Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,639
Previously on Charmed:
2
00:00:02,800 --> 00:00:03,789
Leo's missing.
3
00:00:05,040 --> 00:00:06,678
The Elders think he's been kidnapped.
4
00:00:07,360 --> 00:00:09,749
- Leo, I didn't know you had it in you.
- I've changed.
5
00:00:11,680 --> 00:00:14,672
- That was awesome.
- Piper doesn't complain anymore.
6
00:00:14,880 --> 00:00:17,155
- You took my feelings away?
- Pain almost destroyed you.
7
00:00:17,320 --> 00:00:19,880
- I wanted to help you.
- I am an empath.
8
00:00:20,080 --> 00:00:22,196
I'm a dog walker.
9
00:00:23,440 --> 00:00:25,670
We just need to borrow
your soul for a couple of hours.
10
00:00:25,880 --> 00:00:27,233
This is definitely over the limit.
11
00:00:27,440 --> 00:00:30,432
Don't freak out, because magic got us
into this and magic will get us out.
12
00:00:30,640 --> 00:00:33,791
- I don't belong here.
- You have much to teach my warriors.
13
00:00:34,000 --> 00:00:35,592
Attack!
14
00:00:35,800 --> 00:00:37,597
He needs our help.
15
00:00:38,280 --> 00:00:39,554
The only way to get close to Leo
16
00:00:39,720 --> 00:00:41,517
is by proving to the Valkyries
you're one of them.
17
00:00:41,720 --> 00:00:43,756
They tried to kill us
when we tried to save him.
18
00:00:45,080 --> 00:00:46,069
You left us.
19
00:00:46,240 --> 00:00:48,310
I promise I will explain everything
when we get home.
20
00:00:48,480 --> 00:00:50,675
- We don't have a home.
- Her heart is breaking.
21
00:00:51,800 --> 00:00:52,949
Come on, Piper, we gotta go.
22
00:00:53,160 --> 00:00:54,639
Go? Go where?
23
00:00:54,840 --> 00:00:56,910
We gotta leave her. Come on!
24
00:01:20,560 --> 00:01:22,835
- Be careful of Darryl's body.
- Thank you.
25
00:01:23,040 --> 00:01:26,316
Is he...? I mean, am I still alive?
26
00:01:26,520 --> 00:01:28,511
- Barely.
- Barely?
27
00:01:28,680 --> 00:01:30,830
- We gotta go back and get Piper.
- How, by force?
28
00:01:31,000 --> 00:01:32,353
She won't come. She's withdrawn.
29
00:01:32,520 --> 00:01:33,919
Besides, we can't go back now.
30
00:01:34,120 --> 00:01:36,680
- But we can't just leave her there.
- They're not gonna hurt her.
31
00:01:36,840 --> 00:01:38,068
They need her to get to us.
32
00:01:38,280 --> 00:01:39,918
Listen, about my body...
33
00:01:40,800 --> 00:01:42,791
Oh, I'm sorry.
You can just step right back in.
34
00:01:42,960 --> 00:01:45,315
That's it?
I mean, even though I'm solid?
35
00:01:45,520 --> 00:01:46,953
You're still a spirit, trust me.
36
00:01:47,160 --> 00:01:49,310
Okay, we gotta go
and figure out what to do.
37
00:01:49,520 --> 00:01:50,999
Thanks again.
38
00:01:53,320 --> 00:01:55,117
Don't mention it.
39
00:02:20,320 --> 00:02:23,118
Great. That's just great.
40
00:04:14,560 --> 00:04:16,949
Jeez, it's about time.
I was starting to get worr...
41
00:04:18,400 --> 00:04:20,356
- Where's Piper?
- You son of a bitch.
42
00:04:21,120 --> 00:04:23,395
- Why'd you do it?
- Do what?
43
00:04:25,880 --> 00:04:27,108
Leo, stop it!
44
00:04:35,360 --> 00:04:36,713
Leo, enough!
45
00:04:36,880 --> 00:04:38,632
This hostility is killing me.
46
00:04:38,840 --> 00:04:41,877
What is wrong with you?
You've been playing gladiator too long?
47
00:04:42,960 --> 00:04:44,313
You didn't tell them, did you?
48
00:04:44,520 --> 00:04:47,398
- Tell us what?
- That he was the last one to see me.
49
00:04:47,560 --> 00:04:50,074
Right afterwards, I was
mysteriously trapped in Valhalla.
50
00:04:50,280 --> 00:04:52,077
Oh, so, what,
that makes me responsible?
51
00:04:52,280 --> 00:04:54,430
- Is that what you're saying?
- Why would Chris do that?
52
00:04:54,640 --> 00:04:57,200
- Why else? To get rid of me.
- That doesn't make sense.
53
00:04:57,400 --> 00:05:00,278
Doesn't it? He manipulated things
so I'd become an Elder.
54
00:05:00,440 --> 00:05:04,194
- Forced me out of the house.
- So you could save the world.
55
00:05:04,400 --> 00:05:06,038
All right, Leo,
I know how upset you are.
56
00:05:06,200 --> 00:05:09,112
And by "know,"
I mean I literally know.
57
00:05:09,280 --> 00:05:12,238
But you're way off base here.
Chris has been the model whitelighter
58
00:05:12,400 --> 00:05:14,630
since you've been gone.
He's done nothing but good.
59
00:05:14,840 --> 00:05:17,479
He sent us after so many demons,
if anything, he's been too good.
60
00:05:17,680 --> 00:05:19,432
He's the reason we were
able to save you.
61
00:05:22,680 --> 00:05:23,795
You're welcome.
62
00:05:24,000 --> 00:05:27,197
- Where'd you get the pendants?
- Leo.
63
00:05:27,680 --> 00:05:29,079
All right.
64
00:05:29,240 --> 00:05:31,674
All right, I'll let it go for now.
65
00:05:31,840 --> 00:05:34,400
- So where's Wyatt? Can I see him?
- No, you can't.
66
00:05:34,560 --> 00:05:37,154
He's staying with Sheila until
we figure out how to rescue Piper.
67
00:05:37,360 --> 00:05:40,193
Which is gonna be hard,
because she doesn't wanna be saved.
68
00:05:40,360 --> 00:05:44,353
If we're gonna save her, it'll have
to be as witches, not as Valkyries.
69
00:05:48,240 --> 00:05:49,958
- Book of Shadows?
- Got it.
70
00:06:07,520 --> 00:06:09,750
- Well?
