All language subtitles for Catchfire

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,134 --> 00:00:36,367 Margaret, you're my best friend. You decide. I'll trust you. 2 00:00:36,433 --> 00:00:41,234 Anne, this opening is major. It'll establish you as an important artist. 3 00:00:41,300 --> 00:00:44,201 Yeah, sure. 4 00:00:44,268 --> 00:00:48,001 Anne, come on. Help me. I hate when you ignore me. 5 00:00:48,067 --> 00:00:52,534 Just choose. You've got to pick the picture you like for the announcement. 6 00:00:52,600 --> 00:00:56,034 There's that space again. 7 00:00:56,101 --> 00:00:58,567 Why don't you check the pause statement between the segments? 8 00:00:58,634 --> 00:01:02,134 Okay, I'll go through it again. 9 00:01:16,534 --> 00:01:18,567 Do you know what, Anne? You've got to pick one now. 10 00:01:18,634 --> 00:01:20,734 Okay, that one. I don't know. I kind of like this one better. 11 00:01:20,801 --> 00:01:22,801 It shows that girlish vulnerability of yours. 12 00:01:22,867 --> 00:01:26,300 I can't be doing this now. I've got a million things to do. You've got to pick. 13 00:01:26,367 --> 00:01:29,667 Anne. Pick, please. 14 00:01:30,867 --> 00:01:34,534 But you picked the announcement. 15 00:01:34,600 --> 00:01:36,534 Where are you goin'? 16 00:01:36,600 --> 00:01:40,367 You're driving me crazy. I need some input here. 17 00:01:40,433 --> 00:01:43,500 Hey, call me. This is going to the printer's tomorrow. 18 00:05:40,734 --> 00:05:44,667 You want a ride? You want a ride? 19 00:05:44,734 --> 00:05:48,300 It's okay. You get in with us. We have beer! Okay? 20 00:05:48,367 --> 00:05:52,967 Mama, come on! Hey! 21 00:06:09,767 --> 00:06:12,901 I'm gonna tell you what your fuckin' problem is, okay? 22 00:06:12,967 --> 00:06:16,300 Hey, fuck you, Carelli! You motherfucker! That's how you talk to me? 23 00:06:16,367 --> 00:06:19,333 You turn your back on me? "Fuck, Carelli"? 24 00:06:19,400 --> 00:06:21,400 Don't turn your fuckin' back, I said! 25 00:06:21,467 --> 00:06:23,400 Fuck you! You hear me? 26 00:06:23,467 --> 00:06:25,600 Oh, fuck! Anthony! 27 00:06:25,667 --> 00:06:29,268 Yeah, yeah, you call Anthony. Oh, yeah. 28 00:06:29,333 --> 00:06:31,867 Nobody's gonna help you now. Don't do nothin' stupid, Anthony. 29 00:06:31,934 --> 00:06:35,234 You're gonna fuckin' pay! 30 00:06:42,934 --> 00:06:46,300 Good-bye, Anthony. Yeah, Greek, waste him! 31 00:06:55,300 --> 00:06:57,734 I tell you that would happen? 32 00:07:04,934 --> 00:07:09,700 Greek! See that? Get her! 33 00:07:09,767 --> 00:07:12,500 What the fuck is that? Get her! 34 00:07:23,433 --> 00:07:25,801 What the fuck? Get her! 35 00:07:29,534 --> 00:07:32,001 Let's go. 36 00:07:32,067 --> 00:07:34,934 What the fuck? Come on! 37 00:07:43,734 --> 00:07:46,067 That must be her car! Come on! 38 00:07:53,201 --> 00:07:56,268 Pauling, Justice Department. 39 00:07:57,467 --> 00:08:01,201 You justice boys move fast in your private planes. 40 00:08:01,268 --> 00:08:04,101 I'm Walker. 41 00:08:04,168 --> 00:08:07,534 Where's my witness? 42 00:08:08,734 --> 00:08:13,234 Get this. She doesn't even know who this is. 43 00:08:13,300 --> 00:08:16,034 Jesus Christ. 44 00:08:16,101 --> 00:08:18,934 Leo Carelli. 45 00:08:19,001 --> 00:08:22,433 Don't let her leave without telling me. 46 00:08:22,500 --> 00:08:25,867 Bob? Bob? 47 00:08:25,934 --> 00:08:29,201 It's me again. Pick up. Everybody's still over at the oil refinery, 48 00:08:29,268 --> 00:08:31,201 Pickin' up blood samples. 49 00:08:31,268 --> 00:08:33,500 Do you have any idea what this is? 50 00:08:33,567 --> 00:08:35,767 From the description it could be ours. It could be Rianetti. 51 00:08:35,834 --> 00:08:40,500 It doesn't matter anyway. This is pure gold. 52 00:08:42,300 --> 00:08:44,634 Anne? Hi, Babe. 53 00:08:44,700 --> 00:08:47,168 We need a safe place for her. 54 00:08:47,234 --> 00:08:49,667 You okay? Let's get out of here. 55 00:08:52,067 --> 00:08:55,500 Hey, Freda. Come on. I'll bet you're hungry, baby. 56 00:08:55,567 --> 00:08:59,600 Come on, kitty. I'll feed ya. 57 00:09:17,101 --> 00:09:20,901 There you go, Freda. 58 00:09:20,967 --> 00:09:23,433 There you go, kitty. 59 00:09:28,234 --> 00:09:30,767 Look, why don't you get some sleep? 60 00:09:30,834 --> 00:09:33,934 I'll bring you some dinner later on, okay? 61 00:09:59,467 --> 00:10:01,467 Anne? 62 00:10:07,667 --> 00:10:10,101 Anne? 63 00:10:10,168 --> 00:10:12,400 You want me to pop this in the microwave? 64 00:10:12,467 --> 00:10:15,333 Why don't you give me a couple of minutes? 65 00:10:15,400 --> 00:10:18,867 I don't really feel like pizza right now. 66 00:10:18,934 --> 00:10:22,168 Okay. 67 00:10:22,234 --> 00:10:24,967 What time is it? 68 00:10:25,034 --> 00:10:28,834 It's past 11:00. You've been asleep for a long time. 69 00:10:28,901 --> 00:10:31,934 Bob, do me a favor. When you finish with that, 70 00:10:32,001 --> 00:10:35,433 would you take it downstairs to the kitchen and throw it out in the trash? 71 00:10:35,500 --> 00:10:38,700 I only wanted a bite. 72 00:10:38,767 --> 00:10:41,134 I ate earlier. 73 00:10:55,433 --> 00:10:57,834 We'll go skiing this weekend. 74 00:10:57,901 --> 00:11:01,101 That'll take your mind off it. 75 00:11:23,034 --> 00:11:24,967 You're late. 76 00:11:25,034 --> 00:11:28,467 I'm sick about my car. I had a dead battery. 77 00:11:28,534 --> 00:11:32,300 I don't even want to go into it. I had to call triple "A." 78 00:11:32,367 --> 00:11:36,234 Anyway, the cops show? Nope. 79 00:11:36,300 --> 00:11:40,901 You're sure? You're absolutely sure they didn't show? 80 00:11:40,967 --> 00:11:44,201 A monkey in silks is still a monkey. You deaf? 81 00:11:44,268 --> 00:11:47,101 I said no cops. Would I fuckin' lie to you? 82 00:11:47,168 --> 00:11:51,034 You don't have to curse all the time. I understand. 83 00:11:51,101 --> 00:11:53,534 She's up there. 84 00:11:53,600 --> 00:11:57,467 Where? Where up there? 85 00:11:57,534 --> 00:12:00,967 Right there. Top window. Come on. 86 00:12:01,034 --> 00:12:03,734 You ready? Come on. 87 00:12:32,600 --> 00:12:35,268 Come here, Freda. 88 00:12:35,333 --> 00:12:39,467 Come on, Freda. 89 00:13:52,901 --> 00:13:55,834 Shh! I thought that was a rat or somethin'. 90 00:13:58,101 --> 00:14:01,067 I almost had a heart attack. 91 00:14:38,801 --> 00:14:42,134 The wrong house? 92 00:14:42,201 --> 00:14:47,901 Huh? Oh, shit. The cops are out there. 93 00:14:58,534 --> 00:15:01,500 I'm afraid, miss Benton, You don't have a choice. 94 00:15:01,567 --> 00:15:05,268 Your only option is a federal protection witness program. 95 00:15:05,333 --> 00:15:09,534 For how long? That's up to Carelli's lawyers. 96 00:15:09,600 --> 00:15:13,867 If they're smart, and they are smart, they could hold us up for months. 97 00:15:13,934 --> 00:15:16,567 How many months? 98 00:15:16,634 --> 00:15:21,034 Oh, uh, six, eight, plus appeals. 