All language subtitles for Charmed.S06E04.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:06,072 It's okay, you're gonna be okay. 2 00:00:06,240 --> 00:00:09,835 Okay? That demon wiped out that whole family of innocents. 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,673 - How will I ever be okay? - You learn. 4 00:00:12,840 --> 00:00:15,035 If that demon is anywhere in that Book, 5 00:00:15,200 --> 00:00:17,953 I'm gonna nail his sorry ass. 6 00:00:19,360 --> 00:00:21,237 Those poor children. 7 00:00:21,400 --> 00:00:22,833 They were so scared. 8 00:00:23,280 --> 00:00:24,713 I could feel their pain. 9 00:00:24,880 --> 00:00:27,189 Okay, maybe you could feel their pain a little less, Phoebe. 10 00:00:27,360 --> 00:00:29,635 Remember, she's an empath now. 11 00:00:29,800 --> 00:00:31,358 I know what her powers are. 12 00:00:31,560 --> 00:00:35,758 Okay, I think a little sister bonding is in order for all of us here. 13 00:00:35,920 --> 00:00:37,035 - I'll get the tea. - No. 14 00:00:37,240 --> 00:00:38,832 Did you see that demon? 15 00:00:39,000 --> 00:00:42,436 Did you see those teeth, flying out like razor blades? 16 00:00:42,600 --> 00:00:44,158 We need to kill that demon. 17 00:00:44,320 --> 00:00:47,630 For the children. All six of those children. 18 00:00:47,800 --> 00:00:49,836 Fine, we'll hit the Book now, tea later. 19 00:01:07,520 --> 00:01:09,909 - Told you it wouldn't work. - Well, it's her fault. 20 00:01:10,080 --> 00:01:12,514 Who's ever heard of a demon with razor flying teeth before? 21 00:01:12,680 --> 00:01:14,796 My fault? I'm not the one who made the innocents 22 00:01:14,960 --> 00:01:17,428 - into the von Trapp family. - Did not. 23 00:01:17,600 --> 00:01:20,990 - Did too. - Knock it off. 24 00:01:22,040 --> 00:01:24,190 It's my fault for going along with you two. 25 00:01:24,360 --> 00:01:27,397 We can look like the Charmed Ones, but let's face it, our acting sucks. 26 00:01:28,080 --> 00:01:31,072 If we want the Book of Shadows, we need to become them. 27 00:01:31,240 --> 00:01:33,231 It's time to try my identity-theft spell. 28 00:01:34,080 --> 00:01:37,436 No way! They'll come after us. It's a suicide mission. 29 00:01:37,600 --> 00:01:39,556 And it's dangerous too. 30 00:01:39,720 --> 00:01:41,995 So what? You wanna be chiselers your whole life? 31 00:01:42,160 --> 00:01:44,276 It's time to think big, and thinking big means 32 00:01:44,440 --> 00:01:46,874 making the whole world believe that we are them. 33 00:01:47,160 --> 00:01:50,277 I don't wanna be them. I wanna be bad. 34 00:01:50,440 --> 00:01:53,352 - Me too. Bad's better. - Then stick with me. 35 00:01:53,520 --> 00:01:56,273 Because once we get the Book, we'll steal their powers 36 00:01:56,440 --> 00:01:59,000 and then form our own power of three. 37 00:01:59,160 --> 00:01:59,240 - And you know what that means. - No. 38 00:01:59,240 --> 00:02:01,435 - And you know what that means. - No. 39 00:02:01,600 --> 00:02:03,670 We'll be the untouchable sisters. 40 00:02:05,080 --> 00:02:06,433 Phoebe, Paige, are you up there? 41 00:02:06,600 --> 00:02:08,113 Perfume, girls. 42 00:03:37,240 --> 00:03:38,878 What time did he go to sleep? 43 00:03:39,040 --> 00:03:41,873 Okay, can you call me as soon as he starts to stir? 44 00:03:42,040 --> 00:03:43,837 Okay, thanks. 45 00:03:44,800 --> 00:03:47,519 Jack, the band is coming in in an hour to set up and do a sound check. 46 00:03:47,680 --> 00:03:50,433 Can you take care of them? I wanna be home when my baby wakes up. 47 00:03:50,600 --> 00:03:53,353 - I'm on it. - Hey. You ready for lunch? 48 00:03:53,520 --> 00:03:56,876 I was thinking I can make you something fabulous at home instead. 49 00:03:57,040 --> 00:03:59,600 Piper, every new mommy needs a little grown-up time. 50 00:03:59,760 --> 00:04:01,990 - That's why we got the nanny, right? - Right. 51 00:04:02,160 --> 00:04:04,276 So let's go... 52 00:04:05,840 --> 00:04:07,193 Was that a moan? 53 00:04:09,840 --> 00:04:11,159 - Piper! - What? 54 00:04:13,480 --> 00:04:16,233 That new bartender guy is checking you out. 55 00:04:23,160 --> 00:04:25,833 Are you telling me that you're feeling what he's feeling for me? 56 00:04:26,000 --> 00:04:30,755 Yes, I still can't control my new power. 57 00:04:32,680 --> 00:04:35,877 All right, that's it. Take your shoes for a walk, buddy. 58 00:04:38,000 --> 00:04:40,468 - That's creepy. - I know, it's horrible. 59 00:04:40,640 --> 00:04:43,154 You should have seen it the last time Jason was in town. 60 00:04:43,320 --> 00:04:45,072 I couldn't keep my hands off of him. 61 00:04:45,280 --> 00:04:47,316 I don't know what I'm gonna do this weekend. 62 00:04:47,480 --> 00:04:50,233 Jason is flying in from Hong Kong again? 63 00:04:50,400 --> 00:04:52,709 Wow, I'd say that guy is falling for you. 64 00:04:52,880 --> 00:04:55,633 You think so? I think so. I hope so. 65 00:04:55,800 --> 00:04:58,678 But all I can feel is this strong sexual desire for me. 66 00:04:58,840 --> 00:05:00,910 And that's a bad thing. 67 00:05:01,080 --> 00:05:03,150 Yeah, it's a bad thing if that's all he's feeling. 68 00:05:03,320 --> 00:05:07,791 And if it is all he's feeling, I want to know now so I don't get hurt. 69 00:05:07,960 --> 00:05:09,757 Well, why don't you take him to a restaurant, 70 00:05:09,920 --> 00:05:13,754 where you can't get buck wild, and ask Jason how he feels. 71 00:05:15,120 --> 00:05:18,157 The direct approach. Very sneaky of you. 72 00:05:18,320 --> 00:05:22,108 And if that doesn't work, ask him about the weather in Hong Kong. 73 00:05:24,240 --> 00:05:25,958 - No. - No. We're not demon hunting. 74 00:05:26,120 --> 00:05:27,314 We're going to lunch. 75 00:05:27,480 --> 00:05:30,233 Hey, I am not unreasonable. We can hunt demons after lunch. 76 00:05:31,440 --> 00:05:33,908 - By the way, anyone seen Leo? - No, I have not. 77 00:05:34,080 --> 00:05:35,832 - I haven't either. - If you do, let me know. 78 00:05:36,000 --> 00:05:38,560 There's a rumour that he has a lead on who sent him to Valhalla. 79 00:05:38,720 --> 00:05:41,280 I'm sure that's very important stuff, but I have another question. 80 00:05:41,440 --> 00:05:43,829 Did either one of you leave the Book on the floor last night? 81 00:05:44,400 --> 00:05:45,958 - On the floor? - No, I didn't. 82 00:05:47,760 --> 00:05:48,909 Chris? 83 00:05:49,120 --> 00:05:52,237 I vaguely remember a story that started like that in the future. 