Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:09,280
Ni är alla här
för att förändra nåt i era liv.
2
00:00:09,440 --> 00:00:12,400
Jag vill ha tillbaka vårdnaden
om min dotter.
3
00:00:12,560 --> 00:00:19,080
-Jag läser era journaler.
-Jag har varit drogfri i över ett år!
4
00:00:19,240 --> 00:00:20,640
Inga hallucinationer?
5
00:00:22,280 --> 00:00:23,680
Nej.
6
00:00:23,840 --> 00:00:27,600
En kursdeltagare försvann förra året.
Josefin.
7
00:00:30,000 --> 00:00:33,040
Tre veckor senare
försvann hennes dotter
8
00:00:33,200 --> 00:00:38,440
-Hette Josefins dotter Maja?
-Nej, hon hette Elsa. Hur så?
9
00:00:39,840 --> 00:00:43,040
I dag ska ni utforska det här huset.
10
00:00:44,560 --> 00:00:50,680
Tänk på alla som har dött här
och reflektera över ditt eget liv.
11
00:00:50,840 --> 00:00:54,080
Vem vill jag vara?
12
00:00:54,240 --> 00:01:01,440
Du vet det här halsbandet?
Tänk om det har med stället att göra.
13
00:01:01,600 --> 00:01:06,720
Att Maja är en baltflykting
eller ett kolerabarn.
14
00:01:10,720 --> 00:01:13,360
Amina! Vart fan ska du?
15
00:01:13,520 --> 00:01:18,080
Du fattar inte!
Du betyder ingenting för mig!
16
00:01:20,000 --> 00:01:26,074
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.OpenSubtitles.org idag
17
00:03:21,520 --> 00:03:23,160
Hej, Vincent.
18
00:03:23,320 --> 00:03:27,480
-Tyvärr delar vi inte ut morgoncigg.
-Kul...
19
00:03:27,640 --> 00:03:30,360
-Har hon hört av sig?
-Vem?
20
00:03:30,520 --> 00:03:33,920
-Amina.
-Nej. Hur så?
21
00:03:34,080 --> 00:03:36,960
Hon var sjukt upprörd när hon stack.
22
00:03:37,120 --> 00:03:41,440
-Vill ingen veta om hon är okej?
-Jo, det är klart.
23
00:03:41,600 --> 00:03:44,720
Jag har ringt henne
men hon vill inte prata.
24
00:03:44,880 --> 00:03:48,160
Ni måste väl ha rutiner för sånt.
25
00:03:48,320 --> 00:03:54,120
-Känner du inget ansvar, eller?
-Jo, det är klart. Jag hör dig.
26
00:03:54,280 --> 00:03:57,720
Vi gör så här...
27
00:04:33,800 --> 00:04:36,880
God morgon, god morgon!
28
00:04:37,040 --> 00:04:40,600
Här kommer jag
med lite room service.
29
00:04:40,760 --> 00:04:43,960
Jag håller på
att strukturera upp lite.
30
00:04:44,120 --> 00:04:48,440
Jag håller på att förbereda mig
för Unos möte.
31
00:04:48,600 --> 00:04:52,040
-Okej...
-Vadå? Jag tar det här på allvar.
32
00:04:52,200 --> 00:04:55,320
Men lite frukost hinner du ju,
eller hur?
33
00:04:57,200 --> 00:04:59,720
Okej, tack. Fast ensam helst.
34
00:05:00,720 --> 00:05:05,880
Jag sitter bara lite så här.
Jag säger ingenting, jag lovar.
35
00:05:06,040 --> 00:05:09,400
Var inte så klängig, Johan.
36
00:05:09,560 --> 00:05:12,000
-"Klängig"?
-Förlåt.
37
00:05:12,160 --> 00:05:16,240
Jag skulle bara vilja vara lite själv
om det är okej.
38
00:05:16,400 --> 00:05:21,240
-Klängig har jag inte hört förut.