99 00:15:21,101 --> 00:15:25,300 When it's over, we'll get you into the F.B.I. program for witnesses against the mob. 100 00:15:25,367 --> 00:15:29,201 They'll relocate you. Start a whole new life. 101 00:15:29,268 --> 00:15:31,600 With a new name and everything. 102 00:15:34,067 --> 00:15:36,700 I don't want a new name. 103 00:15:36,767 --> 00:15:39,967 Look. You'll have the best. 104 00:15:41,001 --> 00:15:44,834 The best of what? 105 00:15:44,901 --> 00:15:46,934 This is bullshit. 106 00:15:53,201 --> 00:15:56,767 Call her a hostile witness. Get an order for protective custody. 107 00:15:56,834 --> 00:15:59,767 I hate to do that. It's a lot of trouble. 108 00:15:59,834 --> 00:16:02,333 Yeah, but it's better than her being dead. 109 00:16:27,268 --> 00:16:29,268 Where's your bathroom? 110 00:17:27,700 --> 00:17:31,268 I'll buy that wig and your coat from you for $30. 111 00:17:31,333 --> 00:17:34,901 There's a guy out there I don't want to deal with right now. 112 00:17:34,967 --> 00:17:39,433 Understand what I'm saying? Yeah, I've been there, but it's gonna cost you 50 bucks. 113 00:17:42,634 --> 00:17:46,500 Look, all I've got is 47. 114 00:17:46,567 --> 00:17:49,467 I'm gonna need $5 For the bus, okay? 115 00:17:49,534 --> 00:17:52,001 Forty dollars. I'll give you $40 for that. 116 00:17:53,268 --> 00:17:56,101 Okay, so you owe me ten. 117 00:17:56,168 --> 00:17:58,268 Here. 118 00:18:06,700 --> 00:18:10,634 I don't know. I mean, I don't know whether I should forget about it. 119 00:18:24,201 --> 00:18:26,201 How ya doin'? 120 00:18:34,767 --> 00:18:37,101 I want a squad car outside her house. 121 00:18:37,168 --> 00:18:39,433 I want you to check the bus station, yes, sir. 122 00:18:39,500 --> 00:18:42,168 The train station and the airport. 123 00:18:44,801 --> 00:18:49,967 I'm sorry, miss Benton, but I can't give you that much money without prior notice. 124 00:18:50,034 --> 00:18:53,067 See, it's almost 3:30. If you come back tomorrow- 125 00:18:53,134 --> 00:18:56,001 How much can you give me right now? 126 00:18:56,067 --> 00:18:59,067 I guess we could manage 15,000. 127 00:18:59,134 --> 00:19:01,834 That'll be fine. 128 00:19:12,433 --> 00:19:15,433 I'm Margaret Mason. 129 00:19:18,534 --> 00:19:20,934 They're good, aren't they? 130 00:19:37,801 --> 00:19:41,300 This is my gallery. 131 00:19:43,867 --> 00:19:46,134 Are you interested in prices? 132 00:19:46,201 --> 00:19:49,134 They start at 20,000, the small pieces. The larger- 133 00:19:49,201 --> 00:19:51,867 I want that one. 134 00:19:52,867 --> 00:19:54,867 Okay. 135 00:20:11,234 --> 00:20:16,667 Can I take care of that for you, Milo? Yeah. Here. 136 00:20:16,734 --> 00:20:21,001 Be careful with it. I got it. Okay. 137 00:20:26,333 --> 00:20:28,268 I'm sorry, Milo. 138 00:20:28,333 --> 00:20:31,268 Do you think you can find the girl? 139 00:20:32,867 --> 00:20:34,834 Probably. 140 00:20:43,433 --> 00:20:47,067 Margaret? Yeah, it's me, Anne. 141 00:20:47,134 --> 00:20:50,734 Look, you have to go to my house and get Freda, okay? 142 00:20:50,801 --> 00:20:54,268 I can't talk to you now. I'll try and get a hold of you later, all right? 143 00:20:54,333 --> 00:20:56,333 Bye. 144 00:21:00,300 --> 00:21:04,300 "Killing is unavoidable, 145 00:21:04,367 --> 00:21:09,300 but is nothing to be proud of." 146 00:21:10,534 --> 00:21:13,234 Milo, try one of these. Havanas. They're the best. 147 00:21:13,300 --> 00:21:16,168 I don't, uh, smoke. 148 00:21:16,234 --> 00:21:18,901 Greek. 149 00:21:18,967 --> 00:21:22,101 Thanks, boss. 150 00:21:24,600 --> 00:21:28,168 Would you bring me up to date? 151 00:21:28,234 --> 00:21:31,400 The problem is, she got away from the cops. 152 00:21:31,467 --> 00:21:35,034 If they hadn't let her slip, she'd be, uh- 153 00:21:35,101 --> 00:21:37,400 How shall I put it? 154 00:21:37,467 --> 00:21:42,634 Dead. That's how she'd be. She'd be dead. Stupid cops, you know. 155 00:21:42,700 --> 00:21:45,567 I understand there was another opportunity. 156 00:21:45,634 --> 00:21:50,967 - We got her boyfriend. That kills me. 157 00:21:56,534 --> 00:22:01,867 Mr. Avoca talk to you about my extending my franchise? 158 00:22:01,934 --> 00:22:05,101 Yeah, how much did this thing cost? 159 00:22:05,168 --> 00:22:08,801 When are you gonna smarten up? That's an investment. 160 00:22:08,867 --> 00:22:11,333 When the broad dies, the price goes through the roof. 161 00:22:11,400 --> 00:22:14,201 Get out. Never learn. 162 00:22:14,268 --> 00:22:17,667 Anything. Anything you want. 163 00:22:17,734 --> 00:22:20,101 All I want is information. 164 00:22:20,168 --> 00:22:22,967 How cold is the trail? 165 00:22:23,034 --> 00:22:26,367 Thirty hours. Thirty fuckin' hours. 166 00:22:26,433 --> 00:22:28,767 I think we should stop and get some food. 167 00:22:28,834 --> 00:22:32,268 I hate Carelli, man. I hate him. 168 00:22:32,367 --> 00:22:35,367 Aren't you hungry? Have you ever been to In-N-Out Burger? 169 00:22:35,433 --> 00:22:37,367 There's something we haven't thought of yet. 170 00:22:37,433 --> 00:22:38,901 Can't think on an empty stomach. 171 00:22:38,967 --> 00:22:41,467 How do we find her? 172 00:22:46,467 --> 00:22:51,867 Hey, Milo, what do you think, huh? 173 00:22:51,934 --> 00:22:56,867 You got a view. You got the bay. 174 00:22:56,934 --> 00:23:00,300 You got an upstairs. 175 00:23:00,367 --> 00:23:05,234 You find me that rag, take care of her for me, 176 00:23:05,333 --> 00:23:07,734 I'd get ya a fuckin' boat. 177 00:23:07,801 --> 00:23:10,567 What do you think? 178 00:23:10,634 --> 00:23:13,600 Can you work here all right, Mr. Milo? 179 00:23:13,667 --> 00:23:16,667 Yeah, I, uh- 180 00:23:16,734 --> 00:23:20,201 by noon tomorrow, I need, uh, 181 00:23:20,268 --> 00:23:24,700 a list of names, addresses of her friends, phone numbers, relatives. 182 00:23:24,767 --> 00:23:29,400 I need, uh- I need a phone company insider... 183 00:23:29,467 --> 00:23:31,967 to find out, uh, 184 00:23:32,034 --> 00:23:34,367 if any of them received any long-distance phone calls. 185 00:23:34,433 --> 00:23:38,201 And, uh, I need three computers, 186 00:23:38,268 --> 00:23:42,201 uh, cross-referencing birth certificate duplicates, 187 00:23:42,268 --> 00:23:45,400 uh, social security applications, uh, 188 00:23:45,467 --> 00:23:48,801 new, last two days. 189 00:23:48,867 --> 00:23:50,867 Uh- 190 00:23:53,600 --> 00:23:56,867 if I could think of anything else, I'll ask for it when I need it. 191 00:23:56,934 --> 00:24:00,967 Simple. My man John Luponi can get you anything you need, huh, John? 192 00:24:01,034 --> 00:24:02,801 He's my lawyer. 193 00:24:02,867 --> 00:24:04,634 Who's the heat in this? 194 00:24:04,700 --> 00:24:09,400 It's a prosecutor from the Justice Department. His name is Pauling. 195 00:24:09,467 --> 00:24:12,134 Pauling's in love With mr. Carelli. 196 00:24:12,201 --> 00:24:15,101 Well, that's good. 197 00:24:15,168 --> 00:24:18,467 Passion's a hard thing to conceal. 