All language subtitles for Children.of.Nobody.E07-E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,609 --> 00:00:26,738 It's a supermarket that's a 20-minute walk... 2 00:00:26,739 --> 00:00:27,980 from where he lived. 3 00:00:29,250 --> 00:00:32,309 It was in a corner not included in our initial sweep. 4 00:01:45,150 --> 00:01:46,859 It's An Seok Won. 5 00:01:47,719 --> 00:01:49,790 It's the same outfit as when he died. 6 00:01:50,189 --> 00:01:51,829 We looked at his hospital records. 7 00:01:52,129 --> 00:01:54,829 He was prescribed sleeping pills for three years. 8 00:01:54,930 --> 00:01:57,069 It's certain that he committed suicide. 9 00:02:14,979 --> 00:02:17,019 (Life that is rotten...) 10 00:02:17,020 --> 00:02:19,719 "Life that is rotten and crumbled." 11 00:02:20,189 --> 00:02:23,389 "The weight of..." 12 00:02:43,110 --> 00:02:47,919 (Episode 7: Secret of a Mummified Woman) 13 00:02:48,449 --> 00:02:49,449 Watch out. 14 00:02:58,490 --> 00:03:01,000 (Hanul Children's Center) 15 00:03:15,879 --> 00:03:18,250 (Life that is rotten and crumbled) 16 00:03:20,520 --> 00:03:21,680 (The weight of) 17 00:03:24,289 --> 00:03:25,589 What happened to the cadaver? 18 00:03:25,590 --> 00:03:27,288 As it's dark and chilly here, 19 00:03:27,289 --> 00:03:28,889 she turned into a complete mummy. 20 00:03:29,590 --> 00:03:31,229 That's why she was found late. 21 00:03:31,930 --> 00:03:33,629 How long has it been since she died? 22 00:03:33,759 --> 00:03:35,659 I think it's been well over a month. 23 00:03:35,870 --> 00:03:38,569 Due to her condition, I wonder if autopsy would help. 24 00:03:41,069 --> 00:03:43,770 It's a respirator used by those who have asthma. 25 00:03:45,509 --> 00:03:46,509 Is she injured? 26 00:03:46,939 --> 00:03:50,550 She looks terrifying, but she's not much injured. 27 00:03:51,080 --> 00:03:52,150 Detective Kang. 28 00:03:54,349 --> 00:03:55,919 It looks like her ID. 29 00:03:57,650 --> 00:03:58,788 (Lee Hye Sun) 30 00:03:58,789 --> 00:03:59,860 Lee Hye Sun. 31 00:04:00,460 --> 00:04:01,620 Who found this place? 32 00:04:13,139 --> 00:04:14,199 Hello. 33 00:04:15,340 --> 00:04:17,139 - Did you see it? - See what? 34 00:04:17,810 --> 00:04:19,139 The poem on the wall. 35 00:04:19,710 --> 00:04:20,740 Was it a poem? 36 00:04:22,009 --> 00:04:23,779 "Life that is rotten and crumbled." 37 00:04:24,649 --> 00:04:26,220 "The weight of the crimes." 38 00:04:26,550 --> 00:04:27,620 "The weight of the flesh". 39 00:04:28,779 --> 00:04:31,990 The original poem says "the flesh" instead of "the crimes". 40 00:04:32,689 --> 00:04:35,220 It's a poem called "Unknown Warrior" by Cheon Sang Byeong. 41 00:04:35,560 --> 00:04:37,490 I looked it up on the internet. 42 00:04:41,430 --> 00:04:42,529 Shall we sit down? 43 00:04:43,670 --> 00:04:44,699 Please sit. 44 00:04:53,610 --> 00:04:54,910 Why did you go up there? 45 00:04:56,279 --> 00:04:57,910 It's a cultural center. 46 00:04:58,379 --> 00:05:00,379 I heard that you have no business going there. 47 00:05:01,350 --> 00:05:02,350 When... 48 00:05:04,290 --> 00:05:05,389 coincidence is repeated, 49 00:05:06,290 --> 00:05:08,120 it's no longer a coincidence. 50 00:05:08,720 --> 00:05:10,529 What's being repeated? 51 00:05:11,529 --> 00:05:12,600 The poem. 52 00:05:14,029 --> 00:05:16,029 There's a poem again. 53 00:05:16,399 --> 00:05:18,129 Please stop talking about poems. 54 00:05:18,529 --> 00:05:21,839 Tell us how you found the dead body. 55 00:05:22,839 --> 00:05:25,509 There's another poem at the scene of the crime. 56 00:05:25,670 --> 00:05:27,338 We talked about this. 57 00:05:27,339 --> 00:05:28,410 Ms. Cha Woo Kyung. 58 00:05:29,709 --> 00:05:31,379 Why did you go up there? 59 00:05:44,290 --> 00:05:47,160 - What is it? - What's going on? 60 00:05:48,129 --> 00:05:49,769 Is something going on? 61 00:05:50,199 --> 00:05:51,730 They found a dead body. 62 00:05:54,000 --> 00:05:55,669 It's coming out. 63 00:05:55,670 --> 00:05:58,339 - My goodness. - What's going on? 64 00:05:59,939 --> 00:06:00,980 My gosh. 65 00:06:02,879 --> 00:06:03,879 Oh, no. 66 00:06:06,120 --> 00:06:08,149 - This is scary. - Goodness. 67 00:06:10,689 --> 00:06:12,519 - Take her home. - I'm fine. 68 00:06:32,779 --> 00:06:33,810 What are you doing? 69 00:06:34,610 --> 00:06:36,578 You just saw a dead body. 70 00:06:36,579 --> 00:06:38,350 Will you be okay driving tonight? 71 00:06:38,910 --> 00:06:41,420 - Give it back. - It can be very traumatizing. 72 00:06:41,819 --> 00:06:43,979 If you get into an accident, the police will be blamed. 73 00:06:47,790 --> 00:06:50,230 We saw An Seok Won buying charcoal. 74 00:06:50,660 --> 00:06:52,829 There's a record of his prescription of sleeping pills. 75 00:06:53,560 --> 00:06:55,699 We detected sleeping pills in his blood as well. 76 00:06:56,069 --> 00:06:57,869 It's almost certain that he committed suicide. 77 00:06:58,170 --> 00:07:00,240 We arrested the one who murdered Park Ji Hye. 78 00:07:00,939 --> 00:07:02,470 The case has been closed for a while. 79 00:07:04,009 --> 00:07:07,740 Then there's no more reason to worry about those poems. 80 00:07:07,910 --> 00:07:10,449 Both cases have been resolved. 81 00:07:10,709 --> 00:07:11,909 You could say that. 82 00:07:11,910 --> 00:07:14,350 - So everything was a coincidence. - Yes. 83 00:07:15,220 --> 00:07:16,490 All of it was a coincidence. 84 00:07:19,689 --> 00:07:21,720 Do you really believe that it's a coincidence? 85 00:07:22,319 --> 00:07:23,829 What else can I believe? 86 00:07:24,430 --> 00:07:26,860 There's no evidence that it isn't a coincidence. 87 00:07:28,329 --> 00:07:29,699 We must believe so. 88 00:07:43,480 --> 00:07:44,879 Mom. 89 00:07:45,610 --> 00:07:46,819 Eun Seo. 90 00:07:47,920 --> 00:07:49,188 Who's that man? 91 00:07:49,189 --> 00:07:50,688 Why is he driving your car? 92 00:07:50,689 --> 00:07:53,060 Oh, he's a police officer. 93 00:07:53,860 --> 00:07:54,989 Police? 94 00:07:54,990 --> 00:07:56,560 I'll explain later. 95 00:07:57,490 --> 00:07:58,529 Go inside. 96 00:08:01,660 --> 00:08:02,730 Bye. 97 00:08:12,709 --> 00:08:13,939 Mom. 98 00:08:14,439 --> 00:08:17,779 Is the police officer arresting us? 99 00:08:19,149 --> 00:08:20,319 Mom. 100 00:08:21,720 --> 00:08:22,850 Mom. 101 00:08:23,620 --> 00:08:24,689 What? 102 00:08:25,019 --> 00:08:28,219 Your mom is tired. 