Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,659 --> 00:00:03,780
Tobias, how are you feeling?
2
00:00:11,279 --> 00:00:13,480
I'm... feeling fine.
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,220
You have been here for roughly a week.
4
00:00:15,339 --> 00:00:16,859
Have you talked to some of the others?
5
00:00:21,719 --> 00:00:23,079
Emil.
6
00:00:26,460 --> 00:00:28,460
Tobias.
7
00:00:35,039 --> 00:00:36,460
Do you draw?
8
00:00:36,899 --> 00:00:38,379
Yeah.. I do.
9
00:00:38,840 --> 00:00:40,540
These are really well made.
10
00:00:42,380 --> 00:00:43,940
Thank you.
11
00:01:04,200 --> 00:01:07,620
I think it would really good for you to make some friends.
12
00:01:07,620 --> 00:01:09,920
So you don't feel alone.
13
00:01:10,040 --> 00:01:14,060
After all, you are in a place where people know what you are going through.
14
00:01:33,780 --> 00:01:35,000
Done!
15
00:01:36,680 --> 00:01:38,180
Can I see?
16
00:01:40,359 --> 00:01:41,500
Mhm..
17
00:01:44,400 --> 00:01:46,540
It's uhm.. pretty.
18
00:01:47,299 --> 00:01:49,899
Jeez.. It's not that bad.
19
00:01:50,060 --> 00:01:51,460
I would totally do her.
20
00:01:51,680 --> 00:01:53,500
(both laughing)
21
00:01:54,480 --> 00:01:55,799
Totally!
22
00:02:00,260 --> 00:02:02,260
You wouldn't? Or?
23
00:02:03,260 --> 00:02:05,300
You mean... that thing?
24
00:02:05,500 --> 00:02:06,260
Yeah?
25
00:02:07,040 --> 00:02:09,060
Don't you think I drew her well enough?
26
00:02:10,199 --> 00:02:15,000
Well, yeah but... It's... that it's lacking body hair...
27
00:02:15,719 --> 00:02:17,080
Fuck off!
28
00:02:17,879 --> 00:02:19,780
I'm gonna do a Christiano Ronaldo on you!
29
00:02:20,139 --> 00:02:20,819
Okay...
30
00:02:22,159 --> 00:02:22,719
Boom!
31
00:02:25,120 --> 00:02:27,120
So.. what do you do when you are not here?
32
00:02:28,960 --> 00:02:30,040
High school.
33
00:02:30,919 --> 00:02:31,959
Yeah, I mean..
34
00:02:34,080 --> 00:02:36,140
Do you go out? Hook up with girls? That kinda thing?
35
00:02:36,439 --> 00:02:37,259
Uhm.. no.
36
00:02:39,080 --> 00:02:39,640
Okay.
37
00:02:40,240 --> 00:02:42,080
Well, you are not a virgin right?
38
00:02:42,860 --> 00:02:43,700
Uhm...
39
00:02:44,659 --> 00:02:45,359
Yeah..
40
00:02:48,840 --> 00:02:49,340
Come on!
41
00:02:49,340 --> 00:02:51,200
But you do know how "it" works, right?
42
00:02:54,580 --> 00:02:55,200
I mean..
43
00:02:55,199 --> 00:02:55,759
Oh! Oh yeah.
44
00:02:55,759 --> 00:02:56,359
Yup, okay. Yeah.
45
00:02:57,039 --> 00:02:57,840
I do know..
46
00:02:57,840 --> 00:02:58,659
But uhm...
47
00:02:58,919 --> 00:02:59,639
But?
48
00:03:00,460 --> 00:03:01,340
But what?
49
00:03:02,159 --> 00:03:03,439
Let's just play!
50
00:03:03,580 --> 00:03:04,380
No! Why?
51
00:03:04,379 --> 00:03:05,199
Tell me!
52
00:03:05,199 --> 00:03:06,879
"But.." what?
