All language subtitles for Charmed.S06E10.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,520 --> 00:00:10,956 - Paige, where you been? You're late. - I know. I'm sorry, I got tied up. 2 00:00:11,120 --> 00:00:12,519 Where? At Richard's? 3 00:00:12,680 --> 00:00:15,911 No, I was at work. Get your mind out of the gutter, missy. 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,958 Hey, you're the one that orbs home to find lingerie. 5 00:00:19,160 --> 00:00:21,230 Two times. I did that twice. 6 00:00:21,400 --> 00:00:23,755 Yeah, it's about the only time we ever see you anymore. 7 00:00:23,960 --> 00:00:26,428 - Why did I come? To get picked on? - Because we love you. 8 00:00:26,600 --> 00:00:27,874 We kind of miss you. 9 00:00:28,040 --> 00:00:30,759 I am not at Richard's that much. 10 00:00:31,920 --> 00:00:34,832 Fine, maybe I am. But I am just an orb away if you need help. 11 00:00:35,000 --> 00:00:36,797 The thing is, we just gotta be careful. 12 00:00:36,960 --> 00:00:39,838 If we stray too far from each other, demons take advantage. 13 00:00:40,000 --> 00:00:42,560 We've learned that lesson the hard way a few times. 14 00:00:42,720 --> 00:00:45,029 I know, I know, I get it. 15 00:00:45,200 --> 00:00:48,158 I just really don't wanna think of us living together in 50 years. 16 00:00:48,920 --> 00:00:50,751 Twenty, 30 years, tops. 17 00:00:50,920 --> 00:00:53,275 We can move to Hong Kong so I can see Jason whenever I want. 18 00:00:53,440 --> 00:00:56,273 How do you say "dream on" in Chinese? 19 00:00:57,920 --> 00:00:59,558 - Impressive. - Berlitz. 20 00:01:00,200 --> 00:01:02,077 Okay, what about you, missy? 21 00:01:02,240 --> 00:01:04,071 - Spill it! - Spill what? 22 00:01:04,240 --> 00:01:06,356 Come on, you and Greg? 23 00:01:06,520 --> 00:01:08,158 Put out any fires lately? 24 00:01:08,320 --> 00:01:10,072 Is that supposed to be a fireman reference? 25 00:01:10,240 --> 00:01:11,878 - Yeah, you like it? - Wait a minute. 26 00:01:12,040 --> 00:01:13,837 You're going out with a fire-fighter? 27 00:01:14,000 --> 00:01:16,070 Proof positive you haven't been around much. 28 00:01:16,240 --> 00:01:19,038 Let's see, they've been seeing each other for about three weeks, 29 00:01:19,200 --> 00:01:22,715 and someone, I won't say who, although it's not the fireman, 30 00:01:22,880 --> 00:01:24,871 is avoiding taking it to the next step. 31 00:01:25,040 --> 00:01:29,158 I'm not avoiding. I'm just a little reluctant, that's all. 32 00:01:29,320 --> 00:01:32,118 My dear, it is time to get back in the saddle. 33 00:01:32,280 --> 00:01:34,157 Now a cowboy reference. 34 00:01:34,320 --> 00:01:36,231 Piper, you just need to relax and let it happen. 35 00:01:36,400 --> 00:01:39,790 Easy for you to say. You weren't sleeping with an angel for three years. 36 00:01:39,960 --> 00:01:43,748 Yeah, but you were nervous when you and Leo first started... You know? 37 00:01:43,920 --> 00:01:48,072 I seem to remember that you used to freeze him during all the good parts. 38 00:01:48,680 --> 00:01:49,908 Hey, maybe you should... 39 00:01:50,080 --> 00:01:51,832 No. I'm not freezing Greg. 40 00:01:52,000 --> 00:01:53,991 I'm so nervous, I'd probably blow him up. 41 00:01:54,200 --> 00:01:58,352 - Well? - Gutter, gutter, gutter. 42 00:01:58,520 --> 00:01:59,999 What are you guys talking about? 43 00:02:00,160 --> 00:02:01,513 Stuff. 44 00:02:01,680 --> 00:02:04,831 - Hey, where you going? - I gotta go work on the next demon... 45 00:02:05,000 --> 00:02:06,353 ...stration. 46 00:02:06,520 --> 00:02:08,397 Why don't you relax and have a drink with us? 47 00:02:08,560 --> 00:02:10,630 Thanks, but I didn't come here to relax. 48 00:02:12,480 --> 00:02:14,357 That is one bitchy whitelighter. 49 00:02:14,520 --> 00:02:15,794 You're telling me. 50 00:02:15,960 --> 00:02:19,077 Hey, Piper, why don't you go talk to the guilt machine over there? 51 00:02:29,240 --> 00:02:31,117 Bianca. 52 00:02:33,840 --> 00:02:36,752 I don't understand. What are you doing here? 53 00:02:38,680 --> 00:02:40,033 There'll be time to explain later. 54 00:02:40,920 --> 00:02:42,035 But for now... 55 00:02:49,680 --> 00:02:50,999 You know, all work and no... Hey! 56 00:02:59,960 --> 00:03:02,190 Are you okay? 57 00:03:03,320 --> 00:03:05,117 Yeah, I think so. 58 00:03:05,280 --> 00:03:07,635 What happened? Who was she? 59 00:03:09,080 --> 00:03:10,399 I don't know. 60 00:04:19,360 --> 00:04:23,114 - Is that the mark? - No, it looked more like a bird. 61 00:04:23,320 --> 00:04:27,199 A bird? So maybe the Audubon Society sent the demon after us? 62 00:04:27,360 --> 00:04:28,873 Just keep looking. 63 00:04:29,040 --> 00:04:31,474 Guys, I'm telling you, I'm fine. Don't sweat it. 64 00:04:31,640 --> 00:04:33,596 - You sure she wasn't a darklighter? - I'm sure. 65 00:04:33,760 --> 00:04:35,432 What else would be after a whitelighter? 66 00:04:35,600 --> 00:04:36,953 I don't know. That's what worries me. 67 00:04:37,120 --> 00:04:38,553 Piper blew her away, what's the big deal? 68 00:04:38,720 --> 00:04:41,109 The big deal is someone tried to kill you, Chris. 69 00:04:41,280 --> 00:04:43,953 Look at me. Not a scratch, nothing. 70 00:04:44,200 --> 00:04:45,713 How did she get that close to you anyway 71 00:04:45,880 --> 00:04:47,393 if you didn't even know who she was? 72 00:04:47,560 --> 00:04:50,313 - We really ought to fix that, you know. - Come on, who's after you? 73 00:04:50,480 --> 00:04:52,630 Has it crossed your mind that maybe she wasn't after me? 74 00:04:52,800 --> 00:04:54,153 Maybe she was trying to get to them. 75 00:04:54,840 --> 00:04:57,035 - Kind of makes sense. - Finally, somebody's listening. 