- She's Valkyrie.
71
00:06:10,920 --> 00:06:11,909
But it's not pure.
72
00:06:12,760 --> 00:06:15,035
- Deep inside, I sense...
- Witch?
73
00:06:15,560 --> 00:06:18,028
- Yes.
- I told you.
74
00:06:18,240 --> 00:06:20,993
She came with the other witches.
She has to be one too.
75
00:06:21,200 --> 00:06:23,077
But it's very faint.
I could barely read it.
76
00:06:23,280 --> 00:06:25,953
Still, she helped them escape
with the warrior, didn't she?
77
00:06:26,160 --> 00:06:27,673
Yes, but she didn't escape with them.
78
00:06:27,880 --> 00:06:29,871
- Maybe they left her.
- Why would they do that?
79
00:06:30,080 --> 00:06:32,071
Because they would have
been caught if they hadn't.
80
00:06:32,240 --> 00:06:33,992
Either way, she can be
of value to us.
81
00:06:34,480 --> 00:06:36,789
She wouldn't be the first witch
to convert.
82
00:06:36,960 --> 00:06:39,918
And if she has, then we've
gained a powerful sister.
83
00:06:40,080 --> 00:06:42,799
But if it is just a spell
and she's not truly one of us,
84
00:06:43,560 --> 00:06:45,676
then we'll use her to lead us
to the other two.
85
00:06:46,520 --> 00:06:49,671
After all, we can't have anybody
knowing where to find us
86
00:06:49,840 --> 00:06:51,876
and risking what we do,
now, can we?
87
00:06:52,040 --> 00:06:54,952
The warriors who pursued, aren't you
concerned about them being exposed?
88
00:06:55,160 --> 00:06:58,550
They're well-trained.
They'll know how to avoid it.
89
00:06:58,720 --> 00:07:01,075
Besides, hopefully
they'll find the witches
90
00:07:01,280 --> 00:07:02,872
and take care of the problem for us.
91
00:07:03,440 --> 00:07:04,839
What do you think about that?
92
00:07:07,040 --> 00:07:10,191
I think that if they don't, we will.
93
00:07:33,200 --> 00:07:35,794
I don't understand. Why don't we
just storm the place and find her.
94
00:07:35,960 --> 00:07:38,918
- Not like we don't know where she is.
- They'd be expecting it, that's why.
95
00:07:39,080 --> 00:07:41,036
- It would be suicide.
- We got you out, didn't we?
96
00:07:41,200 --> 00:07:44,590
- But it cost us Piper.
- Okay, guys, would you knock it off?
97
00:07:44,760 --> 00:07:48,435
I'm still reeling from Piper's emotions.
I don't need this.
98
00:07:49,320 --> 00:07:50,958
Sorry.
99
00:07:52,360 --> 00:07:54,032
So how's it going?
100
00:07:54,200 --> 00:07:55,633
I am almost done.
101
00:07:55,800 --> 00:07:57,791
I don't mean to burden you with
my emotions,
102
00:07:57,960 --> 00:08:00,838
but I don't quite see how reversing
the memory spell is gonna help.
103
00:08:01,040 --> 00:08:02,519
Piper needs to believe
she's a Valkyrie
104
00:08:02,680 --> 00:08:04,750
because it's too painful
for her to be herself.
105
00:08:04,920 --> 00:08:08,390
Way too painful, believe me.
I almost passed out back there.
106
00:08:08,600 --> 00:08:10,830
Then believing she's a Valkyrie
is the perfect option.
107
00:08:11,000 --> 00:08:13,116
To serve the greater good,
they're always in control.
108
00:08:13,280 --> 00:08:14,633
They don't deal with pain or loss.
109
00:08:14,960 --> 00:08:17,872
Well, that's why we have to make
Piper believe she's Piper again.
110
00:08:18,040 --> 00:08:21,316
If we don't get her back mentally,
it won't matter if we get her physically.
111
00:08:21,520 --> 00:08:24,193
Okay, but Piper wasn't exactly
back before the spell either.
112
00:08:24,400 --> 00:08:26,197
- What do you mean?
- Well, that magical whammy
113
00:08:26,360 --> 00:08:28,669
you performed on her
kind of backfired.
114
00:08:28,880 --> 00:08:32,873
Yeah, you see, after you left,
Piper was really...
115
00:08:33,040 --> 00:08:34,029
Chipper.
116
00:08:34,200 --> 00:08:38,557
Yeah, incessantly, increasingly,
annoyingly chipper.
117
00:08:39,000 --> 00:08:40,035
What she said.
118
00:08:40,240 --> 00:08:41,878
It was supposed
to make her feel less pain.
119
00:08:42,040 --> 00:08:44,315
I guess with me not around
to pull it back a little bit,
120
00:08:44,480 --> 00:08:46,277
she got happier and happier?
121
00:08:46,480 --> 00:08:49,995
No, psychotically chipper.
122
00:08:51,840 --> 00:08:52,955
Way to go.
123
00:08:53,160 --> 00:08:55,310
- Chris.
- What?
124
00:08:55,520 --> 00:08:59,433
Oh, I swear my new power
is gonna drive me crazy.
125
00:08:59,640 --> 00:09:01,392
You'll get the handle of it.
Just be patient.
126
00:09:02,160 --> 00:09:06,153
Are you sure? Because I remember
Prue almost being destroyed
127
00:09:06,320 --> 00:09:07,719
that time that she was an empath.
128
00:09:07,920 --> 00:09:10,150
Well, she wasn't supposed
to become one. You are.
129
00:09:10,360 --> 00:09:12,828
Maybe all this with Piper has
made it happen a little sooner,
130
00:09:13,000 --> 00:09:15,309
but you can handle it,
I know you can.
131
00:09:15,520 --> 00:09:18,034
I just wish I knew how
to turn it on and off.
132
00:09:18,200 --> 00:09:21,875
I feel like I'm at the mercy of
everyone else's feelings, and it sucks.
133
00:09:22,080 --> 00:09:25,152
Bright side, maybe you can actually
find out how Jason feels about you.
134
00:09:25,360 --> 00:09:27,510
Yeah, but what if it's not good news?
135
00:09:27,720 --> 00:09:29,278
Then you dump him
before he dumps you.
136
00:09:31,880 --> 00:09:33,677
I think the spell's finished.
137
00:09:37,080 --> 00:09:38,752
Oh, great.
