All language subtitles for Catacombs.2007.SLOSubs.DVDRip.Xvid-DrSi.cd2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,462 Ali me kdo sli�i? Prosim, ali me kdo sli�i? 2 00:00:07,788 --> 00:00:10,350 Ali me kdo sli�i? Prosim, obti�ala sem tukaj! 3 00:00:20,293 --> 00:00:22,515 Ali me kdo sli�i tam zunaj? 4 00:00:59,014 --> 00:01:01,475 61, 62, 63... 5 00:01:01,816 --> 00:01:04,175 64, 65... 6 00:01:04,448 --> 00:01:06,282 83, 84 ... 7 00:01:06,619 --> 00:01:09,023 85, 86 ... 8 00:01:09,826 --> 00:01:11,631 91, 92 ... 9 00:01:11,941 --> 00:01:14,782 93, 94, 95 ... 10 00:01:16,301 --> 00:01:18,525 102, 103, 104 ... 11 00:01:38,911 --> 00:01:41,219 1, 2, 3, 4, 5 12 00:01:41,249 --> 00:01:44,402 6, 7, 8, 9, 10 ... 13 00:04:55,758 --> 00:04:57,949 Halo! 14 00:04:58,574 --> 00:05:00,524 Ali me kdo sli�i tam? 15 00:05:35,984 --> 00:05:38,966 Naj mi nekdo pomaga! 16 00:05:54,285 --> 00:05:55,523 Na pomo�! 17 00:05:59,611 --> 00:06:00,940 Na pomo�! 18 00:06:03,076 --> 00:06:04,958 Na pomo�! 19 00:06:32,467 --> 00:06:34,539 Ne razumem, kaj govori�. 20 00:06:36,115 --> 00:06:38,355 Ustavi se! Ustavi se! 21 00:06:39,819 --> 00:06:41,864 Ne pribli�uj se mi! Ostani tam! 22 00:06:42,146 --> 00:06:44,105 Ustavi se! Ostani tam! 23 00:06:45,771 --> 00:06:47,660 Ne pribli�uj se mi! Ne! 24 00:06:47,904 --> 00:06:49,012 Ne razumem! 25 00:06:51,606 --> 00:06:53,708 Ne razumem, kaj mi govori�! Kaj? 26 00:06:58,244 --> 00:06:59,895 Izhod? 27 00:06:59,977 --> 00:07:00,999 Izhod je blokirani? 28 00:07:01,182 --> 00:07:02,851 Kaj ne pove�, idiot? 29 00:07:04,202 --> 00:07:06,414 To je moja svetilka, idiot! 30 00:07:29,234 --> 00:07:32,143 Po�akaj! Ni� ne vidim! 31 00:07:34,958 --> 00:07:37,157 Ali vedno nekomu ukrade� svetilko, idiot? 32 00:07:39,112 --> 00:07:39,934 Po�akaj. 33 00:07:43,012 --> 00:07:45,992 Ali ve� kam gre�? Ali ve� kam gre�? 34 00:07:49,656 --> 00:07:50,909 Pazljivo. 35 00:07:52,411 --> 00:07:53,880 Ali me poslu�a�? 36 00:07:58,787 --> 00:07:59,780 Kaj je to? 37 00:08:01,056 --> 00:08:02,123 Zemljevid? 38 00:08:04,264 --> 00:08:06,114 Zemljevid tega kraja? 39 00:08:06,782 --> 00:08:08,131 Pusti mi, da pogledam. 40 00:08:10,085 --> 00:08:13,623 To je zemljevid zunanje ceste. 41 00:08:19,139 --> 00:08:20,211 Nehaj s tem! 42 00:08:21,501 --> 00:08:23,966 Rue Saint Medard? Kaj je s tem? 43 00:08:29,196 --> 00:08:32,797 Ustavi se! Halo? 44 00:08:34,376 --> 00:08:36,464 Ali ve�, kaj po�ne�? 45 00:08:52,165 --> 00:08:55,244 To so isti preseki kot tukaj? 46 00:09:01,228 --> 00:09:02,648 Ali obstaja �e kak izhod? 47 00:09:04,160 --> 00:09:05,943 �akaj, kje se midva nahajava? 