the same without you around here. 941 00:34:40,579 --> 00:34:42,245 I think that's partly why 942 00:34:42,281 --> 00:34:44,681 your dad and I are talking about retiring. 943 00:34:45,951 --> 00:34:47,017 You are? 944 00:34:47,052 --> 00:34:48,763 Actually, your father is doing most of the talking, 945 00:34:48,787 --> 00:34:51,188 and I am listening very politely. 946 00:34:51,223 --> 00:34:52,689 You don't want to do it? 947 00:34:52,724 --> 00:34:54,324 I can't imagine leaving evergreen... 948 00:34:56,028 --> 00:34:57,727 But if my brave daughter 949 00:34:57,763 --> 00:35:00,163 can start a new chapter in her life, 950 00:35:00,199 --> 00:35:01,509 then I guess her parents can, too. 951 00:35:01,533 --> 00:35:02,499 [Clinks mugs] 952 00:35:02,534 --> 00:35:04,034 But don't tell anyone, 953 00:35:04,069 --> 00:35:06,203 especially not Ezra. 954 00:35:06,238 --> 00:35:07,737 I don't think his heart could take it. 955 00:35:07,773 --> 00:35:09,506 I don't think so either. 956 00:35:09,541 --> 00:35:10,574 Mm... 957 00:35:10,609 --> 00:35:11,886 And I've got to go, 'cause I'm going to be late. 958 00:35:11,910 --> 00:35:12,742 Where you off to? 959 00:35:12,778 --> 00:35:15,579 To spread a little Christmas cheer... 960 00:35:15,614 --> 00:35:16,947 And you know, 961 00:35:16,982 --> 00:35:18,059 I think maybe we'll stop by the inn 962 00:35:18,083 --> 00:35:19,182 for Zoe and Ryan. 963 00:35:19,218 --> 00:35:21,351 Well, I want a little cheer. 964 00:35:21,386 --> 00:35:22,719 Can I tag along? 965 00:35:22,754 --> 00:35:24,087 Yes, you can tag along. 966 00:35:24,123 --> 00:35:25,021 Go get your coat. 967 00:35:25,057 --> 00:35:26,256 Okay. 968 00:35:32,464 --> 00:35:33,475 [Ryan]: Do you have any sevens? 969 00:35:33,499 --> 00:35:35,265 Go fish. 970 00:35:35,300 --> 00:35:36,933 Ugh, again? 971 00:35:36,969 --> 00:35:38,435 I'm just that good. 972 00:35:40,139 --> 00:35:41,783 [Carolers]: ♪ deck the halls with boughs of Holly ♪ 973 00:35:41,807 --> 00:35:44,040 What is that? 974 00:35:44,076 --> 00:35:46,209 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 975 00:35:46,245 --> 00:35:49,045 ♪ 'Tis the season to be jolly 976 00:35:49,081 --> 00:35:49,913 ♪ fa la la la la la la la la ♪ 977 00:35:49,948 --> 00:35:51,948 Oh, look! 978 00:35:51,984 --> 00:35:54,651 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 979 00:35:54,686 --> 00:35:57,754 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 980 00:35:57,789 --> 00:36:00,290 ♪ Troll the ancient yuletide Carol ♪ 981 00:36:00,325 --> 00:36:04,961 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 982 00:36:04,997 --> 00:36:06,463 Merry Christmas! 983 00:36:15,941 --> 00:36:17,307 Hi, Allie. 984 00:36:17,342 --> 00:36:18,842 [Allie]: Ryan! 985 00:36:18,877 --> 00:36:19,976 Hi. 986 00:36:20,012 --> 00:36:20,911 Where's Zoe? 987 00:36:20,946 --> 00:36:22,679 Oh, she's back at the inn with Barbara. 988 00:36:22,714 --> 00:36:24,414 I heard the airport's open again. 989 00:36:24,449 --> 00:36:25,348 Thought I'd come and see 990 00:36:25,384 --> 00:36:26,694 if we could hitch a ride back with you. 991 00:36:26,718 --> 00:36:28,818 Oh, of course, yeah... 992 00:36:28,854 --> 00:36:31,254 I want you to meet, um, my friend, Michelle Lansing. 993 00:36:31,290 --> 00:36:32,322 Hi. 994 00:36:32,357 --> 00:36:33,757 [Ryan]: Hi, Michelle. 995 00:36:33,792 --> 00:36:35,325 And I think you've met my mom and dad. 996 00:36:35,360 --> 00:36:36,693 [Ryan]: Hi, nice to see you again. 997 00:36:36,728 --> 00:36:38,662 This is Dr. Ryan Bellamy. 998 00:36:38,697 --> 00:36:39,697 [Ezra]: Doctor? 999 00:36:41,133 --> 00:36:43,800 And this is mayor Ezra green. 1000 00:36:43,835 --> 00:36:46,636 - You're a doctor? - I am, yes. 1001 00:36:46,672 --> 00:36:49,272 You know, our town doctor just retired, and... 1002 00:36:49,308 --> 00:36:50,840 Leave him alone, Ezra. 1003 00:36:50,876 --> 00:36:52,842 Right. Sorry. 1004 00:36:52,878 --> 00:36:54,644 More important matters at hand. 1005 00:36:55,681 --> 00:36:56,813 Listen up, everybody. 1006 00:36:56,848 --> 00:36:58,782 I have some bad news. 1007 00:36:58,817 --> 00:37:00,283 They had to shut down the highway. 1008 00:37:00,319 --> 00:37:01,551 Wait, what? 1009 00:37:01,587 --> 00:37:03,520 The storm last night caused a rock slide. 1010 00:37:03,555 --> 00:37:04,721 Oh, I don't believe this. 1011 00:37:04,756 --> 00:37:06,489 Why is that a problem? 1012 00:37:06,525 --> 00:37:08,792 There's only one road in and out of town. 1013 00:37:08,827 --> 00:37:11,194 And now it's blocked by a bunch of big rocks. 1014 00:37:11,230 --> 00:37:12,696 [Ryan]: Uh, well, when will it open? 1015 00:37:12,731 --> 00:37:14,664 Tomorrow... maybe. 1016 00:37:14,700 --> 00:37:16,144 Tomorrow? We're going to miss our flight! 1017 00:37:16,168 --> 00:37:17,200 Yeah. 1018 00:37:17,236 --> 00:37:18,201 [Ryan]: Okay, well, 1019 00:37:18,237 --> 00:37:19,480 there's got to be some other way out of town. 1020 00:37:19,504 --> 00:37:20,971 Snowmobiles? 1021 00:37:21,006 --> 00:37:22,138 Snowplow? 1022 00:37:22,174 --> 00:37:23,106 A helicopter? 1023 00:37:23,141 --> 00:37:24,874 [Michelle]: Forget about people getting out. 1024 00:37:24,910 --> 00:37:26,054 How's anybody going to get in? 1025 00:37:26,078 --> 00:37:27,010 Nobody's going to be able to come 1026 00:37:27,045 --> 00:37:28,345 to the Christmas festival. 1027 00:37:28,380 --> 00:37:29,546 [Joe]: This is terrible. 1028 00:37:29,581 --> 00:37:31,047 Everyone in evergreen can come. 1029 00:37:31,083 --> 00:37:32,649 [Michelle]: I've got people coming 1030 00:37:32,684 --> 00:37:35,585 from Montpelier and Burlington. 1031 00:37:35,621 --> 00:37:36,553 Allie, what are we going to do? 1032 00:37:36,588 --> 00:37:37,354 All right, all right. 1033 00:37:37,389 --> 00:37:38,533 Why don't we meet at Henry's barn 1034 00:37:38,557 --> 00:37:39,389 this afternoon 1035 00:37:39,424 --> 00:37:40,535 and start setting up for the festival, 1036 00:37:40,559 --> 00:37:42,259 and if the road clears, 1037 00:37:42,294 --> 00:37:43,860 great, and if it doesn't, 1038 00:37:43,895 --> 00:37:44,761 then this year, 1039 00:37:44,796 --> 00:37:47,330 the festival will just be for evergreen... 1040 00:37:47,366 --> 00:37:49,833 And guests. 1041 00:37:49,868 --> 00:37:51,868 Oh, okay, well, I guess I feel better. 1042 00:37:51,903 --> 00:37:53,448 You know, I think this is another situation 1043 00:37:53,472 --> 00:37:56,072 that could've been solved if we had an app. 1044 00:37:56,108 --> 00:37:57,540 Oh, Ezra, please... 1045 00:37:57,576 --> 00:37:58,341 No, this is a good thing. 1046 00:37:58,377 --> 00:37:59,609 I mean, 1047 00:37:59,645 --> 00:38:01,578 this will light up the whole... 1048 00:38:01,613 --> 00:38:04,080 Hey, I'm so sorry. 1049 00:38:04,116 --> 00:38:06,583 If I hadn't invited you here, you wouldn't be stuck. 1050 00:38:06,618 --> 00:38:08,118 You didn't cause the rock slide. 1051 00:38:08,153 --> 00:38:09,185 Did you? 1052 00:38:09,221 --> 00:38:10,754 No, I didn't. 1053 00:38:10,789 --> 00:38:12,489 My neighbor has my jackhammer. 1054 00:38:15,227 --> 00:38:17,360 I just wanted this Christmas to be better. 1055 00:38:18,597 --> 00:38:20,797 Well... 1056 00:38:20,832 --> 00:38:23,533 Y'all are stuck here another day. 1057 00:38:23,568 --> 00:38:26,703 Maybe I could help make Christmas a little better... 1058 00:38:26,738 --> 00:38:28,438 For Zoe. 1059 00:38:28,473 --> 00:38:31,775 We do have plenty of snow. 1060 00:38:33,445 --> 00:38:34,311 What do you think? 1061 00:38:34,346 --> 00:38:36,112 I think he's perfect! 1062 00:38:36,148 --> 00:38:38,214 Good work, you guys! 1063 00:38:38,250 --> 00:38:39,983 It's so awesome. 1064 00:38:40,018 --> 00:38:41,518 I've got to get a picture. 1065 00:38:42,788 --> 00:38:43,720 All right, ready? 1066 00:38:43,755 --> 00:38:44,888 One, two, three! 1067 00:38:45,957 --> 00:38:48,224 ♪ Christmas is here again ♪ 1068 00:38:48,260 --> 00:38:49,225 [Phone rings] 1069 00:38:49,261 --> 00:38:50,471 Oh, you know what? I'm getting a phone call. 1070 00:38:50,495 --> 00:38:51,394 I'll be right back. 1071 00:38:51,430 --> 00:38:52,929 Okay. 1072 00:38:52,964 --> 00:38:54,130 Hi! 1073 00:38:54,166 --> 00:38:55,432 Hey. 1074 00:38:55,467 --> 00:38:56,333 Are you at the airport? 1075 00:38:56,368 --> 00:38:57,300 No. 1076 00:38:57,336 --> 00:39:00,070 The storm last night shut down the highway. 1077 00:39:00,105 --> 00:39:01,745 I'm going to be here another day at least. 1078 00:39:03,175 --> 00:39:05,141 Why didn't you just stay in Burlington? 1079 00:39:05,177 --> 00:39:06,843 All the hotels were booked. 1080 00:39:06,878 --> 00:39:08,256 I would've had to sleep in my truck. 1081 00:39:08,280 --> 00:39:10,847 Okay. 1082 00:39:10,882 --> 00:39:12,082 So, what's the plan? 1083 00:39:12,117 --> 00:39:13,516 Well... 1084 00:39:13,552 --> 00:39:14,484 I'm thinking at this point, 1085 00:39:14,519 --> 00:39:16,920 it might make most sense for me to stay here. 1086 00:39:18,056 --> 00:39:19,022 Allie, what about Christmas? 1087 00:39:19,057 --> 00:39:22,325 Spencer, my folks are talking about retiring. 1088 00:39:22,361 --> 00:39:24,594 This could be my last Christmas in evergreen. 1089 00:39:24,629 --> 00:39:25,940 I mean, I was just really looking forward 1090 00:39:25,964 --> 00:39:27,530 to spending it with you, is all. 1091 00:39:27,566 --> 00:39:28,465 I know. 1092 00:39:28,500 --> 00:39:29,666 Me too, 1093 00:39:29,701 --> 00:39:30,967 but I can come after Christmas, 1094 00:39:31,002 --> 00:39:32,602 and we can have plenty of time then. 1095 00:39:32,637 --> 00:39:34,337 Okay? 1096 00:39:34,373 --> 00:39:35,373 Yeah, okay. 1097 00:39:35,407 --> 00:39:36,339 I'll call you tomorrow. 