All language subtitles for Blindspot - 1x03 - Eight Slim Grins.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,195 --> 00:00:03,761 Previously on "Blindspot"... 2 00:00:08,105 --> 00:00:09,789 She can't remember who she is, 3 00:00:09,824 --> 00:00:11,285 where she came from, nothing... 4 00:00:11,320 --> 00:00:14,321 before she crawled out of that bag in Times Square. 5 00:00:14,356 --> 00:00:16,389 - Do you recognize her? - No. 6 00:00:16,425 --> 00:00:18,892 Then why is your name tattooed on her back? 7 00:00:18,927 --> 00:00:21,594 All of her tattoos are brand-new. 8 00:00:21,630 --> 00:00:22,796 It's a treasure map. 9 00:00:22,831 --> 00:00:24,664 It's a Navy Seal tattoo. 10 00:00:24,700 --> 00:00:27,334 If she was Navy, she'd be in our database. 11 00:00:27,369 --> 00:00:29,069 Not if she was Special Ops. 12 00:00:29,104 --> 00:00:30,470 Aah! 13 00:00:34,142 --> 00:00:35,775 I know why my name is on her back. 14 00:00:35,811 --> 00:00:38,611 I think Jane Doe is Taylor Shaw. 15 00:00:38,647 --> 00:00:41,648 Taylor Shaw has been missing for 25 years. 16 00:00:41,683 --> 00:00:43,483 And she's not missing anymore. 17 00:00:43,518 --> 00:00:45,418 We're not seriously gonna keep doing this, are we? 18 00:00:45,454 --> 00:00:47,687 Blindly following her tattoos is reckless. 19 00:00:47,723 --> 00:00:49,923 I don't know why. 20 00:00:49,958 --> 00:00:51,624 I don't know who. 21 00:00:51,660 --> 00:00:53,293 But someone sent her back to me. 22 00:00:53,328 --> 00:00:54,527 That's impossible. 23 00:01:24,726 --> 00:01:26,192 Don't make a sound. 24 00:01:28,697 --> 00:01:30,797 Now, I'm gonna take my hand away, 25 00:01:30,832 --> 00:01:31,965 but I need you... 26 00:01:32,000 --> 00:01:33,566 Ohh! Uhh! 27 00:01:40,575 --> 00:01:42,008 Oh! 28 00:01:42,043 --> 00:01:43,543 Stop! Stop! 29 00:01:44,746 --> 00:01:46,146 Ptuh! 30 00:01:46,181 --> 00:01:47,414 I don't wanna hurt you. 31 00:01:52,587 --> 00:01:53,887 Aggh! Ah! 32 00:01:55,724 --> 00:01:57,190 Uhh! 33 00:01:58,393 --> 00:01:59,826 I came here to help. 34 00:01:59,861 --> 00:02:00,994 How did you get in here? 35 00:02:01,029 --> 00:02:03,730 We... 36 00:02:03,765 --> 00:02:05,732 We avoid detection. 37 00:02:05,767 --> 00:02:07,434 It's part of our training. 38 00:02:16,745 --> 00:02:18,077 You'll be fine. 39 00:02:24,152 --> 00:02:25,385 I remember you. 40 00:02:25,420 --> 00:02:28,421 What? That's impossible. 41 00:02:28,457 --> 00:02:29,889 Who are you?! 42 00:02:29,925 --> 00:02:31,090 Who am I? 43 00:02:32,661 --> 00:02:35,295 I'll tell you if you let me go. 44 00:02:46,842 --> 00:02:48,608 Did they find the SEAL tattoo yet? 45 00:02:50,645 --> 00:02:53,146 Who did this to me? 46 00:02:53,181 --> 00:02:55,215 Why did they send me to the FBI? 47 00:02:55,250 --> 00:02:57,116 You can't trust them. 48 00:03:09,097 --> 00:03:10,163 Wh... 49 00:03:21,276 --> 00:03:23,343 How the hell did this happen? 50 00:03:23,378 --> 00:03:24,677 We don't know. No signs of forced entry. 51 00:03:24,713 --> 00:03:26,112 Her detail did a thorough sweep. 52 00:03:26,147 --> 00:03:27,447 I want them all suspended. 53 00:03:27,482 --> 00:03:28,648 I know these guys, they're good men. 54 00:03:28,683 --> 00:03:30,917 Then how'd he get in there? 55 00:03:30,952 --> 00:03:32,085 The shooter? 56 00:03:32,120 --> 00:03:33,152 Trajectory suggests he was 57 00:03:33,188 --> 00:03:34,787 across the street on the roof. 58 00:03:34,823 --> 00:03:36,089 The building's abandoned. 59 00:03:36,124 --> 00:03:37,857 No shells, no trace. 60 00:03:37,893 --> 00:03:40,293 Please, tell me we know who that guy is. 61 00:03:40,328 --> 00:03:42,128 Print, dental, bloodwork... 62 00:03:42,163 --> 00:03:43,596 there is nothing in the system. 63 00:03:43,632 --> 00:03:45,498 We're gonna run an autopsy just in case... 64 00:03:45,534 --> 00:03:46,866 It's just like Jane Doe all over again. 65 00:03:46,902 --> 00:03:48,768 - Guy's a ghost. - I don't believe in ghosts! 66 00:03:48,803 --> 00:03:50,970 So all that we do know is that we can't protect her. 67 00:03:52,741 --> 00:03:53,706 How is she? 68 00:03:53,742 --> 00:03:54,974 Pretty banged up. 69 00:03:57,212 --> 00:03:59,479 When are we gonna catch a break on this? 70 00:04:05,554 --> 00:04:06,719 We're coming up on it. 71 00:04:06,755 --> 00:04:08,655 Everyone set? Omar? 72 00:04:28,577 --> 00:04:30,643 - Get down! - Uhh! 73 00:04:30,679 --> 00:04:32,145 You! 74 00:04:32,180 --> 00:04:33,346 Everybody on the floor! 75 00:04:33,381 --> 00:04:34,581 30 seconds! 76 00:04:34,616 --> 00:04:36,516 This is a robbery! 77 00:04:36,551 --> 00:04:38,518 Nobody moves, nobody gets hurt! 78 00:04:39,754 --> 00:04:41,120 20 seconds. 79 00:04:44,926 --> 00:04:47,360 Don't be stupid. Stupid people die. 80 00:04:49,030 --> 00:04:50,797 Hands down, on the floor! 81 00:04:55,870 --> 00:04:58,171 I said hands down! 82 00:04:58,206 --> 00:05:00,741 Come on! Let's go, let's go! 83 00:05:00,776 --> 00:05:02,832 That's it, let's wrap it up, wrap it up! 84 00:05:02,867 --> 00:05:04,271 You, up, now! 85 00:05:04,306 --> 00:05:05,711 Hey, we're on borrowed time. 86 00:05:05,746 --> 00:05:07,576 This is worth it. Open it up. 87 00:05:07,611 --> 00:05:09,095 That wasn't part of the plan, leave it. 88 00:05:09,130 --> 00:05:10,736 - And I said open it up! - We're in the red zone. 89 00:05:10,771 --> 00:05:12,604 Cops are gonna be here any second. 90 00:05:17,822 --> 00:05:18,518 Uhh! 91 00:05:23,213 --> 00:05:26,176 Move! Move! Go! Come on. 92 00:05:33,298 --> 00:05:34,454 No! 93 00:05:34,489 --> 00:05:35,955 - We have to go! - We can't leave him! 94 00:05:35,990 --> 00:05:37,534 The cops are almost on us, we have to go! 95 00:05:37,569 --> 00:05:38,769 We can't leave him! 96 00:05:48,881 --> 00:05:50,781 It's all right to be upset. 97 00:05:50,816 --> 00:05:51,982 I'm not upset. 98 00:05:52,017 --> 00:05:53,071 A home invasion isn't... 99 00:05:53,106 --> 00:05:54,951 That's not my home. 100 00:05:54,987 --> 00:05:57,854 A break-in is an intimate violation. 101 00:05:57,890 --> 00:05:59,405 But this is a real chance for us to... 102 00:05:59,440 --> 00:06:01,994 I've been drugged. My memory has been erased. 