76 00:04:57,200 --> 00:04:59,760 Now, if you'll excuse me, I've got some work to take care of. 77 00:05:03,960 --> 00:05:06,793 - He's not telling the truth. - Leo, maybe there's nothing to tell. 78 00:05:07,840 --> 00:05:09,671 - Could you sense anything? - From Chris? 79 00:05:09,840 --> 00:05:11,353 No, I can never sense anything from him. 80 00:05:13,080 --> 00:05:15,116 - What are you thinking? - I'm thinking 81 00:05:15,280 --> 00:05:18,795 that if we figure out who she was, we might figure out who Chris is. 82 00:05:18,960 --> 00:05:21,235 Well, we're not gonna find it in here, 83 00:05:21,400 --> 00:05:22,992 at least not until we have more to go on. 84 00:05:23,160 --> 00:05:26,516 So you guys know where I'm gonna be if you need me. 85 00:05:26,680 --> 00:05:27,908 Yeah, I gotta go too. 86 00:05:29,240 --> 00:05:31,276 Wait, you're just gonna let them go? 87 00:05:31,480 --> 00:05:33,357 What do you want me to say? They have lives too. 88 00:05:33,520 --> 00:05:34,953 Besides, what more can we do? 89 00:05:35,160 --> 00:05:37,993 Figure out who the demon is and make sure nobody else is after him. 90 00:05:38,680 --> 00:05:41,114 I'll get it, you just keep checking on the Book, okay? 91 00:05:41,320 --> 00:05:43,470 No, Leo, really, I'd rather you... 92 00:05:50,120 --> 00:05:52,076 Can I help you? 93 00:05:52,240 --> 00:05:53,958 Yeah, is Piper home? 94 00:05:54,480 --> 00:05:55,754 Who's asking? 95 00:05:55,920 --> 00:05:59,037 - I'm Greg. She's expecting me. - Leo, I got it. 96 00:06:00,040 --> 00:06:01,758 Sorry. Running a little late. 97 00:06:03,160 --> 00:06:05,958 - Leo? As in your? - Yeah. 98 00:06:06,120 --> 00:06:09,078 One and the same. Leo, Greg. Greg, Leo. 99 00:06:09,240 --> 00:06:10,593 Nice to finally meet you. 100 00:06:10,760 --> 00:06:12,955 Thanks. "Finally." 101 00:06:13,120 --> 00:06:16,874 So are you gonna be okay taking care of everything? Wyatt and Chris? 102 00:06:18,080 --> 00:06:20,275 Yeah, absolutely. 103 00:06:21,720 --> 00:06:24,792 Really, everything will be fine. If anything comes up, I'll call you. 104 00:06:25,760 --> 00:06:28,149 Okay, thanks. Good night. 105 00:07:19,440 --> 00:07:20,919 Will you marry me? 106 00:07:21,080 --> 00:07:22,957 You're asking me now? 107 00:07:23,120 --> 00:07:24,473 Here? 108 00:07:24,640 --> 00:07:26,676 This is still our spot, Bianca, 109 00:07:26,840 --> 00:07:28,751 no matter what he's done to it. 110 00:07:28,920 --> 00:07:30,194 Marry me. 111 00:07:31,080 --> 00:07:33,355 On one condition. 112 00:07:34,280 --> 00:07:38,034 You come back to me. Safely. 113 00:07:38,200 --> 00:07:39,633 Have I ever let you down before? 114 00:07:46,920 --> 00:07:48,672 What's that? 115 00:07:51,240 --> 00:07:52,355 Chris! 116 00:07:54,080 --> 00:07:55,991 Are you okay? 117 00:07:56,160 --> 00:08:00,073 Yeah. Yeah, I don't think it had time to transmit. 118 00:08:03,720 --> 00:08:07,235 I cannot believe he's sending probes after us now. 119 00:08:07,400 --> 00:08:08,753 I'm gonna kill that son of a bitch. 120 00:08:08,920 --> 00:08:10,876 No. No, you're not. 121 00:08:11,280 --> 00:08:13,555 - You're gonna stick to the plan. - But he knows. 122 00:08:13,720 --> 00:08:16,075 No, if he knew, he wouldn't have sent the probe. 123 00:08:17,000 --> 00:08:18,228 You have to go back, Chris. 124 00:08:18,880 --> 00:08:20,154 It's the only way to stop him. 125 00:08:20,320 --> 00:08:22,595 It's the only way to change all this. 126 00:08:39,480 --> 00:08:41,311 Morning. 127 00:08:41,480 --> 00:08:44,358 - Wow. - Wow? 128 00:08:44,520 --> 00:08:48,115 One of the most powerful witches in the world and all you can say is "wow." 129 00:08:48,280 --> 00:08:50,669 I don't know, maybe I just need a little more inspiration. 130 00:08:57,400 --> 00:08:59,834 - Well? - I... 131 00:09:00,000 --> 00:09:02,753 I still think "wow" pretty much covers it. 132 00:09:04,600 --> 00:09:06,989 You better be careful, because a girl could get used to this. 133 00:09:07,520 --> 00:09:09,351 That's the plan. 134 00:09:10,720 --> 00:09:12,756 Did you tell your sisters you were moving out? 135 00:09:15,560 --> 00:09:17,471 - No. - Look, it just... 136 00:09:17,640 --> 00:09:20,916 It hasn't really been the right time. Things have been a little funky and... 137 00:09:21,200 --> 00:09:22,679 There's never a right time. 138 00:09:22,840 --> 00:09:26,469 You don't understand. Piper would probably blow a major gasket, 139 00:09:26,640 --> 00:09:29,598 and then we've got all the family obligations 140 00:09:29,760 --> 00:09:31,637 and, like it or not, we're stronger together. 141 00:09:33,520 --> 00:09:35,112 You gotta do something for you. 142 00:09:38,800 --> 00:09:40,950 Can I get that? 143 00:09:43,320 --> 00:09:44,878 It's the house. 144 00:09:46,440 --> 00:09:47,714 Hello? 145 00:09:48,400 --> 00:09:49,389 Yeah. 146 00:09:51,040 --> 00:09:53,156 When I said I needed you, I meant a fully clothed you. 147 00:09:53,320 --> 00:09:55,834 Oh, please, Leo. What's the big emergency? 148 00:09:56,000 --> 00:09:59,072 What would you say if I said whoever attacked Chris was called a Phoenix? 149 00:09:59,240 --> 00:10:02,869 Well, I would say "What's a Phoenix?" and then you'd probably tell me. 150 00:10:03,040 --> 00:10:04,917 Well, they're a family of assassin witches 151 00:10:05,120 --> 00:10:08,795 who are very elite, very powerful and were born with a distinctive birthmark 152 00:10:08,960 --> 00:10:11,190 symbolizing the rise from Salem's ashes. 