-Nej, sorry.
39
00:05:29,040 --> 00:05:32,640
Får jag ingen dricks ens, eller?
40
00:05:42,320 --> 00:05:46,920
-Du är säker på att hon är där nu?
-Inte helt hundra, men kanske.
41
00:05:47,080 --> 00:05:51,600
Den här vännen... Finns det
nåt telefonnummer eller nåt?
42
00:05:51,760 --> 00:05:56,120
-Inte nu men jag kan återkomma.
-Okej. Ja...
43
00:05:56,280 --> 00:05:58,160
-Toppen, tack.
-Inga problem.
44
00:05:58,320 --> 00:06:00,600
Tack så mycket. Hej.
45
00:06:00,760 --> 00:06:06,960
Ja... Hon har tydligen planerat
att åka och segla med nån vän.
46
00:06:07,120 --> 00:06:11,720
Han skulle återkomma
med telefonnumret till vännen.
47
00:06:15,720 --> 00:06:20,320
-Var det allt?
-Var det nåt annat? Jag måste jobba.
48
00:06:22,240 --> 00:06:25,080
Vincent, kom.
49
00:06:31,800 --> 00:06:34,440
-Hej.
-Hej!
50
00:06:35,880 --> 00:06:38,960
-Hej.
-Tja.
51
00:06:48,200 --> 00:06:51,360
Fattades bara en kamera
i den här dokusåpan.
52
00:06:51,520 --> 00:06:55,040
-Det är för din egen skull.
-För min egen skull?
53
00:06:55,200 --> 00:06:58,520
Så att du kan titta på svaren
efteråt.
54
00:06:58,680 --> 00:07:03,040
Du behåller allt material själv
och jag behåller ingen kopia.
55
00:07:03,200 --> 00:07:08,720
Det är lugnt. Jag blir jävligt bra
på bild, så det är ingen stress.
56
00:07:10,400 --> 00:07:13,720
Hur är det i dag, Oscar?
57
00:07:14,560 --> 00:07:16,880
Bra.
58
00:07:17,040 --> 00:07:22,840
Bra. Det var skönt att höra.
59
00:07:23,000 --> 00:07:27,400
Sist vi pratade
mådde du inte så bra.
60
00:07:27,560 --> 00:07:29,840
-Nä.
-Nej...
61
00:07:32,120 --> 00:07:35,560
Det är bra. Det är väl som vanligt.
62
00:07:35,720 --> 00:07:38,760
Lite jobbigt att vara på den här ön.
63
00:07:38,920 --> 00:07:40,680
Ja...
64
00:07:40,840 --> 00:07:42,480
Det är tufft.
65
00:07:42,640 --> 00:07:48,920
Det handlar om rädsla,
skuld, skam, sorg.
66
00:07:49,080 --> 00:07:55,280
Det är känslor som definierar oss
men samtidigt begränsar oss.
67
00:07:55,440 --> 00:07:58,080
För att vi ska kunna växa-
68
00:07:58,240 --> 00:08:02,360
-måste vi våga tränga in
i djupet av oss själva.
69
00:08:02,520 --> 00:08:08,720
När du står på botten
av det djupet, själens svarta sjö...
70
00:08:08,880 --> 00:08:14,640
Det är först då vi kan säga
att vi känner oss själva.
71
00:08:34,600 --> 00:08:37,520
Gittan...
72
00:08:39,280 --> 00:08:43,800
Jag vill be om ursäkt.
Jag fick aldrig tillfälle förut.
73
00:08:45,480 --> 00:08:47,800
Dörren var öppen-
74
00:08:47,960 --> 00:08:51,760
-och jag trodde verkligen
att du var hemma.
75
00:08:51,920 --> 00:08:56,720
Det var inte meningen
att bara kliva in.
76
00:08:59,600 --> 00:09:04,160
I alla fall så vill jag säga förlåt.
