All language subtitles for Children.of.Nobody.E15-E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,589 --> 00:00:24,660 This kid. 2 00:00:28,160 --> 00:00:29,629 Isn't it you? 3 00:00:47,479 --> 00:00:48,509 No. 4 00:00:51,380 --> 00:00:52,380 It's not. 5 00:00:54,320 --> 00:00:55,689 It can't be me. 6 00:00:58,990 --> 00:01:00,490 She doesn't look like me at all. 7 00:01:02,460 --> 00:01:03,530 I suppose so. 8 00:01:05,960 --> 00:01:07,070 Look. 9 00:01:07,670 --> 00:01:11,040 We took this photo together in front of Happy Laundry. 10 00:01:11,939 --> 00:01:14,609 She doesn't look like me at all. 11 00:01:16,280 --> 00:01:17,738 You're right. 12 00:01:17,739 --> 00:01:19,379 Who is she anyway? 13 00:01:22,280 --> 00:01:24,819 Well, about that... 14 00:01:25,950 --> 00:01:27,719 Anyway, I don't know her. 15 00:01:28,719 --> 00:01:30,319 I wouldn't be of any help. 16 00:01:35,859 --> 00:01:37,959 Don't believe what my mom said. 17 00:01:40,030 --> 00:01:42,069 Cha Woo Kyung isn't crazy. 18 00:01:47,609 --> 00:01:48,869 How do you know? 19 00:01:48,870 --> 00:01:51,908 She was my counselor once, and she was completely normal. 20 00:01:51,909 --> 00:01:54,108 Why did your mom say that then? 21 00:01:54,109 --> 00:01:56,479 - She wants to bad-mouth her. - "Bad-mouth"? 22 00:01:56,480 --> 00:01:58,160 Maybe it's because she's prettier than her. 23 00:01:58,680 --> 00:02:00,790 My mom can be competitive. 24 00:02:03,620 --> 00:02:05,060 Are you a detective too? 25 00:02:06,790 --> 00:02:08,459 You seem too chic for a detective. 26 00:02:11,430 --> 00:02:12,500 Hey, top of your class. 27 00:02:14,270 --> 00:02:17,240 Have you given your mom's personal information to someone? 28 00:02:17,639 --> 00:02:18,639 No. 29 00:02:18,640 --> 00:02:21,810 Did you sell it on the Internet to earn money? 30 00:02:22,409 --> 00:02:24,409 I have about 10,000 dollars in my bank account. 31 00:02:25,479 --> 00:02:28,050 You're at top of your class, and you have a lot of money. 32 00:02:28,750 --> 00:02:29,819 That must be nice. 33 00:02:49,400 --> 00:02:50,599 Where did you go? 34 00:02:51,439 --> 00:02:52,919 I went to get mechanical pencil leads. 35 00:02:54,610 --> 00:02:56,939 - Did you eat your snack? - Yes. 36 00:02:58,080 --> 00:02:59,110 Let's go in. 37 00:03:21,129 --> 00:03:22,270 I'll keep it here. 38 00:03:26,740 --> 00:03:27,770 Here you go. 39 00:03:28,469 --> 00:03:29,610 Study hard. 40 00:03:40,389 --> 00:03:41,689 I love you, my daughter. 41 00:04:25,230 --> 00:04:28,398 (A new message from Teacher) 42 00:04:28,399 --> 00:04:31,099 (Is this a burner phone?) 43 00:04:31,100 --> 00:04:33,109 (Teacher: What?) 44 00:04:33,110 --> 00:04:37,239 (Some police officers came to see Mom about a burner phone.) 45 00:04:37,240 --> 00:04:40,550 (Teacher: What? Just study.) 46 00:04:45,250 --> 00:04:48,689 (Episode 15: Same Thoughts) 47 00:04:49,889 --> 00:04:52,360 She's pooped after running around. 48 00:04:57,160 --> 00:04:58,300 I'm sorry. 49 00:04:59,360 --> 00:05:01,768 You're not any better than Woo Kyung. 50 00:05:01,769 --> 00:05:04,740 How can you make such a big decision without telling anyone? 51 00:05:05,399 --> 00:05:07,009 I have no excuses, Mother. 52 00:05:07,769 --> 00:05:09,338 Don't call me Mother. 53 00:05:09,339 --> 00:05:11,480 We're not related anymore. 54 00:05:14,449 --> 00:05:16,420 Do you have time to talk? 55 00:05:39,540 --> 00:05:41,540 Mom, I'm home. 56 00:05:42,970 --> 00:05:44,679 Min Seok just left. 57 00:05:44,680 --> 00:05:46,309 Yes, I saw him leave. 58 00:05:46,310 --> 00:05:47,480 Where's Eun Seo? 59 00:05:47,850 --> 00:05:49,050 Come here and sit down. 60 00:05:51,180 --> 00:05:52,180 Why? 61 00:05:53,050 --> 00:05:54,920 Did Min Seok say something? 62 00:05:55,819 --> 00:05:56,959 Sit down. 63 00:06:09,839 --> 00:06:11,670 He says that it wasn't a dream. 64 00:06:12,269 --> 00:06:13,409 What do you mean? 65 00:06:13,410 --> 00:06:15,208 That child you're looking for... 66 00:06:15,209 --> 00:06:17,910 is a hallucination. 67 00:06:19,540 --> 00:06:20,948 You need to see a doctor. 68 00:06:20,949 --> 00:06:24,079 - Mom. - You can't say no. See a doctor. 69 00:06:26,220 --> 00:06:29,018 I already went, and I'm being treated. 70 00:06:29,019 --> 00:06:32,420 I'm already well. I can't see her anymore. 71 00:06:32,519 --> 00:06:35,629 Then why did you draw her and make a commotion? 72 00:06:37,829 --> 00:06:38,899 Tell me. 73 00:06:40,370 --> 00:06:43,369 Because I remembered. 74 00:06:43,370 --> 00:06:44,638 Remembered what? 75 00:06:44,639 --> 00:06:48,809 My memory of a kid I used to know. 76 00:06:48,810 --> 00:06:50,610 Who's that? 77 00:06:50,810 --> 00:06:52,239 I don't know. 78 00:06:52,240 --> 00:06:54,479 That's why I'm trying to figure out. 79 00:06:54,480 --> 00:06:56,110 What would figuring that out do? 80 00:06:56,579 --> 00:06:58,749 If you remember a kid you used to know, 81 00:06:58,750 --> 00:07:01,489 will that feed you? Will it babysit your child? 82 00:07:01,490 --> 00:07:03,490 Do I have to get something out of it? 83 00:07:04,120 --> 00:07:06,990 I just want to know because I'm curious. 84 00:07:08,029 --> 00:07:11,360 Do you trust your memory? 85 00:07:12,459 --> 00:07:14,398 For a month after Se Kyung's accident, 86 00:07:14,399 --> 00:07:16,699 do you remember what you did? 87 00:07:17,800 --> 00:07:20,239 I was bedridden. 88 00:07:20,240 --> 00:07:23,240 Exactly. Do you remember it properly? 89 00:07:27,910 --> 00:07:29,050 Min Seok... 90 00:07:29,579 --> 00:07:32,049 was so upset about only getting... 91 00:07:32,050 --> 00:07:34,149 one day out of a week to see Eun Seo. 92 00:07:35,149 --> 00:07:39,189 What will he say if he finds out the state you're in now? 93 00:07:39,420 --> 00:07:40,489 Mom. 94 00:07:40,490 --> 00:07:44,259 You could lose your child while chasing a ghost. 95 00:07:44,329 --> 00:07:46,500 You need to wake up. 96 00:07:51,100 --> 00:07:52,170 Ji Heon. 97 00:07:52,600 --> 00:07:55,209 That burner phone turned on briefly two days ago. 98 00:07:55,769 --> 00:07:57,479 Why are you only telling me now? 99 00:07:57,480 --> 00:07:59,309 I'm not done yet. 100 00:07:59,310 --> 00:08:02,249 Since it turned on, it was tracked, right? 101 00:08:02,250 --> 00:08:03,449 Everyone, come over here. 102 00:08:07,889 --> 00:08:08,920 (Satellite GPS Tracker) 103 00:08:13,329 --> 00:08:15,388 - Isn't this the Olympic Expressway? - It is. 104 00:08:15,389 --> 00:08:17,729 From 1:27pm to 1:34pm, 105 00:08:17,730 --> 00:08:21,268 they turned on the phone for seven minutes on the expressway. 106 00:08:21,269 --> 00:08:24,000 This means we can't find this person's whereabouts. 107 00:08:24,240 --> 00:08:26,268 However, why did this person... 108 00:08:26,269 --> 00:08:29,470 turn on the phone at this specific time? Why? 109 00:08:30,240 --> 00:08:31,310 Why? 110 00:08:33,449 --> 00:08:34,509 The message. 111 00:08:35,779 --> 00:08:37,120 That's right. 112 00:08:37,449 --> 00:08:39,849 Cha Woo Kyung received a message from Red Cry... 113 00:08:39,850 --> 00:08:41,619 that same day at 1:31pm. 114 00:08:41,620 --> 00:08:43,720 It was right in that seven-minute window. 115 00:08:43,889 --> 00:08:45,359 However, we can't conclude... 116 00:08:45,360 --> 00:08:47,989 that this number belongs to Red Cry just based on this. 117 00:08:47,990 --> 00:08:50,399 There are so many coincidences in this world. 118 00:08:51,399 --> 00:08:53,370 - So? - Hold on. 119 00:08:54,700 --> 00:08:56,668 This is the IMEI number of that burner phone. 