153 00:10:11,360 --> 00:10:12,634 Does the Book say what they want? 154 00:10:12,920 --> 00:10:14,956 Just whatever bounty they're after, 155 00:10:15,120 --> 00:10:17,998 which in this case is Chris, which means they're still after him. 156 00:10:18,160 --> 00:10:19,718 They won't stop until they succeed. 157 00:10:20,320 --> 00:10:21,548 Did you call Phoebe and Piper? 158 00:10:21,720 --> 00:10:23,392 No. Phoebe's at work 159 00:10:23,560 --> 00:10:26,836 and Piper came in kind of late, so I didn't wanna disturb her. 160 00:10:28,240 --> 00:10:30,993 Did she come home alone? 161 00:10:31,840 --> 00:10:33,831 - I don't know. - Hey. 162 00:10:34,240 --> 00:10:37,152 - Talking about me? - Morning. Hi. No. 163 00:10:38,800 --> 00:10:40,279 Listen, Wyatt's been fed, 164 00:10:40,480 --> 00:10:45,315 and I'm gonna get some coffee and Paige will fill you in. 165 00:10:47,560 --> 00:10:48,595 What's going on? 166 00:10:49,000 --> 00:10:52,675 Oh, Leo just found out that a coven of assassin witches 167 00:10:52,840 --> 00:10:55,274 called "the Phoenix" are after Chris. 168 00:10:55,440 --> 00:10:57,351 So that's what you guys were talking about? 169 00:10:57,520 --> 00:11:02,196 Yeah, in the beginning, and then I just kind of asked him 170 00:11:02,360 --> 00:11:04,715 if you'd maybe come home with anybody. 171 00:11:05,240 --> 00:11:08,710 - I see. - Did you? 172 00:11:10,680 --> 00:11:13,319 Oh, come on! If a girl can't ask that, what can a girl ask? 173 00:11:13,760 --> 00:11:15,876 Actually, no. 174 00:11:16,840 --> 00:11:19,035 I'm sorry. Maybe he's just not the right guy. 175 00:11:19,200 --> 00:11:21,668 No, it's not Greg. It's just me. 176 00:11:22,280 --> 00:11:24,191 It's just weird now that I'm a mom. 177 00:11:24,360 --> 00:11:28,194 I feel like I'm betraying Wyatt somehow. 178 00:11:28,360 --> 00:11:30,032 I think you're just betraying yourself. 179 00:11:30,200 --> 00:11:32,350 Yeah, I know, it's just weird. 180 00:11:32,520 --> 00:11:35,273 So a coven of assassin witches? 181 00:11:35,840 --> 00:11:38,195 - Yep. - Maybe we should call Phoebe. 182 00:11:38,360 --> 00:11:41,477 No, I think we can do this by ourselves. I don't think you have to bother her. 183 00:11:41,640 --> 00:11:43,710 What if we need the power of three after we find them? 184 00:11:43,880 --> 00:11:46,155 You didn't need the power of three to blow up the last one. 185 00:11:46,320 --> 00:11:47,309 No, but... 186 00:11:47,480 --> 00:11:49,516 So we need to try this whole power of two thing, 187 00:11:49,680 --> 00:11:50,999 learn how to be flexible, right? 188 00:11:51,160 --> 00:11:53,674 So you stay here, I'm gonna go get the scrying crystal. 189 00:11:59,440 --> 00:12:01,874 Phoebe, I offered you the time off, take it. 190 00:12:02,040 --> 00:12:03,553 Go see Jason in Hong Kong. 191 00:12:03,720 --> 00:12:06,792 It's just another airport, another city. 192 00:12:07,760 --> 00:12:09,671 You can always send in the column. 193 00:12:11,000 --> 00:12:12,513 E-mail, fax machine! 194 00:12:12,680 --> 00:12:15,752 It's the 21 st century and I'd like to welcome you to it. 195 00:12:16,280 --> 00:12:18,999 When I say "take time," 196 00:12:19,160 --> 00:12:20,388 I don't mean a vacation. 197 00:12:22,000 --> 00:12:24,036 Go live there for a while, give it a shot. 198 00:12:25,080 --> 00:12:26,513 - Elise, l... - Go! 199 00:12:26,680 --> 00:12:28,238 I want you to listen to me. 200 00:12:28,840 --> 00:12:30,956 It's time I gave you some advice for once. 201 00:12:32,480 --> 00:12:34,357 Don't let it be work. 202 00:12:34,840 --> 00:12:35,989 What do you mean? 203 00:12:36,160 --> 00:12:39,675 There's a whole generation of women out there who followed the dream, 204 00:12:39,840 --> 00:12:42,673 built successful careers, 205 00:12:42,840 --> 00:12:45,035 but at the expense of everything else. 206 00:12:45,400 --> 00:12:47,197 I'm not saying I think they all made mistakes, 207 00:12:47,360 --> 00:12:50,238 because some of them are very happy. 208 00:12:50,920 --> 00:12:52,399 But some of us aren't. 209 00:12:53,480 --> 00:12:54,515 Trust me, 210 00:12:55,120 --> 00:12:58,829 you don't wanna wake up one day and realize 211 00:12:59,000 --> 00:13:00,513 that all you've got is your career. 212 00:13:06,560 --> 00:13:07,754 Hi, how's it going? 213 00:13:08,560 --> 00:13:10,312 - Can I help you? - Hopefully. 214 00:13:10,480 --> 00:13:13,313 Yeah, see, we just moved in from out of state, 215 00:13:13,480 --> 00:13:15,118 and wanted to get to know our neighbours. 216 00:13:15,440 --> 00:13:16,953 Oh, well, welcome. 217 00:13:17,120 --> 00:13:18,951 - Where did you move from? - Phoenix. 218 00:13:19,480 --> 00:13:20,549 Really? 219 00:13:21,600 --> 00:13:23,556 Please, come in, come in. 220 00:13:24,440 --> 00:13:26,431 Thank you. 221 00:13:30,920 --> 00:13:33,480 - Nice place. - Yeah, real nice. 222 00:13:33,640 --> 00:13:35,119 Thank you. 223 00:13:35,280 --> 00:13:36,554 Mommy, Mommy. 224 00:13:36,720 --> 00:13:38,358 Mommy. Mommy, can I play with... 225 00:13:38,520 --> 00:13:40,397 Bianca, can you give Mommy a minute, okay? 226 00:13:40,560 --> 00:13:41,913 Okay. 227 00:13:42,400 --> 00:13:43,913 Go and play with your toys. 228 00:13:44,080 --> 00:13:46,310 - I'll be right in, okay? - Okay. 229 00:13:46,520 --> 00:13:48,192 Now what? 230 00:13:49,640 --> 00:13:51,278 Look out! 231 00:13:53,680 --> 00:13:55,193 The kid. 232 00:13:59,600 --> 00:14:01,272 Hurry, Bianca. 