103 00:06:02,029 --> 00:06:04,452 My entire body 104 00:06:04,487 --> 00:06:06,663 has been tattooed without my consent. 105 00:06:06,698 --> 00:06:08,235 A break-in at my safe house 106 00:06:08,270 --> 00:06:10,867 is the least intimate of my violations. 107 00:06:10,903 --> 00:06:13,069 And feelings of anger, feelings of resentment, 108 00:06:13,105 --> 00:06:14,871 are all completely natural. 109 00:06:15,908 --> 00:06:17,908 Do you feel safe, Jane? 110 00:06:19,077 --> 00:06:20,308 I can handle myself. 111 00:06:20,343 --> 00:06:22,379 I can see that. But it's not what I asked. 112 00:06:23,749 --> 00:06:26,516 Do you trust the FBI to keep you safe? 113 00:06:39,364 --> 00:06:41,097 The evidence from the Taylor Shaw case 114 00:06:41,132 --> 00:06:42,237 arrived this morning. 115 00:06:42,272 --> 00:06:44,831 Patterson thinks she can have conclusive DNA results 116 00:06:44,866 --> 00:06:46,336 in the next eight hours. 117 00:06:46,371 --> 00:06:47,975 If Jane Doe is Taylor Shaw, 118 00:06:48,010 --> 00:06:49,906 we'll know by the end of the day. 119 00:06:49,942 --> 00:06:51,608 We should tell her that we're doing this. 120 00:06:51,643 --> 00:06:53,443 Before the results? Absolutely not. 121 00:06:53,479 --> 00:06:54,754 Why? She's part of this investigation. 122 00:06:54,789 --> 00:06:56,513 She should be included. 123 00:06:56,548 --> 00:06:57,614 What if this triggers a memory 124 00:06:57,649 --> 00:06:58,872 that breaks this case wide open? 125 00:06:58,907 --> 00:07:01,766 Assisting this investigation. 126 00:07:01,801 --> 00:07:04,754 How can you be so sure we can trust her? 127 00:07:04,790 --> 00:07:06,857 Look, what if you're wrong about all this? 128 00:07:06,892 --> 00:07:08,959 Imagine how that's gonna feel for Jane, 129 00:07:08,994 --> 00:07:10,760 finally thinking she knows who she is, 130 00:07:10,796 --> 00:07:12,796 only to have it stripped away again. 131 00:07:12,831 --> 00:07:14,931 Borden thinks toying with her like that 132 00:07:14,967 --> 00:07:16,581 could damage her trust in us, 133 00:07:16,616 --> 00:07:19,422 not to mention cause unnecessary strife. 134 00:07:19,457 --> 00:07:21,457 No, we need to wait. 135 00:07:22,808 --> 00:07:24,341 I'm not wrong. 136 00:07:48,386 --> 00:07:49,785 Doctors clear you? 137 00:07:49,820 --> 00:07:51,754 Yeah. 138 00:07:51,789 --> 00:07:53,355 My jaw is killing me. 139 00:07:53,391 --> 00:07:55,457 What were you and Mayfair talking about? 140 00:07:55,493 --> 00:07:58,127 We were just wrapping up another case. 141 00:07:58,162 --> 00:08:00,529 I'm sorry this happened to you, Jane. 142 00:08:00,564 --> 00:08:01,597 Which part? 143 00:08:01,632 --> 00:08:03,599 A lot's happened to me recently. 144 00:08:03,634 --> 00:08:05,200 All of it. 145 00:08:05,236 --> 00:08:07,736 We are going to move you to a more secure place. 146 00:08:07,772 --> 00:08:09,204 Do we know who he was? 147 00:08:09,240 --> 00:08:11,073 No, he's the same as you. 148 00:08:11,108 --> 00:08:14,576 No prints, no DNA, no trace of him in the system. 149 00:08:14,612 --> 00:08:17,112 No, I... he... I remember him. 150 00:08:17,148 --> 00:08:18,614 We used to know each other before all of this. 151 00:08:18,649 --> 00:08:20,416 We trained together. 152 00:08:20,451 --> 00:08:23,152 I think he was my friend. 153 00:08:23,187 --> 00:08:26,288 Did he say anything to you? 154 00:08:26,323 --> 00:08:28,123 You can't trust them. 155 00:08:28,159 --> 00:08:31,226 You don't know anything about him? 156 00:08:31,262 --> 00:08:32,828 How he got into the safe house or... 157 00:08:32,863 --> 00:08:33,896 or who shot him? 158 00:08:33,931 --> 00:08:36,498 No. We're working on it, Jane. 159 00:08:39,036 --> 00:08:41,637 No, he didn't say anything. He didn't have time. 160 00:08:41,672 --> 00:08:45,274 So we're nowhere closer to knowing who I am? 161 00:08:47,011 --> 00:08:48,010 No. 162 00:08:51,515 --> 00:08:52,781 I'm sorry, Jane. 163 00:08:54,418 --> 00:08:55,751 Hey. 164 00:08:55,786 --> 00:08:57,286 You're gonna wanna see this. 165 00:09:03,027 --> 00:09:05,094 There was a pretty brazen jewelry heist this morning. 166 00:09:05,129 --> 00:09:06,462 Most of 'em got away, 167 00:09:06,497 --> 00:09:08,063 but they apprehended one assailant. 168 00:09:08,099 --> 00:09:09,465 And what has this got to do with us? 169 00:09:09,500 --> 00:09:11,166 The perp has a SEAL tattoo. 170 00:09:11,202 --> 00:09:13,469 Lots of people have SEAL tattoos. 171 00:09:13,504 --> 00:09:14,770 Most of them aren't even SEALs. 172 00:09:14,805 --> 00:09:16,972 True, no two are alike. 173 00:09:17,007 --> 00:09:18,507 No official design. 174 00:09:18,542 --> 00:09:20,804 Just a million variations, usually based 175 00:09:20,839 --> 00:09:22,972 around this trident theme. 176 00:09:24,334 --> 00:09:25,873 But this guy... 177 00:09:25,908 --> 00:09:28,942 ...his tattoo is exactly like Jane's. 178 00:09:35,784 --> 00:09:37,384 There is our break. 179 00:09:49,597 --> 00:09:54,597 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 180 00:10:02,477 --> 00:10:04,820 Ma'am, we're looking for the robbery suspect 181 00:10:04,855 --> 00:10:07,080 brought in this morning. 182 00:10:07,115 --> 00:10:08,381 That's him there. 183 00:10:13,875 --> 00:10:16,553 Hey, Kurt Weller, FBI. 184 00:10:16,588 --> 00:10:18,525 Sergeant Vasquez, NYPD. 185 00:10:18,560 --> 00:10:20,560 So, he's still pretty messed up. 186 00:10:20,595 --> 00:10:22,326 They're taking him back to surgery. 187 00:10:22,361 --> 00:10:23,964 Hey... you guys taking point on this? 188 00:10:23,999 --> 00:10:26,132 No, I wanna talk to him about another matter. 189 00:10:26,168 --> 00:10:27,748 - What else you got on him? - Not much. 190 00:10:27,783 --> 00:10:29,043 We're still waiting on his prints. 191 00:10:29,078 --> 00:10:30,103 Why, you got an ID? 192 00:10:30,138 --> 00:10:32,068 No, not yet. 193 00:10:32,103 --> 00:10:34,661 Call me... when he comes to. 194 00:10:34,696 --> 00:10:36,696 - You got it. - Thanks. 