53
00:03:13,259 --> 00:03:13,840
I...
54
00:03:14,379 --> 00:03:16,500
I don't think I've done it since I was fifteen.
55
00:03:16,719 --> 00:03:17,639
I think..
56
00:03:19,219 --> 00:03:19,960
What?!
57
00:03:22,240 --> 00:03:23,219
Are you serious?!
58
00:03:23,219 --> 00:03:24,080
Yeah.
59
00:03:25,159 --> 00:03:25,919
What's the problem?
60
00:03:25,919 --> 00:03:28,139
How on earth can you keep yourself from doing it?!
61
00:03:28,360 --> 00:03:29,300
I don't know.
62
00:03:29,580 --> 00:03:30,280
Come on!
63
00:03:31,000 --> 00:03:32,479
No! How can you not..
64
00:03:32,539 --> 00:03:33,900
Let's just play, Emil!
65
00:04:38,360 --> 00:04:39,480
Tobias?!
66
00:04:41,939 --> 00:04:43,939
What are you doing?
67
00:04:46,399 --> 00:04:48,399
I don't know you were in here.
68
00:04:52,060 --> 00:04:53,180
Did you miss me?
69
00:04:53,180 --> 00:04:54,060
Haha!
70
00:05:06,660 --> 00:05:08,260
Get the fuck out of here!
71
00:05:08,660 --> 00:05:09,800
Tell me if..
72
00:05:09,939 --> 00:05:11,939
Tell me if you need a hand! Haha!
73
00:05:13,019 --> 00:05:13,919
Shut up.
74
00:05:15,040 --> 00:05:16,240
Goodnight!
75
00:05:17,100 --> 00:05:17,939
Goodnight.
76
00:06:01,839 --> 00:06:03,139
Cut it out!
77
00:06:03,139 --> 00:06:04,079
What is it?
78
00:06:04,079 --> 00:06:05,319
What's your problem?
79
00:06:05,319 --> 00:06:06,980
I am so bored!
80
00:06:09,759 --> 00:06:12,019
What do you want to do then?
81
00:06:40,019 --> 00:06:42,019
What are we doing here?!
82
00:06:46,360 --> 00:06:48,360
Where did you get that?!
83
00:06:51,579 --> 00:06:52,620
Hurry!
84
00:07:30,920 --> 00:07:33,180
Have you taken Ritalin?
85
00:07:43,240 --> 00:07:46,840
This is Ritalin. It's mostly given to children with ADHD.
86
00:07:49,980 --> 00:07:55,080
But for you and me, it will give us an dopamine kick. Pure euphoria.
87
00:08:01,980 --> 00:08:02,740
Here you go.
88
00:08:14,980 --> 00:08:16,000
Swallow.
89
00:08:34,879 --> 00:08:37,259
This will make us relax a little.
90
00:08:37,259 --> 00:08:39,299
We'll just take half a pill each.
91
00:09:56,840 --> 00:09:58,720
Oh shit! I am so sorry about that!
92
00:09:58,720 --> 00:10:00,019
Don't be! It's okay!
93
00:10:00,419 --> 00:10:01,579
Don't think about it!
94
00:10:02,179 --> 00:10:03,419
I can just use the eraser.
95
00:10:09,700 --> 00:10:12,780
Cool drawing by the way. Did you make it?
96
00:10:13,679 --> 00:10:14,179
Yes.
97
00:10:15,799 --> 00:10:16,399
Thanks.
98
00:10:16,659 --> 00:10:18,379
Don't you think your friends are waiting for the ball?
99
00:10:18,379 --> 00:10:19,159
I'll see you later!
100
00:10:19,360 --> 00:10:20,100
Yeah absolutely!
101
00:10:24,480 --> 00:10:25,620
Lay down.
102
00:10:28,960 --> 00:10:29,660
Come on.
103
00:10:35,059 --> 00:10:36,799
What are you doing?