120 00:08:56,669 --> 00:08:58,700 What can we find out from this? 121 00:08:59,240 --> 00:09:01,038 I told you not to talk like that. 122 00:09:01,039 --> 00:09:02,470 Talk properly. 123 00:09:03,740 --> 00:09:05,956 You can find out their records of accessing the Internet. 124 00:09:05,980 --> 00:09:07,408 So I took their IMEI number... 125 00:09:07,409 --> 00:09:10,919 to see if they ever accessed the problematic website. 126 00:09:11,950 --> 00:09:13,519 This isn't all. 127 00:09:13,690 --> 00:09:16,320 This is Red Cry's login history. 128 00:09:19,259 --> 00:09:21,459 The date, time, and IP address... 129 00:09:21,460 --> 00:09:22,990 match perfectly. 130 00:09:23,299 --> 00:09:26,500 This means the owner of this phone is... 131 00:09:27,669 --> 00:09:28,929 Red Cry. 132 00:09:35,340 --> 00:09:37,079 When Park Ji Hye was released, 133 00:09:37,080 --> 00:09:40,279 she used a payphone near home to call Red Cry. 134 00:09:40,980 --> 00:09:43,849 Red Cry visited Park's home... 135 00:09:43,850 --> 00:09:46,179 and lured her to the murder site. 136 00:09:47,389 --> 00:09:50,388 After that, they used Park's personal information... 137 00:09:50,389 --> 00:09:51,860 to join the site. 138 00:09:52,720 --> 00:09:56,489 The culprit approached Kim Dong Sook with the nickname, Red Cry. 139 00:09:56,490 --> 00:09:58,459 (What you should never forget is that you should never forgive.) 140 00:09:58,460 --> 00:10:00,898 We ended up finding Red Cry's phone number, 141 00:10:00,899 --> 00:10:03,370 who is the key murder suspect. 142 00:10:03,769 --> 00:10:05,638 Since we found the phone number, 143 00:10:05,639 --> 00:10:07,710 the case is pretty much solved, right? 144 00:10:07,840 --> 00:10:09,980 Great. Go and get the culprit. 145 00:10:12,809 --> 00:10:16,008 They only took that one call from Park until now. 146 00:10:16,009 --> 00:10:17,480 Will they pick up my call? 147 00:10:17,779 --> 00:10:19,319 Would you pick up if you were them? 148 00:10:19,320 --> 00:10:21,125 They'll only get a record of your phone number. 149 00:10:21,149 --> 00:10:23,720 It'd be a matter of time before they figure out you're a police. 150 00:10:25,559 --> 00:10:27,929 Next. Tell me about the person the phone's registered under. 151 00:10:29,029 --> 00:10:30,658 Min Ha Jung. 45 years old. 152 00:10:30,659 --> 00:10:33,599 She got divorced 10 years ago and is living with a teenage daughter. 153 00:10:33,600 --> 00:10:36,940 She's known to be wealthy and runs a high-end store in Gangnam. 154 00:10:37,299 --> 00:10:39,599 She has a few interesting criminal records. 155 00:10:39,600 --> 00:10:40,609 Criminal records? 156 00:10:40,610 --> 00:10:42,369 She threw trash at someone, sang loudly, 157 00:10:42,370 --> 00:10:43,979 interrupted someone's business, assaulted someone, 158 00:10:43,980 --> 00:10:45,240 and damaged property. 159 00:10:45,580 --> 00:10:48,879 How come she commit so many crimes? 160 00:10:49,049 --> 00:10:51,419 We should meet with her victims. 161 00:10:56,690 --> 00:10:59,359 She's really obnoxious. 162 00:10:59,360 --> 00:11:00,888 What happened? 163 00:11:00,889 --> 00:11:03,229 - No to child abuse! - That kindergarten... 164 00:11:03,230 --> 00:11:05,599 was on the news, and they had a lot of problems. 165 00:11:05,600 --> 00:11:07,798 However, it was too loud. I couldn't handle it anymore. 166 00:11:07,799 --> 00:11:09,730 I gave her an earful, and... 167 00:11:09,929 --> 00:11:10,999 Gosh. 168 00:11:11,000 --> 00:11:12,999 I didn't have any business for a month. 169 00:11:13,000 --> 00:11:14,869 It was during Kim Han Sol's case. 170 00:11:14,870 --> 00:11:17,508 I wrote that his mom could be a victim of domestic abuse too. 171 00:11:17,509 --> 00:11:19,579 That one line led to a lot of trouble. 172 00:11:19,580 --> 00:11:22,808 She started swearing on our department store's bulletin board. 173 00:11:22,809 --> 00:11:24,918 One member's kid stole something. 174 00:11:24,919 --> 00:11:28,319 That Min Ha Jung demanded that the kid's father be arrested. 175 00:11:28,320 --> 00:11:31,158 I told her that's nonsense. 176 00:11:31,159 --> 00:11:34,729 Then she started to pull on my hair and beat me. 177 00:11:34,730 --> 00:11:37,199 Did it happen at a gathering of Everybody's Child? 178 00:11:37,200 --> 00:11:39,830 After that, I left the group. 179 00:11:40,799 --> 00:11:43,768 Do you remember a member named Cha Woo Kyung? 180 00:11:43,769 --> 00:11:44,939 Of course. 181 00:11:44,940 --> 00:11:47,569 She got along really well with Min Ha Jung. 182 00:11:47,570 --> 00:11:48,939 They got along? 183 00:11:48,940 --> 00:11:50,808 She said that anyone that tortures children... 184 00:11:50,809 --> 00:11:52,709 should be eliminated. 185 00:11:52,710 --> 00:11:55,308 She looks so coy, 186 00:11:55,309 --> 00:11:57,379 but she was really violent. 187 00:11:58,950 --> 00:12:00,250 Min Ha Jung? 188 00:12:01,750 --> 00:12:03,388 What about her? 189 00:12:03,389 --> 00:12:05,558 What did she say about me? 190 00:12:05,559 --> 00:12:07,330 She said... 191 00:12:07,659 --> 00:12:10,028 that you changed strangely after your sister's accident. 192 00:12:10,029 --> 00:12:11,700 She said that you went crazy. 193 00:12:12,200 --> 00:12:13,700 My sister... 194 00:12:14,799 --> 00:12:17,969 drove away after a huge fight with me. 195 00:12:17,970 --> 00:12:19,898 That's when she got into a big accident. 196 00:12:19,899 --> 00:12:22,839 If I didn't lose my marbles, that would be stranger. 197 00:12:22,840 --> 00:12:25,308 Did Min Ha Jung stop liking you... 198 00:12:25,309 --> 00:12:27,148 because you lost your mind? 199 00:12:27,149 --> 00:12:30,979 What does this have to do with what's happening now? 200 00:12:30,980 --> 00:12:33,249 The name registered on the phone used by Red Cry... 201 00:12:33,250 --> 00:12:35,018 is Min Ha Jung. 202 00:12:35,019 --> 00:12:37,320 She says it's identity theft, 203 00:12:37,620 --> 00:12:42,158 but she just happens to be someone you know. This we can't overlook. 204 00:12:42,159 --> 00:12:44,528 All of the cases up to now... 205 00:12:44,529 --> 00:12:46,398 have been related to you. 206 00:12:46,399 --> 00:12:48,629 What do you think about this? 207 00:12:48,830 --> 00:12:52,539 What do you two think about it? 208 00:12:58,879 --> 00:13:02,480 I believe you're an important witness. 209 00:13:03,250 --> 00:13:07,518 That's why we need your honest testimony. 210 00:13:07,519 --> 00:13:11,018 Please tell us all you know about Min Ha Jung. 211 00:13:11,019 --> 00:13:12,490 I don't know anything. 212 00:13:12,820 --> 00:13:14,330 In the last two years, 213 00:13:14,990 --> 00:13:16,859 we haven't talk to each other once. 214 00:13:16,860 --> 00:13:20,869 I was told that the two of you got along well. 215 00:13:20,870 --> 00:13:22,969 We were just colleagues in a group. 216 00:13:22,970 --> 00:13:24,600 You were so close. 217 00:13:25,240 --> 00:13:27,038 Why did you fall apart? 218 00:13:27,039 --> 00:13:30,378 We were never close, and we never fell apart. 219 00:13:30,379 --> 00:13:32,579 Why does Bit Na... 220 00:13:32,580 --> 00:13:35,109 still like the woman that her mom no longer likes? 221 00:13:35,110 --> 00:13:38,480 She's the top of her class, and she's richer than me. 222 00:13:39,450 --> 00:13:41,149 She's a daring little one. 223 00:13:41,820 --> 00:13:43,490 She's a smart girl. 224 00:13:43,889 --> 00:13:47,158 Did things go sour between you and Min because of Bit Na? 225 00:13:47,159 --> 00:13:49,289 I told you, we didn't fall apart. 226 00:13:50,399 --> 00:13:51,500 Do you believe... 