103 00:08:28,220 --> 00:08:30,160 That's why I'm driving instead. 104 00:08:30,459 --> 00:08:31,529 The police... 105 00:08:32,129 --> 00:08:34,028 only arrest bad people. 106 00:08:34,029 --> 00:08:37,670 We protect good people. 107 00:08:40,200 --> 00:08:41,340 Mom. 108 00:08:42,370 --> 00:08:44,539 When is Dad coming back? 109 00:08:44,909 --> 00:08:47,710 It's been over 100 nights. 110 00:08:50,480 --> 00:08:53,080 Dad will be back soon. 111 00:08:54,120 --> 00:08:57,049 Let's wait a little longer. 112 00:08:57,690 --> 00:09:00,620 I hope he comes back soon. 113 00:09:01,490 --> 00:09:03,529 I miss him. 114 00:09:04,759 --> 00:09:06,399 You're a good girl, Eun Seo. 115 00:09:06,860 --> 00:09:08,200 Let's wait a little. 116 00:09:14,340 --> 00:09:15,539 Let's go. 117 00:09:19,909 --> 00:09:21,009 I'll do it. 118 00:09:22,679 --> 00:09:23,850 Will you? 119 00:09:28,580 --> 00:09:31,950 Does someone else take care of your youngest child? 120 00:09:40,559 --> 00:09:42,769 I know it will be difficult, but get some rest. 121 00:09:46,940 --> 00:09:48,799 My husband and I got a divorce. 122 00:09:50,340 --> 00:09:51,370 What? 123 00:09:51,940 --> 00:09:54,039 I didn't get to tell my daughter yet. 124 00:09:57,179 --> 00:09:59,950 Hey. Here. 125 00:10:06,019 --> 00:10:07,820 I thought you might be curious. 126 00:10:22,940 --> 00:10:27,139 Have you seen anyone suspicious come in the last few months? 127 00:10:28,809 --> 00:10:31,549 This place has a lot of traffic. 128 00:10:32,850 --> 00:10:34,378 That's a cultural center, 129 00:10:34,379 --> 00:10:37,149 so it's always full of moms and kids. 130 00:10:37,289 --> 00:10:39,018 Were you the only one on duty? 131 00:10:39,019 --> 00:10:40,689 I'm the only one who does night rounds. 132 00:10:40,690 --> 00:10:42,629 They let me live here in exchange. 133 00:10:42,830 --> 00:10:46,499 When they downsized, they got rid of the night guard. 134 00:10:46,500 --> 00:10:49,029 Originally, I'm in charge of managing facilities. 135 00:10:49,529 --> 00:10:50,669 Please make a copy for me. 136 00:10:51,299 --> 00:10:52,299 Okay. 137 00:11:45,190 --> 00:11:47,059 It's a little messy, right? 138 00:11:51,529 --> 00:11:53,558 You have a lot of children's stuff. 139 00:11:53,559 --> 00:11:55,798 Some of the kids from the center come here to play. 140 00:11:55,799 --> 00:11:58,830 We fix toys or make new ones. 141 00:12:01,340 --> 00:12:02,839 We can only store footages for a month, 142 00:12:02,840 --> 00:12:04,769 so anything from before that was deleted. 143 00:12:05,669 --> 00:12:07,239 When you made your rounds at night, 144 00:12:07,240 --> 00:12:10,309 did you ever feel that someone might be in the building? 145 00:12:11,049 --> 00:12:13,120 No. Why? 146 00:12:13,220 --> 00:12:15,319 In the storage where we found the corpse, 147 00:12:15,320 --> 00:12:18,090 there were signs that show someone lived there for a while. 148 00:12:18,620 --> 00:12:21,518 I had no idea. 149 00:12:21,519 --> 00:12:23,189 Have you ever been to that storage? 150 00:12:23,190 --> 00:12:25,059 We hardly use it. 151 00:12:25,559 --> 00:12:28,459 It's in a remote area, 152 00:12:28,460 --> 00:12:31,399 so I bet even some of our staff don't know about it. 153 00:12:31,899 --> 00:12:34,500 It's a storage even staff members don't know, 154 00:12:35,100 --> 00:12:37,439 but that dead woman knew about it. 155 00:12:37,440 --> 00:12:38,610 Was it a woman? 156 00:12:41,309 --> 00:12:43,279 Yes. It was a woman. 157 00:12:51,950 --> 00:12:53,720 Are you sure this is Lee Hye Sun? 158 00:12:54,120 --> 00:12:56,029 If you can't believe it, I'll help you check. 159 00:12:57,659 --> 00:13:00,359 This is the most frontal shot we have of her. 160 00:13:00,360 --> 00:13:02,230 Now, this is her ID. 161 00:13:03,029 --> 00:13:04,628 The two faces are almost identical. 162 00:13:04,629 --> 00:13:06,398 They are a 97.043 percent match. 163 00:13:06,399 --> 00:13:07,439 We were lucky. 164 00:13:07,440 --> 00:13:10,139 We got the footage just two days before it was deleted. 165 00:13:10,240 --> 00:13:12,638 It's probably the last time she was seen before she died. 166 00:13:12,639 --> 00:13:14,538 Now the window for her time of death is smaller. 167 00:13:14,539 --> 00:13:17,678 No one knew that a homeless lived in the building. 168 00:13:17,679 --> 00:13:20,878 I asked around with her picture, but no one recognized her. 169 00:13:20,879 --> 00:13:22,549 People might not have noticed. 170 00:13:22,690 --> 00:13:26,620 Since there's so much traffic there, it was used to her advantage. 171 00:13:28,690 --> 00:13:29,859 (Life that is rotten and crumbled. The weight of the crimes) 172 00:13:29,860 --> 00:13:31,689 It's hard to identify the handwriting... 173 00:13:31,690 --> 00:13:33,499 since it's written with spray paint. 174 00:13:33,500 --> 00:13:36,099 Also, this material dries completely in just three hours. 175 00:13:36,100 --> 00:13:39,138 It's also not possible to find the time it was written. 176 00:13:39,139 --> 00:13:40,739 It could've been written at the time of her death, 177 00:13:40,740 --> 00:13:43,509 or even a lot before then. 178 00:13:43,710 --> 00:13:46,779 This means that strange writing could be irrelevant to this case. 179 00:13:46,879 --> 00:13:48,639 We don't know anything for sure. 180 00:13:51,779 --> 00:13:55,320 If one sets foot on earth, they're bound to leave traces. 181 00:13:56,149 --> 00:13:58,989 But late Lee Hye Sun only left two traces... 182 00:13:58,990 --> 00:14:00,590 that prove she lived on earth. 183 00:14:00,960 --> 00:14:03,658 The mummified body and her husband on record, right? 184 00:14:03,659 --> 00:14:05,128 Do you think that's possible? 185 00:14:05,129 --> 00:14:08,629 She doesn't even have phone records. It's so strange. 186 00:14:10,370 --> 00:14:11,629 It's strange. 187 00:14:13,299 --> 00:14:15,599 If there is no evidence, we have to find traces. 188 00:14:15,600 --> 00:14:18,309 Look for things that could prove Lee Hye Sun's existence. 189 00:14:19,539 --> 00:14:22,378 Check every school and orphanage in the country. 