All language subtitles for Charmed.S06E01.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,760 --> 00:00:47,115 All right! 2 00:00:47,320 --> 00:00:49,356 Give it up for Smash Mouth! 3 00:00:49,520 --> 00:00:52,557 Let's hear it, come on! 4 00:00:53,880 --> 00:00:58,556 Hangin' Chad, coming back live at the KQSF Annual Beach Bash. 5 00:00:58,720 --> 00:01:01,553 Winding it up with our special guest, 6 00:01:01,720 --> 00:01:06,669 the stunningly beautiful, Phoebe Halliwell 7 00:01:06,840 --> 00:01:08,592 of "Ask Phoebe" fame. 8 00:01:08,760 --> 00:01:10,512 Okay, so, what's your deal? 9 00:01:10,680 --> 00:01:12,318 Are you psychic, is that it? 10 00:01:12,480 --> 00:01:15,313 - I'm sorry? - I mean you gotta be, don't you? 11 00:01:15,480 --> 00:01:17,311 Your column has skyrocketed, 12 00:01:17,520 --> 00:01:21,957 all the critics rave about how amazingly insightful your advice is. 13 00:01:22,120 --> 00:01:23,269 How else do you explain it? 14 00:01:23,480 --> 00:01:25,835 I just think I read people really well. 15 00:01:26,040 --> 00:01:27,917 Oh, you do, do you? 16 00:01:28,080 --> 00:01:29,069 Can you read me? 17 00:01:32,440 --> 00:01:34,556 I don't know. Write a letter and we'll see. 18 00:01:34,760 --> 00:01:36,159 Come on, give it a shot. 19 00:01:36,360 --> 00:01:39,716 You guys wanna see her do it, don't you? 20 00:01:41,480 --> 00:01:44,153 All right, all right. 21 00:01:44,720 --> 00:01:46,472 What do you want advice on? 22 00:01:46,640 --> 00:01:48,073 Okay, let's see. 23 00:01:48,280 --> 00:01:51,750 There's this woman that I like, and I'd like to ask her out. 24 00:01:51,960 --> 00:01:55,316 But I'm afraid she'll say no. What should I do? 25 00:02:00,000 --> 00:02:02,798 Well, why don't you just ask me and find out? 26 00:02:28,760 --> 00:02:30,034 Hey, are you out of your mind? 27 00:02:30,200 --> 00:02:31,269 What are you doing here? 28 00:02:31,480 --> 00:02:32,879 Freyja sent me. 29 00:02:33,040 --> 00:02:34,758 She wants to know what's taking so long. 30 00:02:34,960 --> 00:02:36,552 Freyja? 31 00:02:36,720 --> 00:02:38,756 For a mythical character, she sure does worry a lot. 32 00:02:38,960 --> 00:02:40,552 She's not the only one who's worried. 33 00:02:41,720 --> 00:02:42,914 He's an Elder, Chris. 34 00:02:43,080 --> 00:02:45,071 How much longer do you really expect us to keep him? 35 00:02:45,280 --> 00:02:46,599 Don't tell me he's complaining. 36 00:02:46,800 --> 00:02:47,994 Yes, a lot actually. 37 00:02:48,200 --> 00:02:49,997 I don't believe it! Banish the guy to an island 38 00:02:50,160 --> 00:02:53,072 filled with beautiful women and he still complains. 39 00:02:53,240 --> 00:02:54,912 - I can't win. - How much longer? 40 00:02:55,120 --> 00:02:56,155 Until I'm ready. 41 00:02:57,600 --> 00:02:59,989 I'm sorry, but I haven't finished what I came here to do yet. 42 00:03:00,160 --> 00:03:02,037 And I need Leo out of the way until I can. 43 00:03:02,760 --> 00:03:05,558 More importantly, the sisters can't find him before I'm ready. 44 00:03:05,720 --> 00:03:06,948 - Or else... - I know. 45 00:03:08,760 --> 00:03:10,478 We all understand the risks. 46 00:03:11,200 --> 00:03:14,033 I'd never hurt you, Mist. 47 00:03:14,560 --> 00:03:17,870 - You know that. - You would if you had to. 48 00:03:18,200 --> 00:03:20,430 I know that too. 49 00:03:21,680 --> 00:03:22,954 Chris, are you up there? 50 00:03:24,400 --> 00:03:25,833 You better go. 51 00:03:38,480 --> 00:03:41,790 Please. Hurry. 52 00:03:47,760 --> 00:03:49,955 Hey, do you have any laundry? 53 00:03:52,000 --> 00:03:54,639 No, no. I'm good, thanks. 54 00:03:55,520 --> 00:03:58,114 I'm gonna get your sisters. We have another demon to vanquish. 55 00:03:58,320 --> 00:03:59,799 Okey-dokey. 56 00:04:06,000 --> 00:04:08,912 Hi. I'm sorry if I embarrassed you back there. 57 00:04:09,120 --> 00:04:11,998 - I'm glad it was on the radio. - I don't know why I answered like that. 58 00:04:12,160 --> 00:04:14,116 - It was... - It was dead on, that's what it was. 59 00:04:14,320 --> 00:04:17,357 It was exactly what I was feeling. Nervous about asking you out. 60 00:04:18,000 --> 00:04:19,592 Really? You were? 61 00:04:20,680 --> 00:04:23,399 Well, then maybe I should ask you out and just take the pressure off. 62 00:04:27,120 --> 00:04:29,031 I just don't know what's the matter with me. 63 00:04:29,920 --> 00:04:31,478 It's gotta be the heat or something. 64 00:04:34,080 --> 00:04:37,390 - Bayview Caf�, say, 1:00? - I'll be there. 65 00:04:37,560 --> 00:04:38,834 Phoebe. 66 00:04:39,000 --> 00:04:41,195 Chris, what are you doing here? 67 00:04:41,360 --> 00:04:43,396 Listen, I gotta get back. 68 00:04:43,560 --> 00:04:45,630 - Don't be late. - I won't be. 69 00:04:50,080 --> 00:04:52,116 Trok demon. Remember? 70 00:04:53,120 --> 00:04:55,953 - Chris, get a life. - Come on. 71 00:04:56,120 --> 00:04:58,714 Stop! Stop! 72 00:05:01,840 --> 00:05:04,115 Sit! Heel! 73 00:05:07,680 --> 00:05:09,193 Stop! 74 00:05:11,840 --> 00:05:14,513 I gotta get a real job. 75 00:05:19,720 --> 00:05:21,153 Trok demon? 76 00:05:21,360 --> 00:05:23,032 What now? Can't you see I'm working? 77 00:05:34,680 --> 00:05:38,150 All right, can we get this started because I have to go... 78 00:05:38,360 --> 00:05:39,634 Where did they come from? 79 00:05:39,840 --> 00:05:41,512 He wouldn't let me take them back first. 80 00:05:41,720 --> 00:05:44,075 - Back? - Yeah, I'm a... 81 00:05:44,240 --> 00:05:45,434 ...dog walker. 82 00:05:45,600 --> 00:05:47,477 The temp agency messed up. 83 00:05:49,080 --> 00:05:52,356 Do you mind? We have to summon the demon while he's still on our plane. 