Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,493 --> 00:00:05,533
Välkommen till Kallskär.
Vi ska på en lång resa tillsammans.
2
00:00:07,533 --> 00:00:11,054
Hon säger att hon har sett ett lik.
3
00:00:11,214 --> 00:00:14,774
De andra är nyfikna på
vad som hände förra året.
4
00:00:14,934 --> 00:00:17,814
Du ska vara tyst, förstår du?
5
00:00:17,974 --> 00:00:19,734
Sluta!
6
00:00:19,894 --> 00:00:23,175
Vi fruktar
att du börjar hallucinera igen.
7
00:00:23,335 --> 00:00:26,095
-Nån försvann förra året.
-Maja?
8
00:00:26,255 --> 00:00:29,455
-Jag måste prata med Uno.
-Eller inte.
9
00:00:30,415 --> 00:00:34,495
-Det är om hon som försvann.
-Hon hette Josefine, inte Maja.
10
00:00:34,655 --> 00:00:37,496
Kustbevakningen hittade ingen kropp.
11
00:00:37,656 --> 00:00:42,176
Uno heter Erik Larsen och blev
misstänkt när hon försvann.
12
00:00:42,336 --> 00:00:44,376
De var tillsammans.
13
00:00:44,536 --> 00:00:49,977
En del stökiga typer söker sig
till Främlingslegionen, Erik.
14
00:00:50,137 --> 00:00:52,817
Funderar du på nåt, Johan?
15
00:00:53,417 --> 00:00:57,337
Du får kontrollera fästena
eller var det här meningen?!
16
00:00:57,497 --> 00:01:01,897
-Vet de att du knullade med Josefine?
-Varför har du inte berättat?
17
00:01:02,057 --> 00:01:04,058
Amina! Vart fan ska du?
18
00:01:04,218 --> 00:01:07,658
Du fattar inte!
Du betyder ingenting för mig!
19
00:01:07,818 --> 00:01:10,778
Du betyder ingenting för mig!
20
00:01:12,000 --> 00:01:18,074
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.OpenSubtitles.org idag
21
00:03:34,309 --> 00:03:38,429
Som ni säkert vet-
22
00:03:38,589 --> 00:03:45,070
-så valde en av kursdeltagarna
att lämna oss i går.
23
00:03:50,590 --> 00:03:54,870
Nån som har lust
att säga nåt om det?
24
00:04:01,471 --> 00:04:05,471
Nån som vet nåt som jag inte vet?
25
00:04:11,672 --> 00:04:15,272
Hon sa att hon inte hade
nån anledning att stanna kvar.
26
00:04:16,592 --> 00:04:19,232
Jaha, och?
27
00:04:19,392 --> 00:04:22,952
Och? Du var ju där.
28
00:04:23,112 --> 00:04:27,513
Hon pallade inte trycket.
För mycket skit som händer här.
29
00:04:27,673 --> 00:04:31,873
Det som hände förra året och nu...
30
00:04:33,513 --> 00:04:36,713
Får man fråga
hur hon tog sig härifrån?
31
00:04:38,594 --> 00:04:42,114
Jag vet inte, Johan.
32
00:04:42,274 --> 00:04:48,034
Men jag vill
att ni visar varandra respekt.
33
00:04:49,394 --> 00:04:53,275
Visar varandra förståelse.
Samarbete.
34
00:04:55,675 --> 00:04:57,435
Okej?
35
00:05:00,075 --> 00:05:04,875
Bra. Då kan ni packa väskorna.
Vi ska på en liten dagsutflykt.
36
00:05:05,036 --> 00:05:09,036
Vi träffas på verandan om en timme.
37
00:05:09,196 --> 00:05:12,716
Minnie, du och jag
kan ta ett samtal på en gång.
38
00:05:12,876 --> 00:05:16,876
Är du klar med frukosten
kan du följa med mig.
39
00:05:23,877 --> 00:05:30,077
Jag vet att du har en del frågor
som du förtjänar att få svar på.
