All language subtitles for California-1974.en.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,842 --> 00:00:10,109 And a new game starting, five draw. 2 00:00:10,111 --> 00:00:11,276 Five and 10 draw. Get in the game 3 00:00:11,278 --> 00:00:13,879 starting with R.B., J.L., L.B., S.G, 4 00:00:13,881 --> 00:00:16,582 R.M., R.P., G.C., G.W.B.F. And J.B. 5 00:00:16,584 --> 00:00:19,018 Five and 10 draw, get in, the game's starting. 6 00:00:19,020 --> 00:00:21,587 Come right in. Five draw. 7 00:00:24,592 --> 00:00:29,728 L.B. Five draw. L.B. L.B. Five and 10 draw. L.B. 8 00:00:32,733 --> 00:00:34,867 Feeling lucky? 9 00:00:47,848 --> 00:00:49,415 CARD DEALER: All right, sir. 10 00:00:52,853 --> 00:00:54,520 Double "T." 11 00:00:56,257 --> 00:00:58,690 Hello, Bill. 12 00:00:58,759 --> 00:01:00,092 Put you on at 5? 13 00:01:00,094 --> 00:01:01,326 Put me on at 10. 14 00:01:01,328 --> 00:01:02,361 On at 10. 15 00:01:05,032 --> 00:01:08,333 Poker has been around for a long time. 16 00:01:08,335 --> 00:01:09,101 It sure has. 17 00:01:09,103 --> 00:01:11,303 But it isn't like this anymore. 18 00:01:11,305 --> 00:01:14,139 The saloon has been replaced by this, 19 00:01:14,141 --> 00:01:16,241 with a game that can be played in comfort 20 00:01:16,243 --> 00:01:18,343 and with full confidence in the management. 21 00:01:18,345 --> 00:01:22,181 And here is the man who is responsible for that confidence, 22 00:01:22,183 --> 00:01:23,282 Mr. Murry shepherd. 23 00:01:23,284 --> 00:01:25,117 Welcome to the California club, 24 00:01:25,119 --> 00:01:26,985 where your pleasure is our business. 25 00:01:26,987 --> 00:01:32,391 It has been said that nearly everyone in America understands poker 26 00:01:32,393 --> 00:01:32,958 or wants to. 27 00:01:32,960 --> 00:01:35,360 It is one of America's most popular games. 28 00:01:35,362 --> 00:01:38,730 And since you have shown an obvious interest by coming here, 29 00:01:38,732 --> 00:01:42,334 we have prepared a short film to teach you the fundamentals 30 00:01:42,336 --> 00:01:44,069 of the game as we play it here. 31 00:01:44,071 --> 00:01:46,538 Service is our only commodity. 32 00:01:46,540 --> 00:01:48,340 This film is part of that service. 33 00:01:48,342 --> 00:01:51,176 The object of the game is to win the pot. 34 00:01:51,178 --> 00:01:53,612 Hope I remember that. There are 2 variations of this game, 35 00:01:53,614 --> 00:01:57,216 high draw, where the highest ranking hand wins... 36 00:01:57,218 --> 00:01:58,517 Don't give me that. Mmm-mmm. 37 00:01:58,519 --> 00:01:59,818 Low draw. Ah, there's my baby. 38 00:01:59,820 --> 00:02:00,986 They ought to put this machine in schools. 39 00:02:00,988 --> 00:02:04,723 Where the winning hand holds the lowest possible ranking combination of cards. 40 00:02:06,894 --> 00:02:08,894 As you enter the club, the reservation 41 00:02:08,896 --> 00:02:12,231 and game board is located in the card room. 42 00:02:12,233 --> 00:02:13,265 You must stop here 43 00:02:13,267 --> 00:02:16,235 and tell the boardman of your game preference. 44 00:02:16,237 --> 00:02:18,203 He will enter your initials on the board 45 00:02:18,205 --> 00:02:22,841 and you will be called and directed to a table by a floorman. 46 00:02:22,843 --> 00:02:25,477 The floorman puts the games together, 47 00:02:25,479 --> 00:02:29,515 interprets and applies the rules of poker. 48 00:02:29,517 --> 00:02:30,949 His decisions are final. 49 00:02:30,951 --> 00:02:34,553 C.W. 10 blind. C.W. In the coffee shop. 50 00:02:34,555 --> 00:02:37,356 C.W. 10 blind. 51 00:02:37,558 --> 00:02:39,191 C.W. Double his money. 52 00:02:39,193 --> 00:02:40,492 The management of the club 53 00:02:40,494 --> 00:02:43,295 has no financial interest in any game. 54 00:02:43,297 --> 00:02:45,230 There is no house deal. 55 00:02:45,232 --> 00:02:47,366 Each player plays for himself. 56 00:02:47,368 --> 00:02:51,603 And each, in turn, acts as a dealer. 57 00:02:51,605 --> 00:02:53,639 When you are seated at the game, 58 00:02:53,641 --> 00:02:55,807 you'll be asked to pay a rental fee, 59 00:02:55,809 --> 00:02:57,576 which will be collected thereafter 60 00:02:57,578 --> 00:03:00,712 at the beginning of each half hour. 61 00:03:00,714 --> 00:03:05,684 B.D. 10 blind. B.D. 10, 20 low. 62 00:03:06,420 --> 00:03:08,120 You must have a full buy-in 63 00:03:08,122 --> 00:03:11,523 when you are seated to begin playing. 64 00:03:11,525 --> 00:03:15,561 Chips must be purchased from the chip girl. 65 00:03:15,729 --> 00:03:17,095 The buy-in is determined 66 00:03:17,097 --> 00:03:19,932 by the limit of the game you choose to play. 67 00:03:19,934 --> 00:03:22,901 You must ante before you receive cards. 68 00:03:22,903 --> 00:03:26,405 The ante is placed on the number directly in front of you. 69 00:03:26,407 --> 00:03:30,809 The number is also your seat number at the table. 70 00:03:30,811 --> 00:03:33,612 What do you do, Lew? 71 00:03:33,614 --> 00:03:34,179 I'll call. 72 00:03:34,181 --> 00:03:36,014 Acquiring the knowledge and skill 73 00:03:36,016 --> 00:03:38,917 to play card games such as poker 74 00:03:38,919 --> 00:03:40,652 is a social asset. 75 00:03:40,654 --> 00:03:42,154 To make the most of this asset, 76 00:03:42,156 --> 00:03:47,426 it is simply good judgment to be wanted at the card table. 77 00:03:47,528 --> 00:03:49,127 Oh, shit. 78 00:03:49,129 --> 00:03:51,196 Don't be a spoilsport now. 79 00:03:51,198 --> 00:03:53,131 $20 to you. $20 to me. 80 00:03:53,133 --> 00:03:54,833 Who's the bettor? Me. 81 00:03:54,835 --> 00:03:56,668 Well, you're so pretty, I'm going to fold. 82 00:03:56,670 --> 00:03:58,470 Is everybody out? 83 00:03:58,472 --> 00:03:59,137 That's it. 84 00:03:59,139 --> 00:04:00,939 You mean I've got a goddamn six and everybody's out? 85 00:04:00,941 --> 00:04:03,008 This depends even more on good manners 86 00:04:03,010 --> 00:04:06,545 than upon the skill of the player. 87 00:04:07,581 --> 00:04:09,147 The following principle should increase 88 00:04:09,149 --> 00:04:11,617 one's popularity as a card player. 89 00:04:11,619 --> 00:04:15,053 Pat! I need one little, teensy... 90 00:04:15,055 --> 00:04:17,022 Sit erect. 91 00:04:17,925 --> 00:04:19,458 Maintain a quiet bearing. 92 00:04:19,460 --> 00:04:20,959 Come on, get on with it. 93 00:04:20,961 --> 00:04:22,027 Oh, come on, sweetheart. 94 00:04:22,029 --> 00:04:24,263 Avoid nervous habits. 95 00:04:24,265 --> 00:04:24,830 Forty dollars. 96 00:04:24,832 --> 00:04:26,431 Hey, Miss I have seat for you now. Come on in. 97 00:04:26,433 --> 00:04:29,334 During the game, avoid conversation 98 00:04:29,336 --> 00:04:32,971 regarding matters not relating to the game. 99 00:04:34,008 --> 00:04:34,973 I'll just have to call you. 100 00:04:34,975 --> 00:04:38,210 An appearance of awkwardness and clumsiness 101 00:04:38,212 --> 00:04:39,111 I didn't think you were that good. 102 00:04:39,113 --> 00:04:42,414 ...gives a bad impression of one's ability to play. 103 00:04:42,416 --> 00:04:43,615 Hey, wait a minute. 104 00:04:43,617 --> 00:04:44,583 Wait, what do you think you're doin'? 105 00:04:44,585 --> 00:04:47,586 What do you mean, "wait a minute"? You said it was good, didn't you? 106 00:04:47,588 --> 00:04:48,754 No, no, no, I said that I didn't think 107 00:04:48,756 --> 00:04:51,757 that you were that good. I got a seven-four. 108 00:04:51,759 --> 00:04:55,560 When a hand has just gone very well for you, 109 00:04:55,562 --> 00:04:57,329 don't talk about it. 110 00:04:57,331 --> 00:04:58,997 The film you've just been viewing 111 00:04:58,999 --> 00:05:03,468 cannot instantly make you a good poker player. 112 00:05:03,971 --> 00:05:05,804 The more skilled you become, 113 00:05:05,806 --> 00:05:08,974 the more pleasurable you will find the game. 114 00:05:08,976 --> 00:05:10,909 I had a feeling you'd make the... 115 00:05:10,911 --> 00:05:12,944 Next year. 116 00:05:20,087 --> 00:05:21,887 Raise. 117 00:05:21,889 --> 00:05:23,789 Pass. 118 00:05:23,791 --> 00:05:24,456 I call. 119 00:05:24,458 --> 00:05:27,326 Well, I've got to raise the raise. 120 00:05:27,328 --> 00:05:28,226 Goodbye. 121 00:05:28,228 --> 00:05:30,762 I'm out. Out. 122 00:05:31,198 --> 00:05:34,399 And one more time to you. 123 00:05:34,401 --> 00:05:35,934 What a pot. 124 00:05:35,936 --> 00:05:37,436 Another $20, huh? 125 00:05:37,438 --> 00:05:38,403 The table is so slow. 126 00:05:38,405 --> 00:05:42,074 You wanted one of these. Go ahead, I call. 127 00:05:42,076 --> 00:05:43,709 Cards? 128 00:05:43,711 --> 00:05:44,710 Pat. 129 00:05:44,712 --> 00:05:48,714 Pat. Very interesting. Very interesting. 130 00:05:48,716 --> 00:05:50,449 Come on. 131 00:05:50,451 --> 00:05:52,951 Do you mind picking the cards up 132 00:05:52,953 --> 00:05:54,419 and dealing them the regular way? 133 00:05:54,421 --> 00:05:57,422 You did stay pat? You are pat? 134 00:05:57,424 --> 00:05:58,457 You are pat? 135 00:05:58,459 --> 00:06:00,359 Come on. Wait a second, lady. 136 00:06:00,361 --> 00:06:03,028 I got a big decision to make here. 137 00:06:03,030 --> 00:06:05,030 I'm gonna let you break me down. 138 00:06:05,032 --> 00:06:08,667 I'll let you break me down. 2 cards. 139 00:06:08,769 --> 00:06:11,036 Two beauts. That's very nice. 140 00:06:11,038 --> 00:06:13,739 Oh, my! Oh, great catch. Great catch! 141 00:06:13,741 --> 00:06:16,007 Hey, hey, pal, that card's dead. 142 00:06:16,009 --> 00:06:17,309 What are you talking about? 143 00:06:17,311 --> 00:06:19,845 The card went off the table. It's a dead card. 144 00:06:19,847 --> 00:06:21,580 You're absolutely right, chief. 145 00:06:21,582 --> 00:06:23,582 My gratitude for your knowledge of the rules, 146 00:06:23,584 --> 00:06:25,150 except the card never left the table. 147 00:06:25,152 --> 00:06:28,787 The card went off the table, it's a dead card. 148 00:06:28,789 --> 00:06:29,788 Oh, come on. 149 00:06:29,790 --> 00:06:32,057 Did you see that card go off the table? 150 00:06:32,059 --> 00:06:33,925 I didn't see nothing at all. 151 00:06:33,927 --> 00:06:35,794 It's stupid of me to ask you. 152 00:06:35,796 --> 00:06:37,863 What about you? Did you see it? 153 00:06:37,865 --> 00:06:39,431 All I see is the time passing. 154 00:06:39,433 --> 00:06:42,033 Pop, did you see it? Nothing. 155 00:06:42,035 --> 00:06:42,934 How much you bet? 156 00:06:42,936 --> 00:06:44,736 Somebody must have seen it. Kenny, this is ridiculous. 157 00:06:44,738 --> 00:06:47,539 I want to change my table. Whoa! What's the problem? 158 00:06:47,541 --> 00:06:50,308 The problem is the card went off the table 159 00:06:50,310 --> 00:06:53,011 and hit the floor, and he won't give it up. 160 00:06:53,013 --> 00:06:54,212 There's nothing to give up. 161 00:06:54,214 --> 00:06:57,249 The card never hit the floor. I caught it before it did. 162 00:06:57,251 --> 00:07:00,685 All right, take it easy. Who else saw it? 163 00:07:00,687 --> 00:07:02,120 Ma'am, did you see what happened? 164 00:07:02,122 --> 00:07:03,321 I didn't see it. How about you, sir? 165 00:07:03,323 --> 00:07:06,958 I saw a card bounce. I don't know what happened back here. 166 00:07:06,960 --> 00:07:09,895 You dealt the hand. You ought to know what happened. 167 00:07:09,897 --> 00:07:11,963 I dealt the second one a little hard. 168 00:07:11,965 --> 00:07:14,332 It never hit the floor, not even close. 169 00:07:14,334 --> 00:07:15,233 Not even close? 170 00:07:15,235 --> 00:07:16,535 All right, that settles it, Lew. 171 00:07:16,537 --> 00:07:21,106 The rule is if the card doesn't hit the floor, it plays. Continue the hand. 172 00:07:21,108 --> 00:07:23,942 Come on. Miriam, I don't have another table. 173 00:07:23,944 --> 00:07:24,709 You got your ruling. Play! 174 00:07:24,711 --> 00:07:29,714 Just take it easy. Take it easy. It's not even close. 175 00:07:29,716 --> 00:07:30,182 20-20. 176 00:07:30,184 --> 00:07:33,618 Twenty-twenty. The flying card didn't stop you from betting, huh? 177 00:07:33,620 --> 00:07:38,390 20-20. How about 40? I raise. 178 00:07:41,562 --> 00:07:42,494 Raise. 179 00:07:42,496 --> 00:07:43,795 What could be cozier than this? 180 00:07:43,797 --> 00:07:47,098 I mean, this is perfection, isn't it? You and me in this hand... 181 00:07:47,100 --> 00:07:49,668 Oh, that's pretty. Just do something! 182 00:07:49,670 --> 00:07:53,438 How much money you got? How much you got left? 183 00:07:53,440 --> 00:07:58,176 Seventeen. Oh, not enough for the maximum bet. Three shy. 184 00:07:58,178 --> 00:07:59,778 I bet you $17. 185 00:07:59,780 --> 00:08:01,847 Call. Seven smooth. 186 00:08:01,849 --> 00:08:04,349 No good. I got a six perfect. 187 00:08:04,351 --> 00:08:04,916 Sorry about... 188 00:08:04,918 --> 00:08:07,953 Damn it. That last card that went off the table was a joker. 189 00:08:07,955 --> 00:08:09,488 That's why you wouldn't give it up. 190 00:08:09,490 --> 00:08:10,889 You are ridiculous. 191 00:08:10,891 --> 00:08:12,624 You said it wasn't even close. 192 00:08:12,626 --> 00:08:13,892 That's yesterday's news. 193 00:08:13,894 --> 00:08:14,793 You two are working together. 194 00:08:14,795 --> 00:08:18,063 You're partners. You two motherfucking creeps are partners. 195 00:08:18,065 --> 00:08:20,665 All right! Stop with the language. 196 00:08:24,705 --> 00:08:27,639 They should put a muzzle on him. That's it, huh? 197 00:08:27,641 --> 00:08:29,808 That man is absolutely ridiculous. 198 00:08:29,810 --> 00:08:31,510 What's going on here? 199 00:08:31,512 --> 00:08:32,777 What's going on with you guys? 200 00:08:32,779 --> 00:08:35,280 These two are working partners together. 201 00:08:35,282 --> 00:08:36,248 I never saw that man before in my life. 202 00:08:36,250 --> 00:08:39,251 I saw him throw the joker out on the last deal. 203 00:08:39,253 --> 00:08:41,486 The man is totally out of line. 204 00:08:41,488 --> 00:08:43,655 They've been smiling at each other all night. 205 00:08:43,657 --> 00:08:44,956 Oh, come on, will you? 206 00:08:44,958 --> 00:08:46,558 Sit down and settle down. 207 00:08:46,560 --> 00:08:49,628 Get control. Come on. 208 00:08:49,630 --> 00:08:51,263 All right. 209 00:08:51,265 --> 00:08:52,531 All right, now who else saw this? 210 00:08:52,533 --> 00:08:55,166 I didn't see it. I didn't see it. 211 00:08:55,168 --> 00:08:57,402 What about you? What do you want me to say? 212 00:08:57,404 --> 00:08:58,870 The man calls you a cheater. 213 00:08:58,872 --> 00:09:00,539 The man doesn't know how to play poker. 214 00:09:00,541 --> 00:09:03,808 The man is bad. He's a complete asshole. 215 00:09:03,810 --> 00:09:04,910 We all know that, right? 216 00:09:04,912 --> 00:09:06,578 The man goes broke, he can't handle it. 217 00:09:06,580 --> 00:09:09,548 The man is on tilt. You want to hear anymore? 218 00:09:09,550 --> 00:09:10,148 Not me. 219 00:09:10,150 --> 00:09:12,751 Come on, now. You'd better just take it easy, sport, 220 00:09:12,753 --> 00:09:15,353 'cause the security's liable to let you go! 221 00:09:17,558 --> 00:09:19,491 Put that guy in a horror show, huh? 222 00:09:19,493 --> 00:09:21,393 That's it! Any more fighting, 223 00:09:21,395 --> 00:09:25,297 and you guys go out of here for good, all right? 224 00:09:25,299 --> 00:09:27,198 All right! 225 00:09:27,367 --> 00:09:28,667 Miriam, what do you say? 226 00:09:28,669 --> 00:09:31,803 I say I can do without any more of that language. 227 00:09:31,805 --> 00:09:32,404 Right. 228 00:09:32,406 --> 00:09:34,372 You think there's any cheating going on? 229 00:09:34,374 --> 00:09:36,408 I wouldn't like to say about that. 230 00:09:36,410 --> 00:09:38,043 They've been consistent winners, 231 00:09:38,045 --> 00:09:41,212 and I'm a big loser. And you know I know how to play poker. 232 00:09:41,214 --> 00:09:42,981 Oh, sour grapes, honey. Sour grapes. 233 00:09:42,983 --> 00:09:46,151 All right, all right, let's get it back to normal. 234 00:09:46,153 --> 00:09:47,185 Lousy punk. 235 00:09:47,187 --> 00:09:48,853 You're not that good. 236 00:09:48,855 --> 00:09:50,755 Oh, up yours. 237 00:09:53,360 --> 00:09:55,026 Sir, would you like another beer? 238 00:09:55,028 --> 00:09:55,827 I bet it on notre dame 239 00:09:55,829 --> 00:09:58,063 'cause I got a feeling notre dame was gonna pull it off. 240 00:09:58,065 --> 00:09:59,731 They beat U.C.L.A. Before 241 00:09:59,733 --> 00:10:02,801 when they had so many games going straight. 242 00:10:02,803 --> 00:10:05,170 Yeah, it's kind of similar to, to the Miami dolphins... 243 00:10:05,172 --> 00:10:07,339 This particular game is duck soup... 244 00:10:07,341 --> 00:10:09,207 They won 17 games straight last year... 245 00:10:09,209 --> 00:10:10,108 Oh, come on. 246 00:10:10,110 --> 00:10:11,509 I can beat that goddamn miserable game. 247 00:10:11,511 --> 00:10:15,647 Don't make me beg for a stinking $30. 248 00:10:19,386 --> 00:10:20,352 I'm sorry. 249 00:10:20,354 --> 00:10:25,390 You know, your attitude just pisses me off sometimes, button-nose. 250 00:10:25,392 --> 00:10:27,726 Don't call me that. 251 00:10:27,995 --> 00:10:30,996 Oh, now look. There you go again. 252 00:10:30,998 --> 00:10:34,032 Mama, I'm not doing anything. 253 00:10:34,101 --> 00:10:36,668 Three, four, five, six, seven... 254 00:10:36,670 --> 00:10:40,472 I need about $80 to get to the track. 255 00:10:41,108 --> 00:10:42,741 Not bad. 256 00:10:44,911 --> 00:10:46,011 Frankly, Emilia, 257 00:10:46,013 --> 00:10:48,446 I don't know why you're so impatient. 258 00:10:48,448 --> 00:10:50,882 What's wrong with Mitch? 259 00:10:50,884 --> 00:10:52,017 Sir, can I help you? 260 00:10:52,019 --> 00:10:54,719 Cold beer. Keg draft. 261 00:10:59,126 --> 00:11:01,960 I'm buyin' that man sittin' over there a beer. 262 00:11:01,962 --> 00:11:04,029 Turned out to be a drinkin' man, huh? 263 00:11:04,031 --> 00:11:08,400 Nothing personal, but I, I already got a beer. Thanks. 264 00:11:08,402 --> 00:11:09,934 Great. 265 00:11:10,003 --> 00:11:12,871 So, you think the, the Knicks are gonna win? 266 00:11:12,873 --> 00:11:13,471 Yeah. 267 00:11:13,473 --> 00:11:15,106 No, Knicks ain't goin' to win nothin'. 268 00:11:15,108 --> 00:11:17,976 Willis is hurtin'. The Knicks ain't winnin' nothin'. 269 00:11:17,978 --> 00:11:20,211 Celtics this year. 270 00:11:21,948 --> 00:11:24,649 You follow pro basketball? 271 00:11:25,719 --> 00:11:26,151 Yeah. 272 00:11:26,153 --> 00:11:27,819 Anything, right? Whatever's going. 273 00:11:27,821 --> 00:11:30,321 Yeah, me too. Action. 274 00:11:32,859 --> 00:11:36,961 Are you gonna give me the $30 or not? 275 00:11:36,963 --> 00:11:38,229 Well, I gotta buy this man a drink. 276 00:11:38,231 --> 00:11:40,799 Will you have a beer? I will definitely have a beer. 277 00:11:40,801 --> 00:11:43,101 Give my friend here a beer. 278 00:11:47,374 --> 00:11:52,944 Don't take the glasses. Leave everyone here just the way they are. 279 00:11:52,946 --> 00:11:54,379 Yes, sir! 280 00:11:54,381 --> 00:11:57,916 Oh, will I love to play poker with those, 281 00:11:57,918 --> 00:12:01,186 red-necked fish, you know who think they nicked the Greeks. 282 00:12:01,188 --> 00:12:05,223 Love to get them steamed. Easy to beat. Suckers. 283 00:12:14,101 --> 00:12:14,999 Oh, yes! 284 00:12:15,001 --> 00:12:16,434 Go on, mama. Okay. 285 00:12:16,436 --> 00:12:20,638 A dollar says you don't know who Glenn Riggs is. 286 00:12:22,008 --> 00:12:24,142 Uh, what's your name? 287 00:12:24,144 --> 00:12:26,377 Vince. The name's Vince. 288 00:12:26,379 --> 00:12:28,446 Glenn Riggs was the announcer for Hop Harrigan. 289 00:12:28,448 --> 00:12:29,481 What do you want $30 for? 290 00:12:29,483 --> 00:12:31,216 I don't need $30. I need it for that girl I got in the bathroom. 291 00:12:31,218 --> 00:12:35,186 I'm only the relief bartender. I don't go in the cash register. 292 00:12:35,188 --> 00:12:37,288 Where's jack? What is this? Jack went to a funeral. 293 00:12:37,290 --> 00:12:40,825 Look, I've been working here for one year, right? 294 00:12:40,827 --> 00:12:42,560 Just give me a piece of paper, a chit. 295 00:12:42,562 --> 00:12:43,561 "Thirty dollars, Renee." okay? 296 00:12:43,563 --> 00:12:46,998 If I give you $30, and I come up short, it'll be your ass. 297 00:12:47,000 --> 00:12:49,768 Baby, you were born short. And it's always my ass. 298 00:12:49,770 --> 00:12:52,337 Captain midnight! 