77
00:09:04,320 --> 00:09:08,400
Och jag har en fråga också.
78
00:09:10,680 --> 00:09:14,360
Mannheim - är det din släkt?
79
00:09:15,600 --> 00:09:19,640
-Den där tillhör inte dig.
-Jag vet. Jag...
80
00:09:26,480 --> 00:09:28,920
Vem är den flickan?
81
00:09:43,120 --> 00:09:46,000
Det är jag.
82
00:09:51,680 --> 00:09:53,800
Det där är farfar.
83
00:09:55,560 --> 00:09:58,080
Fy satan!
84
00:10:01,040 --> 00:10:07,280
-Vad är du ute efter egentligen?
-Jag vet inte.
85
00:10:20,120 --> 00:10:24,880
Det är nånting med den här ön.
Eller hur?
86
00:10:25,040 --> 00:10:28,600
Du om nån borde ju veta det.
87
00:10:35,880 --> 00:10:42,280
Du och jag har ju känt varandra
i en dryg vecka.
88
00:10:42,440 --> 00:10:48,840
Under den tiden har vi haft
många bra samtal.
89
00:10:49,000 --> 00:10:52,120
Många bra övningar.
90
00:10:52,280 --> 00:10:59,240
I dag vill jag prata om gårdagens
övning på kolerasjukhuset.
91
00:11:00,880 --> 00:11:03,320
Det var en övning på liv och död.
92
00:11:05,040 --> 00:11:11,880
Den handlade om att du kontrollerar
ditt liv och din egen död.
93
00:11:13,320 --> 00:11:18,520
Jag vill gärna veta lite
om vilka känslor du fick.
94
00:11:19,560 --> 00:11:23,960
Så klart... Så nu kommer
känslosnacket och allt?
95
00:11:24,120 --> 00:11:27,160
-Det stämmer.
-Så klart.
96
00:11:27,320 --> 00:11:29,760
Är du rädd för det?
97
00:11:29,920 --> 00:11:34,120
Jag har inga problem
att prata om mina känslor.
98
00:11:34,280 --> 00:11:38,000
Då tar vi känslosnacket nu, då.
99
00:11:45,400 --> 00:11:48,840
Den här ön har tillhört oss
i över 300 år.
100
00:11:52,440 --> 00:11:58,440
Mamma sa alltid
att det fanns nåt på den här ön.
101
00:11:58,600 --> 00:12:04,120
Nåt mörker, nån oro.
102
00:12:04,280 --> 00:12:07,320
Kalla det vad du vill.
103
00:12:07,480 --> 00:12:10,400
Vad menade hon?
104
00:12:14,560 --> 00:12:17,840
Om en människa står
inför ett vägskäl i sitt liv.
105
00:12:18,000 --> 00:12:22,680
Om man måste välja mellan
det mörka och det ljusa inom sig...
106
00:12:22,840 --> 00:12:27,160
Om man ställs inför ett sånt val
här på ön-
107
00:12:28,600 --> 00:12:32,960
-väljer man alltid det mörka.
108
00:12:38,120 --> 00:12:39,760
Har du sett nåt?
109
00:12:43,600 --> 00:12:47,240
-Sett nåt?
-Du vet vad jag menar.
110
00:12:51,160 --> 00:12:52,680
Det är nåt med rum 5.
111
00:13:05,400 --> 00:13:08,560
Jag vet inte vad.
112
00:13:08,720 --> 00:13:13,920
När jag var vid kolerasjukhuset så...
113
00:13:14,080 --> 00:13:16,720
Jag såg ett barn.
114
00:13:19,600 --> 00:13:21,960
En flicka.
115
00:13:28,800 --> 00:13:32,640
Jag tror att det är henne
allt det här handlar om.
116
00:13:39,760 --> 00:13:44,840
Du ska lämna den här ön
så fort du bara kan.
117
00:14:43,920 --> 00:14:45,840
Hej.