195 00:10:38,576 --> 00:10:39,575 He can't die. 196 00:10:40,943 --> 00:10:43,109 We'll search for the rest of the team, Jane. 197 00:10:43,144 --> 00:10:46,015 If he knew you, maybe the others knew you as well. 198 00:10:46,050 --> 00:10:48,517 I hope Reade and Zapata are having better luck. 199 00:10:48,552 --> 00:10:50,019 They're known as the Candymen. 200 00:10:50,054 --> 00:10:51,253 What? 201 00:10:51,289 --> 00:10:53,088 Because of their brightly-colored masks. 202 00:10:53,124 --> 00:10:54,857 They're an international heist crew. 203 00:10:54,892 --> 00:10:57,693 Interpol has a file on them that's like three inches thick. 204 00:10:57,728 --> 00:11:00,029 They've hit jewelry stores all over the States, 205 00:11:00,064 --> 00:11:02,586 Paris, Monaco, Dubai, Hong Kong. 206 00:11:02,621 --> 00:11:03,966 The past two years, 207 00:11:04,001 --> 00:11:06,020 they've walked away with over $70 million 208 00:11:06,055 --> 00:11:07,403 in gems and precious metals. 209 00:11:07,438 --> 00:11:08,419 This three-inch file, 210 00:11:08,454 --> 00:11:09,939 does it happen to mention who they are? 211 00:11:09,974 --> 00:11:11,193 No, they're good. 212 00:11:11,228 --> 00:11:13,909 Masks, in and out in under a minute every time. 213 00:11:13,945 --> 00:11:15,244 Until today. 214 00:11:15,279 --> 00:11:16,645 They got overconfident. 215 00:11:16,681 --> 00:11:18,414 That's the picture witnesses paint. 216 00:11:18,449 --> 00:11:21,417 You figure out who this guy is yet? 217 00:11:21,452 --> 00:11:22,818 Kind of. 218 00:11:24,060 --> 00:11:27,156 Prints just came back. Casey Robek. 219 00:11:27,191 --> 00:11:29,325 Racked up quite a police blotter as a juvenile. 220 00:11:29,360 --> 00:11:31,794 South Jersey kid, gets into all sorts of trouble. 221 00:11:31,829 --> 00:11:33,629 When he was 18, a shrink diagnosed him 222 00:11:33,664 --> 00:11:35,816 with high intelligence, utter amorality, 223 00:11:35,851 --> 00:11:37,333 and inherent violence. 224 00:11:37,368 --> 00:11:38,934 So guess who scoops him up. 225 00:11:38,970 --> 00:11:41,136 Someone who figured they could add honor, 226 00:11:41,172 --> 00:11:42,938 courage, and commitment to that list. 227 00:11:42,974 --> 00:11:44,273 The SEALs recruited him right out of jail, 228 00:11:44,308 --> 00:11:45,407 along with his older brother Travis 229 00:11:45,443 --> 00:11:46,809 and their friend Omar, 230 00:11:46,844 --> 00:11:48,577 and then they disappear for about ten years. 231 00:11:48,612 --> 00:11:49,778 Not a single entry in their file. 232 00:11:49,814 --> 00:11:50,946 - More ghosts. - Yeah. 233 00:11:50,982 --> 00:11:51,890 Until two years ago. 234 00:11:51,925 --> 00:11:54,249 They all get honorably discharged. 235 00:11:54,285 --> 00:11:56,251 Two years ago is exactly when the Candymen 236 00:11:56,287 --> 00:11:57,753 started knocking over jewelry stores. 237 00:11:57,788 --> 00:11:59,488 Pretty sure that's not a coincidence. 238 00:11:59,523 --> 00:12:01,090 Now, these guys got black ops written all over them. 239 00:12:01,125 --> 00:12:02,658 What are they gonna do, retire? 240 00:12:02,693 --> 00:12:05,361 No... they're gonna put their skills to work. 241 00:12:05,396 --> 00:12:06,882 All right, we gotta find Travis and Omar. 242 00:12:06,917 --> 00:12:08,797 If Casey might have known Jane, they might have too. 243 00:12:10,201 --> 00:12:12,468 So SEAL recruiters view amorality as an asset? 244 00:12:12,503 --> 00:12:13,653 Yeah, what are you saying? 245 00:12:13,688 --> 00:12:15,243 Jane was a SEAL. 246 00:12:15,807 --> 00:12:17,376 What is your problem with her? 247 00:12:17,411 --> 00:12:18,717 We barely know her, that's my problem. 248 00:12:18,752 --> 00:12:19,978 Look, I'm trusting Weller on this one, 249 00:12:20,013 --> 00:12:20,859 and you should, too. 250 00:12:20,894 --> 00:12:22,651 Tell me the last time a victim was invited 251 00:12:22,686 --> 00:12:24,895 to join their own FBI investigation. 252 00:12:26,618 --> 00:12:28,167 That's all I'm saying. 253 00:12:31,232 --> 00:12:32,695 You guys familiar with ALPR? 254 00:12:32,730 --> 00:12:34,030 Like the dog food? 255 00:12:34,065 --> 00:12:35,598 No, not... 256 00:12:35,633 --> 00:12:38,016 A-L-P-R... Automatic License Plate Recognition. 257 00:12:38,051 --> 00:12:39,435 It tracks feeds from toll booth 258 00:12:39,470 --> 00:12:41,170 and road rule enforcement cameras. 259 00:12:41,206 --> 00:12:43,206 It's a mountain of data, so... 260 00:12:43,241 --> 00:12:44,707 I started to look for plates 261 00:12:44,742 --> 00:12:47,043 having any connection to do with our known suspects, 262 00:12:47,078 --> 00:12:49,745 and I got a hit... late model sedan 263 00:12:49,781 --> 00:12:52,410 belonging to one of Casey and Travis's cousins. 264 00:12:52,445 --> 00:12:54,128 According to its normal patterns of behavior, 265 00:12:54,163 --> 00:12:56,452 it should be in an office park in North Philly, 266 00:12:56,487 --> 00:12:57,787 where the cousin works. 267 00:12:57,822 --> 00:12:59,255 So where is it? 268 00:12:59,290 --> 00:13:02,258 Driving around the outer boroughs of New York City. 269 00:13:02,293 --> 00:13:04,393 Anyone think that's a coincidence? 270 00:13:07,599 --> 00:13:08,798 - Good timing. - Whoa. 271 00:13:08,833 --> 00:13:10,709 Did he recognize you? 272 00:13:10,744 --> 00:13:12,101 No, he's still in surgery. 273 00:13:12,136 --> 00:13:14,737 We think one of our suspects is at a mini-mall in Queens. 274 00:13:14,772 --> 00:13:16,806 All right, catch me up on the way. 275 00:13:31,956 --> 00:13:33,889 Should I get one of those? 276 00:13:33,925 --> 00:13:37,126 You've got one. It's there. 277 00:13:37,161 --> 00:13:38,728 It's attached to the car. 278 00:13:38,763 --> 00:13:40,329 Yeah, so are you. 279 00:13:40,365 --> 00:13:43,332 Okay, you two, a number of shops here. 280 00:13:43,368 --> 00:13:44,634 So we're gonna split up, 281 00:13:44,669 --> 00:13:46,435 clear 'em one by one. 282 00:13:46,471 --> 00:13:49,772 Jane, radio us if you see him in the parking lot. 283 00:13:54,798 --> 00:13:56,169 Jane, please. 