227 00:13:52,460 --> 00:13:54,500 Min Ha Jung is Red Cry? 228 00:13:54,700 --> 00:13:56,429 She's ill-tempered, 229 00:13:56,669 --> 00:13:59,340 but she would never kill someone. 230 00:13:59,669 --> 00:14:03,009 Killers don't have writing on their faces that say so. 231 00:14:04,379 --> 00:14:06,309 Red Cry and Min Ha Jung... 232 00:14:07,080 --> 00:14:09,450 share the same views on child abuse. 233 00:14:10,320 --> 00:14:12,049 To a child, an adult... 234 00:14:13,149 --> 00:14:15,990 is a huge world that they can't fathom. 235 00:14:16,549 --> 00:14:19,519 In a child's eyes, their parents are the whole world... 236 00:14:20,789 --> 00:14:21,860 and the Universe. 237 00:14:22,759 --> 00:14:24,259 Try imagining... 238 00:14:25,059 --> 00:14:28,500 the Universe charging at you to attack. 239 00:14:28,929 --> 00:14:31,840 What in the world is crueler than that? 240 00:14:33,139 --> 00:14:35,070 If you're only talking about stance, 241 00:14:35,809 --> 00:14:37,840 I agree with their opinion. 242 00:14:38,639 --> 00:14:39,679 But then... 243 00:14:40,549 --> 00:14:44,179 that doesn't mean that everyone becomes a murderer. 244 00:14:45,850 --> 00:14:48,590 I think she and Min Ha Jung have a connection. 245 00:14:49,250 --> 00:14:52,159 Why? Do they look like accomplices now? 246 00:14:52,720 --> 00:14:56,059 I didn't think about that, but something doesn't feel right. 247 00:15:02,029 --> 00:15:03,570 How many times have we been here? 248 00:15:04,269 --> 00:15:05,599 I didn't count. 249 00:15:05,600 --> 00:15:08,440 We've been here more often than any place since the investigation began. 250 00:15:08,639 --> 00:15:09,710 Hanul Center. 251 00:15:19,620 --> 00:15:20,950 I can't tell if... 252 00:15:21,950 --> 00:15:25,360 Cha Woo Kyung's the problem or if the center is. 253 00:15:39,899 --> 00:15:40,940 Cha Woo Kyung. 254 00:15:41,669 --> 00:15:43,740 I must ask you something. 255 00:15:43,879 --> 00:15:46,709 Is the computer you're using connected to the intranet? 256 00:15:46,710 --> 00:15:47,749 Yes. 257 00:15:47,750 --> 00:15:48,979 A center like Hanul... 258 00:15:48,980 --> 00:15:51,019 must have its own data system, right? 259 00:15:51,679 --> 00:15:52,979 Yes. Why? 260 00:15:52,980 --> 00:15:55,389 Do you save your client logs on the intranet? 261 00:15:55,820 --> 00:15:56,888 Yes. 262 00:15:56,889 --> 00:15:59,419 Kim Dong Sook's file too, right? 263 00:16:00,019 --> 00:16:02,129 Yes. What is this about? 264 00:16:03,289 --> 00:16:04,629 Why didn't I think of that? 265 00:16:06,330 --> 00:16:07,799 (Hanul Intranet) 266 00:16:10,100 --> 00:16:12,339 It's just like any company's software. 267 00:16:12,340 --> 00:16:15,038 An electronic payment systems and secure folders for each employee. 268 00:16:15,039 --> 00:16:18,740 The center's server have three layers of security coding. 269 00:16:19,080 --> 00:16:21,908 - Is there no way in? - None. 270 00:16:21,909 --> 00:16:23,749 They weren't hacked? 271 00:16:23,750 --> 00:16:24,850 Not at all. 272 00:16:27,019 --> 00:16:28,919 There is one thing that bugs me. 273 00:16:29,120 --> 00:16:30,190 What is it? 274 00:16:31,190 --> 00:16:32,360 Shall I not tell? 275 00:16:32,919 --> 00:16:33,999 Do you want to get punched? 276 00:16:35,230 --> 00:16:36,360 No thanks. 277 00:16:36,990 --> 00:16:39,359 The program got a maintaince check two months ago. 278 00:16:39,360 --> 00:16:41,869 They prepare for an emergency in case if the system freezes, 279 00:16:41,870 --> 00:16:43,529 and they sometimes set a master key. 280 00:16:43,700 --> 00:16:45,069 - A master key? - Yes. 281 00:16:45,070 --> 00:16:47,869 For a limited time, the right to view, approve, clear all files... 282 00:16:47,870 --> 00:16:50,039 is given to certain people. 283 00:16:51,080 --> 00:16:54,850 Then the culprit could've accessed Cha Woo Kyung's folder at that time. 284 00:16:56,379 --> 00:16:58,179 Who has the master key? 285 00:16:58,279 --> 00:17:00,080 Usually it's the Head of IT. 286 00:17:00,789 --> 00:17:02,450 What bothers me is that... 287 00:17:02,990 --> 00:17:06,690 in Hanul Center's case, the director had that right. 288 00:17:07,330 --> 00:17:08,359 What? 289 00:17:08,360 --> 00:17:09,490 The master key? 290 00:17:09,929 --> 00:17:12,200 It's usually the IT head's responsibility. 291 00:17:13,730 --> 00:17:14,799 I don't understand. 292 00:17:15,700 --> 00:17:18,569 Detective. I know nothing about computers. 293 00:17:18,940 --> 00:17:21,410 All I can do on one is play poker. 294 00:17:21,839 --> 00:17:24,879 You must make payments. Everything's electronic these days. 295 00:17:24,880 --> 00:17:28,750 I just click "yes" once my secretary logs in for me. 296 00:17:29,410 --> 00:17:31,049 Your secretary logs in for you? 297 00:17:31,720 --> 00:17:33,990 I said I can only play poker. 298 00:17:34,450 --> 00:17:36,618 Does anyone other than your secretary know... 299 00:17:36,619 --> 00:17:38,160 your ID and password? 300 00:17:40,160 --> 00:17:43,729 Secretary Kim knows it. Mr. Han from Security knows it. 301 00:17:43,730 --> 00:17:45,559 Oh, my daughter does too. 302 00:17:48,400 --> 00:17:49,529 What about Lee Eun Ho? 303 00:17:50,130 --> 00:17:53,970 Eun Ho... He could know it as well. 304 00:17:54,109 --> 00:17:55,808 Mr. Shin from Accounting knows it too. 305 00:17:55,809 --> 00:17:58,740 I sometimes send him to the bank. 306 00:17:59,140 --> 00:18:01,210 And then... Who else is there? 307 00:18:02,380 --> 00:18:03,450 Did I... 308 00:18:03,920 --> 00:18:06,518 do something wrong? 309 00:18:06,519 --> 00:18:07,548 No. 310 00:18:07,549 --> 00:18:10,990 From 1:27pm to 1:34pm on November 30. 311 00:18:11,220 --> 00:18:12,920 Were you on Olympic Expressway? 312 00:18:13,359 --> 00:18:14,359 What? 313 00:18:14,360 --> 00:18:15,588 Can you tell us... 314 00:18:15,589 --> 00:18:19,058 where you were on November 30 between 1pm and 2pm? 315 00:18:19,059 --> 00:18:22,169 Oh, November 30... The 30th... 316 00:18:22,170 --> 00:18:24,999 Oh, I went to Jeju Island to play golf. 317 00:18:25,000 --> 00:18:27,170 I was probably eating lunch then. 318 00:18:28,910 --> 00:18:31,339 What's the point in having an expensive security system... 319 00:18:31,710 --> 00:18:33,640 when the ignorant director's messing it up? 320 00:18:34,009 --> 00:18:36,548 We'll have to check the alibis for everyone... 321 00:18:36,549 --> 00:18:38,279 who has the master key. 322 00:18:38,950 --> 00:18:41,349 Check every member of staff. That's the best way. 323 00:18:42,450 --> 00:18:45,789 Fortunately for me, the camera shows part of the garden. 324 00:18:46,160 --> 00:18:47,329 Am I cleared? 325 00:18:47,890 --> 00:18:48,890 Yes. 326 00:18:49,630 --> 00:18:53,500 Does the perpetrator have something to do with our center? 327 00:18:56,069 --> 00:18:58,640 You're suddenly investigating all the staff. 328 00:18:59,839 --> 00:19:01,339 I'm not sure about that. 329 00:19:11,220 --> 00:19:13,990 This girl. Is it Ha Na? 330 00:19:14,589 --> 00:19:15,619 Yes. 331 00:19:16,319 --> 00:19:17,859 Doesn't she have a lovely smile? 332 00:19:18,559 --> 00:19:20,659 I see her at the center sometimes. 333 00:19:20,660 --> 00:19:24,130 She looks much brighter than she used to. 334 00:19:25,730 --> 00:19:27,630 You must like kids a lot. 335 00:19:29,269 --> 00:19:31,339 When I look at them smile, 336 00:19:32,269 --> 00:19:36,069 I feel as if everything dirty inside me is washed away. 337 00:19:37,779 --> 00:19:39,309 Okay. Bye. 338 00:19:39,940 --> 00:19:41,710 The woman found dead upstairs. 