84 00:05:52,520 --> 00:05:55,273 - Piper! - Oh, Chris, lighten up. 85 00:05:55,440 --> 00:05:58,637 Sending us after all these demons is getting to be a real drag. 86 00:05:58,800 --> 00:06:01,872 - Yeah, you're working us like dogs. - I don't see Piper complaining. 87 00:06:02,040 --> 00:06:04,873 No, because Piper doesn't complain about anything anymore. 88 00:06:05,040 --> 00:06:06,519 Ever since Leo left to become an Elder, 89 00:06:06,680 --> 00:06:09,797 all she does is walk around the house all chipper. 90 00:06:10,000 --> 00:06:11,831 - So? - So it's unusual. 91 00:06:12,040 --> 00:06:13,632 What's worse, it's not Piper. 92 00:06:13,840 --> 00:06:15,159 I'd love to have a play date. 93 00:06:15,320 --> 00:06:17,880 Maybe we can call Jennie and she can bring baby Josie. 94 00:06:18,040 --> 00:06:21,112 And then I'll bring the juice and maybe bake some muffins, and... 95 00:06:21,280 --> 00:06:23,748 Oh, how cute. 96 00:06:24,320 --> 00:06:25,309 Okay? 97 00:06:25,480 --> 00:06:27,232 - She's getting worse. - Definitely. 98 00:06:27,440 --> 00:06:29,556 - Do you have a spell? - Right out of the Book. 99 00:06:29,760 --> 00:06:32,228 After you summon him, make sure Piper freezes him. 100 00:06:32,400 --> 00:06:34,038 Otherwise you'll never get the spell off. 101 00:06:34,240 --> 00:06:36,276 Take these guys to the attic, they'll be fine there. 102 00:06:36,440 --> 00:06:38,954 - Wait. Me? - Yeah, you. Go. 103 00:06:42,040 --> 00:06:44,998 - Alrighty, are we ready? - Alrighty. 104 00:06:45,160 --> 00:06:49,073 Phoebe, have I told you how much I love your new 'do, it's fabulous! 105 00:06:49,240 --> 00:06:51,754 - Very chipper. - Okay, let's do this. 106 00:06:51,920 --> 00:06:53,717 You take this. 107 00:07:05,240 --> 00:07:06,593 Piper, freeze him! 108 00:07:10,760 --> 00:07:12,159 What did you do that for? 109 00:07:12,360 --> 00:07:14,271 I don't know. I didn't mean to. 110 00:07:19,800 --> 00:07:21,438 "From other worlds far and near 111 00:07:21,600 --> 00:07:23,556 Let's get him the Trok out of here" 112 00:07:31,000 --> 00:07:32,353 Everybody okay? 113 00:07:32,560 --> 00:07:34,357 Yeah. That was awesome. 114 00:08:31,880 --> 00:08:34,997 What kind of whitelighter can't heal? 115 00:08:35,160 --> 00:08:38,072 - For the record, you can't heal either. - I'm half whitelighter. 116 00:08:38,240 --> 00:08:40,390 How come you didn't tell us this before we hired you? 117 00:08:40,560 --> 00:08:43,632 Because you didn't hire me. I was assigned by the Elders. 118 00:08:43,800 --> 00:08:46,109 Any other little surprises you'd like to share with us? 119 00:08:46,800 --> 00:08:47,949 No. 120 00:08:49,280 --> 00:08:52,158 Look, I haven't been a whitelighter very long, okay? 121 00:08:52,320 --> 00:08:54,311 And healing, it's big. 122 00:08:54,480 --> 00:08:57,552 - And takes a while to learn how to do. - Great, student-lighter. 123 00:08:57,720 --> 00:09:01,599 You could have told us about this, like, I don't know, maybe a month ago? 124 00:09:01,760 --> 00:09:03,352 Well, I know one thing for sure. 125 00:09:03,520 --> 00:09:05,715 We're gonna stop all this demon-fighting for a while. 126 00:09:05,920 --> 00:09:07,478 Wait. Why? 127 00:09:07,680 --> 00:09:10,831 Can somebody please fold the towels in the dryer when it's done? 128 00:09:11,000 --> 00:09:11,989 That's why. 129 00:09:12,200 --> 00:09:15,112 I put a casserole in the oven. You can check it in about an hour or so. 130 00:09:15,280 --> 00:09:18,238 I will be at the club if you need me. Have fun. 131 00:09:18,800 --> 00:09:22,076 Oh, my God. She is so sad. 132 00:09:22,240 --> 00:09:24,435 Sad? Where are you getting sad from? 133 00:09:24,640 --> 00:09:28,030 How about this? Three more demons, then we can talk about taking a break. 134 00:09:28,240 --> 00:09:29,559 Do you have a quota or something? 135 00:09:29,760 --> 00:09:30,909 I've told you this before. 136 00:09:31,080 --> 00:09:33,833 I know from future knowledge that a demon is gonna come after Wyatt. 137 00:09:34,000 --> 00:09:35,797 These are all just pre-emptive strikes. 138 00:09:36,000 --> 00:09:37,831 Okay. Look, Chris, we like you a lot. 139 00:09:38,000 --> 00:09:40,116 But we've been doing this a lot longer than you have. 140 00:09:40,280 --> 00:09:44,956 Trust me, you have to pace yourself and you gotta let us have a life. 141 00:09:45,120 --> 00:09:47,953 Speaking of which, I have to go get ready for my lunch date. 142 00:09:48,120 --> 00:09:50,111 Oh, I didn't know your boss was back in town. 143 00:09:50,560 --> 00:09:51,834 No, it's not with Jason. 144 00:09:52,000 --> 00:09:55,117 It's with Chad, the DJ, who I'm not really interested in. 145 00:09:55,520 --> 00:09:57,397 Two demons. How about that? Two? 146 00:09:57,600 --> 00:10:01,115 No, Chris, and especially not until we figure out what's wrong with Piper. 147 00:10:01,280 --> 00:10:03,111 And more importantly, Piper's powers. 148 00:10:03,320 --> 00:10:05,914 I swear, I think Leo did something to her before he left. 149 00:10:06,120 --> 00:10:10,033 You know what? I think it's about time we orb him down here and ask him. 150 00:10:10,200 --> 00:10:12,634 - I don't think that's possible. - Well, then make it possible. 151 00:10:12,840 --> 00:10:14,751 Even if he doesn't care about Piper as his wife, 152 00:10:14,920 --> 00:10:18,276 as an Elder, he at the least should care about what happened to her powers. 153 00:10:18,720 --> 00:10:20,631 - I can't. - Yeah, you can. 154 00:10:20,800 --> 00:10:23,360 You just go up there and tell him to get his butt back down here. 155 00:10:23,960 --> 00:10:25,678 That's not why I can't. 156 00:10:25,880 --> 00:10:29,270 I didn't wanna tell you this because I didn't wanna worry you two but... 157 00:10:30,760 --> 00:10:32,273 Leo's missing. 