233 00:14:01,800 --> 00:14:03,358 They can re-form? 234 00:14:03,520 --> 00:14:07,672 Apparently. Which means the one that attacked Chris can too. 235 00:14:21,960 --> 00:14:25,032 You really shouldn't try to orb anymore, you know? 236 00:14:25,240 --> 00:14:26,468 It could kill you. 237 00:14:26,640 --> 00:14:28,073 Is that what you want? 238 00:14:28,240 --> 00:14:30,435 If that's what I wanted, you'd already be dead. 239 00:14:30,600 --> 00:14:33,717 All I want is to bring you back. 240 00:14:34,160 --> 00:14:35,593 How did you know I'd be here? 241 00:14:35,760 --> 00:14:38,513 Same reason you knew I'd be waiting here. 242 00:14:38,680 --> 00:14:43,629 - I mean, this is still our spot, isn't it? - No. 243 00:14:44,600 --> 00:14:47,160 This is what we hoped it would be. 244 00:14:47,320 --> 00:14:50,357 This is what we were trying to preserve for our future. Do you remember? 245 00:14:50,760 --> 00:14:53,115 We were naive to think we could change anything. 246 00:14:53,280 --> 00:14:55,475 - To stop him. - You don't believe that. 247 00:14:58,240 --> 00:15:00,515 - Or at least you didn't. - Well, I do now. 248 00:15:00,680 --> 00:15:02,193 What happened to you, Bianca? 249 00:15:02,840 --> 00:15:04,319 How did he turn you back? 250 00:15:05,160 --> 00:15:07,071 That's not important. 251 00:15:07,240 --> 00:15:10,835 What is important is I was interrupted in stripping you of your powers. 252 00:15:11,000 --> 00:15:14,310 And if I don't finish what I started, you'll die soon. 253 00:15:14,480 --> 00:15:16,869 Think of it as an infection. 254 00:15:17,040 --> 00:15:19,110 And I'm the only one with the antidote. 255 00:15:19,280 --> 00:15:20,872 Here or there, I am dead anyway. 256 00:15:21,040 --> 00:15:22,439 No. 257 00:15:22,600 --> 00:15:25,751 He gave me his word he wouldn't hurt you. 258 00:15:25,920 --> 00:15:27,990 Please, Chris. 259 00:15:28,160 --> 00:15:31,197 Don't make this any harder than it has to be. 260 00:15:37,960 --> 00:15:39,359 Wait, how old is the little girl? 261 00:15:39,520 --> 00:15:41,670 I don't know. Four, 5? 262 00:15:43,560 --> 00:15:45,312 Chris! 263 00:15:48,240 --> 00:15:49,912 Bianca... 264 00:16:00,760 --> 00:16:01,954 Oh, my God, what is that? 265 00:16:02,120 --> 00:16:04,270 - I don't know. - Doesn't matter, just heal him. 266 00:16:06,120 --> 00:16:07,394 Why didn't he tell us about that? 267 00:16:07,560 --> 00:16:09,357 Why doesn't he tell us about a lot of things? 268 00:16:12,280 --> 00:16:13,429 What's the problem? 269 00:16:13,600 --> 00:16:14,919 He's not healing. 270 00:16:15,080 --> 00:16:17,878 Something's draining his powers and blocking mine, it's like a virus. 271 00:16:18,040 --> 00:16:19,189 A virus named Bianca. 272 00:16:19,360 --> 00:16:21,191 - You think she did this? - It's gotta be. 273 00:16:21,360 --> 00:16:25,273 But it doesn't explain why she would come back from the future to kill him. 274 00:16:25,440 --> 00:16:27,908 Well, somebody had to have sent her, she's a hired gun. 275 00:16:28,120 --> 00:16:31,715 Well, we have to find her to save him, figure out what she did... 276 00:16:33,000 --> 00:16:33,989 What is it? 277 00:16:36,960 --> 00:16:39,428 Oh, my God. He loves her. 278 00:16:40,120 --> 00:16:42,953 - Loves who? Bianca? - Yeah. 279 00:16:43,120 --> 00:16:44,553 She broke his heart. 280 00:16:54,400 --> 00:16:55,958 Engagement ring. 281 00:16:56,800 --> 00:16:59,473 Obviously an acrimonious split. 282 00:16:59,640 --> 00:17:01,790 Well, at least we have something to scry for her now. 283 00:17:02,560 --> 00:17:06,758 You work on the vanquishing potion in case she's not in the mood to help. 284 00:17:10,080 --> 00:17:12,150 Bianca. 285 00:17:16,280 --> 00:17:17,998 Bianca. 286 00:17:18,160 --> 00:17:20,833 Welcome to the Halliwell Memorial Museum. 287 00:17:21,040 --> 00:17:24,112 A tribute to magic and, of course, the Charmed Ones. 288 00:17:24,280 --> 00:17:26,794 Please remember there is no digi-capturing, no holographing 289 00:17:26,960 --> 00:17:30,270 and most certainly no magic allowed while inside the museum. 290 00:17:30,440 --> 00:17:31,589 That's a big one. 291 00:17:31,760 --> 00:17:34,718 Don't worry about those probes, folks, they're merely scanning for witches. 292 00:17:35,120 --> 00:17:39,193 As we pass through the foyer, note the family portraits hanging on the walls 293 00:17:39,360 --> 00:17:42,591 which date all the way back to the witch trials. 294 00:17:46,200 --> 00:17:47,713 Nicely done. 295 00:17:47,880 --> 00:17:51,031 Around you, you'll notice just a few of the many mythological creatures 296 00:17:51,200 --> 00:17:55,478 the legendary sisters transformed into in their demon-fighting heyday. 297 00:17:55,640 --> 00:18:00,350 The Charmed Ones were responsible for over 1,000 demon vanquishes 298 00:18:00,560 --> 00:18:03,552 before they were finally vanquished themselves. 299 00:18:05,240 --> 00:18:08,073 Now, the time is 25 years ago. 300 00:18:08,240 --> 00:18:11,391 Imagine yourself standing here on this very floor 301 00:18:11,600 --> 00:18:14,114 when the Charmed Ones were reborn. 302 00:18:26,000 --> 00:18:27,991 Okay, what was that? 303 00:18:28,640 --> 00:18:30,870 I think that means you're supposed to be here. 304 00:18:40,880 --> 00:18:42,233 Scares them every time. 305 00:18:42,400 --> 00:18:46,075 Let's go to the kitchen where many of the sisters' potions were brewed, 306 00:18:46,240 --> 00:18:49,073 some of which are available for purchase in the gift shop. 307 00:18:51,680 --> 00:18:54,558 Of course, the attic was the preferred spot for potion-making, 308 00:18:54,720 --> 00:18:57,473 principally because that's where they kept the famed Book of Shadows, 309 00:18:57,640 --> 00:18:59,232 which is where we're headed next. 310 00:18:59,800 --> 00:19:03,509 A little background on the manor itself. It was actually destroyed... 