1098 00:39:36,375 --> 00:39:38,308 - Bye. - Bye. 1099 00:39:44,850 --> 00:39:45,850 [Zoe]: Allie! 1100 00:39:45,884 --> 00:39:48,017 Hey, look at you guys! 1101 00:39:48,053 --> 00:39:49,853 We're making snow angels. 1102 00:39:49,888 --> 00:39:51,187 They're gorgeous! 1103 00:39:51,223 --> 00:39:52,689 Mine looks more like a snow gorilla. 1104 00:39:52,724 --> 00:39:54,624 A Christmas gorilla. 1105 00:39:54,659 --> 00:39:55,692 [Giggles] 1106 00:39:55,727 --> 00:39:57,560 [Zoe]: It's so much fun here. 1107 00:39:57,596 --> 00:39:59,796 We should so something nice for Barbara, 1108 00:39:59,831 --> 00:40:01,698 'cause she's been so nice to us. 1109 00:40:01,733 --> 00:40:02,733 [Ryan]: Uh... 1110 00:40:02,768 --> 00:40:03,768 That's really sweet. 1111 00:40:05,504 --> 00:40:06,536 I got an idea. 1112 00:40:20,886 --> 00:40:22,419 [Allie]: Ho, ho, ho! 1113 00:40:22,454 --> 00:40:23,386 You here? 1114 00:40:23,422 --> 00:40:24,387 [Barbara]: In here. 1115 00:40:24,423 --> 00:40:25,889 What's this? 1116 00:40:25,924 --> 00:40:26,924 Well, we figured, 1117 00:40:26,958 --> 00:40:28,669 since we have to impose on you for one more night, 1118 00:40:28,693 --> 00:40:29,726 the least we could do 1119 00:40:29,761 --> 00:40:31,728 is get you a Christmas tree. 1120 00:40:31,763 --> 00:40:33,730 Oh, you didn't have to do that... 1121 00:40:33,765 --> 00:40:35,165 But I'm glad you did! 1122 00:40:35,200 --> 00:40:37,167 Can we decorate it? 1123 00:40:37,202 --> 00:40:38,168 Oh, of course! 1124 00:40:38,203 --> 00:40:40,170 Let's go get some ornaments. 1125 00:40:41,440 --> 00:40:42,405 Shall we trim it up? 1126 00:40:42,441 --> 00:40:43,740 Let's do it. 1127 00:40:43,775 --> 00:40:45,175 Okay. 1128 00:40:47,279 --> 00:40:49,012 Mm, sappy. 1129 00:40:50,315 --> 00:40:51,859 [Allie]: How's that "steering clear of Christmas" 1130 00:40:51,883 --> 00:40:53,216 going for you? 1131 00:40:53,251 --> 00:40:54,117 Really well, clearly. 1132 00:40:54,152 --> 00:40:55,084 [Laughs] 1133 00:40:55,120 --> 00:40:55,952 I'll tell you, 1134 00:40:55,987 --> 00:40:57,687 there is just something about this place 1135 00:40:57,722 --> 00:41:00,523 that makes it just tough 1136 00:41:00,559 --> 00:41:02,459 to resist the Christmas spirit. 1137 00:41:02,494 --> 00:41:03,760 Evergreen'll do that to you. 1138 00:41:03,795 --> 00:41:05,706 I decorated my place this year. I'm not even going to be here. 1139 00:41:05,730 --> 00:41:06,730 Oh... 1140 00:41:07,666 --> 00:41:08,910 Actually, it's a good thing I did. 1141 00:41:08,934 --> 00:41:09,999 What do you mean? 1142 00:41:11,903 --> 00:41:12,769 It turns out 1143 00:41:12,804 --> 00:41:14,270 I don't think I'm going to go to D.C. 1144 00:41:14,306 --> 00:41:15,238 For Christmas this year. 1145 00:41:15,273 --> 00:41:16,906 No? Why not? 1146 00:41:16,942 --> 00:41:18,908 It's complicated. 1147 00:41:18,944 --> 00:41:20,376 Mm. 1148 00:41:20,412 --> 00:41:21,311 A boy. 1149 00:41:21,346 --> 00:41:22,712 Oh. 1150 00:41:22,747 --> 00:41:24,214 [Laughs] 1151 00:41:24,249 --> 00:41:25,482 Spencer. 1152 00:41:25,517 --> 00:41:26,950 Two years of long distance 1153 00:41:26,985 --> 00:41:27,985 in a relationship 1154 00:41:28,019 --> 00:41:32,121 that just couldn't handle the distance part... 1155 00:41:32,157 --> 00:41:33,901 But we were going to spend this Christmas together 1156 00:41:33,925 --> 00:41:35,158 and just sort of see 1157 00:41:35,193 --> 00:41:38,294 if there was something... There. 1158 00:41:38,330 --> 00:41:39,295 No, I get it. I get it. 1159 00:41:39,331 --> 00:41:41,564 Sarah and I were long distance when we started. 1160 00:41:41,600 --> 00:41:43,299 I was in Boston, 1161 00:41:43,335 --> 00:41:45,635 she was in this little town in Ohio. 1162 00:41:45,670 --> 00:41:47,604 And that worked out well, though, right? 1163 00:41:47,639 --> 00:41:49,672 Yeah, I guess we just knew we'd wind up together, 1164 00:41:49,708 --> 00:41:52,775 so it helped us get through it. 1165 00:41:56,114 --> 00:41:59,015 I actually considered going there 1166 00:41:59,050 --> 00:42:01,584 and becoming a small-town doctor. 1167 00:42:02,721 --> 00:42:03,953 Yeah. 1168 00:42:03,989 --> 00:42:06,189 Now I kind of wish I had. 1169 00:42:06,224 --> 00:42:07,590 My work doesn't allow 1170 00:42:07,626 --> 00:42:09,759 the kind of time I'd like to spend with Zoe, 1171 00:42:09,794 --> 00:42:11,528 which is hard. 1172 00:42:11,563 --> 00:42:13,496 Well... 1173 00:42:13,532 --> 00:42:15,598 Don't tell mayor Ezra that. 1174 00:42:15,634 --> 00:42:17,767 He'll open up an office for you in town hall. 1175 00:42:17,802 --> 00:42:19,435 Doc Bellamy. 1176 00:42:19,471 --> 00:42:20,436 It's got a nice ring. 1177 00:42:20,472 --> 00:42:23,206 Yeah, Dr. B! The doctor is in. 1178 00:42:23,241 --> 00:42:24,407 Right? 1179 00:42:26,545 --> 00:42:29,946 I've got to say... 1180 00:42:29,981 --> 00:42:33,216 This is the last place I thought I would find myself 1181 00:42:33,251 --> 00:42:34,884 three days before Christmas. 1182 00:42:34,920 --> 00:42:37,153 Same here. 1183 00:42:37,188 --> 00:42:38,521 But, um... 1184 00:42:38,557 --> 00:42:41,357 Guess it's not so bad. 1185 00:42:44,262 --> 00:42:46,195 No. 1186 00:42:46,231 --> 00:42:48,097 It's not bad at all. 1187 00:42:50,001 --> 00:42:52,201 You guys ready? We got the ornaments. 1188 00:42:52,237 --> 00:42:53,903 Come on, let's decorate the tree! 1189 00:42:53,939 --> 00:42:55,305 Yeah, let's! 1190 00:42:55,340 --> 00:42:57,440 [♪♪♪] 1191 00:43:04,082 --> 00:43:06,683 This is, like, the best tree ever! 1192 00:43:06,718 --> 00:43:08,551 [Barbara]: I agree. 1193 00:43:08,587 --> 00:43:11,854 I bet the one at the festival won't be anywhere near as nice. 1194 00:43:11,890 --> 00:43:12,722 [Allie]: We'll see when we go to the barn 1195 00:43:12,757 --> 00:43:14,557 later tonight. 1196 00:43:16,094 --> 00:43:17,260 Is there a Christmas festival 1197 00:43:17,295 --> 00:43:18,561 where you're moving to, Allie? 1198 00:43:18,597 --> 00:43:19,562 Oh, I think there is, 1199 00:43:19,598 --> 00:43:21,175 but it's nothing like the one in evergreen. 1200 00:43:21,199 --> 00:43:22,832 Then why do you want to move there? 1201 00:43:22,867 --> 00:43:25,234 Well, I've lived here my whole life, 1202 00:43:25,270 --> 00:43:27,003 and it's a wonderful place. 1203 00:43:27,038 --> 00:43:27,971 It really is, 1204 00:43:28,006 --> 00:43:30,406 but there's a whole big wide world out there. 1205 00:43:30,442 --> 00:43:32,208 I want to see it. 1206 00:43:32,243 --> 00:43:34,110 I'm ready for a change. 1207 00:43:34,145 --> 00:43:36,212 You know, my grandpa used to say, 1208 00:43:36,247 --> 00:43:38,281 "the further you get from where you started, 1209 00:43:38,316 --> 00:43:40,450 the closer you get to where you belong." 1210 00:43:40,485 --> 00:43:42,752 But what if you belong here? 1211 00:43:42,787 --> 00:43:44,187 [Barbara]: Okay... 1212 00:43:44,222 --> 00:43:46,956 I think we are ready for the angel. 1213 00:43:46,992 --> 00:43:48,758 Who wants to do the honors? 1214 00:43:48,793 --> 00:43:50,193 Me, please! 1215 00:43:50,228 --> 00:43:52,261 [Barbara]: Okay, go for it, Zoe. 1216 00:43:53,598 --> 00:43:54,564 All right. 1217 00:43:54,599 --> 00:43:56,232 Yup. 1218 00:43:56,267 --> 00:43:57,767 Here we go! 1219 00:44:00,739 --> 00:44:03,106 Yeah! 1220 00:44:03,141 --> 00:44:04,374 Okay. Everybody ready? 1221 00:44:04,409 --> 00:44:05,409 Ready! 1222 00:44:06,645 --> 00:44:09,145 And drumroll! Drumroll, yep! 1223 00:44:09,180 --> 00:44:11,748 [Slapping knees in "drumroll"] 1224 00:44:13,318 --> 00:44:14,517 [Cheering] 1225 00:44:33,204 --> 00:44:35,138 Whoa! 1226 00:44:35,173 --> 00:44:37,774 [Allie]: Look at this! 1227 00:44:37,809 --> 00:44:38,574 [Choir]: ♪ we wish you a merry Christmas ♪ 1228 00:44:38,610 --> 00:44:39,942 Wow. 1229 00:44:39,978 --> 00:44:40,810 [Choir]: ♪ we wish you a merry Christmas ♪ 1230 00:44:40,845 --> 00:44:45,448 ♪ And a happy new year ♪ 1231 00:44:48,720 --> 00:44:49,686 Hey, dad? 1232 00:44:49,721 --> 00:44:51,587 Can I be in the choir? 1233 00:44:51,623 --> 00:44:52,455 That's for the festival, kiddo. 1234 00:44:52,490 --> 00:44:54,490 We're not going to be here, remember? 1235 00:44:55,727 --> 00:44:56,993 Zoe! 1236 00:44:57,028 --> 00:44:58,127 Merry Christmas! 1237 00:44:58,163 --> 00:44:59,328 [Laughs] 1238 00:44:59,364 --> 00:45:00,763 [Ezra]: Are you sure 1239 00:45:00,799 --> 00:45:01,976 you want to put the craft booths 1240 00:45:02,000 --> 00:45:02,932 in the back? 1241 00:45:02,967 --> 00:45:03,967 Ezra! 1242 00:45:04,002 --> 00:45:05,501 You are driving me crazy. 1243 00:45:05,537 --> 00:45:06,869 I am in charge of the festival. 1244 00:45:06,905 --> 00:45:07,870 Me, not you. 1245 00:45:07,906 --> 00:45:08,938 The festival 1246 00:45:08,973 --> 00:45:09,872 is an important part of the town, 1247 00:45:09,908 --> 00:45:11,641 and I am mayor of the town. 1248 00:45:11,676 --> 00:45:12,809 Me, not you. 1249 00:45:12,844 --> 00:45:14,210 Your daddy retired, 1250 00:45:14,245 --> 00:45:15,356 and nobody else wanted the job. 1251 00:45:15,380 --> 00:45:17,613 A win is still a win. 1252 00:45:17,649 --> 00:45:19,949 Ezra, I've got this under control. 1253 00:45:19,984 --> 00:45:21,617 [Phone rings] 1254 00:45:21,653 --> 00:45:23,286 Okay? There are no problems. Hello? 1255 00:45:23,321 --> 00:45:24,787 Okay. 1256 00:45:24,823 --> 00:45:26,489 Right. Got it. 1257 00:45:26,524 --> 00:45:27,623 [Hangs up] 1258 00:45:27,659 --> 00:45:28,669 Okay, now we've got a problem. 