Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,199 --> 00:00:19,640
Where did this fury come from?
2
00:00:21,369 --> 00:00:23,910
It feels as if
my body's being shredded.
3
00:00:24,269 --> 00:00:25,839
This terrible fury.
4
00:00:26,940 --> 00:00:29,210
Where is it coming from?
5
00:00:30,679 --> 00:00:31,980
My husband's betrayal.
6
00:00:33,149 --> 00:00:34,379
My husband's woman.
7
00:00:35,280 --> 00:00:36,289
No.
8
00:00:36,989 --> 00:00:38,549
It began long before that.
9
00:00:39,920 --> 00:00:41,858
A much crueler and deeper thing.
10
00:00:41,859 --> 00:00:43,189
(Insurance Certificate)
11
00:00:43,390 --> 00:00:44,789
Something I don't know about.
12
00:00:45,859 --> 00:00:47,159
It lurks within me.
13
00:00:48,600 --> 00:00:49,899
Mom.
14
00:00:53,399 --> 00:00:54,700
What are you doing?
15
00:01:16,260 --> 00:01:17,329
So Ra.
16
00:01:19,159 --> 00:01:20,329
Your dad...
17
00:01:22,060 --> 00:01:23,069
is dead.
18
00:01:55,329 --> 00:01:57,969
This fury of which
the roots are unknown.
19
00:01:59,370 --> 00:02:02,040
When did it all begin?
20
00:02:18,349 --> 00:02:21,419
I realized that
I wasn't looking where I should be.
21
00:02:29,199 --> 00:02:30,969
It wasn't my husband.
22
00:02:33,099 --> 00:02:35,039
The real reason why I was mad...
23
00:02:35,840 --> 00:02:37,469
wasn't because of him.
24
00:02:40,310 --> 00:02:42,479
It's because I'm a murderer.
25
00:02:44,610 --> 00:02:46,819
A murderer...
26
00:02:48,819 --> 00:02:49,919
who never paid her dues.
27
00:02:52,189 --> 00:02:54,658
(Episode 5: Death and Poetry)
28
00:02:54,659 --> 00:02:55,689
Mom.
29
00:02:59,289 --> 00:03:01,800
- So Ra.
- How do I look?
30
00:03:01,900 --> 00:03:03,968
You really look like a princess.
31
00:03:03,969 --> 00:03:05,668
I like it too.
32
00:03:05,669 --> 00:03:06,999
- Do you?
- Yes.
33
00:03:07,000 --> 00:03:08,400
Here. Try this.
34
00:03:09,340 --> 00:03:10,769
- It's pretty.
- Should we get it?
35
00:03:10,770 --> 00:03:12,139
- Yes.
- Should I buy it for you?
36
00:03:13,409 --> 00:03:16,179
- Do you like it?
- It's really good.
37
00:03:16,180 --> 00:03:19,310
Have more.
You can eat everything over there.
38
00:03:19,780 --> 00:03:21,878
What if my stomach bursts
from eating too much?
39
00:03:21,879 --> 00:03:25,388
That would never happen.
Don't you worry.
40
00:03:25,389 --> 00:03:28,990
It's so nice now that Dad's dead.
41
00:03:29,020 --> 00:03:30,090
Be quiet.
42
00:03:31,159 --> 00:03:32,589
You shouldn't say that.
43
00:03:32,590 --> 00:03:36,029
You can't say that
when there are other people around.
44
00:03:36,030 --> 00:03:37,068
Okay.
45
00:03:37,069 --> 00:03:38,569
Do you want ice cream?
46
00:03:38,830 --> 00:03:40,000
Yes.
47
00:03:56,050 --> 00:03:57,050
So Ra!
48
00:04:01,219 --> 00:04:05,658
(Red Cry: Are you well?
I wonder how you're doing.)
49
00:04:05,659 --> 00:04:08,400
Mom, what's "Red Cry"?
50
00:04:12,669 --> 00:04:15,199
He often said that he wanted to die.
51
00:04:16,069 --> 00:04:17,138
He's a delinquent borrower,
52
00:04:17,139 --> 00:04:19,369
and was prosecuted
for domestic violence before.
53
00:04:19,370 --> 00:04:21,309
His will was proven to be
his own handwriting,
54
00:04:21,310 --> 00:04:22,909
and the situation at the scene
seems to point that it's a suicide.
55
00:04:22,910 --> 00:04:25,049
Captain Hong says if we can't find
any evidence of criminal activity,
56
00:04:25,050 --> 00:04:27,378
we could pass on the corpse
to the bereaved without an autopsy.
57
00:04:27,379 --> 00:04:29,179
You said there were no CCTV cameras
in this area, right?
58
00:04:29,180 --> 00:04:30,250
No.
59
00:04:30,319 --> 00:04:32,989
But we were able to check the time
the car came in with another...
60
00:04:32,990 --> 00:04:34,019
Forget it.
61
00:04:35,019 --> 00:04:36,220
What about the dashcams?
62
00:04:36,889 --> 00:04:37,959
What?
63
00:04:38,060 --> 00:04:41,730
There are no CCTV cameras,
but other cars must have dashcams.
64
00:04:42,399 --> 00:04:43,730
I'll look into it.
65
00:04:48,199 --> 00:04:49,199
What about his phone?
66
00:04:49,200 --> 00:04:51,310
An Seok Won doesn't have a phone.
67
00:04:53,279 --> 00:04:54,309
Are you sure?
68
00:04:54,310 --> 00:04:56,078
His family said that they were
behind on payment,
69
00:04:56,079 --> 00:04:57,148
so his phone got cut off.
70
00:04:57,149 --> 00:04:59,008
He gets daily jobs through a broker.
71
00:04:59,009 --> 00:05:01,619
How did he get the call for a job
in Jeonju, then?
72
00:05:01,620 --> 00:05:03,619
You already concluded
that it's a suicide,
73
00:05:03,620 --> 00:05:06,149
so it doesn't look like
there's anything else for you to do.
74
00:05:06,250 --> 00:05:07,459
I'll check.
75
00:05:11,389 --> 00:05:14,128
He's shocked after hearing the news
about his ex-girlfriend.
76
00:05:14,129 --> 00:05:17,129
He tends to take out his stress
on work.
77
00:05:18,399 --> 00:05:19,638
It's obviously a suicide,
78
00:05:19,639 --> 00:05:21,568
but he wants an autopsy
and to find dashcam footages.
79
00:05:21,569 --> 00:05:24,068
He's just overreacting.
80
00:05:24,069 --> 00:05:25,810
Do you have the result yet?
81
00:05:25,910 --> 00:05:26,980
Oh.
82
00:05:27,310 --> 00:05:29,948
An Seok Won's cell phone?
83
00:05:29,949 --> 00:05:31,110
(An Seok Won)
84
00:05:32,250 --> 00:05:34,550
(Cell phone listings)
85
00:05:34,720 --> 00:05:35,779
There's one.
86
00:05:36,750 --> 00:05:38,290
It's currently in use.
87
00:05:57,839 --> 00:06:00,079
Forensics
already went through it all.
88
00:06:05,879 --> 00:06:07,550
We already looked thoroughly.
89
00:06:44,689 --> 00:06:45,720
Are you here?
90
00:06:46,720 --> 00:06:49,018
It's obviously a suicide.
Why are you acting difficult?
91
00:06:49,019 --> 00:06:51,188
This burn here...
92
00:06:51,189 --> 00:06:52,388
Doesn't it look strange?
93
00:06:52,389 --> 00:06:55,399
You said the charcoal was here.
A burn like this is not a surprise.
94
00:06:55,500 --> 00:06:58,028
Then what about his hair?
95
00:06:58,029 --> 00:06:59,669
It probably burned a little
when he fired up the charcoal.
96
00:06:59,670 --> 00:07:02,568
Imagine you're him.
Would you let your hair burn...
97
00:07:02,569 --> 00:07:05,069
in the flames like that?
98
00:07:05,170 --> 00:07:07,008
Also, the corpse...
99
00:07:07,009 --> 00:07:10,148
was leaning to the right
as if he was sleeping.
100
00:07:10,149 --> 00:07:12,349
The charcoal
was in the passenger's seat.
101
00:07:12,350 --> 00:07:14,480
It probably
caught on fire instantly.
