Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,013 --> 00:00:14,514
[Daniel] Previously on
Berlin Station...
2
00:00:14,597 --> 00:00:16,599
April?
Somebody reported us.
3
00:00:16,683 --> 00:00:18,560
They said we were
building a weapon.
You have to help us.
4
00:00:18,643 --> 00:00:20,520
[Esther] You think Diver
killed your mother?
5
00:00:20,603 --> 00:00:23,148
-[Daniel] I saw it.
The explosion, everything.
-[explosion]
6
00:00:23,231 --> 00:00:24,607
I think I know who Diver is.
7
00:00:24,691 --> 00:00:28,361
Tell Esther Krug
to keep her nose
out of Russian business.
8
00:00:28,445 --> 00:00:30,405
Who the fuck is this?
We had a fucking deal.
9
00:00:31,364 --> 00:00:33,199
You promised me
that America would support.
10
00:00:33,283 --> 00:00:34,659
What I have been given
is rumors
11
00:00:34,743 --> 00:00:36,828
of a sanction-breaking
oligarch arming rebels.
12
00:00:36,911 --> 00:00:38,872
There will be
no NATO resolution.
13
00:00:38,955 --> 00:00:39,998
Estonia is on their own.
14
00:00:40,081 --> 00:00:42,125
[Mikhailov]
First squad came under fire.
15
00:00:42,208 --> 00:00:43,668
There was so little cover.
16
00:00:43,752 --> 00:00:44,878
Krik retreated.
17
00:00:44,961 --> 00:00:45,962
[Hector] So, what's the plan?
18
00:00:46,046 --> 00:00:47,547
I'm flying to Kabul.
19
00:00:47,630 --> 00:00:50,341
And if it's what I think it is,
it'll put Krik so far down
20
00:00:50,425 --> 00:00:51,718
he'll never
get back up again.
21
00:00:51,801 --> 00:00:53,720
[Valerie]
We're going to need to stitch
Estonia back together.
22
00:00:54,345 --> 00:00:56,473
Sofia could be an important
agent of influence.
23
00:00:56,556 --> 00:00:58,308
[April] Everything's set up in
the safe house for her to work.
24
00:00:58,892 --> 00:01:00,769
Will you help me or not?
25
00:01:00,852 --> 00:01:02,062
I didn't touch her!
26
00:01:02,145 --> 00:01:03,396
But you were going
to touch my money.
27
00:01:03,480 --> 00:01:05,190
Isn't that right?
You broke my trust.
28
00:01:07,609 --> 00:01:08,818
[both grunt]
29
00:01:08,902 --> 00:01:10,653
[shouts in Russian]
30
00:01:13,073 --> 00:01:15,366
[theme song playing]
31
00:01:24,834 --> 00:01:27,962
โช Johnny's in America
No tricks at the wheel โช
32
00:01:35,845 --> 00:01:37,806
โช I'm afraid of Americans โช
33
00:01:39,182 --> 00:01:40,892
โช I'm afraid of the world โช
34
00:01:41,518 --> 00:01:43,645
โช I'm afraid I can't help it โช
35
00:01:44,979 --> 00:01:46,606
โช I'm afraid I can't โช
36
00:01:48,107 --> 00:01:49,734
โช I'm afraid of Americans โช
37
00:01:51,277 --> 00:01:53,363
โช I'm afraid of the world โช
38
00:01:54,072 --> 00:01:56,157
โช I'm afraid I can't help it โช
39
00:01:57,075 --> 00:01:58,618
โช I'm afraid I can't โช
40
00:02:00,120 --> 00:02:02,372
โช I'm afraid of Americans โช
41
00:02:05,291 --> 00:02:07,085
[both panting]
42
00:02:33,319 --> 00:02:34,946
[engine revving]
43
00:02:35,530 --> 00:02:38,199
-[engine stops]
-[hushed chatter]
44
00:02:45,832 --> 00:02:47,458
[Hector whispering]
All right, come on.
45
00:02:47,542 --> 00:02:49,544
[both panting]
46
00:02:50,920 --> 00:02:52,130
Come on, man.
47
00:02:52,213 --> 00:02:54,299
[Daniel] I'm slowing you down.
[panting heavily]
48
00:02:54,382 --> 00:02:55,675
You know which way
is north from here?
49
00:02:55,758 --> 00:02:57,886
I've been chased over
every fucking square inch
of this place, so yeah.
50
00:02:57,969 --> 00:02:59,679
All right, all right. Listen.
51
00:02:59,762 --> 00:03:02,932
There's a green dacha
about a mile north from here.
52
00:03:03,016 --> 00:03:04,642
I'm gonna lead
these assholes away.
53
00:03:04,726 --> 00:03:06,227
-I'll meet you there.
-Sure.
54
00:03:06,311 --> 00:03:08,438
Hey. Good to see
your face again.