1259 00:45:28,693 --> 00:45:29,459 I knew it. 1260 00:45:29,494 --> 00:45:31,060 Wait, what? What's the problem? 1261 00:45:31,096 --> 00:45:32,028 We're not going to have any food 1262 00:45:32,063 --> 00:45:32,895 for the festival. 1263 00:45:32,931 --> 00:45:33,863 What? 1264 00:45:33,898 --> 00:45:36,232 Mrs. Wallace and the ladies from the church 1265 00:45:36,267 --> 00:45:37,233 are usually in charge 1266 00:45:37,268 --> 00:45:38,034 of the feast and the cookies, 1267 00:45:38,069 --> 00:45:40,203 but they went to Montpelier yesterday 1268 00:45:40,238 --> 00:45:41,571 for a book club, and now... 1269 00:45:41,606 --> 00:45:42,672 And now they can't get back 1270 00:45:42,707 --> 00:45:43,906 'cause the road is closed. 1271 00:45:43,942 --> 00:45:46,142 Right, and even if it got fixed tomorrow, 1272 00:45:46,177 --> 00:45:47,521 there still wouldn't be enough time 1273 00:45:47,545 --> 00:45:48,511 for them to prepare everything that we need. 1274 00:45:48,546 --> 00:45:50,046 [Allie]: All right, all right, 1275 00:45:50,081 --> 00:45:51,681 there's got to be something we can do. 1276 00:45:52,884 --> 00:45:53,884 Hold on a second. 1277 00:45:53,918 --> 00:45:56,119 I've got an idea. 1278 00:46:00,058 --> 00:46:00,857 Excuse me, everyone. 1279 00:46:00,892 --> 00:46:02,925 May I have your attention, please? 1280 00:46:02,961 --> 00:46:06,229 Raise your hand if you like to bake. 1281 00:46:09,267 --> 00:46:11,000 A couple more? 1282 00:46:11,035 --> 00:46:12,735 Anyone else? 1283 00:46:14,539 --> 00:46:17,507 ♪ I'm hearing sleigh bells ♪ 1284 00:46:17,542 --> 00:46:21,110 ♪ I'm seeing snow ♪ 1285 00:46:21,146 --> 00:46:23,946 ♪ I've waited all year, baby ♪ 1286 00:46:23,982 --> 00:46:25,748 ♪ Just to see those reindeer ♪ 1287 00:46:25,784 --> 00:46:29,051 ♪ Watch them as they go ♪ 1288 00:46:29,087 --> 00:46:32,789 ♪ Home by the fireside ♪ 1289 00:46:32,824 --> 00:46:36,459 ♪ Twinkling lights ♪ 1290 00:46:36,494 --> 00:46:38,795 ♪ I've waited all year, baby ♪ 1291 00:46:38,830 --> 00:46:43,332 ♪ Just to see that sleigh fly into the night ♪ 1292 00:46:52,577 --> 00:46:55,444 Hey, what happened to all the flour? 1293 00:46:55,480 --> 00:46:57,947 It's all over you. 1294 00:46:57,982 --> 00:47:00,149 I guess it is. 1295 00:47:00,185 --> 00:47:02,051 We're almost out of butter, too. 1296 00:47:02,086 --> 00:47:03,386 You know what? 1297 00:47:03,421 --> 00:47:04,287 Take my keys. 1298 00:47:04,322 --> 00:47:05,888 Go on down to my parents' restaurant. 1299 00:47:05,924 --> 00:47:06,856 My mom and dad 1300 00:47:06,891 --> 00:47:08,102 will have all the extra supplies you need. 1301 00:47:08,126 --> 00:47:09,625 Zoe, 1302 00:47:09,661 --> 00:47:10,971 are you good hanging here with Allie 1303 00:47:10,995 --> 00:47:12,295 for a little while? 1304 00:47:12,330 --> 00:47:14,230 Yeah. Bye, dad! 1305 00:47:15,533 --> 00:47:16,766 Take that as a yes. 1306 00:47:16,801 --> 00:47:17,934 Have fun! 1307 00:47:19,304 --> 00:47:20,102 [Allie]: And in the meantime, 1308 00:47:20,138 --> 00:47:21,504 why don't I teach you 1309 00:47:21,539 --> 00:47:22,939 how to decorate Christmas stockings? 1310 00:47:23,441 --> 00:47:24,407 Sure! 1311 00:47:24,442 --> 00:47:25,442 Come on! 1312 00:47:29,714 --> 00:47:30,780 [Mother]: You got it? 1313 00:47:30,815 --> 00:47:32,148 Great, Carol. Thanks so much. 1314 00:47:32,183 --> 00:47:34,150 Bye. 1315 00:47:34,185 --> 00:47:35,785 Making cookies for Santa? 1316 00:47:35,820 --> 00:47:37,019 For the festival. 1317 00:47:37,055 --> 00:47:38,588 But it's nice you're doing that. 1318 00:47:38,623 --> 00:47:39,767 Oh, it's the least we could do. 1319 00:47:39,791 --> 00:47:40,991 Everyone's been so nice to us, 1320 00:47:41,025 --> 00:47:42,692 especially Allie. 1321 00:47:42,727 --> 00:47:45,005 I just wish there was something I could do to return the favor. 1322 00:47:45,029 --> 00:47:46,095 Well, 1323 00:47:46,130 --> 00:47:48,164 a little bird told me 1324 00:47:48,199 --> 00:47:49,632 she doesn't have a Christmas tree. 1325 00:47:51,002 --> 00:47:52,635 No, she doesn't. 1326 00:47:52,670 --> 00:47:53,636 Thank you... 1327 00:47:53,671 --> 00:47:55,504 Oh, hey... 1328 00:47:55,540 --> 00:47:57,306 I didn't catch your name. 1329 00:47:57,342 --> 00:47:58,975 I'm Nick. 1330 00:47:59,010 --> 00:48:00,509 Merry Christmas. 1331 00:48:01,546 --> 00:48:03,012 Hmm. 1332 00:48:06,684 --> 00:48:07,684 [Zoe]: You know what? 1333 00:48:07,719 --> 00:48:08,684 It's like we're elves 1334 00:48:08,720 --> 00:48:09,886 in Santa's workshop! 1335 00:48:09,921 --> 00:48:10,987 You're right! 1336 00:48:11,022 --> 00:48:12,655 I told you this would be fun. 1337 00:48:12,690 --> 00:48:13,789 It is. 1338 00:48:13,825 --> 00:48:16,192 Be sure to tell dad, okay? 1339 00:48:16,227 --> 00:48:17,560 Why? 1340 00:48:17,595 --> 00:48:20,963 He doesn't like me to be sad. 1341 00:48:20,999 --> 00:48:23,833 He worries about that a lot since mom died. 1342 00:48:23,868 --> 00:48:25,968 I just like to let him know 1343 00:48:26,004 --> 00:48:27,703 that I'm okay. 1344 00:48:27,739 --> 00:48:30,473 But you know it's okay to be sad sometimes, too, right? 1345 00:48:30,508 --> 00:48:31,908 Yeah... 1346 00:48:31,943 --> 00:48:34,977 And I am, sometimes... 1347 00:48:35,013 --> 00:48:37,246 And so is dad. 1348 00:48:37,282 --> 00:48:38,482 Well, I think that's normal... 1349 00:48:40,585 --> 00:48:43,352 But also, sometimes you're happy, right? 1350 00:48:43,388 --> 00:48:46,355 Like when you think about your mom, 1351 00:48:46,391 --> 00:48:48,391 you think about fun things you two would do 1352 00:48:48,426 --> 00:48:49,426 during Christmas time? 1353 00:48:49,460 --> 00:48:51,160 Yeah. 1354 00:48:51,195 --> 00:48:52,395 My favorite was, 1355 00:48:52,430 --> 00:48:54,997 we'd find a Christmas thing for each letter of the alphabet. 1356 00:48:55,033 --> 00:48:56,899 Me and dad play it now. 1357 00:48:56,935 --> 00:48:57,900 I love that! 1358 00:48:57,936 --> 00:48:59,616 Wait, what would you do for the letter "z"? 1359 00:49:01,706 --> 00:49:02,772 Zoe! 1360 00:49:02,807 --> 00:49:04,206 [Giggles] 1361 00:49:04,242 --> 00:49:05,041 What do you think? 1362 00:49:05,076 --> 00:49:07,276 I love it! Look at this. 1363 00:49:07,312 --> 00:49:09,378 Who knew reindeer liked candy canes? 1364 00:49:09,414 --> 00:49:11,013 - I'll glue 'em on. - 'Kay. 1365 00:49:11,049 --> 00:49:12,381 [Doorbell rings] 1366 00:49:12,417 --> 00:49:13,849 Ooh, that's probably your dad. 1367 00:49:14,919 --> 00:49:15,985 I'll put it on. 1368 00:49:21,926 --> 00:49:23,059 Spencer? 1369 00:49:23,094 --> 00:49:24,094 Surprise! 1370 00:49:25,730 --> 00:49:27,964 How did you get here? 1371 00:49:27,999 --> 00:49:29,398 Well... 1372 00:49:29,434 --> 00:49:31,067 Remember I told you I had that partner 1373 00:49:31,102 --> 00:49:32,746 who was going to let us use his helicopter? 1374 00:49:32,770 --> 00:49:35,137 You took a helicopter here? 1375 00:49:35,173 --> 00:49:37,239 Yep! 1376 00:49:37,275 --> 00:49:39,942 Landed just outside of town... Took a cab here. 1377 00:49:39,978 --> 00:49:41,310 I mean, come on, that's... 1378 00:49:41,346 --> 00:49:43,412 That's really something, hey? 1379 00:49:43,448 --> 00:49:45,715 Yeah, that's... Definitely something. 1380 00:49:45,750 --> 00:49:48,417 Look, I don't totally understand 1381 00:49:48,453 --> 00:49:50,987 this whole "one last Christmas in evergreen" thing, 1382 00:49:51,022 --> 00:49:52,989 but... 1383 00:49:53,024 --> 00:49:55,169 I couldn't bear the thought of not spending it with you, 1384 00:49:55,193 --> 00:49:56,292 so here I am. 1385 00:50:06,137 --> 00:50:07,470 Perfect. 1386 00:50:10,641 --> 00:50:11,707 Sir? 1387 00:50:20,318 --> 00:50:22,084 [Sighs] 1388 00:50:22,120 --> 00:50:24,286 Grr... 1389 00:50:24,322 --> 00:50:26,522 Ahh... 1390 00:50:26,557 --> 00:50:27,790 [Grunts] 1391 00:50:27,825 --> 00:50:29,458 Hey, Michelle. 1392 00:50:29,494 --> 00:50:31,038 Hannah, why aren't you home making fruitcake? 1393 00:50:31,062 --> 00:50:32,628 You're in charge of fruitcake. 1394 00:50:32,663 --> 00:50:33,829 I finished. 1395 00:50:33,865 --> 00:50:35,031 Well, make something else! 1396 00:50:35,066 --> 00:50:36,699 Half the town is cooking. 1397 00:50:36,734 --> 00:50:39,769 There's going to be enough food for, like, five festivals. 1398 00:50:39,804 --> 00:50:41,337 There is no such thing as "enough" 1399 00:50:41,372 --> 00:50:42,516 when it comes to a Christmas feast. 1400 00:50:42,540 --> 00:50:43,540 Oh. 1401 00:50:45,476 --> 00:50:47,543 Okay, Michelle, um... 1402 00:50:47,578 --> 00:50:50,713 Do you want to have a seat over here? 1403 00:50:50,748 --> 00:50:52,782 I think you need to relax. 1404 00:50:52,817 --> 00:50:53,983 I can't. 1405 00:50:54,018 --> 00:50:55,051 I have too much to do. 1406 00:50:55,086 --> 00:50:57,019 And there's plenty of time to get it all done in. 1407 00:50:57,055 --> 00:50:58,521 It's going to be fine. 1408 00:50:58,556 --> 00:50:59,522 It can't be fine. 1409 00:50:59,557 --> 00:51:01,690 It has to be incredible. 1410 00:51:01,726 --> 00:51:03,325 It will be. 1411 00:51:03,361 --> 00:51:05,494 You're doing an amazing job. 1412 00:51:05,530 --> 00:51:06,395 It's just... 1413 00:51:06,431 --> 00:51:09,398 Allie always made everything look so easy. 1414 00:51:09,434 --> 00:51:10,633 Allie had a lot of help. 1415 00:51:10,668 --> 00:51:12,468 She didn't try to do everything by herself. 1416 00:51:14,338 --> 00:51:15,338 Yeah. 1417 00:51:15,373 --> 00:51:17,039 Okay. 1418 00:51:17,075 --> 00:51:18,040 Well, maybe I should go make a wish 1419 00:51:18,076 --> 00:51:19,508 on the Christmas snow globe. 