118
00:14:46,000 --> 00:14:48,400
-Jag skulle behöva hjälp.
-Okej.
119
00:14:48,560 --> 00:14:52,000
Jag skulle behöva ta mig in
hos Gittan.
120
00:14:52,160 --> 00:14:55,920
Ska du sno hennes protes, eller?
121
00:14:56,080 --> 00:15:01,480
Jag tror att Maja dog här på ön
och Gittan vet nånting.
122
00:15:01,640 --> 00:15:08,800
Så du vill alltså göra inbrott
och dra in mig i det, eller?
123
00:15:10,000 --> 00:15:14,160
Nej, inte inbrott. Jag...
124
00:15:14,320 --> 00:15:19,920
Jag behöver bara nån som håller vakt
om hon kommer. Snälla.
125
00:15:35,120 --> 00:15:37,960
Fan...!
126
00:16:40,360 --> 00:16:47,440
Jag vill prata om övningen i går,
på kolerasjukhuset.
127
00:16:50,160 --> 00:16:55,920
Om hur du kände dig
och vilka tankar du fick.
128
00:16:58,120 --> 00:17:02,000
Ja, men det kändes bra och så.
129
00:17:02,160 --> 00:17:06,120
Och det var bra tankar.
130
00:17:07,880 --> 00:17:11,040
Vad tänkte du på?
131
00:17:16,480 --> 00:17:18,720
På Josefin.
132
00:17:22,880 --> 00:17:25,600
På Josefin...
133
00:17:28,040 --> 00:17:32,120
Du tänkte på Josefin Malmberg?
134
00:17:38,040 --> 00:17:41,240
Du lärde känna henne på kursen
förra året.
135
00:17:41,400 --> 00:17:44,200
Har du lust att prata om det?
136
00:17:46,040 --> 00:17:49,920
Det finns egentligen inte
så mycket att säga.
137
00:17:50,080 --> 00:17:53,600
Hon var en väldigt fin person-
138
00:17:53,760 --> 00:17:59,840
-som tyckte om att prata med mig
och det är inte så många som gör det.
139
00:18:01,320 --> 00:18:04,320
Var det nån speciell anledning till-
140
00:18:04,480 --> 00:18:08,000
-att du tänkte på henne
på kolerasjukhuset?
141
00:18:08,160 --> 00:18:11,200
Var det nån som sa nåt?
142
00:18:12,000 --> 00:18:15,400
Jag tänker på henne alltid.
143
00:19:24,840 --> 00:19:26,480
Du var kollobarn.
144
00:19:28,440 --> 00:19:32,240
-Var det så Gittan hittade dig?
-Ja.
145
00:19:32,400 --> 00:19:34,760
Det kan inte varit lätt för Gittan.
146
00:19:34,920 --> 00:19:40,400
Hon hade inga egna barn men
hon fick ordning på mig i alla fall.
147
00:20:02,440 --> 00:20:07,400
Vi kommer från missbrukarfamiljer
båda två.
148
00:20:09,680 --> 00:20:13,200
Det är något man bär med sig
resten av livet.
149
00:20:19,520 --> 00:20:25,760
Det var den här ön som räddade mig,
att jag kunde åka hit på somrarna.
150
00:20:25,920 --> 00:20:32,800
Men...den skrämmer mig också.
151
00:23:44,760 --> 00:23:49,400
Vafan, är du kvar här?
152
00:23:49,560 --> 00:23:55,320
Ja, jag skulle bara...
Det var så fin utsikt så jag...
153
00:23:55,480 --> 00:23:58,240
Jag ska gå nu.
154
00:24:07,880 --> 00:24:11,800
Vi har pratat mycket om din familj-
155
00:24:11,960 --> 00:24:17,840
-och om hur du valde att lämna dem,
bryta kontakten med dem helt.
156
00:24:18,000 --> 00:24:20,640
Det var tack vare dig.