138
00:09:39,200 --> 00:09:41,634
- You got a dog?
- No, I got a career.
139
00:09:41,840 --> 00:09:43,876
Sore subject. Don't ask.
140
00:09:45,120 --> 00:09:47,475
All right, I'm coming.
141
00:09:54,680 --> 00:09:56,238
Oh, my God.
Darryl, what happened?
142
00:09:57,320 --> 00:09:59,834
I think I just got attacked
by Attila the Hun.
143
00:10:08,440 --> 00:10:11,079
Freyja, I need to speak with you.
144
00:10:12,280 --> 00:10:13,269
In private.
145
00:10:14,040 --> 00:10:15,553
You can speak freely.
146
00:10:16,320 --> 00:10:18,390
The warriors who
followed the witches,
147
00:10:18,560 --> 00:10:19,834
they've killed civilians.
148
00:10:20,400 --> 00:10:22,277
- What?
- Innocents?
149
00:10:22,480 --> 00:10:24,675
I don't know,
but they turned off their locators.
150
00:10:24,880 --> 00:10:26,313
What does that mean?
151
00:10:26,520 --> 00:10:28,112
They're trained to do that
152
00:10:28,280 --> 00:10:30,840
when the final battle between
good and evil begins.
153
00:10:31,040 --> 00:10:32,632
- We have to stop them.
- But how can we?
154
00:10:32,800 --> 00:10:34,631
We have no way
of finding them in the city.
155
00:10:35,400 --> 00:10:36,628
I'm from the city.
156
00:10:37,400 --> 00:10:39,868
I can help you find them.
157
00:10:54,160 --> 00:10:55,639
- Feeling better?
- Yeah.
158
00:10:55,800 --> 00:10:57,836
Thanks, man.
It's good to have you back.
159
00:10:58,040 --> 00:11:00,634
- Thanks for helping me get back.
- Don't mention it.
160
00:11:02,080 --> 00:11:03,638
Would you...?
161
00:11:04,600 --> 00:11:06,989
How long after we left
did the warriors show up?
162
00:11:07,200 --> 00:11:09,031
Not long, maybe a couple seconds.
163
00:11:09,520 --> 00:11:12,193
They must have followed us
from Valhalla.
164
00:11:12,640 --> 00:11:14,631
Right. That means they're
after us now.
165
00:11:14,800 --> 00:11:17,439
Except they didn't hang out long
enough to ask me where to find you.
166
00:11:17,640 --> 00:11:21,076
I was looking through swollen eyes, but
they just seemed lost and confused.
167
00:11:21,240 --> 00:11:23,959
- So, what, they just took off?
- Thank goodness they did...
168
00:11:24,120 --> 00:11:25,872
We should've never put you
in that situation.
169
00:11:26,040 --> 00:11:27,473
We should've come up with
another way.
170
00:11:27,680 --> 00:11:29,989
- Forget it. You know, it worked.
- Yeah, for you, maybe.
171
00:11:30,160 --> 00:11:32,469
What about the next poor guy
that runs into those warriors?
172
00:11:32,640 --> 00:11:34,471
They're trained killers.
173
00:11:35,280 --> 00:11:38,238
- Yeah, but they only kill evil.
- He's not evil.
174
00:11:38,440 --> 00:11:40,431
Chris is right.
Not everything is black and white.
175
00:11:40,600 --> 00:11:43,068
Warriors can't always tell
the difference between good and evil.
176
00:11:43,240 --> 00:11:45,515
- What do we do?
- Well, we need to find them, fast.
177
00:11:45,680 --> 00:11:47,432
That shouldn't be too hard.
They'll stand out.
178
00:11:47,600 --> 00:11:48,794
Even in San Francisco.
179
00:11:49,000 --> 00:11:52,276
Which is why we need to move fast.
If they're exposed, so are the Valkyries.
180
00:11:52,480 --> 00:11:55,153
Awfully forgiving, considering
everything they put you through.
181
00:11:55,360 --> 00:11:57,430
They still have a noble purpose
to perform.
182
00:11:57,600 --> 00:11:59,716
Keeping their secret is key
to them fulfilling it.
183
00:11:59,920 --> 00:12:02,639
Besides, it's not the Valkyries'
fault that I ended up there.
184
00:12:02,840 --> 00:12:04,319
Which brings us back to the warriors.
185
00:12:04,520 --> 00:12:05,999
And let's not forget about Piper.
186
00:12:06,720 --> 00:12:09,280
Maybe we should split up.
You should go to the police station.
187
00:12:09,480 --> 00:12:11,072
They're gonna show up
on the radar screen.
188
00:12:11,240 --> 00:12:13,117
You know what?
My office is paging me anyway.
189
00:12:13,280 --> 00:12:15,919
Make sure you're first on the scene.
We might need to buy some time.
190
00:12:16,320 --> 00:12:17,719
Okay, you got it.
191
00:12:18,560 --> 00:12:20,596
Maybe I should go to the newspaper
and do the same.
192
00:12:20,760 --> 00:12:21,795
Good idea. Paige.
193
00:12:22,000 --> 00:12:24,719
I should take Oscar home
before I get fired.
194
00:12:24,920 --> 00:12:25,955
You're kidding, right?
195
00:12:26,120 --> 00:12:28,588
No. I promised the temp agency
I'd have him back in the morning,
196
00:12:28,760 --> 00:12:30,079
and it's the morning.
197
00:12:30,280 --> 00:12:32,271
Listen, before you say anything,
198
00:12:32,440 --> 00:12:34,431
you've been gone,
some things have changed.
199
00:12:34,600 --> 00:12:37,034
One of those things is that
I'm determined, now more than ever,
200
00:12:37,200 --> 00:12:39,350
to have a life separate
from being a witch.
201
00:12:39,880 --> 00:12:41,518
Fine, but now?
202
00:12:41,720 --> 00:12:43,597
Yeah. I've already done
the reversal spell.
203
00:12:43,760 --> 00:12:46,433
Can't do it without Piper,
and we don't know how to get her, so...
204
00:12:46,600 --> 00:12:48,875
I'm just an orb away
if you need help.
205
00:12:50,280 --> 00:12:51,633
- Paige...
- Let her go.
206
00:12:51,840 --> 00:12:54,673
It might seem silly to you,
but it's important to her, I know.
207
00:12:55,160 --> 00:12:56,718
See? It helps to be an empath.
208
00:12:56,920 --> 00:12:59,832
No, it helps to be a sister.