84 00:05:52,400 --> 00:05:54,960 - Someone was after the Book. - Demons are always after the Book. 85 00:05:55,120 --> 00:05:56,872 - What's new? - I think this time they get it. 86 00:05:57,040 --> 00:05:59,508 You should take this threat seriously. And tell Paige. 87 00:05:59,680 --> 00:06:01,750 - Where is Paige? - She's at her new temp job. 88 00:06:01,920 --> 00:06:04,115 - She's still on that kick? - It's not a kick, Chris. 89 00:06:04,280 --> 00:06:06,953 It's her quest for happiness outside of magic. 90 00:06:07,120 --> 00:06:11,159 Yeah, but it's a temp job. Who finds happiness on a temp job? 91 00:06:14,400 --> 00:06:17,278 Straighten your back. You wanna get out of bed in the morning? 92 00:06:17,440 --> 00:06:19,112 Back straight. Check. 93 00:06:19,320 --> 00:06:22,676 No, no, mira. Don't reach. Let them come to you. 94 00:06:23,240 --> 00:06:24,389 Okay. 95 00:06:24,560 --> 00:06:26,551 Forget it. Keep the line moving. 96 00:06:26,720 --> 00:06:29,393 Okay. How long have you been working here, anyway? 97 00:06:29,560 --> 00:06:32,028 Eight years and two herniated discs. 98 00:06:32,200 --> 00:06:34,668 Didn't know what you were getting into on this one, did you? 99 00:06:34,840 --> 00:06:37,673 No, I can't say as I did. But it's fun. 100 00:06:37,840 --> 00:06:40,434 You know, I get to work with my hands and it's kind of like nature. 101 00:06:40,600 --> 00:06:42,477 And best of all, there's no magic. 102 00:06:43,120 --> 00:06:46,430 Markers, magic markers, I'm crazy... Crazy allergic. 103 00:06:48,040 --> 00:06:49,678 Oh, no. 104 00:06:49,880 --> 00:06:51,233 Watch out! 105 00:06:56,640 --> 00:06:58,631 Everybody okay over here? 106 00:06:59,560 --> 00:07:01,471 She saved my life. 107 00:07:01,640 --> 00:07:03,312 - It was nothing. - All right, everybody, 108 00:07:03,480 --> 00:07:05,391 take 20 till we can perform a safety check here. 109 00:07:05,560 --> 00:07:08,028 That is the third accident this month. 110 00:07:08,920 --> 00:07:12,959 I think this place is maldito. Cursed. 111 00:07:13,120 --> 00:07:16,112 I think I'm maldito. 112 00:07:21,760 --> 00:07:23,352 I can't tell if anyone's home from here. 113 00:07:23,520 --> 00:07:24,669 If I get Piper's powers, 114 00:07:24,840 --> 00:07:27,274 first thing I'm gonna do is freeze these unwanted facial lines. 115 00:07:27,440 --> 00:07:30,477 I'm the oldest, I get Piper's powers. You'll get Paige's. 116 00:07:30,640 --> 00:07:34,235 Well, in that case, maybe I'll orb away this blemish. 117 00:07:34,400 --> 00:07:36,994 Stakeout takeout, anyone? 118 00:07:37,360 --> 00:07:39,555 All I asked for was a scrying bulb. 119 00:07:39,720 --> 00:07:41,153 Just because we killed the owners here 120 00:07:41,320 --> 00:07:43,993 doesn't mean we should let their food go to waste. 121 00:07:44,960 --> 00:07:50,592 Give me sight though the blackest bile Show me the faces I revile 122 00:07:53,880 --> 00:07:55,677 Piper's the only one home right now. 123 00:07:55,840 --> 00:07:58,638 We need all three sisters together for my spell to work. 124 00:07:58,800 --> 00:08:02,509 She's with the baby. I can't wait to orb that thing into a volcano. 125 00:08:02,680 --> 00:08:06,275 As the baby in the family, I'm afraid I'll be doing the orbing. 126 00:08:06,480 --> 00:08:09,597 - We get our powers by sorority. - That's "seniority," Margo. 127 00:08:09,760 --> 00:08:11,432 And that's not fair. I wanted Paige's power. 128 00:08:11,600 --> 00:08:15,036 Don't talk to me about fair. I always got less growing up. 129 00:08:15,200 --> 00:08:17,077 And usually two years out of style. 130 00:08:17,240 --> 00:08:19,708 There's nothing wrong with Phoebe's powers, Mitzy. 131 00:08:19,880 --> 00:08:23,236 - You'll be able to levitate. - Yeah, six feet in the air. 132 00:08:23,400 --> 00:08:25,277 Margo will be orbing around the world. 133 00:08:25,440 --> 00:08:26,634 I'll send postcards. 134 00:08:26,800 --> 00:08:29,872 Don't forget, you'll also have the power of premonition and empathy. 135 00:08:30,040 --> 00:08:33,077 Like I care what happens to people or how they feel. 136 00:08:33,240 --> 00:08:36,550 Maybe you should care, instead of this "me, me, me" attitude all the time. 137 00:08:36,720 --> 00:08:39,075 You're gonna get your teeth knocked in if you don't back off! 138 00:08:39,240 --> 00:08:41,196 Enough! What is wrong with you two? 139 00:08:41,360 --> 00:08:44,830 We have worked way too hard to let it all fall apart now. 140 00:08:50,640 --> 00:08:52,596 Hello, are you the lady of the house? 141 00:08:52,760 --> 00:08:54,591 Go away. 142 00:08:55,400 --> 00:08:57,356 This is the biggest con of our lives. 143 00:08:57,520 --> 00:09:00,830 If we don't get this right, we're gonna be two-bit magic hustlers forever. 144 00:09:01,000 --> 00:09:02,911 Is that what you want? 145 00:09:06,120 --> 00:09:08,429 But you haven't seen the amazing new Kelby 3000. 146 00:09:08,600 --> 00:09:11,398 - Just get inside. - Okay, okay. 147 00:09:13,880 --> 00:09:17,998 The secret of the Charmed Ones lies in their sisterhood. The power of three. 148 00:09:18,160 --> 00:09:20,151 Well, guess what. We got our own sisterhood. 149 00:09:20,320 --> 00:09:22,197 Our own power of three, right here. 150 00:09:22,360 --> 00:09:25,511 If we can just stick together, we can have it all. 151 00:09:25,680 --> 00:09:28,478 You'll never have it all until you own the Kelby 3000. 152 00:09:28,640 --> 00:09:32,315 I'm telling you, this baby is gonna change your... 153 00:09:34,400 --> 00:09:36,356 So who's with me? 154 00:09:36,600 --> 00:09:37,749 I'm sorry, sweetie. 155 00:09:37,920 --> 00:09:40,434 Oh, me too. 156 00:09:40,600 --> 00:09:42,716 I'll orb you anywhere you wanna go. 157 00:09:42,880 --> 00:09:45,075 That's more like it. 158 00:09:45,280 --> 00:09:50,035 Now, let's sit back, relax until the other two get home. 159 00:09:53,200 --> 00:09:55,430 All right, look, Mommy'll try it. 160 00:09:56,640 --> 00:10:00,030 That's so horrible! Wow, is that horrible. 161 00:10:02,080 --> 00:10:04,469 Leo, what are you doing here? You're not supposed to be here. 162 00:10:05,480 --> 00:10:08,472 I was looking for Chris. I heard he was asking about me. 163 00:10:08,680 --> 00:10:12,878 He was. He thinks you found the person that sent you to Valhalla. 164 00:10:14,440 --> 00:10:15,953 He does? 165 00:10:16,120 --> 00:10:17,838 But he's not here. 166 00:10:18,040 --> 00:10:22,556 But even if he was, I mean, why can't you use your Elder powers to sense, 167 00:10:22,720 --> 00:10:25,188 like you sensed me here with? 168 00:10:29,760 --> 00:10:30,829 Sorry. 