1420 00:51:20,878 --> 00:51:22,645 You wouldn't be the only one. 1421 00:51:22,680 --> 00:51:24,713 You made a wish? What'd you wish for? 1422 00:51:24,749 --> 00:51:26,082 [Laughs] Okay. 1423 00:51:26,117 --> 00:51:27,016 I don't know if you know this, 1424 00:51:27,051 --> 00:51:29,251 but I just love Christmas. 1425 00:51:29,287 --> 00:51:30,986 No... I didn't know. 1426 00:51:32,023 --> 00:51:33,222 Oh. [Laughing] 1427 00:51:34,559 --> 00:51:36,358 Well... 1428 00:51:36,394 --> 00:51:37,193 This is going to sound silly, 1429 00:51:37,228 --> 00:51:38,594 but... 1430 00:51:38,629 --> 00:51:40,696 I wished to find someone special, 1431 00:51:40,731 --> 00:51:42,331 someone who loves Christmas 1432 00:51:42,366 --> 00:51:44,333 as much as I do. 1433 00:51:44,368 --> 00:51:46,669 Well, that's not silly. That's sweet. 1434 00:51:46,704 --> 00:51:47,937 Really? 1435 00:51:47,972 --> 00:51:50,906 I just figured, what could it hurt, right? 1436 00:51:50,942 --> 00:51:52,074 I mean, it's Christmas, 1437 00:51:52,110 --> 00:51:53,430 a time when magical things happen. 1438 00:51:55,379 --> 00:51:57,012 How late is that diner open? Come on. 1439 00:51:57,048 --> 00:51:58,247 [Giggles] 1440 00:51:58,282 --> 00:52:00,182 - [Spencer]: Thank you. - [Allie]: Mm-hmm. 1441 00:52:00,218 --> 00:52:04,553 So you just brought this guy and his kid back here? 1442 00:52:04,589 --> 00:52:07,256 Yeah, kind of. 1443 00:52:07,291 --> 00:52:09,558 It seemed like the best option 1444 00:52:09,594 --> 00:52:11,560 at the time. 1445 00:52:11,596 --> 00:52:12,995 Right. 1446 00:52:14,398 --> 00:52:15,476 Listen, did this have anything to do 1447 00:52:15,500 --> 00:52:17,867 with you wanting to stay in evergreen for Christmas? 1448 00:52:17,902 --> 00:52:19,268 No! No, no, no. 1449 00:52:19,303 --> 00:52:21,303 No, that was all me. 1450 00:52:21,339 --> 00:52:22,905 Okay. 1451 00:52:22,940 --> 00:52:24,240 [Horn honks] 1452 00:52:24,275 --> 00:52:26,108 Oh! Dad's back! 1453 00:52:33,184 --> 00:52:34,184 Hey! 1454 00:52:35,820 --> 00:52:37,219 What do you think? 1455 00:52:37,255 --> 00:52:39,555 You got a Christmas tree! 1456 00:52:39,590 --> 00:52:43,092 I can't believe you got a Christmas tree. 1457 00:52:43,127 --> 00:52:44,960 Yeah, well, it's for... 1458 00:52:46,197 --> 00:52:48,664 [Allie]: Oh, this is Spencer. 1459 00:52:48,699 --> 00:52:50,966 Spencer, this is Ryan. 1460 00:52:51,002 --> 00:52:52,312 Spencer, Washington, D.C. Spencer? 1461 00:52:52,336 --> 00:52:54,403 That's right. 1462 00:52:54,438 --> 00:52:56,005 He flew here on a helicopter. 1463 00:52:56,040 --> 00:52:57,573 Really? Can we borrow it? 1464 00:52:57,608 --> 00:52:59,808 Uh, no, they just dropped me off. 1465 00:52:59,844 --> 00:53:01,577 Sorry, who's the tree for? 1466 00:53:01,612 --> 00:53:04,313 It's for Barbara, at the inn. 1467 00:53:04,348 --> 00:53:06,282 But we just got her a tree. 1468 00:53:06,317 --> 00:53:07,816 Right, but... 1469 00:53:07,852 --> 00:53:11,787 We got her a... a tree for the... the living room, 1470 00:53:11,822 --> 00:53:13,522 and this... This is a tree for the lobby. 1471 00:53:13,558 --> 00:53:14,857 This is the lobby Christmas tree, 1472 00:53:14,892 --> 00:53:16,458 because at Christmas time, 1473 00:53:16,494 --> 00:53:18,294 you can never have too many Christmas trees. 1474 00:53:18,329 --> 00:53:19,329 Am I right? 1475 00:53:19,363 --> 00:53:20,429 You're right. 1476 00:53:20,464 --> 00:53:21,197 [Ryan]: So, listen, we should go. 1477 00:53:21,232 --> 00:53:22,932 The road might be open tomorrow, 1478 00:53:22,967 --> 00:53:24,466 and, you know, if that's the case, 1479 00:53:24,502 --> 00:53:27,303 we can get ready to get on out of here. 1480 00:53:27,338 --> 00:53:28,982 - Right. Escape from evergreen! - That's right. 1481 00:53:29,006 --> 00:53:30,039 [Allie]: You know what? 1482 00:53:30,074 --> 00:53:32,141 Why don't you take my truck with the tree in it 1483 00:53:32,176 --> 00:53:33,142 to Barbara's house, 1484 00:53:33,177 --> 00:53:34,710 and then we can just walk there 1485 00:53:34,745 --> 00:53:36,378 and see if she's got a room for Spencer. 1486 00:53:36,414 --> 00:53:37,846 Thank you. Yeah, that's a good idea. 1487 00:53:37,882 --> 00:53:38,948 Spencer, nice to meet you. 1488 00:53:38,983 --> 00:53:40,783 You too. Bye, Zoe. 1489 00:53:40,818 --> 00:53:41,884 Bye. 1490 00:53:41,919 --> 00:53:43,519 Great. 1491 00:53:43,554 --> 00:53:45,854 Let's go, kiddo. 1492 00:53:45,890 --> 00:53:46,956 Get on out of there. 1493 00:53:46,991 --> 00:53:47,790 You okay to walk? 1494 00:53:47,825 --> 00:53:50,559 Well, it's no helicopter, but... sure. 1495 00:53:50,595 --> 00:53:52,528 Okay, I'll get my coat. 1496 00:53:55,666 --> 00:53:56,732 [Zoe]: You know, 1497 00:53:56,767 --> 00:53:57,666 you really should have gotten a tree 1498 00:53:57,702 --> 00:53:58,801 for Allie's house. 1499 00:54:01,172 --> 00:54:02,671 Yeah. 1500 00:54:02,707 --> 00:54:04,006 That would have been nice. 1501 00:54:04,041 --> 00:54:05,608 I really like her. 1502 00:54:08,679 --> 00:54:10,879 So do I. 1503 00:54:12,917 --> 00:54:13,716 [Allie]: Still can't believe 1504 00:54:13,751 --> 00:54:15,651 you took a helicopter to get here. 1505 00:54:15,686 --> 00:54:17,253 It's pretty cool, huh? 1506 00:54:17,288 --> 00:54:19,688 Doesn't it seem a little extravagant? 1507 00:54:19,724 --> 00:54:21,902 It only seems that way because you're not used to it yet. 1508 00:54:21,926 --> 00:54:23,492 Nah, you know me. 1509 00:54:23,527 --> 00:54:25,361 I have simple tastes. 1510 00:54:25,396 --> 00:54:27,496 I'm an evergreen girl. 1511 00:54:27,531 --> 00:54:30,599 And now you're going to be a D.C. girl. 1512 00:54:30,635 --> 00:54:31,900 Yeah. 1513 00:54:31,936 --> 00:54:33,335 Come on, Allie. 1514 00:54:33,371 --> 00:54:34,581 Aren't you just a little excited 1515 00:54:34,605 --> 00:54:35,904 about starting your new life? 1516 00:54:35,940 --> 00:54:37,580 Aren't you happy to finally be getting out 1517 00:54:37,608 --> 00:54:39,208 of this little town? 1518 00:54:39,243 --> 00:54:41,343 I love this place. 1519 00:54:41,379 --> 00:54:43,078 I know it might not seem like much to you, 1520 00:54:43,114 --> 00:54:45,514 but this is my hometown. 1521 00:54:45,549 --> 00:54:46,582 I mean, look around. 1522 00:54:46,617 --> 00:54:48,917 This is what Christmas is supposed to look like. 1523 00:54:48,953 --> 00:54:50,185 I get it, okay? 1524 00:54:50,221 --> 00:54:51,398 I know that you have a soft spot 1525 00:54:51,422 --> 00:54:52,588 for this place. 1526 00:54:52,623 --> 00:54:53,900 That's why I came all the way here... 1527 00:54:53,924 --> 00:54:54,924 To be with you. 1528 00:54:54,959 --> 00:54:56,692 I know, and I appreciate that, 1529 00:54:56,727 --> 00:54:57,660 but... 1530 00:54:57,695 --> 00:54:59,662 Aren't we supposed to be taking things slow? 1531 00:55:01,265 --> 00:55:02,598 That's why I had to see you. 1532 00:55:04,302 --> 00:55:07,469 I don't need to take things slow. 1533 00:55:07,505 --> 00:55:08,937 I know what I want. 1534 00:55:08,973 --> 00:55:10,873 The question is... 1535 00:55:10,908 --> 00:55:13,442 Do you? 1536 00:55:31,562 --> 00:55:33,028 Hey, uh, how's it going? 1537 00:55:33,064 --> 00:55:34,029 Hey. 1538 00:55:34,065 --> 00:55:36,131 Was just checking on some flights to D.C. here. 1539 00:55:36,167 --> 00:55:37,566 Coffee? 1540 00:55:37,601 --> 00:55:39,468 You're not taking the helicopter back? 1541 00:55:39,503 --> 00:55:41,003 No, no, no. 1542 00:55:41,038 --> 00:55:43,639 That's a, uh, favor we can only use one time. 1543 00:55:43,674 --> 00:55:45,741 Oh. We? 1544 00:55:45,776 --> 00:55:48,077 I thought Allie was staying here for Christmas. 1545 00:55:48,112 --> 00:55:50,145 Uh, yeah, well, she was, but we spoke last night, 1546 00:55:50,181 --> 00:55:50,979 and I'm kind of hoping she might change her mind, 1547 00:55:51,015 --> 00:55:53,082 so... 1548 00:55:53,117 --> 00:55:55,918 Oh. Well, that's, uh... 1549 00:55:55,953 --> 00:55:56,919 That's good. 1550 00:55:56,954 --> 00:55:58,420 Yeah. 1551 00:55:58,456 --> 00:56:00,556 Yeah, I think that once we get to D.C. 1552 00:56:00,591 --> 00:56:02,024 And she gets settled into her job, 1553 00:56:02,059 --> 00:56:04,727 it's going to be... Smooth sailing, so... 1554 00:56:07,531 --> 00:56:08,497 Hello. 1555 00:56:08,532 --> 00:56:10,165 There she is! 1556 00:56:10,201 --> 00:56:11,033 [Laughs] 1557 00:56:11,068 --> 00:56:12,034 Hi. 1558 00:56:12,069 --> 00:56:13,069 Hi. 1559 00:56:13,104 --> 00:56:14,670 - Hey. - Hey. 1560 00:56:15,773 --> 00:56:16,572 Hi. 1561 00:56:16,607 --> 00:56:17,973 Hi. 1562 00:56:22,747 --> 00:56:24,507 [Zoe]: Why is everybody just standing around? 1563 00:56:27,218 --> 00:56:29,451 Uh, we should go... To the diner. 1564 00:56:29,487 --> 00:56:30,686 Ezra was going to stop by 1565 00:56:30,721 --> 00:56:32,187 and give us an update of the roads... 1566 00:56:32,223 --> 00:56:33,463 On the roads... About the roads. 1567 00:56:34,592 --> 00:56:36,091 Whatever. 1568 00:56:38,429 --> 00:56:39,395 Great. 1569 00:56:39,430 --> 00:56:40,430 Yeah... 1570 00:56:40,464 --> 00:56:42,197 Um... 'Kay. 1571 00:56:42,233 --> 00:56:44,066 'Kay. 1572 00:56:46,604 --> 00:56:47,503 Listen up, everybody. 1573 00:56:47,538 --> 00:56:49,938 I have an update on the road situation. 1574 00:56:49,974 --> 00:56:50,974 Is it open? 1575 00:56:51,008 --> 00:56:52,040 It's not... 1576 00:56:52,076 --> 00:56:53,076 [Sighing] 1577 00:56:54,512 --> 00:56:55,978 But... 1578 00:56:56,013 --> 00:56:57,312 It will be by tomorrow night, 1579 00:56:57,348 --> 00:56:59,381 so we can have the Christmas Eve festival 1580 00:56:59,417 --> 00:57:01,083 the next day as planned! 