339 00:19:44,150 --> 00:19:48,150 If that hadn't happened, Ha Na couldn't smile like this, could she? 340 00:19:52,420 --> 00:19:54,630 Though murder is bad, of course. 341 00:19:57,460 --> 00:19:59,999 Let's see who finishes first. 342 00:20:00,000 --> 00:20:01,099 You're done already? 343 00:20:02,130 --> 00:20:03,299 Well done. 344 00:20:04,039 --> 00:20:05,039 Well done. 345 00:20:05,040 --> 00:20:07,670 For a girl who was neglected for a long time, 346 00:20:08,170 --> 00:20:10,740 she's in a relatively good state of health. 347 00:20:12,539 --> 00:20:13,609 Hee Soo. 348 00:20:15,910 --> 00:20:17,380 Do you remember your brother? 349 00:20:20,990 --> 00:20:24,089 This is something your brother drew. 350 00:20:24,690 --> 00:20:25,690 Look at it. 351 00:20:27,390 --> 00:20:28,460 My brother? 352 00:20:44,740 --> 00:20:46,538 We found the dad, 353 00:20:46,539 --> 00:20:49,279 but he's in detention for theft. 354 00:20:50,849 --> 00:20:53,548 He waived custody and parental rights. 355 00:20:53,549 --> 00:20:55,049 The mom's the problem. 356 00:20:55,789 --> 00:20:58,519 She has no intention of raising the kid. 357 00:20:58,960 --> 00:21:00,630 Find her a home first. 358 00:21:01,660 --> 00:21:03,029 But I can't reach her. 359 00:21:04,599 --> 00:21:06,099 Can't reach who? 360 00:21:06,359 --> 00:21:07,529 The girl's mom. 361 00:21:08,269 --> 00:21:10,769 She needs to sign a consent form. 362 00:21:13,200 --> 00:21:15,069 The person you have reached... 363 00:21:17,339 --> 00:21:19,180 (Seok Woo's mom) 364 00:21:25,849 --> 00:21:28,150 (5,000 dollars) 365 00:22:13,960 --> 00:22:15,329 Thanks for visiting. 366 00:22:15,869 --> 00:22:17,869 Could you sign the visitors' book? 367 00:22:24,079 --> 00:22:26,210 (Cha Woo Kyung. I loved the warm paintings.) 368 00:22:28,809 --> 00:22:30,210 Thanks for visiting. 369 00:22:33,779 --> 00:22:36,319 Didn't you go to Morang Kindergarten in Daejeon? 370 00:22:37,690 --> 00:22:38,960 How do you know that? 371 00:22:39,259 --> 00:22:40,789 I went there too. 372 00:22:41,690 --> 00:22:43,289 Ah, I see. 373 00:22:43,829 --> 00:22:46,430 I contacted all the people from our year... 374 00:22:48,269 --> 00:22:50,170 and barely found you. 375 00:22:50,369 --> 00:22:52,399 I should've called ahead, 376 00:22:52,400 --> 00:22:54,910 but you don't use social media. 377 00:22:55,240 --> 00:22:59,778 Fortunately, you had a private exhibition. 378 00:22:59,779 --> 00:23:02,309 You looked for me on purpose? 379 00:23:04,920 --> 00:23:05,980 I'm... 380 00:23:06,819 --> 00:23:09,650 Cha Woo Kyung. Do you remember me? 381 00:23:10,150 --> 00:23:11,220 Pardon? 382 00:23:15,730 --> 00:23:18,059 We were quite close as kids. 383 00:23:20,160 --> 00:23:21,799 This is me in the photo, 384 00:23:22,529 --> 00:23:24,170 but we were close? 385 00:23:24,400 --> 00:23:27,768 It's been so long, you might not remember. 386 00:23:27,769 --> 00:23:29,670 I remember my close friends. 387 00:23:29,970 --> 00:23:32,440 I don't remember you at all. 388 00:23:35,150 --> 00:23:36,950 Gosh, look at the dust. 389 00:23:37,619 --> 00:23:39,719 What are you looking for? 390 00:23:39,720 --> 00:23:43,849 You and Dad never were good at throwing things away. 391 00:23:44,720 --> 00:23:46,259 It's a disease. 392 00:23:46,759 --> 00:23:48,930 We should throw everything out one day. 393 00:23:49,529 --> 00:23:52,258 I don't see anything from when I was... 394 00:23:52,259 --> 00:23:54,769 really young or in kindergarten. 395 00:23:55,829 --> 00:23:58,539 We threw all that out when we moved to Seoul. 396 00:23:58,769 --> 00:24:01,710 How could we bring everyhing on such a long trip? 397 00:24:02,109 --> 00:24:04,979 When I was young, Dad would... 398 00:24:04,980 --> 00:24:08,109 sit me down and show me our photo album. 399 00:24:08,210 --> 00:24:11,618 He didn't do that with Se Kyung at all. 400 00:24:11,619 --> 00:24:13,849 Why did he do that with me? 401 00:24:14,690 --> 00:24:18,859 He favored you so much. He didn't care for Se Kyung. 402 00:24:19,059 --> 00:24:21,588 Your dad discriminated terribly. 403 00:24:21,589 --> 00:24:24,129 I met a friend from kindergarten. 404 00:24:24,130 --> 00:24:25,699 She doesn't know me. 405 00:24:25,700 --> 00:24:28,000 I met my best friend... 406 00:24:28,400 --> 00:24:30,130 and she said we weren't close. 407 00:24:32,869 --> 00:24:34,000 Mom. 408 00:24:35,869 --> 00:24:37,538 You startled me. 409 00:24:37,539 --> 00:24:39,279 Isn't that strange? 410 00:24:39,380 --> 00:24:42,309 My memory and theirs are very different. 411 00:24:42,410 --> 00:24:44,848 Do you really have nothing better to do? 412 00:24:44,849 --> 00:24:47,479 The different memories aren't the problem. 413 00:24:47,480 --> 00:24:49,249 I don't believe myself. 414 00:24:49,250 --> 00:24:50,450 Do I really... 415 00:24:50,789 --> 00:24:54,229 remember anything correctly? I can't believe anything. 416 00:24:54,230 --> 00:24:56,588 Wouldn't it be stranger if you could... 417 00:24:56,589 --> 00:24:58,659 remember 30 years ago? 418 00:24:58,660 --> 00:24:59,660 Dad. 419 00:25:00,230 --> 00:25:01,829 He bothers me. 420 00:25:02,430 --> 00:25:03,599 Why did he... 421 00:25:05,069 --> 00:25:07,439 keep showing me the photos... 422 00:25:07,440 --> 00:25:09,410 and tell me about my past? 423 00:25:10,039 --> 00:25:11,078 It bothers me. 424 00:25:11,079 --> 00:25:12,639 I told you. 425 00:25:12,640 --> 00:25:14,348 He favored you, the eldest. 426 00:25:14,349 --> 00:25:16,609 Wasn't it so I would remember... 427 00:25:17,279 --> 00:25:20,750 what he wanted me to remember? Isn't that it? 428 00:25:21,049 --> 00:25:24,259 I have a feeling that I remember what Dad... 429 00:25:24,759 --> 00:25:28,630 told me to remember, not my real memories. 430 00:25:29,329 --> 00:25:31,430 You know, don't you? 431 00:25:33,859 --> 00:25:35,999 Why did Dad do that? 432 00:25:36,000 --> 00:25:37,400 Why? 433 00:25:37,869 --> 00:25:39,400 Why? 434 00:25:39,740 --> 00:25:41,338 Why did he do that? 435 00:25:41,339 --> 00:25:43,710 You know, don't you? 436 00:25:44,539 --> 00:25:45,940 You should really... 437 00:25:46,880 --> 00:25:48,980 see a doctor. 438 00:25:51,480 --> 00:25:53,449 None of Hanul's staff were on... 439 00:25:53,450 --> 00:25:55,689 Olympic Expressway at the time. 440 00:25:55,690 --> 00:25:58,189 The reason the director's ID became the master key... 441 00:25:58,190 --> 00:26:01,630 was because so many people already knew his ID and password. 442 00:26:01,890 --> 00:26:03,759 It was for convenience's sake. 443 00:26:04,190 --> 00:26:06,298 We have the culprit's ID and number, 444 00:26:06,299 --> 00:26:09,068 and someone's even exchanging messages with Red Cry, 445 00:26:09,069 --> 00:26:11,239 so why can't we even see Red Cry's tail? 446 00:26:11,240 --> 00:26:13,598 Are you looking into Min Ha Jung? 447 00:26:13,599 --> 00:26:16,139 Didn't I tell you to check her phone and financial records. 448 00:26:16,140 --> 00:26:18,609 I'm doing that. Do you think I slacking off? 449 00:26:22,079 --> 00:26:23,680 Kang Ji Heon from Violent Crimes. 450 00:26:24,880 --> 00:26:25,950 Hang on. 451 00:26:26,920 --> 00:26:28,619 Why isn't it viable? 452 00:26:29,220 --> 00:26:32,259 What more proof do you need for a restraining order? 453 00:26:33,720 --> 00:26:36,788 What law lets a child abuser see a child? 454 00:26:36,789 --> 00:26:38,960 He's a child abuser. I'm the detective... 455 00:26:39,299 --> 00:26:40,329 Hello? 456 00:27:05,059 --> 00:27:06,960 The request was denied? 