104
00:10:37,379 --> 00:10:38,919
I don't feel like laying down.
105
00:10:38,919 --> 00:10:39,519
What?!
106
00:10:39,519 --> 00:10:42,740
I'm telling you I don't feel like laying down, you can come play with us if you want.
107
00:10:44,899 --> 00:10:45,699
Hey, I'm Tobias.
108
00:10:45,700 --> 00:10:46,780
Hi, I'm Frederik.
109
00:10:58,580 --> 00:11:01,000
You know.. when you are bored..
110
00:11:01,000 --> 00:11:04,080
Yeah, I totally get that. I always doodle when I'm bored..
111
00:11:04,179 --> 00:11:06,639
Tobias, can I please have a word with you?
112
00:11:06,639 --> 00:11:08,139
(Frederik keeps talking)
113
00:11:10,480 --> 00:11:12,480
What do you like to draw?
114
00:11:13,100 --> 00:11:15,240
Uhm.. I like to draw..
115
00:11:15,240 --> 00:11:18,039
Listen up! Tobias does NOT want to talk to you right now. Okay?
116
00:11:19,100 --> 00:11:20,680
What the fuck is your problem, Emil?!
117
00:11:21,179 --> 00:11:21,879
Huh?
118
00:11:38,399 --> 00:11:39,740
What was that about?
119
00:11:40,159 --> 00:11:42,759
I just did you a favour. Didn't I, Tobias?
120
00:11:44,500 --> 00:11:45,259
Hey everybody!
121
00:11:45,519 --> 00:11:47,340
Can I please have your attention?
122
00:11:47,980 --> 00:11:50,740
Somebody has stolen medicin from the medicin capinet.
123
00:11:51,740 --> 00:11:54,759
We are talking about a pack of Ritalin and a pack of Diazepam.
124
00:11:55,360 --> 00:11:58,460
Now we are giving the person the opportunity to come forward.
125
00:12:00,299 --> 00:12:02,419
You have until tonight at 8pm.
126
00:12:03,759 --> 00:12:06,720
And tomorrow we will begin to do room searches.
127
00:12:08,419 --> 00:12:10,740
You have to know that we are not doing this to punish anybody.
128
00:12:11,080 --> 00:12:14,200
We just have to make sure that none of you will end up getting hurt.
129
00:12:16,500 --> 00:12:18,500
We are sitting in the office.
130
00:12:32,820 --> 00:12:34,820
I told you it was bad idea!
131
00:12:39,980 --> 00:12:41,980
What are you going to do about it?
132
00:12:41,980 --> 00:12:45,139
What are YOU going to do about it?! It was your idea!
133
00:12:45,299 --> 00:12:47,419
It was yours as much as it was mine!
134
00:12:47,419 --> 00:12:47,979
No it wasn't!
135
00:12:48,620 --> 00:12:50,519
It was practically YOU who broke into the capinet.
136
00:12:50,519 --> 00:12:53,039
And it was you who took the medicin! I don't have anything to do with it!
137
00:12:53,259 --> 00:12:55,259
Don't put this on me!
138
00:12:55,559 --> 00:12:56,959
Don't think you can treat me like that.
139
00:12:56,960 --> 00:12:58,460
"Treat me like that" Okay, "dad"!
140
00:13:04,240 --> 00:13:05,200
Listen...
141
00:13:07,919 --> 00:13:10,199
If it wasn't for me...
142
00:13:10,200 --> 00:13:11,500
Yeah, what then?
143
00:13:11,659 --> 00:13:16,459
Then you would have been crying yourself to sleep and called for your mommy!
144
00:13:20,039 --> 00:13:23,919
Yeah.. you are right, you are my hero! My saviour!
145
00:13:23,919 --> 00:13:25,779
You even "rescued" me from Frederik earlier!
146
00:13:25,779 --> 00:13:26,279
Fuck you!
147
00:13:26,279 --> 00:13:27,419
No! Fuck you, Emil!