299 00:12:52,339 --> 00:12:57,142 Yeah, bong, bong! This guy giving you trouble? 300 00:12:57,144 --> 00:12:57,575 Bong! 301 00:12:57,577 --> 00:13:00,044 He ain't who he's supposed to be. It's not the regular man. 302 00:13:00,046 --> 00:13:01,012 Thirty dollars. 303 00:13:01,014 --> 00:13:01,946 I wouldn't sign anything. 304 00:13:01,948 --> 00:13:04,716 Don't sign a thing. Don't sign anything. 305 00:13:04,718 --> 00:13:07,585 What did you get her to sign? 306 00:13:11,958 --> 00:13:12,991 Here, mother. 307 00:13:12,993 --> 00:13:14,993 Thanks, baby. You won't be sorry. 308 00:13:14,995 --> 00:13:16,895 Don't worry now. I can beat it. 309 00:13:16,897 --> 00:13:18,163 Goodbye, mother. 310 00:13:18,165 --> 00:13:21,866 $20 says you can't name the seven dwarfs. 311 00:13:24,538 --> 00:13:24,903 Okay. 312 00:13:24,905 --> 00:13:26,538 I know I can name three or four of them. 313 00:13:26,540 --> 00:13:28,740 But, now, you got to be able to... Seven. 314 00:13:28,742 --> 00:13:31,075 I got seven. Doc. 315 00:13:31,077 --> 00:13:32,510 That's one. 316 00:13:32,512 --> 00:13:35,046 Dopey. That's two. 317 00:13:35,048 --> 00:13:36,447 Uh... 318 00:13:37,150 --> 00:13:40,518 Snoopy. There is no Snoopy. 319 00:13:40,520 --> 00:13:43,388 There ain't no Snoopy. I know there's Doc, 320 00:13:43,390 --> 00:13:47,325 there's Dopey, there's Grumpy, there's, uh... 321 00:13:47,327 --> 00:13:48,827 You don't have $20 here. 322 00:13:48,829 --> 00:13:50,829 Wait a second. I got $20 right here. 323 00:13:50,831 --> 00:13:52,330 I need a little help here. What about... 324 00:13:52,332 --> 00:13:54,199 Here comes seven like a gatling gun. 325 00:13:54,201 --> 00:13:56,901 Okay. Seven dwarfs, I'm ready. 326 00:13:56,903 --> 00:13:59,404 Sleepy, Grumpy, Doc. 327 00:14:01,374 --> 00:14:03,341 That's four. That's three. 328 00:14:03,343 --> 00:14:04,375 Oh, I'm with you. 329 00:14:04,377 --> 00:14:07,679 Okay, wait a second. Now, there's Sleepy, Grumpy, Doc. 330 00:14:07,681 --> 00:14:10,014 Sleepy, Grumpy, Dopey. 331 00:14:10,016 --> 00:14:11,683 Dopey. We got Dumbo. 332 00:14:11,685 --> 00:14:14,886 There's no Dumbo. Dumbo wasn't in that cast? 333 00:14:14,888 --> 00:14:16,254 No Dumbo. 334 00:14:16,256 --> 00:14:17,856 Gotcha. Dumbo. 335 00:14:17,858 --> 00:14:20,058 Dumbo flew. Well, we both lose, huh? 336 00:14:20,060 --> 00:14:21,759 Dumbo flew. Remember when Dumbo flew? 337 00:14:21,761 --> 00:14:24,195 They set that little house on fire. 338 00:14:24,197 --> 00:14:25,597 I've seen an elephant walk, 339 00:14:25,599 --> 00:14:27,799 But I never seen an elephant fly. 340 00:14:27,801 --> 00:14:29,634 My god. I know. 341 00:14:29,636 --> 00:14:30,568 That Dumbo flew. I know. 342 00:14:30,570 --> 00:14:33,271 A lot of black folks said that was bad news, you know, 343 00:14:33,273 --> 00:14:34,439 seeing a black crow sing about 344 00:14:34,441 --> 00:14:36,941 a big flying elephant. What's that? 345 00:14:36,943 --> 00:14:40,178 It's taboo. No black crows. 346 00:14:41,047 --> 00:14:45,183 ¶ Judgment day, oh, you know, I know 347 00:14:45,185 --> 00:14:46,718 ¶ When we go 348 00:14:46,720 --> 00:14:48,920 ¶ Laila gonna throw it 349 00:14:48,922 --> 00:14:51,189 ¶ Amy goin' home ¶ 350 00:14:59,366 --> 00:15:03,434 ¶ Aristis, arastis, Johnson Brown 351 00:15:03,436 --> 00:15:08,006 ¶ What you gonna do when the rent come 'round? ¶ 352 00:15:08,008 --> 00:15:09,440 You in the park? 353 00:15:10,143 --> 00:15:13,111 No, no, I don't got a car. I just live, uh... Not far. 354 00:15:13,113 --> 00:15:17,348 I like to live close to the action, you know, William? 355 00:15:17,350 --> 00:15:19,117 You don't got a car, I'll give you a lift. 356 00:15:19,119 --> 00:15:20,551 You're going to give me a lift? That's a good idea. 357 00:15:20,553 --> 00:15:24,522 ¶ You know I know the rent means dough 358 00:15:24,524 --> 00:15:28,960 ¶ Landlord gonna throw us in the cold cold snow 359 00:15:30,430 --> 00:15:34,232 ¶ Aroostis, arastis, Johnson Brown 360 00:15:34,234 --> 00:15:35,066 ¶ Da, da, da 361 00:15:35,068 --> 00:15:37,802 ¶ What you gonna do when the rent comes round? 362 00:15:37,804 --> 00:15:41,005 ¶ Aroostis, arastis, Johnson brown 363 00:15:41,007 --> 00:15:44,842 ¶ What you gonna do when the rent comes round? 364 00:15:44,844 --> 00:15:47,745 ¶ What you gonna say? How you gonna pay? 365 00:15:47,747 --> 00:15:50,615 William, you're a minstrel, huh? 366 00:15:50,617 --> 00:15:52,150 ¶ Judgement day ¶ 367 00:15:52,152 --> 00:15:54,786 Oh, man, I hate key stuff. 368 00:15:54,788 --> 00:15:58,056 The keys, the keys. There it is. 369 00:15:58,058 --> 00:16:00,091 That's just great. 370 00:16:12,772 --> 00:16:15,139 Please, muzzle him. 371 00:16:15,141 --> 00:16:15,873 Look in his side pocket. 372 00:16:15,875 --> 00:16:18,476 He's got my goddamn money somewhere. 373 00:16:18,478 --> 00:16:20,845 Right, here it is. 374 00:16:21,081 --> 00:16:22,380 You got it? 375 00:16:22,382 --> 00:16:23,781 Yeah. 376 00:16:28,722 --> 00:16:31,990 I hope you loved that, funny man. 377 00:16:33,093 --> 00:16:37,695 Okay, folks, will you just relax and follow me, please? 378 00:16:37,697 --> 00:16:40,098 Follow me, please. 379 00:16:47,507 --> 00:16:50,475 The stuff wasn't even that good. 380 00:16:50,477 --> 00:16:50,908 Wow! 381 00:16:50,910 --> 00:16:53,978 What is this, a hospital or a jail? 382 00:16:53,980 --> 00:16:55,546 What's goin' on? 383 00:16:55,548 --> 00:16:58,282 This is, uh, William. This is Barbara. 384 00:16:58,284 --> 00:17:00,485 She's gettin' us out of here. 385 00:17:00,487 --> 00:17:01,519 Thanks a lot. 386 00:17:01,521 --> 00:17:03,154 You ever been in jail in New York? 387 00:17:03,156 --> 00:17:04,756 Yeah. 388 00:17:04,758 --> 00:17:06,457 They give you powdered eggs. 389 00:17:06,459 --> 00:17:07,225 Powdered, shitty... 390 00:17:07,227 --> 00:17:09,060 The shittiest food in the world. 391 00:17:09,062 --> 00:17:12,030 Have you... You haven't been in jail. 392 00:17:12,032 --> 00:17:13,898 What are you doing? 393 00:17:13,900 --> 00:17:15,633 Oh, just trying some of the hot one. 394 00:17:15,635 --> 00:17:18,369 It really works. Here, you want to try some? 395 00:17:18,371 --> 00:17:20,471 Come on, the heat makes it feel good. 396 00:17:20,473 --> 00:17:22,940 Listen to me, I got experience being kicked. 397 00:17:22,942 --> 00:17:23,708 Yeah, easy, easy. 398 00:17:23,710 --> 00:17:25,043 Just don't touch it with the can. Easy now. 399 00:17:25,045 --> 00:17:26,944 Easy, easy. Okay, okay. 400 00:17:28,448 --> 00:17:30,948 Not bad, huh? That's nice. 401 00:17:30,950 --> 00:17:33,418 Oh, oh. Easy, easy. 402 00:17:35,555 --> 00:17:36,354 That's okay. 403 00:17:36,356 --> 00:17:37,855 Last year, year and a half, 404 00:17:37,857 --> 00:17:38,756 you know, I must have hit 405 00:17:38,758 --> 00:17:42,393 about 30 different racetracks in every little town and city I've been to. 406 00:17:42,395 --> 00:17:43,127 Yeah, how'd you do? 407 00:17:43,129 --> 00:17:46,931 Oh, tapioca time. El busto. 408 00:17:49,035 --> 00:17:52,437 I'll give you a great ace in the hole. 409 00:17:52,439 --> 00:17:52,970 Mmm-hmm. 410 00:17:52,972 --> 00:17:54,705 If you find yourself busted in a small little town... 411 00:17:54,707 --> 00:17:58,042 Say, is there anything I should know about this? 412 00:17:58,044 --> 00:17:59,544 Well... 413 00:18:00,814 --> 00:18:02,814 Listen, fellas, it's breakfast time. 414 00:18:02,816 --> 00:18:04,849 We got lucky charms and... 415 00:18:04,851 --> 00:18:06,017 What's with this? Froot loops. 416 00:18:06,019 --> 00:18:09,287 Froot loops? Have some waffles in a little style... 417 00:18:09,289 --> 00:18:11,823 I'll take some coffee. Blueberry pancakes. 418 00:18:11,825 --> 00:18:16,461 You'd still be in jail if that guy had given me that $50. 419 00:18:16,463 --> 00:18:17,161 But...chicken. 420 00:18:17,163 --> 00:18:20,398 ...a strange town you head straight down to the ice cream people 421 00:18:20,400 --> 00:18:22,233 and pick yourself up an ice cream cart. 422 00:18:22,235 --> 00:18:23,468 They got a million of them. 423 00:18:23,470 --> 00:18:26,104 They don't care who you are or what you look like. 424 00:18:26,106 --> 00:18:27,472 Something to eat. It's roughage. 425 00:18:27,474 --> 00:18:29,240 Believe me, nothing. 426 00:18:29,242 --> 00:18:30,108 Desperate people. 427 00:18:30,110 --> 00:18:33,811 They give you a funny little white jacket, and you're on your way. 428 00:18:33,813 --> 00:18:35,480 How much do you make in a thing like that? 429 00:18:35,482 --> 00:18:38,616 Well, you could pick up a snappy $25 in less than an hour. 430 00:18:38,618 --> 00:18:40,785 Yeah, how do you do that? Well, you keep it all. 431 00:18:40,787 --> 00:18:44,322 You don't think I'm talkin' about workin' this job legit, do you, William? 432 00:18:44,324 --> 00:18:45,456 Your favorite lucky charms. 433 00:18:45,458 --> 00:18:47,225 Hey, baby, can I have a beer, honey? 434 00:18:47,227 --> 00:18:49,627 You want a cold beer? No. No, thanks. 435 00:18:49,629 --> 00:18:51,262 It goes good with your froot loops. 436 00:18:51,264 --> 00:18:53,264 Get some milk, honey. Get some milk 437 00:18:53,266 --> 00:18:55,333 Got it. 438 00:18:55,969 --> 00:18:57,568 That shaving cream's not going to stain 439 00:18:57,570 --> 00:18:59,770 your white sweater. Don't worry. 440 00:18:59,772 --> 00:19:01,072 Nobody's going to tell your mother. 441 00:19:01,074 --> 00:19:02,607 Just put it down, and it'll all wash out. 442 00:19:02,609 --> 00:19:06,377 Mmm-mmm, let me taste it for you. 443 00:19:06,679 --> 00:19:08,279 What is this? 444 00:19:08,281 --> 00:19:09,213 Oh, that crap. 445 00:19:09,215 --> 00:19:10,915 Come on, we got company. 446 00:19:10,917 --> 00:19:11,849 I tried to make it look nice. 447 00:19:11,851 --> 00:19:13,851 That looks better. Yeah, these girls knew. 448 00:19:13,853 --> 00:19:16,621 Yeah. Here. Here, baby. 449 00:19:17,357 --> 00:19:18,723 Oh! 450 00:19:19,125 --> 00:19:20,625 One time, right, I had this job 451 00:19:20,627 --> 00:19:22,994 selling ad space in a labor union magazine. 452 00:19:22,996 --> 00:19:26,597 Non-existent. Just get on the telephone, call people and say, 453 00:19:26,599 --> 00:19:27,732 "hey, do you want to buy some space?" 454 00:19:27,734 --> 00:19:29,967 Help yourself. This ain't bad. Just last night's. 455 00:19:29,969 --> 00:19:31,002 No, no, I just need the spoon. 456 00:19:31,004 --> 00:19:33,671 A little pate de fois garbage. 457 00:19:33,673 --> 00:19:36,674 Then you get to keep 45 percent of, uh, what you pick up. 458 00:19:36,676 --> 00:19:38,776 How come you don't get to keep all of it 459 00:19:38,778 --> 00:19:39,477 if it's non-existent? 460 00:19:39,479 --> 00:19:42,880 I'm not pickin' nothin' up. I'm just talkin' on the phone. 461 00:19:42,882 --> 00:19:44,415 Yeah, right. 462 00:19:44,417 --> 00:19:46,617 What do you do? 463 00:19:46,853 --> 00:19:48,186 Huh? 464 00:19:48,188 --> 00:19:50,421 What do you do for a living? 465 00:19:50,423 --> 00:19:52,456 I'm with a magazine. 466 00:19:52,458 --> 00:19:53,858 You a writer? 467 00:19:53,860 --> 00:19:55,593 Yeah. Say! 468 00:19:55,595 --> 00:19:58,663 Do you remember the first bet you ever made 469 00:19:58,665 --> 00:19:59,830 on a sport event? 470 00:19:59,832 --> 00:20:00,631 Do you? 471 00:20:00,633 --> 00:20:03,301 I bet a nickel. 1945 world series. 472 00:20:03,303 --> 00:20:04,402 The cubs and tigers. 473 00:20:04,404 --> 00:20:06,170 Don't laugh. I lost. Susan's home. 474 00:20:06,172 --> 00:20:09,740 5-cent bet and I lost. I didn't expect to lose. 475 00:20:09,742 --> 00:20:11,943 Susan, honey. I didn't have the nickel, right? 476 00:20:11,945 --> 00:20:13,844 So this guy Mikey asked my mother. 477 00:20:13,846 --> 00:20:14,845 Honey. 478 00:20:14,847 --> 00:20:15,346 Honey. 479 00:20:15,348 --> 00:20:17,648 I've been trying to beat it ever since. 480 00:20:19,118 --> 00:20:20,318 What is it? 481 00:20:20,320 --> 00:20:22,553 Did he hurt your feelings? 482 00:20:22,555 --> 00:20:23,087 No. 483 00:20:23,089 --> 00:20:25,389 You can scratch him off the book, honey. 484 00:20:25,391 --> 00:20:28,292 I don't want to scratch him off my book. 485 00:20:28,294 --> 00:20:31,596 Here's the baby of the house now. 486 00:20:31,764 --> 00:20:35,166 Sweetheart, would you like some froot loops? 487 00:20:35,168 --> 00:20:36,601 No. 488 00:20:36,603 --> 00:20:38,869 Come on, come on. 489 00:20:39,706 --> 00:20:40,805 Therapy. 490 00:20:40,807 --> 00:20:42,473 SUSAN: No therapy. 491 00:20:42,475 --> 00:20:45,776 ¶ La-da-da-da-da-da-da 492 00:20:45,778 --> 00:20:46,477 ¶ Di-da-da-da-da ¶ 493 00:20:46,479 --> 00:20:48,846 What's shakin' baby? 494 00:20:48,848 --> 00:20:52,183 I just want to go to bed. 495 00:20:52,185 --> 00:20:53,017 Oh! 496 00:20:53,019 --> 00:20:54,585 Take your coat off, sweetheart. 497 00:20:54,587 --> 00:20:56,921 Oh, come on, now, you're startin' to get 498 00:20:56,923 --> 00:20:59,523 that Halloween look on your face. 499 00:20:59,525 --> 00:21:01,659 It was just... He was really different. 500 00:21:01,661 --> 00:21:03,494 Guy wasn't out of line with you, was he? 501 00:21:03,496 --> 00:21:06,230 No. We had such a good time. 502 00:21:06,232 --> 00:21:08,065 Yeah? Guy was fresh, was he? 503 00:21:08,067 --> 00:21:11,435 You know what he did? He gave me $50. 504 00:21:11,437 --> 00:21:12,870 That was the deal, wasn't it? 505 00:21:12,872 --> 00:21:14,538 No, the deal was for $30. 506 00:21:14,540 --> 00:21:17,008 Well, he liked you a lot, too, sweetheart. 507 00:21:17,010 --> 00:21:19,377 How come you were picked up? 508 00:21:19,379 --> 00:21:20,578 Drunk and disorderly. 509 00:21:20,580 --> 00:21:22,713 Yeah, well, you know, Charlie's not too good with cops. 510 00:21:22,715 --> 00:21:24,048 Well, he certainly lets them know it. 511 00:21:24,050 --> 00:21:27,351 This is the truth. You're an animal lover, right? 512 00:21:27,353 --> 00:21:27,952 Yeah. 513 00:21:27,954 --> 00:21:30,655 Okay, well, the great blue whale, right? 514 00:21:30,657 --> 00:21:32,757 You know about a great blue whale? 515 00:21:32,759 --> 00:21:34,592 Like that wrestling guy, huh? 516 00:21:34,594 --> 00:21:36,727 No, it's a big fish. The big fish. 517 00:21:36,729 --> 00:21:38,596 There's only about 2 or 3 left in the world. 518 00:21:38,598 --> 00:21:43,801 And the truth, the tongue of the great blue whale 519 00:21:43,803 --> 00:21:49,240 weighs more than a full-grown African elephant. 520 00:21:49,976 --> 00:21:51,208 No, it's not true. 521 00:21:51,210 --> 00:21:51,976 You don't believe it? 522 00:21:51,978 --> 00:21:54,945 You're just makin' it up to make me feel better. 523 00:21:54,947 --> 00:21:57,515 'cause you don't like to see me cry. 524 00:21:57,517 --> 00:22:00,818 You feel a little better? 525 00:22:00,820 --> 00:22:02,119 Yeah, I do. 526 00:22:02,121 --> 00:22:03,587 Good. 527 00:22:05,491 --> 00:22:06,657 Hey, who's that guy out there? 528 00:22:06,659 --> 00:22:11,662 Billy? He's a poker friend. You want to meet him? 529 00:22:11,664 --> 00:22:12,596 No. 530 00:22:12,598 --> 00:22:14,432 He'd spent his rent money on us. 531 00:22:14,434 --> 00:22:15,399 Yeah, so we brought him home. 532 00:22:15,401 --> 00:22:17,702 The girl's fine. She just fell in love again. 533 00:22:17,704 --> 00:22:19,837 That baby's been with us ever since. 534 00:22:19,839 --> 00:22:21,205 Listen, William, I'm goin' to crash. 535 00:22:21,207 --> 00:22:24,275 You can use the sofa if you want. 536 00:22:24,277 --> 00:22:25,509 Thank you. 537 00:22:25,511 --> 00:22:26,677 Thanks, Charlie. 538 00:22:26,679 --> 00:22:30,348 Listen, I got to crash, too. 539 00:22:30,350 --> 00:22:31,248 Okay. 540 00:22:31,250 --> 00:22:33,984 Good night, baby. Good night. 541 00:22:56,676 --> 00:22:59,844 I got to get my car. 542 00:22:59,846 --> 00:23:02,179 I can't get my car. 543 00:23:04,384 --> 00:23:07,051 There's nobody up there. 544 00:23:42,555 --> 00:23:43,921 Hi. 545 00:23:45,091 --> 00:23:50,094 I was just lookin' for the guide. 546 00:23:50,396 --> 00:23:52,596 Go back to sleep. 547 00:24:34,907 --> 00:24:40,578 It's Happy, Bashful, Dopey, Doc, Grumpy... 548 00:24:43,349 --> 00:24:45,182 Fuck 'em. 549 00:24:53,392 --> 00:24:56,193 Aha, good afternoon, Mr. Denny. 550 00:24:56,195 --> 00:24:56,927 Hello, Barbara. 551 00:24:56,929 --> 00:25:01,198 Ah, this information came in for you from chino this morning. 552 00:25:01,200 --> 00:25:03,801 Thank you, Barbara. The dauphin in yet? 553 00:25:03,803 --> 00:25:06,070 Since 9 a.m. He wanted to see you. 554 00:25:06,072 --> 00:25:07,505 Thank you. 555 00:25:07,507 --> 00:25:09,273 What's the matter with your body? 556 00:25:09,275 --> 00:25:13,210 I had a little automobile trouble, Barbara. 557 00:25:25,525 --> 00:25:27,391 Is that him? 558 00:25:27,393 --> 00:25:28,425 Oh, it was, sir. 559 00:25:28,427 --> 00:25:30,361 Did you tell him I wanted to see him? 560 00:25:30,363 --> 00:25:30,995 I did, sir. 561 00:25:30,997 --> 00:25:33,697 What'd he say? He said, "thank you." 562 00:25:34,467 --> 00:25:35,933 He did? He did. 563 00:25:35,935 --> 00:25:37,535 Thank you. 564 00:25:37,537 --> 00:25:39,069 You're most welcome. 565 00:25:39,071 --> 00:25:40,971 If you want 6 pages... 566 00:25:40,973 --> 00:25:42,206 Oh, Bill. 567 00:25:42,208 --> 00:25:42,940 Oh, Barbara. Ouch. 568 00:25:42,942 --> 00:25:45,142 These are the colors on the antique article. 569 00:25:45,144 --> 00:25:45,643 Oh, right. 570 00:25:45,645 --> 00:25:49,813 I, uh, didn't know what time you'd be in, so I just picked out a few. 571 00:25:49,815 --> 00:25:51,882 I, I think they're your best bet. 572 00:25:51,884 --> 00:25:53,517 Thanks, Barbara. 573 00:25:53,519 --> 00:25:54,919 You okay? 574 00:25:54,921 --> 00:25:56,120 Oh, I'm fine. 575 00:25:56,122 --> 00:25:57,721 Good. How about some coffee? 576 00:25:57,723 --> 00:25:59,623 Love some. 577 00:26:05,631 --> 00:26:08,098 Everybody's named Barbara. 578 00:26:11,571 --> 00:26:12,202 Hello? 579 00:26:12,204 --> 00:26:13,971 Barbara? Yes. 580 00:26:13,973 --> 00:26:15,806 This is Bill Denny. 581 00:26:15,808 --> 00:26:17,741 Oh, bill! Hi. 582 00:26:17,743 --> 00:26:19,443 Is the ice cream man around? 583 00:26:19,445 --> 00:26:20,644 He sure is. 584 00:26:20,646 --> 00:26:23,614 Charlie, it's Bill. 585 00:26:28,754 --> 00:26:30,354 William, what's shakin'? 586 00:26:30,356 --> 00:26:31,589 Hey, Charlie. 587 00:26:31,591 --> 00:26:32,590 Well, I'm, ahem 588 00:26:32,592 --> 00:26:35,025 I'm at the office. I'm reviewing things. 589 00:26:35,027 --> 00:26:35,993 Yeah, it sounds like a bore. 590 00:26:35,995 --> 00:26:37,361 You want to track it with me? 591 00:26:37,363 --> 00:26:39,630 Believe me, I'd like to. Only I cannot get out. 592 00:26:39,632 --> 00:26:41,298 I'm, I'm really all jammed up here. 593 00:26:41,300 --> 00:26:44,735 Listen, you let a man rub some hot shaving cream on your ribs, 594 00:26:44,737 --> 00:26:46,770 you can take a shot with him at the track. 595 00:26:46,772 --> 00:26:48,973 Well, listen, I know you're right, but you know, 596 00:26:48,975 --> 00:26:51,342 I, I cannot steal any more time from here. 597 00:26:51,344 --> 00:26:53,110 Okay, we'll play it your way, 598 00:26:53,112 --> 00:26:54,645 but if you should change your mind 599 00:26:54,647 --> 00:26:56,747 I'll be at the bar in the grandstand 600 00:26:56,749 --> 00:27:00,451 right above the finish line, near the $100 window, all right? 601 00:27:00,453 --> 00:27:01,819 Yeah, I know the spot. 602 00:27:01,821 --> 00:27:05,456 Okay, listen. Uh, if I can, I can. 603 00:27:05,458 --> 00:27:06,123 Okay, I hope you do. 604 00:27:06,125 --> 00:27:08,626 Well, listen Charlie, thanks for an interesting evening. 605 00:27:08,628 --> 00:27:10,160 And knock 'em dead. 606 00:27:10,162 --> 00:27:11,862 Okay, I will. 607 00:27:11,864 --> 00:27:13,897 Okay, so long. 608 00:27:14,800 --> 00:27:15,766 It's different. 609 00:27:15,768 --> 00:27:18,702 It's not my favorite, but it is different. 