457 00:27:07,359 --> 00:27:08,930 Then what happens now? 458 00:27:09,089 --> 00:27:10,690 I hate to say this, 459 00:27:11,299 --> 00:27:13,130 but we have no other option. 460 00:27:13,829 --> 00:27:14,829 I'm sorry. 461 00:27:32,450 --> 00:27:33,480 What's this? 462 00:27:33,779 --> 00:27:35,549 This is uncanny. 463 00:27:36,220 --> 00:27:39,660 You're that thief-like consultant. 464 00:27:40,019 --> 00:27:42,289 She's in charge of Ha Na's consultations. 465 00:27:49,470 --> 00:27:52,568 Hey. You are my daughter? For real? 466 00:27:52,569 --> 00:27:54,910 Are you? Really? 467 00:27:56,109 --> 00:27:58,709 Does she look like me? 468 00:27:58,710 --> 00:28:00,179 Do you look like me? 469 00:28:00,180 --> 00:28:02,549 I can't tell. Do we look alike? 470 00:28:03,579 --> 00:28:07,579 I don't think so. Are you really my daughter? 471 00:28:14,159 --> 00:28:15,560 It's interesting. 472 00:28:15,890 --> 00:28:18,290 Blood must be thicker than water. 473 00:28:19,059 --> 00:28:20,899 I hate children, 474 00:28:20,900 --> 00:28:23,769 but she looks adorable. It's so strange. 475 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 By the way, 476 00:28:27,570 --> 00:28:29,299 why is everyone so quiet? 477 00:28:29,300 --> 00:28:32,140 Do Ha Na and I look that similar? 478 00:28:32,370 --> 00:28:33,379 No. 479 00:28:34,210 --> 00:28:35,579 You're cheesy. 480 00:28:36,079 --> 00:28:37,949 Ha Na is amazingly cute. 481 00:28:38,750 --> 00:28:41,079 I like you, detective. You're honest. 482 00:28:41,820 --> 00:28:43,219 I like your honesty. 483 00:28:47,060 --> 00:28:48,060 Ha Na. 484 00:28:50,390 --> 00:28:51,390 Ha Na? 485 00:28:53,530 --> 00:28:54,600 Ha Na. 486 00:28:56,469 --> 00:28:58,729 Ha Na. 487 00:29:01,369 --> 00:29:03,210 Look at me when I call you. 488 00:29:07,780 --> 00:29:10,179 Yes, good girl. 489 00:29:11,950 --> 00:29:12,950 You're cute. 490 00:29:13,719 --> 00:29:17,450 Apparently I'm your dad. I'm your dad. 491 00:29:17,650 --> 00:29:20,159 Are you happy to see me? Are you? 492 00:29:21,590 --> 00:29:22,760 Call me Dad. 493 00:29:23,859 --> 00:29:25,930 Say "dad". 494 00:29:26,090 --> 00:29:27,899 Good girl. It's okay. 495 00:29:27,900 --> 00:29:30,299 Dad, dad, dad. 496 00:29:30,599 --> 00:29:33,040 Dad, dad, dad. 497 00:29:33,299 --> 00:29:35,438 Dad, dad, dad. 498 00:29:35,439 --> 00:29:37,310 - Dad, dad. - Mr. Go. 499 00:29:38,439 --> 00:29:39,439 Dad. 500 00:29:39,780 --> 00:29:43,010 Dad, dad, dad, dad. 501 00:29:46,480 --> 00:29:47,750 It's okay, Ha Na. 502 00:29:48,120 --> 00:29:49,920 We can clean it up. 503 00:29:50,219 --> 00:29:52,250 Let's go to the bathroom. 504 00:29:53,219 --> 00:29:54,760 Where is... 505 00:30:13,540 --> 00:30:15,510 She saw her dad for the first time. 506 00:30:16,849 --> 00:30:18,579 She must be nervous. 507 00:30:20,349 --> 00:30:22,919 She's so nervous that she knows where the bathroom is. 508 00:30:23,650 --> 00:30:25,210 Even though no one told her where it is. 509 00:30:25,620 --> 00:30:27,860 She must be quick like her dad. 510 00:30:29,419 --> 00:30:30,530 By the way, 511 00:30:31,360 --> 00:30:33,030 when you work as a detective, 512 00:30:34,300 --> 00:30:38,599 don't you meet a lot of young, naughty girls? 513 00:30:38,729 --> 00:30:41,668 You're handsome, so you must have a lot of fun. 514 00:30:41,669 --> 00:30:42,669 That's enough. 515 00:30:42,900 --> 00:30:47,039 Are you saying that you don't prefer younger girls? 516 00:30:47,680 --> 00:30:49,310 You're smart. Is that it? 517 00:30:51,210 --> 00:30:52,509 I'll be honest. 518 00:30:53,919 --> 00:30:55,949 Women should be experienced. 519 00:30:57,090 --> 00:31:01,520 It's better when women are mature and refined. 520 00:31:02,689 --> 00:31:04,030 How about that psychiatrist? 521 00:31:04,729 --> 00:31:08,030 Does your blood rush when you look at her? 522 00:31:08,229 --> 00:31:10,599 She's attractive and pretty. 523 00:31:11,300 --> 00:31:13,169 I bet she had a lot of experience. 524 00:31:13,870 --> 00:31:17,009 She has a nice body. It's perfect. 525 00:31:17,340 --> 00:31:19,169 Yes, her body is a work of art. 526 00:31:22,210 --> 00:31:24,579 What? Are you going to hit me? 527 00:31:24,580 --> 00:31:26,110 Don't you think you deserve it? 528 00:31:27,150 --> 00:31:29,120 How old are you to speak casually to me? 529 00:31:33,020 --> 00:31:34,719 I recorded everything that you said. 530 00:31:36,159 --> 00:31:38,689 I can arrest you for sexual harassment and insulting the police. 531 00:31:39,129 --> 00:31:42,159 Come on. Don't act like an amateur. 532 00:31:43,069 --> 00:31:45,199 Can't we joke between men? 533 00:31:46,939 --> 00:31:48,099 You piece of trash. 534 00:31:49,400 --> 00:31:50,439 Listen carefully. 535 00:31:51,669 --> 00:31:53,349 Do you think I don't know the likes of you? 536 00:31:53,810 --> 00:31:55,938 I know how much of a low-life... 537 00:31:55,939 --> 00:31:57,849 and a shameless criminal... 538 00:31:58,949 --> 00:32:00,180 you really are. 539 00:32:01,479 --> 00:32:02,949 You are a filthy piece of trash. 540 00:32:04,789 --> 00:32:05,789 Goodness. 541 00:32:10,759 --> 00:32:11,860 Stay away. 542 00:32:15,400 --> 00:32:18,370 It hurts. It really hurts. 543 00:33:06,750 --> 00:33:08,949 Let's go. Come on. 544 00:33:12,420 --> 00:33:16,019 His crime will never be unveiled. 545 00:33:16,759 --> 00:33:18,759 We have no evidence. 546 00:33:20,329 --> 00:33:22,600 How does it feel when things like this happen? 547 00:33:23,269 --> 00:33:26,370 You're certain about the crime, 548 00:33:27,199 --> 00:33:28,768 but you can't arrest them. 549 00:33:28,769 --> 00:33:31,709 I should chase him and beat him with a bat. 550 00:33:32,470 --> 00:33:35,209 Or maybe hold him by the throat and drop him into the ocean. 551 00:33:36,980 --> 00:33:39,920 I'm going to start collecting every crime he committed. 552 00:33:40,720 --> 00:33:42,850 A little can build up to a lot. 553 00:33:43,250 --> 00:33:44,290 After that, 554 00:33:45,250 --> 00:33:47,389 I'll have him locked up. 555 00:33:48,959 --> 00:33:51,730 Do you mean you won't give up? 556 00:33:52,990 --> 00:33:56,100 - Of course not. - You're very optimistic. 557 00:33:58,600 --> 00:34:00,268 Let's call it progressive. 558 00:34:00,269 --> 00:34:02,000 You're naive. 559 00:34:03,069 --> 00:34:04,110 What? 560 00:34:04,839 --> 00:34:06,740 She even peed on herself, 561 00:34:07,509 --> 00:34:10,750 but Ha Na acted like she never met her dad. 562 00:34:11,850 --> 00:34:12,980 Ha Na... 563 00:34:13,879 --> 00:34:16,620 will never open her mouth. 564 00:34:18,290 --> 00:34:20,290 Realistically, you won't be able... 565 00:34:21,290 --> 00:34:24,029 to prove a single thing. 566 00:34:24,759 --> 00:34:27,199 Aren't you underestimating me? 567 00:34:28,230 --> 00:34:30,769 What can you do by getting mad and yelling? 568 00:34:32,329 --> 00:34:34,470 In the end, you brought her... 569 00:34:35,699 --> 00:34:38,269 in front of that monster with your own hands. 570 00:34:42,610 --> 00:34:44,050 Don't you think... 571 00:34:46,649 --> 00:34:48,519 you can understand how that person feels? 572 00:34:50,319 --> 00:34:51,720 That person? 573 00:34:55,089 --> 00:34:56,490 Red Cry. 574 00:34:58,930 --> 00:35:00,930 Right now, 575 00:35:05,329 --> 00:35:06,600 that's how I feel. 576 00:35:15,379 --> 00:35:17,410 (Spring Language School) 577 00:35:35,300 --> 00:35:37,698 Is it okay for the police to speak to an underage person... 578 00:35:37,699 --> 00:35:39,499 without the consent of the parents? 