284 00:13:56,204 --> 00:13:57,647 I think I've proven I'm pretty useful 285 00:13:57,682 --> 00:13:59,248 in the field, no? 286 00:13:59,284 --> 00:14:00,781 Yeah, you have. 287 00:14:00,816 --> 00:14:02,151 That's exactly why you're here. 288 00:14:02,186 --> 00:14:03,967 So hang back, play safety for us. 289 00:14:04,002 --> 00:14:05,442 Keep an eye on the parking lot. 290 00:14:05,477 --> 00:14:06,713 - No, I... I can... - Jane... 291 00:14:06,748 --> 00:14:07,600 If you wanna discuss the boundaries 292 00:14:07,635 --> 00:14:09,531 of your role on this team, that's fine. 293 00:14:09,566 --> 00:14:10,988 But not here, not now. 294 00:14:11,023 --> 00:14:13,453 It's important that someone keeps watch out here. 295 00:14:15,142 --> 00:14:16,681 Thank you. 296 00:14:20,855 --> 00:14:22,089 She has a point. 297 00:14:22,124 --> 00:14:25,174 Seven stores, three of us. 298 00:14:25,209 --> 00:14:28,210 Zapata, far right. Clear that. 299 00:14:28,246 --> 00:14:31,380 Reade, the one next to it on the left. 300 00:14:31,416 --> 00:14:33,549 Clear 'em out one after the other. 301 00:14:51,573 --> 00:14:53,973 What were you and Mayfair talking about? 302 00:15:23,014 --> 00:15:25,251 There you go, sir. Have a nice day. 303 00:15:41,085 --> 00:15:43,252 Hey, you got prepaid cell phones? 304 00:15:43,287 --> 00:15:44,720 Aisle three. 305 00:16:12,683 --> 00:16:15,551 Wait, wait, I just... I have a... some questions. 306 00:16:15,586 --> 00:16:16,952 Sure. 307 00:16:16,988 --> 00:16:18,287 No, stop, wait! 308 00:16:29,100 --> 00:16:30,266 Who are you? 309 00:16:30,301 --> 00:16:32,268 I was hoping you could tell me. 310 00:16:32,303 --> 00:16:33,669 What? 311 00:16:35,440 --> 00:16:36,739 Agh! 312 00:16:43,902 --> 00:16:45,748 Back alley, fall into position! 313 00:16:48,564 --> 00:16:50,798 - Are you okay? - Go, go! 314 00:16:57,020 --> 00:16:58,038 What happened? 315 00:16:58,073 --> 00:16:59,528 He got a jump on me. 316 00:16:59,564 --> 00:17:00,529 You should've called us from the car radio. 317 00:17:00,564 --> 00:17:02,498 No, if I didn't follow him, he would've gotten away. 318 00:17:03,066 --> 00:17:05,768 He did... get away. 319 00:17:05,803 --> 00:17:08,304 We lost him. 320 00:17:21,171 --> 00:17:22,408 You don't trust me, do you? 321 00:17:22,443 --> 00:17:23,665 You're not making it easy today. 322 00:17:23,700 --> 00:17:25,791 Look, if I had a radio or a gun... 323 00:17:25,827 --> 00:17:26,826 If you had have stayed in the car, 324 00:17:26,861 --> 00:17:27,815 you would've had a radio. 325 00:17:27,850 --> 00:17:29,962 My vantage was awful, I would've missed him. 326 00:17:29,998 --> 00:17:31,998 We'll never know that for sure, will we? 327 00:17:32,033 --> 00:17:33,981 What were you and Mayfair talking about? 328 00:17:34,016 --> 00:17:36,002 - Excuse me? - This morning. 329 00:17:36,037 --> 00:17:38,471 You were talking about my case, weren't you? 330 00:17:38,506 --> 00:17:39,630 - Jane... - No. 331 00:17:39,665 --> 00:17:41,274 How are we supposed to work together 332 00:17:41,309 --> 00:17:43,276 - if you don't trust me? - You don't trust me! 333 00:17:43,311 --> 00:17:45,344 Do you think I told you to stay in that car as punishment? 334 00:17:45,380 --> 00:17:46,812 What would've happened to you today 335 00:17:46,848 --> 00:17:49,215 if you got hurt, if I lost you? 336 00:17:50,785 --> 00:17:52,852 The three of us have worked together for years. 337 00:17:52,887 --> 00:17:55,021 We've got a rhythm of how we do things. 338 00:17:55,056 --> 00:17:57,923 You stepping out of line, you disrupt that rhythm. 339 00:17:57,959 --> 00:18:00,187 So you want me to trust you? 340 00:18:00,222 --> 00:18:01,894 Start listening to what I say. 341 00:18:01,929 --> 00:18:02,928 Earn it. 342 00:18:04,677 --> 00:18:07,433 Get in the car... now. 343 00:18:15,743 --> 00:18:16,891 So what was he buying in there? 344 00:18:16,926 --> 00:18:19,745 Antennas, a GPS, wiring, a pocket translator, 345 00:18:19,781 --> 00:18:20,941 and pre-paid cell phone. 346 00:18:20,976 --> 00:18:22,140 Sounds like they're gonna run. 347 00:18:22,175 --> 00:18:24,050 Yeah, which means that window is closing. 348 00:18:24,085 --> 00:18:25,718 We can't lose this guy. 349 00:18:25,753 --> 00:18:28,254 He's the only lead we have to figuring out who I am. 350 00:18:28,289 --> 00:18:30,356 We're not the ones who lost him. 351 00:18:30,391 --> 00:18:32,113 Enough. 352 00:18:32,148 --> 00:18:33,759 I think I got something. 353 00:18:33,795 --> 00:18:35,896 Okay, this one woman came in 354 00:18:35,931 --> 00:18:38,264 almost every other day for the past two weeks, 355 00:18:38,299 --> 00:18:40,066 trying on different pieces, walking around, 356 00:18:40,101 --> 00:18:41,529 but never actually buying anything. 357 00:18:41,564 --> 00:18:43,135 All right, she was casing the joint. 358 00:18:43,170 --> 00:18:44,470 That would be my guess. 359 00:18:44,505 --> 00:18:46,105 Well, any idea who she is? 360 00:18:46,140 --> 00:18:48,874 Well, none of the suspects are on social media 361 00:18:48,910 --> 00:18:50,643 because... of course. 362 00:18:50,678 --> 00:18:52,611 But their families are, so I sifted through their accounts, 363 00:18:52,647 --> 00:18:54,780 and I found this. 364 00:18:54,816 --> 00:18:56,082 That's her. 365 00:18:56,117 --> 00:18:57,983 Isabella Dechirico. 366 00:18:58,019 --> 00:18:59,819 I am for sure saying that wrong. 367 00:18:59,854 --> 00:19:01,587 She's friends with one of Omar's cousins. 368 00:19:01,622 --> 00:19:02,588 She got a sheet? 369 00:19:02,623 --> 00:19:04,290 Petty theft, assault. 370 00:19:04,325 --> 00:19:06,292 Uh, did a little time, nothing major. 371 00:19:06,327 --> 00:19:08,117 I don't understand, why don't these guys 372 00:19:08,152 --> 00:19:09,161 do their own recon? 373 00:19:09,197 --> 00:19:11,130 Guys like that would stick out like a sore thumb. 374 00:19:11,165 --> 00:19:12,631 Send a well-dressed lady in, 375 00:19:12,667 --> 00:19:14,600 the staff will show them everything they have. 376 00:19:14,635 --> 00:19:16,802 Heist crews do stuff like this all the time. 377 00:19:16,838 --> 00:19:18,493 Let's pick her up. Where's she live? 378 00:19:18,528 --> 00:19:19,505 Sunset Park. 379 00:19:19,540 --> 00:19:20,763 Oh, but she's probably at work right now. 380 00:19:20,798 --> 00:19:22,174 Il Porto on Washington. 