102
00:07:17,350 --> 00:07:20,789
The sparks that burnt
his hair and collar died down.
103
00:07:20,790 --> 00:07:22,088
His cheek...
104
00:07:22,089 --> 00:07:25,059
was burnt from the heat
from the fire on the charcoal.
105
00:07:25,060 --> 00:07:26,188
Are you saying...
106
00:07:26,189 --> 00:07:28,528
he was already unconscious...
107
00:07:28,529 --> 00:07:30,828
at the time
the charcoal was set on fire?
108
00:07:30,829 --> 00:07:32,399
Or maybe he was already dead.
109
00:07:33,269 --> 00:07:34,439
So it's a homicide.
110
00:07:35,540 --> 00:07:37,040
I'm not sure.
111
00:07:37,610 --> 00:07:38,639
Are you joking with me?
112
00:07:39,680 --> 00:07:41,979
That's why we need to do
an autopsy on him.
113
00:07:41,980 --> 00:07:43,109
There's an order to things.
114
00:07:43,110 --> 00:07:45,109
That's what I mean.
Please keep him in your order.
115
00:07:45,110 --> 00:07:47,318
Don't ignore him because you think
it's a simple death.
116
00:07:47,319 --> 00:07:48,749
I don't make any judgements.
117
00:07:48,750 --> 00:07:51,720
I know that. That's your charm.
118
00:07:53,019 --> 00:07:54,860
Do him a little before the others.
119
00:07:55,120 --> 00:07:56,360
I got it, punk.
120
00:07:57,329 --> 00:08:00,259
(March 30, 2018,
A beautiful boy fades away)
121
00:08:11,410 --> 00:08:14,110
There's another neglected child.
122
00:08:14,610 --> 00:08:17,779
She's smaller than the boy,
so it'll be a younger child.
123
00:08:18,050 --> 00:08:19,149
A sister.
124
00:08:29,790 --> 00:08:31,688
A parking lot's hit-and-run
can be easily checked...
125
00:08:31,689 --> 00:08:32,729
with CCTV cameras.
126
00:08:32,730 --> 00:08:34,458
You don't have to worry so much.
127
00:08:34,459 --> 00:08:35,699
Of course.
128
00:08:36,329 --> 00:08:39,639
Yes. Okay, bye.
129
00:08:45,210 --> 00:08:47,179
I heard you weren't indicted.
130
00:08:49,279 --> 00:08:52,080
Do you have any news
about the boy's family?
131
00:08:53,750 --> 00:08:55,479
We haven't found any new clues.
132
00:08:55,480 --> 00:08:58,789
But you're still looking, right?
133
00:09:00,220 --> 00:09:03,128
The investigation is still ongoing,
134
00:09:03,129 --> 00:09:06,398
but we can't only focus on looking
for his family.
135
00:09:06,399 --> 00:09:08,298
We get new cases every day.
136
00:09:08,299 --> 00:09:10,369
I'm not trying to criticize you.
137
00:09:10,370 --> 00:09:12,330
- I just...
- Ms. Cha.
138
00:09:13,399 --> 00:09:15,139
That's enough.
139
00:09:16,809 --> 00:09:18,969
It's because I feel sorry.
140
00:09:18,970 --> 00:09:20,809
Please tell me how.
141
00:09:21,409 --> 00:09:22,809
I'm begging you.
142
00:09:26,620 --> 00:09:28,849
Hello, I'm calling from
the district police station.
143
00:09:28,850 --> 00:09:31,388
Can I get a list of boys missing
from ages 5 to 7?
144
00:09:31,389 --> 00:09:33,888
I looked at lists of missing kids
and records of lost children.
145
00:09:33,889 --> 00:09:37,089
I even looked into institutions
and care centers related to kids.
146
00:09:37,090 --> 00:09:40,729
I looked at every kid around his age
that went missing at that time,
147
00:09:40,730 --> 00:09:42,759
but I couldn't find a single clue.
148
00:09:43,830 --> 00:09:45,128
Luckily,
149
00:09:45,129 --> 00:09:48,340
the boy was found in CCTV footages
near the area.
150
00:09:48,600 --> 00:09:50,439
We were able to trace back
his movements,
151
00:09:50,440 --> 00:09:52,269
so I thought
everything would be resolved...
152
00:09:52,539 --> 00:09:55,909
because there was a daycare
near where we could first spot him.
153
00:09:57,210 --> 00:09:59,480
But that's as far as I got.
154
00:09:59,679 --> 00:10:02,319
The daycare never lost a child,
155
00:10:02,320 --> 00:10:05,548
nor did they spot anyone
that resembled the boy.
156
00:10:05,549 --> 00:10:08,119
If you continue to trace back
his steps...
157
00:10:08,120 --> 00:10:11,289
I looked at CCTV footages
until my eyes were stinging.
158
00:10:11,389 --> 00:10:13,159
All I can do for you...
159
00:10:14,460 --> 00:10:15,960
is this.
160
00:10:19,669 --> 00:10:24,840
(Missing Child,
Call the police at 112)
161
00:10:29,909 --> 00:10:31,179
(Missing Child)
162
00:10:32,450 --> 00:10:33,820
Have you ever seen him?
163
00:10:41,590 --> 00:10:44,690
The boy was found in CCTV footages
near the area.
164
00:10:45,090 --> 00:10:47,229
We were able to trace back
his movements,
165
00:10:47,230 --> 00:10:49,029
so I thought
everything would be resolved...
166
00:10:49,129 --> 00:10:52,129
because there was a daycare
near where we could first spot him.
167
00:10:53,000 --> 00:10:54,199
(Stationary)
168
00:10:54,200 --> 00:10:57,439
- Bye, teacher.
- Bye.
169
00:10:57,440 --> 00:10:59,369
- Take care.
- Bye.
170
00:10:59,370 --> 00:11:00,508
Bye now.
171
00:11:00,509 --> 00:11:03,049
Can I ask you something?
172
00:11:03,149 --> 00:11:05,309
Have you ever seen
a stamp like this?
173
00:11:05,679 --> 00:11:06,679
No.
174
00:11:06,680 --> 00:11:08,648
Have you seen this child?
175
00:11:08,649 --> 00:11:09,720
I don't know him.
176
00:11:23,029 --> 00:11:25,169
Give me the pictures that were taken
on site.
177
00:11:31,110 --> 00:11:33,308
Did you check those cars
parked over there?
178
00:11:33,309 --> 00:11:34,340
Yes.
179
00:11:34,710 --> 00:11:35,710
There were five of them,
180
00:11:35,711 --> 00:11:38,609
but their angles don't face this way
so we won't get much information.
181
00:11:38,610 --> 00:11:41,419
In any case, I secured
their dashcam footages.
182
00:11:41,980 --> 00:11:43,720
Had someone parked there,
183
00:11:43,820 --> 00:11:45,919
we'd get a clear view.
184
00:11:45,990 --> 00:11:47,789
It's the only one missing.
185
00:11:50,059 --> 00:11:52,289
Did someone move out
before you took these pictures?
186
00:11:52,429 --> 00:11:54,699
Even if that was the case,
we can't find that car.
187
00:11:54,700 --> 00:11:57,600
There are no managers or records
for the parking lot.
188
00:11:59,000 --> 00:12:00,599
Most who park there...
189
00:12:00,600 --> 00:12:01,969
are truck drivers.
190
00:12:01,970 --> 00:12:03,470
A lot of them are regulars.
191
00:12:03,639 --> 00:12:06,579
Do you know the man
who died inside his car...
192
00:12:06,580 --> 00:12:09,139
in the empty lot outside
a while ago?
193
00:12:09,610 --> 00:12:10,679
No.
194
00:12:11,110 --> 00:12:13,250
If you know
any of the truck drivers...
195
00:12:13,879 --> 00:12:16,320
parked there, can you call me?
196
00:12:16,590 --> 00:12:18,149
I need their dashboard cam footage.
197
00:12:19,250 --> 00:12:20,620
It wasn't a suicide then?
198
00:12:21,220 --> 00:12:23,689
We're just following
the usual protocol.
199
00:12:23,690 --> 00:12:25,529
- Okay then.
- Thanks.
200
00:12:29,100 --> 00:12:30,799
Eat up while you can.
201
00:12:31,169 --> 00:12:33,870
Don't whine about
starving to death later on.