169 00:10:31,400 --> 00:10:33,675 For missing your son? That's okay. 170 00:10:33,840 --> 00:10:35,990 As an Elder, I watch over him every minute, 171 00:10:36,160 --> 00:10:37,798 but it's not the same, you know. 172 00:10:38,000 --> 00:10:41,879 When he's sleeping, sometimes I orb into the nursery just to hold him. 173 00:10:43,640 --> 00:10:46,313 Yeah. Yeah. 174 00:10:46,480 --> 00:10:48,869 - Piper, you home? - I shouldn't have come. 175 00:10:53,680 --> 00:10:55,352 - Sweetie. - Dude, there are gremlins 176 00:10:55,520 --> 00:10:56,635 at the fruit-packing plant. 177 00:10:56,800 --> 00:10:59,598 And I am the only one who can prevent serious workplace injury. 178 00:10:59,760 --> 00:11:01,557 This is not what I planned. 179 00:11:01,720 --> 00:11:03,597 You lost me at "fruit-packing plant." 180 00:11:03,760 --> 00:11:05,432 It's my new temp job. 181 00:11:05,600 --> 00:11:07,477 I keep trying to find a life away from magic, 182 00:11:07,640 --> 00:11:09,995 and all I get is magic, magic, magic, everywhere. 183 00:11:11,200 --> 00:11:14,590 Oh, don't worry, little dude, I'm not gonna let the gremlins get you. 184 00:11:14,760 --> 00:11:17,558 It's okay, I think he just misses his dad. 185 00:11:18,840 --> 00:11:20,910 I'm gonna go upstairs and check in the Book of Shadows 186 00:11:21,080 --> 00:11:23,799 and see what it says about the capture and control of gremlins. 187 00:11:24,360 --> 00:11:26,920 Did you leave the Book on the floor last night? 188 00:11:27,120 --> 00:11:28,109 No, why? 189 00:11:28,280 --> 00:11:30,157 I don't know, it's probably nothing. 190 00:11:30,360 --> 00:11:33,158 Just be on the lookout. Chris said somebody may be after it. 191 00:11:33,360 --> 00:11:35,157 People are after it every week. 192 00:11:35,680 --> 00:11:36,999 You're okay, you're okay. 193 00:11:38,080 --> 00:11:40,116 Fussy babies need fresh air. 194 00:11:40,280 --> 00:11:42,510 Oh, that's a good idea. I'll go get my sweater. 195 00:11:42,680 --> 00:11:45,638 Nonsense. Let me take the boy for a walk. 196 00:11:45,800 --> 00:11:47,472 All right. 197 00:11:47,680 --> 00:11:50,353 Just don't forget a hat for those ears. 198 00:11:50,520 --> 00:11:51,999 I always keep the baby warm. 199 00:11:52,160 --> 00:11:53,639 I meant yours. 200 00:11:58,000 --> 00:12:00,514 You are on a real hot streak, kiddo. 201 00:12:00,680 --> 00:12:04,355 Your advice column has never been more revealing. 202 00:12:04,520 --> 00:12:06,431 Yeah, well, I just think that I'm really in touch 203 00:12:06,600 --> 00:12:08,511 with what other people are feeling right now. 204 00:12:08,680 --> 00:12:11,035 Whatever it is, keep it up. 205 00:12:17,440 --> 00:12:19,351 Honey! 206 00:12:20,520 --> 00:12:24,069 - You're back! - God, I missed you, Phoebe. 207 00:12:27,760 --> 00:12:30,194 Oh, no. No, no, not again. 208 00:12:30,360 --> 00:12:32,794 - What's wrong? - Nothing is wrong. 209 00:12:32,960 --> 00:12:34,791 How was the weather in Hong Kong? 210 00:12:35,440 --> 00:12:38,273 - Weather? - Yeah, I hear it gets very balmy there. 211 00:12:38,440 --> 00:12:41,113 - Balmy. - I suppose. 212 00:12:41,760 --> 00:12:43,637 You really wanna talk about the weather? 213 00:12:43,800 --> 00:12:45,677 No, I just don't wanna be alone with you. 214 00:12:46,320 --> 00:12:50,836 I mean, I do wanna be alone with you, just not alone with you here, you know? 215 00:12:51,000 --> 00:12:54,549 I just... I wanna be alone with you in a public area. 216 00:12:57,280 --> 00:12:59,669 You're still a little shaken up over my last visit. 217 00:12:59,840 --> 00:13:01,432 You know, your behaviour wasn't all that... 218 00:13:01,600 --> 00:13:04,273 Humiliating and embarrassing. It was. 219 00:13:04,920 --> 00:13:09,596 Yeah. I just would appreciate if we could take things... 220 00:13:09,760 --> 00:13:14,788 ...slower, you know? Maybe go out for dinner and talk. 221 00:13:15,320 --> 00:13:16,753 I'll pick you up at 7. 222 00:13:17,520 --> 00:13:18,509 Okay. 223 00:13:22,120 --> 00:13:25,317 Can't wait to talk. Talk. 224 00:13:33,200 --> 00:13:34,792 You know what this means. 225 00:13:34,960 --> 00:13:37,474 It's spell time. 226 00:13:38,840 --> 00:13:40,398 We got one shot, so pay attention. 227 00:13:40,560 --> 00:13:44,758 After we read this spell, the world will see us as the Halliwell sisters. 228 00:13:44,920 --> 00:13:46,069 You mean I'm going brunette? 229 00:13:46,240 --> 00:13:48,993 No, you'll look like you do now, but the world will know you as Phoebe. 230 00:13:49,160 --> 00:13:50,832 Let's go, let's go! 231 00:13:51,000 --> 00:13:55,357 I'm dying to orb someplace far away and exotic, like Fort Lauderdale. 232 00:13:55,520 --> 00:13:58,637 Not so fast. The spell only gives us their identities. 233 00:13:58,800 --> 00:14:01,598 They keep their powers until we can get to the Book of Shadows. 234 00:14:01,760 --> 00:14:04,558 Which we should be able to do once we lure them out of the house. 235 00:14:04,720 --> 00:14:07,632 Okay, everyone ready? 236 00:14:09,160 --> 00:14:15,554 "Blinking faces blank and ho-hum We are they and they are no one 237 00:14:15,720 --> 00:14:21,750 Grant to us the power of three and turn them into nobody" 238 00:14:23,960 --> 00:14:25,518 Did it work? 239 00:14:25,800 --> 00:14:30,032 One way to find out. Let's call our whitelighter. 240 00:14:30,640 --> 00:14:32,278 Chris. 241 00:14:38,320 --> 00:14:42,472 Why did you change clothes, Piper? You can't hunt demons in heels. 242 00:14:42,640 --> 00:14:44,392 Go switch your shoes and we'll get started. 243 00:14:44,560 --> 00:14:47,552 Hey, slow down there, angel. 244 00:14:47,720 --> 00:14:50,553 It's all good in the charmed universe. What's your hurry? 245 00:14:50,720 --> 00:14:52,199 Paige, did you just call me "angel"? 246 00:14:53,160 --> 00:14:57,950 She did. And I can clearly see why. 247 00:14:58,240 --> 00:15:01,676 Okay. What are you doing over here? 248 00:15:01,840 --> 00:15:04,434 Oh, well, we were just... 249 00:15:07,080 --> 00:15:11,915 Solving a murder. Evil has been here, probably spying on us. 250 00:15:17,360 --> 00:15:19,828 This could be connected to whoever is after the Book of Shadows. 251 00:15:20,000 --> 00:15:22,992 Could be. See that symbol carved into the handle? 252 00:15:23,160 --> 00:15:25,230 We think that that represents the astral plane. 253 00:15:25,400 --> 00:15:27,834 I don't know. The astral planes are run with spirit and energy. 254 00:15:28,000 --> 00:15:29,877 It's not like they manufacture athames there. 255 00:15:30,040 --> 00:15:32,474 All the more reason you should orb over and investigate. 256 00:15:32,640 --> 00:15:34,119 You want me to orb to the astral plane? 