48 00:09:13,720 --> 00:09:15,224 Prekleto je dale� do tja. 49 00:09:22,409 --> 00:09:24,776 Kaj se je zgodilo s tabo? 50 00:09:28,939 --> 00:09:32,357 Ali si bil na zabavi? 51 00:09:35,561 --> 00:09:37,116 Ali si se tudi ti izgubil? 52 00:09:42,842 --> 00:09:44,225 Po�akaj! 53 00:09:46,824 --> 00:09:49,874 Ali lahko gre� bolj po�asi? Ali lahko malo upo�asni�? 54 00:10:12,358 --> 00:10:14,153 Ne dotikaj se me! 55 00:10:29,468 --> 00:10:32,911 Prehitro gre�. Ni� ne vidim. 56 00:11:12,245 --> 00:11:13,260 Hej! 57 00:11:13,901 --> 00:11:14,792 Po�akaj! 58 00:11:16,905 --> 00:11:17,872 Kam gre�? 59 00:11:20,462 --> 00:11:22,027 Kaj po�ne�? 60 00:11:26,637 --> 00:11:27,977 Zakaj sva...? 61 00:11:29,444 --> 00:11:32,327 Zakaj sva se ustavila? Morava iti naprej. 62 00:11:39,334 --> 00:11:41,177 Kaj to skriva�? 63 00:11:41,479 --> 00:11:43,133 Kaj je to? 64 00:11:43,481 --> 00:11:45,246 Ne pribli�uj se mi! 65 00:11:45,823 --> 00:11:47,404 Kaj po�ne�? 66 00:11:48,161 --> 00:11:50,996 Ne dotikaj se me. Pojdi stran od mene! 67 00:11:50,956 --> 00:11:54,468 Prosim, prosim ne po�koduj me! 68 00:11:58,364 --> 00:12:00,211 Ti si histeri�en! 69 00:12:31,267 --> 00:12:32,347 Odli�no. 70 00:12:34,038 --> 00:12:34,973 Henri. 71 00:12:37,061 --> 00:12:38,749 Henri? 72 00:12:39,508 --> 00:12:40,800 Henri. 73 00:12:41,121 --> 00:12:42,935 Henri. 74 00:12:45,171 --> 00:12:46,431 To je tvoje ime? 75 00:12:46,776 --> 00:12:48,691 Ja. 76 00:12:49,753 --> 00:12:51,277 Jaz sem Victoria. 77 00:12:52,085 --> 00:12:53,038 Victoria? 78 00:12:54,400 --> 00:12:55,366 Victoria. 79 00:13:15,442 --> 00:13:17,949 Moja starej�a sestra je umrla v�eraj. 80 00:13:24,963 --> 00:13:26,693 Mislim, da je bilo to v�eraj. 81 00:13:46,754 --> 00:13:47,436 Morava iti. 82 00:13:55,495 --> 00:13:56,353 Henri? 83 00:14:01,427 --> 00:14:02,312 Henri? 84 00:14:04,643 --> 00:14:05,843 Henri? 85 00:14:08,243 --> 00:14:09,043 Henri? 86 00:14:10,044 --> 00:14:11,288 Henri! 87 00:14:12,973 --> 00:14:15,031 Henri, prekleto! 88 00:14:18,968 --> 00:14:20,155 Henri! 89 00:14:20,530 --> 00:14:22,077 Ne pusti me tukaj! 90 00:14:23,314 --> 00:14:24,848 Umrla bom tukaj! 91 00:14:32,863 --> 00:14:35,161 Kam za vraga si �el? 92 00:14:37,625 --> 00:14:39,590 Daj mi svetilko. 93 00:14:53,310 --> 00:14:54,362 Prekleto. 94 00:14:55,365 --> 00:14:56,790 Stran od mene. 95 00:14:58,620 --> 00:15:01,415 Prekleto, Henri! 96 00:15:01,791 --> 00:15:03,649 Nujno morava najti drug izhod. 97 00:15:04,590 --> 00:15:05,590 Victoria? 98 00:15:09,891 --> 00:15:12,370 Pazi, Henri. Pazljivo. 99 00:15:18,788 --> 00:15:21,024 Pazljivo, Henri. 