198 00:24:18,534 --> 00:24:22,101 "Passion's a hard thing to conceal." 199 00:26:19,901 --> 00:26:21,834 Yeah. 200 00:26:21,901 --> 00:26:25,400 My client is beginnin' to get nervous, mr. Milo. 201 00:26:25,467 --> 00:26:31,001 Yeah, I don't blame him. Mr. Avoca would like to see this cleaned up too. 202 00:26:31,067 --> 00:26:33,101 I'll get her. 203 00:26:33,168 --> 00:26:35,667 Might take me a while. I'll get her. 204 00:27:44,400 --> 00:27:47,834 We're gonna be all night with this lipstick thing. 205 00:27:47,901 --> 00:27:52,634 We really need a strong, clean tag line. 206 00:27:52,700 --> 00:27:57,934 Something like "the ultimate driving machine" only... for lipstick. 207 00:28:00,901 --> 00:28:04,767 How about you? You got any ideas or what? 208 00:28:04,834 --> 00:28:07,268 I might have an idea. 209 00:28:12,333 --> 00:28:16,901 You got to get out of my department. You've been here two months. The trail is cold. 210 00:28:16,967 --> 00:28:18,901 Anne Benton is probably dead. 211 00:28:18,967 --> 00:28:22,400 Oh, yeah? Then how come Carelli is still lookin' for her? 212 00:28:22,467 --> 00:28:26,201 I've got it narrowed down to three cities - Houston, Seattle or Washington, D.C. 213 00:28:26,268 --> 00:28:28,268 If I know that, the mob knows it too. 214 00:28:30,901 --> 00:28:35,834 "Art has visual aspects, 215 00:28:35,901 --> 00:28:40,333 "is concerned with references exterior to the concept, 216 00:28:40,400 --> 00:28:43,867 "as well as the concept. 217 00:28:43,934 --> 00:28:47,867 "good conceptual art is concerned with just the concept. 218 00:28:51,234 --> 00:28:56,901 "The known - an unknown, an unknown, a known and unknown is known and unknown. 219 00:28:56,967 --> 00:29:01,333 That which is not known, an unknown, is known and unknown and not known 220 00:29:01,400 --> 00:29:04,967 What the fuck am I doin'? Conceptual art. 221 00:29:05,034 --> 00:29:07,534 That's a bunch of shit. 222 00:29:07,600 --> 00:29:10,634 I'm lookin' for a broad here. 223 00:29:10,700 --> 00:29:14,367 Yeah, I�m looking for chicks. 224 00:29:14,433 --> 00:29:17,801 Hey, you're lookin' good, Liza, huh? 225 00:29:19,834 --> 00:29:21,834 Ah, shit. 226 00:29:25,767 --> 00:29:29,901 "Protect me from what I want. Protect me... from what I want"? 227 00:29:29,967 --> 00:29:32,134 That's one of hers. 228 00:29:36,168 --> 00:29:41,300 "Protect me from what I want. Protect me-" oh, I got ya. 229 00:29:41,367 --> 00:29:44,734 You know, Margaret, it's kind of like being a baby... 230 00:29:44,801 --> 00:29:48,333 And being born into the world. 231 00:29:48,400 --> 00:29:52,934 If you're alive that day, That's a success. 232 00:29:54,467 --> 00:29:58,234 Well, that's all I have to say for now. 233 00:29:58,300 --> 00:30:02,600 Don't worry about me. Everything's going to be fine. 234 00:30:20,400 --> 00:30:22,500 Anne Benton? 235 00:30:23,734 --> 00:30:25,268 Anne Benton? 236 00:30:27,067 --> 00:30:28,867 That's her! 237 00:30:46,567 --> 00:30:49,034 Attention, golfers. Don't forget. 238 00:30:49,101 --> 00:30:54,467 This is "twofer" day - two hot dogs and two soft drinks for the price of one. 239 00:31:09,667 --> 00:31:11,901 Take your men around that way. 240 00:31:17,634 --> 00:31:21,534 Golfers, regarding the putting contest, 241 00:31:21,600 --> 00:31:23,634 in 15 minutes at hole number nine- 242 00:31:23,700 --> 00:31:26,034 two of you get across that bridge. 243 00:31:26,101 --> 00:31:29,467 Every hole in one will win two free passes. Over there. 244 00:31:32,500 --> 00:31:36,001 See you there. Negative. 245 00:31:50,400 --> 00:31:53,567 Oh. Oh. Well, my goodness. 246 00:32:18,867 --> 00:32:22,767 Your attention, please. We have a little lost girl- 247 00:32:22,834 --> 00:32:25,534 Well, goddamn! Son of a bitch! 248 00:32:25,600 --> 00:32:28,634 I can't believe this! You guys are Supposed to be the best in the world, 249 00:32:28,700 --> 00:32:31,034 and you can't even find a- 250 00:34:42,801 --> 00:34:46,500 Hi, Margaret. I've had to move again. 251 00:34:46,567 --> 00:34:50,067 I traveled the last two days. I'm tired. 252 00:34:50,134 --> 00:34:53,234 An old art teacher of mine has a place for me to stay. 253 00:34:53,300 --> 00:34:56,467 I can't tell you where I am, but I�ll keep in touch. 254 00:34:56,534 --> 00:35:00,134 There's the back door key under the mat. You'll leave it there too. 255 00:35:00,201 --> 00:35:02,500 I don't know what I did with the front door key. 256 00:35:02,567 --> 00:35:05,867 This place belongs to a loony art collector from el Paso. 257 00:35:05,934 --> 00:35:09,101 He never comes up here. He just ships this stuff up from time to time. 258 00:35:09,168 --> 00:35:11,201 I'm supposed to house-sit all this. 259 00:35:11,268 --> 00:35:13,234 Water the plants. Pick up the mail. 260 00:35:13,300 --> 00:35:16,300 I'll be back in a few weeks. I just got to get out of this city for a while. 261 00:35:16,367 --> 00:35:21,067 There's a very nice bedroom right up those stairs. You'll be real comfortable here. 262 00:35:50,101 --> 00:35:52,168 I haven't seen Anne Benton in a long time. 263 00:35:52,234 --> 00:35:54,300 Our forms aren't exactly simpatico. 264 00:35:54,367 --> 00:35:56,433 Who did you say you were workin' for? 265 00:35:56,500 --> 00:36:02,367 I work for Bank of America. I need 100 pieces for lobbies up and down the state here. 266 00:36:02,433 --> 00:36:05,201 I really need to talk to Anne. 267 00:36:05,268 --> 00:36:09,168 For banks Anne's stuff ain't any good. It's too distracting, too literal. 268 00:36:09,234 --> 00:36:11,234 Gets in the way of business as usual. 269 00:36:14,433 --> 00:36:17,201 You need something less threatening, more abstract. 270 00:36:17,268 --> 00:36:20,433 My friend, Laddie Dill- he works in concrete. 271 00:36:20,500 --> 00:36:25,433 Yeah, I used to work in concrete too. Shoes. 272 00:36:27,067 --> 00:36:29,867 Art. Ha. 273 00:36:29,934 --> 00:36:32,433 Fuckin' artists. 274 00:36:54,734 --> 00:36:58,300 Pinella, if I see you again, you're dead. 275 00:37:00,101 --> 00:37:02,634 Pay this! 276 00:37:03,934 --> 00:37:06,767 Where the fuck do you think we are, 42nd Street? 277 00:37:06,834 --> 00:37:10,534 You see other people out here dressed like we are, huh? No, not really. 278 00:37:10,600 --> 00:37:12,934 Well, then get in the fuckin' car. Okay. 279 00:37:13,001 --> 00:37:15,567 Get in the fuckin' car. Just take it easy. 280 00:37:15,634 --> 00:37:18,400 Milo. Have a nice day, Milo. 281 00:37:18,467 --> 00:37:20,567 Get in the fuckin' car. 282 00:37:25,667 --> 00:37:29,400 Hey, Margaret. It's me, I guess. 283 00:37:29,467 --> 00:37:33,201 I haven't been able to get away from my work these days. 284 00:37:33,268 --> 00:37:38,234 Busy, busy girl, but I�ve been thinking about my friends. 