209
00:13:00,000 --> 00:13:01,274
And while we're on that subject,
210
00:13:01,440 --> 00:13:04,159
we have to come up with another plan
to get Piper out of Valhalla.
211
00:13:05,720 --> 00:13:07,472
She's right.
212
00:13:07,960 --> 00:13:10,269
- Let's go.
- But...
213
00:13:16,520 --> 00:13:18,909
- Come on, in here.
- Easy!
214
00:13:19,080 --> 00:13:20,308
Who goes there?
215
00:13:21,960 --> 00:13:24,110
What's the matter,
don't you recognize me?
216
00:13:24,760 --> 00:13:28,230
Leo. But we'd heard that
the witches had broken you out.
217
00:13:28,440 --> 00:13:31,352
Disinformation. Enemy's favourite
tactic. Don't fall for it again.
218
00:13:31,760 --> 00:13:33,273
Right. Sorry.
219
00:13:33,440 --> 00:13:36,591
It's just that everyone's a little on edge
since the alert's been sounded again.
220
00:13:37,120 --> 00:13:39,509
I know. I caught the intruder.
221
00:13:39,680 --> 00:13:41,352
Where's Freyja?
She'll want to question him.
222
00:13:41,560 --> 00:13:43,437
She's not here.
She went after the warriors.
223
00:13:43,640 --> 00:13:45,073
And the new Valkyrie, where is she?
224
00:13:45,280 --> 00:13:47,669
- They took her with them.
- All right.
225
00:13:47,840 --> 00:13:50,149
Then I'll have to question him myself.
226
00:13:53,160 --> 00:13:54,752
Alone.
227
00:14:02,560 --> 00:14:04,312
What are you doing?
228
00:14:05,240 --> 00:14:06,468
Leo, what's going on?
229
00:14:06,960 --> 00:14:09,190
I'm gonna get the truth out of you
one way or another.
230
00:14:10,920 --> 00:14:13,559
No sisters around here
to help you this time.
231
00:14:13,760 --> 00:14:16,797
No orbing, no way out.
232
00:14:18,440 --> 00:14:21,591
Just you and me.
233
00:14:24,040 --> 00:14:25,155
You're joking, right?
234
00:14:25,320 --> 00:14:27,788
I mean, shouldn't we be getting back
to fill in Phoebe and Paige
235
00:14:27,960 --> 00:14:30,679
- and find Piper?
- I already lost Piper. Pick it up.
236
00:14:31,560 --> 00:14:33,391
You know, this isn't funny anymore.
237
00:14:33,560 --> 00:14:35,039
And this isn't very Elder-like either.
238
00:14:35,240 --> 00:14:37,470
Being trapped here for five weeks
and fighting for my life
239
00:14:37,640 --> 00:14:39,392
has changed me a lot.
240
00:14:39,560 --> 00:14:40,629
Pick it up.
241
00:14:41,960 --> 00:14:43,359
Forget it.
242
00:14:50,040 --> 00:14:51,439
I didn't do it.
243
00:14:56,120 --> 00:14:57,872
You can't kill me, I'm a whitelighter.
244
00:14:58,080 --> 00:15:00,150
No? Then why are you sweating?
245
00:15:01,960 --> 00:15:03,439
I'm gonna find out the truth.
246
00:15:03,600 --> 00:15:06,068
I'm gonna find out who
did this to me, I promise.
247
00:15:06,240 --> 00:15:08,310
Right now, we're gonna catch up
with Phoebe and Paige
248
00:15:08,480 --> 00:15:10,550
and have a little chat with the Elders.
249
00:15:40,440 --> 00:15:43,989
This is the last place they were
before they turned off their locators.
250
00:15:44,200 --> 00:15:45,599
Why did they do this?
251
00:15:45,760 --> 00:15:48,115
This is not what we're
training them for.
252
00:15:48,280 --> 00:15:51,033
Maybe they were confused
by all the evil in the city.
253
00:15:51,240 --> 00:15:52,229
It's everywhere.
254
00:15:52,440 --> 00:15:55,512
Then how will we find them
before they hurt anybody else?
255
00:15:55,680 --> 00:15:59,036
- I could scry for them.
- You mean like a witch can?
256
00:16:00,280 --> 00:16:01,395
What do you need?
257
00:16:01,600 --> 00:16:02,919
Something of the warriors.
258
00:16:03,080 --> 00:16:04,593
The knife.
259
00:16:10,760 --> 00:16:12,352
Anything else?
260
00:16:12,520 --> 00:16:13,714
Well.
261
00:16:14,640 --> 00:16:17,950
Hell's bells,
what have we got here?
262
00:16:19,000 --> 00:16:21,195
What, is there a X ena convention
in town or something?
263
00:16:22,120 --> 00:16:23,473
On your knees.
264
00:16:23,840 --> 00:16:25,114
Excuse me?
265
00:16:25,880 --> 00:16:27,677
I got a better idea.
266
00:16:27,840 --> 00:16:30,798
How about you get
on your knees instead.
267
00:16:34,280 --> 00:16:37,078
- Who are you to speak to us that way?
- Kara.
268
00:16:37,240 --> 00:16:40,550
You don't command us,
we command you.
269
00:16:44,520 --> 00:16:46,078
- How dare you?
- This isn't Valhalla.
270
00:16:46,240 --> 00:16:48,993
You don't have dominion
over men here.
271
00:16:50,040 --> 00:16:53,237
Then how do you train them?
How do they take orders?
272
00:16:54,400 --> 00:16:57,551
They don't.
They do what they want.
273
00:17:16,080 --> 00:17:20,119
You know, I have an idea of
how we could blend in better.
274
00:18:01,440 --> 00:18:02,919
A motorcycle, Darryl?
275
00:18:03,080 --> 00:18:06,231
Are you sure?
That is just so not Piper.
276
00:18:06,400 --> 00:18:09,472
Leo did say that she might be back.
277
00:18:09,640 --> 00:18:12,234
All right, well, I'll call Paige,
and you keep an eye...
278
00:18:12,440 --> 00:18:14,396
Oh, my God.
279
00:18:15,960 --> 00:18:18,793
Let me call you back,
let me call you back. Jason!
280
00:18:18,960 --> 00:18:21,554
- Hi! What are you doing here?
- Who, me?
281
00:18:21,720 --> 00:18:23,631
- I own the place.
- Right.