100 00:15:21,261 --> 00:15:23,787 Po�asi in pazljivo. 101 00:15:51,162 --> 00:15:52,349 Ali si v redu? 102 00:16:00,199 --> 00:16:03,150 Henri! Henri! 103 00:16:08,247 --> 00:16:09,260 O moj bog! 104 00:16:14,086 --> 00:16:15,671 Vse bo v redu. 105 00:16:20,961 --> 00:16:23,716 Henri! Daj mi svojo roko. Prosim, daj mi svojo roko! 106 00:16:24,720 --> 00:16:29,159 Daj mi svojo roko! Prosim te! 107 00:16:30,246 --> 00:16:32,525 Henri, daj mi... 108 00:16:32,781 --> 00:16:34,508 V redu, v redu... 109 00:16:35,582 --> 00:16:37,635 V redu je. Ena, dva, tri, greva. 110 00:16:57,111 --> 00:16:58,978 Ne glej! Mene poglej! 111 00:17:00,382 --> 00:17:01,903 Henri! 112 00:17:02,790 --> 00:17:04,140 Pridi! 113 00:17:07,454 --> 00:17:09,035 Pridi! 114 00:17:11,533 --> 00:17:13,008 V redu. 115 00:17:18,812 --> 00:17:20,965 Potegni z vso svojo mo�jo. Prosim! 116 00:17:56,554 --> 00:17:59,057 Zdaj bova poizkusila z dvema rokama. Z dvema rokama. 117 00:18:01,041 --> 00:18:02,288 Greva, Henri! 118 00:18:10,883 --> 00:18:11,814 Victoria? 119 00:18:14,054 --> 00:18:16,988 Oprosti, oprosti... 120 00:18:17,792 --> 00:18:21,441 Oprosti. Vrnila se bom, ko najdem izhod. 121 00:18:21,793 --> 00:18:24,028 Prise�em! Prise�em, da se bom vrnila. 122 00:18:24,371 --> 00:18:27,110 Prise�em, da se vrnem po tebe! 123 00:18:27,461 --> 00:18:29,667 Ne! Ne! Victoria! 124 00:18:30,630 --> 00:18:32,371 Victoria! 125 00:19:30,361 --> 00:19:31,361 Henri? 126 00:19:37,468 --> 00:19:38,368 Ali si v redu? 127 00:19:41,072 --> 00:19:43,315 Mislim, da sem se premikala v krogu. 128 00:19:44,947 --> 00:19:46,502 Henri? 129 00:20:03,096 --> 00:20:04,096 Henri? 130 00:22:02,112 --> 00:22:03,112 Jezus. 131 00:24:47,779 --> 00:24:48,840 Halo? 132 00:24:49,928 --> 00:24:50,327 Halo? 133 00:25:00,503 --> 00:25:01,503 Halo? 134 00:25:07,910 --> 00:25:08,510 Halo? 135 00:26:02,565 --> 00:26:03,566 Halo? 136 00:30:45,465 --> 00:30:48,381 Pusti me pri miru! 137 00:31:22,714 --> 00:31:25,278 Prekleto. Pri�gi se. 138 00:31:45,908 --> 00:31:46,866 Ne umri. 139 00:31:48,143 --> 00:31:49,862 Prosim! Ne umri. 140 00:31:50,192 --> 00:31:52,858 Ne umri! Pri�gi se, pri�gi se! 141 00:31:53,826 --> 00:31:55,383 Ne, ne umri! 142 00:31:56,499 --> 00:31:59,106 Ne umri! Pri�gi se! 143 00:32:03,034 --> 00:32:05,245 Prosim, pri�gi se! Ne umri! 144 00:32:42,704 --> 00:32:44,074 Victoria? 145 00:32:46,714 --> 00:32:49,478 Tukaj je! Moja sestrica. 146 00:32:51,914 --> 00:32:54,673 Resni�no si mislila, da sem umrla, ni tako? 147 00:33:01,152 --> 00:33:05,467 Sem vedela. To je sme�no. 148 00:33:06,284 --> 00:33:09,097 Resni�no si verjela, da sem umrla. 