202
00:12:38,909 --> 00:12:40,980
The phone was in the car?
203
00:12:41,440 --> 00:12:43,679
How did you think of searching
a car that was processed?
204
00:12:44,149 --> 00:12:45,749
I thought that Forensics...
205
00:12:45,750 --> 00:12:48,220
assumed it was a suicide
and did a lousy job.
206
00:12:49,649 --> 00:12:50,720
Like you?
207
00:12:53,690 --> 00:12:55,289
Do you think it was murder?
208
00:12:56,159 --> 00:12:57,159
Why?
209
00:12:57,659 --> 00:12:59,600
Do you think I'm fooling around?
210
00:13:08,299 --> 00:13:09,870
This was the cash found in the car.
211
00:13:10,639 --> 00:13:11,639
What about it?
212
00:13:11,740 --> 00:13:13,710
(The beast-like laughter
was as sweet as a cry.)
213
00:13:14,009 --> 00:13:17,309
"The beast-like laughter
was as sweet as a cry."
214
00:13:17,409 --> 00:13:19,008
I looked it up online.
215
00:13:19,009 --> 00:13:21,418
It's from Seo Jeong Ju's "Kiss".
216
00:13:21,419 --> 00:13:22,419
A poem?
217
00:13:22,420 --> 00:13:24,950
At first, I thought
it was just a scribble.
218
00:13:26,019 --> 00:13:28,090
If it was murder, I'm not so sure.
219
00:13:28,820 --> 00:13:30,780
The handwriting's different from
that of the will.
220
00:13:41,740 --> 00:13:43,639
They got into the phone.
221
00:13:43,940 --> 00:13:46,339
Three calls were made
around the time of death.
222
00:13:46,340 --> 00:13:48,278
They're trying to identify
the recipients.
223
00:13:48,279 --> 00:13:49,340
Give me that.
224
00:13:52,350 --> 00:13:54,120
We can't wait until then.
225
00:13:55,980 --> 00:13:57,689
Thank you very much.
226
00:13:57,690 --> 00:13:59,989
To have your internet installed...
227
00:13:59,990 --> 00:14:01,350
It's an internet service provider.
228
00:14:07,629 --> 00:14:09,399
(Cha Woo Kyung)
229
00:14:10,100 --> 00:14:11,169
What's this?
230
00:14:25,149 --> 00:14:27,148
- Say hi.
- Hello
231
00:14:27,149 --> 00:14:28,179
Hello.
232
00:14:30,850 --> 00:14:34,259
He's good with his hands
and is very focused.
233
00:14:34,559 --> 00:14:38,029
He was raised in an affluent family
and got along with his parents.
234
00:14:39,559 --> 00:14:42,729
He witnessed his sister
die in a car accident.
235
00:14:42,730 --> 00:14:43,970
It must've been a shock,
236
00:14:44,399 --> 00:14:46,169
but he's gradually getting better.
237
00:14:46,500 --> 00:14:48,600
He wasn't a serious case
to begin with.
238
00:14:49,639 --> 00:14:52,509
It's not serious that he pushed
a friend down the stairs?
239
00:14:53,480 --> 00:14:56,409
It happened when the kids
got into a scuffle.
240
00:14:56,649 --> 00:14:58,909
The victim's family
dropped the suit.
241
00:14:59,149 --> 00:15:00,480
It's all over.
242
00:15:03,389 --> 00:15:04,419
Ms. Cha.
243
00:15:06,820 --> 00:15:09,960
Why are you so pessimistic?
244
00:15:11,389 --> 00:15:14,360
He needs focused
and specialized care?
245
00:15:15,500 --> 00:15:16,769
The boy's parents...
246
00:15:16,929 --> 00:15:20,039
are furious that you're
treating him like a nutcase.
247
00:15:20,899 --> 00:15:24,808
I only made an objective call
as his consultant.
248
00:15:24,809 --> 00:15:26,110
I think that...
249
00:15:27,080 --> 00:15:29,850
Ms. Cha, you haven't
fully recovered.
250
00:15:30,080 --> 00:15:32,908
You lost a child you carried
almost to full-term.
251
00:15:32,909 --> 00:15:34,619
It's no light matter.
252
00:15:34,620 --> 00:15:35,620
No, I...
253
00:15:36,789 --> 00:15:38,319
I'm fine and...
254
00:15:38,320 --> 00:15:39,960
Si Wan's parents...
255
00:15:40,490 --> 00:15:43,759
strongly demanded a new consultant.
256
00:15:46,600 --> 00:15:48,330
Until you're emotionally ready,
257
00:15:48,500 --> 00:15:51,230
stick to ordinary cases for now.
258
00:15:51,730 --> 00:15:52,940
Can we just...
259
00:15:53,840 --> 00:15:57,840
take the easy way from now on?
260
00:16:05,980 --> 00:16:08,350
(Hanul Children's Center)
261
00:16:11,549 --> 00:16:12,620
Hey.
262
00:16:13,059 --> 00:16:14,759
I need to make a call.
263
00:16:15,590 --> 00:16:16,830
You go ahead.
264
00:16:18,490 --> 00:16:20,629
Are you uncomfortable that she's...
265
00:16:20,860 --> 00:16:22,399
your ex-girlfriend's fling's wife?
266
00:16:29,370 --> 00:16:30,839
Would you like something to drink?
267
00:16:30,840 --> 00:16:32,370
No thanks.
268
00:16:32,470 --> 00:16:34,639
- Okay. Wait here.
- Sure.
269
00:16:41,720 --> 00:16:43,789
She consulted
the dead man's daughter.
270
00:16:45,049 --> 00:16:46,049
What?
271
00:16:47,159 --> 00:16:49,889
The man's wife told me
while she smashed the car.
272
00:16:50,960 --> 00:16:55,059
She used to be my kid's consultant.
273
00:16:56,230 --> 00:16:58,629
Hey. You're telling me that now?
274
00:16:59,129 --> 00:17:00,470
I just remembered.
275
00:17:01,600 --> 00:17:02,769
Good for you.
276
00:17:06,309 --> 00:17:08,509
(Seo Jeong Ju)
277
00:17:34,039 --> 00:17:35,399
(At moonrise by the barley fields)
278
00:17:49,920 --> 00:17:51,019
Was it murder?
279
00:17:51,289 --> 00:17:53,059
Why do you say that?
280
00:17:54,660 --> 00:17:56,328
If it were a natural death,
281
00:17:56,329 --> 00:17:58,359
the police wouldn't come to see me.
282
00:17:59,799 --> 00:18:00,799
Ms. Cha.
283
00:18:01,630 --> 00:18:04,900
You were the last person
to talk to An Seok Won.
284
00:18:06,000 --> 00:18:07,038
I was?
285
00:18:07,039 --> 00:18:08,569
Why did you call him?
286
00:18:09,240 --> 00:18:12,169
I called So Ra's mom,
but her number no longer existed,
287
00:18:12,170 --> 00:18:14,009
so I called her dad.
288
00:18:15,009 --> 00:18:16,039
So Ra...
289
00:18:16,579 --> 00:18:17,849
is their daughter's name.
290
00:18:19,779 --> 00:18:20,849
What was the call about?
291
00:18:21,549 --> 00:18:22,880
The child's welfare.
292
00:18:23,349 --> 00:18:25,190
Do you usually check on the kids?
293
00:18:25,490 --> 00:18:26,559
Yes.
294
00:18:26,920 --> 00:18:29,089
Even more so
when the case bothers me.
295
00:18:29,420 --> 00:18:31,829
Why did their daughter
bother you especially?
296
00:18:33,099 --> 00:18:36,799
Before So Ra even learned to walk,
297
00:18:37,099 --> 00:18:38,829
her father assaulted her.
298
00:18:39,369 --> 00:18:41,039
Her mother suffered as well.
299
00:18:41,200 --> 00:18:42,740
What did the dad say?
300
00:18:44,369 --> 00:18:45,538
That So Ra's fine.
301
00:18:45,539 --> 00:18:46,579
Of course...
302
00:18:47,009 --> 00:18:48,538
he would say that.
303
00:18:48,539 --> 00:18:49,778
He wouldn't say...
304
00:18:49,779 --> 00:18:53,420
"I hit her on the head this morning"
over the phone.
305
00:18:53,819 --> 00:18:57,519
Asking a violent dad
how his child is?