257 00:15:34,280 --> 00:15:37,477 Immediately. And don't come back till you find out where that knife is from. 258 00:15:38,120 --> 00:15:39,997 Can I have a kiss goodbye? 259 00:15:40,160 --> 00:15:41,752 No. 260 00:15:43,320 --> 00:15:45,629 Oh, well, girl's gotta try. 261 00:15:45,800 --> 00:15:47,791 You know what this means. 262 00:15:47,960 --> 00:15:52,078 We are charmed and dangerous. Oh, yeah. 263 00:16:02,120 --> 00:16:04,680 - Excuse me. Elise? - Phoebe. I thought you left. 264 00:16:04,840 --> 00:16:06,796 I did. Now I'm back. 265 00:16:06,960 --> 00:16:09,349 That's not against the rules, is it? 266 00:16:09,520 --> 00:16:10,635 What you got there? 267 00:16:10,800 --> 00:16:14,110 It's a new article for tomorrow's paper. I didn't like what I wrote before. 268 00:16:14,880 --> 00:16:15,869 Is this crayon? 269 00:16:16,040 --> 00:16:18,031 Eyeliner, actually. I didn't have a pen. 270 00:16:19,280 --> 00:16:21,840 Well, it's a little late for new copy, but I'll see what I can do. 271 00:16:22,000 --> 00:16:23,718 Awesome. 272 00:16:23,880 --> 00:16:26,553 I mean, thank you. 273 00:16:27,160 --> 00:16:30,550 Phoebe. Thought you were getting ready for dinner. 274 00:16:32,000 --> 00:16:34,275 You are hot. 275 00:16:34,440 --> 00:16:35,509 Are you okay? 276 00:16:35,680 --> 00:16:38,513 Never better. Did you say we were hooking up tonight? 277 00:16:38,920 --> 00:16:40,114 I'll swing by at 7. 278 00:16:40,280 --> 00:16:42,635 Great. I'll be ready for you, sugar. 279 00:17:00,120 --> 00:17:03,954 I did not fire your band. I need them to play tonight. 280 00:17:04,200 --> 00:17:06,350 Today at rehearsal? No, that's impossible. 281 00:17:06,520 --> 00:17:08,272 I have been home all afternoon. 282 00:17:08,640 --> 00:17:11,279 Okay, listen. I'll be right there. 283 00:17:11,840 --> 00:17:12,875 I gotta go to P3, 284 00:17:13,040 --> 00:17:15,600 so tell the nanny to give Wyatt dinner if I'm not back in time. 285 00:17:15,760 --> 00:17:17,239 Okay. Bye. 286 00:17:20,200 --> 00:17:23,670 Okay, this vanquishing potion is more like vanquishing goo. 287 00:17:23,840 --> 00:17:25,637 Can you check the last ingredient for me? 288 00:17:25,800 --> 00:17:27,153 Sure. 289 00:17:29,200 --> 00:17:31,873 - That was different. - Try it again. 290 00:17:34,960 --> 00:17:36,439 It's like it's not recognizing us. 291 00:17:36,600 --> 00:17:40,388 Okay, that's weird, I was just holding it in my hands ten minutes ago. 292 00:17:40,560 --> 00:17:42,551 Wait, Chris said something might happen to the Book, 293 00:17:42,720 --> 00:17:44,517 remember, and we just kind of blew him off? 294 00:17:44,680 --> 00:17:46,989 Chris! Hello, are you there? 295 00:17:49,960 --> 00:17:51,188 Is that you? Who is that? 296 00:17:51,360 --> 00:17:52,998 Both of us. 297 00:17:53,240 --> 00:17:54,958 - Hello? - Hey, Elise. 298 00:17:55,120 --> 00:17:57,031 There's a union rally at the fruit-packing plant? 299 00:17:57,200 --> 00:17:59,839 No, I did not advocate multiple sex partners. 300 00:18:00,000 --> 00:18:03,356 - I'm not leading the rally, I'm at home. - I didn't say alcohol cures depression. 301 00:18:03,520 --> 00:18:05,431 Of course I believe in equal pay for workers. 302 00:18:05,600 --> 00:18:07,556 - This is Phoebe. Hello? - Hello? 303 00:18:09,480 --> 00:18:10,879 - Emergency at work? - Yeah. 304 00:18:11,040 --> 00:18:13,076 - Unfortunate coincidence? - Not likely. 305 00:18:13,240 --> 00:18:15,151 I don't know about you, but I wanna keep my job. 306 00:18:15,320 --> 00:18:18,073 Yeah, me too. I'll leave a note for the nanny, she's out walking Wyatt. 307 00:18:18,240 --> 00:18:19,593 And I'll try to put the Book away. 308 00:18:19,760 --> 00:18:23,548 I'm gonna change in case I don't make it back in time for my date with Jason. 309 00:18:23,720 --> 00:18:26,518 All right, meet back here as soon as possible. 310 00:18:36,560 --> 00:18:38,551 Hey, Ray, did the band leave yet? 311 00:18:38,720 --> 00:18:40,153 I'm sorry, ma'am, we're not open yet. 312 00:18:41,040 --> 00:18:43,156 - Very funny. - You'll have to come back tonight. 313 00:18:43,320 --> 00:18:46,710 Ray, I'm missing dinnertime with my kid because the band cancelled, okay? 314 00:18:46,880 --> 00:18:48,199 I'm not in the mood for jokes. 315 00:18:48,360 --> 00:18:50,715 They didn't cancel, the owner fired them. 316 00:18:50,880 --> 00:18:53,030 Too bad, too, they were good. 317 00:18:53,200 --> 00:18:54,553 You one of their groupies? 318 00:18:54,720 --> 00:18:59,191 No, I'm your boss and I'm gonna fire you if you don't move it. 319 00:18:59,360 --> 00:19:02,989 Look, lady, there's a bar open up the road if you really need another drink. 320 00:19:05,720 --> 00:19:09,554 I have to admit, Piper, when you said that there'd be fringe benefits, 321 00:19:09,720 --> 00:19:13,235 - you weren't kidding. - Oh, I'm all about job satisfaction. 322 00:19:13,400 --> 00:19:16,472 - Yeah? What about after-hours? - Yeah, so do I. 323 00:19:16,640 --> 00:19:19,552 And you're gonna be one sorry dude if you don't move! 324 00:19:22,240 --> 00:19:24,879 You know what? There's some work I have to deal with, 325 00:19:25,040 --> 00:19:27,315 but I'll try to wrap it up early. 326 00:19:27,480 --> 00:19:29,516 Why don't you come by the house after your shift. 327 00:19:29,680 --> 00:19:32,035 Like you could. 328 00:19:35,960 --> 00:19:38,235 Why is Ray acting like he doesn't know me? 329 00:19:38,400 --> 00:19:40,356 Would you please tell him who I am? 330 00:19:40,520 --> 00:19:43,080 Sure. Who are you? 331 00:19:43,520 --> 00:19:49,834 Equal pay, shorter days. Equal pay, shorter days. 332 00:19:57,400 --> 00:19:59,118 What a circus. 333 00:19:59,320 --> 00:20:01,914 Okay, get down! Quiet down! Everybody quiet down! 334 00:20:02,080 --> 00:20:04,913 I talked to my supervisor, and he's replacing all of you 335 00:20:05,080 --> 00:20:07,833 if you don't get your asses back on that line! 336 00:20:08,000 --> 00:20:09,991 You mean the line with unsafe working conditions? 337 00:20:10,160 --> 00:20:12,230 - Yeah! - No medical benefits? 338 00:20:12,400 --> 00:20:14,356 - Yeah! - And third-world wages? 339 00:20:15,120 --> 00:20:16,599 I don't think so. 340 00:20:16,760 --> 00:20:21,515 Equal pay, shorter days. Equal pay, shorter days. 341 00:20:21,680 --> 00:20:22,829 May I help you, miss? 342 00:20:23,000 --> 00:20:26,072 Oh, it's okay, I work here. Who's that girl on the conveyor belt? 343 00:20:26,640 --> 00:20:28,631 I'd like to see some ID, please. 344 00:20:31,520 --> 00:20:34,080 - Who you steal this from? - What are you talking about? 