610 00:27:18,704 --> 00:27:21,839 Who in their right mind would put a graveyard 611 00:27:21,841 --> 00:27:23,641 on the front of a California... 612 00:27:23,643 --> 00:27:25,509 Our boss, our boss. 613 00:27:25,511 --> 00:27:28,646 I mean, that's not going to sell any magazines. 614 00:27:28,648 --> 00:27:31,749 Well, it's not doing so badly. 615 00:27:42,428 --> 00:27:45,429 Excuse me. Could you... Could we change seats? 616 00:27:45,431 --> 00:27:47,464 No way, lady. I'm sorry. 617 00:27:47,466 --> 00:27:48,232 I'm sorry about that, 618 00:27:48,234 --> 00:27:50,801 but the last time I sat facing the rear, I never won a race. 619 00:27:50,803 --> 00:27:53,637 I get sick if I ride that way. It gets me dizzy. 620 00:27:53,639 --> 00:27:56,540 Hey, Miss, this lady here is going to throw up 621 00:27:56,542 --> 00:27:58,075 if she sits in this chair. 622 00:27:58,077 --> 00:28:00,077 Would you mind changing with her? 623 00:28:00,079 --> 00:28:02,680 I never change seats. It's bad luck. 624 00:28:02,682 --> 00:28:03,981 She'll never change seats. 625 00:28:03,983 --> 00:28:05,115 Lady, I don't mind changing. 626 00:28:05,117 --> 00:28:09,153 This lady here will change with you. 627 00:28:09,155 --> 00:28:09,787 Thank you. Great. 628 00:28:09,789 --> 00:28:13,524 This lady will change with that lady, but she needs a window seat. 629 00:28:13,526 --> 00:28:15,426 So, if you change there, and I could... 630 00:28:15,428 --> 00:28:18,128 Everything okay? Wonderful. 631 00:28:18,130 --> 00:28:19,730 Great. 632 00:28:21,434 --> 00:28:22,766 Oops! 633 00:28:22,768 --> 00:28:24,201 Okay. 634 00:28:24,837 --> 00:28:26,704 Super day for the track. 635 00:28:26,706 --> 00:28:27,771 Do me a favor? 636 00:28:27,773 --> 00:28:28,672 Do you want to change seats again? 637 00:28:28,674 --> 00:28:31,208 No. Would you see what Egyptian femme looks like? 638 00:28:31,210 --> 00:28:32,109 She's in the 4th. 639 00:28:32,111 --> 00:28:34,978 Egyptian femme, huh? Femme. 640 00:28:35,047 --> 00:28:38,615 Jerry Weintraub is their manager, 641 00:28:38,617 --> 00:28:40,751 and he's got to have something. 642 00:28:40,753 --> 00:28:44,188 Just stock, publicity stills, you know... 643 00:28:44,190 --> 00:28:46,957 What do you want, some 8 x 10s? 644 00:28:46,959 --> 00:28:48,926 Yeah. Uh... 645 00:28:49,261 --> 00:28:50,094 Egyptian femme. 646 00:28:50,096 --> 00:28:52,262 The horse has run twice in two years, right? 647 00:28:52,264 --> 00:28:55,065 And each time she stiffed out. Now, she steps up in class, 648 00:28:55,067 --> 00:28:59,136 goes up against colts, draws an inside post position in a sprint 649 00:28:59,138 --> 00:29:01,405 and ain't got no speed of her own to get out there. 650 00:29:01,407 --> 00:29:02,339 Is all that in there? 651 00:29:02,341 --> 00:29:04,274 If you know how to read these things. 652 00:29:04,276 --> 00:29:04,975 It says a lot more. 653 00:29:04,977 --> 00:29:07,377 I thought I'd spare you all the gory stuff. 654 00:29:07,379 --> 00:29:08,112 Egyptian femme. 655 00:29:08,114 --> 00:29:11,448 The lady's going to cap out on Egyptian femme, huh? 656 00:29:11,450 --> 00:29:15,486 Pretty funny. Forget that horse, lady. 657 00:29:15,821 --> 00:29:17,321 I hate to see her get away. 658 00:29:17,323 --> 00:29:18,722 She owes me money from last year. 659 00:29:18,724 --> 00:29:20,224 Oh, yeah. Well, then you make a bet on her, 660 00:29:20,226 --> 00:29:22,826 and she'll owe you money from this year. 661 00:29:24,296 --> 00:29:25,662 Barney. 662 00:29:25,664 --> 00:29:26,597 Yeah. 663 00:29:26,599 --> 00:29:29,099 How far is it to Chino? 664 00:29:29,401 --> 00:29:30,367 An hour and a half. 665 00:29:30,369 --> 00:29:32,970 I'm goin' up there. They got it all wrong. 666 00:29:32,972 --> 00:29:34,371 Okay. 667 00:29:34,373 --> 00:29:36,473 If you hear from the dauphin, 668 00:29:36,475 --> 00:29:39,343 tell him, uh, tell him, tell him, tell him, 669 00:29:39,345 --> 00:29:41,378 tell him, what you like. 670 00:29:41,380 --> 00:29:43,046 Well, I'm holdin' my own. 671 00:29:43,048 --> 00:29:43,781 Oh, yeah? Yeah. 672 00:29:43,783 --> 00:29:46,950 Just don't bet the chalk. No chalk bettin' here. 673 00:29:46,952 --> 00:29:48,719 Later, Ben. All right. 674 00:29:48,721 --> 00:29:51,688 The weight factor, see? It's the weight factor. 675 00:29:55,394 --> 00:29:57,261 Excuse me. 676 00:29:57,263 --> 00:29:59,329 Hey, Charlie. Hey, babe, what's happening? 677 00:29:59,331 --> 00:30:01,765 How's it going? How'd you do the first race? 678 00:30:01,767 --> 00:30:02,432 Well, not too good. 679 00:30:02,434 --> 00:30:05,836 Oh, I like to stay away from the daily doubles, too. Got any info? 680 00:30:05,838 --> 00:30:06,637 No, not as yet. 681 00:30:06,639 --> 00:30:08,605 If you get any information, I'll be at the bar. 682 00:30:11,777 --> 00:30:12,643 Andrew, que pasa? 683 00:30:12,645 --> 00:30:16,146 Hey, big Charlie, what's going on? 684 00:30:21,020 --> 00:30:22,820 You got a winner today? 685 00:30:22,822 --> 00:30:24,888 Not yet. Yeah, me neither. 686 00:30:27,626 --> 00:30:29,960 Are you sure Egyptian femme is not going to win this race? 687 00:30:29,962 --> 00:30:31,195 Honey, you want a beer? 688 00:30:31,197 --> 00:30:32,262 No, I don't. I'll tell ya, 689 00:30:32,264 --> 00:30:34,698 I think you ought to bet your change on Egyptian femme. 690 00:30:34,700 --> 00:30:36,099 You're right. Yeah? 691 00:30:36,101 --> 00:30:37,334 Then why do you have four underlined? 692 00:30:37,336 --> 00:30:40,637 Oh, I don't know. I used to like the, uh, banks, 693 00:30:40,639 --> 00:30:42,139 the jockey, but I changed my mind. 694 00:30:42,141 --> 00:30:44,074 You're putting me on. Who you gonna bet, lady? 695 00:30:44,076 --> 00:30:46,176 Not Egyptian femme, I'll tell you that much. 696 00:30:46,178 --> 00:30:47,177 I'm glad you're definite. 697 00:30:47,179 --> 00:30:50,581 ...for M. Cabal. Mr. M. Cabal... 698 00:30:50,583 --> 00:30:51,515 Who do you like in the fourth, pal? 699 00:30:51,517 --> 00:30:55,252 Mmm, William, you made it. You made it, William. What's up man? Sorry, sorry. 700 00:30:55,254 --> 00:30:57,187 They're comin' in very heavy. I know. 701 00:30:57,189 --> 00:30:59,890 Glad to see you, William. How you feelin'? 702 00:30:59,892 --> 00:31:02,860 Not bad, not bad. I got a little pain here and here, 703 00:31:02,862 --> 00:31:04,261 otherwise, couldn't be better. 704 00:31:04,263 --> 00:31:05,495 Hey Andy, Give my friend here a beer. 705 00:31:05,497 --> 00:31:06,597 Hey, Andy, want to give my friend here a beer? 706 00:31:06,599 --> 00:31:08,265 Give my friend here a beer, will you? I asked first. 707 00:31:08,267 --> 00:31:11,501 I'm telling you another half inch to the left of center... 708 00:31:11,503 --> 00:31:12,970 That's no good here, Charlie. 709 00:31:12,972 --> 00:31:14,004 This is on me. No, this is on me. 710 00:31:14,006 --> 00:31:16,673 It's on me. You just keep it all. Really? All right. 711 00:31:16,675 --> 00:31:18,141 Any time. You keep it al. 712 00:31:18,143 --> 00:31:20,143 Your money's no good here, pal. 713 00:31:20,145 --> 00:31:22,512 Appreciate a man who likes to get you the goodies. 714 00:31:22,514 --> 00:31:25,148 That man gave me a kick right where I'm breathing, 715 00:31:25,150 --> 00:31:26,783 and I'm pretty lucky to be here. 716 00:31:26,785 --> 00:31:27,851 Now, how did you manage it? 717 00:31:27,853 --> 00:31:30,153 Manage what? How'd you get away from work? 718 00:31:30,155 --> 00:31:31,588 I wish I was as good at this 719 00:31:31,590 --> 00:31:34,191 as I am at getting away from work. Gave them a little footwork. 720 00:31:34,193 --> 00:31:36,827 Razzle-dazzle. A lot of razzle-dazzle. 721 00:31:36,829 --> 00:31:39,162 The minstrel man strikes again. 722 00:31:39,164 --> 00:31:39,763 I know, I know. 723 00:31:39,765 --> 00:31:41,865 Well, William, after today you're gonna have enough money 724 00:31:41,867 --> 00:31:44,234 to open up a string of parking lots. 725 00:31:44,236 --> 00:31:44,968 It looks that good, huh? 726 00:31:44,970 --> 00:31:48,305 Twenty-to-one in the morning line ain't tin, baby, ain't tin. 727 00:31:48,307 --> 00:31:50,474 You really like it? Fucking gold, babe. 728 00:31:50,476 --> 00:31:51,475 Who's the horse? 729 00:31:51,477 --> 00:31:52,776 Numero uno. Numero uno. 730 00:31:52,778 --> 00:31:54,678 Egyptian femme. Tough to figure, right? 731 00:31:54,680 --> 00:31:56,880 He doesn't seem to like to run a lot. 732 00:31:56,882 --> 00:31:58,115 She, she, she, it's a lady. Right. 733 00:31:58,117 --> 00:32:00,884 That is beautiful. Right. Been shopping for a big price. 734 00:32:00,886 --> 00:32:03,553 The horse's been getting stiff. Today, we're gonna nail them. 735 00:32:03,555 --> 00:32:05,055 Not much to recommend, Charlie. 736 00:32:05,057 --> 00:32:06,857 The rest are a bunch of dogs, too, right? 737 00:32:06,859 --> 00:32:08,792 Believe me, she's gonna pay you $4 million and change. 738 00:32:08,794 --> 00:32:12,195 If you think the post, the inside post position is bad, 739 00:32:12,197 --> 00:32:14,131 she's got a lot of speed, wire to wire. 740 00:32:14,133 --> 00:32:15,265 You're really not worried, are you? 741 00:32:15,267 --> 00:32:19,736 This horse owes me and owes my friend, owes everybody around here. 742 00:32:19,738 --> 00:32:20,771 We're taking down today, my friend. 743 00:32:20,773 --> 00:32:23,507 I'd like to toast that, pal. I'd like to toast that. 744 00:32:23,509 --> 00:32:25,042 Let's go see a man about a horse. 745 00:32:25,044 --> 00:32:26,410 A man about a horse. 746 00:32:33,852 --> 00:32:37,454 Egyptian femme is pulling to the front. 747 00:32:39,558 --> 00:32:42,526 Excuse us. 748 00:32:43,128 --> 00:32:45,963 Excuse me. Where is she? 749 00:32:45,965 --> 00:32:49,266 Come on, Egyptian femme! Come on. 750 00:33:00,079 --> 00:33:04,448 Egyptian femme has recovered... 751 00:33:09,154 --> 00:33:11,355 Don't stop! Don't stop! Go! 752 00:33:11,357 --> 00:33:15,625 Come on, Egyptian femme! Come on, stay up there! Stay up there! 753 00:33:15,627 --> 00:33:17,894 Come on, Valdez! Stay up there! 754 00:33:17,896 --> 00:33:19,629 Come on Valdez! Who's Valdez? 755 00:33:19,631 --> 00:33:22,032 Valdez is the jockey! Come on, Valdez. 756 00:33:22,034 --> 00:33:25,369 Come on, Valdez. Keep it up there. 757 00:33:25,371 --> 00:33:27,704 Come on, Egyptian femme! 758 00:33:27,706 --> 00:33:29,272 He'll make a move now. 759 00:33:29,274 --> 00:33:31,508 Come on, Egyptian femme! Stay up there! 760 00:33:31,510 --> 00:33:34,878 Come on, Valdez! Come on, Valdez! 761 00:33:34,880 --> 00:33:36,546 Come on, Valdez! 762 00:33:36,548 --> 00:33:38,715 Come on! Egyptian femme! 763 00:33:38,717 --> 00:33:41,084 Come on! Come on! Come on! 764 00:33:44,189 --> 00:33:46,523 And he wins! 765 00:33:46,525 --> 00:33:48,058 We, we win! 766 00:33:48,494 --> 00:33:51,795 Take it down. Let's get to the windows and beat the crowds. 767 00:33:51,797 --> 00:33:54,164 Come on, we win this race. 768 00:33:54,733 --> 00:33:55,332 We won! 769 00:33:55,334 --> 00:33:57,267 We won that race goin' away. 770 00:33:57,269 --> 00:33:58,502 That was a race. Did you see that race? 771 00:33:58,504 --> 00:34:01,538 I mean, Valdez... That race was fantastic. 772 00:34:01,540 --> 00:34:02,839 We didn't even see the tote board. Tote board! 773 00:34:02,841 --> 00:34:04,808 Did you see the other horse? We win this race. 774 00:34:04,810 --> 00:34:08,045 I've never done this. I've never come out... 775 00:34:08,047 --> 00:34:09,012 Will you trust me? We won. 776 00:34:09,014 --> 00:34:10,180 Let's see the photo, man. 777 00:34:10,182 --> 00:34:12,849 Photo finish? We won goin' away. What race were you watchin'? 778 00:34:12,851 --> 00:34:13,984 I was watching this race. 779 00:34:13,986 --> 00:34:15,786 Just a little razzle-dazzle. Oh, yeah. 780 00:34:15,788 --> 00:34:17,721 Can you be happy now? I've never done this before. 781 00:34:17,723 --> 00:34:19,956 The horse wins. We're a winner right now. 782 00:34:19,958 --> 00:34:21,958 The horse did not win! Nobody says that. 783 00:34:21,960 --> 00:34:24,261 This is called counting your chickens. 784 00:34:24,263 --> 00:34:26,063 Chickens and counting chickens? 785 00:34:26,065 --> 00:34:28,632 Before they're hatched. 786 00:34:29,268 --> 00:34:30,901 BILL: You spend a whole life out here 787 00:34:30,903 --> 00:34:33,303 and, and, and you have a twenty-to-one shot... 788 00:34:34,073 --> 00:34:36,740 Come on, fellows. Will you get it up here? 789 00:34:36,742 --> 00:34:39,176 I'm telling you, we win the race. What is it? What is it? 790 00:34:39,178 --> 00:34:40,477 Goddamn one horse. 791 00:34:40,479 --> 00:34:41,178 One? Yeah, one. 792 00:34:41,180 --> 00:34:44,748 Egyptian femme! Egyptian femme won! We won! 793 00:34:44,750 --> 00:34:47,084 Where've you been? That's what I've been saying. 794 00:34:47,086 --> 00:34:49,419 I can't believe this! 795 00:34:49,421 --> 00:34:51,822 I had that horse! 796 00:34:52,958 --> 00:34:56,393 We're not staying for the next auction? 797 00:34:59,998 --> 00:35:02,299 That's where my man! 798 00:35:05,537 --> 00:35:07,737 You rotten creep! 799 00:35:07,739 --> 00:35:08,772 Hey, you! 800 00:35:08,774 --> 00:35:11,675 You said Egyptian femme had no chance! 801 00:35:11,677 --> 00:35:13,143 The horse won! 802 00:35:13,145 --> 00:35:14,911 Whose money is that? 803 00:35:14,913 --> 00:35:17,647 Had no chance? 804 00:35:17,649 --> 00:35:20,550 BILL: Hey, lady, don't throw oranges. 805 00:35:20,552 --> 00:35:21,485 The horse had no chance? 806 00:35:21,487 --> 00:35:24,488 The horse had no chance? You knew it all along! 807 00:35:24,490 --> 00:35:24,988 Are you crazy? 808 00:35:24,990 --> 00:35:27,157 Goddamn it, lady, you don't throw oranges on an escalator! 809 00:35:27,159 --> 00:35:31,261 Come on, lady, get back! How's that, lady? 810 00:35:31,263 --> 00:35:31,895 That's my hat! 811 00:35:31,897 --> 00:35:34,297 Now, you stop throwing oranges. Stop it! 812 00:35:34,299 --> 00:35:35,699 Give me my goddamn hat! 813 00:35:35,701 --> 00:35:36,500 Stop it! 814 00:35:36,502 --> 00:35:38,235 You thief! You want your purse? 815 00:35:38,237 --> 00:35:39,603 That horse owes me more money! 816 00:35:39,605 --> 00:35:43,440 Here, you want your money? Take your goddamn... 817 00:35:43,442 --> 00:35:46,710 You asshole, you can't even throw! 818 00:35:47,813 --> 00:35:51,481 Wonder where he's going to take us for dinner tonight? 819 00:35:51,483 --> 00:35:52,415 Who knows? 820 00:35:52,417 --> 00:35:53,917 But wherever it is, it'll be delicious. 821 00:35:53,919 --> 00:35:55,886 I hope it's the Scala. Yeah, that'd be great. 822 00:35:55,888 --> 00:35:58,688 We can have all that Italian food we love. 823 00:35:58,690 --> 00:36:00,657 We can have mozzarella marinara 824 00:36:01,660 --> 00:36:03,660 And eggplant parmigiana... Honey, there he is. 825 00:36:03,662 --> 00:36:04,761 Zabaglione for dessert. 826 00:36:04,763 --> 00:36:07,864 Now sit down, act natural. 827 00:36:12,037 --> 00:36:14,871 Say, what is this? 828 00:36:14,873 --> 00:36:18,875 ¶ Happy birthday to you 829 00:36:18,877 --> 00:36:21,778 ¶ Happy birthday to you 830 00:36:21,780 --> 00:36:23,046 It's not my birthday. 831 00:36:23,048 --> 00:36:29,753 ¶ Happy birthday dear Barbara 832 00:36:29,755 --> 00:36:34,090 ¶ Happy birthday 833 00:36:34,092 --> 00:36:39,029 ¶ To you ¶ 834 00:36:39,031 --> 00:36:41,031 Surprise! 835 00:36:41,033 --> 00:36:43,166 Honey, no, it's not. 836 00:36:43,168 --> 00:36:43,767 Hey, hey, baby. 837 00:36:43,769 --> 00:36:46,870 We're goin' to make it. Here you are, Mr. Tenor, and thank you. 838 00:36:46,872 --> 00:36:50,273 Oh, that was delightful. Birthday greetings! 839 00:36:50,275 --> 00:36:52,042 Ho, ho, ho! 840 00:36:52,211 --> 00:36:53,877 Go on. 841 00:36:54,413 --> 00:36:56,680 Who's that wonderful guy out there? 842 00:36:56,682 --> 00:36:59,849 That man's a tenor. We want you to have the big evening... 843 00:36:59,851 --> 00:37:01,818 We can't have the big evening tonight. 844 00:37:01,820 --> 00:37:02,586 She and I got a date. 845 00:37:02,588 --> 00:37:05,155 What are you talking about? You're not working tonight? 846 00:37:05,157 --> 00:37:06,223 Yes, we are. 847 00:37:06,225 --> 00:37:07,624 I saw you eating your breakfast. 848 00:37:07,626 --> 00:37:10,260 Now, I think I'm going to play the piano. 849 00:37:10,262 --> 00:37:11,294 Which way is it? 850 00:37:11,296 --> 00:37:13,930 Honey, sweetheart, it's a very important party. 851 00:37:13,932 --> 00:37:15,899 It's very, very important... 852 00:37:15,901 --> 00:37:17,467 ¶ Dance around 853 00:37:17,469 --> 00:37:19,803 ¶ What you gonna do when the rent comes round? 854 00:37:19,805 --> 00:37:22,739 ¶ What you gonna say? How you gonna pay? 855 00:37:22,741 --> 00:37:25,141 ¶ Judgment day 856 00:37:25,143 --> 00:37:26,276 ¶ Oh, you know, I know ¶ 857 00:37:26,278 --> 00:37:28,712 Okay, that's it. That's it now. 858 00:37:28,714 --> 00:37:29,546 All right, stop it now. 859 00:37:29,548 --> 00:37:33,550 All right. All right. Stop the music. Stop. 860 00:37:33,552 --> 00:37:34,918 We're expecting Mr. Kramer. 861 00:37:34,920 --> 00:37:37,887 We loved all the gifts. We love everything. 862 00:37:37,889 --> 00:37:39,422 Are we out of here? 863 00:37:39,424 --> 00:37:39,990 Yeah. 864 00:37:39,992 --> 00:37:41,391 ...should've been there when you came to the door. 865 00:37:41,393 --> 00:37:45,328 But it's $150 apiece, apiece for the evening for dinner. 866 00:37:45,330 --> 00:37:46,263 What? 867 00:37:46,265 --> 00:37:48,064 This evening at $150 each. 868 00:37:48,066 --> 00:37:48,865 Are we out of here? 869 00:37:48,867 --> 00:37:50,834 One hundred and fifty each. All we have to do is go to dinner. 870 00:37:50,836 --> 00:37:53,103 Maybe Mr. Kramer wants to give Bill and me $75 apiece. 871 00:37:53,105 --> 00:37:55,405 Bill's awful pretty to show off. 872 00:37:55,407 --> 00:37:57,040 I don't know how to take that. 873 00:37:57,042 --> 00:37:59,309 Not at all. We can tell him we're sick. 874 00:37:59,311 --> 00:38:00,410 Now I get the feeling 875 00:38:00,412 --> 00:38:02,145 I'm being mugged by my friend. 876 00:38:02,147 --> 00:38:03,713 No, no, this is not right. 877 00:38:03,715 --> 00:38:05,649 All right, Bill, out the door. 878 00:38:05,651 --> 00:38:07,117 I'm waiting to say goodbye. 879 00:38:07,119 --> 00:38:09,619 You ladies, now, I mean, we're gonna... 880 00:38:09,621 --> 00:38:11,554 It sure was nice. 881 00:38:11,556 --> 00:38:12,689 Go in there. 882 00:38:12,691 --> 00:38:14,524 Sit down and act natural. 883 00:38:14,526 --> 00:38:17,160 I think you're unfair. 884 00:38:18,964 --> 00:38:24,234 Susan and Barbara must not be deprived of our companionship tonight. 885 00:38:24,236 --> 00:38:26,102 Certainly not. 886 00:38:26,104 --> 00:38:27,304 They were lookin' super. 887 00:38:27,306 --> 00:38:28,805 Should we look inside? 888 00:38:28,807 --> 00:38:30,640 Absolutely. 889 00:38:30,909 --> 00:38:34,611 Mr. Kramer must be some funny dude. 890 00:38:39,051 --> 00:38:39,416 Hi. 891 00:38:39,418 --> 00:38:41,518 It's me. Do you remember me? 892 00:38:41,520 --> 00:38:42,319 Of course I remember you. 893 00:38:42,321 --> 00:38:43,520 Is there anyone else here? 894 00:38:43,522 --> 00:38:44,788 Honey, no, there's just us. 895 00:38:44,790 --> 00:38:46,723 Are you sure? Positive. 896 00:38:46,725 --> 00:38:48,258 Okay. 897 00:38:51,997 --> 00:38:53,430 Hi. 898 00:38:53,598 --> 00:38:54,531 Oh, hi, hi. 899 00:38:54,533 --> 00:38:56,199 Sweetheart, you look terrific. 900 00:38:56,201 --> 00:38:58,702 Do you like it? Yeah. 901 00:39:00,605 --> 00:39:01,371 You smell wonderful. 902 00:39:01,373 --> 00:39:02,806 Oh, thank you. I'm so glad you like it. 903 00:39:02,808 --> 00:39:04,774 What are you wearing? Thank you. 904 00:39:04,776 --> 00:39:06,276 What are you... 905 00:39:06,278 --> 00:39:08,411 Ah, it's Joy, isn't it? 906 00:39:08,413 --> 00:39:10,613 No, no, it's Shalimar. 907 00:39:10,615 --> 00:39:11,448 Shalimar. 908 00:39:11,450 --> 00:39:13,316 Do you like it? Oh, god. 909 00:39:13,318 --> 00:39:14,951 Mr. Chan! Mr. Chan! 910 00:39:16,388 --> 00:39:17,620 Shalimar is my favorite perfume. 