311 00:19:10,960 --> 00:19:13,793 - Hey, you two, move along. - Wait for it. 312 00:19:16,400 --> 00:19:20,279 Are you deaf? I sa... 313 00:19:27,600 --> 00:19:29,272 Come on. 314 00:19:40,320 --> 00:19:43,596 We should be safe here until the museum closes. 315 00:19:43,760 --> 00:19:45,716 Then we'll go get the Book. 316 00:19:46,440 --> 00:19:48,431 - What's the matter? - Nothing. 317 00:19:48,600 --> 00:19:52,309 It's just sometimes I forget who you really are. 318 00:19:52,480 --> 00:19:54,198 Hey. 319 00:19:54,360 --> 00:19:55,713 Come here. 320 00:19:58,240 --> 00:20:00,071 You mean how I used to be, Chris. 321 00:20:00,240 --> 00:20:01,992 Before I met you. 322 00:20:02,640 --> 00:20:05,393 So, what do we do now? 323 00:20:08,120 --> 00:20:10,315 We say goodbye. 324 00:20:36,200 --> 00:20:37,599 Who are you and what do you want? 325 00:20:37,760 --> 00:20:39,159 Where's the grimoire? 326 00:20:39,320 --> 00:20:40,912 One more time. Who are you? 327 00:20:41,920 --> 00:20:43,751 Who do you think I am... 328 00:20:46,480 --> 00:20:49,153 ...Mother? - Bianca? 329 00:20:49,320 --> 00:20:51,151 In the flesh. Now, where's the grimoire? 330 00:20:51,320 --> 00:20:54,790 I have to get the Charmed Ones off my tail fast. I need a spell to do it. 331 00:20:55,000 --> 00:20:56,877 I don't understand, how is this possible? 332 00:20:57,360 --> 00:20:59,316 Look, I don't have time for reunions, okay? 333 00:20:59,480 --> 00:21:01,914 And I won't make the same mistake a thousand other demons have. 334 00:21:02,080 --> 00:21:03,399 Now, where's the damn book? 335 00:21:06,440 --> 00:21:07,919 Thanks. 336 00:21:10,240 --> 00:21:12,754 - Where is the inhibition spell? - How is that gonna help? 337 00:21:12,960 --> 00:21:14,871 I know the Charmed Ones, I studied their history. 338 00:21:15,040 --> 00:21:16,519 This is when they want separate lives. 339 00:21:16,680 --> 00:21:19,194 If I release certain inhibitions, I can get them to pursue them. 340 00:21:19,360 --> 00:21:20,679 The spell won't last long. 341 00:21:20,880 --> 00:21:23,678 It just has to distract them so I can get what I came for. 342 00:21:25,080 --> 00:21:26,308 Got it. 343 00:21:26,480 --> 00:21:27,799 Thanks. 344 00:21:28,680 --> 00:21:30,113 Wait. 345 00:21:30,520 --> 00:21:32,715 Do you have to leave so soon? 346 00:21:32,920 --> 00:21:34,239 Can't I help? 347 00:21:36,040 --> 00:21:37,758 Yeah. 348 00:21:37,920 --> 00:21:40,639 Someday, when I ask you what it feels like to kill, 349 00:21:40,800 --> 00:21:41,835 don't lie to me. 350 00:21:43,320 --> 00:21:44,992 Don't tell me you don't feel a thing. 351 00:21:53,480 --> 00:21:55,675 Hang in there, buddy. 352 00:21:57,360 --> 00:21:59,510 We found Bianca, she's at her mother's. 353 00:21:59,680 --> 00:22:01,352 - Little Bianca? - No, the one we want. 354 00:22:01,520 --> 00:22:06,036 Here. Something for Chris to remember her by, or not. 355 00:22:06,200 --> 00:22:10,910 Got the vanquishing potion, so after we orb over there, I'm gonna... 356 00:22:14,760 --> 00:22:17,911 - You're gonna what? - I'm gonna move into Richard's house. 357 00:22:18,120 --> 00:22:20,509 - Are you? Good for you. - That's a great idea. 358 00:22:20,680 --> 00:22:23,240 And I think I'm gonna go check out what's going on in Hong Kong. 359 00:22:23,400 --> 00:22:24,833 - Cool. - Hang on a second. 360 00:22:25,000 --> 00:22:26,479 This isn't you guys. 361 00:22:26,640 --> 00:22:29,029 You must be under some kind of spell. You have to fight this. 362 00:22:29,200 --> 00:22:31,236 - How can you fight your heart? - Or your hormones? 363 00:22:31,400 --> 00:22:32,549 Yeah. 364 00:22:32,720 --> 00:22:34,711 Will you drop me off on the way to Richard's? 365 00:22:34,880 --> 00:22:37,440 - I would love to. - Paige, Phoebe, listen to me. 366 00:22:39,480 --> 00:22:40,515 Wait. 367 00:22:47,200 --> 00:22:48,394 What do I tell them? 368 00:22:52,200 --> 00:22:53,269 Don't tell them anything. 369 00:22:54,120 --> 00:22:57,237 Just stick to your cover story. The less they know about the future, the better. 370 00:22:57,400 --> 00:23:00,153 - What if they find out who I really am? - They won't. 371 00:23:00,320 --> 00:23:03,437 Not as long as you can pass yourself off as their whitelighter. 372 00:23:03,600 --> 00:23:05,397 You're sure I won't lose my powers when I go? 373 00:23:05,560 --> 00:23:07,437 Not with this spell, that's why we need it. 374 00:23:07,800 --> 00:23:12,271 But just remember, protect baby Wyatt and you protect the Charmed Ones. 375 00:23:12,440 --> 00:23:14,271 Keep them alive for our future. 376 00:23:14,880 --> 00:23:17,952 Great. No pressure there. 377 00:23:18,440 --> 00:23:21,193 Chris, you know you're the only one who can do this. 378 00:23:22,480 --> 00:23:24,391 You're the only one who can save us. 379 00:23:24,600 --> 00:23:26,477 If I make it back. 380 00:23:27,320 --> 00:23:29,788 Baby, you have to make it back... 381 00:23:30,320 --> 00:23:32,436 ...if you wanna marry me. 382 00:23:39,960 --> 00:23:41,598 You really know how to motivate a guy. 383 00:23:48,960 --> 00:23:51,633 - Sure you can summon the real Book? - Yeah. 384 00:23:51,840 --> 00:23:54,274 - Away from him? - Yeah. 385 00:23:54,440 --> 00:23:56,192 But we won't have much time once it gets here. 386 00:23:56,400 --> 00:23:57,833 His demons will be all over us. 387 00:23:58,000 --> 00:23:59,991 We won't need much time. 388 00:24:00,200 --> 00:24:03,112 Just long enough to send you back to them. 389 00:24:11,080 --> 00:24:12,274 Hurry. 