345 00:20:34,240 --> 00:20:36,834 Come on, let's go. 346 00:20:41,920 --> 00:20:45,435 Split up, fan out. Find the Book. We don't have much... 347 00:20:45,600 --> 00:20:47,079 I'm on to you three. 348 00:20:48,200 --> 00:20:50,111 What do we do? 349 00:20:50,280 --> 00:20:52,714 You thought you could fool me, but you can't. 350 00:20:52,880 --> 00:20:55,633 This athame isn't from the astral plane. 351 00:20:55,800 --> 00:20:57,199 You sent me on a wild-goose chase 352 00:20:57,360 --> 00:21:00,158 so you wouldn't have to hunt demons, didn't you, Piper? 353 00:21:00,320 --> 00:21:02,834 - Busted. - Guilty. 354 00:21:03,000 --> 00:21:04,911 You figured us out, Chris. 355 00:21:05,520 --> 00:21:08,910 We are so sorry. 356 00:21:09,400 --> 00:21:11,675 Yeah, you should be. 357 00:21:11,840 --> 00:21:13,671 Look, there's an evil out there after Wyatt, 358 00:21:13,840 --> 00:21:17,879 and we need to find him before he... Phoebe, what are you doing? 359 00:21:18,040 --> 00:21:19,837 Finding comfort in my whitelighter. 360 00:21:20,040 --> 00:21:21,996 You're all over him. 361 00:21:22,160 --> 00:21:24,594 You're just jealous because I got to him first. 362 00:21:24,760 --> 00:21:28,514 Look, Phoebe, I know Piper hooked up with her last whitelighter, 363 00:21:28,680 --> 00:21:32,958 but I'm really, really not interested, okay? 364 00:21:33,120 --> 00:21:34,758 Can we get back to hunting demons, please? 365 00:21:34,920 --> 00:21:37,275 Actually, Chris, we can't. 366 00:21:38,000 --> 00:21:39,433 We didn't ditch you to play hooky. 367 00:21:39,600 --> 00:21:42,717 We needed time to investigate the death across the street. 368 00:21:42,880 --> 00:21:44,711 Well, why didn't you say so in the first place? 369 00:21:44,880 --> 00:21:47,269 I would have given you time off for legitimate charmed duties. 370 00:21:47,440 --> 00:21:50,557 Well, we're asking now. We believe that athame belongs to witches. 371 00:21:50,720 --> 00:21:53,439 Really smart, pretty witches. 372 00:21:53,600 --> 00:21:55,192 We just don't know who they are. 373 00:21:55,360 --> 00:21:57,351 So why don't I check around this realm for you. 374 00:21:57,520 --> 00:21:59,351 It's like you read my mind. 375 00:21:59,520 --> 00:22:03,274 See? I can be reasonable and helpful. All you gotta do is be honest with me. 376 00:22:06,920 --> 00:22:10,469 Okay, now we really are running out of time. We need that Book. 377 00:22:10,640 --> 00:22:12,949 You two search down here, I'm gonna take upstairs. 378 00:22:13,120 --> 00:22:17,557 And from now on, keep your hands off the whitelighter. 379 00:22:17,800 --> 00:22:19,756 That's an order. 380 00:22:40,440 --> 00:22:42,954 Hurry. Hurry, before they get home! 381 00:22:45,200 --> 00:22:47,475 This is it, this is what we want. 382 00:22:48,840 --> 00:22:51,479 All right, who do you think you are? 383 00:22:51,680 --> 00:22:54,592 Oh, you haven't heard? We're the Charmed Ones. 384 00:22:55,560 --> 00:22:56,709 Nice dress. 385 00:22:56,880 --> 00:22:58,154 Thanks. 386 00:22:58,320 --> 00:22:59,912 Nice Book. 387 00:23:01,120 --> 00:23:04,874 - "Powers of the witches, rise" - Hey, hey. I can't freeze them. 388 00:23:05,040 --> 00:23:09,431 "Come to us, who call you near Come to us and settle here" 389 00:23:11,400 --> 00:23:15,188 Let's see, what was that freaky little hand thing you did? 390 00:23:15,360 --> 00:23:17,112 Like this? 391 00:23:18,800 --> 00:23:20,279 Oh, I'm down! 392 00:23:29,000 --> 00:23:30,718 Paige. 393 00:23:33,920 --> 00:23:36,559 - I can still orb. - That was supposed to be my power. 394 00:23:37,360 --> 00:23:40,238 - Freeze them! - I don't know how! 395 00:23:46,800 --> 00:23:51,078 You guys gotta see this. There's spells, potions, charms for everything. 396 00:23:51,240 --> 00:23:54,630 Once we get rid of the Halliwells, this Book is gonna change our lives. 397 00:23:54,800 --> 00:23:58,236 You guys, my arm's getting sore here. How about a little relief? 398 00:23:59,080 --> 00:24:01,389 Never takes this long to scry for a witch. 399 00:24:01,560 --> 00:24:03,391 That's because they're not witches anymore. 400 00:24:03,560 --> 00:24:04,879 We got their powers. 401 00:24:05,040 --> 00:24:10,592 Excuse me. You got their powers. I got a big, fat nothing. As usual. 402 00:24:10,760 --> 00:24:14,196 Margo, please. Ease off the resentment pedal there. 403 00:24:14,360 --> 00:24:15,554 You're dragging me down. 404 00:24:15,720 --> 00:24:18,598 Oh, this is great: vanquishing tips on all of our competition. 405 00:24:18,760 --> 00:24:21,399 Paige orbed. How could she still do that? 406 00:24:21,560 --> 00:24:23,152 We cast a spell to call the witches' power. 407 00:24:23,320 --> 00:24:25,311 Paige's orbing must come from her whitelighter side. 408 00:24:25,480 --> 00:24:26,880 Well, then, let's call for her whitelighter's power. 409 00:24:26,880 --> 00:24:28,233 Well, then, let's call for her whitelighter's power. 410 00:24:28,400 --> 00:24:33,110 - Because I wanna orb! - Yo, Margo. Get over it already. 411 00:24:33,280 --> 00:24:35,840 Your negativity is giving me a migraine. 412 00:24:36,000 --> 00:24:39,709 You think it's bad now? Just keep flaunting that empath power at me. 413 00:24:39,880 --> 00:24:41,313 I'll start hating on you for real. 414 00:24:42,400 --> 00:24:45,437 - Hey, we're in here! - We made the Book of Shadows? 415 00:24:47,880 --> 00:24:49,154 What, no picture? 416 00:24:49,320 --> 00:24:51,072 Just a paragraph. 417 00:24:51,240 --> 00:24:54,676 A really, really tiny paragraph. 418 00:24:54,840 --> 00:24:58,753 "The Stillman sisters: Mabel, Mitzy, Margo. 419 00:24:58,920 --> 00:25:02,071 Common witches known for their small-time hustles and cons. 420 00:25:02,240 --> 00:25:03,514 Not worth vanquishing. 421 00:25:04,080 --> 00:25:08,073 If they become a nuisance, try a simple spell to bind their magic." 422 00:25:10,280 --> 00:25:11,633 Well, at least we got an entry. 423 00:25:11,800 --> 00:25:13,711 Yeah, but look at what they think of us. 424 00:25:13,880 --> 00:25:15,871 Common witches, not worth vanquishing? 425 00:25:16,040 --> 00:25:19,555 Is that right? Well, check what these common witches just did. 426 00:25:19,720 --> 00:25:23,269 We're standing in the home of the Charmed Ones. We got their powers. 427 00:25:23,440 --> 00:25:26,273 We got their Book, and we got... 428 00:25:26,440 --> 00:25:29,830 ...blond, multi-tonal hair. Who's the nuisance now? 429 00:25:30,000 --> 00:25:32,389 - We are. - Oh, yeah. 430 00:25:32,560 --> 00:25:34,869 So let's use all these powers and find the Halliwells. 