40
00:05:31,477 --> 00:05:33,878
Vad vill du veta?
41
00:05:34,038 --> 00:05:38,718
Jag vill veta vad som hände
förra året, med Josefine.
42
00:05:42,198 --> 00:05:45,439
-Jag blev förälskad.
-Och sen?
43
00:05:47,239 --> 00:05:48,599
Hon drog.
44
00:05:48,759 --> 00:05:52,199
Lämnade hon en lapp?
Sa hon att hon skulle dra?
45
00:05:52,359 --> 00:05:54,359
Nej.
46
00:05:57,399 --> 00:06:00,640
Hon sa ingenting.
47
00:06:03,920 --> 00:06:07,360
Jag blev gripen,
med handklovar och allt.
48
00:06:07,520 --> 00:06:13,041
Jag satt i häktet i över ett dygn
medan de rotade igenom mina saker.
49
00:06:15,401 --> 00:06:18,681
De hittade ingenting.
50
00:06:18,841 --> 00:06:21,521
Hur vet de
att hon försvann självmant?
51
00:06:23,361 --> 00:06:26,602
Varför är du så intresserad av
vad som hände?
52
00:06:26,762 --> 00:06:28,842
För att jag vill veta.
53
00:06:33,162 --> 00:06:36,162
Ja...
54
00:06:36,322 --> 00:06:37,962
Det hände nåt mer.
55
00:06:40,363 --> 00:06:42,003
Vadå?
56
00:06:43,203 --> 00:06:46,363
Tre veckor efter att hon försvann-
57
00:06:46,523 --> 00:06:49,883
-så försvann hennes dotter också.
58
00:06:51,163 --> 00:06:56,244
Ingen som såg nåt
och ingen som vet nåt.
59
00:06:57,444 --> 00:07:03,644
Josefine...
Hon låg i en vårdnadstvist.
60
00:07:04,764 --> 00:07:08,005
Och hennes stora dröm-
61
00:07:08,165 --> 00:07:12,245
-var att ta med sig sin dotter
och försvinna.
62
00:07:13,645 --> 00:07:17,765
Det är vad polisen tror har hänt.
63
00:07:20,846 --> 00:07:23,006
Hette Josefines dotter Maja?
64
00:07:25,366 --> 00:07:29,126
Nej, hon hette Elsa. Hur så?
65
00:07:35,927 --> 00:07:41,327
Kan vi gå vidare nu? Mycket händer
och jag vill hjälpa dig.
66
00:07:41,487 --> 00:07:45,327
På samma sätt
som du hjälpte Josefine?
67
00:08:06,129 --> 00:08:08,569
Varför pratade Uno om ditt ex?
68
00:08:10,489 --> 00:08:14,130
Vad var det som hände?
Varför tog det slut?
69
00:08:14,290 --> 00:08:18,810
Ja, men varför tar förhållanden slut?
70
00:08:18,970 --> 00:08:23,210
Hon jobbade med din pappa,
fick sparken-
71
00:08:23,370 --> 00:08:27,731
-och då gjorde du slut med henne?
72
00:08:30,411 --> 00:08:35,731
-Vad är grejen med din pappa?
-Vadå?
73
00:08:35,891 --> 00:08:40,171
Vad menar du? Du har väl också
en pappa. Har du inte det?
74
00:08:40,331 --> 00:08:42,332
Nej.
75
00:08:45,092 --> 00:08:47,852
Han fick kicken.
76
00:08:48,852 --> 00:08:54,453
Han klarade inte riktigt av jobbet.
Inte morsan heller.
77
00:08:54,613 --> 00:08:59,733
Det var nog det bästa jag gjort,
tror jag.
78
00:09:05,053 --> 00:09:09,174
Man väljer sin familj.
79
00:09:31,495 --> 00:09:33,775
-God morgon.
-Jag träffade Agnes.