148
00:13:28,379 --> 00:13:29,980
Who the fuck do you think you are?!
149
00:13:30,159 --> 00:13:33,600
I was doing fine fine without you! I AM fine without you!
150
00:13:35,460 --> 00:13:37,920
You think you mean so much to me but you don't.
151
00:13:39,059 --> 00:13:44,259
And when I get out of here, I will never have to see you again! You hear me?!
152
00:13:48,500 --> 00:13:49,580
Sorry!
153
00:13:51,559 --> 00:13:54,000
I'll... take care of the pills.
154
00:13:54,379 --> 00:13:55,059
Okay?
155
00:13:56,340 --> 00:13:57,139
Yeah..
156
00:14:25,039 --> 00:14:26,240
You need to hear this.
157
00:14:40,700 --> 00:14:41,780
What is it?
158
00:14:42,000 --> 00:14:43,700
It's this old 80's band.
159
00:14:50,039 --> 00:14:52,039
Nice shadow on the beach babe.
160
00:14:55,639 --> 00:14:57,779
It's not a beach babe.
161
00:15:00,279 --> 00:15:02,279
Looks like she's freezing though.
162
00:15:02,279 --> 00:15:03,600
Mind your own business!
163
00:15:05,580 --> 00:15:06,300
Move...
164
00:15:06,299 --> 00:15:07,299
But I can't!
165
00:15:08,419 --> 00:15:09,279
Here..
166
00:15:15,179 --> 00:15:17,359
Hey Tobias! Stand up.
167
00:15:18,860 --> 00:15:20,220
We just need to check the room.
168
00:15:20,220 --> 00:15:20,720
Sure.
169
00:15:44,179 --> 00:15:45,639
I thought you would take care of it!
170
00:15:47,840 --> 00:15:49,580
Emil, I thought you took care of it!
171
00:15:51,600 --> 00:15:54,659
Hey, those are not mine. Emil put them there! I don't have anything to do with it!
172
00:15:54,659 --> 00:15:55,740
Okay Tobias. Relax.
173
00:15:55,740 --> 00:15:56,379
Don't touch me!
174
00:15:56,379 --> 00:15:56,960
Keep calm, Tobias.
175
00:15:57,000 --> 00:15:58,039
I told you not to touch me!
176
00:16:01,460 --> 00:16:02,379
Keep calm!
177
00:16:02,379 --> 00:16:03,759
What the fuck is wrong with you!?
178
00:16:06,860 --> 00:16:08,860
I thought you took care of me Emil! I thought...
179
00:16:10,820 --> 00:16:11,560
Let go of me!
180
00:16:12,120 --> 00:16:12,639
Let go!
181
00:16:14,879 --> 00:16:15,740
Fuck you, Emil!
182
00:16:15,740 --> 00:16:16,320
Relax!
183
00:16:17,899 --> 00:16:18,860
You need to relax, Tobias.
184
00:16:20,080 --> 00:16:21,120
Let go of me!
185
00:16:21,700 --> 00:16:22,640
Stop it! Stop!
186
00:16:25,200 --> 00:16:25,740
Emiiiil!
187
00:16:25,940 --> 00:16:26,640
Breathe!
188
00:16:29,820 --> 00:16:30,700
Keep breathing.
189
00:16:33,279 --> 00:16:35,279
It's going to be okay.
190
00:17:44,740 --> 00:17:46,740
Has Emil visited you since?
191
00:17:56,200 --> 00:17:57,299
Okay Tobias.
192
00:17:57,940 --> 00:18:03,580
You will have to take the new type of medicin for a while.
193
00:18:04,200 --> 00:18:06,140
It will reduce your hallucinations.
194
00:18:07,519 --> 00:18:15,259
We talked to your mom, and have decided that you have to stay with us a little longer.
195
00:18:17,119 --> 00:18:18,359
For your own safety.
11789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.