285 00:37:38,300 --> 00:37:40,300 Thinking about you. 286 00:38:04,700 --> 00:38:06,667 What ya lookin' at? 287 00:38:06,734 --> 00:38:10,734 It's a picture book. See, it's the same place as there, the church. 288 00:38:10,801 --> 00:38:13,300 Oh, God! It is. Who is that? 289 00:38:13,367 --> 00:38:16,567 Georgia O'Keeffe. Oh, I know her. 290 00:38:16,634 --> 00:38:20,834 She's the one who paints those flowers that look like genitalia, right? 291 00:38:20,901 --> 00:38:23,901 That's it. You got it. They're pretty though. I like 'em. 292 00:38:23,967 --> 00:38:28,201 This is something else. Must be scared, ridin' around in this thing, no? 293 00:38:28,268 --> 00:38:31,168 Why? Right. Exploding, huh? 294 00:38:31,234 --> 00:38:34,934 I kind of like it, actually, you know. We make great time. 295 00:38:35,001 --> 00:38:37,467 Never get stopped. Everybody gets out of our way. 296 00:38:37,534 --> 00:38:39,801 We'll be in Canada in two days. Really? 297 00:38:39,867 --> 00:38:41,801 Yeah. That's far away. 298 00:38:41,867 --> 00:38:43,967 Well - maybe you could do me a favor? 299 00:38:44,034 --> 00:38:46,834 I got this envelope. Maybe you could mail this when you get to Canada? 300 00:38:46,901 --> 00:38:50,967 Come on, honey cakes. Let's hit it. It's for my ex-husband. 301 00:38:51,034 --> 00:38:54,067 I don't want him to know where I am. You know how it is. 302 00:38:54,134 --> 00:38:56,067 Yeah, I know. Just mail it? Yeah. 303 00:38:56,134 --> 00:38:58,333 I gotta go. 304 00:38:58,400 --> 00:39:00,333 Thanks a lot. Take care. Bye. 305 00:39:00,400 --> 00:39:02,500 All right. You too. 306 00:39:02,567 --> 00:39:06,433 What the hell is that? I told that chick I'd mail it for her when we got to Canada. 307 00:39:09,367 --> 00:39:14,101 So we're going to mail this when we Get to Canada? With american stamps? 308 00:39:14,168 --> 00:39:16,867 If you used your brain, like you used your ass, you'd be a genius. 309 00:39:16,934 --> 00:39:19,034 Fuck off, Sparky. 310 00:40:02,201 --> 00:40:05,433 Hi, Margaret. It's me, I guess. 311 00:40:05,500 --> 00:40:08,333 This time I actually believe I�m safe. 312 00:40:08,400 --> 00:40:11,801 No one knows where I am, and eventually all this will be forgotten, 313 00:40:11,867 --> 00:40:14,467 And I�ll be forgotten too. 314 00:40:14,534 --> 00:40:16,967 I don't know if I can be with people. 315 00:40:17,034 --> 00:40:21,333 I don't know... if I�m fit for it anymore. 316 00:40:21,400 --> 00:40:26,300 I'm cut off. I'm losing my connection. 317 00:40:26,367 --> 00:40:29,433 I do have this fantasy. There's a- 318 00:40:29,500 --> 00:40:32,433 There's a man in the dark. 319 00:40:32,500 --> 00:40:34,967 I can see his face. 320 00:40:35,034 --> 00:40:39,767 He's got a scarf around my neck, and I know I�m gonna die. 321 00:40:39,834 --> 00:40:44,300 Nothing else makes any difference. 322 00:40:50,534 --> 00:40:55,567 Leo, tell the boys. No red wine on my white sofas. 323 00:40:55,634 --> 00:40:58,467 Are you kidding me? I'm worried about going to fuckin' jail! 324 00:40:58,534 --> 00:41:01,101 You're worried about those stupid, fuckin' couches? 325 00:41:01,168 --> 00:41:03,234 Don't take your shit out on me, Leo! 326 00:41:03,300 --> 00:41:06,400 Then get the fuck outta here. Go get your hair done or somethin'. 327 00:41:06,467 --> 00:41:09,101 Get off my fuckin' ass. 328 00:41:09,168 --> 00:41:11,467 Boss, I was thinking- Boss? 329 00:41:11,534 --> 00:41:14,034 Now, I�m- this fuckin' joint is bugged. 330 00:41:14,101 --> 00:41:16,934 I tell ya a million times, you gotta make me a boss! 331 00:41:17,001 --> 00:41:19,001 How'd you like to be the fuckin' boss? 332 00:41:19,067 --> 00:41:22,600 Boss of what? Make me a fuckin' kingpin. 333 00:41:22,667 --> 00:41:26,934 More bad news. Nobody's seen Milo since yesterday. 334 00:41:27,001 --> 00:41:31,034 - So where is he? - He's in New Mexico. 335 00:41:31,101 --> 00:41:34,300 See, it's on the postmark there. "N.M." 336 00:41:36,734 --> 00:41:39,901 I don't understand what's goin' on with this guy, I�m tellin' ya. 337 00:41:39,967 --> 00:41:42,934 He's not a fuckin' team player. I can't put my fuckin' finger on it. 338 00:41:43,001 --> 00:41:46,734 Let me go after her, boss- I'm sorry. I forgot. 339 00:41:46,801 --> 00:41:49,001 I won't fuck up. I'm a team player. 340 00:41:50,834 --> 00:41:53,834 What the fuck are you laughin' at? At least the kid asked to go. 341 00:41:53,901 --> 00:41:57,234 Let him go. 342 00:42:03,400 --> 00:42:07,967 You're a team player, huh? That's right. 343 00:42:09,467 --> 00:42:14,001 You're a good fuckin' kid. You're gonna go. 344 00:42:14,067 --> 00:42:17,634 I'm gonna go. 345 00:42:19,567 --> 00:42:22,134 Your wife mind if we have a cigar? 346 00:43:04,600 --> 00:43:07,067 Hey, cowboy. 347 00:43:07,134 --> 00:43:09,500 What you doin' here? Huh? 348 00:43:09,567 --> 00:43:11,534 What are you doing here? 349 00:43:11,600 --> 00:43:15,867 That wasn't very smart, you taking off without a word to any of us. 350 00:43:15,934 --> 00:43:17,901 You could have called me, Milo. 351 00:43:17,967 --> 00:43:21,034 You could have called me. Turn around. Get in there. 352 00:43:23,433 --> 00:43:27,300 Now, look- how did you get here? 353 00:43:27,367 --> 00:43:31,867 Tell me that you didn't fly to Albuquerque and rent a car. Tell me you didn't do that! 354 00:43:31,934 --> 00:43:36,034 What did you expect me to do, walk? 355 00:43:36,101 --> 00:43:39,268 Huh? Now the police know we're here. 356 00:43:39,333 --> 00:43:42,234 And that means they know Anne Benton's here. 357 00:43:42,300 --> 00:43:44,433 Ya dumb asshole. I'm not dumb. 358 00:43:44,500 --> 00:43:48,667 I've been watching you, spying on her. 359 00:43:48,734 --> 00:43:52,300 You're supposed to kill her. 360 00:43:52,367 --> 00:43:54,667 And you're just watching. 361 00:43:54,734 --> 00:43:57,734 What are you, some kind of pervert? 362 00:43:59,901 --> 00:44:02,801 Oh, Pinella. 363 00:46:52,567 --> 00:46:56,734 Damn. We haven't had a serious murder like this in seven or eight years. 364 00:46:56,801 --> 00:47:01,534 You're going to have another one if you don't move fast. You know this woman? 365 00:48:48,333 --> 00:48:51,201 You know what I'm here to do. 366 00:48:58,134 --> 00:49:00,967 I know everything there is to know about you. 367 00:49:03,767 --> 00:49:06,801 You know nothin' about me. 368 00:49:08,567 --> 00:49:14,168 All you need to know about me is that I�m givin' ya a choice. 369 00:49:14,234 --> 00:49:18,801 Either I finish ya now, or I let ya live. 370 00:49:18,867 --> 00:49:21,834 And if I let ya live, 371 00:49:21,901 --> 00:49:25,067 your life is mine. 372 00:49:25,134 --> 00:49:28,967 And you belong to me. 373 00:49:29,034 --> 00:49:32,433 And if you go against me in any way, 374 00:49:32,500 --> 00:49:35,034 I'll finish you. 375 00:49:39,300 --> 00:49:41,934 The choice is yours. 376 00:49:43,201 --> 00:49:45,834 Make it. 377 00:49:49,567 --> 00:49:52,433 I wanna live. 378 00:49:56,934 --> 00:50:00,034 Do you understand? 