158 00:10:32,440 --> 00:10:35,512 - What? - Missing? How long? 159 00:10:36,720 --> 00:10:38,790 Since the last time we saw him. 160 00:10:41,600 --> 00:10:45,434 Anyways, the Elders think he's been... kidnapped. 161 00:10:46,240 --> 00:10:47,719 By whom? 162 00:10:51,920 --> 00:10:54,036 Go! Go! 163 00:10:56,240 --> 00:10:57,355 They got Kruger! 164 00:11:03,080 --> 00:11:04,069 Who? 165 00:11:05,160 --> 00:11:07,037 What the...? 166 00:11:07,440 --> 00:11:09,670 It's all right. You don't have to be afraid. 167 00:11:10,080 --> 00:11:11,911 You're one of the chosen few. 168 00:11:21,280 --> 00:11:22,554 Don't worry. 169 00:11:22,760 --> 00:11:24,955 I promise you'll understand soon enough. 170 00:11:45,600 --> 00:11:47,352 - You're amazing, Piper. - Sorry? 171 00:11:47,520 --> 00:11:49,351 I mean, seriously, I don't know how you do it. 172 00:11:49,520 --> 00:11:51,636 I mean, I could barely take care of myself 173 00:11:51,800 --> 00:11:54,314 when little Darryl was a baby, let alone run a daycare. 174 00:11:54,520 --> 00:11:57,398 Well, you know, nobody was using the club during the day anyway, 175 00:11:57,560 --> 00:12:00,916 and I was running out of room at home with all of Wyatt's play dates. 176 00:12:01,120 --> 00:12:02,872 Well, I think it's great. 177 00:12:03,040 --> 00:12:06,396 Really, I mean, especially with everything you're going through. 178 00:12:10,040 --> 00:12:11,029 What? 179 00:12:11,880 --> 00:12:13,916 Sheila's been a little concerned about you lately. 180 00:12:14,680 --> 00:12:16,511 You know, with Leo and all. 181 00:12:16,720 --> 00:12:18,790 I can't even imagine how hard it must be for you. 182 00:12:19,000 --> 00:12:20,479 Do you ever even talk to him? 183 00:12:20,640 --> 00:12:22,710 Oh, no. It's probably against the rules. 184 00:12:22,880 --> 00:12:25,110 But, you know, no use crying over spilt milk. 185 00:12:25,320 --> 00:12:28,357 And besides, you know, I just gotta push ahead for Wyatt. 186 00:12:30,560 --> 00:12:32,471 Well, better get these treats to the little ones. 187 00:12:32,640 --> 00:12:34,596 Is Darryl Jr. staying late? 188 00:12:34,800 --> 00:12:36,313 - Yeah. - Yeah, yeah. 189 00:12:36,520 --> 00:12:37,635 Super. 190 00:12:39,440 --> 00:12:41,795 Hey, guys, have fun. Coming through. 191 00:12:42,320 --> 00:12:44,754 I gotta get back to the station. 192 00:12:46,360 --> 00:12:47,998 - Hi, guys. - Hey. 193 00:12:48,200 --> 00:12:50,919 - Hi. - What's the matter? 194 00:12:52,520 --> 00:12:55,034 - Sorry? - Something's bothering you, I can tell. 195 00:12:56,600 --> 00:12:58,716 - Phoebe? - What? 196 00:12:58,880 --> 00:12:59,915 Oh, sorry. 197 00:13:00,120 --> 00:13:02,350 So, you know, Piper's doing fine, huh? 198 00:13:02,560 --> 00:13:04,596 Yeah, but you don't think she is. 199 00:13:06,080 --> 00:13:09,152 Don't mind her, she's just being a little annoying. 200 00:13:09,320 --> 00:13:11,276 Would you excuse us for a second? 201 00:13:11,800 --> 00:13:13,870 - Yeah, sure. - Yeah. 202 00:13:14,080 --> 00:13:15,752 - See you later. - Bye. 203 00:13:15,960 --> 00:13:17,757 What is going on with you? 204 00:13:17,960 --> 00:13:19,075 I don't know, it's weird. 205 00:13:19,240 --> 00:13:23,153 Lately, I've just been feeling a lot of weird vibes. 206 00:13:23,320 --> 00:13:24,355 I don't know what it is. 207 00:13:24,560 --> 00:13:26,994 Vibes. 208 00:13:27,200 --> 00:13:29,191 Check it out. I can really, really only deal 209 00:13:29,360 --> 00:13:32,193 - with one whacked out sister at a time. - Got it. 210 00:13:33,880 --> 00:13:35,677 Piper? 211 00:13:35,880 --> 00:13:36,949 Piper, you got a minute? 212 00:13:37,160 --> 00:13:40,436 - Can it wait? - No, actually, it can't. 213 00:13:40,600 --> 00:13:42,795 - It's about Leo. - Oh, did he call? 214 00:13:43,000 --> 00:13:43,989 Not exactly. 215 00:13:44,200 --> 00:13:47,112 There's no easy way to break this so I'm just gonna come out and say it. 216 00:13:48,520 --> 00:13:49,953 Leo's missing. 217 00:13:50,120 --> 00:13:54,033 We found out the Elders haven't heard from him since he left to join them. 218 00:13:57,480 --> 00:13:59,550 So did he happen to say anything to you 219 00:13:59,760 --> 00:14:02,433 the last time you saw him that could potentially help? 220 00:14:02,640 --> 00:14:04,676 No. All I remember him saying 221 00:14:04,840 --> 00:14:08,515 is that he was leaving to become an Elder and I wished him good luck. 222 00:14:08,720 --> 00:14:10,517 That's it? That was your big goodbye? 223 00:14:10,720 --> 00:14:12,472 Yeah, as far as I can remember. 224 00:14:12,640 --> 00:14:15,916 But I wouldn't worry about it too much. He'll turn up sooner or later. 225 00:14:16,080 --> 00:14:17,069 Excuse me. 226 00:14:18,680 --> 00:14:21,148 So much for that shocking her back into reality, huh? 227 00:14:21,360 --> 00:14:23,430 Unfortunately, I think only Leo can do that. 228 00:15:10,960 --> 00:15:12,951 Greetings, Mist. 229 00:15:17,520 --> 00:15:19,158 You under-rotated. 230 00:15:19,320 --> 00:15:21,197 Now watch. 231 00:15:32,600 --> 00:15:33,999 You were gone a while, Mist. 232 00:15:34,160 --> 00:15:35,195 I was beginning to worry. 233 00:15:35,360 --> 00:15:37,669 I wanted you to be pleased. 234 00:15:47,680 --> 00:15:49,398 Cute. 235 00:15:49,600 --> 00:15:50,999 But can he fight? 236 00:15:51,200 --> 00:15:52,315 Like no other. 237 00:15:52,520 --> 00:15:53,635 We'll see. 238 00:15:54,160 --> 00:15:55,991 Am I in heaven? 