579 00:35:39,500 --> 00:35:43,040 You must have something you can't tell the police, right? 580 00:35:44,709 --> 00:35:46,708 My ride for the after-school class is coming in 10 minutes. 581 00:35:46,709 --> 00:35:49,480 My motorcycle is faster. I'll give you a ride. 582 00:35:52,610 --> 00:35:53,779 Sounds good. 583 00:35:57,420 --> 00:35:59,849 Your mom and Cha Woo Kyung... 584 00:35:59,850 --> 00:36:03,120 used to be close. What made them fall apart? 585 00:36:04,689 --> 00:36:07,629 Don't tell me it's because your mom's competitive. 586 00:36:08,329 --> 00:36:09,898 What does this have to do... 587 00:36:09,899 --> 00:36:11,800 with the burner phone under my mom's name? 588 00:36:12,500 --> 00:36:16,040 I want to find out if it's related or not. 589 00:36:19,069 --> 00:36:22,910 The consultant and my mom are totally different people. 590 00:36:23,110 --> 00:36:24,480 How so? 591 00:36:24,810 --> 00:36:26,279 They're different by nature. 592 00:36:27,319 --> 00:36:31,089 One's real, one's fake. 593 00:36:32,389 --> 00:36:34,019 Who is the real one? 594 00:36:34,990 --> 00:36:36,829 That depends on your perspective. 595 00:36:37,060 --> 00:36:38,560 Tell me from your perspective. 596 00:36:46,000 --> 00:36:47,840 I have to go to the washroom. 597 00:37:14,100 --> 00:37:16,000 What are you doing? 598 00:37:18,100 --> 00:37:19,898 Ms. Cha knew about this, didn't she? 599 00:37:19,899 --> 00:37:22,099 She probably suggested your mom to get you treatment, 600 00:37:22,100 --> 00:37:24,809 then your mom got mad for treating you like you're mental. 601 00:37:25,440 --> 00:37:26,570 Am I right? 602 00:37:35,220 --> 00:37:36,649 I tend to be persistent. 603 00:37:39,620 --> 00:37:40,989 This is a game. 604 00:37:40,990 --> 00:37:43,489 This scratch game was popular among kids for a while. 605 00:37:43,490 --> 00:37:45,659 Ms. Cha just went overboard. 606 00:37:46,330 --> 00:37:47,529 What do you mean? 607 00:37:48,200 --> 00:37:50,369 She called my mom a child abuser. 608 00:37:50,370 --> 00:37:53,470 That ticked off my mom since she's so full of pride. 609 00:38:00,309 --> 00:38:02,679 Are you saying she was abused or not? 610 00:38:02,779 --> 00:38:05,049 According to the top student, she wasn't abused. 611 00:38:05,610 --> 00:38:07,349 It was then Min Ha Jung started... 612 00:38:07,350 --> 00:38:10,350 to call Cha insane and delusional. 613 00:38:11,320 --> 00:38:13,289 She's still a consultant. 614 00:38:13,490 --> 00:38:15,490 Would she have suspected it without a reason? 615 00:38:16,120 --> 00:38:19,389 If she had any evidence, Cha would have reported it. 616 00:38:19,889 --> 00:38:21,399 She's a consultant, after all. 617 00:38:23,299 --> 00:38:26,528 I found the branch where Red Cry opened up their account. 618 00:38:26,529 --> 00:38:28,609 Apparently, it was the place to go for burner phones. 619 00:38:28,940 --> 00:38:30,939 The branch closed, the president got arrested, 620 00:38:30,940 --> 00:38:33,308 and out of the thousands of personal information they had, 621 00:38:33,309 --> 00:38:34,939 they found Min Ha Jung's file. 622 00:38:34,940 --> 00:38:36,009 Are you saying... 623 00:38:36,309 --> 00:38:38,849 she's just a victim of identity theft? 624 00:38:38,850 --> 00:38:40,579 Min Ha Jung has completely clean... 625 00:38:40,580 --> 00:38:42,850 financial and call records. 626 00:38:43,350 --> 00:38:44,549 However, 627 00:38:44,649 --> 00:38:47,018 sometimes you find dirt at the most unexpected places. 628 00:38:47,019 --> 00:38:48,418 This time, it's a huge dirt. 629 00:38:48,419 --> 00:38:50,729 Stop taking so much time to report to me. 630 00:38:50,730 --> 00:38:52,529 I was just about to tell you. 631 00:38:52,960 --> 00:38:54,329 Since I couldn't find any dirt on her, 632 00:38:54,330 --> 00:38:56,199 I looked up information on previous investigation records. 633 00:38:56,200 --> 00:38:59,870 It turns out, she was investigated as a witness before. 634 00:39:00,539 --> 00:39:01,700 For what? 635 00:39:05,269 --> 00:39:06,909 - Psychotropic drugs. - Drugs? 636 00:39:07,879 --> 00:39:09,008 It was popular among moms... 637 00:39:09,009 --> 00:39:10,809 because it apparently helps kids study better. 638 00:39:11,450 --> 00:39:13,530 It's supposed to keep them awake and help them focus. 639 00:39:15,279 --> 00:39:17,449 The investigation started after getting a report... 640 00:39:17,450 --> 00:39:19,388 about how a few hospitals were illegally selling them in bulk. 641 00:39:19,389 --> 00:39:22,288 Min Ha Jung was one of the people that was investigated. 642 00:39:22,289 --> 00:39:24,089 (I got the prescription from a doctor I know.) 643 00:39:24,490 --> 00:39:25,690 Park Yong Tae? 644 00:39:26,360 --> 00:39:27,428 Bingo. 645 00:39:27,429 --> 00:39:30,230 The same Park Yong Tae that murdered Park Ji Hye. 646 00:39:31,830 --> 00:39:35,700 I had her take it a few times because I heard it helps her focus. 647 00:39:36,139 --> 00:39:38,239 She didn't take it regularly. I swear. 648 00:39:38,240 --> 00:39:40,980 We're not here to criticize you for giving your daughter drugs. 649 00:39:41,440 --> 00:39:43,809 We're curious about the doctor who prescribed it to you. 650 00:39:44,679 --> 00:39:47,350 You got prescriptions from him for a long time. 651 00:39:47,679 --> 00:39:48,950 You must be close with him. 652 00:39:49,250 --> 00:39:52,320 All he did was diagnosing. How can I be close with him? 653 00:39:54,090 --> 00:39:55,190 Is that so? 654 00:39:55,889 --> 00:39:59,190 I thought you and Park Yong Tae were close colleagues. 655 00:40:00,059 --> 00:40:02,579 (A parent who killed their child should be burned at the stake.) 656 00:40:04,600 --> 00:40:05,869 Are you saying we're close... 657 00:40:05,870 --> 00:40:08,399 just because we were at the same demonstration? 658 00:40:08,570 --> 00:40:11,709 That's a little far-fetched. 659 00:40:11,710 --> 00:40:13,808 Have you seen Park recently? 660 00:40:13,809 --> 00:40:16,179 I haven't been to that hospital in a long time. 661 00:40:16,379 --> 00:40:18,179 He died. 662 00:40:22,279 --> 00:40:23,419 Really? 663 00:40:23,919 --> 00:40:25,350 "Should be burned at the stake." 664 00:40:25,889 --> 00:40:28,389 He took action per this sign, then committed suicide. 665 00:40:28,889 --> 00:40:31,360 Then that news was on Dr. Park? 666 00:40:31,460 --> 00:40:33,658 Gosh, how terrifying. 667 00:40:33,659 --> 00:40:35,528 Stop acting like you don't know. 668 00:40:35,529 --> 00:40:36,558 I didn't know. 669 00:40:36,559 --> 00:40:38,599 You went to his funeral and even paid relief money. 670 00:40:38,600 --> 00:40:40,539 Did you think we wouldn't know? 671 00:40:40,639 --> 00:40:41,668 Listen, detective. 672 00:40:41,669 --> 00:40:43,840 When someone keeps on lying, 673 00:40:44,169 --> 00:40:46,980 that means they want to hide something. Right? 674 00:40:47,139 --> 00:40:50,378 Who'd want to tell other people that they knew a murderer? 675 00:40:50,379 --> 00:40:51,648 On top of that, you're police officers. 676 00:40:51,649 --> 00:40:53,048 Put away your excuses. 677 00:40:53,049 --> 00:40:55,479 From 8pm to 2am on March 29... 678 00:40:55,480 --> 00:40:58,219 and from 2pm to the next morning on October 24. 679 00:40:58,220 --> 00:40:59,548 What were you doing at these times? 680 00:40:59,549 --> 00:41:00,689 Why do you ask? 681 00:41:00,690 --> 00:41:04,029 Also, were you driving on the Olympic Expressway... 682 00:41:04,090 --> 00:41:05,990 from 1:27pm to 1:34pm on November 30? 683 00:41:06,090 --> 00:41:07,258 What do you think you're doing? 