381 00:19:22,210 --> 00:19:23,776 Thanks. 382 00:19:23,811 --> 00:19:25,311 You're staying here. 383 00:19:25,346 --> 00:19:26,579 Why? 384 00:19:26,614 --> 00:19:28,214 'Cause we got it. 385 00:19:35,957 --> 00:19:38,758 Did you find anything in this dot-and-grid pattern yet? 386 00:19:38,793 --> 00:19:40,659 No. 387 00:19:40,695 --> 00:19:44,440 See, some of these dots seem a shade darker. 388 00:19:44,475 --> 00:19:46,766 So, check... check for some patterns like, uh, 389 00:19:46,801 --> 00:19:49,869 maybe something in Braille or Morse code. 390 00:19:51,372 --> 00:19:54,340 Oh, hey, uh... uh, we were just... 391 00:19:54,375 --> 00:19:55,775 I thought you were with the team. 392 00:19:55,810 --> 00:19:57,309 No... 393 00:19:57,345 --> 00:19:59,078 They went without me. 394 00:20:01,582 --> 00:20:03,749 I was just trying to help. 395 00:20:05,186 --> 00:20:06,152 Um... 396 00:20:06,187 --> 00:20:08,354 Here, um, come with me. 397 00:20:08,389 --> 00:20:13,025 I... I don't think that's what it is. 398 00:20:13,060 --> 00:20:15,327 It's just... all of this is new, 399 00:20:15,363 --> 00:20:17,062 and we're just trying to find our footing. 400 00:20:17,098 --> 00:20:18,364 I understand that. 401 00:20:18,399 --> 00:20:20,633 But this is on my body. 402 00:20:20,668 --> 00:20:22,401 I should be out there with them. 403 00:20:23,604 --> 00:20:25,204 Do you know what a tangram is? 404 00:20:25,239 --> 00:20:26,372 No. 405 00:20:26,407 --> 00:20:28,741 It's a... it's a dissection puzzle 406 00:20:28,776 --> 00:20:30,976 consisting of flat geometric pieces, 407 00:20:31,012 --> 00:20:32,545 known as tans, 408 00:20:32,580 --> 00:20:34,914 which are put together to form elaborate shapes. 409 00:20:34,949 --> 00:20:38,384 This team has been one shape 410 00:20:38,419 --> 00:20:40,653 for a very long time. 411 00:20:40,688 --> 00:20:42,388 And you're a new piece. 412 00:20:42,423 --> 00:20:45,057 And we're just trying to figure out 413 00:20:45,092 --> 00:20:47,426 how you fit into all of this. 414 00:20:47,462 --> 00:20:50,396 But we're gonna find our new shape. 415 00:20:50,431 --> 00:20:52,565 It's just gonna take a second. 416 00:20:55,736 --> 00:20:57,236 Please, I... I can't go back to jail. 417 00:20:57,271 --> 00:20:58,704 I'll do anything. 418 00:20:58,739 --> 00:21:00,105 All right, so tell us everything you know, 419 00:21:00,141 --> 00:21:02,208 and we'll see what we can do. 420 00:21:02,243 --> 00:21:04,410 Omar used to come in here on the regular. 421 00:21:04,445 --> 00:21:05,911 His cousin used to work here. 422 00:21:05,947 --> 00:21:07,112 You know, so one day we got to talking about 423 00:21:07,148 --> 00:21:08,781 how I done some time, 424 00:21:08,816 --> 00:21:10,416 and he offered me ten grand up front. 425 00:21:10,451 --> 00:21:12,451 And all I had to do was case the place. 426 00:21:12,487 --> 00:21:13,886 You know, watch the guards and... 427 00:21:13,921 --> 00:21:15,287 figure out where the high-value merchandise was, 428 00:21:15,323 --> 00:21:16,455 and that's it. 429 00:21:16,491 --> 00:21:17,857 Can we talk to the cousin? 430 00:21:17,892 --> 00:21:19,558 No, she moved back to Brazil. 431 00:21:19,594 --> 00:21:20,860 Where's the rest of his crew? 432 00:21:20,895 --> 00:21:22,628 I have no idea. I don't know. 433 00:21:22,663 --> 00:21:24,430 - Isabella... - Really, I don't know! 434 00:21:24,465 --> 00:21:26,465 I thought you said you didn't wanna go back to jail. 435 00:21:28,569 --> 00:21:30,069 Omar has a boat. 436 00:21:30,104 --> 00:21:31,704 He said he'd take me out on it sometime. 437 00:21:31,739 --> 00:21:34,306 He lives on it, I think, in Manhattan. 438 00:21:35,576 --> 00:21:36,775 Manhattan has three marinas. 439 00:21:36,811 --> 00:21:39,745 North Cove, Surfside 3/Chelsea Piers, 440 00:21:39,780 --> 00:21:41,447 and the 79th Street Boat Basin. 441 00:21:41,482 --> 00:21:42,715 None of 'em have a boat moored there 442 00:21:42,750 --> 00:21:43,983 registered in Omar's name. 443 00:21:44,018 --> 00:21:45,651 Could be using an alias. 444 00:21:45,686 --> 00:21:47,152 I've alerted the Coast Guard, told 'em to check out 445 00:21:47,188 --> 00:21:49,321 anyone heading towards international waters. 446 00:21:49,357 --> 00:21:50,923 And I've looped in NYPD, they're gonna help us 447 00:21:50,958 --> 00:21:52,458 raid all three marinas at once. 448 00:21:52,493 --> 00:21:53,759 Nice work. 449 00:21:55,496 --> 00:21:56,462 Weller. 450 00:21:56,497 --> 00:21:58,097 It's Vasquez. 451 00:21:58,132 --> 00:22:00,165 Our mutual friend is out of surgery and awake. 452 00:22:00,201 --> 00:22:01,567 Thought you might wanna know. 453 00:22:01,602 --> 00:22:04,270 We'll be right over. Casey's conscious. 454 00:22:04,305 --> 00:22:06,805 We gotta get over there and see if he recognizes me. 455 00:22:06,841 --> 00:22:08,908 You two, raid the marina, report back to me. 456 00:22:08,943 --> 00:22:11,343 I'll take Jane to the hospital. 457 00:22:11,379 --> 00:22:12,745 Weller. 458 00:22:12,780 --> 00:22:14,613 What? 459 00:22:14,649 --> 00:22:16,115 I'd like to respectfully suggest 460 00:22:16,150 --> 00:22:17,683 that I take Jane to the hospital, 461 00:22:17,718 --> 00:22:19,018 and you run the marina raid. 462 00:22:20,354 --> 00:22:22,354 Why? 463 00:22:22,390 --> 00:22:25,291 Feels like you're a little close to this one. 464 00:22:25,326 --> 00:22:26,759 - I'm fine. - You're not. 465 00:22:26,794 --> 00:22:28,294 Not when it comes to Jane. 466 00:22:34,735 --> 00:22:36,001 You're wrong. 467 00:22:36,037 --> 00:22:39,071 All due respect, I don't think I am. 468 00:22:41,409 --> 00:22:43,943 Search the marina, report back to me. 469 00:22:43,978 --> 00:22:46,211 - Kurt... - That's an order. 470 00:22:58,359 --> 00:22:59,358 Oh, we got one! 471 00:22:59,393 --> 00:23:00,826 We got a hit off the database? 472 00:23:00,861 --> 00:23:02,861 That's amazing! What? Where? 473 00:23:06,033 --> 00:23:08,667 See right above Jane's right elbow. 474 00:23:08,703 --> 00:23:10,669 "Z8189..." 475 00:23:10,705 --> 00:23:12,237 That's an FBI case file. 476 00:23:12,273 --> 00:23:13,572 Call it up. 477 00:23:13,608 --> 00:23:15,074 I tried. Insufficient clearance. 