239 00:15:56,600 --> 00:15:57,828 Warrior heaven. 240 00:15:58,240 --> 00:16:01,277 Until I see how well you do against our champion, anyway. 241 00:16:27,360 --> 00:16:28,429 What do you want from me? 242 00:16:28,640 --> 00:16:30,198 We want you to fight. 243 00:17:19,320 --> 00:17:20,912 He fought well enough. 244 00:17:21,080 --> 00:17:24,117 Heal him. Get him into training. 245 00:17:27,560 --> 00:17:29,994 - Come. - What about me? 246 00:17:30,160 --> 00:17:32,310 I don't belong here and you know it! 247 00:17:32,520 --> 00:17:34,988 No? You're an Elder, aren't you? 248 00:17:36,320 --> 00:17:38,311 You have much to teach my warriors. 249 00:18:05,240 --> 00:18:08,391 Where exactly are you trying to find Leo? Jupiter? 250 00:18:08,560 --> 00:18:09,993 When an Elder gets kidnapped, 251 00:18:10,160 --> 00:18:12,549 they're probably not just gonna take him to Chinatown, right? 252 00:18:12,720 --> 00:18:14,995 I think everything is game, even the cosmos. 253 00:18:15,160 --> 00:18:17,230 Still, I don't see how the crystal's gonna find him, 254 00:18:17,400 --> 00:18:19,834 especially not without something of his to focus it better. 255 00:18:20,960 --> 00:18:22,996 I've got one of his plaid shirts. 256 00:18:23,200 --> 00:18:25,839 I was thinking something a little more special than that. 257 00:18:26,040 --> 00:18:28,474 Leo loved those shirts. His entire closet's full of them. 258 00:18:32,520 --> 00:18:33,509 What's your problem? 259 00:18:35,400 --> 00:18:37,436 You're nervous, I can feel it. 260 00:18:37,600 --> 00:18:39,352 Watch your vibes. 261 00:18:39,560 --> 00:18:43,599 I just think you guys should be focusing on helping Piper, not Leo. 262 00:18:43,760 --> 00:18:45,239 - I was right. - Hey, finding Leo 263 00:18:45,440 --> 00:18:47,158 could help us with Piper. 264 00:18:47,320 --> 00:18:50,949 Well, then you better find another way, because you are not gonna find him. 265 00:18:54,080 --> 00:18:56,275 I mean, you haven't found him yet, have you? 266 00:18:57,160 --> 00:18:59,879 I'm telling you, just leave it up to the Elders, all right? 267 00:19:00,040 --> 00:19:02,873 - Just let it go. - Let it go? He's Wyatt's father. 268 00:19:03,080 --> 00:19:04,991 - And our brother-in-law. - Ex-brother-in-law. 269 00:19:05,160 --> 00:19:08,038 I'm just trying to get you two to focus on your sister here. That's all. 270 00:19:08,200 --> 00:19:11,317 Because with her powers messed up, you guys are all at risk. 271 00:19:13,720 --> 00:19:15,119 - He's right. - I know. 272 00:19:15,280 --> 00:19:18,317 But if Leo did do something to block Piper's pain, 273 00:19:18,520 --> 00:19:19,953 how do we unblock it without him? 274 00:19:20,120 --> 00:19:22,634 - A magical laxative. - Okay. 275 00:19:22,800 --> 00:19:26,156 But think about it. If we can write a spell to help her remember her pain, 276 00:19:26,360 --> 00:19:28,954 I don't know, it could even help us find Leo. 277 00:19:31,320 --> 00:19:32,992 Who are you calling, Spells "R" Us? 278 00:19:33,160 --> 00:19:34,639 No, I'm calling the Bayview Caf�. 279 00:19:34,800 --> 00:19:37,792 I'm gonna cancel my lunch date with Chad, which I'm already late for. 280 00:19:37,960 --> 00:19:38,949 Bayview Caf�. 281 00:19:39,120 --> 00:19:40,951 Hi, can I speak to Chad Carson, please? 282 00:19:41,120 --> 00:19:43,759 - I was supposed to meet him for... - Yes, he couldn't make it today. 283 00:19:43,920 --> 00:19:45,831 - What? - He called and he cancelled. 284 00:19:46,040 --> 00:19:47,678 - He cancelled? - Yes, he cancelled. 285 00:19:47,840 --> 00:19:49,159 Are you sure? He didn't even call... 286 00:19:49,320 --> 00:19:52,915 He told us to let you know he's very sorry. 287 00:19:55,520 --> 00:19:56,589 He stood me up. 288 00:19:57,320 --> 00:19:59,276 Wait, weren't you just calling to cancel on him? 289 00:19:59,480 --> 00:20:01,391 Yeah, but I called him. That's cancelling. 290 00:20:01,560 --> 00:20:03,994 He called the restaurant. That's standing up. 291 00:20:05,520 --> 00:20:06,794 This doesn't make any sense. 292 00:20:06,960 --> 00:20:07,995 I don't understand. 293 00:20:08,160 --> 00:20:11,197 He liked me, he really liked me. I felt it. 294 00:20:11,400 --> 00:20:15,996 Well, excuse me, but it didn't even seem like your heart was in it anyway. 295 00:20:17,720 --> 00:20:19,312 Where you going? We have a spell to write! 296 00:20:19,520 --> 00:20:21,192 And I have a DJ to grill! 297 00:20:24,400 --> 00:20:25,879 All right, here you go, Chad. 298 00:20:26,040 --> 00:20:27,758 Thanks, Billy. 299 00:20:28,320 --> 00:20:29,355 Hey. 300 00:20:29,520 --> 00:20:31,670 I hear they have hot dogs at the Bayview Caf�. 301 00:20:31,880 --> 00:20:33,598 Phoebe, what are you doing here? 302 00:20:33,760 --> 00:20:35,796 That's funny, I was about to ask you the same thing. 303 00:20:36,000 --> 00:20:37,718 Listen, I can explain. 304 00:20:37,920 --> 00:20:39,876 That's good, because that's why I'm here. 305 00:20:40,080 --> 00:20:42,310 I was just hoping you could help me understand something 306 00:20:42,480 --> 00:20:45,074 that's baffled women since the beginning of time. 307 00:20:46,360 --> 00:20:48,794 Why don't men call after they ask us out? 308 00:20:48,960 --> 00:20:50,632 And why do they cancel at the last minute, 309 00:20:50,800 --> 00:20:53,758 and even worse, stand us up? 310 00:20:53,960 --> 00:20:57,157 Look, I'm sorry but I had something really important come up. 311 00:21:00,040 --> 00:21:02,395 - Are you intimidated by me? - What? 312 00:21:02,600 --> 00:21:05,273 Because you weren't intimidated by me when you asked me out. 313 00:21:05,480 --> 00:21:07,277 Hold on, you asked me out, remember? 