282
00:18:23,800 --> 00:18:26,109
And I work here, that's why I'm...
283
00:18:40,440 --> 00:18:42,032
What was I saying?
284
00:18:42,200 --> 00:18:43,633
Did you forget I was flying in today?
285
00:18:44,080 --> 00:18:48,835
No. Of course I didn't forget that
you were flying back today.
286
00:18:49,480 --> 00:18:51,675
I'm just a little scattered, that's all.
287
00:18:52,040 --> 00:18:54,429
Is the air conditioning
not working in here or what?
288
00:18:55,280 --> 00:18:57,510
It feels fine to me.
289
00:18:57,680 --> 00:18:59,193
Phoebe, you look great.
290
00:18:59,400 --> 00:19:00,515
Really.
291
00:19:00,680 --> 00:19:02,432
I like your hair.
292
00:19:02,600 --> 00:19:04,113
Thanks.
293
00:19:04,280 --> 00:19:05,759
I like yours too.
294
00:19:06,280 --> 00:19:09,477
Listen, I was gonna go home,
unpack, take a shower.
295
00:19:09,640 --> 00:19:11,756
But I was hoping that maybe later
we could get together
296
00:19:11,920 --> 00:19:13,035
and have some dinner.
297
00:19:13,200 --> 00:19:15,555
You know? I know we don't have
anything planned officially,
298
00:19:15,720 --> 00:19:18,712
but, you know,
I was thinking that we could...
299
00:19:23,160 --> 00:19:26,516
- I'm gonna take that as a yes, then?
- Oh, no, no.
300
00:19:26,680 --> 00:19:29,148
No, no, no. No. No, no.
301
00:19:29,360 --> 00:19:31,954
No? All right.
302
00:19:33,200 --> 00:19:35,509
I just really missed you, Phoebe. l...
303
00:19:35,720 --> 00:19:38,154
Oh, I know. I can tell.
304
00:19:40,360 --> 00:19:43,352
It's just... It's very hard.
305
00:19:43,560 --> 00:19:45,710
I mean... I mean, hard to explain.
306
00:19:45,880 --> 00:19:48,872
That kind of hard, you know.
Not the other kind of hard.
307
00:19:49,040 --> 00:19:50,678
You know? Am I making any sense?
308
00:19:51,880 --> 00:19:53,996
- Phoebe...
- No, no, no. Don't come any closer.
309
00:19:54,160 --> 00:19:55,878
It'll just get harder.
310
00:19:58,560 --> 00:20:00,437
Oh, God.
311
00:20:02,560 --> 00:20:05,597
I can't. I can't. I can't.
312
00:20:05,760 --> 00:20:08,274
Stop, stop. Piper.
313
00:20:26,840 --> 00:20:29,991
No! No!
314
00:20:46,280 --> 00:20:48,714
No, wait. It's me.
315
00:20:48,880 --> 00:20:50,233
You're making a mistake.
316
00:20:51,760 --> 00:20:55,275
This is not the final battle. We've come
to take you back to Valhalla.
317
00:20:56,000 --> 00:20:57,194
What do you think?
318
00:20:57,840 --> 00:21:00,434
I think the enemy
wears many masks.
319
00:21:12,120 --> 00:21:15,715
Well, you're the agency, how could
you not know they were leaving town?
320
00:21:15,880 --> 00:21:19,839
They abandoned their dog.
That is animal cruelty, okay?
321
00:21:20,000 --> 00:21:24,039
No, I can't take care of the dog.
I've got... I've got responsibilities.
322
00:21:24,200 --> 00:21:25,315
Pressing ones, too.
323
00:21:25,480 --> 00:21:27,550
And besides, I need to make
a statement to my family.
324
00:21:27,720 --> 00:21:29,517
This is not helping here.
325
00:21:29,680 --> 00:21:30,795
Hello?
326
00:21:31,000 --> 00:21:32,228
Hello?
327
00:21:35,720 --> 00:21:37,312
What am I doing?
328
00:21:38,640 --> 00:21:40,790
Okay, I've just gotta trust
the universe.
329
00:21:40,960 --> 00:21:43,269
Things happen for a reason.
330
00:21:45,920 --> 00:21:47,512
What is going on here?
331
00:21:47,680 --> 00:21:49,716
Badass fight, that's what.
332
00:21:54,360 --> 00:21:55,395
Who said that?
333
00:21:55,560 --> 00:21:58,313
Oh, wait, you mean
you can hear me?
334
00:21:58,520 --> 00:22:01,273
Well, hallelujah. It's about time.
335
00:22:01,440 --> 00:22:04,273
Please don't tell me
you're talking to me.
336
00:22:04,440 --> 00:22:07,318
Are you kidding? I've been trying to
get your attention for two days now.
337
00:22:07,480 --> 00:22:11,075
- I'm in serious trouble here.
- Okay. It's okay, Paige.
338
00:22:11,240 --> 00:22:12,958
You've dealt with
weirder things than this.
339
00:22:13,760 --> 00:22:15,716
Maybe my powers
are just advancing.
340
00:22:15,880 --> 00:22:17,279
Maybe I can understand animals now.
341
00:22:17,440 --> 00:22:19,431
Oh, please, give me a break.
342
00:22:19,600 --> 00:22:22,239
Until you accepted that there
might be a reason you got this job,
343
00:22:22,400 --> 00:22:23,913
you weren't gonna be
open to helping me.
344
00:22:24,360 --> 00:22:26,078
Help you do what?
345
00:22:26,280 --> 00:22:28,748
Reverse an evil witch's curse.
Make me human again.
346
00:22:29,440 --> 00:22:32,398
Come on, if I'm evil too, it won't work.
You know that.
347
00:22:34,360 --> 00:22:35,554
What have you got to lose?
348
00:22:37,240 --> 00:22:40,596
Well, that's a good point.
This day couldn't get much suckier.
349
00:22:41,840 --> 00:22:43,831
Okay, here goes.
350
00:22:44,360 --> 00:22:48,478
I call upon the HalliwellsI call our powers to undo this spell
351
00:22:48,640 --> 00:22:53,509
Make right again, that we mustReverse the curse that made this mutt
352
00:22:57,320 --> 00:23:00,312
That's better. Thanks.
353
00:23:01,440 --> 00:23:02,873
All right. Don't mention it.
354
00:23:03,040 --> 00:23:05,395
As long as you don't hump my leg
anymore, we'll be cool.
355
00:23:05,560 --> 00:23:06,913
Yeah, I'm sorry.