157
00:24:20,800 --> 00:24:23,400
Ja, okej...
158
00:24:23,560 --> 00:24:28,080
Jag kommer ihåg när du pratade
med ungdomarna om din barndom.
159
00:24:28,240 --> 00:24:34,240
Du sa att man inte skulle låta sig
tyngas ner av det som hade hänt-
160
00:24:34,400 --> 00:24:38,240
-och släppa gamla mönster-
161
00:24:38,400 --> 00:24:42,440
-och skapa sin egen familj.
162
00:24:42,600 --> 00:24:44,160
Ja.
163
00:24:52,640 --> 00:24:55,320
Min familj existerar inte längre.
164
00:24:58,320 --> 00:25:01,400
De kunde lika gärna ha varit döda.
165
00:25:04,000 --> 00:25:08,360
Ibland önskar jag att de var det.
166
00:25:15,720 --> 00:25:19,480
Och sen träffades ju vi.
167
00:25:48,600 --> 00:25:51,280
Okej...
168
00:25:51,440 --> 00:25:53,080
En sak, bara...
169
00:25:56,680 --> 00:26:02,520
Förra året sa du att du var
ganska missnöjd med kursen.
170
00:26:03,520 --> 00:26:05,960
Jag fick ju ingen hjälp.
171
00:26:06,120 --> 00:26:11,480
Ja, du sa det. Känner du
att det kommer att hjälpa i år?
172
00:26:11,640 --> 00:26:14,320
Nej.
173
00:26:14,480 --> 00:26:15,880
Nej...
174
00:26:16,040 --> 00:26:20,760
Det är ju inget fel på dig
eller på din metod.
175
00:26:20,920 --> 00:26:23,160
Det är skönt att höra.
176
00:26:23,320 --> 00:26:26,920
Jag tror bara inte
att jag kan få hjälp.
177
00:26:28,200 --> 00:26:33,360
En väldigt skön känsla
som gör...att jag kan slappna av.
178
00:26:35,040 --> 00:26:36,920
Ja, okej...
179
00:26:37,080 --> 00:26:41,760
Det är... Vet du vad?
Det är en tankegång jag kan förstå.
180
00:26:41,920 --> 00:26:48,640
Det kanske är det som är själva
nyckeln till hur du kan bli bättre.
181
00:26:48,800 --> 00:26:54,680
Att sluta att använda livet till
att jaga nåt som kanske inte finns.
182
00:26:54,840 --> 00:26:59,440
Kärlek som kanske inte finns,
bekräftelse...
183
00:26:59,600 --> 00:27:04,440
Att bara försöka landa i nuet.
184
00:27:04,600 --> 00:27:08,480
Ska jag skaffa
en Carpe Diem-tatuering också?
185
00:27:08,640 --> 00:27:12,440
Kanske det, om du tycker
att det skulle kännas rätt.
186
00:27:12,600 --> 00:27:15,800
Jag lever ju inte i nuet!
187
00:27:17,160 --> 00:27:20,640
Jag har ju gett upp!
188
00:27:28,160 --> 00:27:31,400
Jag tror inte att du har gett upp.
189
00:27:31,560 --> 00:27:35,320
Du var här förra året,
du är här i år.
190
00:27:35,480 --> 00:27:38,920
Det är klart att du tror
att du kan få hjälp.
191
00:27:41,920 --> 00:27:46,240
Det är ju inte därför jag är här.
192
00:27:46,400 --> 00:27:49,080
Varför är du här, då?
193
00:27:50,640 --> 00:27:52,240
Varför är du här?
194
00:27:54,320 --> 00:27:57,680
Jag är här-
195
00:27:57,840 --> 00:28:03,200
-för att ta reda på
vad som hände med Josefin.
196
00:28:05,720 --> 00:28:08,280
Hon förtjänar inte att glömmas bort.
197
00:28:08,440 --> 00:28:12,160
Det var inte nåt som hände
med Josefin.