1581 00:57:01,118 --> 00:57:03,318 [Cheering] 1582 00:57:03,354 --> 00:57:04,354 Whoo-hoo! 1583 00:57:06,090 --> 00:57:07,122 Thank you. 1584 00:57:07,158 --> 00:57:08,390 You're going to love it. 1585 00:57:10,027 --> 00:57:11,627 Spencer flew in on a helicopter? 1586 00:57:11,662 --> 00:57:12,961 Oh, mom, don't start. 1587 00:57:12,997 --> 00:57:14,474 I thought you said it wasn't a big deal? 1588 00:57:14,498 --> 00:57:15,397 That's big. 1589 00:57:15,433 --> 00:57:16,398 It's not. 1590 00:57:16,434 --> 00:57:18,934 It was a small helicopter. 1591 00:57:18,969 --> 00:57:20,402 What about Ryan? 1592 00:57:20,438 --> 00:57:21,438 What about Ryan? 1593 00:57:21,472 --> 00:57:22,472 Allison Louise, 1594 00:57:22,506 --> 00:57:23,405 I can tell there's something 1595 00:57:23,441 --> 00:57:24,840 between you two. 1596 00:57:24,875 --> 00:57:26,141 It's not. There's nothing. 1597 00:57:26,177 --> 00:57:27,177 There's nothing happening, 1598 00:57:27,211 --> 00:57:28,577 and it's no big deal. 1599 00:57:31,148 --> 00:57:32,148 So, that's good news! 1600 00:57:32,183 --> 00:57:33,081 You'll be able to head to Florida 1601 00:57:33,117 --> 00:57:34,349 after all. 1602 00:57:34,385 --> 00:57:36,118 Yes, yeah, that's great news. 1603 00:57:36,153 --> 00:57:37,153 Right, Zoe? 1604 00:57:37,188 --> 00:57:38,287 Isn't that great news? 1605 00:57:38,322 --> 00:57:39,655 Yeah, it's great. 1606 00:57:42,693 --> 00:57:44,460 I'm counting on you! 1607 00:57:47,565 --> 00:57:48,875 [Spencer]: Well, this is terrific. 1608 00:57:48,899 --> 00:57:50,310 I mean, if the road opens by tomorrow night, 1609 00:57:50,334 --> 00:57:52,045 we can still make it to D.C. for Christmas... 1610 00:57:52,069 --> 00:57:53,647 I mean, if we decide that's what we want to do, 1611 00:57:53,671 --> 00:57:54,703 of course. 1612 00:57:54,738 --> 00:57:56,638 Right. We just have to decide. 1613 00:57:56,674 --> 00:57:57,506 [Spencer]: right. 1614 00:57:57,541 --> 00:57:58,541 [Allie]: Well... 1615 00:57:58,576 --> 00:58:00,353 Since we'll all be here at least a little longer, 1616 00:58:00,377 --> 00:58:01,377 what do you want to do? 1617 00:58:01,412 --> 00:58:02,412 [Nick]: Good afternoon. 1618 00:58:03,914 --> 00:58:06,849 Beautiful weather for ice skating. 1619 00:58:06,884 --> 00:58:07,850 Can we go ice skating? 1620 00:58:07,885 --> 00:58:08,885 [Allie]: Oh! 1621 00:58:08,919 --> 00:58:09,852 Well, that sounds fun. 1622 00:58:09,887 --> 00:58:11,298 You know, there's a gorgeous ice skating rink 1623 00:58:11,322 --> 00:58:12,821 in town. 1624 00:58:12,857 --> 00:58:14,623 - Shall we all go? - Yeah! 1625 00:58:14,658 --> 00:58:15,524 That sounds great, yeah. Why not? 1626 00:58:15,559 --> 00:58:16,458 I would love to, 1627 00:58:16,494 --> 00:58:17,326 but I've actually got a conference call, 1628 00:58:17,361 --> 00:58:18,572 and it could take a couple of hours... 1629 00:58:18,596 --> 00:58:19,528 But you guys go ahead, 1630 00:58:19,563 --> 00:58:20,729 and I'll just... 1631 00:58:20,764 --> 00:58:21,730 I'll catch up with you later. 1632 00:58:21,765 --> 00:58:22,664 Wait, really? Are you sure? 1633 00:58:22,700 --> 00:58:23,632 Yeah. 1634 00:58:23,667 --> 00:58:25,334 - Okay. - Okay. 1635 00:58:25,369 --> 00:58:28,437 Well, now we just need to find y'all some skates. 1636 00:58:29,440 --> 00:58:30,873 Yes! 1637 00:58:30,908 --> 00:58:33,809 [Zoe]: I know! It's sliding on the ice. 1638 00:58:33,844 --> 00:58:36,144 This is a lot of fun. I have not skated in forever. 1639 00:58:36,180 --> 00:58:37,180 Years! 1640 00:58:37,214 --> 00:58:38,146 For me, it's been years. 1641 00:58:38,182 --> 00:58:39,248 Has it? 1642 00:58:39,283 --> 00:58:41,183 So a lot more recently than you. 1643 00:58:41,218 --> 00:58:41,950 I'm going to take a break. 1644 00:58:41,986 --> 00:58:43,685 Okay, I'm going to do that, too. 1645 00:58:43,721 --> 00:58:45,087 All right, have fun, Zoe! 1646 00:58:45,122 --> 00:58:46,588 I feel like I'm flying! 1647 00:58:46,624 --> 00:58:48,190 [Laughing] 1648 00:58:48,225 --> 00:58:50,092 Does she ever get tired? 1649 00:58:50,127 --> 00:58:51,727 She would stay out here all night 1650 00:58:51,762 --> 00:58:53,595 if we let her. 1651 00:58:53,631 --> 00:58:54,563 How can there be that much energy 1652 00:58:54,598 --> 00:58:55,764 in that tiny little body? 1653 00:58:55,799 --> 00:58:58,000 Medically speaking, it's impossible. 1654 00:58:58,035 --> 00:58:58,934 Nobody knows. 1655 00:58:58,969 --> 00:59:00,302 [Laughing] 1656 00:59:01,906 --> 00:59:02,906 Yeah... 1657 00:59:05,042 --> 00:59:06,008 Everything okay? 1658 00:59:06,043 --> 00:59:08,877 What? Yeah. Great. 1659 00:59:08,913 --> 00:59:10,579 'Cause if you want to go be with Spencer, 1660 00:59:10,614 --> 00:59:11,580 I totally get it. 1661 00:59:11,615 --> 00:59:13,448 Oh, no, um, this is fun, 1662 00:59:13,484 --> 00:59:14,716 and he's working anyway. 1663 00:59:14,752 --> 00:59:16,418 It's fine. 1664 00:59:16,453 --> 00:59:18,186 He seems like a good guy. 1665 00:59:19,323 --> 00:59:20,856 He is. 1666 00:59:23,561 --> 00:59:24,893 You know, I always... 1667 00:59:27,565 --> 00:59:28,897 I always thought 1668 00:59:28,933 --> 00:59:30,732 that we were in the same place 1669 00:59:30,768 --> 00:59:32,067 even though we lived far apart. 1670 00:59:33,837 --> 00:59:35,237 We always saw things the same way, 1671 00:59:35,272 --> 00:59:36,238 wanted the same things, 1672 00:59:36,273 --> 00:59:38,574 but... 1673 00:59:38,609 --> 00:59:40,729 Now that we're going to be living in the same place... 1674 00:59:42,646 --> 00:59:44,546 I don't know if that's true anymore. 1675 00:59:45,950 --> 00:59:47,082 What do you want? 1676 00:59:48,619 --> 00:59:50,986 I mean, like, for Christmas. 1677 00:59:51,021 --> 00:59:52,421 Like, like... What's your wishlist 1678 00:59:52,456 --> 00:59:53,622 for Santa? 1679 00:59:55,292 --> 00:59:56,258 A pony. 1680 00:59:56,293 --> 00:59:57,159 Ah. 1681 00:59:57,194 --> 00:59:59,461 Probably more reliable than your truck. 1682 00:59:59,496 --> 01:00:00,996 Hey, don't knock my truck. 1683 01:00:01,031 --> 01:00:02,230 That's my grandpa's truck. 1684 01:00:02,266 --> 01:00:03,165 I love that truck. 1685 01:00:03,200 --> 01:00:04,299 [Laughs] 1686 01:00:07,037 --> 01:00:08,570 So, to answer your question, 1687 01:00:08,606 --> 01:00:09,638 what do I want... 1688 01:00:09,673 --> 01:00:11,139 Um... 1689 01:00:11,175 --> 01:00:12,708 I think I want... 1690 01:00:14,678 --> 01:00:18,013 To always feel 1691 01:00:18,048 --> 01:00:20,649 the way that I do here in evergreen. 1692 01:00:20,684 --> 01:00:22,250 The feeling of home. 1693 01:00:24,622 --> 01:00:26,154 Exactly. 1694 01:00:28,359 --> 01:00:30,826 So, how about you? 1695 01:00:30,861 --> 01:00:31,861 What do you want? 1696 01:00:33,497 --> 01:00:34,863 That. 1697 01:00:34,898 --> 01:00:36,832 - [Zoe]: I can fly! - [Ryan]: right there. 1698 01:00:36,867 --> 01:00:38,266 That's all I need. 1699 01:00:39,970 --> 01:00:40,970 [Laughs] 1700 01:00:46,310 --> 01:00:47,342 [Laughs] 1701 01:00:47,378 --> 01:00:48,378 [Zoe]: Come on, guys! 1702 01:00:49,813 --> 01:00:50,612 I'm going to go check to see 1703 01:00:50,648 --> 01:00:51,691 if she has a battery pack or something. 1704 01:00:51,715 --> 01:00:52,347 [Phone rings] 1705 01:00:52,383 --> 01:00:53,548 Yeah. I've got a phone call. 1706 01:00:53,584 --> 01:00:56,318 Oh, it's Hannah. Hey! 1707 01:00:56,353 --> 01:00:57,986 Whoa, what's going on? 1708 01:00:58,022 --> 01:00:59,755 Yeah, he's right here. 1709 01:01:01,392 --> 01:01:02,791 Okay, all right. 1710 01:01:02,826 --> 01:01:04,826 Yeah, we'll be there as soon as we can. 1711 01:01:04,862 --> 01:01:05,894 Okay, bye. 1712 01:01:05,929 --> 01:01:07,062 Is everything okay? 1713 01:01:07,097 --> 01:01:09,598 I'm so sorry to do this to you, but we need a doctor. 1714 01:01:13,103 --> 01:01:14,002 [Ryan]: Okay, so, what happened? 1715 01:01:14,038 --> 01:01:15,370 I don't know. 1716 01:01:15,406 --> 01:01:16,204 We were working on the festival, 1717 01:01:16,240 --> 01:01:18,006 and then she started to get all woozy. 1718 01:01:18,042 --> 01:01:19,007 Is she going to be okay? 1719 01:01:19,043 --> 01:01:20,308 No, I'm not okay. 1720 01:01:20,344 --> 01:01:21,977 Honey, just give us a moment, okay? 1721 01:01:22,012 --> 01:01:22,844 Okay. 1722 01:01:22,880 --> 01:01:23,745 Thanks. 1723 01:01:23,781 --> 01:01:24,858 [Michelle] And the barn, and then outside, 1724 01:01:24,882 --> 01:01:25,914 and in two days, 1725 01:01:25,949 --> 01:01:27,494 there's not enough time, and we're supposed to be... 1726 01:01:27,518 --> 01:01:28,250 Okay, Michelle, Michelle... 1727 01:01:28,285 --> 01:01:30,652 Just need you to breathe, okay? 1728 01:01:30,688 --> 01:01:32,020 I don't have time to breathe! 1729 01:01:32,056 --> 01:01:34,022 Michelle, 1730 01:01:34,058 --> 01:01:35,502 do you remember the twelve days of Christmas? 1731 01:01:35,526 --> 01:01:37,492 ♪ On the twelfth day of Christmas ♪ 1732 01:01:37,528 --> 01:01:39,094 ♪ My true love gave to me ♪ 1733 01:01:39,129 --> 01:01:40,162 What was it? 1734 01:01:40,197 --> 01:01:41,329 Drummers. 1735 01:01:41,365 --> 01:01:42,375 Twelve drummers drumming, right? 1736 01:01:42,399 --> 01:01:44,110 That's right, that's right. Okay, what's next? 1737 01:01:44,134 --> 01:01:46,101 Pipers piping. Eleven. 1738 01:01:46,136 --> 01:01:47,402 Great, okay. Keep going. 1739 01:01:47,438 --> 01:01:49,004 I don't know ten. I don't know it. 1740 01:01:49,039 --> 01:01:50,238 Lords. 1741 01:01:50,274 --> 01:01:51,284 Lords. Ten lords a-leaping. 