190 00:14:22,379 --> 00:14:23,808 It could be an old classmate, a teacher, 191 00:14:23,809 --> 00:14:25,250 or just a neighborhood fool. 192 00:14:25,309 --> 00:14:27,779 Find anyone that knows Lee Hye Sun. 193 00:14:39,330 --> 00:14:40,960 I guess no one's home. 194 00:14:52,169 --> 00:14:53,240 Hey. 195 00:14:55,950 --> 00:14:58,549 What's this? Who are you people? 196 00:15:05,090 --> 00:15:06,989 I only have instant coffee. 197 00:15:06,990 --> 00:15:09,759 It's sweet and delicious. 198 00:15:12,730 --> 00:15:15,928 I haven't heard Hye Sun's name in a while. 199 00:15:15,929 --> 00:15:17,399 It's been a year... 200 00:15:18,570 --> 00:15:21,898 since we got a divorce, but I haven't seen her. 201 00:15:21,899 --> 00:15:25,039 Did something happen? 202 00:15:26,080 --> 00:15:27,809 We found someone who had an unnatural death. 203 00:15:28,740 --> 00:15:30,549 We found this with her. 204 00:15:31,950 --> 00:15:33,450 (Lee Hye Sun) 205 00:15:36,789 --> 00:15:39,018 Did she die? Did Hye Sun die? 206 00:15:39,019 --> 00:15:42,019 We need you to come and check for us. 207 00:15:42,429 --> 00:15:43,559 What is this? 208 00:15:44,629 --> 00:15:46,399 Did she really die? 209 00:15:50,070 --> 00:15:51,668 Dad! 210 00:15:51,669 --> 00:15:53,399 Hi, princess. 211 00:15:54,440 --> 00:15:55,700 Are you well? 212 00:15:56,570 --> 00:15:58,909 You got so big. 213 00:15:59,210 --> 00:16:02,309 Dad, is your business trip over? 214 00:16:02,809 --> 00:16:04,850 What? Yes. 215 00:16:10,590 --> 00:16:11,649 Eun Seo, 216 00:16:12,019 --> 00:16:14,518 listen to your grandparents well. 217 00:16:14,519 --> 00:16:17,229 Don't give them trouble, okay? 218 00:16:17,230 --> 00:16:18,230 Okay. 219 00:16:18,590 --> 00:16:20,659 Have fun, okay? 220 00:16:28,669 --> 00:16:32,370 Did you tell your parents about what happened between us? 221 00:16:32,480 --> 00:16:33,580 Kind of. 222 00:16:34,379 --> 00:16:37,309 I'll tell them in detail this time. 223 00:16:37,950 --> 00:16:41,749 You can tell Eun Seo yourself. I can't tell her... 224 00:16:41,750 --> 00:16:43,820 why her dad can't come home. 225 00:16:46,360 --> 00:16:48,759 Right. How did it go? 226 00:16:49,529 --> 00:16:51,330 You were looking for that boy's family. 227 00:16:54,759 --> 00:16:55,830 Oh. 228 00:16:56,470 --> 00:16:58,999 I shouldn't have said that back then. 229 00:16:59,000 --> 00:17:01,199 - Don't mind me. - Really? 230 00:17:01,200 --> 00:17:04,408 I've been seeing a doctor, and I'm taking my pills. 231 00:17:04,409 --> 00:17:07,179 I don't see that girl either. 232 00:17:07,379 --> 00:17:08,539 I'm glad. 233 00:17:09,409 --> 00:17:10,549 I mean it. 234 00:17:11,450 --> 00:17:14,079 Okay. I'll get going. 235 00:17:48,619 --> 00:17:50,319 You're early, Mom. 236 00:17:50,950 --> 00:17:51,950 Yes. 237 00:17:52,789 --> 00:17:54,818 I already wiped her. 238 00:17:54,819 --> 00:17:56,930 Can you massage her arms and legs? 239 00:17:57,490 --> 00:17:58,690 Okay. 240 00:18:05,900 --> 00:18:08,640 They found a body where kids frequent. 241 00:18:08,839 --> 00:18:11,140 Is your center going to be okay? 242 00:18:13,240 --> 00:18:15,539 Luckily, it wasn't on the news. 243 00:18:16,109 --> 00:18:19,879 Why do such scary things happen around you? 244 00:18:19,880 --> 00:18:21,049 It's so unlucky. 245 00:18:23,789 --> 00:18:27,058 Come over for dinner with Min Seok and Eun Seo later. 246 00:18:27,059 --> 00:18:28,519 I made ribs. 247 00:18:29,990 --> 00:18:33,299 They went to my in-laws'. It's my father-in-law's birthday. 248 00:18:36,170 --> 00:18:39,569 What about you? Don't you have to go? 249 00:18:39,670 --> 00:18:41,200 I don't have to go anymore. 250 00:18:42,039 --> 00:18:45,240 Min Seok and I separated. 251 00:18:51,079 --> 00:18:54,519 Did Min Seok find someone else? 252 00:18:56,720 --> 00:18:58,349 I knew it. 253 00:18:59,259 --> 00:19:01,789 You gave him so much trouble. 254 00:19:01,859 --> 00:19:05,259 Who wouldn't run away when their wife is losing her mind? 255 00:19:05,359 --> 00:19:08,500 Young and pretty girls would line up for Min Seok. 256 00:19:09,970 --> 00:19:11,099 Are you saying... 257 00:19:13,369 --> 00:19:15,700 what he did was good? 258 00:19:16,910 --> 00:19:18,139 No. 259 00:19:18,140 --> 00:19:20,380 I'm just saying I can understand him. 260 00:19:23,109 --> 00:19:25,819 What about me? Don't you understand me? 261 00:19:26,750 --> 00:19:30,390 If you treated him properly, this wouldn't have happened. 262 00:19:31,049 --> 00:19:33,419 He's the one who broke apart our family. 263 00:19:33,420 --> 00:19:35,828 He's the one who did wrong! 264 00:19:35,829 --> 00:19:37,429 Why do you only criticize me and Eun Seo? 265 00:19:37,430 --> 00:19:39,429 Why is it always my fault? 266 00:19:39,430 --> 00:19:41,058 You blamed me for Dad's death, 267 00:19:41,059 --> 00:19:43,098 then you blamed me for what happened to Se Kyung! 268 00:19:43,099 --> 00:19:45,670 Now my husband leaving me is my fault too? 269 00:19:48,740 --> 00:19:51,009 How dare you scream... 270 00:19:51,309 --> 00:19:52,880 around your sick sister? 271 00:19:56,880 --> 00:19:57,950 I was bad. 272 00:20:01,880 --> 00:20:03,789 Mom, I was bad. 273 00:20:06,660 --> 00:20:09,529 I was bad, Mom. 274 00:20:10,630 --> 00:20:11,990 I was bad. 275 00:20:12,529 --> 00:20:14,000 I was bad. 276 00:20:15,359 --> 00:20:17,930 I'm sorry. I'm sorry, Mom. 277 00:20:19,240 --> 00:20:21,239 Mom, I was bad. 278 00:20:21,240 --> 00:20:23,269 The caregiver will be here soon. 279 00:20:24,069 --> 00:20:25,369 Clean up. 280 00:20:25,880 --> 00:20:26,880 Okay. 281 00:21:20,930 --> 00:21:21,960 How can... 282 00:21:23,029 --> 00:21:24,230 someone... 283 00:21:26,269 --> 00:21:27,568 end up like that? 284 00:21:27,569 --> 00:21:29,309 We're trying to find out. 285 00:21:30,069 --> 00:21:33,509 Can you reach any friends or acquaintances of the deceased? 286 00:21:33,710 --> 00:21:36,250 She had no friends. 287 00:21:36,980 --> 00:21:38,749 She's an orphan, so no family. 288 00:21:38,750 --> 00:21:42,519 She was really quiet and almost never left home. 289 00:21:42,720 --> 00:21:44,149 How did someone... 290 00:21:44,150 --> 00:21:45,890 that anti-social survive a divorce? 