198
00:28:12,320 --> 00:28:14,960
-Hon bara drog!
-Hon mördades.
199
00:28:15,120 --> 00:28:19,200
Hur kan du säga så?
Är det nåt du vet?
200
00:28:19,360 --> 00:28:21,560
Är det nånting som du vet?
201
00:28:43,560 --> 00:28:46,800
Jag trodde hela tidenatt det var mitt fel.
202
00:28:49,960 --> 00:28:54,200
Var det för att jag var för ung?Var det därför?
203
00:28:55,520 --> 00:29:01,960
Det var för mycket...Det hände för mycket konstigheter.
204
00:29:02,120 --> 00:29:04,240
Det blev helt fel.
205
00:29:04,400 --> 00:29:09,880
Hade vi inte kommit överens omatt vi var klara med det här?
206
00:29:10,920 --> 00:29:13,960
Fy fan, vad du sårade mig.
207
00:29:26,240 --> 00:29:28,880
-Hej.
-Hej.
208
00:29:34,240 --> 00:29:38,560
Jag misstänkte
att du ville ta en paus från gänget.
209
00:29:38,720 --> 00:29:42,360
-Tuff dag?
-Ja, det kan man säga.
210
00:29:54,840 --> 00:29:58,880
Säg att jag sitter och skiter.
Vad som helst.
211
00:30:16,080 --> 00:30:17,440
Hej.
212
00:30:18,440 --> 00:30:24,120
Jag hade tänkt
att vi skulle prata om gårdagen.
213
00:30:25,200 --> 00:30:28,920
Men jag känner att vi har
viktigare saker att prata om.
214
00:30:29,080 --> 00:30:34,000
-Är det okej?
-Absolut.
215
00:30:34,800 --> 00:30:40,120
Om jag ska kunna hjälpa dig
måste du vara ärlig mot mig-
216
00:30:40,280 --> 00:30:44,080
-och så måste du vara ärlig
mot dig själv.
217
00:30:44,240 --> 00:30:48,600
Ingenting du vill berätta?
218
00:30:48,760 --> 00:30:51,320
Anledningen till att jag frågar är-
219
00:30:51,480 --> 00:30:57,480
-att jag fick besök av en
som är orolig för dig.
220
00:30:59,600 --> 00:31:03,320
-Vem då?
-Gittan.
221
00:31:07,240 --> 00:31:12,800
Och hon... Hon berättade för mig-
222
00:31:12,960 --> 00:31:16,720
-att du besväras av det här stället.
223
00:31:16,880 --> 00:31:20,320
Att du har sett saker.
224
00:31:22,480 --> 00:31:25,240
Stämmer det?
225
00:31:32,160 --> 00:31:35,480
Varför säger du inte nåt till mig?
226
00:31:36,920 --> 00:31:39,600
Vi har väl saker att prata om?
227
00:31:42,720 --> 00:31:45,680
Barngengångare.
228
00:31:46,600 --> 00:31:49,440
Spöken.
229
00:31:50,600 --> 00:31:53,400
Ett lik i vattnet.
230
00:31:53,560 --> 00:31:55,920
-Hallucinationer.
-Det var det inte.
231
00:31:56,080 --> 00:32:01,360
Vet du vad jag tror? Jag tror
att du springer runt här på ön-
232
00:32:01,520 --> 00:32:03,520
-och jagar spöken-
233
00:32:03,680 --> 00:32:10,120
-för att du är rädd för att se
dina egna problem i vitögat.
234
00:32:15,080 --> 00:32:18,640
Jag...
235
00:32:18,800 --> 00:32:24,760
Jag vet att du upplever det här.
Det har vi pratat om.
236
00:32:28,000 --> 00:32:35,040
Har du tänkt på att ingen annan här
har upplevt samma saker som du?
237
00:32:36,360 --> 00:32:38,120
Ingen!