1742 01:01:51,308 --> 01:01:52,507 Um... uh... 1743 01:01:52,543 --> 01:01:56,011 Then it's nine ladies dancing, 1744 01:01:56,046 --> 01:01:57,012 and eight maids a-milking, right? 1745 01:01:57,047 --> 01:01:58,447 Swans, geese, 1746 01:01:58,482 --> 01:02:01,717 uh, five golden rings, 1747 01:02:01,752 --> 01:02:03,919 four calling birds, 1748 01:02:03,954 --> 01:02:05,187 three French hens, 1749 01:02:05,222 --> 01:02:06,788 two turtle doves... 1750 01:02:06,824 --> 01:02:09,591 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1751 01:02:09,626 --> 01:02:10,626 [Laughing] 1752 01:02:10,661 --> 01:02:12,861 Great. How do you feel? 1753 01:02:12,896 --> 01:02:14,629 Better. 1754 01:02:14,665 --> 01:02:16,231 What'd you do? 1755 01:02:16,266 --> 01:02:17,477 You were having a panic attack, 1756 01:02:17,501 --> 01:02:18,745 and counting is one of the things 1757 01:02:18,769 --> 01:02:20,135 that can alleviate it. 1758 01:02:20,170 --> 01:02:22,337 I just thought we'd stick to a Christmas theme. 1759 01:02:26,076 --> 01:02:27,275 Are you okay? 1760 01:02:27,311 --> 01:02:29,811 Yes, I am. I just... 1761 01:02:29,847 --> 01:02:32,114 I was really crazy to think that I could do this 1762 01:02:32,149 --> 01:02:34,216 as well as you've done for so long. 1763 01:02:34,251 --> 01:02:37,285 Oh, don't say that. This is amazing. 1764 01:02:37,321 --> 01:02:38,565 [Ryan]: Hey, let me tell you something. 1765 01:02:38,589 --> 01:02:40,255 I have never seen a group of people 1766 01:02:40,290 --> 01:02:42,324 more dedicated to anything in my life. 1767 01:02:42,359 --> 01:02:44,659 The way you have pulled everyone together 1768 01:02:44,695 --> 01:02:46,128 and turned this place into... 1769 01:02:46,163 --> 01:02:47,629 I mean, come on, look at this! 1770 01:02:47,664 --> 01:02:49,164 This is what Christmas is all about. 1771 01:02:49,199 --> 01:02:50,565 It's true. 1772 01:02:50,601 --> 01:02:52,001 The festival is going to be great... 1773 01:02:53,170 --> 01:02:55,036 And it's all because of you. 1774 01:02:56,173 --> 01:02:57,173 Thanks, doc. 1775 01:03:12,089 --> 01:03:14,055 Hello, you two. 1776 01:03:14,091 --> 01:03:15,390 Homemade Christmas cookies. 1777 01:03:15,425 --> 01:03:17,592 Thank you very much. 1778 01:03:17,628 --> 01:03:18,872 Allie's a very good Baker, too, by the way. 1779 01:03:18,896 --> 01:03:20,328 Oh! 1780 01:03:20,364 --> 01:03:22,731 Yes... 1781 01:03:22,766 --> 01:03:24,065 Hey, everybody! 1782 01:03:24,101 --> 01:03:25,834 Ezra just called, 1783 01:03:25,869 --> 01:03:27,335 and great news... 1784 01:03:27,371 --> 01:03:28,615 The road will be cleared tonight! 1785 01:03:28,639 --> 01:03:29,437 [Cheering] 1786 01:03:29,473 --> 01:03:30,672 Yes! 1787 01:03:37,214 --> 01:03:39,414 I thought we had a deal. 1788 01:03:39,449 --> 01:03:41,016 What's wrong, Zoe? 1789 01:03:41,051 --> 01:03:43,685 Well, I made a wish on the snow globe, 1790 01:03:43,720 --> 01:03:45,353 and I thought it was coming true, 1791 01:03:45,389 --> 01:03:47,222 but now I'm not so sure. 1792 01:03:47,257 --> 01:03:48,723 Oh. 1793 01:03:48,759 --> 01:03:51,359 Well, was it something your heart truly wanted? 1794 01:03:51,395 --> 01:03:52,527 Yes! 1795 01:03:52,563 --> 01:03:54,596 My whole body wanted it, even my toes. 1796 01:03:54,631 --> 01:03:55,697 Ha ha ha! 1797 01:03:55,732 --> 01:03:57,065 In that case, 1798 01:03:57,100 --> 01:03:59,100 I don't think you have anything to worry about. 1799 01:03:59,136 --> 01:04:00,902 Are you sure? 1800 01:04:00,938 --> 01:04:02,737 I'm sure. 1801 01:04:02,773 --> 01:04:04,306 You just have to be patient. 1802 01:04:04,341 --> 01:04:06,942 Wishes are like Christmas cookies. 1803 01:04:06,977 --> 01:04:10,078 It sometimes takes a while for them to be fully baked. 1804 01:04:11,949 --> 01:04:12,949 [Ryan]: Zoe? 1805 01:04:13,917 --> 01:04:14,883 Hi. 1806 01:04:14,918 --> 01:04:16,151 Hi! 1807 01:04:16,186 --> 01:04:18,553 Kiddo, our cocoa's getting cold. 1808 01:04:20,023 --> 01:04:21,923 What about you, Ryan? 1809 01:04:21,959 --> 01:04:24,593 Have you changed your mind about making a Christmas wish? 1810 01:04:24,628 --> 01:04:26,394 Uh, no. 1811 01:04:26,430 --> 01:04:29,130 No, I don't really believe in that sort of thing. 1812 01:04:29,166 --> 01:04:31,766 You know, people get busy, 1813 01:04:31,802 --> 01:04:34,102 and they forget about the magic of the holidays, 1814 01:04:34,137 --> 01:04:35,103 but all they have to do 1815 01:04:35,138 --> 01:04:36,805 is stop for a moment 1816 01:04:36,840 --> 01:04:38,173 and open their eyes... 1817 01:04:38,208 --> 01:04:40,442 Because that magic... 1818 01:04:40,477 --> 01:04:41,543 It's all around us. 1819 01:05:28,859 --> 01:05:30,225 So you can just take the truck 1820 01:05:30,260 --> 01:05:31,660 and return the keys to Barbara. 1821 01:05:31,695 --> 01:05:32,661 Okay, thanks. 1822 01:05:32,696 --> 01:05:33,995 Yeah, mm-hmm. 1823 01:05:35,732 --> 01:05:38,400 This really is a special place. 1824 01:05:38,435 --> 01:05:39,634 Yeah. 1825 01:05:39,670 --> 01:05:41,169 It really is. 1826 01:05:44,274 --> 01:05:46,141 So, you're all set? 1827 01:05:46,176 --> 01:05:48,476 We are, yeah. 1828 01:05:48,512 --> 01:05:50,145 Off to Florida. 1829 01:05:50,180 --> 01:05:51,357 And that's what you wanted, right? 1830 01:05:51,381 --> 01:05:53,515 Yeah... 1831 01:05:53,550 --> 01:05:55,250 And you, you're off to D.C.? 1832 01:05:55,285 --> 01:05:57,385 Yeah. That's the plan. 1833 01:05:58,755 --> 01:06:00,655 Looks like we both got what we wanted. 1834 01:06:02,225 --> 01:06:03,625 Looks like it. 1835 01:06:06,964 --> 01:06:08,563 Ryan... 1836 01:06:12,869 --> 01:06:14,402 Merry Christmas. 1837 01:06:16,707 --> 01:06:18,873 Merry Christmas. 1838 01:06:20,811 --> 01:06:22,210 Allie... 1839 01:06:22,245 --> 01:06:24,212 I... I wanted to... 1840 01:06:24,247 --> 01:06:25,280 Um... 1841 01:06:25,315 --> 01:06:26,948 [Zoe]: Hey! Allie! 1842 01:06:26,984 --> 01:06:28,516 Will you promise to send me 1843 01:06:28,552 --> 01:06:30,118 pictures of the festival? 1844 01:06:30,153 --> 01:06:32,087 I want to see the stockings, the choir, 1845 01:06:32,122 --> 01:06:33,355 and the tree. 1846 01:06:33,390 --> 01:06:34,889 Don't forget the tree. 1847 01:06:34,925 --> 01:06:36,624 Well, I won't, I promise. 1848 01:06:36,660 --> 01:06:39,861 It's the only tree I have this year! 1849 01:06:39,896 --> 01:06:41,096 Merry Christmas, Zoe. 1850 01:06:41,131 --> 01:06:42,731 Merry Christmas, Allie. 1851 01:06:48,005 --> 01:06:49,237 Merry Christmas, Ryan. 1852 01:06:49,272 --> 01:06:51,906 Merry Christmas, Allie. 1853 01:06:57,814 --> 01:06:59,147 [Zoe]: Dad? 1854 01:06:59,182 --> 01:07:00,315 Yeah? 1855 01:07:00,350 --> 01:07:02,228 Where is Santa going to leave all of Allie's presents 1856 01:07:02,252 --> 01:07:03,952 if she doesn't even have a tree? 1857 01:07:23,840 --> 01:07:25,106 [Nick]: Good evening. 1858 01:07:25,142 --> 01:07:26,142 Good evening. 1859 01:07:28,478 --> 01:07:30,145 Are you ready for the Christmas festival? 1860 01:07:30,180 --> 01:07:31,913 Yes, I am. 1861 01:07:31,948 --> 01:07:32,959 Ready for the Christmas festival. 1862 01:07:32,983 --> 01:07:34,082 Are you? 1863 01:07:34,117 --> 01:07:37,819 I'm definitely ready for Christmas. 1864 01:07:37,854 --> 01:07:40,588 It's a time when wishes come true. 1865 01:07:42,359 --> 01:07:44,259 I always thought that. 1866 01:07:44,294 --> 01:07:45,693 But you don't anymore? 1867 01:07:45,729 --> 01:07:48,930 No, I, I'll always believe in Christmas wishes, 1868 01:07:48,965 --> 01:07:51,199 but... 1869 01:07:51,234 --> 01:07:52,712 What if you don't know what to wish for? 1870 01:07:52,736 --> 01:07:54,769 Is this about leaving evergreen? 1871 01:07:54,805 --> 01:07:55,805 Ah... 1872 01:07:55,839 --> 01:07:57,338 Or Spencer? 1873 01:07:57,374 --> 01:07:58,339 How did you know that? 1874 01:07:58,375 --> 01:08:00,375 It's amazing what you learn 1875 01:08:00,410 --> 01:08:02,177 sitting at a table in the town diner. 1876 01:08:02,212 --> 01:08:03,812 Oh, right. Of course. 1877 01:08:03,847 --> 01:08:06,114 Um... 1878 01:08:06,149 --> 01:08:08,550 Well, I think it's... It's kind of about both. 1879 01:08:08,585 --> 01:08:11,352 So what did you wish for on the snow globe? 1880 01:08:11,388 --> 01:08:12,420 Well, I wished 1881 01:08:12,456 --> 01:08:14,456 that everyone that I love have a merry Christmas, 1882 01:08:14,491 --> 01:08:16,458 even though we can't be together. 1883 01:08:16,493 --> 01:08:18,626 And yet here you are, in evergreen, 1884 01:08:18,662 --> 01:08:20,028 with all the people you love. 1885 01:08:20,063 --> 01:08:22,697 But I'm supposed to be in Washington, D.C. 1886 01:08:22,732 --> 01:08:24,243 The further away you are from where you started... 1887 01:08:24,267 --> 01:08:28,636 [Both]: The closer you get to where you belong. 1888 01:08:28,672 --> 01:08:31,806 Sometimes, you end up right back where you started 1889 01:08:31,842 --> 01:08:34,709 because that's the place you're supposed to be. 1890 01:08:37,547 --> 01:08:39,714 Oh, my dear. 1891 01:08:39,749 --> 01:08:41,216 Oh... 1892 01:08:41,251 --> 01:08:42,617 There, there. 1893 01:08:48,959 --> 01:08:50,692 Good night. 1894 01:08:50,727 --> 01:08:51,860 Good night. 1895 01:09:08,778 --> 01:09:10,211 Hey! 1896 01:09:10,247 --> 01:09:11,746 Spencer, what are you doing here? 1897 01:09:11,781 --> 01:09:12,747 Well, I wanted to stop by. 1898 01:09:12,782 --> 01:09:14,260 I figure if we leave first thing in the morning, 1899 01:09:14,284 --> 01:09:15,850 we can still get to the airport 1900 01:09:15,886 --> 01:09:17,763 and make it to the firm's Christmas Eve party on time. 1901 01:09:17,787 --> 01:09:19,020 The swanky one? 1902 01:09:19,055 --> 01:09:20,555 Yeah, the swanky one. 1903 01:09:20,590 --> 01:09:21,756 Um... 1904 01:09:23,260 --> 01:09:24,292 Allie, what's wrong? 