314 00:21:07,480 --> 00:21:09,755 Oh, wait. Are you saying that you didn't want me though? 315 00:21:09,920 --> 00:21:13,310 - Because I know you did, I felt it. - Wait a minute. 316 00:21:16,520 --> 00:21:18,317 You don't like successful women. 317 00:21:20,080 --> 00:21:21,354 I gotta go. 318 00:21:21,560 --> 00:21:25,155 Wait, are you telling me that everything that I've worked so hard for in my life, 319 00:21:25,320 --> 00:21:29,074 everything I fought to achieve, makes me less attractive to men? 320 00:21:29,280 --> 00:21:31,874 Because if that's what you're saying, I just... 321 00:21:33,560 --> 00:21:36,438 It just hurts. It hurts so much. 322 00:21:36,640 --> 00:21:39,234 It hurts so much, Mommy! 323 00:21:39,440 --> 00:21:41,670 Don't you think you're overreacting just a little? 324 00:21:41,880 --> 00:21:43,029 No, I don't! 325 00:21:45,200 --> 00:21:47,191 Actually, yeah, I do. 326 00:21:47,400 --> 00:21:51,439 - It hurts so much, Mommy. - I know it does. 327 00:21:53,840 --> 00:21:56,274 Sir, what does it matter when I bring the dogs home? 328 00:21:56,440 --> 00:21:59,830 Their owners aren't there. That's why I got the job in the first place. 329 00:22:00,040 --> 00:22:03,794 Why don't you go hump a dog? Did you ever think of that? 330 00:22:03,960 --> 00:22:05,439 No, not you, sir. 331 00:22:05,640 --> 00:22:08,234 Look, you know, when I came to the agency, 332 00:22:08,400 --> 00:22:14,430 I really went with the idea that I would be helping people, not animals. 333 00:22:14,640 --> 00:22:16,995 And what I really mean to say is that it's... 334 00:22:17,160 --> 00:22:20,948 Sir, it is time for me to strike out on my own. 335 00:22:22,880 --> 00:22:25,713 Yeah, I'll have the dogs back in an hour. 336 00:22:26,960 --> 00:22:29,713 - Piper's home! - Coming. 337 00:22:31,040 --> 00:22:32,519 Hey, who's that? 338 00:22:32,680 --> 00:22:33,954 Ask her. 339 00:22:34,120 --> 00:22:36,475 Hi, how's it going? 340 00:22:36,640 --> 00:22:38,631 How's it going? 341 00:22:38,800 --> 00:22:39,869 What are you doing? 342 00:22:40,040 --> 00:22:41,598 Whose babies are these? 343 00:22:41,760 --> 00:22:42,829 Hi. 344 00:22:43,000 --> 00:22:45,230 Well, their mommies couldn't pick them up in time, 345 00:22:45,400 --> 00:22:47,630 so I offered to bring them home for a while. 346 00:22:47,800 --> 00:22:50,360 Oh, you did? 347 00:22:50,520 --> 00:22:52,112 What about, you know, Leo? 348 00:22:52,280 --> 00:22:54,669 I don't know, what about him? 349 00:22:54,880 --> 00:22:57,952 Look, Wyatt, look who's here. 350 00:22:58,120 --> 00:23:00,634 Another friend for you to play with. 351 00:23:00,800 --> 00:23:03,109 - Is that the memory spell? - Yeah. 352 00:23:04,160 --> 00:23:06,037 And she can stay as long as she likes. 353 00:23:06,240 --> 00:23:07,593 Cast it. 354 00:23:09,320 --> 00:23:11,880 "Powers and emotions tied A witch's heart is where it hides 355 00:23:12,040 --> 00:23:15,555 Help her through her agony Bless her with her memory" 356 00:23:18,440 --> 00:23:21,989 Piper, you okay? 357 00:23:23,480 --> 00:23:25,471 I'm sorry, do I know you? 358 00:23:26,840 --> 00:23:27,829 Very funny. 359 00:23:28,800 --> 00:23:30,472 Oh, cute. 360 00:23:32,080 --> 00:23:33,069 Yours? 361 00:23:33,280 --> 00:23:34,952 No, yours. 362 00:23:35,160 --> 00:23:37,469 Mine? Well, what do you mean? 363 00:23:37,640 --> 00:23:40,313 Wait, who am I? 364 00:23:40,480 --> 00:23:42,869 What am I doing here? 365 00:23:43,080 --> 00:23:46,152 Great, Paige, you didn't restore her memory, you erased it. 366 00:23:46,360 --> 00:23:48,794 That's impossible. It's a good spell, I know it. 367 00:23:49,280 --> 00:23:53,114 Unless it interacted badly with Leo's magic. 368 00:23:55,800 --> 00:23:58,234 What happened? How did that happen? 369 00:23:58,960 --> 00:24:00,996 It's okay. You're gonna be okay. 370 00:24:01,160 --> 00:24:03,799 Just don't point at anything, okay? Just keep your hands down. 371 00:24:03,960 --> 00:24:06,394 Like this: Okay? 372 00:24:06,560 --> 00:24:08,596 Can somebody please tell me what's going on? 373 00:24:09,200 --> 00:24:12,272 We're gonna tell you that, just as soon as we know ourselves. 374 00:24:13,000 --> 00:24:16,276 Okay, you come in here, and you have a seat, 375 00:24:16,440 --> 00:24:17,759 and take a load off. 376 00:24:17,920 --> 00:24:19,751 Yeah, and keep those arms down. 377 00:24:20,120 --> 00:24:21,394 Oh, my goodness. 378 00:24:21,600 --> 00:24:25,115 Don't freak out, because magic got us into this and magic will get us out. 379 00:24:33,280 --> 00:24:34,633 - Did you see that? - See what? 380 00:24:34,840 --> 00:24:37,832 - Wyatt, he orbed his pacifier. - What? 381 00:24:39,360 --> 00:24:41,271 I think I know how to find Leo. 382 00:24:41,440 --> 00:24:44,432 Leo? Will you please forget about Leo? 383 00:24:45,120 --> 00:24:47,270 Oh, Piper, hi! 384 00:24:47,440 --> 00:24:48,793 You're never gonna believe this. 385 00:24:49,000 --> 00:24:50,399 I think I have a new power. 386 00:24:50,600 --> 00:24:52,989 It would certainly explain a lot of my weird behaviour lately, 387 00:24:53,160 --> 00:24:54,354 like why I wanted to date Chad, 388 00:24:54,520 --> 00:24:57,432 and why my advice has been so amazingly accurate. 389 00:24:58,200 --> 00:25:00,760 I know, this is huge, right? Huge. 390 00:25:00,960 --> 00:25:03,269 So, what's my new power you ask? Oh, I'll tell you. 391 00:25:03,440 --> 00:25:06,159 Do you remember that empath we helped a couple of years ago? 392 00:25:06,320 --> 00:25:08,788 That guy that could feel what other people were feeling? 