80
00:09:33,935 --> 00:09:40,016
Jag fick höra vart ni ska gå i dag.
Det har du inte tagit med mig.
81
00:09:40,176 --> 00:09:43,776
Jag visste inte
att du var intresserad, Gittan.
82
00:09:43,936 --> 00:09:48,577
Du får gärna vara med på kursen.
Du kan få rabatt.
83
00:09:48,737 --> 00:09:53,417
Den plats ni ska till
är ingen bra plats.
84
00:09:53,577 --> 00:09:55,937
Jaha...
85
00:10:02,738 --> 00:10:07,418
-Hur går det för Bella?
-Det angår inte dig.
86
00:10:09,218 --> 00:10:12,338
Men ni har väl...samtal?
87
00:10:12,498 --> 00:10:15,659
Vi har samtal, ja.
88
00:10:15,819 --> 00:10:19,019
Vad har hon sagt?
89
00:10:19,179 --> 00:10:24,859
Som jag sa
så är det Bellas privatsak.
90
00:12:31,949 --> 00:12:36,589
Vi har pratat mycket om
att konfrontera våra egna rädslor.
91
00:12:36,749 --> 00:12:42,349
Det här är ett bra ställe
att göra precis det på.
92
00:12:42,509 --> 00:12:44,870
Alla får hitta sin egen väg.
93
00:12:45,030 --> 00:12:49,190
Jag inledde en av mina vandringar
här som ungdomscoach.
94
00:12:49,350 --> 00:12:52,430
En av de andra kolloledarna
utmanade mig-
95
00:12:52,590 --> 00:12:59,391
-och slog vad om att jag inte vågade
sova ensam i huset en hel natt.
96
00:12:59,551 --> 00:13:03,551
Vet du vad?
97
00:13:03,711 --> 00:13:09,471
Det var en skrämmande
och intressant upplevelse...
98
00:13:11,192 --> 00:13:16,272
...som jag har lust att dela med er.
Kom.
99
00:13:16,432 --> 00:13:20,592
-Vadå, ska vi slagga här?
-Bara om du är trött.
100
00:13:50,754 --> 00:13:53,955
-Är alla med?
-Mm.
101
00:13:54,115 --> 00:13:59,475
Jag tänkte att jag skulle berätta
lite om det här stället vi är på nu.
102
00:13:59,635 --> 00:14:02,475
Har ni lyssnat på
Gittans spökhistorier-
103
00:14:02,635 --> 00:14:05,636
-vet ni att Kallskär
fungerat som karantän.
104
00:14:05,796 --> 00:14:11,036
Det här huset byggdes i mitten
av 1800-talet av stockholmarna.
105
00:14:11,196 --> 00:14:14,436
Det fungerade som en förvaring
för kolerasjuka.
106
00:14:14,596 --> 00:14:20,797
Efter den sista riktigt stora
epidemin...som var 1866-
107
00:14:20,957 --> 00:14:25,077
-så stod huset öde
ända fram till andra världskriget.
108
00:14:25,237 --> 00:14:29,077
Då använde man huset
för att ta emot baltflyktingar.
109
00:14:30,517 --> 00:14:35,838
Här har det alltid
handlat om liv och död.
110
00:14:38,078 --> 00:14:44,358
De som var tvungna att bo här
hade inget val, men det har ni.
111
00:14:45,479 --> 00:14:51,799
Ni kan själva välja
vad ni vill göra av era liv.
112
00:14:51,959 --> 00:14:54,119
Kom.
113
00:14:54,839 --> 00:15:00,760
Dagens övning börjar med
att utforska det här stället.
114
00:15:00,920 --> 00:15:05,000
När ni är klara med det
kan ni välja varsitt rum.
115
00:15:05,160 --> 00:15:10,880
Lägg er på golvet. Ta in situationen.
116
00:15:11,040 --> 00:15:17,841
Väggarna, tak, lukt, historia.
117
00:15:18,001 --> 00:15:20,361
Inte minst historia.