911 00:39:17,622 --> 00:39:20,790 Oh, it's one of mine, too. Do you like the dress, huh? 912 00:39:20,792 --> 00:39:24,461 I had it... Oops, yes, I had it made in Omaha. 913 00:39:24,463 --> 00:39:25,295 Yeah, but I just, well... 914 00:39:25,297 --> 00:39:28,264 I just never had the balls to wear it, you know, outside. 915 00:39:28,266 --> 00:39:30,800 Well, honey, it's sexy... I love the dress. 916 00:39:30,802 --> 00:39:32,502 Listen to me. Dignified. 917 00:39:32,504 --> 00:39:33,603 Elegant. It is. It's elegant. 918 00:39:33,605 --> 00:39:35,739 Listen, tonight we're gonna go to Chasen's. 919 00:39:35,741 --> 00:39:36,473 Chasen's tonight. 920 00:39:36,475 --> 00:39:39,008 And then I've got a great big surprise. 921 00:39:39,010 --> 00:39:40,009 What is it? 922 00:39:40,011 --> 00:39:40,710 After chasen's, what? 923 00:39:40,712 --> 00:39:43,446 I don't know if I should tell you. Tell us. A little hint. 924 00:39:43,448 --> 00:39:44,547 Tell, please. Go ahead. 925 00:39:44,549 --> 00:39:46,316 It has something to do with music. 926 00:39:46,318 --> 00:39:47,517 Music. You know? 927 00:39:47,519 --> 00:39:49,686 Listen, before we go, let's have a cocktail. 928 00:39:49,688 --> 00:39:51,788 I made us some daiquiris. How about it? 929 00:39:51,790 --> 00:39:54,491 Thank you. I'll get you yours. 930 00:39:54,493 --> 00:39:56,393 Thanks. 931 00:39:56,395 --> 00:39:58,261 You're my best friends. 932 00:39:58,263 --> 00:39:59,195 Really? 933 00:39:59,197 --> 00:40:00,530 Thank you, Helen. 934 00:40:00,532 --> 00:40:03,266 Yeah, now you want to give this to Helen. 935 00:40:03,268 --> 00:40:05,235 Honey, don't drink it. Give it to Helen. 936 00:40:05,237 --> 00:40:07,670 It's just taking forever. What is that? 937 00:40:07,672 --> 00:40:09,239 I might have to take the top off. 938 00:40:09,241 --> 00:40:11,908 Okay, give this one to Helen. 939 00:40:11,910 --> 00:40:13,376 Shake it up a bit. 940 00:40:13,378 --> 00:40:16,780 That's for Helen, now. That's good. 941 00:40:16,948 --> 00:40:18,581 Oh, thank you. 942 00:40:18,583 --> 00:40:19,149 Here. 943 00:40:19,151 --> 00:40:21,384 Hurry, Barbara, I want to make a toast. 944 00:40:21,386 --> 00:40:23,186 Okay. Great. 945 00:40:23,188 --> 00:40:26,055 To Helen and her new look. To Helen. 946 00:40:26,057 --> 00:40:27,157 Yes, you look great. 947 00:40:27,159 --> 00:40:28,391 Elegant. Yes, elegant. 948 00:40:28,393 --> 00:40:29,592 Thank you. Thank you. 949 00:40:29,594 --> 00:40:30,627 Wonderful. 950 00:40:30,629 --> 00:40:33,296 Who's that? Wait a minute. Are you expecting anyone? 951 00:40:33,298 --> 00:40:34,197 No. Are you sure? 952 00:40:34,199 --> 00:40:37,066 I'm positive. And don't worry, honey, I can take care of it. 953 00:40:37,068 --> 00:40:37,734 Don't worry. 954 00:40:37,736 --> 00:40:39,269 She can take care of it. I hope so. 955 00:40:39,271 --> 00:40:42,605 Really, she can take care of it. She takes care of everything. 956 00:40:42,607 --> 00:40:44,073 She does, really. I'll take care of you. 957 00:40:44,075 --> 00:40:46,776 Okay, ladies, vice. We're vice. 958 00:40:46,778 --> 00:40:47,143 Vice? 959 00:40:47,145 --> 00:40:49,379 Detective Waters and this is detective Denny. 960 00:40:49,381 --> 00:40:51,648 Which one of you girls is Barbara Miller? 961 00:40:51,650 --> 00:40:52,482 Barbara, you didn't say... 962 00:40:52,484 --> 00:40:55,218 The young one must be Susan Peters. 963 00:40:55,220 --> 00:40:56,352 You damn cops just can't come in here... 964 00:40:56,354 --> 00:40:59,422 Be quiet, and don't call us damn cops. What's your name, honey? 965 00:40:59,424 --> 00:41:01,858 Brown. Brown, huh? 966 00:41:01,860 --> 00:41:02,559 Yes, sir. 967 00:41:02,561 --> 00:41:04,694 First name? Helen. 968 00:41:04,696 --> 00:41:06,196 Helen Gurley Brown? 969 00:41:06,198 --> 00:41:06,796 No, no, sir. 970 00:41:06,798 --> 00:41:09,599 What's going... Hey, come on now. 971 00:41:09,601 --> 00:41:11,935 It's not a laughing matter, girls. 972 00:41:11,937 --> 00:41:13,236 Close the door, will you? 973 00:41:13,238 --> 00:41:14,337 The door. Close the door. 974 00:41:14,339 --> 00:41:18,541 And check the premises for any marijuana or pot or firearms. 975 00:41:18,543 --> 00:41:19,142 I'm gonna check. 976 00:41:19,144 --> 00:41:20,443 I do not like the feel of this. 977 00:41:20,445 --> 00:41:22,245 You can't search this house without... 978 00:41:22,247 --> 00:41:24,013 You just be quiet, lady. 979 00:41:24,015 --> 00:41:26,883 We'll run you downtown. You feel like being frisked? 980 00:41:26,885 --> 00:41:27,350 No, no. 981 00:41:27,352 --> 00:41:29,752 You can't frisk an old woman, a sweet old woman... 982 00:41:29,754 --> 00:41:31,287 Yeah, well. 983 00:41:31,289 --> 00:41:33,289 Shalimar? Yes, sir. 984 00:41:33,291 --> 00:41:34,524 Smells good. Thank you. 985 00:41:34,526 --> 00:41:35,892 You got a cold? Yes, sir. 986 00:41:35,894 --> 00:41:37,660 Oh, yeah. 987 00:41:39,097 --> 00:41:40,063 Here's a sourball. 988 00:41:40,065 --> 00:41:41,531 No, thank you. It's good for your throat. 989 00:41:41,533 --> 00:41:42,632 No, I don't even want this drink. 990 00:41:42,634 --> 00:41:45,301 Take a sourball. Got one for me? 991 00:41:45,303 --> 00:41:45,969 Yeah, I got one for you. 992 00:41:45,971 --> 00:41:49,405 You seem like a more responsible, older woman than these girls. 993 00:41:49,407 --> 00:41:50,540 Are you misleading these young girls? 994 00:41:50,542 --> 00:41:52,408 No, I'm not. She's just a friend. 995 00:41:52,410 --> 00:41:53,142 They're not friends. 996 00:41:53,144 --> 00:41:54,611 They're not? What are you doing here? 997 00:41:54,613 --> 00:41:57,280 I'm a friend of their aunt's. Don't talk like that. You just shut up. 998 00:41:57,282 --> 00:41:58,948 I think we ought to take them downtown and book them. 999 00:41:58,950 --> 00:42:01,317 Run them right downtown. Let's take them in. 1000 00:42:01,319 --> 00:42:02,652 Charlie, let me have a word with you. 1001 00:42:02,654 --> 00:42:04,988 Now, you just girls stay right there. You just be quiet. 1002 00:42:04,990 --> 00:42:08,958 They're not friends of mine. I'm a friend of their aunt's. 1003 00:42:09,461 --> 00:42:10,393 What do you think, pal? 1004 00:42:10,395 --> 00:42:12,462 I think the one in the middle looks dangerous. 1005 00:42:12,464 --> 00:42:13,396 Her mouth turns down... 1006 00:42:13,398 --> 00:42:14,397 I know. I don't trust her. 1007 00:42:14,399 --> 00:42:17,467 I think we ought to take her down and book her. 1008 00:42:17,469 --> 00:42:20,303 Well, how about we book the two on the end 1009 00:42:20,305 --> 00:42:21,838 and let the one in the middle go? 1010 00:42:21,840 --> 00:42:24,107 Oh, yeah, you're feeling sorry for her, huh? 1011 00:42:24,109 --> 00:42:24,774 I think so. 1012 00:42:24,776 --> 00:42:27,277 I'll make an exception. You're sure? 1013 00:42:27,279 --> 00:42:31,781 Helen, Helen, stand back and look at me when I talk to you. 1014 00:42:31,783 --> 00:42:33,383 Sorry. 1015 00:42:35,921 --> 00:42:38,521 You look like a very well-dressed woman. 1016 00:42:38,523 --> 00:42:39,088 I am. 1017 00:42:39,090 --> 00:42:41,724 Good background. Well-educated. 1018 00:42:41,726 --> 00:42:42,959 That's right. 1019 00:42:42,961 --> 00:42:43,459 Religious. 1020 00:42:43,461 --> 00:42:46,029 My partner here and I think we are gonna believe 1021 00:42:46,031 --> 00:42:47,096 that you had nothing to do 1022 00:42:47,098 --> 00:42:48,898 with what's goin' on, on the premises and that... 1023 00:42:48,900 --> 00:42:50,500 I'm just a friend. Believe me. 1024 00:42:50,502 --> 00:42:54,737 But we do feel that you should vacate the premises immediately. 1025 00:42:54,739 --> 00:42:57,273 Bless you. Bye, Helen. 1026 00:42:57,275 --> 00:42:59,742 Take care of your cold, sweetheart. 1027 00:42:59,744 --> 00:43:01,644 Shut the door, Helen. 1028 00:43:01,646 --> 00:43:02,445 Bye. 1029 00:43:02,447 --> 00:43:05,014 You people ought to be arrested. Jesus Christ! 1030 00:43:05,016 --> 00:43:07,550 I can't believe you did that. What was that? 1031 00:43:07,552 --> 00:43:10,153 I love your brown shawl. 1032 00:43:10,155 --> 00:43:11,454 Okay, now, let's get... 1033 00:43:11,456 --> 00:43:12,589 You're not really a policeman, are you? 1034 00:43:12,591 --> 00:43:14,891 Oh, no. Do you think, if I was a cop, I would arrest you? 1035 00:43:14,893 --> 00:43:18,061 People, now, how does Mexican food sound to you? 1036 00:43:18,063 --> 00:43:20,630 Mexican food. Oh, that sounds delicious. 1037 00:43:20,632 --> 00:43:21,864 Do we have time to change our clothes? 1038 00:43:21,866 --> 00:43:23,866 Get out of your work clothes and get into something comfortable. 1039 00:43:23,868 --> 00:43:27,770 Don't take too much time or we're gonna get Helen and take her. 1040 00:43:27,772 --> 00:43:29,639 Oh, excuse me. 1041 00:43:29,874 --> 00:43:32,075 And here we go. 1042 00:43:32,077 --> 00:43:34,877 You're crazy. It's a bet. It's a bet. 1043 00:43:34,879 --> 00:43:38,281 The black guy over there. What's his name? 1044 00:43:38,283 --> 00:43:40,984 The black guy? The black guy? 1045 00:43:43,121 --> 00:43:44,821 Take him out with a good punch. 1046 00:43:44,823 --> 00:43:47,557 Come on, baby. 1047 00:43:49,861 --> 00:43:52,562 Boy, do we got Morgan. 1048 00:43:56,034 --> 00:43:58,501 Place your bet. You wanna place your bet. 1049 00:43:58,503 --> 00:44:00,403 What do you want to bet? What do you want to bet? 1050 00:44:00,405 --> 00:44:03,239 Forty and sixty. Forty and sixty. 1051 00:44:04,275 --> 00:44:06,976 I bet you even your man don't stop my man. 1052 00:44:06,978 --> 00:44:09,045 You got it. Even money. 1053 00:44:10,749 --> 00:44:13,016 Come on Morgan! 1054 00:44:16,221 --> 00:44:18,755 Come on, sit down, lady, sit down. 1055 00:44:18,757 --> 00:44:20,690 Come on, Roy. 1056 00:44:22,627 --> 00:44:27,096 We got the first round now. You got the money they're floatin' you, right? 1057 00:44:29,467 --> 00:44:31,200 Fifteen. 15 on Collins. 1058 00:44:31,202 --> 00:44:33,503 Yeah. Okay. Collins is a wonderful guy. 1059 00:44:33,505 --> 00:44:35,772 Got good marks in school. 1060 00:44:35,774 --> 00:44:36,639 I know him. 1061 00:44:36,641 --> 00:44:39,042 He just don't fight too good, though. 1062 00:44:39,044 --> 00:44:42,245 He ought to be playing baseball or somethin'. 1063 00:44:42,847 --> 00:44:43,946 Want another $15 on this? 1064 00:44:43,948 --> 00:44:45,982 No, no, I got one bet left. I'm gonna bet for your hat, man. 1065 00:44:45,984 --> 00:44:48,351 I wanna win your hat. My man's gonna win this fight. 1066 00:44:48,353 --> 00:44:51,287 You want my hat? My bell helmet hat? 1067 00:44:51,289 --> 00:44:52,955 Yeah, right. Give it to him. 1068 00:44:52,957 --> 00:44:55,324 Here, you got it. $10. Right. 1069 00:44:55,326 --> 00:44:56,693 For your shirt. 1070 00:45:11,142 --> 00:45:12,408 Get in there! 1071 00:45:12,410 --> 00:45:13,976 Keep working! 1072 00:45:13,978 --> 00:45:14,711 Whoo! 1073 00:45:14,713 --> 00:45:16,179 Get in there! 1074 00:45:18,550 --> 00:45:21,884 I think that we won all 3 rounds. 1075 00:45:21,886 --> 00:45:27,023 After 3 rounds, the official decision of the judges... 1076 00:45:32,530 --> 00:45:34,230 Here you go. 1077 00:45:34,232 --> 00:45:36,332 Thanks a lot. I'll take the hat now. 1078 00:45:36,334 --> 00:45:38,201 You've seen sugar ray knock out foreman. 1079 00:45:38,203 --> 00:45:41,304 Come on, people. Thank you very much. 1080 00:45:41,306 --> 00:45:43,806 Come on, let's get out of here now. 1081 00:45:49,814 --> 00:45:51,080 Okay, you lay me 10-to-five. 1082 00:45:51,082 --> 00:45:53,316 I got suit, you got lumberjack. 1083 00:45:53,318 --> 00:45:54,050 You gotta be nuts. 1084 00:45:54,052 --> 00:45:56,753 Why, lumberjack has got to be two-to-one over a suit, anytime. 1085 00:45:56,755 --> 00:45:59,622 Okay. They both can't fight. Hey, come on. 1086 00:45:59,624 --> 00:46:01,758 Get out of here! 1087 00:46:04,329 --> 00:46:05,361 $1580 1088 00:46:05,363 --> 00:46:05,962 ¶ We're all winning 1089 00:46:05,964 --> 00:46:07,797 Winning all over the place now. 1090 00:46:07,799 --> 00:46:09,298 ¶ The moon is shining high ¶ 1091 00:46:09,300 --> 00:46:11,300 Definitely, we're gonna have to take care of you girls 1092 00:46:11,302 --> 00:46:14,337 to make up for that silly old man. 1093 00:46:14,873 --> 00:46:16,973 But we're gonna make up for Mr. Helen Girley. 1094 00:46:16,975 --> 00:46:17,774 What's on the agenda? 1095 00:46:17,776 --> 00:46:22,011 Right now, we're off to, uh, the Latin quarter now. 1096 00:46:22,013 --> 00:46:23,346 Now, Latin quarter. We'll go dancing. 1097 00:46:23,348 --> 00:46:25,181 We'll go, uh, anywhere you say now. 1098 00:46:25,183 --> 00:46:28,951 I mean, you and me are knocking them dead with this $1,580. 1099 00:46:28,953 --> 00:46:30,119 Stick 'em up. 1100 00:46:30,121 --> 00:46:33,189 BILL: I'm sorry I hit your nose. 1101 00:46:36,461 --> 00:46:40,429 Put her in the car, man. Put her in the car, man. Stick 'em up, man. 1102 00:46:42,967 --> 00:46:45,568 I don't believe it. It's hard to believe. Wait a second. 1103 00:46:45,570 --> 00:46:46,736 Put the money on the table. 1104 00:46:46,738 --> 00:46:48,371 I can hardly believe this right now. 1105 00:46:48,373 --> 00:46:50,873 I'll blow your fuckin' face off. 1106 00:46:50,875 --> 00:46:51,974 Then you'll believe it. 1107 00:46:51,976 --> 00:46:52,942 Will you do what he tells you? 1108 00:46:52,944 --> 00:46:55,411 I don't believe this. Relax. I'll blow your fuckin' head off. 1109 00:46:55,413 --> 00:46:57,146 Wait a second. You're not blowin' nothin' off. 1110 00:46:57,148 --> 00:46:59,015 I don't believe it. Two nights in a row, right. 1111 00:46:59,017 --> 00:47:00,750 We're gettin' robbed two nights in a row. 1112 00:47:00,752 --> 00:47:02,385 Put the money on the table, man. 1113 00:47:02,387 --> 00:47:05,121 Do what he tells you. Please, Charlie. 1114 00:47:05,123 --> 00:47:06,622 Wait a second now. 1115 00:47:06,624 --> 00:47:08,925 Okay, here's $780, man. That's it. 1116 00:47:08,927 --> 00:47:10,159 You got half and we're takin' half. 1117 00:47:10,161 --> 00:47:12,662 Now, take the money and run. Go ahead, $780, man. 1118 00:47:12,664 --> 00:47:15,364 Don't think about it. Take the money and go. 1119 00:47:15,366 --> 00:47:17,333 Get out of here, you fuckin' bum! 1120 00:47:17,335 --> 00:47:19,836 Get out of here, man! 1121 00:47:20,972 --> 00:47:23,139 ¶ This town is full of boys 1122 00:47:23,141 --> 00:47:26,309 ¶ Who think they're mighty wise 1123 00:47:26,311 --> 00:47:28,544 ¶ Just because they know 1124 00:47:28,546 --> 00:47:31,113 ¶ A thing or two 1125 00:47:32,150 --> 00:47:34,116 ¶ You meet them night and day 1126 00:47:34,118 --> 00:47:37,753 ¶ Strollin' up and down broadway 1127 00:47:37,755 --> 00:47:40,990 ¶ Tellin' all the wonders 1128 00:47:40,992 --> 00:47:41,891 ¶ They can do 1129 00:47:41,893 --> 00:47:44,093 Cut our winnings in half. 1130 00:47:44,095 --> 00:47:46,529 ¶ There are conmen and there's roosters 1131 00:47:46,531 --> 00:47:49,665 ¶ There's card men and crap shooters 1132 00:47:49,667 --> 00:47:53,569 ¶ They congregate around the metro bowl 1133 00:47:53,571 --> 00:47:55,338 I call. I call. 1134 00:47:55,340 --> 00:47:59,375 ¶ They wear flashy ties and collars 1135 00:47:59,377 --> 00:48:04,347 ¶ And the way they get their dollars 1136 00:48:04,349 --> 00:48:06,782 ¶ They all have got an ace 1137 00:48:06,784 --> 00:48:11,587 ¶ Stuck in the hole ¶ 1138 00:48:11,890 --> 00:48:14,757 Take your hand off my knee, will you? 1139 00:48:14,759 --> 00:48:15,925 I dropped a card. 1140 00:48:15,927 --> 00:48:17,026 You're not allowed to do that. 1141 00:48:17,028 --> 00:48:19,095 Your hand is dead. I can't help it, I dropped it. 1142 00:48:19,097 --> 00:48:20,963 Well, then your hand is dead. 1143 00:48:20,965 --> 00:48:21,931 Hand's dead. 1144 00:48:21,933 --> 00:48:23,332 Come on, let's go. 1145 00:48:23,334 --> 00:48:24,867 What do you want? 1146 00:48:24,869 --> 00:48:26,736 She was aces full. 1147 00:48:26,738 --> 00:48:28,738 What did you have, four of what? 1148 00:48:28,740 --> 00:48:31,274 Hey, let her play her own cards. 1149 00:48:31,276 --> 00:48:32,141 Come on, girls. 1150 00:48:32,143 --> 00:48:35,611 This ain't Santa Anita. You're playin' poker. 1151 00:48:35,914 --> 00:48:38,881 You girls are sure gettin' good cards, huh? 1152 00:48:38,883 --> 00:48:40,816 You girls friends from way back, you two? 1153 00:48:40,818 --> 00:48:42,618 No, we don't even know each other. 1154 00:48:42,620 --> 00:48:43,953 I've never seen her before. 1155 00:48:43,955 --> 00:48:45,955 I don't care how old you are. 1156 00:48:45,957 --> 00:48:46,989 Right in the choppers, lady. 1157 00:48:46,991 --> 00:48:49,025 Come on. Be nice, will you? 1158 00:48:49,027 --> 00:48:50,760 The lowest you can get. 1159 00:48:52,830 --> 00:48:54,830 I fold. I will raise you. 1160 00:48:54,832 --> 00:48:55,698 I call. 1161 00:48:55,700 --> 00:48:57,199 I don't want you to see it. 1162 00:48:57,201 --> 00:48:58,167 All right, let's ante up. 1163 00:48:58,169 --> 00:49:00,603 All right. All right, everybody in. 1164 00:49:00,605 --> 00:49:03,439 That's right. Why don't you go home... 1165 00:49:03,441 --> 00:49:06,108 ¶ Thought their name 1166 00:49:06,110 --> 00:49:08,110 ¶ Would be mud 1167 00:49:08,112 --> 00:49:12,181 ¶ Like a palm playin' 1168 00:49:12,183 --> 00:49:14,717 ¶ Stud 1169 00:49:14,719 --> 00:49:17,687 ¶ If they 1170 00:49:17,689 --> 00:49:19,822 ¶ Lost 1171 00:49:19,824 --> 00:49:25,027 ¶ That old east town in 1172 00:49:25,029 --> 00:49:26,595 ¶ The fold ¶ 1173 00:49:26,597 --> 00:49:28,998 You're burying me here. Get a chinaman in this game. 1174 00:49:29,000 --> 00:49:30,666 We're falling apart. WOMAN 2: I fold. 1175 00:49:30,668 --> 00:49:33,369 Man, I, I don't even understand 1176 00:49:33,371 --> 00:49:34,503 what you were tryin' to tell me. 1177 00:49:34,505 --> 00:49:36,339 You figure you're entitled to a free shot... 1178 00:49:36,341 --> 00:49:39,141 I, I never said I was entitled to a free... 1179 00:49:39,143 --> 00:49:41,510 Then what are we talkin' about? 1180 00:49:41,512 --> 00:49:44,146 When have I never paid you your money, Spark? 1181 00:49:44,148 --> 00:49:45,414 Layin' the old thug routine on you? 1182 00:49:45,416 --> 00:49:46,615 It's not the question of not paying. 1183 00:49:46,617 --> 00:49:49,752 It's when you do not pay me on time, and time is the thing. 1184 00:49:49,754 --> 00:49:51,087 You know, week to week, I pay you... 1185 00:49:51,089 --> 00:49:53,556 I understand that, Spark. Why do you do that stuff? 1186 00:49:53,558 --> 00:49:55,224 Okay, okay. You've owed me for 9 months. 1187 00:49:55,226 --> 00:49:57,827 All right, I did, I did. Let's make a deal. 1188 00:49:57,829 --> 00:50:00,162 Tell him you're sendin' him some green stamps. 1189 00:50:00,164 --> 00:50:01,697 Barbara, how many times have I told you 1190 00:50:01,699 --> 00:50:04,667 I do not wish to be interrupted when I'm in conference with Mr. Waters? 1191 00:50:04,669 --> 00:50:06,068 Listen to me. You told me four times. 1192 00:50:06,070 --> 00:50:09,505 Get out of here, will you, Barbara. He wants to see you now. 1193 00:50:09,507 --> 00:50:11,140 Tell him he's talkin' to a thug. 1194 00:50:11,142 --> 00:50:12,174 Tell him he'll get his legs broke. 1195 00:50:12,176 --> 00:50:14,944 I'll tell him his legs are broken, that's why he can't see him. 1196 00:50:14,946 --> 00:50:19,415 Here is the deal, 10 days. You don't cut me off for 10 days, 1197 00:50:19,417 --> 00:50:22,218 and you got your money in your hands. 1198 00:50:22,220 --> 00:50:23,152 That's it. That's my word. 1199 00:50:23,154 --> 00:50:26,355 Okay, let me, let me tell you my situation. All right? 1200 00:50:26,357 --> 00:50:28,257 You wanna hear that? You care? 1201 00:50:28,259 --> 00:50:29,525 Okay, spark. Yeah, I do care. 1202 00:50:29,527 --> 00:50:31,827 I am getting buried at this point. 1203 00:50:31,829 --> 00:50:34,397 I mean, it's been a very, very bad day. 1204 00:50:34,399 --> 00:50:35,464 I understand that, Spark. 1205 00:50:35,466 --> 00:50:39,435 I cannot carry you for more than that 10 days. 1206 00:50:39,437 --> 00:50:40,336 10 days, that's it. 1207 00:50:40,338 --> 00:50:41,771 I mean, if it's 11 days... 1208 00:50:41,773 --> 00:50:43,873 No 11 days. It cannot be. 1209 00:50:43,875 --> 00:50:45,808 Right. No stories, nothing. 