684 00:41:07,259 --> 00:41:09,798 You're suspicious, so we need to check your alibi. 685 00:41:09,799 --> 00:41:10,830 Me? 686 00:41:12,269 --> 00:41:15,000 - Suspicious of what? - Obviously... 687 00:41:15,769 --> 00:41:16,940 of murder. 688 00:41:33,190 --> 00:41:35,690 (Pediatry) 689 00:42:00,879 --> 00:42:02,019 Why did you call? 690 00:42:03,320 --> 00:42:05,090 What happened? 691 00:42:05,490 --> 00:42:08,490 I said, why did you call? You were beating me before. 692 00:42:09,789 --> 00:42:13,330 I want to apologize about what happened. 693 00:42:14,399 --> 00:42:16,559 I must've lost it then. 694 00:42:17,830 --> 00:42:18,899 I'm sorry. 695 00:42:24,409 --> 00:42:25,610 Really, 696 00:42:26,870 --> 00:42:29,210 what happened to you? 697 00:42:30,080 --> 00:42:31,710 A truck ran over me. 698 00:42:32,610 --> 00:42:34,450 You must be so happy. 699 00:42:37,450 --> 00:42:39,349 Why would you say that? 700 00:42:39,350 --> 00:42:41,289 You wanted me to die. 701 00:42:42,360 --> 00:42:44,129 I know how you really feel. 702 00:42:45,990 --> 00:42:48,559 Seok Woo's dad is in prison. 703 00:42:48,799 --> 00:42:51,729 To send Hee Soo to a facility, 704 00:42:51,730 --> 00:42:53,940 we need your approval. 705 00:42:54,639 --> 00:42:55,639 That jerk. 706 00:42:56,200 --> 00:42:57,769 I knew he'd end up like that. 707 00:42:58,909 --> 00:43:00,169 What will you do? 708 00:43:04,279 --> 00:43:06,580 I'll take this as a yes... 709 00:43:07,549 --> 00:43:08,950 and tell the social worker. 710 00:43:22,100 --> 00:43:24,330 Is there someone to look after you? 711 00:43:25,769 --> 00:43:26,799 Any family? 712 00:43:33,470 --> 00:43:36,240 "The dung of sadness is the food of dung." 713 00:43:44,720 --> 00:43:46,149 What did you just say? 714 00:43:46,919 --> 00:43:49,590 "The dung of sadness is the food of dung." 715 00:43:51,289 --> 00:43:53,860 Someone sent a gift and that was written on it. 716 00:43:55,029 --> 00:43:56,799 When the truck crashed into me, 717 00:43:57,899 --> 00:43:59,600 it felt as if I was being punished. 718 00:44:01,740 --> 00:44:04,440 "You deserve to end up like your own kid." 719 00:44:04,940 --> 00:44:06,909 "Feel just how scared..." 720 00:44:07,409 --> 00:44:09,539 "and in pain your kid was." 721 00:44:12,179 --> 00:44:13,679 But I survived. 722 00:44:15,919 --> 00:44:17,750 When my kid died. 723 00:44:20,690 --> 00:44:23,059 I'm worse than dung. 724 00:44:37,970 --> 00:44:39,240 Aren't you pleased? 725 00:44:40,370 --> 00:44:41,940 You wanted me dead. 726 00:44:45,110 --> 00:44:46,850 When the truck crashed into me, 727 00:44:47,950 --> 00:44:49,720 it felt as if I was being punished. 728 00:44:51,120 --> 00:44:53,489 "You deserve to end up like your own kid." 729 00:44:53,490 --> 00:44:56,089 "Feel just how scared..." 730 00:44:56,090 --> 00:44:58,590 "and in pain your kid was." 731 00:45:07,399 --> 00:45:08,740 But I survived. 732 00:45:09,769 --> 00:45:11,539 When my kid died. 733 00:45:12,710 --> 00:45:15,179 I'm worse than dung. 734 00:45:17,150 --> 00:45:18,549 The dung of sadness... 735 00:45:20,750 --> 00:45:21,819 is the food of dung. 736 00:45:28,460 --> 00:45:29,519 The dung of sadness. 737 00:45:33,960 --> 00:45:36,099 (You Whom I Cannot Save) 738 00:45:37,900 --> 00:45:39,569 The dung of sadness. 739 00:45:40,940 --> 00:45:42,038 (You Whom I Cannot Save) 740 00:45:42,039 --> 00:45:43,200 "The dung of sadness..." 741 00:45:44,410 --> 00:45:45,539 "is the food of dung." 742 00:45:46,369 --> 00:45:47,679 (You Whom I Cannot Save) 743 00:45:47,680 --> 00:45:50,039 "You whom I cannot save." 744 00:45:52,710 --> 00:45:54,920 "You whom I cannot save." 745 00:46:06,660 --> 00:46:07,828 (Did you act suspiciously?) 746 00:46:07,829 --> 00:46:08,929 (No.) 747 00:46:08,930 --> 00:46:09,930 (So what?) 748 00:46:12,000 --> 00:46:13,869 (The police asked for my alibi.) 749 00:46:16,569 --> 00:46:18,839 (You said you didn't act suspiciously.) 750 00:46:20,740 --> 00:46:22,809 (Still... Will it really...) 751 00:46:24,009 --> 00:46:25,369 (Still... Will it really be okay?) 752 00:46:27,849 --> 00:46:30,119 (Be dignified, if you're innocent.) 753 00:47:07,259 --> 00:47:08,319 What are you doing? 754 00:47:09,289 --> 00:47:10,519 Drinking milk. 755 00:47:10,759 --> 00:47:12,230 Don't drink too much. 756 00:47:12,759 --> 00:47:15,400 You'll waste study time going to the toilet. 757 00:47:28,539 --> 00:47:29,880 I love you, my daughter. 758 00:47:38,220 --> 00:47:39,750 Do you not believe me? 759 00:47:41,190 --> 00:47:43,119 The victim neglected her child... 760 00:47:43,289 --> 00:47:46,130 and received a gift with a line of poetry before the accident. 761 00:47:46,230 --> 00:47:49,799 She didn't end up dead, but it's clearly the same pattern. 762 00:47:52,730 --> 00:47:53,799 Detective Kang. 763 00:47:55,500 --> 00:47:57,609 We catch 90 percent of hit-and-run drivers. 764 00:47:58,369 --> 00:47:59,909 I'm saying... 765 00:47:59,910 --> 00:48:02,180 this method was too risky and too direct. 766 00:48:02,440 --> 00:48:05,650 There were no security cameras or witnesses. 767 00:48:05,980 --> 00:48:08,519 Is that likely to happen in broad daylight in Seoul? 768 00:48:08,779 --> 00:48:11,750 Like you said, it happened in Seoul in broad daylight. 769 00:48:12,220 --> 00:48:13,720 We'll get the driver in no time. 770 00:48:15,190 --> 00:48:18,089 "The dung of sadness is the food of dung." 771 00:48:18,859 --> 00:48:22,329 It didn't show up online. It must not be a famous poem. 772 00:48:25,230 --> 00:48:27,568 It's not widely known. 773 00:48:27,569 --> 00:48:31,338 But you recognized it. You must have deep knowledge of poetry. 774 00:48:31,339 --> 00:48:32,740 I wouldn't say deep. 775 00:48:33,269 --> 00:48:34,809 I read it sometimes. 776 00:48:35,809 --> 00:48:37,809 A killer who loves poetry? 777 00:48:37,910 --> 00:48:39,250 That's even more chilling. 778 00:48:39,779 --> 00:48:41,650 The culprit doesn't love poetry... 779 00:48:42,849 --> 00:48:44,650 but rather hate it. 780 00:48:45,220 --> 00:48:47,518 The moment the culprit kills an object of hatred, 781 00:48:47,519 --> 00:48:50,618 the culprit wouldn't think of something pleasing to oneself. 782 00:48:50,619 --> 00:48:53,559 How can one hate poetry? 783 00:48:54,130 --> 00:48:55,630 I hate English. 784 00:48:55,900 --> 00:48:58,599 My teacher beat me up after every English exam. 785 00:48:59,099 --> 00:49:01,240 Oh. Bad memories. 786 00:49:02,400 --> 00:49:06,009 The victim of the hit-and-run. Can I have her details? 787 00:49:11,849 --> 00:49:12,950 Ms. Cha. 788 00:49:16,250 --> 00:49:18,950 We met Min Ha Jung's daughter Bit Na a while ago. 789 00:49:19,589 --> 00:49:20,589 So what? 790 00:49:21,690 --> 00:49:23,389 She said that out of you and her mom, 791 00:49:23,390 --> 00:49:26,660 one's real and one's fake. 792 00:49:29,029 --> 00:49:30,500 Do you know what that means? 793 00:49:32,529 --> 00:49:33,630 I'm not sure. 794 00:49:34,500 --> 00:49:35,740 Bit Na still plays... 795 00:49:37,170 --> 00:49:38,640 the scratch game. 796 00:49:41,380 --> 00:49:42,740 I thought you'd want to know. 797 00:49:56,519 --> 00:49:58,160 I heard news about you. 798 00:50:10,539 --> 00:50:13,009 Do you remember our promise? 799 00:50:13,910 --> 00:50:15,980 I'm on your side. 800 00:50:16,640 --> 00:50:17,679 Always. 801 00:50:17,680 --> 00:50:19,778 (I'm on your side. Always.) 