238
00:32:40,200 --> 00:32:43,640
Jag är ingen Freud-anhängare
men han sa-
239
00:32:43,800 --> 00:32:48,080
-att man kan ta till verklighetsflykt
och vanföreställningar-
240
00:32:48,240 --> 00:32:53,360
-för att försvara sig själv.
Det tror jag på.
241
00:32:55,000 --> 00:32:58,200
Minnie,
jag kan inte hjälpa dig med allt.
242
00:33:00,480 --> 00:33:04,560
Men jag kan hjälpa dig
med ditt flyktbeteende.
243
00:33:06,200 --> 00:33:08,320
Jag tänker på din dotter.
244
00:33:09,120 --> 00:33:11,120
Luna.
245
00:33:16,000 --> 00:33:19,040
Sluta fly.
246
00:34:48,240 --> 00:34:50,920
Finns du?
247
00:35:22,280 --> 00:35:24,880
Fan, fan!
248
00:35:25,040 --> 00:35:27,360
Fan, fan!
249
00:35:57,920 --> 00:36:00,360
Jag är här-
250
00:36:00,520 --> 00:36:07,840
-för att ta reda påvad som hände...med Josefin.
251
00:36:08,000 --> 00:36:12,280
-Hon försvann.-Hon mördades.
252
00:36:12,440 --> 00:36:16,640
Hur kan du säga så?Är det nåt du vet?
253
00:36:16,800 --> 00:36:19,440
Är det nåt som du vet?
254
00:36:24,360 --> 00:36:27,800
-Hur är det?
-Jag måste få ringa min dotter.
255
00:36:27,960 --> 00:36:31,560
-Har det hänt nåt?
-Nej, jag bara måste få göra det.
256
00:36:32,680 --> 00:36:35,000
Jag får inte låna ut den.
257
00:36:35,160 --> 00:36:40,440
Agnes, jag måste få ringa min dotter.
Snälla.
258
00:36:44,160 --> 00:36:46,960
Okej, kom då.
259
00:37:00,680 --> 00:37:03,160
Minnie, vad är det?
260
00:37:03,320 --> 00:37:07,480
Jag kan inte hennes telefonnummer.
261
00:37:18,400 --> 00:37:20,880
Tack.
262
00:37:42,400 --> 00:37:45,720
-Hallå.
-Hej, älskling. Det är mamma.
263
00:37:45,880 --> 00:37:51,120
Mamma! Vet du?Jag längtade efter dig i dag.
264
00:37:51,280 --> 00:37:53,160
Gjorde du det?
265
00:37:53,320 --> 00:37:59,000
Jag slog mig på dagis.På knät. Det kom blod.
266
00:37:59,160 --> 00:38:04,640
-Stackars älskling!
-Johanna gav mig plåster.
267
00:38:04,800 --> 00:38:09,440
-Vad gör du just nu?
-Leker med Tuss.
268
00:38:11,440 --> 00:38:15,480
-Vem är Tuss?
-Det är Tuss!
269
00:38:15,640 --> 00:38:19,080
Men vem är det? Har jag träffat Tuss?
270
00:38:19,240 --> 00:38:21,680
Det är Theresia, mamma.
271
00:38:21,840 --> 00:38:26,200
-Jag vill också ha ett smeknamn.
-Absolut.
272
00:38:26,360 --> 00:38:28,960
Du vet väl att mamma
kommer hem snart.
273
00:38:29,120 --> 00:38:33,760
-Okej. Jag trycker på röda knappen.
-Jag älskar dig.
274
00:40:03,680 --> 00:40:08,080
Hallå, Erik!
275
00:40:09,160 --> 00:40:11,760
Sätt dig.
276
00:40:16,920 --> 00:40:24,280
Jag tänkte att vi kunde prata om
gårdagens övning på kolerasjukhuset.
277
00:40:24,440 --> 00:40:27,840
Jag skulle vilja prata om
en annan sak.