356
00:23:07,080 --> 00:23:09,799
That's just what dogs do
when they like someone.
357
00:23:10,000 --> 00:23:11,877
Oh, that's very sweet.
358
00:23:12,480 --> 00:23:16,155
So why did an evil witch turn you
into man's best friend, anyway?
359
00:23:16,320 --> 00:23:17,992
Well, it's kind of complicated.
360
00:23:18,160 --> 00:23:20,071
Let's just say there
are a million reasons.
361
00:23:20,480 --> 00:23:22,630
But let me help you.
All those dogs out there,
362
00:23:22,800 --> 00:23:25,189
they're barking because there's
some serious magic in the air,
363
00:23:25,360 --> 00:23:28,193
the kind of magic that you
might be looking for.
364
00:23:33,120 --> 00:23:34,838
I am so sorry.
365
00:23:35,000 --> 00:23:37,309
I didn't mean for that to happen.
366
00:23:37,480 --> 00:23:39,869
Why not? Why are you apologizing?
367
00:23:40,040 --> 00:23:42,508
- You were unbelievable.
- Oh, please don't say it.
368
00:23:42,680 --> 00:23:43,874
Just don't.
369
00:23:44,040 --> 00:23:46,793
- Well, it wasn't just you, you know.
- Oh, yeah.
370
00:23:46,960 --> 00:23:51,397
I know. I just...
I wasn't myself, that's all.
371
00:23:51,960 --> 00:23:53,075
I don't understand.
372
00:23:53,240 --> 00:23:55,356
Yeah, I know you don't,
and that's okay.
373
00:23:55,520 --> 00:23:57,636
As long as you stay
on that side of the room,
374
00:23:57,840 --> 00:23:59,910
everything should be fine.
375
00:24:00,120 --> 00:24:02,350
It's the only way that I really know
what I'm feeling.
376
00:24:02,560 --> 00:24:04,039
- Phoebe.
- Please, please.
377
00:24:04,200 --> 00:24:05,792
- Please, please. Don't, don't.
- Hey.
378
00:24:07,320 --> 00:24:09,959
What's the matter?
You can talk to me.
379
00:24:11,640 --> 00:24:14,518
We like each other, Phoebe.
You don't have to be afraid of that.
380
00:24:14,680 --> 00:24:16,398
I'm not gonna hurt you.
381
00:24:18,720 --> 00:24:21,188
- Really?
- Really.
382
00:24:23,200 --> 00:24:24,679
Come here.
383
00:24:32,320 --> 00:24:34,151
Oh, no. Not again.
384
00:24:34,360 --> 00:24:36,032
- What?
- What do you mean, "what"?
385
00:24:36,200 --> 00:24:37,679
Don't think I don't know.
386
00:24:42,840 --> 00:24:44,034
- Hi.
- Hi.
387
00:24:44,200 --> 00:24:46,589
- Excuse us. You got a minute?
- Yeah.
388
00:24:50,600 --> 00:24:52,556
What is the matter?
Weren't you supposed to be?
389
00:24:52,720 --> 00:24:55,359
But you don't have to yell at me.
I can sense how mad you are.
390
00:24:55,520 --> 00:24:57,795
Okay, just because you can sense
doesn't mean I can't vent.
391
00:24:57,960 --> 00:24:59,791
- Where are we going right now?
- To find Piper.
392
00:24:59,960 --> 00:25:02,918
- You know where she is?
- Yeah, a little doggie told me.
393
00:25:23,840 --> 00:25:24,829
No!
394
00:25:31,080 --> 00:25:32,798
Come on. Get up.
395
00:26:23,760 --> 00:26:24,749
Way to go, Piper.
396
00:26:25,480 --> 00:26:27,596
What? She's good.
397
00:26:36,960 --> 00:26:38,109
I'll take care of them.
398
00:26:39,520 --> 00:26:41,351
Reverse the spell.
Reverse the spell.
399
00:26:42,800 --> 00:26:45,837
Spell was cast, now make it passRemove it now, don't ask me how
400
00:26:50,680 --> 00:26:53,399
Well, it serves you right.
What kind of spell was that?
401
00:26:53,760 --> 00:26:57,309
Okay, Piper, I know why you
would rather be one of them.
402
00:26:57,760 --> 00:26:59,637
It's because you don't
wanna feel pain.
403
00:26:59,800 --> 00:27:02,360
But you have to feel the pain,
because if you can't feel the pain,
404
00:27:02,520 --> 00:27:04,954
then you can't feel
the good stuff either, you know?
405
00:27:06,800 --> 00:27:07,915
Right?
406
00:27:15,800 --> 00:27:18,314
Oh, and that was so much better.
407
00:27:29,800 --> 00:27:32,075
Police, drop your weapons.
408
00:27:34,720 --> 00:27:36,472
Piper.
409
00:27:57,680 --> 00:27:58,908
Now do you believe me?
410
00:28:00,560 --> 00:28:02,471
Go, get in.
411
00:28:11,840 --> 00:28:14,274
Piper, let's go.
412
00:28:14,480 --> 00:28:16,232
Piper, don't go.
413
00:28:17,880 --> 00:28:18,869
Hurry.
414
00:28:20,280 --> 00:28:21,349
Please.
415
00:28:40,040 --> 00:28:42,474
There's gotta be a way
to get Piper out of there.
416
00:28:42,640 --> 00:28:43,709
I know it.
417
00:28:43,880 --> 00:28:46,838
Well, unfortunately, the reversal spell,
as you so kindly pointed out,
418
00:28:47,000 --> 00:28:49,230
didn't exactly help Piper
remember who she was.
419
00:28:49,400 --> 00:28:51,118
What do the Elders think?
420
00:28:51,280 --> 00:28:54,078
They think it had to be a demon
who stuck Leo in Valhalla.
421
00:28:54,280 --> 00:28:57,238
- But they're not sure.
- Still, it's their leading theory.
422
00:28:57,440 --> 00:28:59,351
Guys, this is about Piper.
423
00:28:59,520 --> 00:29:03,229
Actually, the Elders believe your new
power is key to helping save Piper.
424
00:29:03,440 --> 00:29:06,955
My new power? How do they figure?
All it's done is make things worse.
425
00:29:07,160 --> 00:29:09,355
There's a reason you received it,
and they...
426
00:29:09,520 --> 00:29:11,476
We believe it's to help save Piper.