10 days. 1210 00:50:45,810 --> 00:50:47,309 What if you lose more money? 1211 00:50:47,311 --> 00:50:48,711 Even if I should lose more money. 1212 00:50:48,713 --> 00:50:50,880 You're gonna be able to handle that? Right. 1213 00:50:50,882 --> 00:50:54,583 Tell him to get preparation h. Do him good. Will you give me a break? 1214 00:50:54,585 --> 00:50:57,219 You're going to get it? No stories? I've got it. 1215 00:50:57,221 --> 00:50:58,421 I just didn't wanna tap the source, 1216 00:50:58,423 --> 00:51:02,691 I didn't want to do it that way, but I'm gonna. 1217 00:51:03,728 --> 00:51:04,693 What do you want? 1218 00:51:04,695 --> 00:51:06,128 What are the Lakers? 1219 00:51:06,130 --> 00:51:08,531 5 and a half. 5 and a half. 1220 00:51:11,302 --> 00:51:12,201 Okay, Spark, I'll call you back. 1221 00:51:12,203 --> 00:51:15,938 Five and a half to make you laugh. William, you bet your house on this game, 1222 00:51:15,940 --> 00:51:17,840 lay the five and a half, you get out tonight. 1223 00:51:17,842 --> 00:51:19,475 I don't know, Charlie. I know. 1224 00:51:19,477 --> 00:51:21,010 If I had an estate in the country 1225 00:51:21,012 --> 00:51:23,312 I would lay it and tap out on the Lakers. 1226 00:51:23,314 --> 00:51:24,380 They're coverin' tonight. 1227 00:51:24,382 --> 00:51:27,083 This game scares me, Charlie. No, no, don't be frightened. 1228 00:51:27,085 --> 00:51:31,087 Now Mr. West, Mr. Goodrich, Mr. Cook's forum, tonight, 1229 00:51:31,089 --> 00:51:31,821 they blow the suns out. 1230 00:51:31,823 --> 00:51:33,322 Where do you get your confidence? 1231 00:51:33,324 --> 00:51:36,459 The Lakers have been playing crappy, and the Suns are hot. 1232 00:51:36,461 --> 00:51:39,361 Oh, come on. So the Lakers lose two in a row. 1233 00:51:39,363 --> 00:51:39,929 Four in a row. 1234 00:51:39,931 --> 00:51:43,065 Right. And, believe me, it doesn't matter. Phoenix wins two or three in a row. 1235 00:51:43,067 --> 00:51:45,234 Five. Five in a row? Playing pretty good. 1236 00:51:45,236 --> 00:51:47,603 That's what I'm trying to tell you. No, no, don't matter. 1237 00:51:47,605 --> 00:51:50,272 This is the double reverse. You lay the five and a half, 1238 00:51:50,274 --> 00:51:51,774 and you bet your house on it. 1239 00:51:51,776 --> 00:51:53,309 You've been saying this for three weeks. 1240 00:51:53,311 --> 00:51:55,144 I'm lucky I'm not much of a property owner. 1241 00:51:55,146 --> 00:51:57,346 Hey, Barbara, I really like these red Christmas bulbs. 1242 00:51:57,348 --> 00:52:00,149 You think next year we should do the whole Christmas tree in them? 1243 00:52:00,151 --> 00:52:02,151 Don't you think that's a bit on the nose? 1244 00:52:02,153 --> 00:52:05,054 How you been? Hi. How are you? 1245 00:52:05,056 --> 00:52:05,788 Fine. Fine. 1246 00:52:05,790 --> 00:52:08,157 I was just driving by, thought I'd say hello. 1247 00:52:08,159 --> 00:52:09,558 Good, good. What are you all doing? 1248 00:52:09,560 --> 00:52:14,463 Cleaning out the car. Putting up Christmas lights. 1249 00:52:14,465 --> 00:52:15,798 Charlie up yet? 1250 00:52:15,800 --> 00:52:17,666 No. Yeah. Up and gone. 1251 00:52:17,668 --> 00:52:18,868 Oh, yeah? Where'd he go? 1252 00:52:18,870 --> 00:52:22,438 I don't know. He got up so early, I couldn't believe it. 1253 00:52:22,440 --> 00:52:24,373 Listen, come on in for some coffee. 1254 00:52:24,375 --> 00:52:25,841 No, I can't. Thanks. 1255 00:52:25,843 --> 00:52:27,543 Just one cup of coffee. 1256 00:52:27,545 --> 00:52:28,644 I'll take a rain check. 1257 00:52:28,646 --> 00:52:31,180 All right. Bye, bill. Nice seeing you. 1258 00:52:36,721 --> 00:52:38,354 Hey, Harvey! Bill. 1259 00:52:38,356 --> 00:52:39,889 How are you? Bill Denny. What are you doing here? 1260 00:52:39,891 --> 00:52:43,726 Well, I checked at the other store, and they said you might be over here. 1261 00:52:43,728 --> 00:52:46,328 Wait a minute. Don't tell me why you came. 1262 00:52:46,330 --> 00:52:47,329 I'm getting a flash. 1263 00:52:47,331 --> 00:52:50,533 You see, I have a good amount of E.S.P. I'm blessed with it. 1264 00:52:50,535 --> 00:52:53,502 My wife kids me about it, but she respects it when I get these flashes. 1265 00:52:53,504 --> 00:52:57,606 Let me see how close I can get to what's going on here. I get... 1266 00:52:57,608 --> 00:53:00,676 I get that you're probably back with your old lady, 1267 00:53:00,678 --> 00:53:03,245 and that you want to paint your garage door, 1268 00:53:03,247 --> 00:53:05,748 perhaps even the whole front of your house. 1269 00:53:05,750 --> 00:53:07,316 Yes, I'm getting the color. 1270 00:53:07,318 --> 00:53:09,685 It's a greenish color. Right? 1271 00:53:09,687 --> 00:53:10,986 How close did I get? 1272 00:53:10,988 --> 00:53:12,388 I need a loan, Harvey. 1273 00:53:13,925 --> 00:53:15,824 A loan? Yeah. 1274 00:53:25,570 --> 00:53:27,002 How are you? 1275 00:53:27,004 --> 00:53:28,003 Terrific. 1276 00:53:28,005 --> 00:53:29,939 What's your name? Larry. 1277 00:53:29,941 --> 00:53:33,576 Larry, I know you're going in here to win a bundle. 1278 00:53:33,578 --> 00:53:37,980 Why don't you come and see me when you come out? 1279 00:53:39,350 --> 00:53:42,184 He would like to see Nugie, please. 1280 00:53:42,186 --> 00:53:43,719 Okay, come on in. 1281 00:53:46,991 --> 00:53:48,324 Hello. 1282 00:53:48,326 --> 00:53:48,991 Hi. How are you? 1283 00:53:48,993 --> 00:53:52,561 Just go on in through the kitchen. They're in the other room. 1284 00:53:52,897 --> 00:53:54,296 Nugie, there's a guy here. 1285 00:53:54,298 --> 00:53:56,098 Yeah, yeah. 1286 00:53:56,100 --> 00:53:57,566 Howdy. Howdy, Nugie. 1287 00:53:57,568 --> 00:53:58,801 Trouble finding the place? No, no, it's fine. 1288 00:53:58,803 --> 00:54:00,536 There's some crap in the kitchen if you want... 1289 00:54:00,538 --> 00:54:03,172 No, no. I'm fine. I'm fine. 1290 00:54:03,174 --> 00:54:05,207 Grab a chair. 1291 00:54:05,309 --> 00:54:06,208 Three, six, nine. 1292 00:54:06,210 --> 00:54:09,511 What've you got? Jack, five, seven. 1293 00:54:10,514 --> 00:54:13,782 I don't know who you know here. This is Bill. 1294 00:54:13,784 --> 00:54:15,117 Hi. 1295 00:54:15,186 --> 00:54:18,120 Four, five, six. 1296 00:54:18,122 --> 00:54:22,024 What're you doing? You're gonna play chess. I call. 1297 00:54:22,026 --> 00:54:24,059 Six card low ball. 1298 00:54:24,061 --> 00:54:25,527 Forced to bet the first high card. 1299 00:54:25,529 --> 00:54:27,663 Three dollars the third and fourth card. Six dollars... 1300 00:54:27,665 --> 00:54:30,266 Come on, let's keep the game moving. 1301 00:54:30,268 --> 00:54:32,167 Three. Bet him, Nugie. 1302 00:54:32,169 --> 00:54:33,702 Terrific. 1303 00:54:33,704 --> 00:54:35,738 True love never runs smooth. 1304 00:54:35,740 --> 00:54:37,172 I bet three dollars. 1305 00:54:37,174 --> 00:54:39,208 Force the bet to $30. 1306 00:54:39,210 --> 00:54:40,276 I raise it three dollars. 1307 00:54:40,278 --> 00:54:44,079 First high card. Three dollars the third and fourth card. Fifth card six. $12. 1308 00:54:44,081 --> 00:54:46,382 No check and raise. Check and raise. 1309 00:54:46,384 --> 00:54:48,851 Three dollars to you, he raised you. 1310 00:54:48,853 --> 00:54:49,785 What's the buy-in? 1311 00:54:49,787 --> 00:54:52,254 Two hundred dollars buy-in. Help the man. 1312 00:54:52,256 --> 00:54:54,757 Three dollars. 1313 00:54:55,826 --> 00:54:57,493 I don't know. No problem. 1314 00:54:57,495 --> 00:54:58,994 Very nice. 1315 00:54:58,996 --> 00:55:00,296 Feel free, man. 1316 00:55:00,298 --> 00:55:03,899 Tuesday, Thursday, Saturday, anytime. 1317 00:55:03,901 --> 00:55:07,536 They get me, man. Don't worry. 1318 00:55:07,538 --> 00:55:10,673 Next week, you'll beat their brains in. 1319 00:55:35,800 --> 00:55:39,168 There you go. Would you like to see a menu? 1320 00:55:39,170 --> 00:55:40,369 No. 1321 00:55:45,743 --> 00:55:47,910 Hi, Sparkie. 1322 00:55:47,912 --> 00:55:50,212 How are you, honey? 1323 00:55:50,214 --> 00:55:52,281 Right over here. 1324 00:55:53,951 --> 00:55:55,617 Whoa, hiya, baby. 1325 00:55:55,619 --> 00:55:57,686 What happened to your leg? 1326 00:55:57,688 --> 00:55:58,253 Numbness. 1327 00:55:58,255 --> 00:56:02,224 Don't play ball after 15 years, lemme tell you that. 1328 00:56:02,226 --> 00:56:03,826 I didn't know you played ball. 1329 00:56:03,828 --> 00:56:06,128 Actually, I did, you know. With the pirates. 1330 00:56:06,130 --> 00:56:07,429 You're kidding. 1331 00:56:07,431 --> 00:56:08,330 No, nothing important. 1332 00:56:08,332 --> 00:56:10,132 No, I don't want the menu. 1333 00:56:10,134 --> 00:56:12,668 Give me the real hot chili. All right? Sure. 1334 00:56:12,670 --> 00:56:14,136 Sangria? All right. 1335 00:56:14,138 --> 00:56:15,738 You want some chili? No, I'm fine. 1336 00:56:15,740 --> 00:56:18,440 They got great zucchini in here. You want that? 1337 00:56:18,442 --> 00:56:20,542 Class-a boy? No. 1338 00:56:20,544 --> 00:56:22,244 I had a shot for, uh... 1339 00:56:22,246 --> 00:56:26,415 Well, it wasn't a shot, it was just, you know... 1340 00:56:27,184 --> 00:56:28,984 What do you make my figure? 1341 00:56:28,986 --> 00:56:30,419 As your carry-over I got you down 1342 00:56:30,421 --> 00:56:33,622 for $2,200. It's a tough week, babe. 1343 00:56:33,624 --> 00:56:36,892 No, that's okay. I'll tell you, uh, 1344 00:56:37,027 --> 00:56:41,330 this guy, Lloyd Harris, who's the honcho where I work, 1345 00:56:41,332 --> 00:56:43,198 he had a very good Christmas season. 1346 00:56:43,200 --> 00:56:44,533 What he's created is a slush fund... 1347 00:56:44,535 --> 00:56:48,537 You're not telling me a story now, are you? 1348 00:56:48,539 --> 00:56:50,639 I don't know what you mean. Come on, man, 1349 00:56:50,641 --> 00:56:54,710 I mean, I carried you one year. Am I right? 1350 00:56:54,712 --> 00:56:55,210 Yeah. 1351 00:56:55,212 --> 00:56:56,845 Was there any pressure put on you at all? 1352 00:56:56,847 --> 00:56:57,746 No, you were very nice. 1353 00:56:57,748 --> 00:56:59,481 Forget nice. I don't give a fuck about nice. 1354 00:56:59,483 --> 00:57:01,450 You know that that year... 1355 00:57:01,452 --> 00:57:03,185 Please, just forget about this. 1356 00:57:03,187 --> 00:57:04,386 Now, the point is, this is totally different. 1357 00:57:04,388 --> 00:57:07,790 It's strictly on a cash basis. I told you that. 1358 00:57:07,792 --> 00:57:08,357 Right, right. 1359 00:57:08,359 --> 00:57:11,059 Did I tell you that I got hurt in two busts, that my parents were out here, 1360 00:57:11,061 --> 00:57:14,062 that I'm getting killed all over the fucking place? 1361 00:57:14,064 --> 00:57:15,998 I mean, I told you this up front. 1362 00:57:16,000 --> 00:57:18,700 Did I not tell you that? 1363 00:57:18,702 --> 00:57:23,205 I'm asking you a question. Did I not tell you that? 1364 00:57:24,975 --> 00:57:25,541 Okay, I beat you. 1365 00:57:25,543 --> 00:57:28,043 Ten days later you come to me, and you don't have any money. 1366 00:57:28,045 --> 00:57:31,413 You're out of line already, babe, but I extend that. 1367 00:57:31,415 --> 00:57:32,514 I mean, I extended it to you. 1368 00:57:32,516 --> 00:57:33,916 You told me you gonna have the cash. 1369 00:57:33,918 --> 00:57:36,218 You got things going. I don't know what you're saying to me. 1370 00:57:36,220 --> 00:57:40,722 But you're gonna have the money, you have a way to get the money. 1371 00:57:40,724 --> 00:57:42,090 I mean, did you not say that? 1372 00:57:42,092 --> 00:57:45,694 What you're trying to tell me is, come payoff day, 1373 00:57:45,696 --> 00:57:48,664 you don't have dollar one, plus you owe me more. 1374 00:57:48,666 --> 00:57:51,400 Man, I've heard it before. 1375 00:57:53,771 --> 00:57:55,971 You don't have dollar one, do you? 1376 00:57:55,973 --> 00:57:56,438 Spark... 1377 00:57:56,440 --> 00:57:59,741 You gotta think I'm some stupid schmuck you're dealing with. 1378 00:57:59,743 --> 00:58:00,642 I got to tell you something, pal. 1379 00:58:00,644 --> 00:58:03,412 In my line of thinking, you took a total, out-and-out shot at me... 1380 00:58:03,414 --> 00:58:07,483 Look, spark, that's not it at all. Well, what is it then? 1381 00:58:07,485 --> 00:58:09,518 Listen to me. 1382 00:58:10,488 --> 00:58:12,154 I got $700 for you tomorrow. 1383 00:58:12,156 --> 00:58:15,858 Why didn't you say that in the beginning? 1384 00:58:16,327 --> 00:58:18,827 Why didn't you say it? 1385 00:58:18,896 --> 00:58:22,364 Because you didn't give me a chance. 1386 00:58:22,366 --> 00:58:25,901 What about the other $1,500? One week. 1387 00:58:31,809 --> 00:58:33,108 (SIGHING) 1388 00:58:33,110 --> 00:58:35,677 I'll tell you, boy... 1389 00:58:35,679 --> 00:58:40,115 What's wrong, Sparkie? Don't you want your chili? 1390 00:58:40,117 --> 00:58:41,650 What's wrong? 1391 00:58:41,652 --> 00:58:43,619 Nothing's wrong. What? 1392 00:58:43,621 --> 00:58:46,488 Want some chili? No. 1393 00:58:48,058 --> 00:58:51,460 Hey, sport, you wanna fill this up? 1394 00:58:51,595 --> 00:58:52,961 You're Sergio something? 1395 00:58:52,963 --> 00:58:56,532 You gonna fill this up or not? Thanks. 1396 00:58:56,534 --> 00:58:57,766 Righto. 1397 00:58:57,768 --> 00:58:59,301 You know Jenny Carr? 1398 00:58:59,303 --> 00:59:00,969 Coming. 1399 00:59:03,107 --> 00:59:05,107 She's shacking up with my old man. 1400 00:59:05,109 --> 00:59:07,509 He gave me this watch for Christmas. 1401 00:59:07,511 --> 00:59:11,280 I don't ever take it off. Ain't it pretty? 1402 00:59:11,282 --> 00:59:13,715 You can even wear it in the tub with you. 1403 00:59:13,717 --> 00:59:15,450 What are you having? Cognac? 1404 00:59:15,452 --> 00:59:18,253 I don't believe these guys fucking around the way they do. 1405 00:59:18,255 --> 00:59:21,290 Gum? I'd never do things like that. 1406 00:59:21,292 --> 00:59:23,158 Nobody's eating gum today. 1407 00:59:23,160 --> 00:59:25,761 Hey, you, where'd you get that t-shirt? 1408 00:59:25,763 --> 00:59:26,929 Playing softball. 1409 00:59:26,931 --> 00:59:28,697 What position do you play? 1410 00:59:28,699 --> 00:59:29,531 Any position. 1411 00:59:29,533 --> 00:59:32,534 Oh, yeah? I like shortstop myself. 1412 00:59:32,536 --> 00:59:33,735 I got this neat dog. 1413 00:59:33,737 --> 00:59:38,407 It's all fluffy and darling. Did you hear me? 1414 00:59:38,409 --> 00:59:39,508 I hear you. You got a dog. 1415 00:59:39,510 --> 00:59:42,945 What the fuck am I doing in this dump, anyway? 1416 00:59:42,947 --> 00:59:45,781 You should've seen the place where I was last night. 1417 00:59:45,783 --> 00:59:46,615 It was really classy. 1418 00:59:46,617 --> 00:59:48,016 Any chance you could go back there? 1419 00:59:48,018 --> 00:59:51,820 No, classy places don't open this early. 1420 00:59:51,822 --> 00:59:53,422 The only trouble with my dog is he shits on the floor 1421 00:59:53,424 --> 00:59:56,892 and I don't know what to do about it. What do you do about it? 1422 00:59:56,894 --> 00:59:58,493 You know? 1423 00:59:58,495 --> 00:59:59,661 You try cleaning it up? 1424 00:59:59,663 --> 01:00:01,964 Yeah, I tried that. It didn't do any good. 1425 01:00:01,966 --> 01:00:04,266 He just sits there and looks at me. 1426 01:00:04,268 --> 01:00:06,401 Just some dumb fuck like all the men around here. 1427 01:00:06,403 --> 01:00:09,838 Bunch of faggots. I bet they can't even get it up. 1428 01:00:09,974 --> 01:00:14,309 Oh, shit. What am I doing here? 1429 01:00:18,482 --> 01:00:20,682 Fuck you, faggot! 1430 01:00:26,757 --> 01:00:30,425 You want some more nuts? 1431 01:00:36,467 --> 01:00:39,034 Is that you, Barbara? 1432 01:00:39,036 --> 01:00:40,502 It's Bill. 1433 01:00:40,504 --> 01:00:41,870 Come in. 1434 01:00:41,872 --> 01:00:42,471 Come in? 1435 01:00:42,473 --> 01:00:46,341 Yeah, the door's unlocked. Come in. Right. 1436 01:00:48,479 --> 01:00:50,178 Hi. Hi. 1437 01:00:58,055 --> 01:00:59,788 Barbara not here? 1438 01:00:59,790 --> 01:01:02,090 She's out on a date. 1439 01:01:04,862 --> 01:01:06,061 What are you doing? 1440 01:01:06,063 --> 01:01:06,995 Reading my book. 1441 01:01:06,997 --> 01:01:11,733 I don't like to stay in my room at night when no one's here. 1442 01:01:11,735 --> 01:01:13,435 We're going to Hawaii tomorrow for two weeks. 1443 01:01:13,437 --> 01:01:17,439 Yeah? Yeah, we're really excited about it, too. 1444 01:01:17,441 --> 01:01:19,141 I'll bet. 1445 01:01:21,178 --> 01:01:22,811 Charlie never did come back. 1446 01:01:22,813 --> 01:01:26,114 Do you know what happened to him? 1447 01:01:26,316 --> 01:01:27,816 No. 1448 01:01:29,086 --> 01:01:32,587 Do you want to come in and sit down? 1449 01:01:33,257 --> 01:01:34,923 Yeah, okay. 1450 01:01:41,732 --> 01:01:44,633 You're married, aren't you? 1451 01:01:46,403 --> 01:01:50,072 Well, what, what difference does it make? 1452 01:01:50,074 --> 01:01:52,307 It doesn't make any difference. 1453 01:01:52,309 --> 01:01:54,476 We're separated. 1454 01:01:54,478 --> 01:01:55,577 Yeah? 1455 01:01:55,579 --> 01:01:58,647 Who are you going to Hawaii with? Who's taking you to Hawaii? 1456 01:01:58,649 --> 01:02:02,017 Just a couple of guys. These friends of Barbara's. 1457 01:02:02,019 --> 01:02:03,051 I don't even know them. 1458 01:02:03,053 --> 01:02:05,687 You don't even know them? Uh-uh. 1459 01:02:05,689 --> 01:02:07,756 Suppose you don't like them? 1460 01:02:07,758 --> 01:02:11,460 Those are the chances you have to take. 1461 01:02:18,168 --> 01:02:22,471 You wanna make love to me? Right now? 1462 01:02:23,140 --> 01:02:25,040 That has crossed my mind. 1463 01:02:25,042 --> 01:02:26,942 It has? Yeah. 1464 01:02:26,944 --> 01:02:30,345 This sounds silly, but I don't have any money. 1465 01:02:30,347 --> 01:02:31,646 That's okay. 1466 01:02:31,648 --> 01:02:32,948 Yeah? Yeah. 1467 01:02:32,950 --> 01:02:35,584 Yeah. I mean, I really like you. 1468 01:02:35,586 --> 01:02:37,385 I mean, it's... 1469 01:02:37,387 --> 01:02:38,754 It's different. 1470 01:02:38,756 --> 01:02:40,956 It's different? Mmm-hmm. 1471 01:02:40,958 --> 01:02:43,458 Why is it different? 1472 01:02:43,861 --> 01:02:47,028 Well, I mean, I, I really like you. 1473 01:02:47,030 --> 01:02:51,299 I really, really like you a lot. 1474 01:02:51,301 --> 01:02:53,268 You brought me that dog. 1475 01:02:53,270 --> 01:02:55,137 Took me to the fights. 1476 01:02:55,139 --> 01:02:57,773 It was like a real date. 1477 01:03:01,111 --> 01:03:04,112 I think I'm gonna kiss you. Yeah. 1478 01:03:11,789 --> 01:03:14,523 Hey, isn't this Barbara's room? 1479 01:03:14,525 --> 01:03:16,858 She doesn't care. 1480 01:03:24,468 --> 01:03:26,301 Having trouble? 1481 01:03:26,303 --> 01:03:28,570 Mmm, not anymore. 1482 01:03:32,810 --> 01:03:33,909 It's okay, I'll do it. 1483 01:03:33,911 --> 01:03:36,611 I got it. I got it. 1484 01:03:36,613 --> 01:03:38,313 Open it. 1485 01:03:45,088 --> 01:03:47,489 What's the matter? Nothing. 1486 01:03:47,491 --> 01:03:49,658 You're taking so long. 1487 01:03:49,660 --> 01:03:51,126 (LAUGHING) 1488 01:03:51,128 --> 01:03:53,528 You didn't unzip it all the way. 1489 01:03:53,530 --> 01:03:57,332 You can't take my foot off with the boot. 1490 01:03:59,303 --> 01:04:00,435 No, no, no. 1491 01:04:00,437 --> 01:04:03,038 You gotta unzip it first. 1492 01:04:03,540 --> 01:04:05,674 Okay. 1493 01:04:07,377 --> 01:04:08,210 You're kind of clumsy. 1494 01:04:08,212 --> 01:04:11,112 I can get it. Do you want me to do it? 1495 01:04:11,114 --> 01:04:11,646 I can do it. 1496 01:04:11,648 --> 01:04:14,382 I'll do it. It's all right. It's all right. 1497 01:04:14,384 --> 01:04:15,784 I'll do it. 1498 01:04:15,786 --> 01:04:17,385 Hi. 1499 01:04:17,387 --> 01:04:18,687 Hi, Barbara. 1500 01:04:18,689 --> 01:04:19,955 What you doing? 1501 01:04:19,957 --> 01:04:21,590 We're going to use your bed, okay? 1502 01:04:21,592 --> 01:04:24,292 Great. I just have to find my T.V. Guide. 