291 00:21:46,490 --> 00:21:48,819 Are you asking me that? How would I know? 292 00:21:50,059 --> 00:21:51,329 You're rude. 293 00:21:52,700 --> 00:21:53,759 Well, 294 00:21:53,960 --> 00:21:57,599 we never talked after we got divorced. 295 00:21:59,799 --> 00:22:01,499 How healthy was she? 296 00:22:01,500 --> 00:22:03,508 Did she have any chronic illnesses... 297 00:22:03,509 --> 00:22:06,910 She was still in her 20s. What chronic illness would she have? 298 00:22:08,579 --> 00:22:10,180 Oh, right, she... 299 00:22:11,150 --> 00:22:12,920 She coughed a lot. 300 00:22:13,150 --> 00:22:15,950 It was asthma or an esophageal inflammation. 301 00:22:19,789 --> 00:22:21,089 Why did you divorce her? 302 00:22:22,589 --> 00:22:23,630 Wait. 303 00:22:25,160 --> 00:22:26,230 Must I... 304 00:22:27,160 --> 00:22:29,059 - answer that? - Yes. 305 00:22:33,869 --> 00:22:37,109 Darn it, well, the woman was... 306 00:22:39,069 --> 00:22:40,539 She was frustrating. 307 00:22:40,839 --> 00:22:43,209 I need enjoyment. I'm human too. 308 00:22:43,210 --> 00:22:44,279 Aren't I? 309 00:22:44,410 --> 00:22:48,250 And do you need a reason to get sick of someone? 310 00:22:48,750 --> 00:22:51,619 Nothing can help if you fall out of love, am I right? 311 00:22:54,460 --> 00:22:55,559 Aren't I? 312 00:23:31,789 --> 00:23:33,400 Thanks for the present. 313 00:23:34,900 --> 00:23:36,269 It was well-made. 314 00:23:39,200 --> 00:23:40,900 How's your new consultant? 315 00:23:42,170 --> 00:23:43,869 Do you meet often? 316 00:23:46,380 --> 00:23:48,109 I heard they found a body. 317 00:23:49,450 --> 00:23:50,509 What? 318 00:23:51,309 --> 00:23:53,619 Did the little girl who lived there die? 319 00:23:54,049 --> 00:23:55,049 A little girl? 320 00:23:55,420 --> 00:23:58,049 She did nothing but draw pictures. 321 00:23:59,490 --> 00:24:00,819 She was about six. 322 00:24:01,720 --> 00:24:05,359 She had short hair and round eyes. 323 00:24:07,599 --> 00:24:09,500 I asked if she had a consultation... 324 00:24:10,299 --> 00:24:11,970 and she said she lived in there. 325 00:24:12,440 --> 00:24:13,769 When was that? 326 00:24:14,069 --> 00:24:15,700 Back when I used to come here. 327 00:24:21,109 --> 00:24:22,240 Si Wan. 328 00:24:22,849 --> 00:24:24,129 Didn't you hear me call for you? 329 00:24:29,019 --> 00:24:30,049 Let's go. 330 00:24:41,930 --> 00:24:43,099 She was about six. 331 00:24:44,369 --> 00:24:47,970 She had short hair and round eyes. 332 00:25:12,160 --> 00:25:13,160 That's him. 333 00:25:13,660 --> 00:25:14,759 That's my husband. 334 00:25:16,099 --> 00:25:19,598 He bought the charcoal himself. 335 00:25:19,599 --> 00:25:22,269 He was determined to die then. 336 00:25:25,009 --> 00:25:28,539 The autopsy says he died of asphyxiation due to carbon monoxide. 337 00:25:28,710 --> 00:25:30,679 No one broke into the car... 338 00:25:30,680 --> 00:25:33,980 and there are no signs or murder, so we suspect a suicide. 339 00:25:35,519 --> 00:25:39,759 He wouldn't stop talking about wanting to die. 340 00:25:41,660 --> 00:25:42,990 In this case, 341 00:25:44,630 --> 00:25:48,230 will you give back the 3,000 dollars? 342 00:25:48,630 --> 00:25:51,329 We'll return everything he left. 343 00:25:54,569 --> 00:25:55,769 Thank you. 344 00:25:56,210 --> 00:25:58,839 Thank you. Thank you. 345 00:26:05,609 --> 00:26:06,720 Sign here... 346 00:26:07,619 --> 00:26:09,189 to claim the body. 347 00:26:09,190 --> 00:26:10,519 (Claim of Remains) 348 00:26:14,920 --> 00:26:16,259 Bring the signed form. 349 00:26:16,859 --> 00:26:17,890 Okay. 350 00:26:18,329 --> 00:26:19,859 Excuse me. 351 00:26:23,500 --> 00:26:26,640 Can I not claim his body? 352 00:26:28,299 --> 00:26:29,369 What? 353 00:26:30,569 --> 00:26:34,640 If I claim the body, I have to organize a funeral. 354 00:26:36,150 --> 00:26:38,279 Whether he's buried or cremated, 355 00:26:38,910 --> 00:26:41,319 it'll cost a lot of money. 356 00:26:42,349 --> 00:26:46,190 We have nothing at all. I mean it. 357 00:26:56,599 --> 00:26:58,629 Do we have to treat him as if he has no family? 358 00:26:58,630 --> 00:27:00,670 Yes, that's the only option now. 359 00:27:05,509 --> 00:27:08,210 Stop wasting your time and remember today's lesson. 360 00:27:08,309 --> 00:27:10,910 Let's not become someone who's not worth a funeral. 361 00:27:15,750 --> 00:27:17,849 (Cha Woo Kyung) 362 00:27:22,559 --> 00:27:23,660 You take it. 363 00:27:25,130 --> 00:27:26,200 Take it. 364 00:27:31,569 --> 00:27:33,339 This is Detective Kang's phone. 365 00:27:33,700 --> 00:27:35,099 He stepped out and... 366 00:27:39,240 --> 00:27:42,450 We identified the body, but I can't share that information. 367 00:27:43,049 --> 00:27:44,508 It's not a secret, but... 368 00:27:44,509 --> 00:27:46,419 we haven't disclosed that detail yet. 369 00:27:46,420 --> 00:27:47,480 I'll take it. 370 00:27:49,049 --> 00:27:50,789 Why do you want to know her identity? 371 00:27:51,289 --> 00:27:54,160 I want to know whom I found. 372 00:27:54,960 --> 00:27:57,230 I can't share details of a case for those reasons. 373 00:27:58,289 --> 00:28:00,858 I've never heard of a body's identity... 374 00:28:00,859 --> 00:28:02,299 being kept a secret. 375 00:28:03,130 --> 00:28:05,000 A statement will be issued soon. 376 00:28:05,769 --> 00:28:07,839 - I'll tell you then. - One more thing. 377 00:28:08,970 --> 00:28:11,868 Did that woman have a daughter? 378 00:28:11,869 --> 00:28:12,910 A daughter? 379 00:28:13,279 --> 00:28:15,139 Did the dead woman have a child? 380 00:28:15,140 --> 00:28:16,849 Tell me that at least. 381 00:28:17,450 --> 00:28:19,779 No. She didn't. 382 00:28:23,349 --> 00:28:25,650 Cousin or niece, she had no daughter. 383 00:28:25,990 --> 00:28:27,319 She was an orphan. 384 00:28:35,400 --> 00:28:38,029 (Hanul Children's Center) 385 00:28:46,319 --> 00:28:47,790 (Episode 8) 386 00:29:18,359 --> 00:29:21,030 (The beast-like laughter was as sweet as a cry.) 387 00:29:27,799 --> 00:29:31,369 (I'm sorry.) 388 00:29:45,719 --> 00:29:49,090 (Life that is rotten and crumbled. The weight of the crimes) 389 00:29:50,290 --> 00:29:52,420 It's me, So Ra's mom. 390 00:29:53,019 --> 00:29:56,358 Gosh. That awful police... 391 00:29:56,359 --> 00:29:58,359 had me shivering. 