427
00:29:11,640 --> 00:29:13,756
So, what exactly did you feel
the last time from her?
428
00:29:15,680 --> 00:29:16,749
Not much.
429
00:29:16,960 --> 00:29:20,111
But you said you felt
something familiar, little things?
430
00:29:20,760 --> 00:29:23,797
Well, I mean, obviously I felt pain.
431
00:29:25,400 --> 00:29:27,675
And desire to help.
432
00:29:27,840 --> 00:29:28,989
Okay, well, she helped Darryl.
433
00:29:29,160 --> 00:29:31,958
That wasn't with her Valkyrie powers,
that was with her Charmed powers.
434
00:29:32,120 --> 00:29:34,918
- The witch within must still be alive.
- That's how you'll reach her.
435
00:29:35,080 --> 00:29:36,069
Yeah, but how?
436
00:29:36,240 --> 00:29:38,834
I mean, just because I could feel
some glimmer of Piper's feelings
437
00:29:39,000 --> 00:29:39,989
doesn't mean she can.
438
00:29:40,160 --> 00:29:42,720
- She's completely cut off from them.
- Wait, wait, wait, hold it.
439
00:29:42,880 --> 00:29:45,314
Isn't there a spell that allows
somebody to feel what you feel?
440
00:29:45,800 --> 00:29:47,756
Which in this case would be
Piper feeling
441
00:29:47,920 --> 00:29:50,275
what you're feeling
Piper should be feeling.
442
00:29:51,240 --> 00:29:52,753
Did that make sense?
443
00:29:53,600 --> 00:29:54,953
Frighteningly, it did.
444
00:29:55,560 --> 00:29:59,348
What about the spell
I used on Cole last year?
445
00:29:59,520 --> 00:30:01,636
The one to make him sense
whether or not you loved him?
446
00:30:01,800 --> 00:30:03,756
I could reword it for Piper.
447
00:30:04,200 --> 00:30:06,430
Actually, that's worth a shot.
448
00:30:06,600 --> 00:30:09,717
You still have to get close to her
to try it, and that's not gonna be easy.
449
00:30:09,880 --> 00:30:12,030
- Especially with Piper's powers.
- Maybe I can orb you.
450
00:30:12,200 --> 00:30:15,670
No, Leo. You're the reason she's
in this emotional cocoon.
451
00:30:15,840 --> 00:30:18,354
You need to stay far away from her.
452
00:30:18,520 --> 00:30:19,555
No offence.
453
00:30:19,760 --> 00:30:20,909
Well, then the question is
454
00:30:21,080 --> 00:30:24,311
how do we get close enough to her
without her kicking our butts?
455
00:30:26,240 --> 00:30:29,357
I could use my new power
to counteract hers.
456
00:30:29,520 --> 00:30:32,318
- How do you figure?
- Our powers are emotion-based, right?
457
00:30:32,760 --> 00:30:36,548
If I can channel Piper's feelings,
why can't I channel her powers?
458
00:30:37,320 --> 00:30:39,754
And then use them against her.
459
00:30:56,360 --> 00:30:57,509
What are you doing here?
460
00:30:57,720 --> 00:30:59,836
We're here to take you home.
461
00:31:06,840 --> 00:31:08,831
Why does she always
pick on me first?
462
00:31:26,600 --> 00:31:28,113
Paige, now!
463
00:31:28,280 --> 00:31:31,590
Open Piper's heart to revealThat part which only Phoebe feels
464
00:31:31,760 --> 00:31:35,435
Send it back from whence it cameBut don't protect her from the pain
465
00:31:48,040 --> 00:31:50,713
- No, wait.
- Did they harm you?
466
00:31:52,480 --> 00:31:55,278
No, they helped me.
467
00:32:01,640 --> 00:32:03,392
I know what you do here.
468
00:32:03,560 --> 00:32:05,232
I understand its purpose.
469
00:32:05,400 --> 00:32:08,551
So you can trust
that your secret is safe.
470
00:32:09,560 --> 00:32:12,279
But I think it's time
for me to go home.
471
00:33:00,560 --> 00:33:02,357
- Jason Dean.
- Hi.
472
00:33:02,520 --> 00:33:03,794
Hi, Phoebe.
473
00:33:04,000 --> 00:33:07,197
I was starting to get a little worried.
Did you get all my messages?
474
00:33:07,400 --> 00:33:09,914
Yeah, I did. And I'm sorry
I didn't call you back, but...
475
00:33:10,080 --> 00:33:11,798
Let me guess, something came up.
476
00:33:11,960 --> 00:33:15,191
- You're a mysterious woman, Phoebe.
- Is that a bad thing?
477
00:33:15,360 --> 00:33:16,554
No, it's a good thing.
478
00:33:16,760 --> 00:33:18,591
Except for when I'm trying
to figure you out.
479
00:33:18,800 --> 00:33:20,233
Well, if it makes you feel
any better,
480
00:33:20,400 --> 00:33:22,789
I'm having a hard time
figuring myself out these days.
481
00:33:22,960 --> 00:33:26,111
I'm glad.
I mean, I'm, you know...
482
00:33:26,280 --> 00:33:30,239
Not that you're having trouble.
It's just that it's not about me.
483
00:33:30,400 --> 00:33:32,436
It's not about me, is it?
484
00:33:32,680 --> 00:33:35,194
No, it's not about you.
485
00:33:35,640 --> 00:33:41,112
It's just that my feelings have been
a little mixed up lately.
486
00:33:41,320 --> 00:33:43,390
Well, long-distance relationships
are not easy.
487
00:33:43,920 --> 00:33:46,514
No, they're not.
488
00:33:47,320 --> 00:33:51,154
So am I gonna see you again
before I leave?
489
00:33:51,360 --> 00:33:53,794
I want to, I really do.
490
00:33:53,960 --> 00:33:55,916
But I'm not so sure
that's a good idea.
491
00:33:56,080 --> 00:33:57,911
I understand.
492
00:33:58,280 --> 00:33:59,713
That's a lie. I don't.
493
00:33:59,920 --> 00:34:03,913
It's just that my favourite
advice columnist once wrote
494
00:34:04,080 --> 00:34:07,834
that it's important for guys
to be more understanding.
495
00:34:08,040 --> 00:34:09,234
So how am I doing?
496
00:34:09,400 --> 00:34:12,551
You're doing great. Really great.
497
00:34:15,360 --> 00:34:16,475
So should I call you?