393 00:25:09,000 --> 00:25:10,149 - Phoebe. - Just a sec. 394 00:25:10,320 --> 00:25:11,833 I think that's what I am now. 395 00:25:12,480 --> 00:25:13,959 An empath. 396 00:25:14,120 --> 00:25:16,429 I am an empath. 397 00:25:16,600 --> 00:25:17,953 That's my new power. 398 00:25:18,120 --> 00:25:20,793 Or at least an advancement of my premonition power, I don't know. 399 00:25:21,000 --> 00:25:22,638 Neither does she, I'm afraid. 400 00:25:22,840 --> 00:25:24,432 Know, that is, anything. 401 00:25:24,640 --> 00:25:26,073 Paige erased her memory. 402 00:25:27,640 --> 00:25:29,437 Can you blow things up too? 403 00:25:31,240 --> 00:25:33,151 Oh, boy. 404 00:25:33,320 --> 00:25:34,355 Paige! 405 00:25:39,880 --> 00:25:42,348 What did you do to our sister? 406 00:25:42,960 --> 00:25:44,313 Oh, you poor dear. 407 00:25:44,520 --> 00:25:46,715 You feel awful about it, don't you? 408 00:25:46,920 --> 00:25:47,909 I'm so sorry. 409 00:25:49,040 --> 00:25:52,430 - Thanks. I think. - That's it? 410 00:25:52,600 --> 00:25:55,672 That's all the ass-kicking you'll dole out? You're supposed to be sisters. 411 00:25:55,880 --> 00:25:57,836 She's clearly devastated about this. 412 00:25:58,040 --> 00:26:01,032 You can't let her off the hook. You need enough guilt to get her to fix it. 413 00:26:02,120 --> 00:26:03,348 I think I just fixed it. 414 00:26:03,560 --> 00:26:05,073 I think we just found Leo. 415 00:26:05,280 --> 00:26:07,840 - "We"? - Yep, Wyatt and me. 416 00:26:08,000 --> 00:26:11,197 I mean, nothing's more important to Leo than him, right? 417 00:26:11,400 --> 00:26:12,958 Oh, there you go, big boy. 418 00:26:14,680 --> 00:26:16,875 - Let's go. - Go? Go where? 419 00:26:17,040 --> 00:26:18,996 It's pointing to the middle of the Indian Ocean. 420 00:26:19,200 --> 00:26:20,952 There must be something there. I trust Wyatt. 421 00:26:21,160 --> 00:26:22,388 - No, this is crazy. - Chris, 422 00:26:22,600 --> 00:26:24,431 she's feeling really strongly about this. 423 00:26:27,040 --> 00:26:28,553 I have a new power. 424 00:26:28,720 --> 00:26:30,631 I'll explain on the way. 425 00:26:30,800 --> 00:26:32,472 Hey, can you take the dogs back for me? 426 00:26:32,640 --> 00:26:34,790 - The addresses are in the book. - No, there's no way. 427 00:26:41,080 --> 00:26:43,913 If anyone should be protecting themselves, it's me from you. 428 00:27:05,040 --> 00:27:09,079 It's so beautiful here, it's like paradise. But why isn't it on the map? 429 00:27:09,240 --> 00:27:11,231 They obviously don't want anyone to know it exists. 430 00:27:11,400 --> 00:27:14,551 Like the island has some sort of magical camouflage or something. 431 00:27:14,720 --> 00:27:16,756 Yeah, well, that's a hell of a lot of magic. 432 00:27:16,920 --> 00:27:18,399 Over there! 433 00:27:29,960 --> 00:27:32,997 Well, that was close. I hope they're not looking for us. 434 00:27:48,080 --> 00:27:49,069 Anything? 435 00:27:49,280 --> 00:27:50,429 Phoebe. Paige. 436 00:27:50,640 --> 00:27:52,835 Leo! Oh, my God. 437 00:27:53,040 --> 00:27:54,519 I can't believe it. 438 00:27:54,680 --> 00:27:56,511 I can't tell you how good it is to see you guys. 439 00:27:56,680 --> 00:27:58,955 - Hey, you cut your hair. - Yeah, you like it? 440 00:27:59,160 --> 00:28:00,275 Hello, people. 441 00:28:01,440 --> 00:28:02,919 What are you doing in here anyway? 442 00:28:03,120 --> 00:28:05,634 Somebody put me here, that's what. Watch out! 443 00:28:27,000 --> 00:28:27,989 Oh, thank you. 444 00:28:31,560 --> 00:28:33,596 Wow, Leo, I didn't know you had it in you. 445 00:28:33,800 --> 00:28:34,789 I've changed. 446 00:28:34,960 --> 00:28:38,270 Get out before the Valkyries find you. If you orbed here, they've been alerted. 447 00:28:38,720 --> 00:28:40,870 Valkyries? Who are they, and what do they want with you? 448 00:28:41,040 --> 00:28:42,951 But you can't orb out from here, it's protected. 449 00:28:43,120 --> 00:28:45,839 You need to get out of here. Now go! Run! 450 00:28:46,000 --> 00:28:47,115 We'll be back. 451 00:28:57,360 --> 00:29:00,193 I told you, I don't belong here. 452 00:29:08,200 --> 00:29:11,476 You could have been killed, you know that? What were you thinking? 453 00:29:11,680 --> 00:29:15,389 We were thinking of finding Leo, which we actually did, if that matters to you. 454 00:29:15,560 --> 00:29:17,790 What was up with that skirt he was wearing? 455 00:29:17,960 --> 00:29:20,155 At least the skirt wasn't plaid. 456 00:29:20,720 --> 00:29:23,951 I don't believe this. It's like neither of you guys are taking this very seriously. 457 00:29:25,520 --> 00:29:29,274 - Hey, do you mind? - I can't help it if he doesn't like you. 458 00:29:29,440 --> 00:29:30,793 You were supposed to take him home. 459 00:29:31,000 --> 00:29:32,877 I tried, but the owners weren't there. 460 00:29:33,040 --> 00:29:35,634 Besides, the dog, he's not my job, he's yours. 461 00:29:35,840 --> 00:29:37,193 I know, don't remind me. 462 00:29:37,360 --> 00:29:39,749 Hey, Oscar, lay down. 463 00:29:44,640 --> 00:29:46,198 Look, Paige, I think he likes you. 464 00:29:46,400 --> 00:29:47,469 Yeah, great. 465 00:29:47,680 --> 00:29:49,352 Don't tell me you can read his feelings too. 466 00:29:49,520 --> 00:29:52,830 No, but if I start licking your toes, run. 467 00:29:53,000 --> 00:29:53,989 Where's Piper? 468 00:29:54,200 --> 00:29:56,475 I put her in her room, hoping that it might jog her memory, 469 00:29:56,640 --> 00:29:58,278 since nobody else seems to be trying to. 470 00:29:59,200 --> 00:30:00,394 Here it is. 471 00:30:00,560 --> 00:30:03,028 "Valkyries, a powerful race of demigoddesses 472 00:30:03,200 --> 00:30:05,316 who scout the battlegrounds for dying warriors..." 