478 00:23:15,109 --> 00:23:17,109 Okay, uh, let me take a look. 479 00:23:28,055 --> 00:23:29,367 I need a hard copy of this file right away. 480 00:23:29,402 --> 00:23:30,422 Okay. 481 00:23:37,231 --> 00:23:39,064 I got a hit off the new tattoo database. 482 00:23:39,100 --> 00:23:40,366 What did it come up with? 483 00:23:40,401 --> 00:23:42,001 An FBI file number. 484 00:23:42,036 --> 00:23:44,870 I don't know how I didn't catch it before. 485 00:23:44,905 --> 00:23:46,705 It's heavily redacted, but it appears 486 00:23:46,741 --> 00:23:49,375 to have something to do with Saul Guerrero, 487 00:23:49,410 --> 00:23:51,377 leader of the Nuestra Sangre gang. 488 00:23:51,412 --> 00:23:53,879 You're listed as the case officer. 489 00:23:53,914 --> 00:23:55,247 Do you remember this file? 490 00:23:55,282 --> 00:23:57,082 I'll take a look. 491 00:24:01,055 --> 00:24:02,221 Later. 492 00:24:02,256 --> 00:24:04,456 Oh, okay. Just... all right. 493 00:24:04,492 --> 00:24:07,993 Just let me know, and we'll... got it. 494 00:24:17,672 --> 00:24:19,438 Doc, it's okay if we come in? 495 00:24:19,473 --> 00:24:21,240 Yeah, sure. He's still pretty fragile, 496 00:24:21,275 --> 00:24:22,875 in and out of consciousness. 497 00:24:22,910 --> 00:24:24,376 Can we talk to him? 498 00:24:24,412 --> 00:24:25,837 Well, he's intubated. 499 00:24:25,872 --> 00:24:29,241 But when he's awake, he can communicate non-verbally. 500 00:24:29,276 --> 00:24:31,517 You might wanna take a seat, it could be a while. 501 00:24:32,853 --> 00:24:34,186 Thanks. 502 00:24:49,270 --> 00:24:50,736 If I would've had a gun earlier, I... 503 00:24:50,771 --> 00:24:52,171 I'm not gonna give you a gun, Jane. 504 00:24:52,206 --> 00:24:53,726 What more do I have to do to prove that... 505 00:24:53,761 --> 00:24:55,440 You can start by telling me what the bearded man 506 00:24:55,475 --> 00:24:56,204 said to you last night. 507 00:24:56,239 --> 00:24:57,598 And you can stop withholding information 508 00:24:57,633 --> 00:24:59,545 about my case. 509 00:25:07,555 --> 00:25:09,254 He said, "Don't trust them." 510 00:25:09,290 --> 00:25:11,657 - Don't trust who? - I don't know. 511 00:25:11,692 --> 00:25:14,460 I've been trying to figure it out all day. 512 00:25:14,495 --> 00:25:16,195 You think he was talking about us? 513 00:25:16,230 --> 00:25:19,198 I don't know. 514 00:25:19,233 --> 00:25:22,301 What were you and Mayfair talking about earlier? 515 00:25:22,336 --> 00:25:24,203 I told you. 516 00:25:24,238 --> 00:25:25,471 It was another case. 517 00:25:29,009 --> 00:25:31,210 What is that? 518 00:25:36,183 --> 00:25:37,616 Where is he? 519 00:25:37,651 --> 00:25:39,184 They moved him to another hospital. 520 00:25:39,220 --> 00:25:40,619 Ohh! 521 00:25:41,543 --> 00:25:43,317 We're here for Casey Robek! 522 00:25:43,352 --> 00:25:45,824 No one be a hero. This will be over soon. 523 00:25:51,332 --> 00:25:52,598 No signal. 524 00:25:58,939 --> 00:26:00,205 And that's dead. 525 00:26:00,241 --> 00:26:01,707 So that's what Travis was doing. 526 00:26:01,742 --> 00:26:03,308 Buying components to build a jammer. 527 00:26:03,344 --> 00:26:04,576 A jammer? 528 00:26:04,612 --> 00:26:06,044 It disrupts cell signals. 529 00:26:07,348 --> 00:26:08,682 He's cut the main line, 530 00:26:08,717 --> 00:26:10,182 so we can't call for backup. 531 00:26:10,217 --> 00:26:12,050 We're on our own. 532 00:26:25,177 --> 00:26:26,343 Hey! 533 00:26:26,378 --> 00:26:27,511 Four men just stepped off an elevator 534 00:26:27,546 --> 00:26:28,779 and shot a cop! 535 00:26:28,814 --> 00:26:30,213 I tried the phones, but they're dead. 536 00:26:30,249 --> 00:26:31,815 All right, I want you to grab everyone you can 537 00:26:31,850 --> 00:26:33,316 and put 'em into rooms and secure the doors. 538 00:26:33,352 --> 00:26:34,515 All right? 539 00:26:34,550 --> 00:26:36,153 These guys aren't here for a massacre. 540 00:26:36,188 --> 00:26:37,454 They're here for one thing only. 541 00:26:37,489 --> 00:26:38,689 That's him. 542 00:26:44,497 --> 00:26:45,996 Room 606. 543 00:27:11,724 --> 00:27:13,590 Spread out and search the floor. 544 00:27:13,625 --> 00:27:15,025 This was a bad idea. 545 00:27:15,060 --> 00:27:16,381 I'm just not gonna let him rot in jail! 546 00:27:16,416 --> 00:27:18,197 We don't have enough time to search this place room by room. 547 00:27:18,232 --> 00:27:19,763 Eventually, the cavalry's gonna come. 548 00:27:19,798 --> 00:27:21,732 This isn't a vote! 549 00:27:32,144 --> 00:27:34,010 All right. Here you go. 550 00:27:34,046 --> 00:27:36,460 - I'm gonna head back out there. - What? 551 00:27:36,495 --> 00:27:38,548 You should stay here in case Casey wakes up. 552 00:27:38,584 --> 00:27:39,995 I'll draw 'em away. 553 00:27:40,030 --> 00:27:40,951 What are you doing? 554 00:27:40,986 --> 00:27:42,619 You're right, you need a gun. 555 00:27:42,654 --> 00:27:44,521 - What about you? - Don't worry about me. 556 00:27:44,556 --> 00:27:46,690 I'll get another one. 557 00:28:21,994 --> 00:28:23,126 Agh! 558 00:28:23,162 --> 00:28:24,594 Aaah! 559 00:28:27,332 --> 00:28:28,402 What was in those? 560 00:28:28,437 --> 00:28:29,499 I have no idea. 561 00:28:29,535 --> 00:28:30,534 Uhh! 562 00:28:39,111 --> 00:28:41,278 No, no. Easy, easy. 563 00:28:41,313 --> 00:28:43,116 You just had surgery, okay? 564 00:28:43,151 --> 00:28:44,269 You need that to breathe. 565 00:28:44,304 --> 00:28:46,750 Casey, listen. 566 00:28:46,785 --> 00:28:48,185 Do you recognize me? 567 00:28:53,325 --> 00:28:55,058 Well, how did we know each... 568 00:29:03,535 --> 00:29:05,335 We got company! 569 00:29:34,600 --> 00:29:35,732 Uhh! 570 00:29:37,402 --> 00:29:38,869 Uhh! 571 00:29:40,439 --> 00:29:41,404 Uhh! 572 00:29:44,576 --> 00:29:46,109 Uhh! 573 00:29:56,054 --> 00:29:59,389 I wanna know where you know me from. 574 00:30:01,760 --> 00:30:02,792 Weller. 575 00:30:18,076 --> 00:30:20,677 Easy, easy, easy. 576 00:30:20,712 --> 00:30:21,778 Where is he? 577 00:30:25,984 --> 00:30:27,450 Suit yourself. 