149 00:33:09,538 --> 00:33:11,206 Vedela sem! O moj bog. 150 00:33:13,929 --> 00:33:15,924 To je sme�no! 151 00:33:17,017 --> 00:33:20,077 Resni�no si mislila, da sem umrla? 152 00:33:22,181 --> 00:33:25,331 Ponaredili smo rez z la�no krvjo. 153 00:33:29,938 --> 00:33:33,168 Nobene po�asti ni. To je bil samo Hugo s svojo masko. 154 00:33:33,514 --> 00:33:35,319 Poka�i ji. 155 00:33:36,046 --> 00:33:37,795 Ali vidi�? 156 00:33:45,396 --> 00:33:47,138 To je bila le �ala. 157 00:33:50,146 --> 00:33:53,087 Ne �ala. Igra, sprejem. 158 00:33:53,961 --> 00:33:56,424 Kult �rne device, po�ast s kozjo glavo. 159 00:33:56,774 --> 00:33:59,924 To je samo �ala, s katero sku�ajo prestra�iti prijatelje. 160 00:34:00,010 --> 00:34:01,510 To po�nejo �e ve� let. 161 00:34:02,411 --> 00:34:04,459 Hoteli smo vse pojasniti. A potem se je pojavila policija in 162 00:34:04,503 --> 00:34:07,203 nas je vse lo�ila. Prava zme�njava. 163 00:34:09,004 --> 00:34:11,331 Skoraj 12 ur smo te iskali. 164 00:34:14,266 --> 00:34:16,409 Ali si mislila, da smo mi slabi? 165 00:34:16,743 --> 00:34:18,249 Halo? 166 00:34:19,020 --> 00:34:20,286 Victoria Hears! 167 00:34:20,317 --> 00:34:21,916 Nehaj be�ati! 168 00:34:21,991 --> 00:34:23,528 Victoria! 169 00:34:25,780 --> 00:34:26,781 Victoria! 170 00:34:27,123 --> 00:34:30,912 Ali nas nisi sli�ala? Ali zakaj si vedno be�ala? 171 00:34:31,227 --> 00:34:35,311 Tam so zidovi, kjer je vsak krik odmeva. 172 00:34:35,624 --> 00:34:37,053 Pusti me na miru! 173 00:34:38,125 --> 00:34:43,072 Ne. Moj bog. Henri! 174 00:34:49,805 --> 00:34:52,645 Hej, ne glej na to tako dramati�no. 175 00:34:54,432 --> 00:34:55,752 Tega ne bi smeli narediti! 176 00:34:56,094 --> 00:34:58,481 Ne, ne bi smeli. Pa smo vseeno naredili. 177 00:34:58,757 --> 00:35:00,257 To je kar po�nejo ti fantje. 178 00:35:01,758 --> 00:35:05,838 Presenetljivo, vse kar po�nejo v �ivljenju je, da stra�ijo. 179 00:35:06,121 --> 00:35:07,446 Ali si �e videla duha? 180 00:35:07,755 --> 00:35:09,624 Hoteli so te le prestra�iti. U�ivajo, ko to po�nejo. 181 00:35:09,831 --> 00:35:11,452 Mislili smo, da bo to dobro za tebe. 182 00:35:11,733 --> 00:35:12,809 Hej! 183 00:35:13,159 --> 00:35:14,564 Prestra�ila si me! 184 00:35:14,745 --> 00:35:16,949 Dobro. Ljudje, kot si ti morajo biti prestra�eni. 185 00:35:17,758 --> 00:35:20,949 Ne �aka na vsakem vogalu, kak zme�ani psihopat. 186 00:35:21,450 --> 00:35:23,788 Jean-Michele pravi, da si kot prerojen, ko pre�ivi� lastno smrt. 187 00:35:23,820 --> 00:35:26,044 S tega razloga radi hodimo v katakombe. 188 00:35:26,256 --> 00:35:31,714 Le ko se obranimo lastne smrti, 189 00:35:31,870 --> 00:35:33,857 lahko za�ivimo polno �ivljenje. 