431 00:25:35,040 --> 00:25:37,873 We cannot rest until they're dead. 432 00:25:38,520 --> 00:25:41,910 Phoebe's boyfriend. She had dinner plans with him tonight. 433 00:25:42,800 --> 00:25:44,438 Go. Margo and I will work on spells. 434 00:25:44,600 --> 00:25:46,955 Wait, what? Why does she get to go on a date? 435 00:25:47,120 --> 00:25:48,917 We have to keep up pretences. 436 00:25:49,080 --> 00:25:50,911 If Leo or Chris find that we're impostors, 437 00:25:51,080 --> 00:25:53,640 they're gonna send the entire magical community after those girls. 438 00:25:53,800 --> 00:25:56,758 And then we'll never find them. Go. 439 00:25:57,840 --> 00:26:00,638 I felt that, Miss Blackheart. 440 00:26:02,920 --> 00:26:04,990 Let's get to work. 441 00:26:11,920 --> 00:26:13,114 Okay. 442 00:26:13,280 --> 00:26:15,271 Okay. 443 00:26:18,040 --> 00:26:19,678 Let's see what we got here. 444 00:26:19,840 --> 00:26:21,796 This... You all right? 445 00:26:21,960 --> 00:26:23,678 - Yeah. - You sure? 446 00:26:23,840 --> 00:26:26,274 Oh, it's really bad. It's really, really bad. 447 00:26:26,440 --> 00:26:27,475 Okay, just do what you can. 448 00:26:27,640 --> 00:26:30,473 We have to get back to the manor fast, for Wyatt. 449 00:26:30,640 --> 00:26:33,438 They're not gonna hurt Wyatt. They won't risk exposure. 450 00:26:33,600 --> 00:26:34,715 Not while we're still alive. 451 00:26:34,880 --> 00:26:36,233 How are we gonna stay alive? 452 00:26:36,400 --> 00:26:37,992 How are we gonna fight without our powers? 453 00:26:38,160 --> 00:26:40,549 - At least you could still orb. - I wish you could orb to Leo. 454 00:26:40,720 --> 00:26:43,553 I'd give anything for one of his unwanted visits right... 455 00:26:44,400 --> 00:26:45,879 Piper, we should get you to the doctor. 456 00:26:46,280 --> 00:26:47,395 - No. - Why? 457 00:26:47,560 --> 00:26:51,030 The same reason we paid cash for this room: because without picture IDs, 458 00:26:51,200 --> 00:26:54,078 we got no credit cards, we got nothing. It's like we don't exist. 459 00:26:54,240 --> 00:26:55,912 Everyone thinks we're these trashy blonds. 460 00:26:56,080 --> 00:26:57,513 I do have to hand it to them, though. 461 00:26:57,680 --> 00:26:59,796 They've taken identity theft to a whole new level. 462 00:27:00,000 --> 00:27:01,228 What about Chris? 463 00:27:01,400 --> 00:27:04,836 What if we get him in the same room with the blond ones? 464 00:27:05,000 --> 00:27:06,479 Then we can prove to him they're fakes. 465 00:27:06,640 --> 00:27:10,030 How? He can't hear our call. Going in the manor right now would be suicide. 466 00:27:10,200 --> 00:27:13,670 Wait a minute. I have an idea. 467 00:27:13,840 --> 00:27:16,229 Maybe we can find some magical creatures to help us, 468 00:27:16,400 --> 00:27:18,436 like fairies or muses. What do you think? 469 00:27:18,600 --> 00:27:22,195 We won't be able to see them. We're not witches anymore. 470 00:27:23,840 --> 00:27:26,912 You're not, you can't see them, but I'm still half whitelighter. 471 00:27:27,080 --> 00:27:28,433 And I actually happen to know 472 00:27:28,600 --> 00:27:31,273 where a couple of handy-dandy gremlins like to hang out. 473 00:27:31,440 --> 00:27:33,670 You mean the fruit-packer-killing variety? 474 00:27:33,840 --> 00:27:35,751 No, no, no. This could actually work. 475 00:27:35,920 --> 00:27:38,434 Gremlins are fast, right? They can move between realms. 476 00:27:38,600 --> 00:27:40,079 They could actually help us find Chris. 477 00:27:40,240 --> 00:27:42,037 - What if they say no? - Well, if they say no, 478 00:27:42,200 --> 00:27:45,272 then I'll just have to threaten their little butts with my vanquishing gel. 479 00:27:45,440 --> 00:27:48,352 Okay, Paige, you orb to the plant and find those gremlins. 480 00:27:48,520 --> 00:27:50,431 Chris has gotta be back at the manor by midnight. 481 00:27:50,600 --> 00:27:52,909 - Piper, stay here where you're safe. - Where are you going? 482 00:27:53,080 --> 00:27:56,755 I'm going to hand out a personal invitation. 483 00:28:06,920 --> 00:28:10,196 Hey, now! Who did you knock off for this? 484 00:28:10,360 --> 00:28:15,514 Oh, it's nothing. There's so much that I want for us, Phoebe... 485 00:28:15,680 --> 00:28:16,954 How many carats are these? 486 00:28:17,120 --> 00:28:20,669 Miss, could we have a wine menu here, please? 487 00:28:21,320 --> 00:28:22,833 Sure. 488 00:28:24,480 --> 00:28:25,469 Hey. 489 00:28:26,440 --> 00:28:29,910 You just earned yourself a big, fat thank-you. 490 00:28:31,080 --> 00:28:33,230 Better get that. 491 00:28:34,160 --> 00:28:36,435 Phoebe, what are you doing under the...? 492 00:28:37,400 --> 00:28:40,039 My wife was wondering if you have any champagne. 493 00:28:40,200 --> 00:28:41,428 How dare she. 494 00:28:41,600 --> 00:28:47,197 I only drink it on special occasions. This is our 42nd wedding anniversary. 495 00:28:47,360 --> 00:28:48,634 You slut! 496 00:28:49,520 --> 00:28:54,355 Can l...? Can I talk to you, Phoebe? Up here, where I can see your face? 497 00:28:57,520 --> 00:28:59,556 Today you said you wanted to talk. 498 00:28:59,720 --> 00:29:01,995 And now you're groping me under the table. What's going on? 499 00:29:02,160 --> 00:29:06,358 Well, if you didn't interrupt me, you would have figured it out. 500 00:29:06,520 --> 00:29:10,035 Look, Phoebe, maybe you got the wrong guy here. 501 00:29:11,080 --> 00:29:13,435 Because this isn't what I'm about. 502 00:29:14,480 --> 00:29:16,038 Really? 503 00:29:16,560 --> 00:29:17,709 Do you really mean that? 504 00:29:17,880 --> 00:29:19,074 Who are you? 505 00:29:19,240 --> 00:29:21,390 She's nobody, baby. Let me take care of this. 506 00:29:21,560 --> 00:29:23,437 Listen, sweetie, l... 507 00:29:27,080 --> 00:29:28,559 Lady, what the hell's going on here? 508 00:29:28,720 --> 00:29:33,555 I'm so sorry, I thought she was someone else. I'm sorry. Sorry. 509 00:29:33,760 --> 00:29:39,630 Hey, little blue fellas! Come on out, I won't hurt you. 510 00:29:44,960 --> 00:29:47,155 Hey, will you slow down for a second? 511 00:29:47,320 --> 00:29:50,232 I have an offer I'd like to discuss with you. 512 00:29:56,240 --> 00:29:57,559 What's it gonna be? 513 00:30:12,480 --> 00:30:13,629 Piper? 514 00:30:17,160 --> 00:30:18,559 What are you doing? 515 00:30:18,720 --> 00:30:19,789 Isn't it obvious? 516 00:30:20,920 --> 00:30:22,353 Yeah. 517 00:30:22,520 --> 00:30:24,431 But in front of our son? 518 00:30:25,160 --> 00:30:26,309 The lights are off. 519 00:30:26,520 --> 00:30:30,991 I think I'd better go, Piper. I'll see you tomorrow at work. 520 00:30:31,160 --> 00:30:33,594 No. Wait. 521 00:30:33,760 --> 00:30:34,954 Oh, man. 522 00:30:35,960 --> 00:30:38,349 Look what you did. Aren't we, like, divorced or something? 