1503 01:04:24,294 --> 01:04:26,328 I think it's under the bed. 1504 01:04:26,330 --> 01:04:27,629 I think it's under here. 1505 01:04:27,631 --> 01:04:30,298 Shit, I can't tell you what a crappy evening I had. 1506 01:04:30,300 --> 01:04:33,501 Son of a bitch almost threw up all over me. 1507 01:04:33,503 --> 01:04:34,135 Damn guy. 1508 01:04:34,137 --> 01:04:37,372 Well, he already paid me, so I guess it's, you know... How was your evening? 1509 01:04:37,374 --> 01:04:39,174 Great. Having a good time. 1510 01:04:39,176 --> 01:04:41,276 Good. One of us is lucking out. 1511 01:04:41,278 --> 01:04:42,410 There it is. Got it. 1512 01:04:42,412 --> 01:04:46,114 Here, I got it. Oh, good. Got it. 1513 01:04:48,852 --> 01:04:49,951 What the... 1514 01:04:49,953 --> 01:04:52,821 Where did he go? He's gone. 1515 01:04:52,823 --> 01:04:56,758 Oh, darling. Come on. 1516 01:04:56,760 --> 01:05:00,028 Come on, sweetheart. That's a girl. 1517 01:05:00,030 --> 01:05:02,998 That's a girl. There. 1518 01:05:03,000 --> 01:05:04,933 He didn't really like me. 1519 01:05:04,935 --> 01:05:06,768 Of course he did. 1520 01:05:06,770 --> 01:05:08,770 No, he didn't. 1521 01:05:10,173 --> 01:05:12,073 Not really. 1522 01:05:14,444 --> 01:05:16,678 Honey, think about tomorrow. 1523 01:05:16,680 --> 01:05:20,415 I met the guy you're going with tonight. 1524 01:05:20,417 --> 01:05:21,549 Yeah? 1525 01:05:21,551 --> 01:05:23,618 Yeah. 1526 01:05:23,620 --> 01:05:26,054 What's he look like? 1527 01:05:26,123 --> 01:05:27,289 Well, he's dark, 1528 01:05:27,291 --> 01:05:32,027 he has a... He has a five o' clock shadow. 1529 01:05:34,031 --> 01:05:35,397 Yeah? 1530 01:05:35,399 --> 01:05:36,765 Yeah. 1531 01:05:36,767 --> 01:05:38,366 Is he young? 1532 01:05:38,368 --> 01:05:39,701 Yes. 1533 01:05:39,703 --> 01:05:41,836 And good-looking? 1534 01:05:41,838 --> 01:05:43,672 Yes, he is. 1535 01:05:45,409 --> 01:05:46,207 Yes, he is. 1536 01:05:46,209 --> 01:05:48,877 Do you really think I'm going to like him? 1537 01:05:48,879 --> 01:05:50,812 I think you'll love him. 1538 01:05:50,814 --> 01:05:52,480 Really? 1539 01:05:53,450 --> 01:05:53,949 Okay. 1540 01:05:53,951 --> 01:05:57,819 ...over here at high post, to Meyers, open at 15, hits. 1541 01:05:57,821 --> 01:06:01,957 David Meyers, 92-65. Clay up the middle... 1542 01:06:01,959 --> 01:06:03,458 Yeah? 1543 01:06:03,460 --> 01:06:05,894 ...shumate getting it out of backcourt himself, 1544 01:06:05,896 --> 01:06:09,030 dribbles all the way, blocked by drollinger... 1545 01:06:09,032 --> 01:06:09,664 Who is it? 1546 01:06:09,666 --> 01:06:13,201 Does a William Denny live here? 1547 01:06:14,972 --> 01:06:17,138 Who is it? 1548 01:06:17,140 --> 01:06:18,840 You William Denny? 1549 01:06:18,842 --> 01:06:20,342 Who wants to know? 1550 01:06:20,344 --> 01:06:23,578 Yeah, well, open the door, and we'll talk. 1551 01:06:23,580 --> 01:06:25,613 Who are you? 1552 01:06:25,615 --> 01:06:27,615 Friend of Spark. 1553 01:06:27,617 --> 01:06:29,884 Oh, listen, I checked with Spark, 1554 01:06:29,886 --> 01:06:33,788 and we're straight. So what's the problem? 1555 01:06:37,361 --> 01:06:38,093 I'm straight with spark. 1556 01:06:38,095 --> 01:06:42,497 Why don't you check with Spark and then check back? 1557 01:06:48,405 --> 01:06:49,604 Where the hell have you been? 1558 01:06:49,606 --> 01:06:52,474 Three guesses. I'll give you this much, my hat is a very big clue. 1559 01:06:52,476 --> 01:06:55,410 You son of a bitch! Why didn't you tell me you were going? 1560 01:06:55,412 --> 01:06:57,579 It was a spur of the minute thing, William. 1561 01:06:57,581 --> 01:06:59,014 I had this incredible dream, right? 1562 01:06:59,016 --> 01:07:00,382 I'm in Tijuana at the dog track. 1563 01:07:00,384 --> 01:07:03,151 And I sweep the card. Every dog I bet on, William, 1564 01:07:03,153 --> 01:07:05,153 wins like a champ. What do you know about dogs? 1565 01:07:05,155 --> 01:07:08,490 But whatever I'm feeling, William, winner, winner. 1566 01:07:08,492 --> 01:07:09,758 Fantastic. Taking down the cash. 1567 01:07:09,760 --> 01:07:12,994 Why didn't you tell me? Maybe I would've liked to go with you! 1568 01:07:12,996 --> 01:07:14,029 You don't know what it's been like. 1569 01:07:14,031 --> 01:07:15,930 So I get to Tijuana, right? El sweepo. 1570 01:07:15,932 --> 01:07:18,266 I don't win one fucking race. 1571 01:07:18,268 --> 01:07:20,969 Maybe, if I'd been there, you would have. 1572 01:07:20,971 --> 01:07:23,705 You weren't in the dream, William. 1573 01:07:23,707 --> 01:07:25,173 My parrot was in the dream. 1574 01:07:25,175 --> 01:07:26,141 It was a hell of a handicap. 1575 01:07:26,143 --> 01:07:28,309 He said, "bet number four. Polly want a four." 1576 01:07:28,311 --> 01:07:31,179 He doesn't eat nothing, doesn't dirty nothing. 1577 01:07:34,317 --> 01:07:37,952 It's going to be all right. I just need the typewriter. 1578 01:07:41,191 --> 01:07:44,459 What have I got? What have I got? 1579 01:07:46,096 --> 01:07:49,597 Packing it all up and moving to Europe to paint, huh? 1580 01:07:49,599 --> 01:07:50,698 Yeah. I'm going to Reno. 1581 01:07:50,700 --> 01:07:52,267 William, I think they've changed the rules. 1582 01:07:52,269 --> 01:07:54,069 You can't bet your typewriter. 1583 01:07:54,071 --> 01:07:55,203 Cash. You know, cash. 1584 01:07:55,205 --> 01:07:58,139 Well, a guy told me they got 40-80 low-ball stud game, 1585 01:07:58,141 --> 01:08:00,041 and a man can win a lot of money. 1586 01:08:00,043 --> 01:08:01,109 Sounds interesting. But why Reno? 1587 01:08:01,111 --> 01:08:04,479 Vegas figures to have the same kind of game, and it's closer. 1588 01:08:04,481 --> 01:08:07,348 Fine, fine. You go to Vegas, I'll go to Reno. 1589 01:08:07,350 --> 01:08:09,184 Reno. Sounds like you might have 1590 01:08:09,186 --> 01:08:10,652 a nice shot in a game like that 1591 01:08:10,654 --> 01:08:12,087 if you have enough money behind you. 1592 01:08:12,089 --> 01:08:13,288 No shot, I'm going to win. 1593 01:08:13,290 --> 01:08:15,457 Oh, I don't know, William. I don't know. 1594 01:08:15,459 --> 01:08:15,957 I do. 1595 01:08:15,959 --> 01:08:19,794 Reno, that game. Sounds like a tough game, tough action, William, 1596 01:08:19,796 --> 01:08:21,496 with a lot of these lumberjacks 1597 01:08:21,498 --> 01:08:23,364 going up there. Cowboys, rich guys. 1598 01:08:23,366 --> 01:08:24,999 Tough action, William. It's a tough game. 1599 01:08:25,001 --> 01:08:28,303 Nobody's asking you to play, pal. 1600 01:08:32,576 --> 01:08:33,341 What's with you? 1601 01:08:33,343 --> 01:08:37,178 I don't like you coming in here with all your pessimistic shit. 1602 01:08:37,180 --> 01:08:39,614 Pessimistic shit. Yeah, pessimistic shit. 1603 01:08:39,616 --> 01:08:40,782 I don't know what's bugging you... 1604 01:08:40,784 --> 01:08:44,886 I know how I feel. Let's see... Yeah, how do you feel? 1605 01:08:44,888 --> 01:08:45,587 Pal, I'm going to win! 1606 01:08:45,589 --> 01:08:48,456 Yeah? So win! Who the fuck is stopping you? 1607 01:08:48,458 --> 01:08:49,224 Go ahead and win. 1608 01:08:49,226 --> 01:08:50,458 Stop interfering. I don't interfere with you. 1609 01:08:50,460 --> 01:08:55,096 Who's interfering with you? I ain't interfering with you. 1610 01:08:55,098 --> 01:08:57,699 Look, I know how I feel. 1611 01:08:57,701 --> 01:08:59,334 I don't want to talk about it anymore. 1612 01:08:59,336 --> 01:09:03,404 Is that clear? Because I know how I feel. 1613 01:09:11,114 --> 01:09:14,516 Baby, I'm gonna win. 1614 01:09:19,956 --> 01:09:21,956 I believe you. 1615 01:09:32,169 --> 01:09:35,703 William, did I ever show you my one-armed piccolo player? 1616 01:09:35,705 --> 01:09:39,574 The man is a classic. The man is world-renowned. 1617 01:09:39,576 --> 01:09:41,142 William, you got to check this out. 1618 01:09:41,144 --> 01:09:43,578 William, for me. For me. 1619 01:09:43,580 --> 01:09:44,612 You got to check this out, William. 1620 01:09:44,614 --> 01:09:46,848 The man is, is known all over the world. 1621 01:09:46,850 --> 01:09:48,917 Now listen. Just watch me. 1622 01:09:48,919 --> 01:09:50,985 When I reach my crescendo. For me. 1623 01:09:50,987 --> 01:09:52,754 You got to give me a little hand. 1624 01:09:52,756 --> 01:09:56,291 A little applause, William. Okay? right? 1625 01:09:57,761 --> 01:09:58,326 Okay. 1626 01:09:58,328 --> 01:10:00,161 Ladies and gentlemen, your beloved, 1627 01:10:00,163 --> 01:10:04,132 world-renowned, one-armed piccolo player. 1628 01:10:14,077 --> 01:10:17,845 The hand, now. A little applause. Come on. 1629 01:10:24,854 --> 01:10:26,888 Thank you very much. 1630 01:10:39,436 --> 01:10:40,568 You need a partner? What? 1631 01:10:40,570 --> 01:10:44,305 A partner? A partner? Yeah, yeah. I think so. 1632 01:10:45,375 --> 01:10:47,475 I think so. 1633 01:10:49,179 --> 01:10:50,478 You going to take it away now? 1634 01:10:50,480 --> 01:10:53,982 I'm going to stab myself, William. 1635 01:10:56,519 --> 01:10:58,753 Get on him. 1636 01:10:58,955 --> 01:11:00,822 Good shot. Good shot. 1637 01:11:00,824 --> 01:11:01,823 Fourteen all. 1638 01:11:01,825 --> 01:11:04,792 Come on, come on, they're killing us. 1639 01:11:04,794 --> 01:11:06,327 Too quick for the old people. 1640 01:11:06,329 --> 01:11:07,929 I got him. All right, guys. 14 up. 1641 01:11:07,931 --> 01:11:10,732 He doesn't know what he's doing. 1642 01:11:13,236 --> 01:11:14,902 Way off. Way off. 1643 01:11:14,904 --> 01:11:16,204 Free throws. 1644 01:11:16,206 --> 01:11:18,573 Free throws. Get it up. 1645 01:11:23,747 --> 01:11:25,513 Oh, shit. 1646 01:11:26,483 --> 01:11:28,716 Rebound. 1647 01:11:30,754 --> 01:11:32,453 Yours, yours. 1648 01:11:38,295 --> 01:11:39,761 Hi. 1649 01:11:39,763 --> 01:11:41,229 Hi. 1650 01:11:41,231 --> 01:11:43,431 You got a lot of merchandise. 1651 01:11:43,433 --> 01:11:45,900 Yeah, and I want a lot of money. 1652 01:11:46,269 --> 01:11:48,136 Here you go. 1653 01:11:48,838 --> 01:11:50,271 Are you selling it or making a loan? 1654 01:11:50,273 --> 01:11:51,839 Which is going to give me more money? 1655 01:11:51,841 --> 01:11:54,042 If you sell it outright. I'm selling it. 1656 01:11:54,044 --> 01:11:56,477 Move faster. 1657 01:11:56,746 --> 01:11:58,313 Here we go. 1658 01:11:58,315 --> 01:11:59,614 That's game. 1659 01:11:59,616 --> 01:12:01,249 Nice shot. 1660 01:12:01,251 --> 01:12:02,283 You jerk. 1661 01:12:02,285 --> 01:12:04,619 Way to work on the old man. 1662 01:12:04,621 --> 01:12:06,387 Come on. Careful, old man. 1663 01:12:06,389 --> 01:12:07,622 The man beat you by 20 points. 1664 01:12:07,624 --> 01:12:09,857 I'll tell you what. Do I need a handicap? 1665 01:12:09,859 --> 01:12:11,292 I'll play any one of you dudes one on one 1666 01:12:11,294 --> 01:12:13,061 for whatever you got in your pockets. 1667 01:12:13,063 --> 01:12:14,729 For real money? Real money, right. 1668 01:12:14,731 --> 01:12:16,698 For real dollars. For real dollars? 1669 01:12:16,700 --> 01:12:19,334 I don't see no Walt Frazier or Jerry West here. 1670 01:12:19,336 --> 01:12:20,335 You're going to lose your money. 1671 01:12:20,337 --> 01:12:21,936 That's what I'm here to do, is to lose. 1672 01:12:21,938 --> 01:12:24,472 You choose one. Get your money together. 1673 01:12:24,474 --> 01:12:26,274 Don't go anywhere, man. Stay right there. 1674 01:12:26,276 --> 01:12:28,042 I'm standing right under the hoop. 1675 01:12:28,044 --> 01:12:28,976 Fine with me. 1676 01:12:28,978 --> 01:12:30,778 You got some money? I got $10. 1677 01:12:30,780 --> 01:12:32,080 I got it. What have you got? 1678 01:12:32,082 --> 01:12:33,748 You got the money? I got it. 1679 01:12:33,750 --> 01:12:37,218 You know, this is stupid. I can't believe this sucker. 1680 01:12:37,220 --> 01:12:39,020 I got $10. 1681 01:12:39,022 --> 01:12:40,188 What've you got? 1682 01:12:40,190 --> 01:12:41,322 Got $30. 1683 01:12:41,324 --> 01:12:42,724 I got $10. That's $40. 1684 01:12:42,726 --> 01:12:45,460 I've got $5. 1685 01:12:45,462 --> 01:12:46,627 $49. That's $49. 1686 01:12:46,629 --> 01:12:48,396 Look at him, pulling up his socks. 1687 01:12:48,398 --> 01:12:49,897 You got some money, old man? 1688 01:12:49,899 --> 01:12:51,966 What you guys get together? We got $49. 1689 01:12:51,968 --> 01:12:54,435 You been returning your deposits? 1690 01:12:54,437 --> 01:12:54,936 That's right. 1691 01:12:54,938 --> 01:12:57,138 $49? You got $1? I got $50, half a $100 here. 1692 01:12:57,140 --> 01:12:59,273 Okay, here's the game. You're holding, right? 1693 01:12:59,275 --> 01:13:02,210 Who am I playing? You got me, buddy. 1694 01:13:02,212 --> 01:13:03,378 I got the shooter? Yeah. 1695 01:13:03,380 --> 01:13:06,047 Okay. Hit or Miss for the ball. 1696 01:13:06,049 --> 01:13:08,649 I got the ball. What is it, 11 hoops? 1697 01:13:08,651 --> 01:13:10,418 That's all right. Eleven hoops? 1698 01:13:10,420 --> 01:13:13,688 Come on. 11 hoops. 1699 01:13:13,690 --> 01:13:15,590 All right. 1700 01:13:15,658 --> 01:13:17,091 ¶ Softie 1701 01:13:17,093 --> 01:13:20,294 ¶ I'm just like putty in the hands 1702 01:13:20,296 --> 01:13:22,764 Don't worry about it. Come on. 1703 01:13:22,766 --> 01:13:25,967 ¶ Like you 1704 01:13:26,336 --> 01:13:28,002 Come on, Russ. 1705 01:13:28,004 --> 01:13:30,271 ¶ And you're an old meanie 1706 01:13:30,273 --> 01:13:32,106 Now beat him. Good. 1707 01:13:32,108 --> 01:13:35,009 ¶ Not a big boobie 1708 01:13:35,011 --> 01:13:38,913 ¶ I just go nutty in the hands 1709 01:13:38,915 --> 01:13:42,550 ¶ Of a boy like you 1710 01:13:43,686 --> 01:13:44,886 ¶ Yeah 1711 01:13:44,888 --> 01:13:47,989 ¶ You're an old smoothie 1712 01:13:47,991 --> 01:13:49,490 Was that five? 1713 01:13:49,492 --> 01:13:50,324 ¶ And I'm an old softie 1714 01:13:50,326 --> 01:13:53,361 ¶ I just go nutty in the hands ¶ 1715 01:13:53,363 --> 01:13:55,530 ¶ Of a boy like you ¶ 1716 01:13:55,532 --> 01:13:56,898 Come on, man. What do you think you're doing? 1717 01:13:56,900 --> 01:14:01,302 I tell you, the Blue Book gives $2,400. 1718 01:14:01,304 --> 01:14:02,970 Well, I can't give you $2,400. 1719 01:14:02,972 --> 01:14:04,071 What do you mean? 1720 01:14:04,073 --> 01:14:06,407 Well, you know, with this gas shortage, 1721 01:14:06,409 --> 01:14:08,543 more people are buying little motorcycles 1722 01:14:08,545 --> 01:14:10,678 and bicycles than they are cars. 1723 01:14:10,680 --> 01:14:13,214 I just, If I had a buyer for you. 1724 01:14:15,952 --> 01:14:20,254 The result is official. 1725 01:14:21,925 --> 01:14:24,058 Oh no, man, I got to sell it today. 1726 01:14:24,060 --> 01:14:26,761 Well, I tell you, I just can't do it today. 1727 01:14:26,763 --> 01:14:29,330 I can't do the... I'll give you $2,200. 1728 01:14:29,332 --> 01:14:31,265 $2,200? That's the best you can do? 1729 01:14:31,267 --> 01:14:33,034 Final offer. Let's go. 1730 01:14:33,036 --> 01:14:33,801 Follow me. 1731 01:14:33,803 --> 01:14:37,038 Hey, my man! What's happening? 1732 01:14:37,040 --> 01:14:38,172 Any big winners? 1733 01:14:38,174 --> 01:14:39,907 You like anything in the sixth? 1734 01:14:39,909 --> 01:14:42,043 I'm getting buried here. How you doing? 1735 01:14:42,045 --> 01:14:42,877 Nothing, huh? 1736 01:14:42,879 --> 01:14:46,013 Yeah, okay. Well, you just save your winnings. 1737 01:14:46,015 --> 01:14:49,183 I'll see you later. All right. 1738 01:14:51,154 --> 01:14:52,687 All right. 1739 01:14:52,689 --> 01:14:55,556 Let me see your driver's license, kid. 1740 01:14:55,558 --> 01:14:58,626 Sports tie, next time put some booze in it. 1741 01:14:58,628 --> 01:15:01,028 Trainer Ralph Cripes, 1742 01:15:01,030 --> 01:15:07,134 trainer Ralph Cripes, please report to the jockey's room immediately. 1743 01:15:08,238 --> 01:15:14,342 Trainer Ralph Cripes, please report to the jockey's room immediately. 1744 01:15:14,878 --> 01:15:16,577 Hey, Andy. 1745 01:15:16,579 --> 01:15:18,546 You know that guy with the mustache? 1746 01:15:18,548 --> 01:15:20,381 The big guy who was just standing here? 1747 01:15:20,383 --> 01:15:21,983 The guy talking about watery drinks? 1748 01:15:21,985 --> 01:15:24,185 Yeah, you know him? He's a creep. 1749 01:15:24,187 --> 01:15:26,087 Yeah? Get me a beer, will you? 1750 01:15:26,089 --> 01:15:28,055 You got it. 1751 01:15:29,659 --> 01:15:30,825 That's a little style player. 1752 01:15:30,827 --> 01:15:34,629 Ladies and gentlemen, in the ninth race, 1753 01:15:34,631 --> 01:15:35,196 a jockey change. 1754 01:15:35,198 --> 01:15:40,067 Number three, fearless Fred, will be ridden by jockey Rick Carey. 1755 01:15:40,069 --> 01:15:44,071 Number 3 will be ridden by Rick Carey. 1756 01:15:44,073 --> 01:15:47,208 Whoa, hey, easy there. 1757 01:15:56,286 --> 01:15:59,487 Hey, light touch, where's my drink? 1758 01:15:59,489 --> 01:16:01,289 I left a drink here. Where is it? 1759 01:16:01,291 --> 01:16:05,359 All right, forget it. Give me straight scotch. Straight. 1760 01:16:05,361 --> 01:16:07,995 You can't fool around with that. 1761 01:16:10,233 --> 01:16:12,733 Take them home again, mama. 1762 01:16:12,735 --> 01:16:14,735 Thank you, sir. 1763 01:16:15,071 --> 01:16:16,971 That'll be one dollar, sir. 1764 01:16:16,973 --> 01:16:17,438 Hmm. 1765 01:16:17,440 --> 01:16:20,841 And you got it. There's one dollar for you, my man. 1766 01:16:20,843 --> 01:16:22,610 Thank you. 1767 01:16:26,316 --> 01:16:28,649 A friend of yours? 1768 01:16:28,651 --> 01:16:31,285 My cousin. 1769 01:16:34,724 --> 01:16:37,625 The horses are at the gate 1770 01:16:45,101 --> 01:16:45,433 Hey! 1771 01:16:45,435 --> 01:16:49,503 Watch where you're going, you little bastard. 1772 01:16:50,206 --> 01:16:52,707 Stupid little bastard. 1773 01:17:00,249 --> 01:17:03,217 Oh, handsome, I must talk to you. 1774 01:17:05,188 --> 01:17:06,854 Oh, my god! 1775 01:17:06,856 --> 01:17:09,323 Oh, my god! 1776 01:17:09,325 --> 01:17:11,258 What a punch. 1777 01:17:11,260 --> 01:17:12,426 Stupid clown. 1778 01:17:13,596 --> 01:17:14,362 What the fuck... 1779 01:17:14,364 --> 01:17:18,132 It's the greatest punch I've ever been hit with. 1780 01:17:18,134 --> 01:17:20,234 You busted it clean, right? 1781 01:17:20,236 --> 01:17:22,737 Oh, beautiful, man. That is the... 1782 01:17:22,739 --> 01:17:25,272 You blow my mind. Kick me in the nuts, 1783 01:17:25,274 --> 01:17:27,441 you break my nose, rob my money. 1784 01:17:27,443 --> 01:17:28,175 You gotta be kidding. 1785 01:17:28,177 --> 01:17:29,310 Get out of my way, or I'm gonna kill you. 1786 01:17:29,312 --> 01:17:33,814 Where're you going? I mean, I wouldn't lie to you, that is... 1787 01:17:40,056 --> 01:17:43,090 Get the hell out of here! 1788 01:17:48,164 --> 01:17:52,466 It wasn't as good as yours, but I'll live with it. 1789 01:17:52,602 --> 01:17:53,934 Enough, man. That's enough. 1790 01:17:53,936 --> 01:17:59,106 Oh, no, no, no. You're a man who knows that ain't enough. 1791 01:18:01,044 --> 01:18:04,845 Do you wanna level your own goods? 1792 01:18:04,914 --> 01:18:08,983 Nose, ribs, cash. 1793 01:18:08,985 --> 01:18:11,152 I ain't such a funny man, huh? 1794 01:18:11,154 --> 01:18:14,755 Looks like I hit me a round robin. 1795 01:18:15,725 --> 01:18:16,223 You creep, 1796 01:18:16,225 --> 01:18:20,695 you stick a little toilet paper in your nose, it stops the bleeding. 1797 01:18:26,869 --> 01:18:27,702 You better call an ambulance. 1798 01:18:27,704 --> 01:18:32,540 The man lost the last race. He tried to kill himself. Lunatic. 1799 01:18:35,344 --> 01:18:38,813 ¶ Well, I might take a plane, might take a train 1800 01:18:38,815 --> 01:18:42,416 ¶ If I have to walk, I'm gonna get there just the same 1801 01:18:42,418 --> 01:18:45,219 ¶ I'm going to Kansas city 1802 01:18:45,221 --> 01:18:49,190 ¶ Here I come ¶ 1803 01:18:49,258 --> 01:18:51,826 $1,800. 1804 01:18:51,828 --> 01:18:54,128 $1,123. 1805 01:18:54,130 --> 01:18:55,696 You have $1,800. okay, here's $1,100, 1806 01:18:55,698 --> 01:18:58,265 you put in $1,100, and then we're partners. 1807 01:18:58,267 --> 01:18:59,900 We're definitely partners. 1808 01:18:59,902 --> 01:19:00,868 I mean, we're total partners. 