802 00:50:19,779 --> 00:50:22,220 (Send) 803 00:50:39,029 --> 00:50:41,068 - Thanks for your help. - Sure. 804 00:50:41,069 --> 00:50:43,339 - You took good care of him. - Yes. 805 00:51:07,359 --> 00:51:08,359 This is it. 806 00:51:11,670 --> 00:51:14,299 - Where's the wrapping it was in? - We threw that away. 807 00:51:15,299 --> 00:51:18,710 Oh, it might still be in the recycle bin. 808 00:51:19,509 --> 00:51:20,569 Where's that? 809 00:51:36,519 --> 00:51:38,858 (The dung of sadness is the food of dung.) 810 00:51:38,859 --> 00:51:42,000 "The dung of sadness is the food of dung." 811 00:51:47,700 --> 00:51:49,470 You'll clean this up, right? 812 00:51:49,900 --> 00:51:51,940 Sorry. I'll clean up later on. 813 00:51:54,240 --> 00:51:55,380 What does... 814 00:51:55,910 --> 00:51:58,749 a gift from a fan have to do with... 815 00:51:58,750 --> 00:51:59,950 Mi Sun's accident? 816 00:52:01,019 --> 00:52:03,319 We're investigating because we don't know. 817 00:52:04,079 --> 00:52:07,319 Did you notice anything odd about her? 818 00:52:08,690 --> 00:52:12,190 For example, did anyone make weird comments during her show... 819 00:52:12,329 --> 00:52:13,930 or stalk her? 820 00:52:14,430 --> 00:52:16,599 There are no ordinary comments in this field. 821 00:52:16,730 --> 00:52:19,899 Did anyone attack her regarding her private life? 822 00:52:19,900 --> 00:52:21,599 Like her husband or kids? 823 00:52:22,140 --> 00:52:23,470 She has kids? 824 00:52:25,670 --> 00:52:26,769 That's unreal. 825 00:52:28,140 --> 00:52:29,480 My gosh. 826 00:52:30,079 --> 00:52:32,549 Did you tell everyone I'm a mom? 827 00:52:32,980 --> 00:52:35,450 How could we have known that was a secret? 828 00:52:35,920 --> 00:52:37,588 Did anyone know that... 829 00:52:37,589 --> 00:52:39,250 you'd neglected your kids? 830 00:52:39,349 --> 00:52:41,359 Who said I neglected them? 831 00:52:41,619 --> 00:52:42,689 You didn't? 832 00:52:42,690 --> 00:52:44,789 You rotten... 833 00:52:48,099 --> 00:52:50,899 I just didn't know what to do for her. 834 00:52:50,900 --> 00:52:53,098 Her crying scared me stiff. 835 00:52:53,099 --> 00:52:54,199 That's neglect. 836 00:52:54,200 --> 00:52:55,400 Hey! 837 00:52:56,440 --> 00:52:57,710 Ms. Choi. 838 00:52:58,339 --> 00:53:01,880 Did you discuss about your kid with someone else recently? 839 00:53:02,140 --> 00:53:03,608 A lot had happened. 840 00:53:03,609 --> 00:53:05,679 The firstborn died in a car accident, 841 00:53:05,680 --> 00:53:07,920 and the secondborn was found abandoned. 842 00:53:09,019 --> 00:53:11,390 Did you ask anyone for advice or... 843 00:53:13,750 --> 00:53:15,259 Since my divorce, 844 00:53:15,859 --> 00:53:18,259 I never talk about the kids. 845 00:53:19,289 --> 00:53:21,159 I know I don't deserve to be a mom. 846 00:53:21,160 --> 00:53:22,798 That's why I won't be one. 847 00:53:22,799 --> 00:53:24,769 What's wrong with that? 848 00:53:28,670 --> 00:53:29,700 Excuse me. 849 00:53:31,740 --> 00:53:32,740 What is it? 850 00:53:33,440 --> 00:53:34,539 Are you sure? 851 00:53:35,480 --> 00:53:36,480 Okay. 852 00:53:38,250 --> 00:53:40,349 They caught the driver of the hit-and-run. 853 00:53:43,619 --> 00:53:46,118 He studies abroad. He's in Korea for the holidays... 854 00:53:46,119 --> 00:53:48,420 and was working part-time at a moving company. 855 00:53:48,619 --> 00:53:51,189 The accident happened while he was working. 856 00:53:51,190 --> 00:53:53,430 - Can I talk to him? - Yes. 857 00:53:56,859 --> 00:53:58,000 That woman. 858 00:53:59,029 --> 00:54:00,499 Was she badly hurt? 859 00:54:00,500 --> 00:54:03,599 Enough for us to send you to prison immediately. 860 00:54:04,369 --> 00:54:07,779 You're studying abroad? How long have you been away? 861 00:54:08,240 --> 00:54:10,480 I was last here last winter. 862 00:54:11,779 --> 00:54:13,250 It's been about a year. 863 00:54:13,410 --> 00:54:15,349 Did you come here between that? 864 00:54:21,359 --> 00:54:23,019 "The dung of sadness..." 865 00:54:23,759 --> 00:54:25,029 "is the food of dung." 866 00:54:30,029 --> 00:54:31,500 "The dung of sadness..." 867 00:54:32,500 --> 00:54:33,630 "is the food of dung." 868 00:54:34,299 --> 00:54:35,940 What are you doing? 869 00:54:38,269 --> 00:54:40,309 He's not related whatsoever? 870 00:54:40,839 --> 00:54:42,538 We checked immigration records... 871 00:54:42,539 --> 00:54:44,179 and his whereabouts before the accident. 872 00:54:44,180 --> 00:54:48,049 We proved that he was nowhere near the studio. 873 00:54:49,119 --> 00:54:51,319 I just don't believe it. 874 00:54:51,890 --> 00:54:53,890 That's called a confirmation bias. 875 00:54:54,220 --> 00:54:57,730 Either way, it has nothing to do with our case. 876 00:55:04,059 --> 00:55:05,799 Kang Ji Heon of Violent Crimes. 877 00:55:07,170 --> 00:55:08,170 Wait, wait. 878 00:55:09,400 --> 00:55:11,469 What did you just say? 879 00:55:11,470 --> 00:55:13,808 He requested we make the DNA test results... 880 00:55:13,809 --> 00:55:15,139 of him and his daughter public. 881 00:55:15,140 --> 00:55:16,640 What for? 882 00:55:17,339 --> 00:55:18,949 He needs that document... 883 00:55:18,950 --> 00:55:20,649 to register the kid as his own. 884 00:55:20,650 --> 00:55:22,518 What? To register as his own? 885 00:55:22,519 --> 00:55:25,389 No, you can't. You can't do it for him. 886 00:55:25,390 --> 00:55:28,189 He says the results show he's the biological father. 887 00:55:28,190 --> 00:55:30,689 I'm the lead investigator and I say no. 888 00:55:30,690 --> 00:55:33,529 And nothing's been proven. The case is still open. 889 00:55:34,160 --> 00:55:36,559 You can't give him the copy, okay? 890 00:55:37,869 --> 00:55:40,199 Why? Why not? Why can't I have it? 891 00:55:40,200 --> 00:55:41,868 Why? Why not? 892 00:55:41,869 --> 00:55:44,098 You and Ha Na are legally unrelated... 893 00:55:44,099 --> 00:55:45,439 and you have no right... 894 00:55:45,440 --> 00:55:47,909 to access personal information such as her DNA. 895 00:55:47,910 --> 00:55:49,879 - Then... - If her information's leaked, 896 00:55:49,880 --> 00:55:51,379 I'll be punished as well. 897 00:55:51,380 --> 00:55:54,150 Detective. Listen carefully. 898 00:55:54,680 --> 00:55:58,420 Ha Na is mine. She's of my blood. 899 00:55:58,920 --> 00:55:59,949 Don't you get it? 900 00:55:59,950 --> 00:56:03,419 This was something decided by a higher power... 901 00:56:03,420 --> 00:56:05,528 and a jerk like you want to tear us apart? 902 00:56:05,529 --> 00:56:07,059 What a joke. Bye. 903 00:56:07,289 --> 00:56:08,359 Wait. 904 00:56:23,809 --> 00:56:24,880 Let's see... 905 00:56:36,019 --> 00:56:37,459 The drawing of the girl. 906 00:56:37,460 --> 00:56:40,529 I figured out why I thought it was you. 907 00:56:41,660 --> 00:56:43,558 There's no need to explain. 908 00:56:43,559 --> 00:56:45,400 I sent an email. See that. 909 00:56:45,700 --> 00:56:47,769 You'll get it right away. 910 00:56:55,380 --> 00:56:56,778 (Email) 911 00:56:56,779 --> 00:56:58,149 "Jung Rim." 912 00:56:58,150 --> 00:57:01,519 "The reason I was mistaken"? 913 00:57:02,319 --> 00:57:03,480 (Photo) 914 00:57:07,549 --> 00:57:09,859 (Happy Birthday Cha Woo Kyung) 915 00:57:20,599 --> 00:57:23,439 Happy Birthday to you 916 00:57:23,440 --> 00:57:26,439 Happy Birthday to you 917 00:57:26,440 --> 00:57:29,778 Happy Birthday, dear Woo Kyung 918 00:57:29,779 --> 00:57:33,480 Happy Birthday to you 919 00:57:40,690 --> 00:57:42,059 A present. 920 00:57:42,990 --> 00:57:45,289 A birthday present. 921 00:57:51,160 --> 00:57:52,369 Mom. 922 00:59:04,710 --> 00:59:06,039 Who are you? 64813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.