473 00:30:05,480 --> 00:30:06,913 "...then take their souls to Valhalla, 474 00:30:07,080 --> 00:30:09,548 where they prepare them for the final world battle." 475 00:30:09,760 --> 00:30:11,159 Valkyries, huh? 476 00:30:12,200 --> 00:30:13,315 Does that mean they're good? 477 00:30:14,560 --> 00:30:16,198 How can they be good if they've got Leo? 478 00:30:16,400 --> 00:30:19,437 And how did they even get Leo? He's not a dying warrior, he's an Elder. 479 00:30:20,080 --> 00:30:21,911 Why don't you guys concentrate on helping Piper. 480 00:30:22,080 --> 00:30:24,435 I'm gonna fill in the Elders and see what they want to do. 481 00:30:24,600 --> 00:30:27,114 Chris, we don't have time. We have to go back for Leo now. 482 00:30:27,320 --> 00:30:28,992 Why? Doesn't sound like he's in trouble. 483 00:30:29,560 --> 00:30:31,118 He's only stuck in a cage. 484 00:30:31,320 --> 00:30:32,912 They tried to kill us. 485 00:30:33,120 --> 00:30:35,236 My point exactly. Too dangerous. You're not going back. 486 00:30:35,400 --> 00:30:37,311 Wait, let me get this straight. 487 00:30:37,480 --> 00:30:39,789 Are you telling me that you'd rather just let Leo rot there, 488 00:30:39,960 --> 00:30:41,029 is that what you're saying? 489 00:30:41,240 --> 00:30:43,037 - No, but... - He needs our help. 490 00:30:43,200 --> 00:30:45,873 Not to mention he may be the only way we have to save Piper. 491 00:30:47,960 --> 00:30:50,155 You can't orb into Valhalla undetected. 492 00:30:50,320 --> 00:30:52,834 The only way to get there safely is with a Valkyrie's pendant. 493 00:30:55,800 --> 00:30:58,519 But that still won't get you close to Leo. He's too well-guarded now. 494 00:30:58,680 --> 00:30:59,715 How do you know all this? 495 00:31:00,240 --> 00:31:01,958 I've crossed paths with Valkyries before... 496 00:31:02,800 --> 00:31:03,789 ...in the future. 497 00:31:04,000 --> 00:31:06,878 Anyway, I can get you pendants, but the only way to get close to Leo 498 00:31:07,040 --> 00:31:08,951 is by proving to the Valkyries you're one of them. 499 00:31:09,120 --> 00:31:10,599 How are we supposed to do that? 500 00:31:11,040 --> 00:31:13,349 Easy, just arrive with a warrior's soul. 501 00:31:13,560 --> 00:31:15,630 Oh, easy. 502 00:31:15,800 --> 00:31:17,995 Where are we supposed to find a warrior's soul? 503 00:31:18,760 --> 00:31:20,432 Beats me. 504 00:31:30,320 --> 00:31:33,073 It's all right, you don't have to be afraid. 505 00:31:33,280 --> 00:31:34,554 You're a brave warrior. 506 00:31:34,760 --> 00:31:35,988 I'll take care of you. 507 00:31:36,400 --> 00:31:39,073 I don't think so, Leysa. Not this time. 508 00:31:39,240 --> 00:31:40,355 What are you doing here? 509 00:31:40,560 --> 00:31:42,357 My plans have changed, unfortunately. 510 00:31:42,520 --> 00:31:44,590 The witches found Leo sooner than I would have liked. 511 00:31:45,040 --> 00:31:48,032 That's not my problem. We kept our end of the deal. 512 00:31:48,240 --> 00:31:49,753 I know. 513 00:31:49,920 --> 00:31:51,797 And I'm forever grateful. 514 00:31:51,960 --> 00:31:53,871 But I can't risk them finding out what I'm up to. 515 00:31:55,360 --> 00:31:57,112 I'm truly sorry. 516 00:32:15,320 --> 00:32:16,548 Forgive me. 517 00:32:35,760 --> 00:32:39,753 Officer down, 8th Avenue sewer. We need an ambulance. 518 00:32:39,920 --> 00:32:42,639 Attention all units in the vicinity of the 8th Avenue sewer. 519 00:32:42,800 --> 00:32:45,553 We have an officer down. I repeat, we have an officer down. 520 00:32:49,520 --> 00:32:52,557 - You ain't got nothing on me. - Shut up. 521 00:32:53,600 --> 00:32:55,238 Get in there. 522 00:32:58,760 --> 00:33:00,830 - Wait here. - Yeah, like I'm going anywhere. 523 00:33:01,040 --> 00:33:04,191 Are you out of your mind? What are you doing here? 524 00:33:04,360 --> 00:33:05,349 Darryl, we need your help. 525 00:33:05,520 --> 00:33:08,159 Does this have anything to do with you asking Sheila to watch Wyatt? 526 00:33:08,320 --> 00:33:10,550 - She just called. - Yes, but we don't have a lot of time. 527 00:33:10,720 --> 00:33:11,994 - It's about Leo. - You found him? 528 00:33:12,160 --> 00:33:14,549 - Actually, we did. - We need your help to save him. 529 00:33:14,760 --> 00:33:16,716 Sure, you know that. Just ask. Anything. 530 00:33:16,880 --> 00:33:19,917 Great. We just need to borrow your soul for a couple of hours. 531 00:33:20,080 --> 00:33:21,115 We'll get it right back. 532 00:33:21,320 --> 00:33:23,834 It's perfectly safe really. Your body will just slip into a coma 533 00:33:24,000 --> 00:33:25,831 and as long as we get your soul back in time... 534 00:33:26,000 --> 00:33:28,036 - Which we will. ...you'll be fine. 535 00:33:28,200 --> 00:33:30,270 Just a little headache, that's all. 536 00:33:30,440 --> 00:33:32,032 What do you say? 537 00:33:35,000 --> 00:33:36,069 You're serious, aren't you? 538 00:33:36,560 --> 00:33:38,790 Please, Darryl, it's the only way we can save Leo. 539 00:33:39,920 --> 00:33:41,638 No. I ain't doing it. 540 00:33:41,840 --> 00:33:43,114 Darryl, please. 541 00:33:43,320 --> 00:33:44,719 No, absolutely not. 542 00:33:44,920 --> 00:33:46,592 I love Leo like a brother, 543 00:33:46,800 --> 00:33:49,360 but you know, there is a limit to what you can ask a man to do. 544 00:33:49,520 --> 00:33:50,999 And this is definitely over the limit. 545 00:33:52,160 --> 00:33:54,196 - Darryl? - What? 546 00:34:01,040 --> 00:34:02,155 That's just great. 547 00:34:07,560 --> 00:34:09,835 I hope this works. 