498
00:34:16,680 --> 00:34:18,398
Yeah, you better call me.
499
00:34:21,240 --> 00:34:22,912
Have a safe flight.
500
00:34:23,560 --> 00:34:24,959
Thanks.
501
00:34:26,240 --> 00:34:28,959
- Bye.
- Bye.
502
00:34:45,760 --> 00:34:47,159
Hi, Chris.
503
00:34:47,320 --> 00:34:49,595
- What are you doing?
- You look amazing.
504
00:34:49,760 --> 00:34:52,832
Thank you. Leave it.
I'll help you clean it up tomorrow.
505
00:34:53,040 --> 00:34:55,190
It's okay, I don't mind.
It's the least I can do.
506
00:34:55,400 --> 00:34:56,594
What do you mean?
507
00:34:56,760 --> 00:34:59,035
Well, you know,
for fighting with Leo and...
508
00:34:59,240 --> 00:35:02,277
- He attacked you. Don't worry about it.
- Yeah, I know.
509
00:35:02,440 --> 00:35:04,192
Like I said, it's cool.
510
00:35:05,600 --> 00:35:07,556
- Hi.
- Hey.
511
00:35:07,720 --> 00:35:09,472
Guess it didn't go that well
with Jason?
512
00:35:09,640 --> 00:35:12,359
Well, I went all the way down
there to talk to him,
513
00:35:12,520 --> 00:35:15,990
and then I figured maybe it wasn't
such a good idea that I even see him,
514
00:35:16,160 --> 00:35:18,435
at least not until I can
control my new power.
515
00:35:18,600 --> 00:35:21,831
Well, judging by how it's been going,
it might be just a little bit.
516
00:35:22,000 --> 00:35:23,797
I know, but what
am I supposed to do?
517
00:35:23,960 --> 00:35:26,633
I'm gonna have to figure out
how to use it sooner or later.
518
00:35:26,840 --> 00:35:29,479
And until then, I'm just gonna
stay away from horny men.
519
00:35:30,680 --> 00:35:31,669
Good luck.
520
00:35:31,840 --> 00:35:33,592
At least your new power
helped save Piper.
521
00:35:33,760 --> 00:35:34,954
That's gotta be a good thing.
522
00:35:35,160 --> 00:35:37,355
It won't help her with what
she's going through, though.
523
00:35:37,560 --> 00:35:39,516
But at least
she's going through it now.
524
00:35:39,720 --> 00:35:42,678
- And that is a good thing.
- Yeah, well, let's hope.
525
00:35:42,880 --> 00:35:45,952
Well, I'm off to see Oscar.
526
00:35:46,160 --> 00:35:49,311
Wait. Oscar the dog?
527
00:35:49,520 --> 00:35:52,398
Yeah, he's having a bit
of a tough time adjusting.
528
00:35:52,560 --> 00:35:54,755
I don't really want him
roaming the streets by himself,
529
00:35:54,920 --> 00:35:57,434
especially since I'm the one
who rescued him.
530
00:35:57,960 --> 00:36:00,633
I was having trouble with the
whole idea of that temp-agency thing.
531
00:36:00,840 --> 00:36:03,559
But I'm kind of digging it now.
It's all right.
532
00:36:03,720 --> 00:36:06,553
- Wait, wait, about Oscar...
- Bye.
533
00:36:14,200 --> 00:36:15,189
Who is it?
534
00:36:15,400 --> 00:36:16,389
It's me.
535
00:36:17,480 --> 00:36:18,469
Come in.
536
00:36:23,240 --> 00:36:24,673
Hi.
537
00:36:24,880 --> 00:36:25,949
Hi.
538
00:36:28,280 --> 00:36:29,679
Wanna hold him?
539
00:36:31,080 --> 00:36:32,115
Are you kidding?
540
00:36:42,240 --> 00:36:43,878
He's gotten so big.
541
00:36:44,400 --> 00:36:46,038
Yeah.
542
00:36:52,840 --> 00:36:55,752
Look out. Yeah.
543
00:36:56,760 --> 00:36:59,752
Look, Piper...
544
00:37:00,320 --> 00:37:03,198
...I wanna say I'm sorry
for taking away your feelings.
545
00:37:03,400 --> 00:37:05,356
Leo, you don't have to apologize.
546
00:37:05,520 --> 00:37:08,637
I know that you were
just trying to help me. I do.
547
00:37:10,000 --> 00:37:12,719
And it wasn't your fault you weren't
around to take the spell away.
548
00:37:12,880 --> 00:37:13,995
Well, it's somebody's fault.
549
00:37:15,200 --> 00:37:17,509
And I'm gonna find out whose.
550
00:37:17,960 --> 00:37:21,919
The other Elders want me
to stick around until I do.
551
00:37:22,080 --> 00:37:24,719
To make sure nobody
is targeting us again.
552
00:37:25,320 --> 00:37:27,390
So you're still an Elder, then.
553
00:37:28,240 --> 00:37:29,673
Yeah.
554
00:37:32,640 --> 00:37:35,359
I need to ask you a favour.
555
00:37:35,520 --> 00:37:37,192
Anything.
556
00:37:37,840 --> 00:37:40,354
I need some space from you.
557
00:37:43,120 --> 00:37:47,033
I mean, who knows, this might actually
turn out to be a good thing for me
558
00:37:47,200 --> 00:37:49,077
in the long run.
559
00:37:49,400 --> 00:37:52,631
I might be able to live
some semblance of a normal life,
560
00:37:52,800 --> 00:37:55,360
not being married to an angel.
561
00:38:00,320 --> 00:38:02,914
I get why you have to leave, Leo.
562
00:38:03,080 --> 00:38:05,992
And I understand that
you can't ignore your calling.
563
00:38:07,520 --> 00:38:10,193
But I do have to deal
with it somehow.
564
00:38:10,360 --> 00:38:12,828
With being alone,
565
00:38:13,000 --> 00:38:15,309
with being a single mother.
566
00:38:15,800 --> 00:38:19,031
And I can't really do that with
you hanging around the house.
567
00:38:23,120 --> 00:38:24,838
I'm sorry.
568
00:38:29,920 --> 00:38:33,959
Leo, please, I need this.
569
00:38:46,800 --> 00:38:48,631
I won't be far.
570
00:39:02,280 --> 00:39:04,396
You deserve a normal life, Piper.
571
00:39:07,240 --> 00:39:09,151
I really hope you find it.
44690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.