390 00:24:12,440 --> 00:24:14,829 Before he finds us. 391 00:24:17,720 --> 00:24:19,358 Paige? 392 00:24:19,520 --> 00:24:21,750 Phoebe, get back here right now. That's an order. 393 00:24:23,600 --> 00:24:26,068 Wyatt's sleeping and the monitor is in the kitchen. 394 00:24:26,280 --> 00:24:28,157 Okay, Piper, but you can't go. What about Chris? 395 00:24:28,320 --> 00:24:30,276 Wish me luck. 396 00:24:41,960 --> 00:24:45,077 Come on. We're going home. 397 00:25:05,600 --> 00:25:08,319 - Hey, hold it. - Why? 398 00:25:08,520 --> 00:25:12,274 Because I just wanna make sure that you're sure about this. 399 00:25:12,440 --> 00:25:14,237 What's the matter? Am I not acting sure? 400 00:25:14,440 --> 00:25:18,797 Yeah, it's just that, well, you've been a little reluctant until now. 401 00:25:18,960 --> 00:25:21,599 And I guess I'm just curious, why the change? 402 00:25:23,200 --> 00:25:24,872 Who knows? Who cares? 403 00:25:25,040 --> 00:25:27,349 All I know is I want... 404 00:25:28,360 --> 00:25:29,509 Oh, my God. 405 00:25:30,600 --> 00:25:33,876 What? Are you out of your mind? 406 00:25:34,040 --> 00:25:36,474 What are you, a peeping Elder now? 407 00:25:41,240 --> 00:25:43,390 What's going on? What am I doing here? 408 00:25:45,360 --> 00:25:46,554 What are you doing here? 409 00:25:46,720 --> 00:25:49,917 Counteracting a spell that Bianca apparently cast on you. 410 00:25:50,320 --> 00:25:54,757 - What kind of spell? - One that lowers your inhibitions. 411 00:25:56,240 --> 00:25:58,754 - Oh, boy. - Yeah. Yeah. 412 00:25:59,440 --> 00:26:00,714 So did she get Chris? 413 00:26:00,880 --> 00:26:02,632 Yeah, and I'm hoping if we can break the spell 414 00:26:02,800 --> 00:26:05,633 on Phoebe and Paige, we might be able to get Chris back. 415 00:26:05,800 --> 00:26:07,870 Right, okay, so let's go. 416 00:26:10,240 --> 00:26:12,800 You need to turn around, because you don't get to see anymore. 417 00:26:25,760 --> 00:26:27,273 Hi, how's it going? 418 00:26:28,280 --> 00:26:30,794 - What are you doing here? - Moving you back home. Hit her. 419 00:26:33,560 --> 00:26:37,599 No time to explain. Come on. We gotta get Phoebe or we'll never get Chris. 420 00:26:40,560 --> 00:26:43,358 Just let me finish what I started. 421 00:26:44,240 --> 00:26:46,595 You'll feel better soon, I promise. 422 00:26:47,120 --> 00:26:48,758 That's it. 423 00:26:49,600 --> 00:26:51,989 Easy does it. 424 00:26:53,240 --> 00:26:54,719 Slow breaths. 425 00:26:57,920 --> 00:27:00,036 - What did you do to me? - I just saved your life. 426 00:27:00,200 --> 00:27:02,430 By taking away my powers? 427 00:27:09,560 --> 00:27:11,630 How are you gonna bring me back anyway? 428 00:27:11,800 --> 00:27:13,313 That spell's a one-way door. 429 00:27:13,480 --> 00:27:14,959 It only goes backwards in time. 430 00:27:15,160 --> 00:27:17,116 He created a new spell because of you. 431 00:27:17,280 --> 00:27:19,669 - One that works both ways. - I'm touched. 432 00:27:19,840 --> 00:27:22,229 You should be. He's gone to a lot of trouble to get you back. 433 00:27:22,440 --> 00:27:23,759 Yeah, I see that. 434 00:27:25,120 --> 00:27:26,951 You know, you don't have to believe me, Chris, 435 00:27:27,120 --> 00:27:28,633 but this really is for the best. 436 00:27:28,840 --> 00:27:30,831 Oh, really? How's that? 437 00:27:31,040 --> 00:27:33,156 Because this is your only chance to live. 438 00:27:33,320 --> 00:27:35,675 If I fail, he'll just keep sending more assassins back 439 00:27:35,840 --> 00:27:38,070 and all they'll have to bring home is a body. 440 00:27:38,720 --> 00:27:40,472 Doesn't matter. 441 00:27:41,640 --> 00:27:44,154 There's nothing left in the future anymore anyway. 442 00:28:04,800 --> 00:28:06,358 It's time. 443 00:28:08,360 --> 00:28:11,193 I don't wanna go. I don't wanna leave you. 444 00:28:14,480 --> 00:28:15,913 Here. 445 00:28:16,320 --> 00:28:19,357 This will remind you why we're doing this. 446 00:28:19,840 --> 00:28:21,159 And what's waiting for you here. 447 00:28:24,960 --> 00:28:27,997 Just make sure you take care of the guards, okay? 448 00:28:28,680 --> 00:28:31,433 Then get out of here. Because if he finds you, 449 00:28:31,640 --> 00:28:34,757 if he knows you betrayed him, he'll kill you. 450 00:28:35,120 --> 00:28:36,792 Don't worry. 451 00:28:36,960 --> 00:28:38,632 I can take care of myself. 452 00:28:53,840 --> 00:28:58,072 "I call upon the ancient power To help us in this darkest hour 453 00:28:58,280 --> 00:29:00,111 Let the Book return to this place 454 00:29:00,800 --> 00:29:03,394 Claim refuge in its rightful space" 455 00:29:07,320 --> 00:29:10,835 - It worked. - The spell, find the spell. 456 00:29:14,760 --> 00:29:16,352 "Hear these words, hear the rhyme 457 00:29:16,640 --> 00:29:18,278 Heed the hope within my mind 458 00:29:18,440 --> 00:29:20,237 Send me back to where I'll find 459 00:29:20,400 --> 00:29:23,597 What I wish, in place and time" 460 00:29:34,480 --> 00:29:35,515 Bianca! 461 00:29:38,960 --> 00:29:40,552 Go! Go! 462 00:29:47,520 --> 00:29:49,875 You really expect me to jump into this thing like before? 463 00:29:50,320 --> 00:29:51,833 Not without a fight, no. 464 00:29:55,200 --> 00:29:56,553 How can you be so cold? 465 00:29:57,560 --> 00:30:00,632 How can you stand and pretend like we never meant anything to each other? 466 00:30:00,840 --> 00:30:02,398 I don't have a choice. 