118
00:15:24,801 --> 00:15:28,162
Tänk på alla som har dött här.
119
00:15:31,242 --> 00:15:36,202
Men också på alla de
som mirakulöst överlevde.
120
00:15:36,362 --> 00:15:39,643
Reflektera över ditt eget liv.
121
00:15:42,963 --> 00:15:45,283
Vem vill jag vara?
122
00:15:49,723 --> 00:15:53,404
Vad vill jag göra-
123
00:15:53,564 --> 00:15:57,404
-innan jag dör.
124
00:15:58,724 --> 00:16:01,524
Okej?
125
00:16:01,684 --> 00:16:04,964
Bra. En regel:
126
00:16:05,124 --> 00:16:09,965
Respektera varandra.
Förstör inte för varandra.
127
00:16:10,125 --> 00:16:12,845
Är det nåt så är jag och Agnes här.
128
00:16:13,005 --> 00:16:16,125
När klockan ringer
ses vi där ute.
129
00:16:17,965 --> 00:16:21,206
Ska vi sätta igång, då?
130
00:17:30,811 --> 00:17:33,651
Vad fan är det här?
131
00:20:12,903 --> 00:20:17,503
-Du och jag ska prata.
-Va?
132
00:20:17,663 --> 00:20:22,304
Om vad som hände förra sommaren
och vad som hände med Amina.
133
00:20:22,464 --> 00:20:25,744
Vet du inte vad som hände
med Amina, eller?!
134
00:20:25,904 --> 00:20:28,464
Titta på mig! Ljug inte för mig! Va?!
135
00:20:28,624 --> 00:20:31,024
Har du inte gjort nåt med henne?
136
00:20:31,184 --> 00:20:34,464
Varför är du rädd, då?
Varför gömmer du dig här?
137
00:20:34,624 --> 00:20:38,105
Du ska berätta för mig
vad som hände förra sommaren.
138
00:20:38,265 --> 00:20:40,145
Jag har inte rört Amina.
139
00:20:40,305 --> 00:20:44,785
En sista chans. Får jag reda på
att du ljuger slår jag sönder dig.
140
00:20:44,945 --> 00:20:48,945
-Hör du vad jag säger?
-Mm. Jag har inte rört Amina.
141
00:20:49,106 --> 00:20:51,066
Oscar, fattar du?
142
00:20:55,986 --> 00:21:00,306
Gå nu. Nu måste du gå.
143
00:22:02,351 --> 00:22:05,231
Vad fan...?
144
00:22:41,234 --> 00:22:45,274
Det har hänt saker här
som man ska hålla sig borta ifrån.
145
00:22:46,354 --> 00:22:48,674
Maja!
146
00:23:47,119 --> 00:23:49,519
-Johan...
-Tja.
147
00:23:50,639 --> 00:23:53,759
Du...
148
00:23:53,919 --> 00:23:58,200
Du vet det här halsbandet,
berlocken som det står "Maja" i...
149
00:23:58,360 --> 00:24:01,840
Som jag sa förut
så har inte jag det.
150
00:24:02,000 --> 00:24:05,800
Men...hur gammalt tror du att det är?
151
00:24:07,720 --> 00:24:10,280
Det vet jag inte.
152
00:24:11,441 --> 00:24:15,161
Tänk om det inte har alls har
med Josefine att göra.
153
00:24:15,321 --> 00:24:18,441
Tänk om det har
med det här stället att göra.
154
00:24:18,601 --> 00:24:23,921
Att Maja är baltflykting
eller ett kolerabarn.
155
00:24:24,081 --> 00:24:26,162
Mm.
156
00:24:26,322 --> 00:24:29,562
Nu hörde ju du reglerna, Minnie.
157
00:24:29,722 --> 00:24:34,082
Du måste gå till ditt rum.
Jag måste ha det här intyget.
158
00:26:23,410 --> 00:26:29,211
Sluta fåna dig!