392 00:29:59,030 --> 00:30:02,128 So Ra's dad committed suicide. 393 00:30:02,129 --> 00:30:03,999 Thank goodness, right? 394 00:30:04,000 --> 00:30:06,738 What? Ma'am... 395 00:30:06,739 --> 00:30:09,040 You were right. 396 00:30:09,409 --> 00:30:11,078 It's so nice... 397 00:30:11,079 --> 00:30:13,439 now that he's dead. 398 00:30:14,010 --> 00:30:15,849 Thank you, Ms. Cha. 399 00:30:16,079 --> 00:30:18,819 It's all thanks to you. 400 00:30:19,280 --> 00:30:20,280 What? 401 00:30:44,409 --> 00:30:47,609 This proves that a child was in the storage? 402 00:30:47,709 --> 00:30:52,249 This Black Star Devil bracelet is popular among kids right now. 403 00:30:52,250 --> 00:30:54,019 My girl has one too. 404 00:30:54,020 --> 00:30:55,990 It happened at a children's center. 405 00:30:56,319 --> 00:30:59,960 It's nothing special to find a kid's toy at a children's center. 406 00:31:00,159 --> 00:31:02,258 This bracelet only came out... 407 00:31:02,259 --> 00:31:03,929 less than two months ago. 408 00:31:03,930 --> 00:31:07,930 That means there was a kid in that storage. 409 00:31:09,900 --> 00:31:11,240 How does that make a difference? 410 00:31:12,069 --> 00:31:14,439 The woman was found as a corpse, 411 00:31:14,669 --> 00:31:16,610 but the child disappeared. 412 00:31:16,969 --> 00:31:18,680 Then we should search for the child. 413 00:31:22,509 --> 00:31:25,349 If you look here, these are the pictures from the scene. 414 00:31:26,349 --> 00:31:30,418 You can't find anything related to kids in the garbage. 415 00:31:30,419 --> 00:31:33,288 You think this single bracelet proves a kid was there? 416 00:31:33,289 --> 00:31:35,189 Did you even check... 417 00:31:35,530 --> 00:31:37,330 if there's a child or not? 418 00:31:39,860 --> 00:31:40,899 (Hanul Children's Center Case) 419 00:31:40,900 --> 00:31:42,830 (Personal Information) 420 00:31:44,900 --> 00:31:46,800 This is Lee Hye Sun who we found. 421 00:31:47,069 --> 00:31:49,769 There's no one on her record. She's an orphan. 422 00:31:49,770 --> 00:31:53,008 The only family she ever had was her ex-husband, Mr. Go. 423 00:31:53,009 --> 00:31:56,378 He also doesn't have anyone. No children. Happy? 424 00:31:56,379 --> 00:31:57,780 She might have had the child, 425 00:31:58,050 --> 00:32:00,879 but never registered him or her. 426 00:32:01,849 --> 00:32:03,788 Ms. Cha, that's enough. 427 00:32:03,789 --> 00:32:06,590 Such a thing happens very often in this world. 428 00:32:07,460 --> 00:32:10,090 It's very hard to deal with you. Please leave. 429 00:32:10,460 --> 00:32:13,029 How can a police officer be so irresponsible? 430 00:32:13,030 --> 00:32:15,399 A child's life depends on this. 431 00:32:15,400 --> 00:32:17,499 The murderer could have kidnapped the child... 432 00:32:17,500 --> 00:32:19,369 after killing the woman. 433 00:32:19,370 --> 00:32:21,409 The kid's in danger. 434 00:32:21,509 --> 00:32:22,568 Ji Heon. 435 00:32:22,569 --> 00:32:25,638 Forensics want to know if you'll attend the autopsy. 436 00:32:25,639 --> 00:32:27,909 What are you saying? I already said I'd go. 437 00:32:30,349 --> 00:32:32,348 Tell them I'm leaving right now. 438 00:32:32,349 --> 00:32:34,789 Tell them not to start until I get there. 439 00:32:35,020 --> 00:32:37,658 Did you hear that? I have other work to do. 440 00:32:37,659 --> 00:32:40,159 Take this black devil something bracelet with you. 441 00:32:40,259 --> 00:32:41,989 There's one more thing in common... 442 00:32:41,990 --> 00:32:44,360 aside from death and poetry. 443 00:32:45,659 --> 00:32:46,659 What? 444 00:32:46,860 --> 00:32:47,969 It's children. 445 00:32:48,729 --> 00:32:51,639 Abused or neglected children. 446 00:32:52,039 --> 00:32:53,900 When there's death involving a poem, 447 00:32:54,340 --> 00:32:56,370 a child is always there too. 448 00:32:57,639 --> 00:32:59,009 This time... 449 00:32:59,810 --> 00:33:01,410 is no different. 450 00:33:10,189 --> 00:33:13,819 She hit a child with her car six months ago, and the child died. 451 00:33:13,959 --> 00:33:17,329 The shock led her to give a stillbirth. 452 00:33:18,199 --> 00:33:19,300 A stillbirth? 453 00:33:20,459 --> 00:33:23,028 - Are you talking about Ms. Cha? - Yes. 454 00:33:23,029 --> 00:33:25,099 She turned hysterical after that. 455 00:33:25,100 --> 00:33:27,370 She's been receiving consultation for a long time. 456 00:33:27,569 --> 00:33:28,909 She mentioned taking time off from work before. 457 00:33:28,910 --> 00:33:31,240 It wasn't a maternity leave. She was on sick leave. 458 00:33:31,879 --> 00:33:35,209 She was able to go back to work since she has a good reputation, 459 00:33:36,180 --> 00:33:39,720 but she's gotten too sensitive and the center is watching her. 460 00:33:53,730 --> 00:33:57,069 There are no external injuries or any fractures. 461 00:34:01,509 --> 00:34:02,540 Look. 462 00:34:04,410 --> 00:34:05,579 Is that a purple spot? 463 00:34:06,079 --> 00:34:08,919 If she was decayed more than this, I wouldn't have been able to spot it. 464 00:34:08,980 --> 00:34:12,219 The spot matches the pose she was in when she was found. 465 00:34:12,220 --> 00:34:14,920 - Did she die while sitting? - Or, 466 00:34:15,290 --> 00:34:17,120 she was seated right after being killed. 467 00:34:17,490 --> 00:34:19,289 Then I guess it'd be hard to figure out the time of death. 468 00:34:19,290 --> 00:34:23,129 It could be as little as two weeks to as much as several months. 469 00:34:23,589 --> 00:34:25,329 It's hard to pinpoint. 470 00:34:28,029 --> 00:34:30,029 It's so grotesque, 471 00:34:30,569 --> 00:34:32,069 but it's just a simple death? 472 00:34:32,800 --> 00:34:35,939 Death itself is a grotesque thing. 473 00:34:38,939 --> 00:34:40,740 All right. 474 00:34:42,410 --> 00:34:45,449 She doesn't show any signs of giving birth before, right? 475 00:34:46,519 --> 00:34:47,550 She does. 476 00:34:49,050 --> 00:34:51,660 - What? - She gave birth at least once. 477 00:34:54,589 --> 00:34:56,088 Yes, she has. 478 00:34:56,089 --> 00:34:58,628 If you look at her pelvis, 479 00:34:58,629 --> 00:34:59,999 it's been a few years at least. 480 00:35:00,000 --> 00:35:02,069 Anyway, it wasn't recent. 