467 00:30:02,560 --> 00:30:05,028 Bianca, please don't do this. 468 00:30:05,720 --> 00:30:07,711 Don't give up on everything that we fought for. 469 00:30:08,800 --> 00:30:09,789 I'm not. 470 00:30:10,320 --> 00:30:12,470 I'm just hoping we can find another way. 471 00:30:15,360 --> 00:30:17,032 Ready? 472 00:30:20,920 --> 00:30:22,239 Hey, future girl! 473 00:30:29,320 --> 00:30:31,356 - You were saying? - Wow, she is good. 474 00:30:33,480 --> 00:30:36,040 I can kill her in half the time it takes you to think about it. 475 00:30:36,200 --> 00:30:37,872 We still have enough potion to vanquish you. 476 00:30:38,040 --> 00:30:41,749 Maybe, but then you really will have to hope the power of two will do. 477 00:30:41,920 --> 00:30:42,955 Won't you, Paige? 478 00:30:43,920 --> 00:30:46,673 Oh, you'd be surprised what's in the history books. 479 00:30:46,840 --> 00:30:48,831 Now put the vials down slowly. 480 00:30:49,480 --> 00:30:52,074 Bianca, don't. Let her go and I promise I'll go with you. 481 00:30:52,880 --> 00:30:54,108 Chris, what are you doing? 482 00:30:54,280 --> 00:30:58,432 If you kill her, there won't be a future for us to go back to and you know it. 483 00:30:58,600 --> 00:31:01,478 - What are you talking about? - You'll see if you live long enough. 484 00:31:02,960 --> 00:31:04,552 Piper, freeze them. 485 00:31:06,040 --> 00:31:08,679 Okay, I get why she didn't freeze, but why didn't he freeze? 486 00:31:08,840 --> 00:31:10,751 - Unless he's a... - I'm a witch too? 487 00:31:13,000 --> 00:31:14,035 That's right. 488 00:31:14,200 --> 00:31:18,193 Part witch, part whitelighter. Just like you, Paige. 489 00:31:18,360 --> 00:31:20,635 - You lied to us? - I had to. 490 00:31:20,800 --> 00:31:22,677 It was the only way I could get you to trust me. 491 00:31:22,840 --> 00:31:24,159 Trust you? 492 00:31:24,320 --> 00:31:25,878 Never mind, it doesn't matter anyway. 493 00:31:26,040 --> 00:31:27,598 So that's it, you're just gonna leave? 494 00:31:27,760 --> 00:31:28,909 I don't have a choice. 495 00:31:29,080 --> 00:31:31,355 She stripped my powers. 496 00:31:32,880 --> 00:31:34,916 Leo is gonna have to fix that floorboard without me. 497 00:31:38,120 --> 00:31:39,712 Let's go. 498 00:31:57,800 --> 00:32:00,360 Welcome home, Chris. 499 00:32:12,480 --> 00:32:13,754 Hello, Wyatt. 500 00:32:19,960 --> 00:32:21,712 There's gotta be a spell in here somewhere. 501 00:32:21,880 --> 00:32:23,598 To take us to the future? I don't think so. 502 00:32:23,760 --> 00:32:27,116 Well, Bianca's a witch, she could do it, how could she do it? 503 00:32:27,280 --> 00:32:28,474 We don't know how. 504 00:32:28,640 --> 00:32:30,153 How did we do it five years ago? 505 00:32:30,320 --> 00:32:31,753 The Elders made that happen, remember? 506 00:32:31,920 --> 00:32:34,354 Well, you're an Elder, make it happen. 507 00:32:34,520 --> 00:32:36,954 - That was a unique situation. - This isn't? 508 00:32:37,120 --> 00:32:39,475 I don't like this either. Don't you think I wanna save him? 509 00:32:39,640 --> 00:32:41,596 I don't know if I wanna save him or kick his ass. 510 00:32:41,760 --> 00:32:44,718 That still doesn't change all the good he's done. 511 00:32:44,880 --> 00:32:47,269 You're singing a different tune. You've come a long way, baby. 512 00:32:47,440 --> 00:32:51,194 Okay, despite all his secrets, I still believe that he came back 513 00:32:51,360 --> 00:32:54,397 to protect Wyatt and that is enough for me to wanna save him. 514 00:32:54,560 --> 00:32:56,676 The question is how? 515 00:32:59,040 --> 00:33:00,758 - Leo. - What? 516 00:33:00,920 --> 00:33:02,194 Fix the floorboard. 517 00:33:02,360 --> 00:33:04,112 Maybe he was trying to tell us something. 518 00:33:04,280 --> 00:33:05,474 - Who? What? - Maybe. 519 00:33:05,640 --> 00:33:10,668 Maybe that's where Bianca was taking him. To the attic in the future. 520 00:33:10,840 --> 00:33:13,274 But that would still be there in the future, wouldn't it? 521 00:33:13,440 --> 00:33:14,793 Yeah, unless we fixed it. 522 00:33:14,960 --> 00:33:18,077 Or used it to send him something, something that he needed. 523 00:33:18,240 --> 00:33:21,630 - Like what? - His powers. 524 00:33:35,800 --> 00:33:37,995 They're no threat to me. 525 00:33:40,240 --> 00:33:42,515 Et tu, Chris? 526 00:33:43,600 --> 00:33:45,158 Of all the people to betray me... 527 00:33:45,320 --> 00:33:47,231 I didn't go back to betray you, Wyatt. 528 00:33:47,400 --> 00:33:49,436 I went back to save you. 529 00:33:49,600 --> 00:33:51,989 Save me? From what? 530 00:33:52,200 --> 00:33:53,838 From whatever evil it was that turned you. 531 00:33:54,240 --> 00:33:56,390 That's always been your problem, Chris. 532 00:33:57,040 --> 00:34:00,430 Stuck in the old good-versus-evil morass. 533 00:34:00,600 --> 00:34:02,158 I'm so past that. 534 00:34:02,320 --> 00:34:04,788 It's all about power, it's as simple as that. 535 00:34:04,960 --> 00:34:07,758 And whoever has the most power wins, is that it? 536 00:34:07,920 --> 00:34:09,433 That's it. 537 00:34:09,600 --> 00:34:12,160 That's why I keep this museum intact. 538 00:34:12,560 --> 00:34:14,551 To remind everyone the power from which I was born, 539 00:34:14,720 --> 00:34:16,199 and that which I possess. 540 00:34:16,360 --> 00:34:19,113 Too bad the rest of the city isn't faring as well as your shrine here. 541 00:34:20,360 --> 00:34:24,478 You know, if anyone else tried what you tried, I'd kill them on the spot. 542 00:34:24,640 --> 00:34:26,596 But you... 543 00:34:28,680 --> 00:34:30,352 I've forgiven Bianca, I can forgive you too. 544 00:34:30,520 --> 00:34:33,557 If you promise never to cross me again. 