379 00:51:44,834 --> 00:51:48,967 Where? Who killed him? 380 00:51:50,901 --> 00:51:53,534 Who killed him? And where's Milo? 381 00:51:53,600 --> 00:51:56,101 Where is Mi- 382 00:51:56,168 --> 00:51:58,967 They killed the fuckin' kid. They killed that kid. Shh! 383 00:52:00,767 --> 00:52:03,634 Who's Milo? 384 00:52:03,700 --> 00:52:07,168 I don't know. We lost him. 385 00:52:07,234 --> 00:52:09,867 Who the fuck is Milo? 386 00:52:43,600 --> 00:52:45,600 Mornin'. 387 00:52:49,567 --> 00:52:53,034 Nah. The lady will have half a grapefruit, 388 00:52:53,101 --> 00:52:58,734 Dry whole wheat toast, glass of orange juice and a cup of mint tea. 389 00:52:58,801 --> 00:53:00,801 We don't have any mint tea. 390 00:53:00,867 --> 00:53:03,734 Black tea with honey then. 391 00:53:03,801 --> 00:53:06,433 That's your fallback position. 392 00:53:06,500 --> 00:53:10,034 Hey, hey, hey! I would like a couple of hamburger patties, 393 00:53:10,101 --> 00:53:13,600 Medium rare, green salad and a cup of black coffee. 394 00:53:13,667 --> 00:53:15,700 All righty. Thanks. 395 00:53:17,101 --> 00:53:20,001 You love mexican food. 396 00:53:20,067 --> 00:53:23,134 You've had six old mustangs in the past eight years. 397 00:53:23,201 --> 00:53:27,967 You got scars on your knees from a go-cart accident when you was a kid. 398 00:53:28,034 --> 00:53:30,734 Uh, you send tapes instead of letters. 399 00:53:30,801 --> 00:53:35,367 Your favorite movie- The last tango in Paris, huh? 400 00:53:38,400 --> 00:53:43,234 You're allergic to a certain kind of cosmetics, 401 00:53:43,300 --> 00:53:46,268 especially men's cologne. 402 00:53:46,333 --> 00:53:50,333 No, no, no, no, no. Be good. 403 00:53:57,934 --> 00:53:59,934 Thank you. 404 00:54:01,500 --> 00:54:04,867 Ah. 405 00:54:04,934 --> 00:54:07,767 Yum. 406 00:54:13,400 --> 00:54:15,367 Can I ask you a question? 407 00:54:15,433 --> 00:54:17,433 Sure. 408 00:54:18,534 --> 00:54:21,767 Is this a kidnapping or what? 409 00:54:21,834 --> 00:54:24,201 Well, you could call it that. 410 00:54:24,268 --> 00:54:26,867 What do you call it? 411 00:54:26,934 --> 00:54:28,934 I don't know. 412 00:54:32,034 --> 00:54:35,834 Why didn't you just kill me the way you killed Bob? 413 00:54:35,901 --> 00:54:39,467 Oh, I didn't kill Bob. I came on after that. 414 00:54:39,534 --> 00:54:42,567 But you would've killed him, wouldn't you? 415 00:54:42,634 --> 00:54:44,567 Nah. 416 00:54:44,634 --> 00:54:47,101 I would've killed you. 417 00:54:58,067 --> 00:55:00,067 Why don't, uh, 418 00:55:01,700 --> 00:55:05,234 You get comfortable, and, uh, 419 00:55:09,001 --> 00:55:11,634 put your nightgown on? 420 00:55:22,500 --> 00:55:24,500 Jerk! 421 00:55:30,834 --> 00:55:34,767 Hey, Anne, would you like a coke from the machine or somethin'? 422 00:55:52,567 --> 00:55:54,600 Stupid. 423 00:55:55,967 --> 00:55:58,400 Stupid shit! 424 00:56:43,300 --> 00:56:45,801 I always thought you was pretty. 425 00:56:49,534 --> 00:56:55,001 But I never knew... how beautiful you were. 426 00:57:01,067 --> 00:57:04,567 There's somethin' I wanna say to you. 427 00:57:09,001 --> 00:57:11,834 There's somethin' goin' on here... 428 00:57:11,901 --> 00:57:14,300 that I really don't understand, 429 00:57:14,367 --> 00:57:16,867 but I like it. 430 00:57:17,967 --> 00:57:20,001 I don't know shit. 431 00:57:23,168 --> 00:57:25,367 But you know what I mean. 432 00:57:25,433 --> 00:57:28,367 I know... 433 00:57:28,433 --> 00:57:30,901 that you know what I mean. 434 00:57:33,433 --> 00:57:36,268 I'm just not good at talkin'. 435 00:57:48,168 --> 00:57:50,268 Oh, God, look at you. 436 00:58:05,367 --> 00:58:07,400 Okay. 437 00:58:09,268 --> 00:58:11,268 You can trust me. 438 00:58:19,101 --> 00:58:22,101 And I wanna be able to trust you. 439 00:58:27,400 --> 00:58:31,600 Because I never loved nobody before now. 440 00:58:37,333 --> 00:58:39,333 But I love you. 441 00:58:54,433 --> 00:58:57,734 Anne, you want some breakfast? No. 442 00:58:57,801 --> 00:58:59,767 You gotta eat somethin'. 443 00:58:59,834 --> 00:59:03,001 I'm not hungry. 444 00:59:03,067 --> 00:59:06,667 Well, come on. We'll get somethin' later on the road. 445 00:59:19,967 --> 00:59:23,268 Anne, you better cheer up. 446 00:59:23,333 --> 00:59:25,834 I don't think you understand the situation. 447 00:59:25,901 --> 00:59:27,967 All the rules have changed like that. 448 00:59:28,034 --> 00:59:31,734 The sun is blue now, and the moon is red. 449 00:59:31,801 --> 00:59:35,634 And the sky is green, and the sea is pink. 450 00:59:37,801 --> 00:59:40,934 We're- we're in another world here. 451 00:59:43,201 --> 00:59:45,767 I- if you were thinkin' of escapin', 452 00:59:45,834 --> 00:59:47,801 you're thinkin' of dyin'. 453 00:59:47,867 --> 00:59:50,667 You made a choice. 454 00:59:50,734 --> 00:59:54,034 It was the only choice that you had. 455 00:59:54,101 --> 00:59:56,500 But you made it. 456 00:59:56,567 --> 01:00:00,001 Not only are you a murderer and a rapist, but you're a pompous, fucking asshole. 457 01:00:00,067 --> 01:00:03,567 I don't think you realize what I done for you. 458 01:00:06,433 --> 01:00:08,433 I can't go back. 459 01:00:10,201 --> 01:00:13,001 They're lookin' for me as hard as they're lookin' for you. 460 01:00:13,067 --> 01:00:15,001 Probably harder. 461 01:00:15,067 --> 01:00:17,600 You understand? They wanna kill us both! 462 01:00:17,667 --> 01:00:22,034 You gotta face some hard realities here. 463 01:00:22,101 --> 01:00:24,901 That's the problem with you artists. 464 01:00:24,967 --> 01:00:30,634 - You got no sense of hard realities. - Milo- 465 01:00:30,700 --> 01:00:32,634 You live in a dream world. 466 01:00:32,700 --> 01:00:35,467 Ivory towers! Me, I�m from the street. 467 01:00:35,534 --> 01:00:38,967 You wanna learn a sense of reality, 468 01:00:39,034 --> 01:00:41,134 You don't sit in no fuckin' easy chair! 469 01:00:41,201 --> 01:00:43,567 You get out. You pound the pavement. 470 01:00:56,367 --> 01:00:58,400 You know, 471 01:00:58,467 --> 01:01:02,467 you really oughta listen to me when I�m talkin' to ya. 472 01:01:26,201 --> 01:01:28,700 Aw, shit! Goddamn it! 473 01:01:28,767 --> 01:01:31,134 Anne, you got a tissue or somethin'? 474 01:01:31,201 --> 01:01:33,901 Should've brought that fuckin' scarf. 475 01:01:44,700 --> 01:01:46,700 I can hear ya! 476 01:01:52,367 --> 01:01:54,767 Anne? Come on. 477 01:01:56,500 --> 01:01:58,433 Anne, it's obvious where you are. 478 01:01:58,500 --> 01:02:00,500 Come on. 479 01:02:18,500 --> 01:02:20,700 I guess I owed you that one. 480 01:02:22,333 --> 01:02:26,667 Come on. 481 01:02:27,700 --> 01:02:29,700 Come on! 482 01:02:37,367 --> 01:02:39,534 You afraid of me? 483 01:02:39,600 --> 01:02:42,333 Afraid of you. I'm not afraid of you. 484 01:02:42,400 --> 01:02:47,201 What, afraid of some guy who's so hard up he's gotta kidnap a girl to have sex with her? 485 01:02:47,268 --> 01:02:49,433 - Ah- - Don't touch me. 486 01:02:52,201 --> 01:02:55,300 Christ, I ain't even had a date in 20 years. 