578 00:30:34,426 --> 00:30:36,393 You okay? 579 00:30:36,428 --> 00:30:38,128 I've been better. You? 580 00:30:38,163 --> 00:30:39,796 I took out Omar. 581 00:30:39,831 --> 00:30:42,032 Yeah, I took one out somewhere around here. 582 00:30:42,067 --> 00:30:43,300 Okay, who's left? 583 00:30:43,335 --> 00:30:44,434 The brother. 584 00:30:44,469 --> 00:30:46,636 We should fall back, protect Casey. 585 00:31:09,547 --> 00:31:11,514 911 has reports of shots fired 586 00:31:11,549 --> 00:31:12,982 at St. Joseph's Hospital. 587 00:31:13,018 --> 00:31:14,450 What? 588 00:31:14,486 --> 00:31:16,019 Call Reade and Zapata, tell them to meet me 589 00:31:16,054 --> 00:31:17,153 at St. Joseph's. 590 00:31:18,290 --> 00:31:19,422 Come on, move! 591 00:31:19,457 --> 00:31:20,490 Your friend's in bad shape. 592 00:31:20,525 --> 00:31:21,925 He needs to stay in the hospital. 593 00:31:21,960 --> 00:31:23,993 He's my brother and I'm getting him out of here! 594 00:31:24,029 --> 00:31:25,361 In, now! 595 00:31:36,641 --> 00:31:38,241 Stairs are this way. Come with me. 596 00:31:40,645 --> 00:31:42,545 Give me your jacket. 597 00:31:43,581 --> 00:31:45,648 Come on, jacket! 598 00:31:45,684 --> 00:31:47,817 Listen, your brother needs intensive medical care 599 00:31:47,852 --> 00:31:49,218 that you cannot provide. 600 00:31:49,254 --> 00:31:51,154 If you take him out of here, he will die. 601 00:31:51,189 --> 00:31:52,522 - That's why you're coming with us. - What? 602 00:31:52,557 --> 00:31:54,357 You keep him alive, I keep you alive. 603 00:31:54,392 --> 00:31:56,793 Understand? 604 00:32:00,732 --> 00:32:02,398 Shots fired in the ICU. 605 00:32:02,434 --> 00:32:03,900 And we still haven't got hold of Weller. 606 00:32:03,935 --> 00:32:05,234 No, they seem to be using jammers. 607 00:32:05,270 --> 00:32:06,569 That's why we can't get through to his cell. 608 00:32:06,604 --> 00:32:07,971 How far out is ESU? 609 00:32:08,006 --> 00:32:09,372 Ten minutes... we should go in now. 610 00:32:09,407 --> 00:32:11,040 No, we can't go in blind. 611 00:32:11,076 --> 00:32:12,175 We wait for ESU. 612 00:32:23,421 --> 00:32:24,721 You try to run 613 00:32:24,756 --> 00:32:26,422 or draw attention to us in any way, 614 00:32:26,458 --> 00:32:29,892 you're the first one that gets dropped, are we clear? 615 00:32:39,571 --> 00:32:41,537 There... ambulance. 616 00:32:46,244 --> 00:32:47,210 Back. 617 00:32:47,245 --> 00:32:48,277 What? 618 00:32:51,249 --> 00:32:52,248 Back inside. 619 00:32:54,586 --> 00:32:55,585 Get back here! 620 00:33:06,498 --> 00:33:07,829 FBI! 621 00:33:07,864 --> 00:33:09,632 Put your hands up and get down on your knees! 622 00:33:14,672 --> 00:33:16,873 Don't do it. 623 00:33:16,908 --> 00:33:19,142 Put your hands up and get down on your knees! 624 00:33:19,177 --> 00:33:20,810 I will shoot you. 625 00:33:23,006 --> 00:33:25,114 I'm sorry. 626 00:33:25,150 --> 00:33:27,650 I shouldn't have got you back into this thing. 627 00:33:27,685 --> 00:33:29,886 I just... 628 00:33:29,921 --> 00:33:32,055 I'm sorry. 629 00:33:32,090 --> 00:33:33,689 Ooh! 630 00:33:35,478 --> 00:33:38,479 Casey... Casey, stay with me! 631 00:33:39,534 --> 00:33:40,631 We need a doctor! 632 00:33:40,666 --> 00:33:42,265 Travis... 633 00:33:42,300 --> 00:33:44,934 Where's Travis? Is he okay? 634 00:33:44,969 --> 00:33:46,469 I... I don't know. 635 00:33:46,504 --> 00:33:47,937 He came back. 636 00:33:47,972 --> 00:33:49,972 He came back for me. 637 00:33:50,008 --> 00:33:51,507 Casey, Casey, look at me. 638 00:33:51,543 --> 00:33:53,109 Hey, look at me. 639 00:33:53,144 --> 00:33:55,678 We need a doctor! Now! 640 00:33:55,713 --> 00:33:58,314 You recognized me earlier, didn't you? 641 00:33:58,349 --> 00:34:01,017 Is he dead? 642 00:34:01,052 --> 00:34:03,186 Casey, where do you know me from? 643 00:34:03,221 --> 00:34:06,522 You don't remember, huh? 644 00:34:06,558 --> 00:34:08,291 No. 645 00:34:08,326 --> 00:34:10,827 No. Who am I, Casey? 646 00:34:13,998 --> 00:34:16,099 Wh-What? What? 647 00:34:16,134 --> 00:34:17,724 I ca... What did you say? 648 00:34:19,804 --> 00:34:22,872 Orion. 649 00:34:22,907 --> 00:34:25,641 Wh-wh... 650 00:34:34,686 --> 00:34:35,985 He's gone. 651 00:34:37,255 --> 00:34:38,821 I'm sorry, Jane. 652 00:34:47,127 --> 00:34:49,365 You okay? 653 00:34:49,400 --> 00:34:50,566 We're fine. 654 00:34:50,602 --> 00:34:52,058 I want you both checked out. 655 00:34:52,093 --> 00:34:54,770 Come on, let's coordinate with NYPD. 656 00:35:03,281 --> 00:35:05,281 I really am sorry, Jane. 657 00:35:06,784 --> 00:35:09,278 He... 658 00:35:09,313 --> 00:35:12,255 Every time we get close to something real, 659 00:35:12,290 --> 00:35:15,224 it just slips through my fingers. 660 00:35:21,132 --> 00:35:23,270 We have a theory... 661 00:35:23,305 --> 00:35:24,867 about who you might be. 662 00:35:27,071 --> 00:35:30,601 And we wanted to wait for DNA results 663 00:35:30,636 --> 00:35:32,475 before we told you. 664 00:35:33,645 --> 00:35:34,977 Who? 665 00:35:36,316 --> 00:35:38,277 When I was ten... 666 00:35:38,312 --> 00:35:40,685 my next-door neighbor went missing. 667 00:35:40,720 --> 00:35:43,219 She was never found. 668 00:35:43,254 --> 00:35:45,087 Her name was Taylor Shaw. 669 00:35:47,158 --> 00:35:48,791 Um... 670 00:35:48,826 --> 00:35:51,460 You're the same age. 671 00:35:51,496 --> 00:35:54,230 You have the same eyes. 672 00:35:54,265 --> 00:35:57,233 The same scar on your neck. 673 00:35:57,268 --> 00:36:00,937 And my name... tattooed on your back. 674 00:36:03,408 --> 00:36:05,007 You think I'm Taylor? 675 00:36:09,113 --> 00:36:11,881 You can trust me, Jane. 676 00:36:11,916 --> 00:36:14,317 I've been looking for you my whole life. 677 00:36:38,353 --> 00:36:39,819 "Orion" is all that he said? 678 00:36:39,855 --> 00:36:41,354 Yeah, that's right. 679 00:36:41,389 --> 00:36:42,334 Any ideas? 680 00:36:42,369 --> 00:36:44,324 It's a name, it's a constellation, 681 00:36:44,359 --> 00:36:45,525 it's a city, it's a myth. 682 00:36:45,560 --> 00:36:47,093 It is insanely vague. 683 00:36:47,129 --> 00:36:48,695 And you're sure that he recognized her? 684 00:36:48,730 --> 00:36:51,631 He certainly seemed to, but he was out of it. 685 00:36:51,666 --> 00:36:53,600 So Orion could mean nothing. 