481 00:35:03,629 --> 00:35:04,800 Why do you ask? 482 00:36:37,459 --> 00:36:38,730 What are you doing here? 483 00:36:46,139 --> 00:36:48,869 Is there such a job? 484 00:36:48,870 --> 00:36:50,569 I didn't know... 485 00:36:51,139 --> 00:36:53,508 that's what consultants did. 486 00:36:53,509 --> 00:36:55,409 We try to find the reason behind social phenomena... 487 00:36:55,410 --> 00:36:58,249 by approaching them from a psychological perspective. 488 00:36:58,250 --> 00:36:59,850 It's a part of my job to research. 489 00:37:00,649 --> 00:37:04,859 It's rare to find a homeless woman in her 20s... 490 00:37:04,860 --> 00:37:06,490 die an unnatural death. 491 00:37:06,589 --> 00:37:08,789 I know it's discourteous to... 492 00:37:08,790 --> 00:37:10,829 It's not discourteous at all. 493 00:37:11,500 --> 00:37:13,958 I'm always with dirty dogs every day. 494 00:37:13,959 --> 00:37:16,068 You're really beautiful. 495 00:37:16,069 --> 00:37:19,600 I'm so happy to be facing such a beautiful person. 496 00:37:22,440 --> 00:37:27,109 I understand that Lee Hye Sun doesn't have any family. 497 00:37:27,110 --> 00:37:30,209 Yes. She was a wanderer who didn't know her own parents. 498 00:37:30,210 --> 00:37:31,619 That was how it was when I met her, 499 00:37:31,620 --> 00:37:33,380 and probably was the same until she died too. 500 00:37:34,080 --> 00:37:35,518 Let's see. 501 00:37:35,519 --> 00:37:38,360 About 10 years ago, 502 00:37:38,690 --> 00:37:41,559 I ran a junk shop in Suwon. 503 00:37:45,659 --> 00:37:47,829 That's when I first met her. 504 00:37:47,830 --> 00:37:49,669 She was a homeless. 505 00:37:54,610 --> 00:37:56,808 I felt sorry for someone so young, 506 00:37:56,809 --> 00:37:58,340 so I gave her work to do. 507 00:37:58,740 --> 00:38:01,809 Since we saw each other a lot, we grew affectionate. 508 00:38:02,309 --> 00:38:06,379 Then, we ended up living together. 509 00:38:07,120 --> 00:38:09,719 Was Ms. Lee... 510 00:38:09,720 --> 00:38:11,619 underage at the time? 511 00:38:11,620 --> 00:38:13,720 Come on. 512 00:38:13,990 --> 00:38:16,689 I just lived with her while supporting her. 513 00:38:16,690 --> 00:38:18,258 As for Hye Sun, 514 00:38:18,259 --> 00:38:21,729 she had nothing to boast about except her age. 515 00:38:21,730 --> 00:38:24,199 She wasn't as pretty as you, 516 00:38:24,200 --> 00:38:26,199 and she didn't have a nice figure either. 517 00:38:26,200 --> 00:38:29,308 She was stupid and slow too. 518 00:38:29,309 --> 00:38:31,679 To be honest... 519 00:38:32,240 --> 00:38:34,038 Let me be honest with you. 520 00:38:34,039 --> 00:38:36,109 Young girls aren't that attractive anymore. 521 00:38:36,110 --> 00:38:38,679 I like glamorous styles. 522 00:38:40,250 --> 00:38:43,189 I like girls like that. I'm attracted to such people. 523 00:38:43,190 --> 00:38:45,090 There's something on you. 524 00:38:52,000 --> 00:38:55,070 Why did you get a divorce? 525 00:38:55,629 --> 00:38:56,799 Well... 526 00:38:58,169 --> 00:39:01,440 We lived about seven years together, 527 00:39:01,639 --> 00:39:05,308 then she was dying to leave home. 528 00:39:05,309 --> 00:39:07,039 She had itchy feet again. 529 00:39:07,379 --> 00:39:08,450 What about the child? 530 00:39:13,820 --> 00:39:14,889 What child? 531 00:39:15,590 --> 00:39:18,389 The child that you two had. 532 00:39:18,820 --> 00:39:20,059 Didn't you see the file? 533 00:39:21,029 --> 00:39:22,159 There was no child. 534 00:39:22,429 --> 00:39:23,429 I saw... 535 00:39:23,990 --> 00:39:26,798 crayon marks on what you're sitting on. 536 00:39:26,799 --> 00:39:29,000 Didn't a child draw that? 537 00:39:29,200 --> 00:39:31,499 This is second-hand. I found it. 538 00:39:31,500 --> 00:39:32,539 Then... 539 00:39:33,840 --> 00:39:36,308 is there a reason you didn't want children? 540 00:39:36,309 --> 00:39:37,370 Wait. 541 00:39:37,879 --> 00:39:40,109 What does that question... 542 00:39:40,110 --> 00:39:43,909 have to do with the increase of homeless females? 543 00:39:45,580 --> 00:39:49,120 Getting facts on the background of a homeless female in her 20s... 544 00:39:49,320 --> 00:39:51,059 is a basic requirement. 545 00:39:55,429 --> 00:39:58,429 She never got pregnant. And we didn't want kids. 546 00:39:58,629 --> 00:40:02,229 Is there a reason you didn't want children? 547 00:40:02,230 --> 00:40:04,739 Do I have to say this? 548 00:40:04,740 --> 00:40:06,268 I really hate kids. 549 00:40:06,269 --> 00:40:08,668 I resent them with all my being. 550 00:40:08,669 --> 00:40:09,710 They're a nuisance. 551 00:40:10,309 --> 00:40:12,308 They're noisy and self-centered. 552 00:40:12,309 --> 00:40:14,279 They're like monsters. I hate them. 553 00:40:15,080 --> 00:40:17,409 - Mr. Go. - Just a moment. 554 00:40:20,679 --> 00:40:22,120 I'm here to see the dogs. 555 00:40:22,389 --> 00:40:24,418 - Let's go outside. - You got some nice ones? 556 00:40:24,419 --> 00:40:26,289 - I do. Let's go outside. - Okay. 557 00:40:26,990 --> 00:40:28,090 Wait here a bit. 558 00:41:09,299 --> 00:41:11,439 How about this one? 559 00:41:11,440 --> 00:41:13,499 This one? You have a good eye. 560 00:41:13,500 --> 00:41:15,369 His meat will be the tastiest. 561 00:41:15,370 --> 00:41:17,508 - Don't even bother checking. - Okay. 562 00:41:17,509 --> 00:41:20,008 If that's what you're like, keep looking. 563 00:41:20,009 --> 00:41:22,308 - Take your time, okay? - Sure. 564 00:41:22,309 --> 00:41:23,879 They're all nice. 565 00:42:54,940 --> 00:42:57,110 (Pregnancy and Birth) 566 00:43:10,049 --> 00:43:14,459 Hey! What's going on? What are you doing? 567 00:43:14,460 --> 00:43:16,460 What are you doing in my home? 568 00:43:20,029 --> 00:43:22,230 Hey! Who are you? 569 00:43:22,899 --> 00:43:25,440 Who are you really? 570 00:43:25,600 --> 00:43:27,100 What do you do? 571 00:43:28,039 --> 00:43:29,470 Hey, get up. 572 00:43:30,240 --> 00:43:31,340 Who are you? 573 00:43:31,840 --> 00:43:33,709 What do you do? 574 00:43:33,710 --> 00:43:36,250 What are you doing here? 575 00:43:37,779 --> 00:43:38,850 Darn it. 576 00:43:39,720 --> 00:43:40,779 Darn you! 577 00:43:45,559 --> 00:43:47,929 My gosh. Who are you? 578 00:43:49,259 --> 00:43:52,158 I don't believe this. What are you doing? 