306
00:18:58,220 --> 00:18:59,789
It doesn't make sense to me.
307
00:19:01,220 --> 00:19:03,529
Asking a violent dad
about his child...
308
00:19:03,660 --> 00:19:05,729
can reduce the violence.
309
00:19:05,730 --> 00:19:08,960
It serves as a reminder that
someone's watching.
310
00:19:09,730 --> 00:19:11,069
The day you talked,
311
00:19:11,430 --> 00:19:13,670
from 2pm to the following morning.
312
00:19:14,140 --> 00:19:15,900
Where were you and doing what?
313
00:19:19,440 --> 00:19:20,880
At around 2:30pm,
314
00:19:21,579 --> 00:19:23,479
I went to the department store...
315
00:19:23,480 --> 00:19:25,180
and shopped with my daughter.
316
00:19:25,809 --> 00:19:27,749
At 4pm, I met
my center's director...
317
00:19:27,750 --> 00:19:29,579
and discussed my reinstatement.
318
00:19:30,549 --> 00:19:31,650
Your reinstatement?
319
00:19:33,460 --> 00:19:35,220
I was on maternity leave.
320
00:19:38,230 --> 00:19:39,659
About an hour later,
321
00:19:39,660 --> 00:19:42,259
I bought groceries for dinner
at a supermarket near home.
322
00:19:42,500 --> 00:19:44,529
- I cooked seafood stew.
- Hello.
323
00:19:45,230 --> 00:19:48,569
My husband came home from work
and we ate dinner together.
324
00:19:49,099 --> 00:19:51,338
Then I watched cartoons
with my child.
325
00:19:51,339 --> 00:19:52,809
The following day...
326
00:19:53,480 --> 00:19:55,039
I stayed at home.
327
00:19:55,779 --> 00:19:57,650
You remember the day in such detail.
328
00:20:00,220 --> 00:20:01,980
It was a special day.
329
00:20:02,019 --> 00:20:04,220
High-five. Yes.
330
00:20:05,819 --> 00:20:07,989
You give it a try now.
331
00:20:07,990 --> 00:20:10,029
(One new voice message.)
332
00:20:15,000 --> 00:20:16,099
It was the day...
333
00:20:19,069 --> 00:20:20,940
I realized that...
334
00:20:23,509 --> 00:20:25,269
my husband was cheating on me.
335
00:20:32,250 --> 00:20:35,778
"At moonrise by the barley fields."
336
00:20:35,779 --> 00:20:39,319
"At moonrise by the barley fields."
337
00:20:45,329 --> 00:20:46,359
Hey.
338
00:20:47,230 --> 00:20:48,929
Doesn't that sound familiar?
339
00:20:48,930 --> 00:20:51,630
It's from Seo Jeong Ju's "Leper".
340
00:20:53,039 --> 00:20:55,769
"Saddened by the sun
and blue of the sky,"
341
00:20:56,140 --> 00:20:57,740
"at moonrise by the barley fields,"
342
00:20:58,910 --> 00:21:00,180
"the leper ate a child."
343
00:21:00,410 --> 00:21:01,410
A child?
344
00:21:01,680 --> 00:21:04,579
Leprosy is another term for
Hansen's disease.
345
00:21:04,680 --> 00:21:08,049
Because of popular belief that
eating a child was a cure,
346
00:21:08,480 --> 00:21:09,650
long ago,
347
00:21:09,890 --> 00:21:12,450
there were rumors that
lepers ate children.
348
00:21:12,960 --> 00:21:14,160
That's scary.
349
00:21:16,019 --> 00:21:17,190
It's child abuse.
350
00:21:18,329 --> 00:21:20,630
- What?
- Eating a child.
351
00:21:21,759 --> 00:21:22,970
It's child abuse.
352
00:21:28,599 --> 00:21:29,670
(Suspect 2)
353
00:21:38,349 --> 00:21:39,880
(Park Ji Hye case file)
354
00:21:45,789 --> 00:21:48,160
(At moonrise by the barley fields)
355
00:21:51,430 --> 00:21:53,000
- Green? Just a moment.
- Yes.
356
00:21:53,099 --> 00:21:54,298
Who wants green?
357
00:21:54,299 --> 00:21:55,529
- Me.
- Let go.
358
00:21:55,829 --> 00:21:57,630
- Who wants light green?
- Me.
359
00:21:57,730 --> 00:21:59,399
- Here.
- This one.
360
00:21:59,400 --> 00:22:02,669
- Which one do you want?
- Please give me brown.
361
00:22:02,670 --> 00:22:05,068
- Brown?
- I want brown.
362
00:22:05,069 --> 00:22:07,180
Mine is red too.
363
00:22:08,109 --> 00:22:09,608
Mom!
364
00:22:09,609 --> 00:22:10,709
Hello, Eun Seo.
365
00:22:10,710 --> 00:22:13,920
Isn't it pretty?
Mr. Truck Driver made it.
366
00:22:13,950 --> 00:22:15,079
Really?
367
00:22:15,450 --> 00:22:17,349
Mr. Truck Driver is over there.
368
00:22:20,319 --> 00:22:23,329
I want the green one.
369
00:22:36,809 --> 00:22:39,539
You'll catch a cold.
I'm closing the window.
370
00:22:39,609 --> 00:22:40,940
Watch your hand.
371
00:22:47,019 --> 00:22:49,789
Mom, why do pinwheels...
372
00:22:50,319 --> 00:22:52,818
change their color when they spin?
373
00:22:52,819 --> 00:22:54,659
It's because the colors mix.
374
00:22:54,660 --> 00:22:56,559
Why do they mix?
375
00:22:57,490 --> 00:22:59,259
That's because...
376
00:22:59,599 --> 00:23:03,099
Ask your teacher next time.
377
00:23:05,769 --> 00:23:08,599
After how many nights
will dad come back?
378
00:23:09,769 --> 00:23:12,609
Your dad went far
on a business trip.
379
00:23:12,980 --> 00:23:14,579
It will be many nights.
380
00:23:15,109 --> 00:23:17,450
I miss him.
381
00:23:17,750 --> 00:23:20,319
I want to call him.
382
00:23:20,420 --> 00:23:22,518
He's very busy.
383
00:23:22,519 --> 00:23:26,189
I want to call him. I want to.
384
00:23:26,190 --> 00:23:29,659
Let me. I want to call him.
385
00:23:29,660 --> 00:23:32,288
I want to call him.
386
00:23:32,289 --> 00:23:34,730
I said no.
387
00:23:34,900 --> 00:23:37,028
Dad.
388
00:23:37,029 --> 00:23:38,169
Dad.
389
00:23:38,170 --> 00:23:39,798
Dad.
390
00:23:39,799 --> 00:23:41,539
Eun Seo!
391
00:23:50,109 --> 00:23:52,348
Are you okay, Eun Seo?
Did you get hurt?
392
00:23:52,349 --> 00:23:53,480
Were you startled?
393
00:23:53,650 --> 00:23:55,679
Let's go see him soon.
394
00:23:55,680 --> 00:23:58,190
I'm sorry. I'm sorry.
395
00:24:25,480 --> 00:24:27,479
(Divorce Petition)
396
00:24:27,480 --> 00:24:30,318
There's a verification of settlement
in three months.
397
00:24:30,319 --> 00:24:32,720
Both of you must be present.
398
00:24:34,259 --> 00:24:39,329
(Seoul Family Court)
399
00:24:43,700 --> 00:24:46,700
Gosh, I'm hungry.
400
00:24:57,150 --> 00:24:58,849
Seeing you eat well...
401
00:24:59,349 --> 00:25:00,879
makes me feel relieved.
402
00:25:00,880 --> 00:25:03,920
Thank you, and I'm very sorry.
403
00:25:07,390 --> 00:25:10,089
I hope that you'll be unhappy.
404
00:25:15,000 --> 00:25:16,730
I'm saying you shouldn't thank me.
405
00:25:17,500 --> 00:25:20,240
Since I wish for your unhappiness.
406
00:25:25,809 --> 00:25:27,710
I'll do my best.
407
00:25:28,180 --> 00:25:30,579
I'll do everything
for you and Eun Seo.
408
00:25:31,279 --> 00:25:32,880
My mom doesn't know.
409
00:25:33,279 --> 00:25:36,519
Eun Seo is too young to understand.