1905 01:09:24,327 --> 01:09:25,693 Don't you want to go to D.C.? 1906 01:09:26,997 --> 01:09:28,129 I'm so sorry, Spencer. 1907 01:09:28,165 --> 01:09:29,931 I think I want to stay here. 1908 01:09:32,135 --> 01:09:33,268 For Christmas, or...? 1909 01:09:33,303 --> 01:09:35,436 For Christmas and... 1910 01:09:35,472 --> 01:09:36,472 I don't know... 1911 01:09:37,841 --> 01:09:40,308 But why don't you stay here for Christmas? 1912 01:09:40,343 --> 01:09:43,978 I love this place, and I love these people, 1913 01:09:44,014 --> 01:09:45,947 and I want you to understand why. 1914 01:09:45,982 --> 01:09:48,783 Allie, I love Washington, D.C., 1915 01:09:48,818 --> 01:09:51,085 and I love my job, 1916 01:09:51,121 --> 01:09:54,923 and the people that I work with are really great. 1917 01:09:54,958 --> 01:09:56,424 I mean, that's where I belong. 1918 01:09:58,195 --> 01:09:59,605 Spencer, I don't think it was just the distance 1919 01:09:59,629 --> 01:10:01,563 that was getting in our way. 1920 01:10:01,598 --> 01:10:03,898 Allie, don't do this, okay? Please. 1921 01:10:03,934 --> 01:10:07,268 You do belong in Washington, D.C., 1922 01:10:07,304 --> 01:10:08,570 and I don't. 1923 01:10:08,605 --> 01:10:09,671 I belong here. 1924 01:10:09,706 --> 01:10:11,773 But what about your new job? 1925 01:10:11,808 --> 01:10:14,342 I love my job here. 1926 01:10:14,377 --> 01:10:17,178 I get to take care of tiny little puppies, 1927 01:10:17,214 --> 01:10:18,913 and I get to birth calves. 1928 01:10:18,949 --> 01:10:19,949 That's incredible... 1929 01:10:19,983 --> 01:10:22,684 And I have family and friends 1930 01:10:22,719 --> 01:10:25,587 and Christmas in a place that I love. 1931 01:10:26,957 --> 01:10:28,034 Listen, I think you're just nervous 1932 01:10:28,058 --> 01:10:29,524 about making such a big change. 1933 01:10:29,559 --> 01:10:30,636 Well, see, that's the thing. 1934 01:10:30,660 --> 01:10:34,128 I think I thought I was ready for this big change, 1935 01:10:34,164 --> 01:10:35,129 and I am, 1936 01:10:35,165 --> 01:10:36,943 but I think I thought I had to leave evergreen 1937 01:10:36,967 --> 01:10:38,199 in order to find it. 1938 01:10:38,235 --> 01:10:42,370 I kept telling myself I needed more. 1939 01:10:42,405 --> 01:10:47,342 Everything I needed was right here all along. 1940 01:10:47,377 --> 01:10:50,311 What can I do to convince you that I'm right about this? 1941 01:10:50,347 --> 01:10:53,915 I think you'd be trying to convince yourself. 1942 01:11:02,192 --> 01:11:03,192 Merry Christmas, Spencer. 1943 01:11:05,395 --> 01:11:06,661 Merry Christmas, Allie. 1944 01:11:44,467 --> 01:11:46,067 [Ryan]: Allie... Zoe was worried 1945 01:11:46,102 --> 01:11:49,404 that Santa might not have a place to put your presents 1946 01:11:49,439 --> 01:11:51,673 if you didn't have a tree. 1947 01:11:51,708 --> 01:11:54,509 We hope you get everything you want for Christmas... 1948 01:11:54,544 --> 01:11:56,544 even the pony. 1949 01:11:56,579 --> 01:11:59,681 Thank you for everything. 1950 01:11:59,716 --> 01:12:02,216 Ryan and Zoe. 1951 01:12:15,598 --> 01:12:17,632 Home sweet home. 1952 01:12:17,667 --> 01:12:18,499 [Allie]: Hi, mom. 1953 01:12:18,535 --> 01:12:19,901 Welcome back, Frank. 1954 01:12:19,936 --> 01:12:20,968 So... 1955 01:12:21,004 --> 01:12:22,170 Have you talked to him? 1956 01:12:22,205 --> 01:12:23,604 Oh, he went back to D.C. 1957 01:12:23,640 --> 01:12:25,239 Oh, honey, not Spencer. 1958 01:12:25,275 --> 01:12:26,307 Ryan. 1959 01:12:26,343 --> 01:12:27,508 Why would I talk to Ryan? 1960 01:12:27,544 --> 01:12:30,845 Allie, he bought you a tree! 1961 01:12:30,880 --> 01:12:32,413 In fact, he bought you two trees, 1962 01:12:32,449 --> 01:12:34,148 if you count the one at Barbara's. 1963 01:12:34,184 --> 01:12:35,450 Mom, it is not like that. 1964 01:12:35,485 --> 01:12:37,685 I know. 1965 01:12:37,721 --> 01:12:38,753 I know... 1966 01:12:41,491 --> 01:12:42,491 And, uh, 1967 01:12:42,525 --> 01:12:43,324 I'm not saying 1968 01:12:43,360 --> 01:12:44,670 that whatever happened with Spencer 1969 01:12:44,694 --> 01:12:45,738 had anything to do with Ryan. 1970 01:12:45,762 --> 01:12:49,530 I mean, those are two totally different things, 1971 01:12:49,566 --> 01:12:51,632 but Allie... 1972 01:12:51,668 --> 01:12:54,302 They are both things, 1973 01:12:54,337 --> 01:12:55,670 and I just want to make sure 1974 01:12:55,705 --> 01:12:57,004 that you're... 1975 01:12:57,040 --> 01:13:00,641 Okay with how both of them ended. 1976 01:13:06,683 --> 01:13:07,915 They might not have left yet. 1977 01:13:09,652 --> 01:13:10,852 I love you. 1978 01:13:14,090 --> 01:13:15,957 Hurry! 1979 01:13:20,330 --> 01:13:22,130 Hello? 1980 01:13:22,165 --> 01:13:23,197 Allie! 1981 01:13:23,233 --> 01:13:24,399 Hi, what are you doing here? 1982 01:13:24,434 --> 01:13:27,001 I was just hoping to catch Ryan and Zoe before they left. 1983 01:13:27,036 --> 01:13:28,236 Oh, I'm sorry, sweetie. 1984 01:13:28,271 --> 01:13:30,138 The cab picked them up about an hour ago. 1985 01:13:30,173 --> 01:13:31,706 They're probably at the airport by now. 1986 01:13:31,741 --> 01:13:32,741 Oh. 1987 01:13:36,446 --> 01:13:37,278 [Announcer]: Ladies and gentlemen 1988 01:13:37,313 --> 01:13:39,847 in the boarding area for flight 993, 1989 01:13:39,883 --> 01:13:40,982 we have been informed 1990 01:13:41,017 --> 01:13:42,728 that there is a small mechanical issue on the plane, 1991 01:13:42,752 --> 01:13:44,152 and we need to delay boarding. 1992 01:13:44,187 --> 01:13:46,754 I apologize for the inconvenience. 1993 01:13:46,790 --> 01:13:48,890 Boy, that sounds familiar, huh? 1994 01:13:48,925 --> 01:13:51,359 We should go back to evergreen. 1995 01:13:51,394 --> 01:13:52,394 Zoe, the flight's delayed. 1996 01:13:52,429 --> 01:13:53,429 It isn't canceled. 1997 01:13:53,463 --> 01:13:54,529 So if it gets canceled, 1998 01:13:54,564 --> 01:13:56,264 we can go back to evergreen? 1999 01:13:56,299 --> 01:13:57,899 No, honey. 2000 01:13:57,934 --> 01:13:59,734 I want a ruling from the judges. 2001 01:13:59,769 --> 01:14:01,202 [Chuckles] Sorry, kiddo. 2002 01:14:01,237 --> 01:14:02,203 They're with me on this one. 2003 01:14:02,238 --> 01:14:03,738 Don't you miss it already? 2004 01:14:05,074 --> 01:14:06,374 Don't you miss Allie? 2005 01:14:09,479 --> 01:14:11,045 She isn't mine to miss. 2006 01:14:11,080 --> 01:14:12,480 Come here. 2007 01:14:19,255 --> 01:14:23,224 [♪♪♪] 2008 01:14:26,062 --> 01:14:28,062 ♪ We're going to have a happy Christmas ♪ 2009 01:14:28,097 --> 01:14:30,364 ♪ We're going to have a happy Christmas ♪ 2010 01:14:30,400 --> 01:14:32,433 ♪ We're going to have a happy Christmas ♪ 2011 01:14:32,469 --> 01:14:35,636 ♪ We're going to have a... We're going to have a... ♪ 2012 01:14:35,672 --> 01:14:36,938 ♪ I wake up and it's snowing ♪ 2013 01:14:36,973 --> 01:14:39,807 ♪ Frost is in the air ♪ 2014 01:14:39,843 --> 01:14:41,576 ♪ Catch the festive feeling ♪ 2015 01:14:41,611 --> 01:14:43,277 ♪ laughter everywhere ♪ 2016 01:14:43,313 --> 01:14:45,813 ♪ We can build a snowman ♪ 2017 01:14:45,849 --> 01:14:48,216 ♪ We can ride a sleigh ♪ 2018 01:14:48,251 --> 01:14:50,451 ♪ Hear the Carols playing ♪ 2019 01:14:50,487 --> 01:14:52,620 ♪ Sing them... ♪ 2020 01:14:54,491 --> 01:14:55,923 They look delicious. 2021 01:14:55,959 --> 01:14:58,426 Take any one you want. 2022 01:14:58,461 --> 01:14:59,760 Congratulations, Michelle! 2023 01:14:59,796 --> 01:15:00,995 Aw, thanks. 2024 01:15:01,030 --> 01:15:02,964 I think we actually pulled it off, 2025 01:15:02,999 --> 01:15:03,831 with the help of a snow globe, of course... 2026 01:15:03,867 --> 01:15:04,932 Of course. 2027 01:15:04,968 --> 01:15:06,133 And Hanna, what about you? 2028 01:15:06,169 --> 01:15:07,835 Any developments on this wish you had? 2029 01:15:07,871 --> 01:15:09,070 Oh, no! 2030 01:15:09,105 --> 01:15:10,483 It was just a silly little wish, anyway. 2031 01:15:10,507 --> 01:15:11,439 Oh, I'm so sorry! 2032 01:15:11,474 --> 01:15:12,474 Sorry. 2033 01:15:12,509 --> 01:15:14,809 Hey! [Laughs] 2034 01:15:14,844 --> 01:15:15,943 I'm Hannah. 2035 01:15:15,979 --> 01:15:16,979 Charlie. 2036 01:15:17,013 --> 01:15:18,513 Hi. 2037 01:15:18,548 --> 01:15:19,625 Did you want to get some hot chocolate 2038 01:15:19,649 --> 01:15:21,749 or apple cider? 2039 01:15:21,784 --> 01:15:23,417 Yeah, I'd love that. 2040 01:15:23,453 --> 01:15:24,919 Great. 2041 01:15:24,954 --> 01:15:26,787 [Carol]: Oh, merry Christmas, everyone! 2042 01:15:26,823 --> 01:15:28,623 Oh, it's just magical. 2043 01:15:28,658 --> 01:15:29,824 Merry Christmas. 2044 01:15:29,859 --> 01:15:30,658 Henry, thank you so much 2045 01:15:30,693 --> 01:15:32,660 for letting us have the festival here. 2046 01:15:32,695 --> 01:15:34,095 You saved Christmas! 2047 01:15:34,130 --> 01:15:35,196 Oh, no. 2048 01:15:35,231 --> 01:15:36,231 You think? 2049 01:15:38,067 --> 01:15:39,534 Michelle, everything looks amazing. 2050 01:15:39,569 --> 01:15:40,801 Oh, thanks. 2051 01:15:40,837 --> 01:15:43,004 Isn't it amazing, Ezra? 2052 01:15:43,039 --> 01:15:46,007 Well, actually, there's... 2053 01:15:49,913 --> 01:15:51,379 Not a single thing I'd change. 