579 00:43:52,159 --> 00:43:53,460 Who are you? 580 00:43:55,129 --> 00:43:56,769 Why are you here? 581 00:43:57,070 --> 00:44:00,199 This is just crazy. What are you doing here? 582 00:44:00,200 --> 00:44:02,509 What are you? 583 00:44:57,960 --> 00:44:59,059 What happened outside? 584 00:45:00,299 --> 00:45:01,669 What happened to you? 585 00:45:04,399 --> 00:45:07,669 That thieving witch came in here. 586 00:45:09,440 --> 00:45:10,440 So, 587 00:45:11,480 --> 00:45:14,039 why are you here? Did you catch the killer? 588 00:45:14,379 --> 00:45:15,379 No. 589 00:45:15,380 --> 00:45:17,649 I just observed her autopsy at NISI. 590 00:45:18,419 --> 00:45:19,620 Why did she die? 591 00:45:20,080 --> 00:45:23,190 The body was in poor condition, so we can't be sure. 592 00:45:23,490 --> 00:45:24,559 So... 593 00:45:25,519 --> 00:45:26,788 what happened outside? 594 00:45:26,789 --> 00:45:28,989 Some consultant wench or thief... 595 00:45:28,990 --> 00:45:31,200 or something came into my house. 596 00:45:32,200 --> 00:45:34,529 She poked around my belongings. 597 00:45:34,769 --> 00:45:36,168 She saw me... 598 00:45:36,169 --> 00:45:38,399 and took off, so I caught her. 599 00:45:39,000 --> 00:45:41,210 I handed her over to the police, so what? 600 00:45:46,279 --> 00:45:49,410 Lee Hye Sun's body showed signs of giving birth. 601 00:45:50,180 --> 00:45:51,880 But no child is on file. 602 00:45:52,650 --> 00:45:53,750 What happened? 603 00:45:54,690 --> 00:45:57,019 - How would I know? - What? 604 00:45:57,220 --> 00:46:00,118 Do I have to know if that nitwit of a girl... 605 00:46:00,119 --> 00:46:01,858 had a child with someone else? 606 00:46:01,859 --> 00:46:03,858 Weren't you two a couple until a while ago? 607 00:46:03,859 --> 00:46:05,000 What a joke. 608 00:46:06,259 --> 00:46:07,559 You're single, aren't you? 609 00:46:07,769 --> 00:46:10,528 You don't know everything about your spouse. 610 00:46:10,529 --> 00:46:11,739 You say you know nothing, 611 00:46:11,740 --> 00:46:13,739 but you aren't surprised to hear she had a child. 612 00:46:13,740 --> 00:46:14,809 That? 613 00:46:15,839 --> 00:46:18,609 That crazy woman I told you about. 614 00:46:18,910 --> 00:46:20,439 She said a few things. 615 00:46:20,440 --> 00:46:24,319 She talked a lot about children and stuff. 616 00:46:25,349 --> 00:46:26,349 So, 617 00:46:27,019 --> 00:46:28,789 something bothers me. 618 00:46:29,319 --> 00:46:31,758 How did that thieving wench know... 619 00:46:31,759 --> 00:46:34,630 my ex-wife was homeless until she died? 620 00:46:35,460 --> 00:46:36,490 Well? 621 00:46:39,430 --> 00:46:40,500 Drink that. 622 00:46:43,470 --> 00:46:46,538 I apologize about the leak. 623 00:46:46,539 --> 00:46:47,909 That's not an apology. 624 00:46:47,910 --> 00:46:50,009 Aren't you all in on this? 625 00:46:51,380 --> 00:46:52,440 Mr. Go. 626 00:46:53,279 --> 00:46:54,450 Where's the kid? 627 00:46:54,680 --> 00:46:57,009 I don't know about a kid. 628 00:46:57,819 --> 00:46:59,420 This is insane. 629 00:47:00,250 --> 00:47:01,549 Ouch, that hurts. 630 00:47:08,730 --> 00:47:11,000 He's going to sue me for leaking personal information. 631 00:47:14,569 --> 00:47:17,299 - What about you? - Breaking and entering. 632 00:47:19,299 --> 00:47:21,039 But not theft. 633 00:47:24,240 --> 00:47:25,410 Have you eaten? 634 00:47:36,490 --> 00:47:38,460 When was your last meal? 635 00:47:51,470 --> 00:47:52,500 Did I say... 636 00:47:53,039 --> 00:47:54,569 something wrong? 637 00:47:59,079 --> 00:48:00,410 I feel... 638 00:48:02,079 --> 00:48:03,980 too much like an animal. 639 00:48:22,369 --> 00:48:24,339 It's good to be like an animal. 640 00:48:24,869 --> 00:48:27,940 That's healthy, simple, and straightforward. 641 00:48:29,569 --> 00:48:30,869 With no backstabbing. 642 00:48:40,150 --> 00:48:41,519 At the man's home... 643 00:48:43,450 --> 00:48:45,160 I saw a child's scribbles. 644 00:48:46,019 --> 00:48:48,289 And a book on pregnancy. 645 00:48:51,829 --> 00:48:54,529 You said you went upstairs because of the stained ceiling. 646 00:48:54,730 --> 00:48:56,500 And found the body. 647 00:48:58,269 --> 00:48:59,299 Is that true? 648 00:49:00,299 --> 00:49:02,709 - Why? - You had identified the cause... 649 00:49:02,710 --> 00:49:04,430 and fixed the problem regarding the ceiling. 650 00:49:05,440 --> 00:49:06,840 I just can't get my head around it. 651 00:49:10,349 --> 00:49:12,279 Something bothered me, 652 00:49:12,720 --> 00:49:14,489 so I went up and found... 653 00:49:14,490 --> 00:49:16,149 What I really don't get is... 654 00:49:16,150 --> 00:49:17,420 why on earth... 655 00:49:18,359 --> 00:49:21,730 you're going this far to find a kid we aren't sure exists. 656 00:49:24,160 --> 00:49:25,329 Lee Hye Sun. 657 00:49:26,559 --> 00:49:28,230 Did you meet her before her death? 658 00:49:29,269 --> 00:49:32,440 You knew she was living there, didn't you? 659 00:49:32,700 --> 00:49:34,099 I didn't. 660 00:49:35,509 --> 00:49:37,539 Very well. Then... 661 00:49:37,880 --> 00:49:41,410 why did you go into an attic no one has been to in years, 662 00:49:41,579 --> 00:49:44,420 why are you so convinced Lee Hye Sun has a daughter, 663 00:49:44,720 --> 00:49:47,649 and why are you trying so hard to find her? 664 00:49:47,650 --> 00:49:51,019 Answer at least one of those questions for me. 665 00:49:52,089 --> 00:49:54,289 Do you really think the child exists... 666 00:49:55,160 --> 00:49:57,160 and that we must find her? 667 00:50:02,900 --> 00:50:04,440 Then convince me. 668 00:50:07,539 --> 00:50:08,609 Even if I tell, 669 00:50:09,970 --> 00:50:11,539 you won't believe me. 670 00:50:11,640 --> 00:50:13,339 I'll be the judge of that. 671 00:50:14,140 --> 00:50:15,980 Why did you go to the attic? 672 00:50:20,819 --> 00:50:22,789 The child told me that... 673 00:50:24,019 --> 00:50:25,420 a body... 674 00:50:27,730 --> 00:50:28,930 is up there. 675 00:50:34,099 --> 00:50:35,129 (Autopsy Report) 676 00:50:35,130 --> 00:50:36,469 No external injuries. 677 00:50:36,470 --> 00:50:38,399 No reaction to toxic substances. 678 00:50:38,400 --> 00:50:40,699 No signs of forced entry or struggle. 679 00:50:40,700 --> 00:50:43,710 Possibility of death due to chronic illness or shock. 680 00:50:45,009 --> 00:50:46,278 What does that mean to you? 681 00:50:46,279 --> 00:50:48,079 A typical solitary death. 