410
00:25:36,549 --> 00:25:40,920
I want to take time to announce
and make them understand.
411
00:25:51,170 --> 00:25:53,339
Hello? Yes.
412
00:25:55,369 --> 00:25:56,440
Yes.
413
00:25:59,470 --> 00:26:01,039
Any information is fine.
414
00:26:01,539 --> 00:26:05,008
If you tell me the time and place,
I'll be there.
415
00:26:05,009 --> 00:26:06,579
Yes, thank you.
416
00:26:11,890 --> 00:26:14,759
- Give it to me.
- Explain to me first.
417
00:26:15,160 --> 00:26:16,890
What are you up to?
418
00:26:18,730 --> 00:26:20,059
It's exactly what you saw.
419
00:26:20,500 --> 00:26:22,400
I'm looking for the child's family.
420
00:26:22,599 --> 00:26:24,328
It's all in the past.
421
00:26:24,329 --> 00:26:25,869
It's over.
422
00:26:26,799 --> 00:26:28,900
By your standards, perhaps.
423
00:26:29,640 --> 00:26:30,640
What?
424
00:26:31,210 --> 00:26:33,240
After what happened to Sunlight,
425
00:26:33,839 --> 00:26:35,839
I thought I was paying
for killing someone's child.
426
00:26:36,779 --> 00:26:38,680
That's why I lost mine.
427
00:26:40,380 --> 00:26:42,579
That's how I paid for
what I had done.
428
00:26:43,119 --> 00:26:44,588
That's what I thought.
429
00:26:44,589 --> 00:26:46,189
What does that
have to do with anything?
430
00:26:46,190 --> 00:26:47,920
You left me too.
431
00:26:50,559 --> 00:26:51,859
I haven't...
432
00:26:52,690 --> 00:26:55,199
paid for my sin yet.
433
00:26:55,200 --> 00:26:57,670
- Honey.
- I lost my child.
434
00:26:59,000 --> 00:27:00,539
I lost my husband.
435
00:27:01,170 --> 00:27:02,839
What more can I lose?
436
00:27:03,170 --> 00:27:05,369
I was terrified and angry.
437
00:27:05,569 --> 00:27:08,509
While I was going about
like a crazy woman,
438
00:27:09,779 --> 00:27:11,410
that child appeared.
439
00:27:12,750 --> 00:27:15,949
What I need to do is
saving that child.
440
00:27:15,950 --> 00:27:16,990
That's how...
441
00:27:17,819 --> 00:27:20,819
- I can redeem myself.
- Don't tell me...
442
00:27:21,589 --> 00:27:24,059
that you're seeing that girl again.
443
00:27:24,789 --> 00:27:26,269
You said you couldn't
see her anymore.
444
00:27:26,829 --> 00:27:28,359
Has she appeared again?
445
00:27:28,500 --> 00:27:31,130
What about the hospital?
Did you go to your doctor?
446
00:27:31,329 --> 00:27:33,368
Are you taking your medicine?
447
00:27:33,369 --> 00:27:34,970
I'm not insane.
448
00:27:36,039 --> 00:27:37,069
Besides,
449
00:27:38,269 --> 00:27:39,880
she's real.
450
00:29:05,059 --> 00:29:07,570
Why do you think
she's the dead boy's sister?
451
00:29:08,070 --> 00:29:10,900
If not, why would she appear?
452
00:29:12,240 --> 00:29:14,210
Do you believe that's possible?
453
00:29:15,339 --> 00:29:18,010
How can I not believe what I see?
454
00:29:18,480 --> 00:29:21,179
Actually judging what it is
that you physically see...
455
00:29:21,510 --> 00:29:22,550
is a different matter.
456
00:29:23,480 --> 00:29:25,320
Do you think my judgment is wrong?
457
00:29:27,079 --> 00:29:29,050
If she's not the dead boy's sister,
458
00:29:30,390 --> 00:29:31,719
then...
459
00:29:32,820 --> 00:29:33,890
who could she be?
460
00:29:38,030 --> 00:29:41,700
There's a lot of information in
people's unconsciousness.
461
00:29:42,429 --> 00:29:45,439
Some of it turns into dreams.
462
00:29:45,670 --> 00:29:47,439
Some turn into delusions.
463
00:29:48,539 --> 00:29:50,710
That child isn't
the dead boy's sister.
464
00:29:52,340 --> 00:29:53,880
It's what you created.
465
00:29:54,609 --> 00:29:55,649
It's a delusion.
466
00:29:57,450 --> 00:30:00,450
She's not real.
She lives only in your head.
467
00:30:41,189 --> 00:30:43,060
(Episode 6)
468
00:30:53,239 --> 00:30:54,709
Are they actually coming?
469
00:30:55,510 --> 00:30:57,279
I can't even remember
how long we've been here.
470
00:30:57,280 --> 00:30:58,939
It's been 5 hours and 45 minutes.
471
00:31:01,409 --> 00:31:02,879
You're smart, aren't you?
472
00:31:05,180 --> 00:31:06,780
Do you remember Park Ji Hye's case?
473
00:31:07,949 --> 00:31:10,789
You know,
I interrogated you as a suspect.
474
00:31:11,460 --> 00:31:12,560
I remember.
475
00:31:13,020 --> 00:31:14,830
After that case was closed,
476
00:31:15,530 --> 00:31:17,629
you asked me a question.
477
00:31:19,159 --> 00:31:21,799
How did the criminal get
Park Ji Hye to come out...
478
00:31:21,800 --> 00:31:24,439
at such a late hour
when she's so occlusive?
479
00:31:25,900 --> 00:31:26,900
What about it?
480
00:31:27,569 --> 00:31:29,969
Did you ever think about
how he lured her out?
481
00:31:32,180 --> 00:31:35,210
You told me we're police.
Not novelists.
482
00:31:39,280 --> 00:31:40,689
So you didn't think about it?
483
00:31:42,550 --> 00:31:45,090
Thank you
for being such a good listener.
484
00:31:52,659 --> 00:31:53,929
What are you doing?
485
00:31:53,930 --> 00:31:56,870
I'm checking if you're a human
or a robot.
486
00:32:07,509 --> 00:32:09,348
That's him, right?
487
00:32:09,349 --> 00:32:10,620
We'll have to check.
488
00:32:12,550 --> 00:32:17,860
(Young Plaza)
489
00:32:24,259 --> 00:32:25,460
Excuse me.
490
00:32:25,800 --> 00:32:28,530
Where's the nearest subway station?
491
00:32:34,069 --> 00:32:35,110
Are you okay?
492
00:32:35,439 --> 00:32:36,909
Jerk.
493
00:32:41,349 --> 00:32:42,409
Hey!
494
00:32:55,490 --> 00:32:56,789
What? What?
495
00:33:01,430 --> 00:33:02,500
Take him away.
496
00:33:22,920 --> 00:33:25,060
Hey. What are you doing?
497
00:33:30,259 --> 00:33:31,399
Soo Young.
498
00:33:34,100 --> 00:33:35,199
Soo Young.
499
00:33:36,129 --> 00:33:37,269
Are you crazy?
500
00:33:41,170 --> 00:33:42,970
Hey, stop.
501
00:33:43,470 --> 00:33:45,680
Come to your senses. Soo Young!
502
00:34:12,839 --> 00:34:14,370
Gosh.
503
00:34:14,540 --> 00:34:15,810
Why did you hit me?
504
00:34:15,910 --> 00:34:17,339
Do you want me to really hit you?
505
00:34:18,509 --> 00:34:22,180
You were going to get caught anyway.
Why did you bother running?
506
00:34:23,310 --> 00:34:25,719
You should try being on the run.
507
00:34:25,720 --> 00:34:27,350
You can't help but flee.
508
00:34:29,350 --> 00:34:30,519
The thing is,
509
00:34:31,089 --> 00:34:34,860
I was only going to steal the money.
510
00:34:36,290 --> 00:34:38,328
But that old woman showed up.
511
00:34:38,329 --> 00:34:40,600
October 24 at 11am.
512
00:34:41,300 --> 00:34:42,898
You received a call
from An Seok Won, right?
513
00:34:42,899 --> 00:34:44,639
- What?
- An Seok Won.
514
00:34:45,370 --> 00:34:46,370
Don't you know him?