545 00:34:33,720 --> 00:34:34,835 You know me better than that. 546 00:34:35,000 --> 00:34:36,831 You said you could talk some sense into him. 547 00:34:37,000 --> 00:34:38,035 Leave her out of this. 548 00:34:45,560 --> 00:34:47,357 Pardon me? 549 00:34:54,240 --> 00:34:58,392 - Hurry, hurry, hurry! - I'm trying, I'm trying. 550 00:35:01,240 --> 00:35:03,196 There you go. 551 00:35:06,920 --> 00:35:08,114 Okay, put it back. 552 00:35:10,720 --> 00:35:12,199 You promised you wouldn't hurt him! 553 00:35:12,360 --> 00:35:13,998 And you promised you'd turn him. 554 00:35:14,160 --> 00:35:17,391 Just like I turned you, or at least I thought I had. 555 00:35:18,760 --> 00:35:20,591 Chris, please. 556 00:35:21,760 --> 00:35:23,159 I didn't bring you here to die. 557 00:35:23,320 --> 00:35:24,719 Don't worry, I know what I'm doing. 558 00:35:28,280 --> 00:35:29,759 I think. 559 00:35:33,120 --> 00:35:34,792 Have you lost your mind? 560 00:35:36,400 --> 00:35:40,075 I don't need you. 561 00:35:49,800 --> 00:35:51,631 Whatever you're gonna do, do it fast. 562 00:35:51,800 --> 00:35:53,233 I can't hold him for long. 563 00:36:01,160 --> 00:36:03,310 "Power of witches, rise Come to me from across the skies 564 00:36:03,480 --> 00:36:05,391 Return my magic, give me back 565 00:36:05,560 --> 00:36:08,074 All that was taken from the attack" 566 00:36:11,520 --> 00:36:13,112 No! 567 00:36:19,880 --> 00:36:22,758 Bianca. Bianca. 568 00:36:22,920 --> 00:36:24,876 No. No. No. 569 00:36:25,040 --> 00:36:26,758 Haven't we been here before? 570 00:36:28,640 --> 00:36:30,073 Maybe we will be again. 571 00:36:31,560 --> 00:36:33,516 Maybe. 572 00:36:38,480 --> 00:36:40,675 You can finish what we started. 573 00:36:45,160 --> 00:36:46,434 Hurry. 574 00:36:47,440 --> 00:36:49,635 Take the spell so he can't send anyone else. 575 00:36:51,120 --> 00:36:52,917 Go. 576 00:36:58,600 --> 00:37:00,272 "Hear these words, hear the rhyme 577 00:37:00,440 --> 00:37:01,714 Heed the hope within my mind 578 00:37:04,280 --> 00:37:07,477 Send me back to where I'll find What I wish, in place and time" 579 00:37:10,520 --> 00:37:11,873 No! 580 00:37:17,360 --> 00:37:20,079 - Oh, my God, are you okay? - Yeah, I'm fine. 581 00:37:21,960 --> 00:37:22,995 Nice spell. 582 00:37:23,160 --> 00:37:25,435 Yeah, but we just put it in there, like, two seconds ago. 583 00:37:25,600 --> 00:37:27,636 - The way time travel works... - I don't wanna know, 584 00:37:27,840 --> 00:37:29,592 I already have a little headache, thanks. 585 00:37:29,760 --> 00:37:32,672 You have some serious explaining to do, young man. 586 00:37:33,480 --> 00:37:35,277 I know. 587 00:37:35,440 --> 00:37:38,637 Listen, I'm sorry I lied to you, I really am, but... 588 00:37:38,800 --> 00:37:41,155 No, no buts, it's about time you tell us the truth. Now. 589 00:37:42,520 --> 00:37:45,512 I can't. But not because I don't want to. 590 00:37:45,680 --> 00:37:48,752 There's only so much I can tell without the future being changed too much. 591 00:37:48,920 --> 00:37:51,992 Isn't that your whole point? To come and change the future? 592 00:37:52,400 --> 00:37:55,517 Yeah, but that was supposed to be more like a surgical strike. 593 00:37:55,680 --> 00:37:57,033 To save Wyatt. 594 00:37:58,080 --> 00:37:59,229 To save Wyatt. 595 00:38:00,360 --> 00:38:01,952 What about Bianca? 596 00:38:06,160 --> 00:38:08,355 Bianca won't be a threat to anyone anymore. 597 00:38:09,360 --> 00:38:10,634 I'm sorry. 598 00:38:12,880 --> 00:38:13,995 Me too. 599 00:38:16,880 --> 00:38:18,677 So you still all right with me hanging around? 600 00:38:24,880 --> 00:38:26,791 Absolutely. 601 00:38:27,240 --> 00:38:29,196 But the next time you're in trouble, you tell us. 602 00:38:30,640 --> 00:38:32,073 Trust works both ways. 603 00:38:32,960 --> 00:38:34,313 Okay. 604 00:38:53,920 --> 00:38:56,434 If I can't save you, I swear to God I'll stop you. 605 00:39:10,680 --> 00:39:13,148 - Hey. - Hey. 606 00:39:13,920 --> 00:39:16,275 What's going on? 607 00:39:16,440 --> 00:39:19,034 Well, I've been thinking. 608 00:39:19,960 --> 00:39:21,518 Does that mean I'm in trouble? 609 00:39:23,720 --> 00:39:26,109 I think it's time we make some changes around here. 610 00:39:30,480 --> 00:39:32,232 What kind of changes? 611 00:39:33,160 --> 00:39:36,436 Like I think you should move to Hong Kong with Jason 612 00:39:37,520 --> 00:39:39,397 and you should move in with Richard. 613 00:39:42,400 --> 00:39:44,118 I never said I wanted that. 614 00:39:45,320 --> 00:39:48,995 You didn't have to, the spell did that for you. And you too. 615 00:39:52,640 --> 00:39:55,393 Well, we can't leave you alone. We have to stick together. 616 00:39:55,560 --> 00:39:58,233 No, I know, believe me. I know. 617 00:39:58,400 --> 00:40:01,870 But you can't keep sacrificing your lives forever. 618 00:40:02,040 --> 00:40:03,393 And neither can I. 619 00:40:04,200 --> 00:40:07,476 Mom did that, Grams did it, and even Prue. 620 00:40:08,160 --> 00:40:10,116 And look what happened to them. 621 00:40:11,840 --> 00:40:13,558 It's not a legacy I want us to inherit. 622 00:40:14,640 --> 00:40:17,632 What if is doesn't work out, us going our separate ways? 623 00:40:17,840 --> 00:40:20,513 Well, we'll worry about it then. 624 00:40:23,840 --> 00:40:25,319 You sure about this? 625 00:40:27,640 --> 00:40:29,312 Yeah, I am. 47823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.