190 00:35:34,410 --> 00:35:36,427 Zakaj pa misli�, da sem hotela, da pride� sem? 191 00:35:36,929 --> 00:35:38,337 Mislila sem, da ti bo to pomagalo preboleti, 192 00:35:38,410 --> 00:35:41,210 da se enkrat znebi� teh tvojih tablet za vedno. 193 00:35:44,211 --> 00:35:46,603 Kje je Jean-Michele? -Ne vem. 194 00:35:46,931 --> 00:35:48,228 Ali si ga ti videla? 195 00:35:56,379 --> 00:35:58,193 Sranje, Jean-Michele! 196 00:35:59,377 --> 00:36:02,212 Moj bog! Moj bog! Nehajte ga tresti! 197 00:36:02,700 --> 00:36:04,012 Gremo, gremo! -Ali je mrtev? 198 00:36:04,240 --> 00:36:05,829 Jean-Michele! -Prekleto! 199 00:36:07,282 --> 00:36:09,257 Pusti ga! Nehajte ga tresti! 200 00:36:10,998 --> 00:36:12,798 Ne, ne, ne Jean-Michele! Ne! 201 00:36:12,892 --> 00:36:14,894 Preveri njegov pulz! 202 00:36:19,289 --> 00:36:20,239 Jean-Michele! 203 00:36:21,297 --> 00:36:21,729 O moj bog! 204 00:36:25,059 --> 00:36:26,722 Jean-Michele! 205 00:36:32,992 --> 00:36:34,960 Ne, ne, ne. 206 00:36:40,759 --> 00:36:41,865 Prekleta bodi! 207 00:36:42,821 --> 00:36:46,108 Mrtev je! Kako si lahko bila tako nora? 208 00:36:46,171 --> 00:36:48,354 Kaj ima� v tej svoji glavi? 209 00:36:49,982 --> 00:36:53,203 Glej, kaj si naredila! Stani in si oglej! 210 00:36:53,464 --> 00:36:54,651 Glej, kaj si naredila! 211 00:36:54,788 --> 00:36:56,488 Glej prekleto, kaj si naredila! Poglej! 212 00:36:56,489 --> 00:36:58,455 �al mi je! -Prekleta prasica! 213 00:36:58,605 --> 00:37:00,462 Sovra�im te! 214 00:37:00,508 --> 00:37:04,416 Vse kar si kdaj naredila, je bila napaka! Oprosti, ampak tako je! 215 00:37:04,642 --> 00:37:05,845 Vedno vse uni�i�! 216 00:37:06,631 --> 00:37:09,333 Prekleto te sovra�im! 217 00:37:09,948 --> 00:37:12,074 Poglej, kaj si naredila! 218 00:37:12,419 --> 00:37:14,254 Kaj je narobe s tabo? �elela bi, da bi bila mrtva! 219 00:37:14,864 --> 00:37:16,299 Tako si nora, da niti sebe ne bi mogla ubit! 220 00:37:18,531 --> 00:37:19,778 Vedno vse uni�i�! 221 00:37:23,765 --> 00:37:26,485 Prekleta psica. Vse kar si kdaj naredila... 222 00:37:33,833 --> 00:37:35,271 Ne! 223 00:38:18,459 --> 00:38:20,563 Moja sestra mi je poslala dopisnico 224 00:38:20,830 --> 00:38:25,597 na kateri je pisalo "Pridi v Pariz", to bo dobro zate. 225 00:38:30,699 --> 00:38:33,069 48 ur pozneje sem prispela. 226 00:38:33,944 --> 00:38:36,715 Ona in vsi ostali, ki sem jih poznala so bili mrtvi. 227 00:39:20,222 --> 00:39:21,822 Na letali��e, prosim. 228 00:39:39,923 --> 00:39:45,234 Prevedel in uredil: Smiley (D.S) 14353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.