523 00:30:38,520 --> 00:30:39,873 What are you doing here? 524 00:30:40,040 --> 00:30:43,476 I told you, sometimes I visit Wyatt in the nursery to hold him. 525 00:30:43,640 --> 00:30:45,835 It's the only chance I get to spend any time with him. 526 00:30:46,000 --> 00:30:49,072 You know what? You're right. I'm a terrible mother. 527 00:30:49,240 --> 00:30:50,992 I don't deserve our son, you should take him. 528 00:30:51,600 --> 00:30:53,556 Careful, I just might. 529 00:30:53,720 --> 00:30:55,312 Great, it's settled. He's yours. 530 00:30:55,480 --> 00:30:58,836 Piper, what's the matter with you? You're not acting like yourself. 531 00:31:00,600 --> 00:31:02,830 I'm sorry, Leo. 532 00:31:03,000 --> 00:31:06,390 I just think I'm just postpartum. 533 00:31:06,600 --> 00:31:08,795 I've just been so tired and overworked. 534 00:31:09,000 --> 00:31:13,516 It would really help out if you could take Wyatt off my hands for a while. 535 00:31:13,680 --> 00:31:15,113 Please? 536 00:31:21,680 --> 00:31:25,559 Don't worry about the bartender. We've got bigger fish to fry. 537 00:31:33,560 --> 00:31:35,869 Okay, if the gremlins found Chris, he should be here by now. 538 00:31:36,040 --> 00:31:38,270 Well, he'd better hurry. 539 00:31:38,520 --> 00:31:40,829 Okay, this is not good. 540 00:31:41,000 --> 00:31:42,831 Okay. 541 00:31:46,280 --> 00:31:48,999 You Charmed Ones think you're so clever. 542 00:31:49,160 --> 00:31:52,630 Surprised to see us? I got my first premonition tonight. 543 00:31:52,800 --> 00:31:56,270 I know you did, you genius. I planted it to lead you here. 544 00:31:57,800 --> 00:32:01,634 Well, from where I'm standing, that seems like a stupid thing to do. 545 00:32:01,800 --> 00:32:04,234 And I know a lot about stupid things. 546 00:32:04,400 --> 00:32:06,118 Yeah, see, she's got us there. 547 00:32:06,320 --> 00:32:08,515 You wouldn't happen to know any gremlins, would you? 548 00:32:08,680 --> 00:32:10,716 - It's about time. - Chris, thank God. Look at them. 549 00:32:10,880 --> 00:32:12,711 Look at them, they're impostors. They stole... 550 00:32:12,880 --> 00:32:15,314 Whoa, whoa, whoa, slow down. Who are you? 551 00:32:15,520 --> 00:32:19,399 They're witches. They're the ones that killed that guy across the street. 552 00:32:19,560 --> 00:32:21,232 No, Chris, she's lying. Remember this morning, 553 00:32:21,400 --> 00:32:23,231 you said something was gonna happen to the Book? 554 00:32:23,400 --> 00:32:24,719 This is it, it's happening now. 555 00:32:24,880 --> 00:32:26,996 Enough of this. Piper, blast them! 556 00:32:27,560 --> 00:32:28,993 How do you know what I said to Piper? 557 00:32:29,160 --> 00:32:31,993 Because she is Piper. And I'm Paige, and this is Phoebe, 558 00:32:32,160 --> 00:32:35,357 and they cast an identity spell to make the entire world think they're us. 559 00:32:35,520 --> 00:32:40,116 That's ridiculous. Everyone knows the Charmed Ones are blond. 560 00:32:41,600 --> 00:32:44,717 If you're Piper, then show me your powers. Blast me. 561 00:32:46,200 --> 00:32:48,111 I can't. You stole them. 562 00:32:49,280 --> 00:32:52,078 Okay, so we stole your identities and your powers. 563 00:32:52,240 --> 00:32:54,196 Wow, we must be good. 564 00:32:54,360 --> 00:32:57,670 - Worth more than a paragraph. - Oh, yeah. 565 00:32:57,840 --> 00:33:01,310 It's time to take care of you witches and your delusions. 566 00:33:01,480 --> 00:33:03,948 Wait! Wait. 567 00:33:04,120 --> 00:33:06,395 I can prove that we're telling the truth. 568 00:33:06,560 --> 00:33:08,152 I can still orb, I'm half whitelighter. 569 00:33:08,320 --> 00:33:10,629 Okay. Go for it. 570 00:33:14,920 --> 00:33:16,399 Okay. 571 00:33:19,400 --> 00:33:21,868 What do you think of my anti-orb spell? 572 00:33:22,040 --> 00:33:23,678 Oh, you...! 573 00:33:24,320 --> 00:33:25,435 Go ahead, Piper, blast away. 574 00:33:28,160 --> 00:33:30,390 She missed, Chris. When have you ever known Piper to miss? 575 00:33:30,560 --> 00:33:32,198 Even I'm entitled to a bad day. 576 00:33:32,480 --> 00:33:34,311 Come on, try again. 577 00:33:35,840 --> 00:33:37,114 Chris, a little help here? 578 00:33:37,280 --> 00:33:39,032 Oh, you know what, she's getting angry. 579 00:33:39,200 --> 00:33:41,156 And our powers don't work so good when we're angry. 580 00:33:41,320 --> 00:33:43,276 - We got them now. - Yeah, you got us now, 581 00:33:43,440 --> 00:33:44,839 so why don't you blow us up. 582 00:33:45,000 --> 00:33:46,353 Piper, death bad, life good. 583 00:33:46,520 --> 00:33:49,478 Don't worry, this bimbo couldn't hit the broad side of a beauty parlour. 584 00:33:49,640 --> 00:33:51,790 Check out that dye job. 585 00:33:51,960 --> 00:33:53,075 How dare you! 586 00:33:57,000 --> 00:33:58,479 Run. 587 00:34:01,600 --> 00:34:03,716 Oh, my God. Oh, my God, we need weapons. 588 00:34:03,880 --> 00:34:05,711 - Demon leftovers! - Okay. 589 00:34:06,280 --> 00:34:08,874 - Oh, Piper, Piper, for you. - I got it. 590 00:34:09,040 --> 00:34:11,080 - Okay, ready? - Yes. 591 00:34:11,080 --> 00:34:11,398 - Okay, ready? - Yes. 592 00:34:16,400 --> 00:34:17,958 Now! 593 00:34:21,480 --> 00:34:23,914 So that's how it works. 594 00:34:24,400 --> 00:34:27,597 Could we, like, not stand here right now? 595 00:34:29,920 --> 00:34:30,955 Now what? 596 00:34:31,120 --> 00:34:32,678 Now we kill them. 597 00:34:35,520 --> 00:34:38,114 You did it. Nice work, babe. 598 00:34:40,360 --> 00:34:43,193 This is not fair! 599 00:34:43,360 --> 00:34:45,430 First I get ripped off in the power department. 600 00:34:45,600 --> 00:34:50,390 Then you bag the bartender and the boyfriend lays diamonds on you. 601 00:34:50,560 --> 00:34:53,472 - That whitelighter belongs to me. - Oh, my head! 602 00:34:53,680 --> 00:34:56,433 You know, you really need to learn how to control your emotions. 603 00:34:56,600 --> 00:34:58,238 I can't help it that Chris chose me. 604 00:34:58,400 --> 00:34:59,515 Did you sleep with him? 605 00:34:59,680 --> 00:35:00,669 - No. - Yes. 606 00:35:00,840 --> 00:35:04,355 You did what? I gave you a direct order. That whitelighter was off-limits! 607 00:35:04,520 --> 00:35:09,640 You know what? I am sick and tired of your orders. We both are. 608 00:35:10,000 --> 00:35:11,228 Stay out of my feelings. 609 00:35:11,400 --> 00:35:13,118 Oh, are those your feelings? 610 00:35:13,280 --> 00:35:17,114 Hell, yes, those are my feelings. You boss us around like we're idiots. 