487 01:02:55,367 --> 01:02:57,333 I've had sex, but- 488 01:02:57,400 --> 01:02:59,734 I done this all wrong. 489 01:03:02,767 --> 01:03:04,700 Look, I�m- 490 01:03:04,767 --> 01:03:08,600 I'm not so hot at feelings. 491 01:03:08,667 --> 01:03:11,333 You know? 492 01:03:11,400 --> 01:03:13,901 Maybe you could, uh, you know, uh- 493 01:03:15,400 --> 01:03:17,700 teach me? 494 01:03:20,201 --> 01:03:23,967 You think that, uh, you could do that, Anne? 495 01:03:24,034 --> 01:03:27,767 You could, uh, teach me. 496 01:03:39,268 --> 01:03:41,400 I can't believe you brought these. 497 01:03:41,467 --> 01:03:45,400 Did you go through all of my drawers, huh? 498 01:03:45,467 --> 01:03:48,268 I bet you would look nice in them. 499 01:03:49,667 --> 01:03:51,600 Is that what this is all about? 500 01:03:51,667 --> 01:03:55,067 You want me to put this all on for you, huh? 501 01:03:55,134 --> 01:03:58,567 Why not? I thought it would be fun. 502 01:04:00,934 --> 01:04:04,901 I gave up my career for you. I gave up my life. 503 01:04:04,967 --> 01:04:06,901 You could do somethin' for me. 504 01:04:06,967 --> 01:04:09,067 You put this shit on. 505 01:04:09,134 --> 01:04:11,268 Fine. 506 01:04:12,700 --> 01:04:14,967 Big man with a gun, huh? 507 01:04:15,034 --> 01:04:17,168 Here! Here! 508 01:04:18,268 --> 01:04:20,201 Hey! 509 01:04:20,268 --> 01:04:23,467 Not in there. Here! Go on. 510 01:04:23,534 --> 01:04:26,734 Oh, fine. 511 01:04:26,801 --> 01:04:29,600 No problem. I can do that for you. 512 01:04:34,168 --> 01:04:37,967 You want me to be a- a hooker, Milo? 513 01:04:38,034 --> 01:04:41,534 A little playboy centerfold, huh? 514 01:04:41,600 --> 01:04:43,534 Vulgar little tart? Is that what you want? 515 01:04:43,600 --> 01:04:45,600 Oh, that would be nice. 516 01:04:45,667 --> 01:04:48,034 A- and slow, uh- 517 01:04:48,101 --> 01:04:51,600 let me tell you a little something about men, Milo. 518 01:04:51,667 --> 01:04:54,134 They have no imagination. 519 01:04:55,400 --> 01:04:58,134 You have no imagination. 520 01:04:58,201 --> 01:05:02,500 I do have imagination. I can think of lots of things. 521 01:05:02,567 --> 01:05:05,067 In fact, I�m, uh- 522 01:05:05,134 --> 01:05:07,500 I'm thinkin' of a few of 'em right now. 523 01:05:12,168 --> 01:05:14,700 You like this? 524 01:05:17,234 --> 01:05:19,834 You really like this, don't you? 525 01:05:21,667 --> 01:05:25,001 Mm-hmm. I know. 526 01:05:26,367 --> 01:05:28,934 Why don't I tie you up? That'd be exciting. 527 01:05:31,600 --> 01:05:34,934 I'd like that. 528 01:05:35,001 --> 01:05:37,134 Maybe, um, 529 01:05:38,700 --> 01:05:40,834 when we know each other better? 530 01:05:40,901 --> 01:05:42,934 Chicken. 531 01:05:52,700 --> 01:05:55,001 It seems that our friend, Mr. Milo, 532 01:05:55,067 --> 01:05:57,433 has left the family circle. 533 01:05:57,500 --> 01:06:01,867 And I think he's taken this girl, Anne Benton, with him. 534 01:06:01,934 --> 01:06:03,867 That's impossible. 535 01:06:03,934 --> 01:06:06,801 This guy Milo's a professional. 536 01:06:06,867 --> 01:06:10,234 We don't even have his prints. 537 01:06:10,300 --> 01:06:12,600 Professional hit men don't run off with their victims. 538 01:06:37,168 --> 01:06:40,168 I thought you were gonna get me jeans. 539 01:06:50,967 --> 01:06:53,001 There. 540 01:07:21,967 --> 01:07:24,001 Come back to bed. 541 01:07:30,234 --> 01:07:32,901 Milo? What? What? 542 01:07:32,967 --> 01:07:35,400 What's it like? What's "what" like? 543 01:07:35,467 --> 01:07:39,001 What's it like being a hit man? 544 01:07:43,234 --> 01:07:47,333 It's a job. I don't think about it much. 545 01:07:47,400 --> 01:07:50,300 What does it feel like doing a hit? 546 01:07:50,367 --> 01:07:53,400 You don't feel like anything. 547 01:07:56,034 --> 01:07:59,333 You're too busy makin' sure everything goes okay. 548 01:07:59,400 --> 01:08:02,201 Come on. You don't feel anything? 549 01:08:02,268 --> 01:08:04,901 Let me put it to you this way. 550 01:08:04,967 --> 01:08:08,700 I don't go out right afterwards and have a big meal or anything. 551 01:08:57,067 --> 01:09:00,067 Listen. 552 01:09:00,134 --> 01:09:05,168 You can't keep thinking I�m gonna do anything you want, 'cause I�m not. 553 01:09:05,234 --> 01:09:09,767 You know? It's not fair. It's not right. 554 01:09:09,834 --> 01:09:12,067 This is my life, not yours. 555 01:09:12,134 --> 01:09:15,734 No, this is not your life. 556 01:09:15,801 --> 01:09:17,734 This is not my life, either. 557 01:09:17,801 --> 01:09:19,801 This is our life. 558 01:09:21,300 --> 01:09:24,934 Anne, under the table. 559 01:09:34,134 --> 01:09:36,367 Out the front door. What about the back door? 560 01:09:36,433 --> 01:09:39,667 Out the front, Anne. They're coverin' the back. 561 01:09:47,767 --> 01:09:53,268 Hey! 562 01:10:21,268 --> 01:10:23,634 Mmm! 563 01:10:31,134 --> 01:10:33,534 That was no hit. 564 01:10:34,867 --> 01:10:36,934 You wanna bite? Sure. 565 01:10:37,001 --> 01:10:40,834 Mmm. Mmm. Mmm. 566 01:10:40,901 --> 01:10:44,001 Mexican food. 567 01:10:45,234 --> 01:10:47,168 There's a lot of cars passing us. 568 01:10:47,234 --> 01:10:51,734 Maybe you oughta pull over and let me drive. Why? 569 01:10:51,801 --> 01:10:54,634 You done good. I'm proud of you. 570 01:11:16,268 --> 01:11:18,268 This yours? 571 01:11:19,500 --> 01:11:22,268 Yeah. I guess it is. 572 01:11:22,333 --> 01:11:24,333 Mmm. Love it. 573 01:11:31,867 --> 01:11:33,867 Ahh! 574 01:11:38,567 --> 01:11:41,234 Gonna go unload the car. 575 01:11:42,234 --> 01:11:44,234 Look around here. 576 01:13:16,567 --> 01:13:19,034 Milo! 577 01:13:20,400 --> 01:13:22,333 W- w-what? 578 01:13:22,400 --> 01:13:25,001 There's this - there's a baby goat or lamb or something. 579 01:13:25,067 --> 01:13:27,967 It's stuck in a crevice in the mountain. Help me pull it out. 580 01:13:28,034 --> 01:13:30,268 It's gonna starve. It's all my fault. Where, where? 581 01:13:30,333 --> 01:13:32,834 Come on. 582 01:13:50,400 --> 01:13:52,867 That there is The Rocky Mountains. 583 01:13:52,934 --> 01:13:54,867 No. 584 01:13:54,934 --> 01:13:57,734 That's the back of the Jemez. 585 01:13:57,801 --> 01:13:59,734 The what? The Jemez wilderness. 586 01:13:59,801 --> 01:14:02,268 On the other side of that is Los Alamos. 587 01:14:05,500 --> 01:14:07,433 Can you see everything? 588 01:14:07,500 --> 01:14:10,467 Look. There's Chicago. 589 01:14:10,534 --> 01:14:12,534 Hmm. 590 01:14:15,801 --> 01:14:19,300 Tell me somethin' secret about yourself. 591 01:14:19,367 --> 01:14:23,467 Mmm. Like - you know, like somethin' you never... 592 01:14:23,534 --> 01:14:26,834 told nobody before. 