515
00:34:47,410 --> 00:34:49,939
Didn't you arrest me
for robbing a karaoke?
516
00:34:50,439 --> 00:34:52,578
Someone else will question you
for that.
517
00:34:52,579 --> 00:34:53,679
What is this?
518
00:34:53,680 --> 00:34:55,578
What do you think?
Just answer properly.
519
00:34:55,579 --> 00:34:57,819
This will benefit you in the end.
520
00:34:59,879 --> 00:35:02,720
Will you give me
a favorable arrangement?
521
00:35:05,089 --> 00:35:06,519
Did you take...
522
00:35:07,290 --> 00:35:08,360
his call?
523
00:35:10,629 --> 00:35:11,699
Yes.
524
00:35:12,329 --> 00:35:13,329
What was it about?
525
00:35:13,330 --> 00:35:16,068
- He wanted to go play cards.
- Cards?
526
00:35:16,069 --> 00:35:17,100
Do you mean gambling?
527
00:35:17,230 --> 00:35:19,000
He's addicted to it.
528
00:35:19,170 --> 00:35:20,199
Did he say anything else?
529
00:35:21,170 --> 00:35:22,209
No.
530
00:35:22,709 --> 00:35:24,579
Did he do something wrong?
531
00:35:25,610 --> 00:35:28,949
He called you last before dying,
and he didn't leave a will?
532
00:35:30,680 --> 00:35:32,220
Is he dead?
533
00:35:34,089 --> 00:35:35,220
He died in his car...
534
00:35:36,149 --> 00:35:37,819
with a charcoal and a will.
535
00:35:38,259 --> 00:35:40,089
He committed suicide?
536
00:35:41,329 --> 00:35:42,789
That's impossible.
537
00:35:42,790 --> 00:35:44,099
Why is that?
538
00:35:44,100 --> 00:35:47,899
He's been dirt poor, but he finally
found a way to get money.
539
00:35:48,000 --> 00:35:49,100
What way?
540
00:35:49,370 --> 00:35:50,370
I don't know.
541
00:35:51,199 --> 00:35:53,869
He was excited to get
some easy money soon.
542
00:35:53,870 --> 00:35:56,239
How much? How much was he getting?
543
00:35:56,240 --> 00:35:57,310
I don't know.
544
00:35:57,379 --> 00:36:00,480
He just said he won't have to worry
about gambling money for a while.
545
00:36:00,879 --> 00:36:04,019
He said he'll be able to relax
while dealing the cards.
546
00:36:06,750 --> 00:36:08,449
Did he really commit suicide?
547
00:36:14,029 --> 00:36:15,189
What are you watching?
548
00:36:17,360 --> 00:36:19,528
I'm looking for the footage
of the charcoal's purchase.
549
00:36:19,529 --> 00:36:21,568
Didn't you say you already visited
all the stores nearby?
550
00:36:21,569 --> 00:36:23,229
I've extended my research area...
551
00:36:23,230 --> 00:36:25,540
to An Seok Won's neighborhood.
552
00:36:34,480 --> 00:36:35,509
I'm sorry.
553
00:36:37,720 --> 00:36:40,278
I noticed that you made
a huge mistake before.
554
00:36:40,279 --> 00:36:41,989
I don't care if you talk...
555
00:36:41,990 --> 00:36:44,720
like a robot or go around
riding an expensive motorcycle.
556
00:36:45,189 --> 00:36:46,259
Why?
557
00:36:46,819 --> 00:36:48,730
Because it has nothing
to do with me.
558
00:36:48,959 --> 00:36:52,459
But it's a different story
if you're insane. Why?
559
00:36:52,829 --> 00:36:54,028
Because it's dangerous.
560
00:36:54,029 --> 00:36:55,229
It happened a long time ago.
561
00:36:55,230 --> 00:36:59,000
You would've done the same thing
if I didn't stop you today.
562
00:36:59,569 --> 00:37:01,339
I'll let it go for today,
563
00:37:02,410 --> 00:37:04,679
but if I ever notice anything
strange from you,
564
00:37:04,680 --> 00:37:06,610
you're out. Why?
565
00:37:06,980 --> 00:37:09,579
Because a crazy police officer
is like an enemy to the people.
566
00:37:15,750 --> 00:37:17,489
They said no at first,
567
00:37:17,490 --> 00:37:19,688
but they ended up sending us
a new one.
568
00:37:19,689 --> 00:37:22,129
Gosh.
569
00:37:24,600 --> 00:37:27,500
When are they going to fix this?
570
00:37:28,769 --> 00:37:31,070
Min Ju, what is that?
571
00:37:31,169 --> 00:37:32,699
This?
572
00:37:32,700 --> 00:37:35,809
Si Wan left it for you as a present.
573
00:37:36,870 --> 00:37:39,979
I think he's upset
that his consultant changed.
574
00:37:39,980 --> 00:37:42,350
- Let me go empty this.
- Okay.
575
00:37:45,720 --> 00:37:47,490
He made it so well.
576
00:38:07,710 --> 00:38:08,768
(My little sister is here too!)
577
00:38:08,769 --> 00:38:09,870
His little sister?
578
00:38:24,059 --> 00:38:25,519
She died.
579
00:38:26,389 --> 00:38:29,690
Because my sister died.
580
00:39:13,200 --> 00:39:15,240
Prove to me...
581
00:39:16,340 --> 00:39:17,740
that you're real.
582
00:39:19,279 --> 00:39:20,879
If you're...
583
00:39:21,580 --> 00:39:23,610
really real,
584
00:39:26,250 --> 00:39:27,889
then I'll save you.
585
00:40:39,720 --> 00:40:40,830
This is it.
586
00:40:46,230 --> 00:40:47,399
Anyone home?
587
00:40:50,000 --> 00:40:51,399
Hello?
588
00:41:03,580 --> 00:41:06,418
Why would you come
somewhere so shabby?
589
00:41:06,419 --> 00:41:07,789
I'm ashamed.
590
00:41:07,990 --> 00:41:09,950
You quit your job.
591
00:41:10,049 --> 00:41:11,690
We couldn't contact you,
592
00:41:11,889 --> 00:41:13,789
so we had to come visit.
593
00:41:15,190 --> 00:41:17,559
Are the autopsy results out?
594
00:41:17,659 --> 00:41:20,000
No. Not yet.
595
00:41:21,269 --> 00:41:23,169
What's taking so long?
596
00:41:33,110 --> 00:41:34,580
Why did you lie?
597
00:41:36,149 --> 00:41:37,149
What?
598
00:41:37,150 --> 00:41:38,720
You said your husband had no phone.
599
00:41:39,580 --> 00:41:40,750
Before he died,
600
00:41:41,320 --> 00:41:43,850
he talked to
your daughter's consultant.
601
00:41:44,389 --> 00:41:45,389
Did he?
602
00:41:47,289 --> 00:41:49,558
Maybe he got his phone
working again.
603
00:41:49,559 --> 00:41:51,529
I had no idea. Honest.
604
00:41:51,700 --> 00:41:52,730
Anyway,
605
00:41:53,399 --> 00:41:55,629
so we traced his whereabouts.
606
00:41:56,000 --> 00:41:58,070
You said he'd left home
over two weeks ago.
607
00:41:58,470 --> 00:41:59,569
His phone...
608
00:41:59,570 --> 00:42:02,110
was always in the vicinity.
609
00:42:02,740 --> 00:42:04,509
Until the morning of
the day he died.
610
00:42:06,039 --> 00:42:07,178
Why is that?
611
00:42:07,179 --> 00:42:08,449
How would I know?
612
00:42:08,450 --> 00:42:12,018
I guess he stayed in this area.
613
00:42:12,019 --> 00:42:14,518
Why didn't you tell me
he was a gambling addict?
614
00:42:14,519 --> 00:42:16,320
It's not something to brag about.
615
00:42:19,059 --> 00:42:20,059
Hey.
616
00:42:22,159 --> 00:42:23,830
You got prettier since then.
617
00:42:25,330 --> 00:42:27,129
You're wearing makeup too.
618
00:42:27,429 --> 00:42:28,669
Why do you care?
619
00:42:31,200 --> 00:42:32,669
Are you glad he's dead?
620
00:42:38,240 --> 00:42:39,840
How much is the insurance payout?
621
00:42:40,039 --> 00:42:41,209
100,000 to 200,000 dollars?