1809 01:19:00,870 --> 01:19:03,471 I'm putting in $1,800, you're putting in 1,100, 'cause I'm not going to lose. 1810 01:19:03,473 --> 01:19:07,708 I'm gonna win. That's the last time you've heard the word "lose." 1811 01:19:07,710 --> 01:19:09,844 Love to hear it. 1812 01:19:14,350 --> 01:19:20,521 Exactly. The door opened the other way and hit me right on the nose. 1813 01:19:20,823 --> 01:19:21,722 It's an omen. 1814 01:19:21,724 --> 01:19:25,059 The snow is an omen and the toilet door is an omen. 1815 01:19:25,061 --> 01:19:26,927 Absolutely. 1816 01:19:31,567 --> 01:19:34,702 Hello, Reno. Sun's coming out. 1817 01:19:34,704 --> 01:19:36,170 This rain could have been snow, William. 1818 01:19:36,172 --> 01:19:40,341 Very, very good... Good vibes. Good vibes. 1819 01:19:40,343 --> 01:19:43,244 Good sign. Oh, yeah. Feels good. 1820 01:19:43,813 --> 01:19:45,279 Red carpets on the street, right? 1821 01:19:45,281 --> 01:19:47,648 ¶ You must have been a beautiful baby 1822 01:19:47,650 --> 01:19:50,050 ¶ You must have been a beautiful child ¶ 1823 01:19:50,052 --> 01:19:50,885 Men in orange suits. 1824 01:19:50,887 --> 01:19:53,020 Where else but in the U.S.A., right? 1825 01:19:53,022 --> 01:19:56,490 But we got to stop off here and play a little slot machines. 1826 01:19:56,492 --> 01:19:57,892 Just a little bit, right? 1827 01:19:57,894 --> 01:20:01,061 No, dude. We go straight to the game, huh? 1828 01:20:01,063 --> 01:20:01,495 Gotcha. 1829 01:20:01,497 --> 01:20:06,300 Boy, you're walking fast, man. 1830 01:20:21,851 --> 01:20:23,250 Good. Keep it going. 1831 01:20:23,252 --> 01:20:26,520 Gotta give you a little smile every now and then. 1832 01:20:26,522 --> 01:20:28,389 I won't break your concentration. 1833 01:20:28,391 --> 01:20:30,024 Concentration? 1834 01:20:36,499 --> 01:20:39,200 This must be the place, William. 1835 01:20:43,005 --> 01:20:45,072 Is it this way? What did they say? 1836 01:20:45,074 --> 01:20:46,740 You ask the guy over here. 1837 01:20:46,742 --> 01:20:48,142 Which way is the poker room? 1838 01:20:48,144 --> 01:20:49,877 To your left. 1839 01:20:49,879 --> 01:20:52,012 Charlie, please, come here a minute. 1840 01:20:52,014 --> 01:20:53,614 Stop wasting time. 1841 01:20:53,616 --> 01:20:54,415 Look, I'm not superstitious, 1842 01:20:54,417 --> 01:20:56,450 but touch Dumbo's trunk before we start to play. 1843 01:20:56,452 --> 01:20:59,320 For me, right? Ever see an elephant fly? 1844 01:20:59,322 --> 01:21:00,855 A little rub. 1845 01:21:00,857 --> 01:21:03,390 Okay. Oh, yes. 1846 01:21:03,392 --> 01:21:05,659 We're all together. 1847 01:21:07,063 --> 01:21:07,561 Keno? 1848 01:21:07,563 --> 01:21:10,798 Keno, keno, keno. We got to touch a little keno, too. 1849 01:21:10,800 --> 01:21:14,702 Who knows, we might get the $25,000 jackpot. 1850 01:21:21,577 --> 01:21:23,010 This is it? 1851 01:21:23,012 --> 01:21:26,146 I think this must be the place. 1852 01:21:29,151 --> 01:21:33,687 I don't know if these are past winners or losers. 1853 01:21:34,724 --> 01:21:35,990 Deuce and a pair. 1854 01:21:35,992 --> 01:21:38,125 10? 1855 01:21:39,662 --> 01:21:40,628 Ten. 10. 1856 01:21:40,630 --> 01:21:44,698 William, I think it's heaven. 1857 01:21:45,434 --> 01:21:49,103 Hi, fellas. What can I do you for? 1858 01:21:49,105 --> 01:21:49,770 Um, 1859 01:21:49,772 --> 01:21:52,506 I'll have some J&B scotch straight, 1860 01:21:52,508 --> 01:21:54,441 with some soda water on the side. 1861 01:21:54,443 --> 01:21:56,343 William, have a drink. It'll loosen you up. 1862 01:21:56,345 --> 01:21:57,711 No, I'll have some coffee. Some coffee. 1863 01:21:57,713 --> 01:22:00,047 Coffee's right over there, honey. 1864 01:22:00,049 --> 01:22:02,216 William, you are a straight dude. 1865 01:22:02,218 --> 01:22:04,084 Coffee. Just keep it together. 1866 01:22:04,086 --> 01:22:06,253 Don't get in the way of the concentration. 1867 01:22:06,255 --> 01:22:07,021 Ace, you're the boss. 1868 01:22:07,023 --> 01:22:10,791 It's a sweet game, it is. $2,000 buy-in, right? 1869 01:22:10,793 --> 01:22:12,860 You fellas here to, uh, drink or play? 1870 01:22:12,862 --> 01:22:18,065 Well, my partner here is the player and I guess I'm the drinker. 1871 01:22:18,067 --> 01:22:20,167 Hughie? 1872 01:22:20,169 --> 01:22:21,835 Player. 1873 01:22:21,837 --> 01:22:23,404 Next up. 1874 01:22:24,240 --> 01:22:24,838 You're low. 1875 01:22:24,840 --> 01:22:27,708 Let's run 'em down. Let's start with the bald guy with the mustache. 1876 01:22:27,710 --> 01:22:29,576 The tightest player there. Absolutely right. 1877 01:22:29,578 --> 01:22:31,912 Percentage player, doesn't take many chances, right? 1878 01:22:31,914 --> 01:22:37,318 No flair. The guy, I say, is part of a two or three man combination. 1879 01:22:37,320 --> 01:22:40,287 No sweat, but if you find him after the fourth card, 1880 01:22:40,289 --> 01:22:42,890 you're not in the hand unless you've got the nuts. 1881 01:22:42,892 --> 01:22:44,458 Unless I got the nuts. Right. 1882 01:22:44,460 --> 01:22:47,695 Oh, cowboy. Lyndon Johnson is definitely his hero. 1883 01:22:47,697 --> 01:22:49,229 I figure he owns a piece of the town. 1884 01:22:49,231 --> 01:22:51,565 Haberdasher. Looks like he sells cowboy hats. 1885 01:22:51,567 --> 01:22:53,067 He's got the rhythm of the game. 1886 01:22:53,069 --> 01:22:54,868 It's his rhythm, absolutely right, 1887 01:22:54,870 --> 01:22:56,170 but with your natural ability and your strength, 1888 01:22:56,172 --> 01:22:59,473 you don't have to let him have much... Keep talking, keep talking. 1889 01:22:59,475 --> 01:23:02,843 The kid? He's seen The Cincinnati Kid too many times. 1890 01:23:02,845 --> 01:23:04,745 He's been trying to beat this game 1891 01:23:04,747 --> 01:23:06,747 from before he was born, right? 1892 01:23:06,749 --> 01:23:07,881 I got him. On to specs. 1893 01:23:07,883 --> 01:23:09,650 He's a doctor, and he's been here 1894 01:23:09,652 --> 01:23:11,385 playing this game forever, right? 1895 01:23:11,387 --> 01:23:13,687 He'd rather lose a patient than a hand. 1896 01:23:13,689 --> 01:23:14,321 Very good. 1897 01:23:14,323 --> 01:23:17,491 Not much of a problem, he don't want to get involved too much. 1898 01:23:17,493 --> 01:23:17,925 Red coat. 1899 01:23:17,927 --> 01:23:21,495 Red coat. My call is small-time booster, right? 1900 01:23:21,497 --> 01:23:24,231 That's your chair, right? One-time buy-in. 1901 01:23:24,233 --> 01:23:25,866 He used to be a cha-cha dancer. 1902 01:23:25,868 --> 01:23:28,168 I don't know, but that guy is falling out, 1903 01:23:28,170 --> 01:23:30,371 and that's where you're gonna be sitting. 1904 01:23:30,373 --> 01:23:31,705 Empty chair. 1905 01:23:31,707 --> 01:23:33,340 Who could tell? Bit of luck. 1906 01:23:33,342 --> 01:23:34,308 Very tall stack of chips. 1907 01:23:34,310 --> 01:23:36,110 A little impressive, but, I dunno, unless 1908 01:23:36,112 --> 01:23:37,444 it's Claude Rains in The Invisible Man 1909 01:23:37,446 --> 01:23:39,980 and you see your chips a-floating up away from you, 1910 01:23:39,982 --> 01:23:41,382 you know the game is too tough for us 1911 01:23:41,384 --> 01:23:43,984 and we go on and we hit something else, right? Try it and see. 1912 01:23:43,986 --> 01:23:46,420 How about bright eyes? 1913 01:23:46,422 --> 01:23:47,688 Oh, well, 1914 01:23:47,690 --> 01:23:48,355 that man sitting there? 1915 01:23:48,357 --> 01:23:50,858 Deep drawl, Mississippi, best in the game. 1916 01:23:50,860 --> 01:23:53,694 The best in the game. I figure he learned to play in the Ku Klux Klan 1917 01:23:53,696 --> 01:23:55,963 with a big sheet over his head. Tough man. 1918 01:23:55,965 --> 01:23:57,598 What's the chinaman's story? 1919 01:23:57,600 --> 01:24:00,334 The chinaman. What can I say? 1920 01:24:00,336 --> 01:24:02,536 Looks like he's an oriental prince. 1921 01:24:02,538 --> 01:24:03,904 His father probably made a fortune 1922 01:24:03,906 --> 01:24:05,339 selling frozen egg rolls, right? 1923 01:24:05,341 --> 01:24:07,307 When he starts talking, when he starts yapping, 1924 01:24:07,309 --> 01:24:09,143 you know he's cracking... 1925 01:24:09,145 --> 01:24:10,644 I gotta have a drink. 1926 01:24:10,646 --> 01:24:12,179 Give me a double scotch, will you? 1927 01:24:12,181 --> 01:24:13,414 I'm beginning to feel the pressure. 1928 01:24:13,416 --> 01:24:14,948 You did very well. You want cognac in your coffee? 1929 01:24:14,950 --> 01:24:17,551 He's a fucking Hawaiian, man. Right, right. 1930 01:24:17,553 --> 01:24:21,188 Keep passing. okay, he goes once more. 1931 01:24:21,190 --> 01:24:22,489 I'm all in. 1932 01:24:22,491 --> 01:24:24,224 He's all in for $70. 1933 01:24:24,226 --> 01:24:26,160 There goes the chair. It's the one we picked. 1934 01:24:26,162 --> 01:24:27,761 Goodbye, Mr. Cha-cha. 1935 01:24:27,763 --> 01:24:29,663 I got a straight flush going to the deuce. 1936 01:24:29,665 --> 01:24:31,965 Eight and seven. Six high. 1937 01:24:31,967 --> 01:24:34,034 Doc is the winner. You win it all, doc. 1938 01:24:34,036 --> 01:24:36,003 Too tough for me, gentlemen. 1939 01:24:36,005 --> 01:24:37,204 Sorry to see you go. 1940 01:24:37,206 --> 01:24:38,972 So long. Seat open. 1941 01:24:38,974 --> 01:24:41,041 You're on, baby. 1942 01:24:43,079 --> 01:24:45,345 And a new player. 1943 01:24:46,048 --> 01:24:46,613 $2,000 buy-in. 1944 01:24:46,615 --> 01:24:51,552 Purples are $100, reds are $20 and the yellows are five. 1945 01:24:57,526 --> 01:25:01,829 He's supposed to be playing, right? 1946 01:25:03,099 --> 01:25:04,998 He's a dynamite poker player. 1947 01:25:05,000 --> 01:25:05,766 Is he? Dynamite. 1948 01:25:05,768 --> 01:25:08,902 He needs to be dynamite in that company. 1949 01:25:08,904 --> 01:25:12,372 These guys are very tough. 1950 01:25:12,374 --> 01:25:14,074 I'm Bob Hood. 1951 01:25:14,076 --> 01:25:16,043 How are you? Bill Denny. 1952 01:25:16,045 --> 01:25:17,978 Good to see you, Bill. 1953 01:25:20,282 --> 01:25:22,282 Any major moves in the game? 1954 01:25:22,284 --> 01:25:23,484 Any big winners or losers? 1955 01:25:23,486 --> 01:25:24,852 Nothing much yet. 1956 01:25:24,854 --> 01:25:28,655 They only just got started yesterday. 1957 01:25:29,692 --> 01:25:32,626 Hey, Slim. What can I do for you? 1958 01:25:32,628 --> 01:25:34,528 When do you get a break? 1959 01:25:34,530 --> 01:25:35,562 Couple of hours. 1960 01:25:35,564 --> 01:25:36,897 You got time, do something for me. 1961 01:25:36,899 --> 01:25:38,932 Sure. Anything for you, Slim. 1962 01:25:38,934 --> 01:25:43,704 In the, uh, second race down at Santa Anita there's a horse running, 1963 01:25:43,706 --> 01:25:45,639 and I need to make a little bet on it. 1964 01:25:45,641 --> 01:25:47,174 Right. 1965 01:25:47,543 --> 01:25:49,009 What's the horse's name, Slim? 1966 01:25:49,011 --> 01:25:51,345 Ole blue out of chute number two. 1967 01:25:51,347 --> 01:25:52,546 Ole blue? Ole blue 1968 01:25:52,548 --> 01:25:53,714 out of chute number two. 1969 01:25:53,716 --> 01:25:58,252 No. Second horse in the 2nd race at Santa Anita. 1970 01:25:58,254 --> 01:25:59,520 That's reliable information? 1971 01:25:59,522 --> 01:26:02,222 Yes, sir. The second at Santa Anita? 1972 01:26:02,224 --> 01:26:03,490 Yes, sir. Great, thanks. 1973 01:26:03,492 --> 01:26:06,193 I'll put a little taste on that myself. 1974 01:26:06,195 --> 01:26:07,261 Good, good. 1975 01:26:07,263 --> 01:26:09,296 You don't wanna risk it in that poker game? 1976 01:26:09,298 --> 01:26:10,797 I'm playing right now. 1977 01:26:10,799 --> 01:26:11,665 You're playing right now? 1978 01:26:11,667 --> 01:26:14,268 That's me, that good-looking fella in the brown coat. 1979 01:26:14,270 --> 01:26:16,670 Good luck to you. I, I won't play hard at you. 1980 01:26:16,672 --> 01:26:19,973 Let me know about the horse. Will do, Slim. 1981 01:26:19,975 --> 01:26:21,208 Is that guy for real? 1982 01:26:21,210 --> 01:26:23,644 Somebody told me a funny story about him. 1983 01:26:23,646 --> 01:26:26,146 That guy usually have that much money on him? 1984 01:26:26,148 --> 01:26:28,115 Oh, yeah, he's got a roll. 1985 01:26:28,117 --> 01:26:30,551 That's the most money I ever saw. 1986 01:26:30,553 --> 01:26:31,718 Mellow roll. 1987 01:26:31,720 --> 01:26:34,888 Oh, I hope William takes it away from him. 1988 01:26:36,592 --> 01:26:40,861 ¶ Oh, look down, look down 1989 01:26:40,863 --> 01:26:42,796 ¶ That lonesome road 1990 01:26:42,798 --> 01:26:43,697 Okay. 1991 01:26:43,699 --> 01:26:48,569 ¶ Before you travel on 1992 01:26:48,571 --> 01:26:52,105 ¶ Yeah, look up, look up 1993 01:26:52,775 --> 01:26:55,275 ¶ And seek your maker 1994 01:26:55,277 --> 01:26:58,345 ¶ Before Gabriel blows his horn 1995 01:26:58,347 --> 01:26:59,746 I got a good one. You're gonna like this. 1996 01:26:59,748 --> 01:27:03,650 ¶ Oh, look down, look down, look down, your fly is open ¶ 1997 01:27:03,652 --> 01:27:04,751 No, it's not that. 1998 01:27:04,753 --> 01:27:07,854 Well, whatever. You didn't like that? 1999 01:27:09,225 --> 01:27:10,824 I'm out. Excuse me. 2000 01:27:10,826 --> 01:27:14,194 And suddenly I banged into this... 2001 01:27:14,196 --> 01:27:16,263 You got a glass of ice water? 2002 01:27:16,265 --> 01:27:17,864 Too hot for you in there, huh? 2003 01:27:17,866 --> 01:27:22,603 William, you make a little... Up a bit. 2004 01:27:22,605 --> 01:27:25,839 I can't settle down with you here. 2005 01:27:27,276 --> 01:27:30,644 What are you saying? You gotta go. 2006 01:27:30,846 --> 01:27:32,646 No. No, I can't, I'm sittin' here. 2007 01:27:32,648 --> 01:27:34,081 I'm not in the action. I got to watch. 2008 01:27:34,083 --> 01:27:36,183 You'll let me watch, right? I gotta watch. 2009 01:27:36,185 --> 01:27:37,618 You're not telling me that I'm getting 2010 01:27:37,620 --> 01:27:41,288 in the way of your concentration, are you? 2011 01:27:41,290 --> 01:27:45,325 You telling me I'm interfering with your game, right? 2012 01:27:45,494 --> 01:27:50,664 Oh, god. Okay, well, then you got to lay $200 on me. 2013 01:27:50,666 --> 01:27:52,232 Give me $100, $50. 2014 01:27:52,234 --> 01:27:53,233 Give me $25 2015 01:27:53,235 --> 01:27:55,669 so I can play, get into some... 2016 01:28:01,310 --> 01:28:02,776 Ice. 2017 01:28:03,412 --> 01:28:06,713 ¶ Your nobody 2018 01:28:06,715 --> 01:28:10,817 ¶ Until somebody 2019 01:28:10,819 --> 01:28:13,754 ¶ Loves you 2020 01:28:14,923 --> 01:28:20,193 ¶ Your nobody until somebody cares 2021 01:28:26,468 --> 01:28:28,468 Do you want in? 2022 01:28:28,470 --> 01:28:31,238 Oh, yeah. Oh, yeah. I want in. 2023 01:28:31,240 --> 01:28:33,140 Okay, he comes back. 2024 01:28:33,142 --> 01:28:35,709 We're not going to fight, now. Put your coat back on. 2025 01:28:35,711 --> 01:28:38,545 Now you mean business. I feel like playing awhile. 2026 01:28:38,547 --> 01:28:41,114 Let's accelerate it a little. Come on. 2027 01:28:41,116 --> 01:28:43,550 What are we here for? 2028 01:28:54,330 --> 01:28:55,162 How do you do? 2029 01:28:55,164 --> 01:28:57,497 Fine. How are you? Oh, I'm very well. I'd like, um... 2030 01:28:57,499 --> 01:29:01,101 I'd like $1,000 worth of credit. 2031 01:29:01,103 --> 01:29:03,236 I have no account, what do I have to do? 2032 01:29:03,238 --> 01:29:04,538 You gotta loan on the house? 2033 01:29:04,540 --> 01:29:09,643 Uh, yeah, well, I don't... What do you have to do? 2034 01:29:09,645 --> 01:29:13,780 I'll tell you. Then you just give me a roll of nickels, 2035 01:29:13,782 --> 01:29:16,116 and I'll just kibbitz for awhile 2036 01:29:16,118 --> 01:29:17,617 'cause I ain't getting no credit here. 2037 01:29:17,619 --> 01:29:20,754 Doctor just calls. 40 to you. 2038 01:29:21,023 --> 01:29:22,522 Are you raising? 2039 01:29:22,524 --> 01:29:25,726 I got a cherry. I got two cherries. 2040 01:29:31,033 --> 01:29:31,631 Hello. 2041 01:29:31,633 --> 01:29:32,733 Excuse me. Some... 2042 01:29:32,735 --> 01:29:36,536 I got two cherries and nothing happened. 2043 01:29:36,905 --> 01:29:38,004 Pit boss? 2044 01:29:38,006 --> 01:29:40,607 Let me have a pit boss. Is there a pit boss? 2045 01:29:40,609 --> 01:29:44,211 You know, I wouldn't do that. I'm here to win, Doctor. 2046 01:29:44,213 --> 01:29:46,747 Okay. No hard feelings. 2047 01:29:46,749 --> 01:29:48,448 No hard feelings at all. 2048 01:29:48,450 --> 01:29:50,684 A pleasure to do business with you. 2049 01:29:50,686 --> 01:29:54,287 Pleasure doing business with people who like to do business. 2050 01:30:02,264 --> 01:30:04,831 Not many do. 2051 01:30:04,833 --> 01:30:07,434 You don't think there'll be five? 2052 01:30:07,436 --> 01:30:12,472 I'll say that there will be five. I'll bet you even. 2053 01:30:21,316 --> 01:30:22,749 Coca-cola, please. 2054 01:30:22,751 --> 01:30:23,650 Yes, sir. 2055 01:30:23,652 --> 01:30:25,552 Oh. Well, uh, 2056 01:30:25,554 --> 01:30:28,121 I feel like a winner, but I know I look like a loser. 2057 01:30:28,123 --> 01:30:29,723 We busted? We got anything left? 2058 01:30:29,725 --> 01:30:31,625 What's happened in that game? 2059 01:30:31,627 --> 01:30:33,293 We're up $11,000. 2060 01:30:33,295 --> 01:30:35,395 $11,000. 2061 01:30:35,397 --> 01:30:36,596 We are up $11,000. 2062 01:30:36,598 --> 01:30:38,932 Well, let us pack this place in. 2063 01:30:38,934 --> 01:30:40,567 Let's go back to L.A. Now. 2064 01:30:40,569 --> 01:30:41,968 You're my hero. My new hero. 2065 01:30:41,970 --> 01:30:44,538 $11,000. We're rich. $5,500 each. 2066 01:30:44,540 --> 01:30:47,674 Let's go. Know how long we can live at the track for that? 2067 01:30:47,676 --> 01:30:49,810 I can beat the game for 15... 2068 01:30:49,812 --> 01:30:51,845 Famous last words. 15, 20. 2069 01:30:51,847 --> 01:30:53,480 You're here now, right? You won $11,000. 2070 01:30:53,482 --> 01:30:56,082 We could be at the track for 50 years 2071 01:30:56,084 --> 01:30:58,084 with that kind of money, right? 2072 01:30:58,086 --> 01:31:00,487 Charlie, I got the heat. 2073 01:31:00,489 --> 01:31:04,124 Okay, then you gotta give me a couple hundred, so I can play some roulette 2074 01:31:04,126 --> 01:31:06,059 or do something while you're in there. 2075 01:31:06,061 --> 01:31:09,029 Don't look at me like that. 2076 01:31:10,466 --> 01:31:11,998 You're not going... $50? 2077 01:31:12,000 --> 01:31:13,066 The man's having a good time. 2078 01:31:13,068 --> 01:31:15,602 I'm sitting here going... Wait a second now. 2079 01:31:15,604 --> 01:31:18,839 Okay, knock 'em dead, William. 2080 01:31:19,308 --> 01:31:20,874 What are you doing? 2081 01:31:20,876 --> 01:31:22,309 60 cents for the coke. Wait a second. 2082 01:31:22,311 --> 01:31:24,444 He hardly even drank the coke. 2083 01:31:24,446 --> 01:31:25,946 That's my keno money. 2084 01:31:25,948 --> 01:31:30,884 One time I made 14 parlays and let it ride. 2085 01:31:30,886 --> 01:31:35,422 And every time I'd do it in the bootleg days, I'd take a drink. 2086 01:31:35,424 --> 01:31:39,993 And I finally ended up with an old dealer around here who said, 2087 01:31:39,995 --> 01:31:41,161 "doctor, you don't know what you had. 2088 01:31:41,163 --> 01:31:45,165 "You had that house, had the whole point 2089 01:31:45,167 --> 01:31:47,400 "from old Felix Twiller, 2090 01:31:47,402 --> 01:31:49,402 and you just don't know what you had." 2091 01:31:49,404 --> 01:31:51,705 And it ended up by me owing him $2,600. 2092 01:31:51,707 --> 01:31:52,506 Ante up, gentlemen. 2093 01:31:52,508 --> 01:31:55,742 And that was back in 1926, and that was a lot of dough 2094 01:31:55,744 --> 01:31:59,980 and it took me about 6 months to pay it off. 2095 01:31:59,982 --> 01:32:00,714 Doc, ante, please. 2096 01:32:00,716 --> 01:32:03,116 You can win that much in this game if you hold the best hand. 2097 01:32:03,118 --> 01:32:07,354 We've been playing fine. This game's getting good. 2098 01:32:08,023 --> 01:32:10,790 You just keep on playing, everything's going to be okay. 2099 01:32:10,792 --> 01:32:13,460 You talk with your cards and start breaking. 2100 01:32:13,462 --> 01:32:16,429 She owes me a blackjack. 2101 01:32:17,132 --> 01:32:17,964 I won $7,000 more. 2102 01:32:17,966 --> 01:32:21,835 I lost the rhythm of the game. I'm going to play some blackjack. 