593 01:14:26,901 --> 01:14:30,268 I thought you knew everything about me. 594 01:14:30,333 --> 01:14:32,433 Aw, come on. 595 01:14:34,001 --> 01:14:37,400 Okay. 596 01:14:37,467 --> 01:14:40,801 I'll tell you a secret I've never told anybody before. 597 01:14:40,867 --> 01:14:44,700 Yeah? Yeah. It's really embarrassing. 598 01:14:44,767 --> 01:14:48,634 Yeah? Embarrassin'? It's disgusting. 599 01:14:48,700 --> 01:14:51,333 Disgustin'? All right. Mmm. 600 01:14:51,400 --> 01:14:57,168 You know what food I get these terrible cravings for? 601 01:14:57,234 --> 01:15:00,333 This- this is so embarrassing. 602 01:15:00,400 --> 01:15:03,234 It's all right. Yeah? 603 01:15:03,300 --> 01:15:06,600 Well, I�ll be sitting, eating dinner... 604 01:15:06,667 --> 01:15:10,934 at, like, the West Beach Cafe in Venice. Yeah. 605 01:15:11,001 --> 01:15:14,801 I'll have my- I'll have my arugula salad... 606 01:15:14,867 --> 01:15:19,667 And my half order of cappellini and bay scallops... 607 01:15:19,734 --> 01:15:23,333 And my glass of white wine. And then? 608 01:15:23,400 --> 01:15:26,967 And then suddenly... 609 01:15:27,034 --> 01:15:31,367 I have to have a hostess snowball. 610 01:15:32,734 --> 01:15:35,234 A what? 611 01:15:35,300 --> 01:15:37,767 I especially like the pink ones. 612 01:15:39,634 --> 01:15:41,801 Oh, Anne. 613 01:15:44,201 --> 01:15:46,234 Good night. 614 01:15:47,234 --> 01:15:49,234 Good night, Anne. 615 01:15:50,934 --> 01:15:53,700 Ooh. 616 01:16:01,001 --> 01:16:03,001 Oh. 617 01:16:40,433 --> 01:16:42,433 Mmm. 618 01:16:43,834 --> 01:16:45,834 Thank you. 619 01:16:48,101 --> 01:16:50,101 Not yet. 620 01:16:59,901 --> 01:17:04,300 You were right. They are disgustin'. 621 01:17:04,367 --> 01:17:07,168 I been thinkin'. 622 01:17:07,234 --> 01:17:10,534 You know the safest place for us? Where? 623 01:17:10,600 --> 01:17:14,333 - New Zealand. - Milo! 624 01:17:14,400 --> 01:17:16,934 No, I�m serious. New Zealand, that's the place. 625 01:17:17,001 --> 01:17:19,667 There's hardly any people. There's lots of sheep. 626 01:17:19,734 --> 01:17:23,467 You'll love it. We could take a cargo boat. 627 01:17:23,534 --> 01:17:28,534 It's kinda like a sea cruise, only better. 628 01:17:28,600 --> 01:17:30,901 Fewer assholes. 629 01:17:30,967 --> 01:17:34,901 Oh, as if your mafia friends are just gonna let us take a little cruise, huh? 630 01:17:34,967 --> 01:17:37,934 Hey, I can fix it. 631 01:17:38,001 --> 01:17:40,901 Milo, let's get real here for a second. 632 01:17:40,967 --> 01:17:44,801 I can do other things besides killin' people, you know. 633 01:17:46,500 --> 01:17:49,600 I, uh- I own... 634 01:17:49,667 --> 01:17:52,500 a large chain of laundromats. 635 01:17:52,567 --> 01:17:55,333 I, uh- 636 01:17:57,101 --> 01:17:59,801 I could do electrical work, carpentry- 637 01:17:59,867 --> 01:18:03,500 That's fine for you, but what about me? 638 01:18:03,567 --> 01:18:05,600 I mean, I need people. 639 01:18:05,667 --> 01:18:08,168 I need museums, galleries. 640 01:18:08,234 --> 01:18:10,901 I need a cultural environment- 641 01:18:10,967 --> 01:18:14,934 Ooh, "a cultural environment." 642 01:18:15,001 --> 01:18:16,433 Yeah. 643 01:18:16,500 --> 01:18:19,101 Who's the pompous asshole now? 644 01:18:19,168 --> 01:18:21,600 What a load of crap! 645 01:18:21,667 --> 01:18:23,767 Crap? Wait a minute. 646 01:18:23,834 --> 01:18:25,767 That's- that's my work. 647 01:18:25,834 --> 01:18:28,767 I mean, that's my life. I'm an artist. 648 01:18:28,834 --> 01:18:31,001 You think you're an artist. 649 01:18:31,067 --> 01:18:33,268 Let me tell you about art, baby. 650 01:18:33,333 --> 01:18:37,634 You're gonna tell me about art? What you know about art would fit in a thimble. 651 01:18:37,700 --> 01:18:40,867 Art is Charlie Parker. 652 01:18:40,934 --> 01:18:44,534 Art is "Hieronymus" Bach, or whatever his name is. 653 01:18:44,600 --> 01:18:46,934 Now, you call yourself an artist, 654 01:18:47,001 --> 01:18:51,201 but your art don't exist without a wall socket to plug it into! 655 01:18:51,268 --> 01:18:53,767 Oh, God, what a moron! 656 01:18:53,834 --> 01:18:56,134 You're a moron and a philistine, you know that? 657 01:18:56,201 --> 01:18:58,134 Yeah? Yeah. 658 01:18:58,201 --> 01:19:00,268 Well, I got an idea for you! 659 01:19:00,333 --> 01:19:04,333 Why don't you just go back to the land of fuckin' wall sockets? 660 01:19:04,400 --> 01:19:07,467 Maybe I will. Fine. 661 01:19:07,534 --> 01:19:09,534 Fine! 662 01:19:14,067 --> 01:19:16,433 Well, fine. H- here's the fuckin' keys. 663 01:19:16,500 --> 01:19:18,767 Go on! I'm goin'. 664 01:19:31,534 --> 01:19:35,467 And take these fuckin' snowballs with ya! 665 01:19:36,934 --> 01:19:38,934 Hah! 666 01:20:38,967 --> 01:20:40,901 Milo, listen. 667 01:21:20,801 --> 01:21:23,967 How'd they find us? Who else knows about this place? 668 01:21:24,034 --> 01:21:27,300 It was a gift from my employer. Oh. 669 01:21:29,433 --> 01:21:31,667 Okay, I admit it. I fucked up. 670 01:21:31,734 --> 01:21:33,734 You happy now? 671 01:21:37,567 --> 01:21:41,168 Where does this road lead to? It's a dead end. 672 01:21:41,234 --> 01:21:43,234 All right, stop. 673 01:22:15,700 --> 01:22:18,901 Ah, thank God. You know how to fly one of these things? 674 01:22:18,967 --> 01:22:21,268 What? No! 675 01:22:21,333 --> 01:22:24,201 It's lucky I do, huh? 676 01:22:24,268 --> 01:22:27,400 Hey, yeah. Lucky I do. 677 01:22:30,534 --> 01:22:32,567 Get in there. 678 01:22:57,700 --> 01:23:01,367 You're all right, Milo. 679 01:23:01,433 --> 01:23:03,867 Yeah, I hope you're right. 680 01:23:09,201 --> 01:23:11,867 Wait here a minute. 681 01:23:11,934 --> 01:23:14,667 Okay? 682 01:23:36,901 --> 01:23:40,234 Here, ya vicious son of a bitches! 683 01:24:46,001 --> 01:24:48,901 This whole area here... 684 01:24:48,967 --> 01:24:52,333 Used to be a city- Anasazi Pueblo. 685 01:24:52,400 --> 01:24:54,333 Thousands of families lived here. 686 01:24:54,400 --> 01:24:57,667 It was like fuckin' L.A. 687 01:24:57,734 --> 01:25:01,801 Those cliffs over there? Used to be the waterfront. 688 01:25:01,867 --> 01:25:06,433 The navajos say they had the largest navy in the world. 689 01:25:06,500 --> 01:25:08,433 This was all under water. 690 01:25:08,500 --> 01:25:12,700 Then one day, The Rocky Mountains rose and the ocean left. 691 01:25:12,767 --> 01:25:16,367 - But that was over 200 million years ago. - Uh-huh. 692 01:25:29,467 --> 01:25:32,067 Oh, shit! 693 01:25:44,867 --> 01:25:49,134 Milo, honey, about that fight we had- I want to work this out just in case- 694 01:25:49,201 --> 01:25:51,500 You know. Forget it. 695 01:26:12,300 --> 01:26:14,600 Anne! 696 01:26:37,134 --> 01:26:39,700 Okay! 697 01:26:55,400 --> 01:26:58,367 I thought you didn't smoke. 698 01:26:58,433 --> 01:27:00,433 I don't. 699 01:27:06,600 --> 01:27:09,600 What's the plan, Milo? What do we do now? 700 01:27:09,667 --> 01:27:12,901 I don't think there's anything that we can do. 701 01:27:12,967 --> 01:27:15,367 What do you mean? 702 01:27:15,433 --> 01:27:18,734 I think we've played this out as far as we're gonna be allowed. 