622
00:42:41,210 --> 00:42:42,979
A million? A million dollars?
623
00:42:42,980 --> 00:42:44,849
You wouldn't want to...
624
00:42:44,850 --> 00:42:48,289
wash dishes in dirty water
if you think of that money.
625
00:42:48,490 --> 00:42:51,388
Think of what your nasty husband
put you through.
626
00:42:51,389 --> 00:42:53,058
You should dress up,
627
00:42:53,059 --> 00:42:55,659
enjoy your life and
sleep in peace, shouldn't you?
628
00:42:56,059 --> 00:42:57,659
Guess what we say?
629
00:42:58,029 --> 00:42:59,500
When a husband dies,
630
00:43:01,100 --> 00:43:02,600
the wife's the killer.
631
00:43:03,570 --> 00:43:05,799
- Ji Heon.
- The day your husband was found.
632
00:43:05,970 --> 00:43:07,370
You missed work.
633
00:43:08,570 --> 00:43:09,610
What did you do?
634
00:43:16,179 --> 00:43:17,879
You were busy killing your husband.
635
00:43:19,950 --> 00:43:21,149
I didn't kill him.
636
00:43:23,149 --> 00:43:25,960
I didn't kill him.
I didn't kill him.
637
00:43:27,759 --> 00:43:28,889
What did you do...
638
00:43:30,289 --> 00:43:31,360
that day?
639
00:43:34,029 --> 00:43:35,769
- Mom.
- You wench.
640
00:43:36,769 --> 00:43:37,799
Darn you.
641
00:43:43,039 --> 00:43:45,109
Mom. Mom.
642
00:43:45,110 --> 00:43:46,179
Let go!
643
00:43:49,080 --> 00:43:50,080
Mom.
644
00:43:51,419 --> 00:43:53,989
Come on. Let go!
645
00:43:53,990 --> 00:43:55,090
Mom.
646
00:43:57,720 --> 00:43:58,789
All night,
647
00:43:59,690 --> 00:44:01,360
he acted like a monster.
648
00:44:01,830 --> 00:44:02,860
Do you get it?
649
00:44:04,730 --> 00:44:08,600
He beat me nonstop
as if he wanted to break me.
650
00:44:11,700 --> 00:44:13,600
Until the world ended.
651
00:44:14,539 --> 00:44:16,009
When I came to,
652
00:44:17,110 --> 00:44:18,340
it was morning.
653
00:44:20,980 --> 00:44:22,879
I couldn't move.
654
00:44:23,549 --> 00:44:26,419
I barely managed to
get my girl to school...
655
00:44:27,450 --> 00:44:29,549
and stayed in bed all day.
656
00:44:30,220 --> 00:44:31,220
That means...
657
00:44:31,590 --> 00:44:33,519
there's no one to verify...
658
00:44:34,429 --> 00:44:35,460
your alibi.
659
00:44:38,960 --> 00:44:40,299
When did your husband leave?
660
00:44:41,129 --> 00:44:43,729
He was gone by the time I woke up.
661
00:44:43,730 --> 00:44:46,168
Why did you lie that
he'd gone to Jeonju?
662
00:44:46,169 --> 00:44:47,909
He told me to say that.
663
00:44:48,340 --> 00:44:49,940
He said if someone asked,
664
00:44:50,070 --> 00:44:52,939
I was to say he was at
a construction site in Jeonju.
665
00:44:52,940 --> 00:44:55,250
- Why?
- Why do you think?
666
00:44:55,980 --> 00:44:57,820
Because of the creditors.
667
00:44:58,179 --> 00:45:01,148
They swarmed us like rats.
668
00:45:01,149 --> 00:45:03,690
When I first saw you two,
669
00:45:03,820 --> 00:45:05,860
I thought you were creditors too.
670
00:45:08,129 --> 00:45:09,590
I didn't kill him.
671
00:45:11,059 --> 00:45:14,169
I didn't kill him. I really didn't.
672
00:45:22,110 --> 00:45:23,110
Will you...
673
00:45:25,009 --> 00:45:26,740
write down what I say?
674
00:45:37,919 --> 00:45:39,559
The beast-like laughter.
675
00:45:41,929 --> 00:45:43,090
Laughter.
676
00:45:45,330 --> 00:45:46,899
Was as sweet as a cry.
677
00:45:47,799 --> 00:45:50,029
(The beast-like laughter
was as sweet as a cry.)
678
00:45:59,340 --> 00:46:01,309
(The beast-like laughter
was as sweet as a cry.)
679
00:46:10,390 --> 00:46:12,558
I found this at Park Ji Hye's house.
680
00:46:12,559 --> 00:46:13,559
(At moonrise by the barley fields)
681
00:46:13,560 --> 00:46:14,990
I had this weird feeling.
682
00:46:16,390 --> 00:46:19,059
But the case was swiftly closed
and I forgot about it.
683
00:46:23,099 --> 00:46:26,039
I never read poems since
high school Korean Literature.
684
00:46:27,000 --> 00:46:29,838
But in the past six months,
at a dead person's house...
685
00:46:29,839 --> 00:46:32,410
and beside a dead person,
I found lines of a poem.
686
00:46:33,039 --> 00:46:34,078
Isn't that odd?
687
00:46:34,079 --> 00:46:36,509
Do you think the poems
are related to the deaths?
688
00:46:37,779 --> 00:46:38,779
I'm just saying...
689
00:46:39,519 --> 00:46:41,420
it's odd for a coincidence.
690
00:46:41,750 --> 00:46:42,750
Seo Jeong Ju.
691
00:46:43,289 --> 00:46:45,019
Coincidentally,
both are lines from...
692
00:46:45,589 --> 00:46:46,660
Seo Jeong Ju's poems.
693
00:47:01,710 --> 00:47:02,769
Good job.
694
00:47:05,109 --> 00:47:07,309
Blood alcohol content 0.23 percent.
695
00:47:07,549 --> 00:47:09,079
A high dose of sleeping medication.
696
00:47:09,750 --> 00:47:13,149
No external injuries other than
the slight burn on the cheek,
697
00:47:13,150 --> 00:47:15,519
and cause of death is
carbon monoxide poisoning.
698
00:47:15,849 --> 00:47:16,849
That's it?
699
00:47:18,220 --> 00:47:21,529
I thought about
your Sherlock hypothesis.
700
00:47:21,559 --> 00:47:22,559
It doesn't fit.
701
00:47:22,560 --> 00:47:25,430
It wasn't injected.
It's just an average sleeping pill.
702
00:47:25,529 --> 00:47:28,068
Can someone
get knocked out so quickly?
703
00:47:28,069 --> 00:47:29,130
Look.
704
00:47:29,569 --> 00:47:31,839
His blood alcohol content
was over 0.23 percent.
705
00:47:31,970 --> 00:47:35,268
That means he was totally hammered.
706
00:47:35,269 --> 00:47:38,038
His senses were dulled.
707
00:47:38,039 --> 00:47:41,949
In that situation, even if a flame
blazed up right next to him,
708
00:47:41,950 --> 00:47:45,449
it's very likely and possible that
he got his hair scorched.
709
00:47:45,450 --> 00:47:47,519
Then he fell asleep
because of the medication.
710
00:47:50,019 --> 00:47:51,519
Do you have reason to
suspect murder?
711
00:47:51,789 --> 00:47:53,990
Or do you have a suspect?
712
00:47:57,759 --> 00:48:00,059
Is there an inheritance issue?
713
00:48:00,500 --> 00:48:01,829
Or debt?
714
00:48:02,329 --> 00:48:03,329
If not that,
715
00:48:04,400 --> 00:48:05,400
is it politics?
716
00:48:06,740 --> 00:48:07,740
Thugs?
717
00:48:08,140 --> 00:48:10,779
He's just a violent
habitual gambler.
718
00:48:11,339 --> 00:48:12,779
No money whatsoever.
719
00:48:12,940 --> 00:48:15,979
I thought there was more to it.
Don't think too much.
720
00:48:15,980 --> 00:48:18,680
This is a typical charcoal suicide.
721
00:48:24,559 --> 00:48:25,759
I didn't kill him.
722
00:48:26,119 --> 00:48:28,558
I didn't kill him.
I didn't kill him.
723
00:48:28,559 --> 00:48:31,529
Coincidentally, both are lines from
Seo Jeong Ju's poems.