De har väl aldrig skadat oss.
159
00:30:27,908 --> 00:30:30,349
Hallå?
160
00:30:32,069 --> 00:30:34,229
Hallå!
161
00:31:40,394 --> 00:31:43,274
Vad gör du?
162
00:32:10,996 --> 00:32:13,076
Snabba på!
163
00:32:13,236 --> 00:32:18,557
Snabba på. Vi ska gå hemåt.
Gittan väntar med kvällsmat.
164
00:32:18,717 --> 00:32:21,757
-Är du inte hungrig, Vincent?
-Nej.
165
00:32:21,917 --> 00:32:24,677
Kom då, vi går.
166
00:32:25,917 --> 00:32:33,358
På vägen hem vill jag att ni delar
med er av upplevelserna med varann.
167
00:32:33,518 --> 00:32:37,278
I morgon ska vi ha uppföljande samtal
med alla.
168
00:32:37,438 --> 00:32:40,478
Då vill jag gärna
att ni berättar allt.
169
00:32:40,638 --> 00:32:43,798
Isabell, vi kan ta det på en gång.
Okej?
170
00:32:43,959 --> 00:32:46,919
Kom så går vi.
171
00:33:13,321 --> 00:33:16,281
-Johan...
-Ja?
172
00:33:16,441 --> 00:33:22,361
-Vad vet du egentligen om Oscar?
-Att han inte mår bra.
173
00:33:22,521 --> 00:33:26,922
Det hände en grej förut.
174
00:33:27,082 --> 00:33:30,962
-Med honom, eller?
-Ja.
175
00:33:31,122 --> 00:33:36,562
Det var som
att jag var nära nånting-
176
00:33:36,722 --> 00:33:39,523
-och så var det som att han kom...
177
00:33:41,323 --> 00:33:45,043
Du pratar som att du tror
att jag vet vad du pratar om.
178
00:33:45,203 --> 00:33:48,643
Det var som att jag förstod
vad allting handlade om-
179
00:33:48,803 --> 00:33:55,284
-men sen precis när jag skulle...
Jag vet inte.
180
00:33:55,444 --> 00:34:00,604
Okej. Jag vet ju inte heller.
181
00:34:00,764 --> 00:34:02,804
-Handlade det om Maja?
-Ja.
182
00:34:02,964 --> 00:34:07,445
-Men jag blev avbruten av Oscar.
-Okej.
183
00:34:07,605 --> 00:34:12,125
Jag tycker
att du ska släppa det där nu. Okej?
184
00:34:12,285 --> 00:34:16,525
Släpp det nu. Kom.
185
00:34:19,246 --> 00:34:22,446
Han... Johan...
186
00:34:23,966 --> 00:34:27,086
-Du...
-Vet du vad jag tycker du ska göra?
187
00:34:27,246 --> 00:34:31,806
Du ska koncentrera dig på att få
intyget. Det är därför du är här.
188
00:34:31,967 --> 00:34:37,007
Sen kan du hänga med din dotter.
Vad håller du på med nu?
189
00:34:37,967 --> 00:34:40,327
Va?
190
00:37:24,379 --> 00:37:26,299
Maja?
191
00:37:31,660 --> 00:37:33,740
Maja.
192
00:37:33,900 --> 00:37:36,540
Vem är Maja?
193
00:37:49,941 --> 00:37:54,702
-Följer du efter mig?
-Nej.
194
00:37:54,862 --> 00:37:59,862
-Jag bara undrar vad du vet.
-Vet om vadå?
195
00:38:01,302 --> 00:38:06,862
-Du beter dig väldigt underligt.
-Beter jag mig underligt?
196
00:38:18,183 --> 00:38:24,944
Om du kom hit för att skaffa kompisar
så lyckas du inget vidare.
197
00:43:50,968 --> 00:43:54,688
Text: Pontus Janhunen
www.sdimedia.com
197
00:43:55,305 --> 00:44:01,726
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org
15384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.