548 00:34:13,840 --> 00:34:17,515 Just remember everything I told you and you'll be fine, okay? 549 00:34:28,320 --> 00:34:31,471 Okay we got the... Oh, my God, what did you do to Piper? 550 00:34:31,680 --> 00:34:34,319 I turned her into a Valkyrie. And convinced her she's one too. 551 00:34:35,760 --> 00:34:37,990 Actually it wasn't that hard really, considering the fact 552 00:34:38,160 --> 00:34:40,549 - that her mind is basically a blank. - Why? 553 00:34:40,720 --> 00:34:43,109 You might need the power of three to get Leo out of Valhalla. 554 00:34:43,280 --> 00:34:46,272 And this is the only way you're gonna get her into Valhalla. 555 00:34:46,480 --> 00:34:48,914 Well, if Piper ever gets her memory back, she's gonna kill you. 556 00:34:49,360 --> 00:34:50,713 - Why? - Because she hates wearing 557 00:34:50,880 --> 00:34:52,472 those costumes as much as we do. 558 00:34:53,920 --> 00:34:57,515 Yeah? Well, in that case, you're gonna kill me too. 559 00:35:30,760 --> 00:35:31,749 Can I help you? 560 00:35:31,960 --> 00:35:33,188 We've brought you a warrior. 561 00:35:34,880 --> 00:35:37,394 - Warrior? - Is there a problem? 562 00:35:43,880 --> 00:35:45,950 How come I don't recognize you? 563 00:35:48,480 --> 00:35:51,278 Perhaps you'll recognize this. 564 00:35:55,320 --> 00:35:59,233 A warrior's spirit, worthy of Valhalla. 565 00:36:04,360 --> 00:36:05,634 Well done. 566 00:36:34,440 --> 00:36:37,398 Not a bad afterlife if you ask me. 567 00:36:40,240 --> 00:36:41,673 You're doing great, honey. 568 00:36:58,320 --> 00:37:00,311 Okay, I know how we're gonna save Leo, 569 00:37:00,480 --> 00:37:01,879 but how are we gonna save Morris? 570 00:37:02,040 --> 00:37:03,996 I have no idea. That's why they call it winging it. 571 00:37:04,160 --> 00:37:05,957 - What are you two talking about? - Nothing. 572 00:37:17,720 --> 00:37:19,551 What are you waiting for? Attack! 573 00:37:27,760 --> 00:37:28,875 Leo? 574 00:37:31,480 --> 00:37:32,629 What are we gonna do? 575 00:37:32,840 --> 00:37:33,875 It's Piper. 576 00:37:34,040 --> 00:37:35,678 Her pain is back. Do something. 577 00:37:37,800 --> 00:37:38,789 Kill him! 578 00:37:48,120 --> 00:37:49,519 - Take the fall! - What fall? 579 00:37:51,880 --> 00:37:53,359 Stay down. 580 00:38:00,000 --> 00:38:01,718 What is he doing here? 581 00:38:01,880 --> 00:38:03,552 What are we doing here? 582 00:38:03,760 --> 00:38:04,875 Piper. 583 00:38:07,120 --> 00:38:08,189 Do something. 584 00:38:10,400 --> 00:38:14,075 We just wanted to apologize for sending you such a weak warrior. 585 00:38:14,240 --> 00:38:16,356 We can get rid of him for you. 586 00:38:16,560 --> 00:38:18,198 Get rid of him? 587 00:38:18,880 --> 00:38:20,711 Yeah, you know, like, 588 00:38:20,880 --> 00:38:26,079 send his spirit on to the hereafter... or something. 589 00:38:28,120 --> 00:38:29,872 Very well. 590 00:38:42,280 --> 00:38:44,350 You left me, didn't you? 591 00:38:46,280 --> 00:38:47,474 Potion, potion! 592 00:38:50,480 --> 00:38:51,469 We gotta get out of here. 593 00:38:59,640 --> 00:39:01,232 It's clear! 594 00:39:03,720 --> 00:39:05,950 I'll open the portal. 595 00:39:08,040 --> 00:39:09,029 Phoebe. 596 00:39:09,840 --> 00:39:11,239 It's Piper. 597 00:39:12,760 --> 00:39:14,113 Her heart is breaking. 598 00:39:14,600 --> 00:39:16,750 - Piper... - Don't. Stay away from me. 599 00:39:16,920 --> 00:39:18,990 I promise I will explain everything when we get home, 600 00:39:19,160 --> 00:39:20,434 but right now we need to go. 601 00:39:20,640 --> 00:39:21,675 Home? 602 00:39:21,840 --> 00:39:24,115 We don't have a home. You left us. 603 00:39:25,240 --> 00:39:26,355 Leo, talk to her. 604 00:39:27,600 --> 00:39:28,749 I didn't have a choice. 605 00:39:29,320 --> 00:39:32,471 I became an Elder. It's not something I wanted, it just happened. 606 00:39:32,640 --> 00:39:34,471 Yeah, see, I know all of this. 607 00:39:34,640 --> 00:39:36,073 Why didn't I remember it? 608 00:39:37,440 --> 00:39:40,876 Because I used my powers so you wouldn't have to. 609 00:39:42,880 --> 00:39:46,031 Your anger almost destroyed a city, then your pain almost destroyed you. 610 00:39:46,200 --> 00:39:49,351 I wanted to help you, so you wouldn't have to deal with it all at once. 611 00:39:50,000 --> 00:39:51,752 So you took my feelings away? 612 00:39:51,920 --> 00:39:53,353 No. 613 00:39:53,560 --> 00:39:54,788 Never. 614 00:39:54,960 --> 00:39:58,475 I was gonna reverse the spell slowly so you could feel a little more every day, 615 00:39:58,680 --> 00:40:02,514 but then somebody did this to me. Somebody put me here so I couldn't. 616 00:40:05,720 --> 00:40:06,789 I'm sorry. 617 00:40:07,000 --> 00:40:11,437 Look, I don't want to rush you two, but we have to go. 618 00:40:11,640 --> 00:40:12,755 I have to second that. 619 00:40:25,240 --> 00:40:29,358 You bastard, how dare you do this to me? 620 00:40:29,520 --> 00:40:31,317 - To our son. - Phoebe? 621 00:40:31,480 --> 00:40:34,711 We had a life together, a family, and you destroyed it. 622 00:40:34,880 --> 00:40:36,108 You destroyed me. 623 00:40:36,640 --> 00:40:40,235 You left me alone to raise our son by myself! 624 00:40:40,400 --> 00:40:41,958 How could you do this? 625 00:40:42,520 --> 00:40:44,636 How could you do this? 626 00:40:45,760 --> 00:40:46,795 How could you? 627 00:41:07,120 --> 00:41:08,997 I don't feel Piper anymore. 628 00:41:10,800 --> 00:41:11,789 We have to go. 629 00:41:16,480 --> 00:41:17,959 Come on, Piper. We gotta go. 630 00:41:18,160 --> 00:41:20,754 - Go? Go where? - Home, hurry! 631 00:41:24,320 --> 00:41:25,514 We gotta leave her. Come on! 48405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.