724
00:48:31,700 --> 00:48:32,799
It's child abuse.
725
00:48:33,730 --> 00:48:34,730
Mom.
726
00:48:36,730 --> 00:48:37,799
Was it murder?
727
00:48:38,869 --> 00:48:41,740
If it was, he had it coming.
728
00:48:51,579 --> 00:48:53,679
The water pipe
connected to the roof was old...
729
00:48:53,680 --> 00:48:55,650
and the rain must've seeped in.
730
00:48:56,119 --> 00:48:57,858
We replaced the pipes...
731
00:48:57,859 --> 00:48:59,759
and sealed them off.
732
00:49:05,759 --> 00:49:07,029
Thank you.
733
00:49:07,670 --> 00:49:09,099
It'll be okay now.
734
00:49:09,970 --> 00:49:11,299
You don't have to worry.
735
00:49:12,099 --> 00:49:13,099
Okay.
736
00:49:23,109 --> 00:49:24,579
Let me do it.
737
00:49:28,549 --> 00:49:29,589
Is that it?
738
00:49:30,660 --> 00:49:31,690
Yes.
739
00:49:35,589 --> 00:49:36,660
Wait.
740
00:49:40,059 --> 00:49:43,200
I never got to apologize properly.
741
00:49:43,529 --> 00:49:46,240
I'm really sorry about that day.
742
00:49:46,269 --> 00:49:47,309
Well,
743
00:49:48,009 --> 00:49:49,269
I don't mind.
744
00:50:01,650 --> 00:50:03,549
(Study Room Support Center)
745
00:50:26,609 --> 00:50:28,509
I wanted to ask
a few simple questions.
746
00:50:28,779 --> 00:50:30,309
It won't take too long.
747
00:50:31,220 --> 00:50:32,279
Okay.
748
00:50:34,990 --> 00:50:37,589
Did you fix the ceiling?
749
00:50:38,720 --> 00:50:40,289
It looks good as new.
750
00:50:41,130 --> 00:50:42,130
Take a seat.
751
00:50:47,630 --> 00:50:49,170
It's nothing much.
752
00:50:50,230 --> 00:50:51,569
The last time I was here,
753
00:50:52,299 --> 00:50:54,769
I saw a drawing
on the desk over there.
754
00:50:55,009 --> 00:50:58,009
It had "at moonrise by
the barley fields" written on it.
755
00:50:58,609 --> 00:51:02,150
It was here, so it must've been
one of your kids' drawings.
756
00:51:03,410 --> 00:51:05,079
Can you tell me who that is?
757
00:51:05,980 --> 00:51:08,049
What is this about?
758
00:51:09,990 --> 00:51:11,460
Personal curiosity?
759
00:51:12,259 --> 00:51:13,319
Pardon?
760
00:51:23,000 --> 00:51:25,900
You remember Park Ji Hye, don't you?
761
00:51:26,740 --> 00:51:27,769
Yes.
762
00:51:30,339 --> 00:51:31,699
(At moonrise by the barley fields)
763
00:51:40,349 --> 00:51:41,849
Who wrote this?
764
00:51:42,119 --> 00:51:43,420
I don't know yet.
765
00:51:43,589 --> 00:51:46,059
It was found after Park Ji Hye died.
766
00:51:46,890 --> 00:51:49,130
"At moonrise by the barley fields."
767
00:51:50,460 --> 00:51:52,359
"The leper ate a child."
768
00:51:52,859 --> 00:51:55,028
On the back of a photo of
a dead child's parents.
769
00:51:55,029 --> 00:51:57,170
It's definitely not
a children's poem.
770
00:51:58,000 --> 00:52:00,170
I'd like to know
what kind of child would...
771
00:52:00,400 --> 00:52:01,838
write this on his drawing.
772
00:52:01,839 --> 00:52:04,210
Is that the only reason?
773
00:52:04,609 --> 00:52:06,709
The reason you came
all the way here...
774
00:52:06,710 --> 00:52:08,778
to ask who wrote a line from...
775
00:52:08,779 --> 00:52:10,279
a poem on his drawing.
776
00:52:10,619 --> 00:52:13,419
Another line of prose was found
by An Seok Won's body.
777
00:52:13,420 --> 00:52:14,989
Though not from the same poem.
778
00:52:14,990 --> 00:52:16,519
What poem was that?
779
00:52:19,859 --> 00:52:21,660
"The beast-like laughter..."
780
00:52:23,529 --> 00:52:25,400
"was as sweet as a cry."
781
00:52:26,799 --> 00:52:29,569
I can't believe I'm reciting poetry.
782
00:52:32,099 --> 00:52:36,269
Does that poem have something
to do with So Ra's dad's death?
783
00:52:36,940 --> 00:52:39,609
No. It must all be a coincidence.
784
00:52:40,480 --> 00:52:41,480
But...
785
00:52:41,750 --> 00:52:45,019
I've never come across
so much poetry in my life.
786
00:52:46,019 --> 00:52:47,720
Where someone died too.
787
00:52:49,119 --> 00:52:51,220
The child who wrote that
on his drawing.
788
00:52:51,720 --> 00:52:53,619
He must be one of your cases.
789
00:52:53,990 --> 00:52:56,089
- No.
- Then what?
790
00:52:57,190 --> 00:52:58,930
I don't personally know...
791
00:52:59,730 --> 00:53:00,930
that child.
792
00:53:02,769 --> 00:53:03,869
He's dead.
793
00:53:06,170 --> 00:53:07,170
What?
794
00:53:12,980 --> 00:53:15,979
(I think the police suspect me.
What should I do?)
795
00:53:15,980 --> 00:53:18,149
(Why worry when
there's no evidence?)
796
00:53:18,150 --> 00:53:19,920
(Even so.)
797
00:53:20,420 --> 00:53:21,490
(Even so.)
798
00:53:24,519 --> 00:53:25,559
(Red Cry: Shush, quiet.)
799
00:53:37,299 --> 00:53:39,900
- Hello?
- I'm So Ra's mom.
800
00:53:40,640 --> 00:53:45,279
I heard you talked to my husband
before he died.
801
00:53:45,509 --> 00:53:47,349
What did you talk about?
802
00:53:49,980 --> 00:53:53,049
Really? Is that it?
803
00:53:56,619 --> 00:53:57,720
Ms. Cha.
804
00:53:58,519 --> 00:54:02,059
I'm scared. I'm scared to death.
805
00:54:02,759 --> 00:54:05,798
You know I didn't kill him,
don't you?
806
00:54:05,799 --> 00:54:09,130
Ma'am, try to calm down.
807
00:54:09,869 --> 00:54:11,440
It'll be okay.
808
00:54:12,900 --> 00:54:14,339
It'll all be fine.
809
00:55:02,289 --> 00:55:04,920
We located where
he bought the charcoal.
810
00:55:55,339 --> 00:55:56,909
It's a supermarket...
811
00:55:56,910 --> 00:55:59,980
a 20-minute walk
from where he lived.
812
00:56:00,880 --> 00:56:04,319
It was in a corner not included in
our initial sweep.
813
00:57:57,730 --> 00:58:01,068
"Life that is rotten and crumbled."
814
00:58:01,069 --> 00:58:04,298
"The weight of..."
815
00:58:04,299 --> 00:58:05,539
(The weight of the crimes)
816
00:58:58,859 --> 00:59:01,758
(Children of Nobody)
817
00:59:01,759 --> 00:59:03,588
"Life that is rotten and crumbled."
818
00:59:03,589 --> 00:59:05,298
"The weight of the crimes."
819
00:59:05,299 --> 00:59:06,758
Why did you go up there?
820
00:59:06,759 --> 00:59:08,729
When coincidence is repeated,
821
00:59:08,730 --> 00:59:10,399
it's no longer a coincidence.
822
00:59:10,400 --> 00:59:12,399
Does that woman have a daughter?
823
00:59:12,400 --> 00:59:14,568
There's no daughter, not even
a female cousin or niece.
824
00:59:14,569 --> 00:59:15,909
Other than death and poetry,
825
00:59:15,910 --> 00:59:17,739
do you know
there's another commonality?
826
00:59:17,740 --> 00:59:19,338
There's always a child.
827
00:59:19,339 --> 00:59:21,180
You must find the child.
56370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.