278
00:40:28,000 --> 00:40:31,240
Jaså? Vadå?
279
00:41:04,480 --> 00:41:07,240
-Hallå.
-Hej.
280
00:41:07,400 --> 00:41:13,680
Jag ringer angående din dotter Elsa
och hennes mamma Josefin.
281
00:41:13,840 --> 00:41:16,920
-Är du polis?
-Nej, jag heter Minnie.
282
00:41:17,080 --> 00:41:20,360
Jag jobbar för en tidning.
Jag är journalist.
283
00:41:20,520 --> 00:41:23,880
Vi håller på med en artikel
om vårdnadstvister.
284
00:41:24,040 --> 00:41:28,280
Nej, jag vill inte prata om det där.Det är privat.
285
00:41:28,440 --> 00:41:32,480
-Så du har inte hört nåt från dem?
-Nej, det har jag inte.
286
00:41:32,640 --> 00:41:36,560
-Ingenting alls?
-Nej, och det gör mig så förbannad.
287
00:41:36,720 --> 00:41:42,360
Polisen verkar inte göra nånting.Skriv det. Man är helt maktlös.
288
00:41:46,840 --> 00:41:50,240
-Vad är det?
-Vad kul att du frågar.
289
00:41:50,400 --> 00:41:55,440
Det här är
en ganska avancerad bokföring.
290
00:41:55,600 --> 00:41:58,520
Gittans bokföring.
291
00:41:58,680 --> 00:42:02,320
I den här så står det-
292
00:42:02,480 --> 00:42:07,480
-att Gittan sålde kursgården
till en Erik Larsen-
293
00:42:07,640 --> 00:42:11,320
-och att det verkade vara
en ganska bra affär för båda.
294
00:42:11,480 --> 00:42:15,960
Men det här är inte så roligt
för skattebetalarna. Eller hur?
295
00:42:16,120 --> 00:42:19,960
Regionen gick ju in
med en ganska stor summa pengar.
296
00:42:20,120 --> 00:42:25,320
Jag tror att rätt många är nyfikna på
vart pengarna tog vägen.
297
00:42:26,880 --> 00:42:29,560
-Vad är det du vill?
-Vad jag vill?
298
00:42:32,320 --> 00:42:35,840
Det vet väl du nu.
299
00:42:36,000 --> 00:42:39,160
Det finns ett möte på Sandhamn
jag gärna går på-
300
00:42:39,320 --> 00:42:42,920
-tillsammans med datorn,
mobilen och intyget.
301
00:42:43,840 --> 00:42:45,680
Tack.
302
00:42:47,440 --> 00:42:52,080
Bara så att jag får veta...
303
00:42:52,240 --> 00:42:56,320
Hade Josefin några fiender?
304
00:42:57,360 --> 00:43:00,640
Den enda hon nånsin kallade fiendevar mig.
305
00:43:00,800 --> 00:43:04,720
Jag förstår. Tack så hemskt mycket.
306
00:43:04,880 --> 00:43:08,160
-Jag är ledsen om jag störde dig.
-Okej.
307
00:43:08,320 --> 00:43:10,400
-Du...
-Ja?
308
00:43:10,560 --> 00:43:13,480
-En sak till...
-Mm.
309
00:43:14,480 --> 00:43:20,600
Elsa... Hade hon nåt smeknamn?
310
00:43:20,760 --> 00:43:23,720
Nej.
311
00:43:23,880 --> 00:43:28,880
Kanske inteett smeknamn direkt men...
312
00:43:29,040 --> 00:43:34,040
Det var ju bara Josefinsom använde det.
313
00:43:34,200 --> 00:43:40,480
Maja. Efter Maja Gräddnos.
314
00:44:08,160 --> 00:44:11,720
Text: Pontus Janhunen
www.sdimedia.com
314
00:44:12,305 --> 00:44:18,248
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org
24709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.