703 01:27:18,801 --> 01:27:22,567 "Allowed"? 704 01:27:22,634 --> 01:27:25,567 You don't know these people like I do. 705 01:27:25,634 --> 01:27:30,567 Shit. I was the one that was livin' in the dream world. 706 01:27:30,634 --> 01:27:32,700 Come back to the party, Milo. 707 01:27:32,767 --> 01:27:34,700 You're a hit man, for Christ's sake. 708 01:27:34,767 --> 01:27:38,268 What's that supposed to mean? It means you hit people. Hit them. 709 01:27:38,333 --> 01:27:41,367 Oh, sure. Just hit a couple mafia dons... 710 01:27:41,433 --> 01:27:43,367 And their Beverly Hills lawyers. 711 01:27:43,433 --> 01:27:46,834 Sure, yeah. Why not? Yeah. Exactly. Why not? 712 01:27:47,767 --> 01:27:50,268 Leo! 713 01:27:51,500 --> 01:27:54,934 Grace, if you don't get the fuck out of here, 714 01:27:55,001 --> 01:27:56,967 there's gonna be more than red wine spilled... 715 01:27:57,034 --> 01:27:59,400 on those white fuckin' couches. 716 01:28:03,168 --> 01:28:05,367 Fuckin' dead. I'm dead. 717 01:28:05,433 --> 01:28:08,234 Shit! Fuck. 718 01:28:08,300 --> 01:28:12,234 You think the old man knows about the helicopter yet? 719 01:28:12,300 --> 01:28:15,967 Presumably. 720 01:28:16,034 --> 01:28:18,433 I imagine that'll be Avoca now. 721 01:28:18,500 --> 01:28:21,801 Greek, get that. If it's for me, I ain't here. 722 01:28:24,201 --> 01:28:28,034 Hello. Who? 723 01:28:28,101 --> 01:28:33,201 Have you, uh - have you thought about taking a vacation, Leo? 724 01:28:33,268 --> 01:28:35,201 You and Grace? 725 01:28:35,268 --> 01:28:38,067 I got friends in South Africa. 726 01:28:39,201 --> 01:28:42,234 It's him. It's him. It's Milo. 727 01:28:42,333 --> 01:28:45,168 Gimme that phone. 728 01:28:46,467 --> 01:28:49,367 Hello. Milo, it's you? 729 01:28:49,433 --> 01:28:52,101 Yeah, where are you? Where's the girl? 730 01:28:52,168 --> 01:28:55,168 I killed her. 731 01:28:55,234 --> 01:28:57,234 I wanna do a deal. 732 01:28:58,333 --> 01:29:02,801 Uh, hello, mr. Milo. This is John Luponi. 733 01:29:02,867 --> 01:29:05,101 Are you sure you've killed this girl? 734 01:29:05,168 --> 01:29:08,001 We had the impression you were fairly close. 735 01:29:08,067 --> 01:29:10,467 I may have lost it for a minute, but not now. 736 01:29:10,534 --> 01:29:12,767 I killed her as an act of good faith... 737 01:29:12,834 --> 01:29:15,400 And I expect some consideration in return. 738 01:29:15,467 --> 01:29:18,901 - What do you want? - I wanna talk. 739 01:29:18,967 --> 01:29:20,934 Get him here. Get him here. 740 01:29:21,001 --> 01:29:24,801 We wanna talk too, mr. Milo. Why don't you come over here? 741 01:29:24,867 --> 01:29:27,634 We were just sittin' down for lunch. 742 01:29:27,700 --> 01:29:29,700 A nice, friendly lunch. 743 01:29:29,767 --> 01:29:33,967 Ha, ha! No way. I'll meet you in the high desert - Lancaster. 744 01:29:34,967 --> 01:29:37,867 No, that's out of the question, Milo. 745 01:29:37,934 --> 01:29:40,567 Uh, why don't we meet at my office? 746 01:29:40,634 --> 01:29:42,734 Whatcha think I am, stupid? 747 01:29:42,801 --> 01:29:45,767 Think of some other place. Someplace nice, open. 748 01:29:45,834 --> 01:29:48,433 What about San Pedro? Where you popped Rianetti? 749 01:29:48,500 --> 01:29:51,767 The refinery. That's good. 750 01:29:51,834 --> 01:29:55,134 Do you know where San Pedro is, where the refineries are? 751 01:29:55,201 --> 01:29:59,268 No, I don't. No, I don't want- 752 01:29:59,333 --> 01:30:01,600 Hey, that's our last offer, asshole! 753 01:30:01,667 --> 01:30:04,268 Take it or get fucked! 754 01:30:04,333 --> 01:30:06,367 It's easy to find, Milo, 755 01:30:06,433 --> 01:30:09,433 and it would be convenient for all of us. 756 01:30:09,500 --> 01:30:13,433 All right. Bring, uh - You come, Luponi, and bring Greek. 757 01:30:13,500 --> 01:30:16,268 Ask him when. 758 01:30:16,333 --> 01:30:19,467 Oh, yes. What time, Milo? 759 01:30:19,534 --> 01:30:21,834 Five hours from now. 760 01:30:21,901 --> 01:30:24,801 That's a long time, Milo. 761 01:30:24,867 --> 01:30:28,600 I gotta get there first. 762 01:30:29,867 --> 01:30:32,333 We got a confession of two murders. 763 01:30:32,400 --> 01:30:35,101 Four hours to get into place. 764 01:30:35,168 --> 01:30:37,600 Let's go. 765 01:30:37,667 --> 01:30:41,300 I want this fuck. I want this fuck. 766 01:30:41,367 --> 01:30:43,600 I wanna make him see red rats. 767 01:30:44,867 --> 01:30:47,168 We got him. Yeah. 768 01:31:02,834 --> 01:31:05,901 It's Carelli's car. 769 01:31:05,967 --> 01:31:07,967 Oh, yeah. 770 01:31:09,067 --> 01:31:11,467 Seen any heat? We're clean. 771 01:31:11,534 --> 01:31:13,534 All right. 772 01:31:18,901 --> 01:31:22,801 Try not to sweat so much, Leo. You could short out your wires. 773 01:31:24,433 --> 01:31:26,600 Where the fuck are they, huh? 774 01:31:29,101 --> 01:31:31,934 Look at all these pink ribbons, boss. 775 01:31:33,234 --> 01:31:35,268 Follow those, Greek. 776 01:32:57,201 --> 01:33:01,268 Be careful, Greek. Put it down. 777 01:33:05,367 --> 01:33:07,300 Good boy. 778 01:33:07,367 --> 01:33:11,634 Liquid hydrogen. One spark's all it takes. 779 01:33:11,700 --> 01:33:13,967 Whole place could go up. 780 01:33:14,034 --> 01:33:16,400 So, you go up too! 781 01:33:16,467 --> 01:33:20,101 So what? Huh? 782 01:33:29,934 --> 01:33:33,134 How ya been, Milo? You're lookin' good. 783 01:33:33,201 --> 01:33:35,934 Hey, I feel good, Greek. 784 01:33:36,001 --> 01:33:38,034 Feelin' good. 785 01:33:45,333 --> 01:33:48,201 Go in there and finish it. 786 01:33:48,268 --> 01:33:50,934 Let's go. 787 01:33:51,001 --> 01:33:53,234 Come on. Let's move it. Come on! 788 01:33:53,300 --> 01:33:55,567 He was gonna shoot you, Milo! 789 01:33:55,634 --> 01:33:58,700 Not Luponi. Luponi wasn't dangerous. 790 01:33:58,767 --> 01:34:00,967 These are the dangerous ones! 791 01:34:01,034 --> 01:34:04,001 Come on. Move it! Move it! 792 01:34:04,067 --> 01:34:07,168 Come on, boss. Milo's all right. 793 01:34:07,234 --> 01:34:09,867 What's the matter with this trigger-happy little bitch? 794 01:34:09,934 --> 01:34:13,067 - You know what? I'm gonna shoot you too! - Fuck this! 795 01:34:13,134 --> 01:34:16,168 Shoot him! Shoot him. He's getting away. 796 01:34:16,234 --> 01:34:19,067 Anne, shut the fuck up! 797 01:34:19,134 --> 01:34:22,168 - Go on. - Thanks, Milo. 798 01:34:25,967 --> 01:34:29,268 What, are you gonna leave me, you fuck heads? 799 01:34:35,400 --> 01:34:37,433 Ta-da. 800 01:34:55,001 --> 01:34:58,934 Hey, boss, how come they're not followin' us? 801 01:35:08,801 --> 01:35:10,600 Move in, men, move in. 802 01:35:24,901 --> 01:35:27,534 Out of the car! Put your hands on your head. 803 01:35:27,600 --> 01:35:29,801 Move! Move!59454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.