2054 01:15:51,414 --> 01:15:53,881 There you go. 2055 01:15:53,917 --> 01:15:55,516 And I just heard the great news 2056 01:15:55,552 --> 01:15:56,450 that evergreen's veterinarian 2057 01:15:56,486 --> 01:15:57,518 is staying put. 2058 01:15:57,554 --> 01:16:00,821 Yes... Yes, she is. 2059 01:16:00,857 --> 01:16:02,635 Just wish we could've convinced that doctor to stay. 2060 01:16:02,659 --> 01:16:03,724 [Allie]: Yeah... 2061 01:16:03,760 --> 01:16:05,426 Me too. 2062 01:16:06,663 --> 01:16:08,496 He's probably in Florida by now. 2063 01:16:10,867 --> 01:16:12,433 [Nick]: Ho, ho, ho! 2064 01:16:14,704 --> 01:16:16,537 Merry Christmas! 2065 01:16:16,573 --> 01:16:17,838 [Applause] 2066 01:16:17,874 --> 01:16:19,206 Whoo-hoo! 2067 01:16:22,512 --> 01:16:24,478 Santa has presents! 2068 01:16:24,514 --> 01:16:26,047 Children first. 2069 01:16:29,786 --> 01:16:33,321 It shouldn't be too much longer, kiddo. 2070 01:16:33,356 --> 01:16:35,156 It's okay, dad. 2071 01:16:35,191 --> 01:16:36,090 I'm going to go see what's going on. 2072 01:16:36,125 --> 01:16:37,125 I'll be right back. 2073 01:16:40,396 --> 01:16:41,696 Thank you. 2074 01:16:41,731 --> 01:16:42,597 - Oh... Spencer? - Hey. 2075 01:16:42,632 --> 01:16:44,031 Hey. 2076 01:16:44,067 --> 01:16:45,266 What are you doing here? 2077 01:16:45,301 --> 01:16:46,345 Uh, still trying to get to Florida. 2078 01:16:46,369 --> 01:16:47,435 You? Same? 2079 01:16:47,470 --> 01:16:50,271 Yeah, still trying to get to D.C. 2080 01:16:50,306 --> 01:16:51,383 Seems like all the flights are booked, though. 2081 01:16:51,407 --> 01:16:52,440 Yeah. 2082 01:16:52,475 --> 01:16:54,542 Is, um, Allie here? 2083 01:16:54,577 --> 01:16:56,510 Uh, no. 2084 01:16:56,546 --> 01:16:59,013 No, she's, uh... She's staying in evergreen... 2085 01:16:59,048 --> 01:16:59,947 Permanently. 2086 01:16:59,983 --> 01:17:01,716 Oh. 2087 01:17:01,751 --> 01:17:03,517 Um... I'm really sorry. 2088 01:17:04,621 --> 01:17:06,187 Thanks. I... 2089 01:17:06,222 --> 01:17:07,154 Thank you. 2090 01:17:07,190 --> 01:17:09,323 Well, I'm going to try the other airlines, 2091 01:17:09,359 --> 01:17:11,092 see if I have any better luck. 2092 01:17:11,127 --> 01:17:12,093 Uh, merry Christmas. 2093 01:17:12,128 --> 01:17:13,128 Yeah, merry Christmas. 2094 01:17:28,111 --> 01:17:29,744 What's wrong, dad? 2095 01:17:29,779 --> 01:17:32,413 Nothing. 2096 01:17:32,448 --> 01:17:33,914 This Christmas... 2097 01:17:33,950 --> 01:17:35,616 It's been the best! 2098 01:17:35,652 --> 01:17:37,118 Really? You think so? 2099 01:17:37,153 --> 01:17:39,854 It felt like Christmas again. 2100 01:17:39,889 --> 01:17:40,889 Like before mom. 2101 01:17:43,393 --> 01:17:45,493 Yeah. 2102 01:17:45,528 --> 01:17:48,462 I guess... I guess it did. 2103 01:17:48,498 --> 01:17:51,132 I just don't understand why the snow globe didn't work. 2104 01:17:51,167 --> 01:17:53,701 What did you wish for? 2105 01:17:53,736 --> 01:17:56,604 That we could have Christmas in evergreen... 2106 01:17:56,639 --> 01:17:58,406 But Florida will be great, too. 2107 01:18:02,679 --> 01:18:03,544 Did you make a wish? 2108 01:18:03,579 --> 01:18:05,813 I did. 2109 01:18:05,848 --> 01:18:07,615 I wished for a merry Christmas. 2110 01:18:07,650 --> 01:18:08,916 And did it come true? 2111 01:18:10,553 --> 01:18:12,520 Zoe, as long as I'm with you, 2112 01:18:12,555 --> 01:18:15,122 it is going to be a very merry Christmas. 2113 01:18:17,860 --> 01:18:18,993 So your wish came true. 2114 01:18:20,363 --> 01:18:22,596 I wonder why mine didn't? 2115 01:18:24,767 --> 01:18:26,245 [Announcer]: Attention in the gate area, 2116 01:18:26,269 --> 01:18:29,303 all passengers for flight 967 to Orlando. 2117 01:18:29,338 --> 01:18:30,338 I'm sorry to tell you 2118 01:18:30,373 --> 01:18:31,684 that we are having some mechanical difficulties 2119 01:18:31,708 --> 01:18:32,473 with the airplane, 2120 01:18:32,508 --> 01:18:34,375 and at this point, it looks like 2121 01:18:34,410 --> 01:18:36,177 we are going to have to cancel the flight. 2122 01:19:06,109 --> 01:19:08,175 Merry Christmas, Allie. 2123 01:19:08,211 --> 01:19:09,543 Oh, merry Christmas, Santa. 2124 01:19:09,579 --> 01:19:11,178 You were great in there. 2125 01:19:11,214 --> 01:19:12,613 The kids love you. 2126 01:19:12,648 --> 01:19:15,049 They are the true spirit of Christmas... 2127 01:19:15,084 --> 01:19:16,717 But I have to ask you, 2128 01:19:16,753 --> 01:19:19,019 did your Christmas wish come true? 2129 01:19:19,055 --> 01:19:21,756 Oh, I think it did. 2130 01:19:21,791 --> 01:19:24,725 Yeah, maybe not in the way that I'd hoped, but... 2131 01:19:24,761 --> 01:19:26,360 I think I learned something. 2132 01:19:26,395 --> 01:19:27,595 And what's that, my dear? 2133 01:19:27,630 --> 01:19:31,132 Sometimes, you end up exactly where you're supposed to be. 2134 01:19:31,167 --> 01:19:31,999 I guess 2135 01:19:32,034 --> 01:19:33,868 that's why it's called Christmas magic. 2136 01:19:33,903 --> 01:19:35,102 [Chuckles] 2137 01:19:35,138 --> 01:19:36,937 Maybe. 2138 01:19:36,973 --> 01:19:38,272 Can I offer you a ride into town? 2139 01:19:38,307 --> 01:19:39,406 No. 2140 01:19:39,442 --> 01:19:41,142 I have my own transportation. 2141 01:19:41,177 --> 01:19:42,610 Okay. 2142 01:19:44,347 --> 01:19:45,312 [Zoe]: Allie! 2143 01:19:45,348 --> 01:19:47,414 You came back! 2144 01:19:47,450 --> 01:19:49,049 We missed you. 2145 01:19:49,085 --> 01:19:51,418 I missed you, too. 2146 01:19:54,123 --> 01:19:56,023 [Hannah]: Zoe? You're here. 2147 01:19:57,693 --> 01:19:59,133 Do you want to be in the choir still? 2148 01:19:59,162 --> 01:20:00,661 We go on in a couple minutes. 2149 01:20:00,696 --> 01:20:02,096 Can I, dad? 2150 01:20:02,131 --> 01:20:03,697 Go have fun. 2151 01:20:06,002 --> 01:20:06,967 What are you doing here? 2152 01:20:07,003 --> 01:20:09,336 Heard you may be looking for a small-town doctor. 2153 01:20:09,372 --> 01:20:10,838 Oh, careful. 2154 01:20:10,873 --> 01:20:12,284 You don't want Ezra to hear you say that. 2155 01:20:12,308 --> 01:20:13,808 He'll never let you leave. 2156 01:20:13,843 --> 01:20:16,443 Did your flight get canceled again? 2157 01:20:16,479 --> 01:20:18,145 Yes... [laughs] 2158 01:20:18,181 --> 01:20:19,580 But that's not why we came back. 2159 01:20:20,616 --> 01:20:21,582 It's not? 2160 01:20:21,617 --> 01:20:22,449 No. 2161 01:20:22,485 --> 01:20:25,486 This has been a completely unexpected, 2162 01:20:25,521 --> 01:20:28,155 amazing, magical Christmas 2163 01:20:28,191 --> 01:20:30,124 for both Zoe and me... 2164 01:20:31,494 --> 01:20:32,793 Because of you. 2165 01:20:32,829 --> 01:20:35,429 I'm not moving to Washington D.C. 2166 01:20:35,464 --> 01:20:36,797 I know. 2167 01:20:37,800 --> 01:20:38,766 How? 2168 01:20:38,801 --> 01:20:40,601 Because this is where you're supposed to be... 2169 01:20:41,537 --> 01:20:42,703 And Allie, 2170 01:20:42,738 --> 01:20:44,683 I don't know if this is where I'm supposed to be or not, 2171 01:20:44,707 --> 01:20:46,106 but... 2172 01:20:46,142 --> 01:20:47,942 I need to find out. 2173 01:20:49,979 --> 01:20:51,512 Because something 2174 01:20:51,547 --> 01:20:55,482 keeps bringing me back here. 2175 01:20:56,819 --> 01:21:00,120 Is it... A magical Christmas snow globe? 2176 01:21:00,156 --> 01:21:01,689 Maybe. 2177 01:21:22,345 --> 01:21:23,811 [Bells jingling] 2178 01:21:23,846 --> 01:21:24,979 [Nick]: Ho, ho, ho! 2179 01:21:25,014 --> 01:21:27,848 Merry Christmas! 2180 01:21:30,553 --> 01:21:31,518 [Choir]: ♪ on a one-horse open sleigh ♪ 2181 01:21:31,554 --> 01:21:32,987 Let's go listen! Come on! 2182 01:21:33,022 --> 01:21:35,055 ♪ O'er the fields we go ♪ 2183 01:21:35,091 --> 01:21:36,257 ♪ laughing all the way ♪ 2184 01:21:36,292 --> 01:21:37,324 ♪ Ha-ha-ha ♪ 2185 01:21:37,360 --> 01:21:38,859 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 2186 01:21:38,895 --> 01:21:41,762 ♪ Making spirits bright ♪ 2187 01:21:41,797 --> 01:21:44,231 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 2188 01:21:44,267 --> 01:21:45,099 ♪ A sleighing song tonight ♪ 2189 01:21:45,134 --> 01:21:48,702 ♪ Oh, jingle bells jingle bells ♪ 2190 01:21:48,738 --> 01:21:50,404 ♪ Jingle all the way ♪ 2191 01:21:50,439 --> 01:21:52,907 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 2192 01:21:52,942 --> 01:21:54,909 ♪ In a one-horse open sleigh, hey ♪ 2193 01:21:54,944 --> 01:21:58,245 ♪ Jingle bells jingle bells ♪ 2194 01:21:58,281 --> 01:22:00,214 ♪ Jingle all the way... ♪ 2195 01:22:00,249 --> 01:22:01,782 Looks like you got your doctor. 2196 01:22:01,817 --> 01:22:04,385 ♪ ...in a one-horse open sleigh ♪ 2197 01:22:04,420 --> 01:22:06,921 [Applause] 2198 01:22:06,956 --> 01:22:08,155 Whoo-hoo! 2199 01:22:22,805 --> 01:22:24,405 [Narrator]: The Christmas feast that year 2200 01:22:24,440 --> 01:22:26,774 was truly special. 2201 01:22:26,809 --> 01:22:30,444 Surrounded by family and friends old and new, 2202 01:22:30,479 --> 01:22:34,248 the spirit of the holidays was all around them, 2203 01:22:34,283 --> 01:22:35,783 and it lived on 2204 01:22:35,818 --> 01:22:38,552 for many yuletide seasons to come... 2205 01:22:38,587 --> 01:22:41,889 But perhaps these are stories for another time. 2206 01:22:41,924 --> 01:22:45,993 Until then, hold tight to the magic of Christmas. 2207 01:22:46,028 --> 01:22:47,294 You never know 2208 01:22:47,330 --> 01:22:49,496 when the next wish might come true. 2209 01:22:49,532 --> 01:22:50,731 A toast! 2210 01:22:50,766 --> 01:22:51,766 [All]: A toast! 2211 01:22:51,801 --> 01:22:54,735 A toast to family, to friends, 2212 01:22:54,770 --> 01:22:56,003 and to evergreen. 2213 01:22:56,038 --> 01:22:57,104 Merry Christmas! 2214 01:22:57,139 --> 01:22:58,105 [All]: Merry Christmas! 2215 01:22:58,140 --> 01:23:01,275 [Happy chatter] 2216 01:23:20,229 --> 01:23:24,131 [♪♪♪] 145489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.