2103 01:32:21,837 --> 01:32:24,037 Seven thousand dollars, more? 2104 01:32:24,039 --> 01:32:25,472 $18,000. Ooh, lucky man. 2105 01:32:25,474 --> 01:32:27,574 I'm a rich man. I should say you are. 2106 01:32:27,576 --> 01:32:30,810 You're being kibitzed by a very wealthy man. 2107 01:32:30,812 --> 01:32:31,545 Good luck. 2108 01:32:31,547 --> 01:32:33,480 I'm going to tell you, Chester, 2109 01:32:33,482 --> 01:32:35,081 you just hang on to your cards. 2110 01:32:35,083 --> 01:32:36,816 $18,000. Boy! 2111 01:32:36,818 --> 01:32:38,184 Money plays. $18,000. 2112 01:32:38,186 --> 01:32:39,653 Oh, William, you're... What a streak. 2113 01:32:39,655 --> 01:32:42,255 You put me in the game, okay? Put me in, I'll go play poker 2114 01:32:42,257 --> 01:32:44,991 and you can knock this table... What are you gonna play with? 2115 01:32:44,993 --> 01:32:47,027 Well, you're going to give me some of my money. 2116 01:32:47,029 --> 01:32:49,529 Now you're going to give me some money. 2117 01:32:49,531 --> 01:32:52,999 William, I'm just... I got no nails. 2118 01:32:53,001 --> 01:32:54,534 I'm going to throw... A 10! 2119 01:32:54,536 --> 01:32:56,303 How could you do a 10 like that? 2120 01:32:56,305 --> 01:32:59,806 Oh, please, never bust nothing. 2121 01:32:59,808 --> 01:33:00,941 I guess you think I did that? 2122 01:33:00,943 --> 01:33:04,911 I come over here and sit, and you're gonna lose. 2123 01:33:04,913 --> 01:33:07,514 I'm having a nervous breakdown. The money can't do me nothing 2124 01:33:07,516 --> 01:33:12,519 'cause I ain't got none. Just, just keep on winning, okay? 2125 01:33:12,521 --> 01:33:14,955 Jimmy, can I get a little credit here? 2126 01:33:14,957 --> 01:33:16,590 A little credit here? 2127 01:33:16,592 --> 01:33:18,258 What do I gotta do to have credit? 2128 01:33:18,260 --> 01:33:19,192 Go to the cashier. 2129 01:33:19,194 --> 01:33:22,862 Oh, yeah, he said I couldn't go there anymore. 2130 01:33:25,667 --> 01:33:29,970 How do I get a $1000? I want $1000. 2131 01:33:31,239 --> 01:33:35,475 ¶ Just an old sweet song 2132 01:33:35,477 --> 01:33:37,177 ¶ Keeps Georgia on my mind 2133 01:33:37,179 --> 01:33:43,249 ¶ Oh, keeps Georgia on my mind 2134 01:33:43,251 --> 01:33:47,220 ¶ Georgia 2135 01:33:47,222 --> 01:33:50,056 ¶ Georgia 2136 01:33:51,793 --> 01:33:57,530 ¶ A song of you 2137 01:33:57,532 --> 01:34:01,701 ¶ Comes as sweet and clean 2138 01:34:02,704 --> 01:34:05,472 ¶ Yeah 2139 01:34:05,474 --> 01:34:11,311 ¶ Other arms reach out for you 2140 01:34:12,280 --> 01:34:18,652 ¶ Other eyes smile tenderly 2141 01:34:20,188 --> 01:34:23,156 ¶ Still in peaceful 2142 01:34:23,158 --> 01:34:26,760 ¶ Dreams I see 2143 01:34:26,762 --> 01:34:29,829 ¶ The road leads back 2144 01:34:29,831 --> 01:34:34,534 ¶ It leads back to you and me, I said 2145 01:34:34,536 --> 01:34:40,874 ¶ Georgia, oh, Georgia 2146 01:34:42,477 --> 01:34:46,012 ¶ No peace 2147 01:34:46,014 --> 01:34:50,150 ¶ On my mind 2148 01:34:50,152 --> 01:34:51,317 ¶ Keeps Georgia 2149 01:34:51,319 --> 01:34:53,386 Well, you know something I do. 2150 01:34:53,388 --> 01:34:57,957 ¶ On my mind 2151 01:34:57,959 --> 01:35:01,628 ¶ Whoa, on my mind ¶ 2152 01:35:01,630 --> 01:35:04,230 Like my jargon. 2153 01:35:04,232 --> 01:35:06,399 Hey, thank you. 2154 01:35:11,406 --> 01:35:14,674 Hey, Bill, what's happening? Why did you disappear from the blackjack? 2155 01:35:14,676 --> 01:35:17,177 Is that all that's left of our money? All that cash? 2156 01:35:17,179 --> 01:35:18,745 How're you doing? Very good. 2157 01:35:18,747 --> 01:35:20,447 What's very good? How much did you win? 2158 01:35:20,449 --> 01:35:22,482 What do you have... I did very good. 2159 01:35:22,484 --> 01:35:24,317 Very good could be something or nothing. 2160 01:35:24,319 --> 01:35:26,853 What is happening? It bounced out of 22! 2161 01:35:26,855 --> 01:35:28,455 What the hell is that? What do you want to know? 2162 01:35:28,457 --> 01:35:32,258 Ask me now, what you want to know. You're over here, ask me! 2163 01:35:32,260 --> 01:35:35,161 Ask me what it is you want to know. 2164 01:35:35,163 --> 01:35:36,930 What do you want to know? 2165 01:35:36,932 --> 01:35:40,100 Bounced out of 22. That's right. 2166 01:35:44,005 --> 01:35:45,238 Will you get out of here? 2167 01:35:45,240 --> 01:35:48,441 I mean, you're gonna kill the streak! 2168 01:35:48,443 --> 01:35:51,745 ¶ You're mean to me 2169 01:35:52,781 --> 01:35:58,418 ¶ Why must you be mean to me? 2170 01:35:58,420 --> 01:36:00,487 ¶ Gee, honey 2171 01:36:01,223 --> 01:36:03,456 ¶ It seems to me ¶ 2172 01:36:03,458 --> 01:36:07,026 Nobody's drinking this. I'll bet a milky way. 2173 01:36:07,028 --> 01:36:09,429 Sorry, sir. The limit's a dollar. 2174 01:36:09,431 --> 01:36:10,964 You just finish this hand, and then you'll see. 2175 01:36:10,966 --> 01:36:14,701 You'll want to bet a milky way. You're liable to get hungry. 2176 01:36:18,740 --> 01:36:21,608 Twenty-nine is not mine! 2177 01:36:27,582 --> 01:36:30,583 How much money is in there if he wins? 2178 01:36:30,585 --> 01:36:34,721 I'll take $1 million on the field and I'm coming. 2179 01:36:34,723 --> 01:36:36,556 Twenty-six. 26. 2180 01:36:36,558 --> 01:36:38,291 Come on, 26. 2181 01:36:38,293 --> 01:36:42,162 How many, uh... How much are those chips worth exactly? 2182 01:36:42,164 --> 01:36:44,063 Do you mind? How's my field coming 2183 01:36:44,065 --> 01:36:47,634 with my lucky milky way on the field? 2184 01:36:54,376 --> 01:36:56,810 Give me a field on the hard way. 2185 01:36:56,812 --> 01:36:59,078 That's $100 a number. 2186 01:36:59,614 --> 01:37:02,048 Where's my lucky... 2187 01:37:02,050 --> 01:37:02,882 That's all. 2188 01:37:02,884 --> 01:37:04,818 Twenty-six! Twenty-six! 2189 01:37:04,820 --> 01:37:06,119 Twenty-six! 2190 01:37:06,121 --> 01:37:09,055 Twenty-six! 2191 01:37:09,057 --> 01:37:10,256 Twenty-six! 2192 01:37:10,258 --> 01:37:12,025 Twenty-six! 2193 01:37:12,027 --> 01:37:13,359 Twenty-six! 2194 01:37:13,361 --> 01:37:14,761 Twenty-six! 2195 01:37:14,763 --> 01:37:16,396 Twenty-six! 2196 01:37:16,398 --> 01:37:17,897 Twenty-six! 2197 01:37:17,899 --> 01:37:18,665 We gotta shoot craps. 2198 01:37:18,667 --> 01:37:21,601 William, I'm not going to get in your way no more. 2199 01:37:21,603 --> 01:37:22,836 You go and shoot craps. 2200 01:37:22,838 --> 01:37:26,072 Wait a second, you come with me. 2201 01:37:26,074 --> 01:37:29,108 No. No, I'm shooting, you're betting. 2202 01:37:29,110 --> 01:37:30,710 I'll bet $100 on 11. 2203 01:37:30,712 --> 01:37:33,780 Okay, that stuff will just wash the dice off. 2204 01:37:33,782 --> 01:37:35,381 Number 11. 2205 01:37:37,352 --> 01:37:40,320 Okay, okay, okay, 11. 2206 01:37:40,322 --> 01:37:41,654 12, your line away. 2207 01:37:41,656 --> 01:37:42,789 Look, maybe I ought to go. 2208 01:37:42,791 --> 01:37:44,224 No, no, you stay right here. 2209 01:37:44,226 --> 01:37:46,993 Charlie, now you stay right here. 2210 01:37:46,995 --> 01:37:48,127 And we start now. 2211 01:37:48,129 --> 01:37:49,162 Okay, we start now. 2212 01:37:49,164 --> 01:37:52,098 Okay, table, we're starting now. 2213 01:37:55,971 --> 01:37:59,639 I got it, Charlie. I got it, Charlie. 2214 01:37:59,641 --> 01:38:01,374 Let me see it. 2215 01:38:01,376 --> 01:38:03,409 Nine the winner. 2216 01:38:04,813 --> 01:38:06,012 He's got us out there, William. 2217 01:38:06,014 --> 01:38:08,047 I never saw so many bumble-bee chips in my life. 2218 01:38:08,049 --> 01:38:11,784 Hundred dollar chips. They give us real money for this, huh? 2219 01:38:11,786 --> 01:38:13,887 Number one now! 2220 01:38:16,324 --> 01:38:17,590 Numbers, numbers! 2221 01:38:17,592 --> 01:38:20,860 Easy eight, okay. 2222 01:38:21,763 --> 01:38:24,664 Eight, it is eight! 2223 01:38:24,666 --> 01:38:26,532 Okay, that's number two. 2224 01:38:26,534 --> 01:38:29,102 Come on, come on. Let's have the dice. 2225 01:38:29,104 --> 01:38:33,006 Come on, we're all with you, everyone. 2226 01:38:33,008 --> 01:38:34,774 Don't worry now. 2227 01:38:34,776 --> 01:38:35,608 Numbers. 2228 01:38:35,610 --> 01:38:39,846 Eight! Eight, eight, eight! 2229 01:38:41,016 --> 01:38:42,181 Give me a pair of 4s. 2230 01:38:42,183 --> 01:38:44,250 A pair of fours and I'll shit in my drawers. 2231 01:38:44,252 --> 01:38:47,186 Put your money on double four, lady. 2232 01:38:47,188 --> 01:38:49,689 This man's going all the way. 2233 01:38:50,325 --> 01:38:54,794 Five hundred dollar chips! I never saw $500 chips. 2234 01:38:55,730 --> 01:38:57,797 Seventy-five! 2235 01:39:16,818 --> 01:39:17,684 Three 11's in a row. 2236 01:39:17,686 --> 01:39:20,420 I wanna bet a million dollars. 14-to-one. 2237 01:39:20,422 --> 01:39:22,722 You making that kind of money? You bet I am. 2238 01:39:22,724 --> 01:39:26,859 Don't distract the man. Just stay right on the table, William. 2239 01:39:29,230 --> 01:39:31,264 Eleven. Four 11's in a row. 2240 01:39:31,266 --> 01:39:33,333 The man just rolled four 11s in a row. 2241 01:39:33,335 --> 01:39:36,202 Where's my $14 million? I meant what I said. 2242 01:39:36,204 --> 01:39:39,138 $1 million on the line for an eleven. 2243 01:39:39,708 --> 01:39:41,207 Oh. 2244 01:39:47,983 --> 01:39:49,482 Nine! 2245 01:39:49,918 --> 01:39:53,519 Nine! Nine! The man rolls nines, eights, sixes 2246 01:39:53,521 --> 01:39:55,021 Wake up the world, William. 2247 01:39:55,023 --> 01:39:56,789 Roll these numbers till it comes down. 2248 01:39:56,791 --> 01:39:59,459 Aren't you going to change the pit guys now? 2249 01:39:59,461 --> 01:40:02,595 You guys aren't getting tired, are you? 2250 01:40:02,597 --> 01:40:03,162 Hard six. 2251 01:40:03,164 --> 01:40:06,699 You get a hard six, they'll put your picture up here. 2252 01:40:06,701 --> 01:40:08,301 Try it. Hard six. 2253 01:40:08,303 --> 01:40:11,270 Hard eight. Come on. 2254 01:40:14,309 --> 01:40:15,241 Hard six. 2255 01:40:15,243 --> 01:40:17,577 Have you ever seen a greater roll than this? 2256 01:40:17,579 --> 01:40:20,079 I think you're not gonna believe what I've seen. 2257 01:40:20,081 --> 01:40:22,015 This the biggest one you ever see? 2258 01:40:22,017 --> 01:40:23,149 Almost. 2259 01:40:23,151 --> 01:40:26,986 Almost? We gotta make it the biggest one. 2260 01:40:27,389 --> 01:40:28,521 Five! 2261 01:40:28,523 --> 01:40:30,089 Ooh, five! 2262 01:40:30,959 --> 01:40:32,492 William. 2263 01:40:32,494 --> 01:40:35,628 Excuse me. Can I put a dollar on number seven? 2264 01:40:35,630 --> 01:40:38,331 What is that? One dollar on a seven. 2265 01:40:38,333 --> 01:40:40,600 Here, lady, you got $100 to get out of town. 2266 01:40:40,602 --> 01:40:44,103 Give that lady $100, tell her to go play that, all right? 2267 01:40:44,105 --> 01:40:46,606 Come on, shoot. Shoot. 2268 01:40:46,608 --> 01:40:48,174 Nine. 2269 01:40:52,414 --> 01:40:54,981 Come on, 66. 66. 2270 01:40:58,119 --> 01:41:00,520 I don't believe it. 2271 01:41:03,725 --> 01:41:05,825 You won't be here next game. 2272 01:41:05,827 --> 01:41:07,860 That's right. That's your comeback. 2273 01:41:07,862 --> 01:41:09,796 You are the shooter. 2274 01:41:09,798 --> 01:41:12,031 Well, man, okay. 2275 01:41:13,668 --> 01:41:16,335 All right, I'll pass the dice to the lady. 2276 01:41:16,337 --> 01:41:18,304 Okay. You are the shooter, ma'am. 2277 01:41:18,306 --> 01:41:20,773 Let's go check out. 2278 01:41:23,344 --> 01:41:25,945 Is that the longest roll you ever been here for? 2279 01:41:25,947 --> 01:41:30,416 That man is unconscious. That's what they say. 2280 01:41:43,631 --> 01:41:48,167 Don't you go grabbing none of these. How many points? 2281 01:41:48,169 --> 01:41:50,970 Could you buy us a drink? 2282 01:41:53,541 --> 01:41:55,775 Here. Give this to the sweeper. 2283 01:41:55,777 --> 01:41:56,809 Thank you very much. 2284 01:41:56,811 --> 01:41:59,779 Excuse me, excuse me. Sorry. 2285 01:42:03,952 --> 01:42:07,153 Excuse me. Excuse me, excuse me, please. 2286 01:42:07,155 --> 01:42:08,020 Hey. 2287 01:42:08,022 --> 01:42:10,957 There he is. No, we's about even now. 2288 01:42:10,959 --> 01:42:11,791 He's in there. 2289 01:42:11,793 --> 01:42:13,926 Oh, William, William, William, William. 2290 01:42:13,928 --> 01:42:16,863 ¶ I've got the world on a string 2291 01:42:16,865 --> 01:42:18,197 ¶ Sitting on a rainbow ¶ 2292 01:42:18,199 --> 01:42:21,267 Whoa, these chips, they're just falling out. 2293 01:42:21,269 --> 01:42:22,568 William, you okay? 2294 01:42:22,570 --> 01:42:24,036 I suddenly got very tired. 2295 01:42:24,038 --> 01:42:25,705 I know, I could see that. I was amazed. 2296 01:42:25,707 --> 01:42:28,741 You walked away from the table and you left all your chips. 2297 01:42:28,743 --> 01:42:29,842 But I scooped them up. 2298 01:42:29,844 --> 01:42:30,877 I'll tell you what we're gonna do. 2299 01:42:30,879 --> 01:42:33,913 We'll get a suite, a couple of outfits, some new clothes. 2300 01:42:33,915 --> 01:42:35,581 Maybe we'll hit the old mustang ranch, right? 2301 01:42:35,583 --> 01:42:38,751 We'll get a couple of little ladies. Have a ball, right? 2302 01:42:38,753 --> 01:42:40,786 Then maybe we'll come down, go to Vegas, 2303 01:42:40,788 --> 01:42:42,321 hire a limousine, get a driver, 2304 01:42:42,323 --> 01:42:43,756 hit every track in the world. Right? 2305 01:42:43,758 --> 01:42:46,125 We haven't even started yet, Mr. Denny. 2306 01:42:46,127 --> 01:42:47,360 I haven't even picked up the dice. 2307 01:42:47,362 --> 01:42:50,863 You just showed me how to win, right? Conviction, right? 2308 01:42:50,865 --> 01:42:51,731 Conviction and control. 2309 01:42:51,733 --> 01:42:53,733 I'm going to take a rest. You and me are going to rest up, 2310 01:42:53,735 --> 01:42:58,204 then we're back to the tables and I'm gonna be hitting it now this time, too. 2311 01:42:58,206 --> 01:42:59,605 First, I gotta empty my pockets. 2312 01:42:59,607 --> 01:43:01,741 Just chock-full of all these here chips. 2313 01:43:01,743 --> 01:43:04,877 I'll go to the cashier now and pick up a little cash. 2314 01:43:04,879 --> 01:43:08,080 You just sit right there and take it easy. 2315 01:43:08,082 --> 01:43:12,285 ¶ La cucaracha, la cucaracha 2316 01:43:12,287 --> 01:43:13,586 ¶ Just Billy and me ¶ 2317 01:43:13,588 --> 01:43:15,688 I've got a fortune right here, fellows. 2318 01:43:15,690 --> 01:43:18,357 You'd better call for some money. 2319 01:43:18,359 --> 01:43:20,459 We got a lot of money here. 2320 01:43:21,629 --> 01:43:24,730 Keep everybody back. Everybody back. 2321 01:43:26,301 --> 01:43:27,767 Have a pretzel. 2322 01:43:27,769 --> 01:43:30,636 We have pretzels all over the place. 2323 01:43:31,406 --> 01:43:32,738 Rack them up. 2324 01:43:32,740 --> 01:43:33,839 Call Howard Hughes and tell him 2325 01:43:33,841 --> 01:43:35,408 we're gonna break his bank, too. 2326 01:43:35,410 --> 01:43:38,444 You can do me a favor. I got a hole in my shoe. 2327 01:43:38,446 --> 01:43:39,779 You know where I can get this fixed? 2328 01:43:39,781 --> 01:43:41,814 No, I'll cash my shoe in, too. 2329 01:43:41,816 --> 01:43:42,682 You give me something for that? 2330 01:43:42,684 --> 01:43:44,684 No, we don't give nothing for old shoes. 2331 01:43:44,686 --> 01:43:46,886 Don't drop no chips down on the floor, now. 2332 01:43:46,888 --> 01:43:49,388 What do you think we got here? How much money we got? 2333 01:43:49,390 --> 01:43:50,890 I think we got, uh, quite a few here. 2334 01:43:50,892 --> 01:43:53,059 I just need a... ...any help with the money. 2335 01:43:53,061 --> 01:43:54,794 Well, I got a lot of pockets. 2336 01:43:54,796 --> 01:43:58,531 Now I want a very good smile. I want a smile from you. 2337 01:43:58,533 --> 01:44:02,268 Eighty two thousand on the button. 2338 01:44:03,838 --> 01:44:04,837 New shoes. 2339 01:44:04,839 --> 01:44:07,907 Cheese and crackers! 2340 01:44:08,376 --> 01:44:09,408 Forty thousand dollars. 2341 01:44:09,410 --> 01:44:11,010 You see, I've been shooting crap games. 2342 01:44:11,012 --> 01:44:13,846 Smile, now. You ain't smiling. That's right. 2343 01:44:13,848 --> 01:44:15,314 Well, now you tell Mr. Hughes that 2344 01:44:15,316 --> 01:44:18,484 we're gonna break the rest of his things, too. 2345 01:44:18,486 --> 01:44:19,285 Look, how much is that now? 2346 01:44:19,287 --> 01:44:21,754 That's $60,000, sir. $60,000, sir. 2347 01:44:21,756 --> 01:44:24,090 I've been shooting. I have a knack with numbers. 2348 01:44:24,092 --> 01:44:26,359 I just, you know... Crap happens to be one of my games. 2349 01:44:26,361 --> 01:44:29,495 Don't want to take advantage of the house and win too much. 2350 01:44:29,497 --> 01:44:32,098 Seventy thousand. Seventy thousand. 2351 01:44:32,100 --> 01:44:33,232 Four, six... 2352 01:44:33,234 --> 01:44:35,301 It is unreal, but it's $80,000. 2353 01:44:35,303 --> 01:44:36,636 Eighty-two thousand. Eighty-two thousand. 2354 01:44:36,638 --> 01:44:40,172 Thank you very much. We'll probably see you again. And, uh... 2355 01:44:40,174 --> 01:44:41,374 Excuse us. Pathway, please. 2356 01:44:41,376 --> 01:44:45,411 No, I don't need any police. No, ain't nobody taking this money from me. 2357 01:44:45,413 --> 01:44:50,616 William, $82,000. William, $41,000 apiece. 2358 01:44:50,618 --> 01:44:52,551 Gonna split it up right now, all right? 2359 01:44:52,553 --> 01:44:58,190 Two, four, six, eight, 10, 12, 14, 16, 18, for you. 2360 01:44:58,192 --> 01:45:00,926 Two, four, six, eight 10, 12... 2361 01:45:00,928 --> 01:45:03,963 Those people there, they want autographs, they want to take pictures. 2362 01:45:03,965 --> 01:45:06,499 The Reno Gazette, they want to do a whole feature story, 2363 01:45:06,501 --> 01:45:11,070 but I said, "no, no, we're going to be resting until we come back." right? 2364 01:45:13,975 --> 01:45:16,042 Okay, $40,000. 2365 01:45:18,479 --> 01:45:19,912 $41,000. 2366 01:45:19,914 --> 01:45:22,548 Make sure of this. Even split. 2367 01:45:22,550 --> 01:45:24,483 Eight, nine and 10. 2368 01:45:24,485 --> 01:45:29,855 Forty-one thousand. $41,000. You always take a big win this hard? 2369 01:45:30,792 --> 01:45:34,193 Charlie, there was no special feeling. I just said there was. 2370 01:45:34,195 --> 01:45:36,062 Yeah, I know that. Everybody knows that. 2371 01:45:36,064 --> 01:45:37,363 Check this out. We're heroes here, right? 2372 01:45:37,365 --> 01:45:40,900 This lady, Norma Walker, works near the cashier, gave me this, 2373 01:45:40,902 --> 01:45:44,036 "If it takes a watermelon five minutes to water, 2374 01:45:44,038 --> 01:45:48,140 "how long will it take a sweet pea to pee? 2375 01:45:48,142 --> 01:45:52,445 As long as it takes a pair of dice to crap." 2376 01:45:57,685 --> 01:45:59,452 Mmm-hmm. 2377 01:46:05,393 --> 01:46:08,761 Don't mean a fucking thing, does it? 2378 01:46:11,432 --> 01:46:13,632 Charlie, I have to go home. 2379 01:46:13,634 --> 01:46:16,869 Oh, yeah? Where do you live? 2380 01:46:21,709 --> 01:46:23,809 I'll see you. 2381 01:46:52,774 --> 01:46:58,310 ¶ Nothin' about me is going to be the same ¶ 2382 01:47:10,024 --> 01:47:13,058 ¶ Pack up all Pack up all your cares. 2383 01:47:13,060 --> 01:47:15,694 ¶ My cares and woes 'cause 2384 01:47:15,696 --> 01:47:16,929 ¶ Here we go 2385 01:47:16,931 --> 01:47:19,999 ¶ We're going to sing it low 2386 01:47:20,001 --> 01:47:21,901 ¶ Oh, my, my 2387 01:47:23,905 --> 01:47:26,972 They don't care. They don't care. 2388 01:47:26,974 --> 01:47:30,776 ¶ Oh, while somebody waits for me 2389 01:47:30,778 --> 01:47:34,980 ¶ Sugar is sweet, so is he 2390 01:47:36,117 --> 01:47:39,652 ¶ Oh, bye, bye, blackbird 2391 01:47:39,654 --> 01:47:42,621 We got a girl. 2392 01:47:42,623 --> 01:47:45,891 ¶ No one here can love 2393 01:47:45,893 --> 01:47:50,062 ¶ Or understand me 2394 01:47:50,364 --> 01:47:53,265 ¶ Oh, what hard luck stories 2395 01:47:53,267 --> 01:47:53,933 ¶ They are 2396 01:47:53,935 --> 01:47:56,302 Sounds like the story of my life. 2397 01:47:56,304 --> 01:47:57,036 You're right. 2398 01:47:57,038 --> 01:48:00,840 ¶ Make my bed and light my light 2399 01:48:00,842 --> 01:48:05,244 ¶ I'm gonna arrive late tonight 'cause 2400 01:48:05,246 --> 01:48:08,013 ¶ Blackbird, bye, bye 2401 01:48:08,015 --> 01:48:10,616 You wanna do a big finish? 2402 01:48:10,685 --> 01:48:12,618 ¶ Bye, bye 2403 01:48:14,055 --> 01:48:17,890 ¶ Oh, bye, bye ¶ 196369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.