686 00:36:53,635 --> 00:36:55,608 Are we any further on Jane's attacker? 687 00:36:55,643 --> 00:36:57,604 No, that's starting to look like a dead end. 688 00:36:57,639 --> 00:36:59,676 Just once I would like to know something 689 00:36:59,711 --> 00:37:01,474 for certain about this case. 690 00:37:01,510 --> 00:37:03,676 I know one thing for certain. 691 00:37:03,712 --> 00:37:06,179 Jane is an incredible asset. 692 00:37:06,214 --> 00:37:08,053 So we need to come to some sort of understanding 693 00:37:08,088 --> 00:37:09,652 about her role with us. 694 00:37:09,687 --> 00:37:10,939 'Cause making those decisions on the fly 695 00:37:10,974 --> 00:37:12,485 has been less than successful. 696 00:37:28,703 --> 00:37:30,236 Am I in trouble? 697 00:37:30,272 --> 00:37:31,937 Rough day. 698 00:37:31,972 --> 00:37:34,467 Can't imagine what it must be like for you. 699 00:37:34,502 --> 00:37:36,309 I want to thank you for your assistance 700 00:37:36,344 --> 00:37:37,707 with these cases so far. 701 00:37:37,742 --> 00:37:39,212 But, moving forward, I think we need 702 00:37:39,247 --> 00:37:40,747 to reevaluate your role. 703 00:37:40,782 --> 00:37:41,881 What? 704 00:37:41,917 --> 00:37:43,049 These tattoos are leading us 705 00:37:43,084 --> 00:37:45,633 to increasingly dangerous places. 706 00:37:45,668 --> 00:37:46,819 I can handle myself. 707 00:37:46,855 --> 00:37:48,488 We think it would be better... 708 00:37:48,523 --> 00:37:50,112 I can't believe you're doing this. 709 00:37:50,147 --> 00:37:51,791 ...if you were armed. 710 00:37:53,191 --> 00:37:56,196 You'll need to pass field certifications, of course. 711 00:37:56,231 --> 00:37:59,499 But, from what I hear, it won't be a problem. 712 00:37:59,534 --> 00:38:02,068 Um... 713 00:38:02,103 --> 00:38:03,536 I'm on the team? 714 00:38:03,572 --> 00:38:08,035 Special Agents Weller, Zapata, and Reade insisted. 715 00:38:08,070 --> 00:38:10,072 We still don't understand what's happening to you, 716 00:38:10,107 --> 00:38:13,813 but... we think you need to be part of figuring it out. 717 00:38:15,984 --> 00:38:17,617 I don't know what to say. 718 00:38:17,652 --> 00:38:20,520 They trust you. 719 00:38:20,555 --> 00:38:22,922 So, I trust you. 720 00:38:35,045 --> 00:38:36,244 Thank you. 721 00:38:37,005 --> 00:38:38,238 Of course. 722 00:38:38,273 --> 00:38:40,543 I have so many questions about Taylor. 723 00:38:40,578 --> 00:38:42,198 Hey, so sorry. 724 00:38:42,233 --> 00:38:44,544 Can I steal you for just a second? 725 00:38:44,579 --> 00:38:45,712 What's up? 726 00:38:45,747 --> 00:38:47,676 Oh, uh, you know. 727 00:38:47,711 --> 00:38:49,816 The... the thing that... that we... 728 00:38:49,851 --> 00:38:51,651 - Yeah, I told her. - The results for like... 729 00:38:53,855 --> 00:38:55,121 You... 730 00:38:55,156 --> 00:38:56,256 Okay, so... 731 00:38:56,291 --> 00:38:57,366 Come here. 732 00:38:57,401 --> 00:38:59,800 We had your DNA tested 733 00:38:59,835 --> 00:39:01,995 to see if it matched Taylor's. 734 00:39:04,199 --> 00:39:06,299 You have the results? 735 00:39:06,334 --> 00:39:07,700 Yes. 736 00:39:10,105 --> 00:39:12,122 Uh... are you sure that we should... 737 00:39:12,157 --> 00:39:13,506 I don't know what the rules are for this type of... 738 00:39:13,541 --> 00:39:15,108 It's fine. 739 00:39:15,143 --> 00:39:16,276 Tell us. 740 00:39:16,311 --> 00:39:18,175 They're a match. 741 00:39:18,210 --> 00:39:19,651 I ran it three times 742 00:39:19,686 --> 00:39:21,686 with three different samples. 743 00:39:22,923 --> 00:39:25,166 You are Taylor Shaw. 744 00:39:58,753 --> 00:40:01,120 You know, we really shouldn't be meeting like this. 745 00:40:01,156 --> 00:40:03,189 We agreed to keep a healthy distance. 746 00:40:03,224 --> 00:40:04,457 I thought it was important. 747 00:40:04,492 --> 00:40:05,725 Did you look over the file? 748 00:40:05,760 --> 00:40:08,227 Yes. 749 00:40:08,263 --> 00:40:12,532 Your Jane Doe is definitely troubling. 750 00:40:12,567 --> 00:40:14,734 I'm growing increasingly certain that the people 751 00:40:14,769 --> 00:40:17,370 who did this to Jane know about Daylight. 752 00:40:17,405 --> 00:40:18,671 Well, if you're really that convinced, 753 00:40:18,707 --> 00:40:20,673 then why is she still alive? 754 00:40:20,709 --> 00:40:22,241 I didn't hear that. 755 00:40:22,277 --> 00:40:23,876 Look, if the girl knows about Daylight, 756 00:40:23,912 --> 00:40:25,478 she needs to disappear. 757 00:40:25,513 --> 00:40:26,579 You don't get it. 758 00:40:26,614 --> 00:40:28,481 She doesn't know anything. 759 00:40:28,516 --> 00:40:29,801 It's the people who did this to her, 760 00:40:29,836 --> 00:40:31,751 created this insane treasure map... 761 00:40:31,786 --> 00:40:33,486 they're the ones I'm worried about. 762 00:40:33,521 --> 00:40:35,521 Do we have any idea who they are? 763 00:40:35,557 --> 00:40:36,809 Not yet. 764 00:40:36,844 --> 00:40:39,258 Then we need to take out the liability we do know. 765 00:40:39,294 --> 00:40:41,020 - No. - See, I've always been 766 00:40:41,055 --> 00:40:43,863 a "better safe than sorry" guy myself. 767 00:40:43,898 --> 00:40:46,332 The tattoos are already in the system. 768 00:40:46,368 --> 00:40:47,923 Killing her won't undo that. 769 00:40:47,958 --> 00:40:51,437 It'll only make it worse, draw more attention to it. 770 00:40:53,141 --> 00:40:54,691 I'm managing the situation. 771 00:40:54,726 --> 00:40:56,181 I just thought you needed to know. 772 00:40:56,216 --> 00:40:57,276 You thought right. 773 00:40:57,312 --> 00:40:58,778 If that girl has information 774 00:40:58,813 --> 00:41:00,713 about Daylight on her body, 775 00:41:00,749 --> 00:41:03,216 then we are in very serious trouble. 776 00:41:04,728 --> 00:41:06,193 There's only four people in the world 777 00:41:06,228 --> 00:41:09,922 knew about that operation, and one of them is already dead. 778 00:41:12,320 --> 00:41:14,727 Don't manage the situation. 779 00:41:14,763 --> 00:41:16,496 Make it go away. 780 00:41:29,849 --> 00:41:34,849 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.