682 00:50:48,549 --> 00:50:50,910 You know so well. 683 00:50:51,480 --> 00:50:53,380 What's the problem? It's over. 684 00:50:53,750 --> 00:50:56,119 My wife will kill me if I break our promise again. 685 00:50:56,420 --> 00:50:57,519 Hey, hey. 686 00:50:58,190 --> 00:51:00,088 I told you already. 687 00:51:00,089 --> 00:51:02,088 Lee Hye Sun gave birth. 688 00:51:02,089 --> 00:51:04,190 Fine. Let's say she did. 689 00:51:04,430 --> 00:51:06,429 What does that have to do with her death? 690 00:51:06,430 --> 00:51:09,199 The existence of a child changes the whole case. 691 00:51:09,200 --> 00:51:11,868 It could turn into murder and even kidnapping. 692 00:51:11,869 --> 00:51:14,239 Did anyone see Lee Hye Sun with a kid? 693 00:51:14,240 --> 00:51:16,108 No one witnessed her or them, 694 00:51:16,109 --> 00:51:18,479 but we have circumstantial evidence. 695 00:51:18,480 --> 00:51:20,278 I met her ex-husband... 696 00:51:20,279 --> 00:51:21,950 Hey, hey, hey! 697 00:51:22,410 --> 00:51:25,519 Ji Heon. What's wrong with you these days? 698 00:51:25,920 --> 00:51:27,219 Are you possessed? 699 00:51:27,220 --> 00:51:29,019 - Gi Tae, I... - Gosh. 700 00:51:29,190 --> 00:51:31,088 Was the shock of the breakup that big? 701 00:51:31,089 --> 00:51:32,258 Do you need a date? 702 00:51:32,259 --> 00:51:34,829 - Are you kidding right now? - You're the one kidding me! 703 00:51:35,089 --> 00:51:37,159 It's obviously suicide by carbon monoxide poisoning... 704 00:51:37,160 --> 00:51:40,400 and you dragged the case on by saying it was a staged murder. 705 00:51:44,440 --> 00:51:46,699 Do you think I didn't complain because I can't? 706 00:51:46,700 --> 00:51:49,210 If you keep causing trouble for us, 707 00:51:49,410 --> 00:51:50,940 I won't stand by it. 708 00:51:52,509 --> 00:51:53,940 Gi Tae. 709 00:52:04,660 --> 00:52:06,288 67 missing children were reported... 710 00:52:06,289 --> 00:52:08,328 since October who still haven't... 711 00:52:08,329 --> 00:52:09,959 found their families. 712 00:52:09,960 --> 00:52:12,528 I narrowed the list to children between 5 and 7... 713 00:52:12,529 --> 00:52:14,799 - and checked where... - That's enough. 714 00:52:15,200 --> 00:52:16,700 The case was closed. 715 00:52:17,130 --> 00:52:18,339 Death by natural causes. 716 00:52:22,170 --> 00:52:23,509 Didn't you hear me? 717 00:52:24,740 --> 00:52:28,049 Can I go home then? 718 00:52:30,650 --> 00:52:33,349 Go. Go home. 719 00:52:45,329 --> 00:52:48,329 I don't find Cha Woo Kyung very reliable. 720 00:52:49,029 --> 00:52:52,099 She seems too emotional and unstable. 721 00:52:52,670 --> 00:52:54,940 But one thing bothers me. 722 00:52:58,609 --> 00:53:01,809 "Every death regarding a poem involved a child." 723 00:53:02,349 --> 00:53:05,150 All the cases we think we solved. 724 00:53:05,420 --> 00:53:07,579 Were they really solved? 725 00:53:08,619 --> 00:53:12,420 What she said keeps making me wonder. 726 00:53:34,240 --> 00:53:35,309 (An Seok Won) 727 00:53:42,049 --> 00:53:43,929 (The beast-like laughter was as sweet as a cry.) 728 00:53:44,859 --> 00:53:46,390 (I'm sorry.) 729 00:53:52,630 --> 00:53:55,000 (The beast-like laughter was as sweet as a cry.) 730 00:54:08,549 --> 00:54:09,549 - I won't be long. - Okay. 731 00:54:11,079 --> 00:54:12,549 How can I help you? 732 00:54:13,019 --> 00:54:15,319 I'm here to get an insurance payment. 733 00:54:21,359 --> 00:54:22,730 Mom. 734 00:54:22,930 --> 00:54:24,529 You're back. 735 00:54:28,430 --> 00:54:31,699 Eun Seo. Come and have dinner. 736 00:54:31,700 --> 00:54:34,000 I made pork cutlet, your favorite. 737 00:54:34,970 --> 00:54:36,109 Eun Seo. 738 00:54:37,339 --> 00:54:39,079 Eun Seo, dinner... 739 00:54:44,049 --> 00:54:46,420 What's that? 740 00:54:46,819 --> 00:54:47,819 What is it? 741 00:54:51,559 --> 00:54:53,319 Was it from your aunt? 742 00:54:53,990 --> 00:54:55,690 Was it from Grandma? 743 00:54:58,859 --> 00:55:02,369 The woman Dad was with bought it for you. 744 00:55:04,700 --> 00:55:06,669 It's okay. 745 00:55:06,670 --> 00:55:11,139 It must be nice to get such a lovely present. 746 00:55:11,140 --> 00:55:12,909 One even sings. 747 00:55:12,910 --> 00:55:16,180 Wow, she bought you so many things. 748 00:55:16,509 --> 00:55:19,980 She said she'd buy me anything I want. 749 00:55:20,079 --> 00:55:23,419 We'll go to a pool and to an amusement park. 750 00:55:23,420 --> 00:55:25,420 I like her so much. 751 00:55:35,799 --> 00:55:36,869 Who's this? 752 00:55:39,299 --> 00:55:42,269 - Hello? - I found the kid. 753 00:55:51,220 --> 00:55:54,518 She was found asleep outside the orphanage a month ago. 754 00:55:54,519 --> 00:55:57,390 Her DNA and Lee Hye Sun's is a match. 755 00:55:57,920 --> 00:56:00,519 Thank you for believing me. 756 00:56:01,089 --> 00:56:03,430 A police wouldn't believe in the phenomenon itself. 757 00:56:03,789 --> 00:56:07,699 We found her through science and circumstantial evidence. 758 00:56:07,700 --> 00:56:09,430 Either way. 759 00:56:09,529 --> 00:56:13,400 Her description fits almost identically to what you gave. 760 00:56:13,440 --> 00:56:16,210 If Lee Hye Sun's daughter really is... 761 00:56:16,309 --> 00:56:19,640 the girl you saw in your hallucination, 762 00:56:20,009 --> 00:56:21,079 then... 763 00:56:22,549 --> 00:56:23,650 become a fortune-teller. 764 00:56:24,619 --> 00:56:26,720 Your talent's too good to waste. 765 00:56:28,150 --> 00:56:29,220 Let's go. 766 00:56:45,799 --> 00:56:49,039 Where did the girl who used to draw with you go? 767 00:56:53,410 --> 00:56:57,309 I haven't seen her in a while and thought she died. 768 00:57:08,789 --> 00:57:10,029 - Thanks. - Sure. 769 00:57:10,390 --> 00:57:13,328 Wait here. I'll bring her when she's ready. 770 00:57:13,329 --> 00:57:15,200 - Okay. - Thank you. 771 00:57:56,470 --> 00:57:57,509 (Leper) 772 00:58:12,859 --> 00:58:13,859 Detective. 773 00:58:16,460 --> 00:58:17,559 Detective. 774 00:58:18,500 --> 00:58:19,559 What? 775 00:58:30,170 --> 00:58:33,079 (Leper by Seo Jeong Ju) 776 00:58:35,150 --> 00:58:37,480 (The leper ate a child At moonrise by the barley fields) 53732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.