611 00:35:18,000 --> 00:35:20,992 What? She thinks we are idiots. 612 00:35:21,160 --> 00:35:22,752 - I didn't say that. - I bet she felt it. 613 00:35:22,920 --> 00:35:26,595 - My little empath feels everything. - He's right. You despise us. 614 00:35:26,760 --> 00:35:30,753 In fact, until I became an empath, I never realized how you truly hate us. 615 00:35:30,920 --> 00:35:33,388 You know what? Come on, baby, let's go. Who needs them? 616 00:35:33,560 --> 00:35:34,709 You're not going anywhere. 617 00:35:34,880 --> 00:35:36,791 We gotta stick together or our plan falls apart. 618 00:35:37,000 --> 00:35:38,752 See? There you go, bossing again. 619 00:35:40,000 --> 00:35:43,072 Just let the little chippy run off, if that's what she wants. 620 00:35:43,240 --> 00:35:45,356 Don't call me a chippy! 621 00:35:45,800 --> 00:35:46,949 Don't push me! 622 00:35:47,720 --> 00:35:49,312 Just shut up! 623 00:35:57,960 --> 00:36:00,474 You should be able to handle these women now. 624 00:36:05,440 --> 00:36:07,271 Not the nose, please. 625 00:36:07,440 --> 00:36:09,476 I think you have something that's mine. 626 00:36:09,640 --> 00:36:12,313 Sure, it's yours. Anything you want. 627 00:36:12,480 --> 00:36:13,595 Thank you. 628 00:36:16,320 --> 00:36:18,231 I take it this was all your doing. 629 00:36:18,400 --> 00:36:19,719 You're the one who got me here. 630 00:36:19,880 --> 00:36:21,154 How did you know they weren't us? 631 00:36:21,320 --> 00:36:23,675 Well, in all my life, I've never seen you take the bait 632 00:36:23,840 --> 00:36:26,070 the way that witch took it from you. 633 00:36:26,800 --> 00:36:30,110 In all your life? You've only been our whitelighter for two months. 634 00:36:30,280 --> 00:36:31,838 Let's just reverse the magic. 635 00:36:33,480 --> 00:36:37,189 "Powers of the witches, rise Course unseen across the skies 636 00:36:37,360 --> 00:36:41,114 Come to us, who call you near Come to us and settle here" 637 00:36:56,720 --> 00:36:59,792 So we binded their powers and handed them over to Morris. 638 00:36:59,960 --> 00:37:02,520 There's enough evidence across the street to book them for murder. 639 00:37:02,680 --> 00:37:05,558 And if that doesn't stick, they're wanted in eight other states. 640 00:37:07,360 --> 00:37:09,112 Looks like you two had a good time. 641 00:37:09,280 --> 00:37:11,555 Yeah. He loved all the clouds up there. 642 00:37:11,720 --> 00:37:13,358 I bet. 643 00:37:15,640 --> 00:37:19,758 Well, he just finished a bottle. He's probably ready for a nap. 644 00:37:21,600 --> 00:37:23,079 I should get going. 645 00:37:23,240 --> 00:37:24,753 Leo, wait. 646 00:37:25,240 --> 00:37:27,151 Don't go too far away from Wyatt, okay? 647 00:37:27,920 --> 00:37:31,674 I mean, feel free to sneak in and hold him any time I'm not around. 648 00:37:32,680 --> 00:37:34,113 Thanks. 649 00:37:36,760 --> 00:37:38,830 Leo, can I talk to you for a second? 650 00:37:39,680 --> 00:37:41,398 See you, buddy. 651 00:37:46,480 --> 00:37:48,072 There's a rumour floating around up there 652 00:37:48,240 --> 00:37:50,754 that you got a lead on whoever scattered your orbs. 653 00:37:51,240 --> 00:37:54,471 Yeah, I know. I floated it. 654 00:37:54,640 --> 00:37:56,312 You did? 655 00:37:57,520 --> 00:37:58,509 Why? 656 00:37:59,280 --> 00:38:00,918 To draw out the guilty party. 657 00:38:01,560 --> 00:38:03,790 - Did it work? - You tell me. 658 00:38:03,960 --> 00:38:06,918 So far, you're the only one to come forward with any questions. 659 00:38:07,520 --> 00:38:10,398 It's an interesting experiment. When you find out who did it, let me know. 660 00:38:10,560 --> 00:38:14,269 Oh, I already know who did it, Chris. 661 00:38:15,080 --> 00:38:17,435 And when I get enough proof to expose him... 662 00:38:18,920 --> 00:38:21,036 ...you'll be the first one to know. 663 00:38:24,880 --> 00:38:27,235 I don't know why I keep running into magic, but thanks to you two, 664 00:38:27,440 --> 00:38:30,716 I have my identity back and the fruit packers are unionized. 665 00:38:30,880 --> 00:38:33,599 So for now, I'm just gonna go with it. 666 00:38:33,760 --> 00:38:35,830 However, you two can't hurt people anymore. 667 00:38:36,000 --> 00:38:37,274 That's why I brought you here, 668 00:38:37,440 --> 00:38:39,795 so you can tinker away to your heart's content. 669 00:38:41,440 --> 00:38:44,159 Well, have at it, little blue dudes. 670 00:38:58,320 --> 00:38:59,992 - Hi. - Hi. 671 00:39:03,920 --> 00:39:05,035 Can we talk? 672 00:39:05,200 --> 00:39:07,350 - About? - Us. 673 00:39:09,000 --> 00:39:11,275 I thought we tried that earlier. 674 00:39:12,320 --> 00:39:14,959 I was kind of hoping we could forget about that. 675 00:39:15,760 --> 00:39:17,352 Okay. 676 00:39:19,760 --> 00:39:23,230 - You're still mad. - No, no, actually, I'm confused. 677 00:39:23,400 --> 00:39:26,790 I swear, every time I see you, I never know which Phoebe I'm gonna get. 678 00:39:26,960 --> 00:39:28,837 - You either wanna talk or you want... - Yeah. 679 00:39:30,280 --> 00:39:31,679 I know. 680 00:39:31,840 --> 00:39:35,037 But I don't know how to act around you either. 681 00:39:35,640 --> 00:39:37,870 You know, you fly in for a few days, 682 00:39:38,040 --> 00:39:40,315 and we're supposed to squeeze everything that we're feeling 683 00:39:40,480 --> 00:39:43,153 for each other in those few days, and it's just... 684 00:39:43,960 --> 00:39:46,315 It's just really hard. 685 00:39:48,120 --> 00:39:49,109 I know. 686 00:39:49,960 --> 00:39:52,758 And that's why I wanted to go to dinner, you know. 687 00:39:53,560 --> 00:39:55,835 Just so we could talk. 688 00:39:56,600 --> 00:39:59,672 Figure out how we feel about each other. 689 00:40:03,800 --> 00:40:04,835 How's your nose? 690 00:40:05,320 --> 00:40:06,833 My nose? 691 00:40:07,120 --> 00:40:09,873 Oh, yeah, my nose. 692 00:40:10,040 --> 00:40:11,758 It's pretty good. 693 00:40:12,320 --> 00:40:13,594 I'm a fast healer. 694 00:40:16,040 --> 00:40:18,998 Well, I should probably let you get back to work, huh? 695 00:40:19,160 --> 00:40:20,718 What are you doing right now? 696 00:40:20,880 --> 00:40:22,279 Trying to make a classy exit. 697 00:40:22,440 --> 00:40:25,079 You wanna go to a classy lunch? 698 00:40:26,000 --> 00:40:27,638 We'll just... 699 00:40:27,800 --> 00:40:29,392 We'll talk. 700 00:40:29,600 --> 00:40:31,477 I'd love to. 701 00:40:41,080 --> 00:40:42,638 - Jason. - Yeah. 702 00:40:42,800 --> 00:40:44,756 Thanks for my diamonds. 56555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.