55
00:03:08,521 --> 00:03:09,772
Don't get shot.
56
00:03:10,857 --> 00:03:12,859
[dog barking]
57
00:03:16,070 --> 00:03:18,031
[dog continues barking]
58
00:03:21,284 --> 00:03:23,578
[man] Shh. Shh. Come on.
59
00:03:26,581 --> 00:03:29,751
[Esther] You're authorized
to see the Adeyemis
at the detention center.
60
00:03:29,834 --> 00:03:30,919
[April] What about deportation?
61
00:03:31,002 --> 00:03:34,047
[Esther]
Well, they're being flown back
to Nigeria tomorrow afternoon.
62
00:03:34,631 --> 00:03:35,798
Well, you have to stop it.
63
00:03:37,675 --> 00:03:38,843
We can't deport them.
64
00:03:38,927 --> 00:03:40,386
Well, it's not that simple.
65
00:03:40,470 --> 00:03:42,722
The decision
is up to local authorities,
66
00:03:42,805 --> 00:03:45,058
and Germany takes
terrorist threats
very seriously.
67
00:03:45,141 --> 00:03:46,809
Well, they're not
fucking terrorists.
68
00:03:46,893 --> 00:03:48,353
They were set up.
69
00:03:48,436 --> 00:03:51,022
Okay, someone wanted
to steal Dr. Adeyemi's tech.
70
00:03:51,105 --> 00:03:53,399
Well, the police
didn't find the prototype.
71
00:03:54,067 --> 00:03:56,569
I assume that asshole,
Bankole Inyang, took it.
72
00:03:56,653 --> 00:03:58,154
He already beat up
Dove once.
73
00:03:58,238 --> 00:04:00,240
And he works for Aquinas.
74
00:04:00,323 --> 00:04:02,492
Oh, really?
Private military?
75
00:04:02,575 --> 00:04:04,661
With their own agenda.
76
00:04:05,495 --> 00:04:06,996
God knows what they'll do
if they have it.
77
00:04:07,080 --> 00:04:08,748
April, I need to speak
to you for a moment.
78
00:04:08,831 --> 00:04:10,500
-Excuse us for a second.
-[April scoffs]
79
00:04:14,462 --> 00:04:16,422
I'm sorry.
I shouldn't have lashed out.
80
00:04:16,506 --> 00:04:18,049
Uh, to the head of the BfV?
81
00:04:18,132 --> 00:04:19,634
No, you bloody well
shouldn't have.
82
00:04:20,218 --> 00:04:22,428
Your concerns are justified.
83
00:04:22,512 --> 00:04:23,930
And I agree with you.
84
00:04:24,597 --> 00:04:26,599
That's why I want you
to go to the Adeyemis.
85
00:04:26,683 --> 00:04:29,269
Maybe there was something
that they saw or they heard
86
00:04:29,352 --> 00:04:31,938
that they don't remember
that's very important.
87
00:04:32,772 --> 00:04:33,982
Just keep reassuring them.
88
00:04:34,065 --> 00:04:35,525
We've got to keep them
on our side.
89
00:04:35,608 --> 00:04:37,777
[indistinct announcement
over PA]
90
00:04:43,574 --> 00:04:46,327
Sorry about that.
She's a little upset.
Didn't mean anything.
91
00:04:46,411 --> 00:04:47,745
Okay.
92
00:04:49,289 --> 00:04:50,707
I just got off the phone
with Kirsch.
93
00:04:52,250 --> 00:04:53,960
He said one of your officers
is in the hospital.
94
00:04:55,211 --> 00:04:57,714
He's in pretty bad shape,
but I guess he's gonna be okay.
95
00:05:01,676 --> 00:05:02,844
Say it.
96
00:05:02,927 --> 00:05:06,889
You sent a German
field agent into Russia
97
00:05:06,973 --> 00:05:10,977
to look for a CIA officer,
my officer, without telling me?
98
00:05:13,229 --> 00:05:17,483
I gave you every chance
to help you locate
and recover Daniel.
99
00:05:17,567 --> 00:05:18,651
You shut me out.
100
00:05:18,735 --> 00:05:20,695
Well, Esther,
I hope you understand
101
00:05:20,778 --> 00:05:24,115
that all your good intentions
probably jeopardized
his recovery.
102
00:05:24,198 --> 00:05:26,075
I gave you my support,
103
00:05:26,159 --> 00:05:28,286
and then BB Yates
blindsides all of us.
104
00:05:28,369 --> 00:05:30,788
And you didn't even
see it coming, Valerie.
105
00:05:32,081 --> 00:05:33,833
This is
the turning point.
106
00:05:33,916 --> 00:05:35,626
This is where we pivot.
107
00:05:36,294 --> 00:05:38,671
From now on, good luck
getting anyone in Europe
108
00:05:38,755 --> 00:05:40,173
to listen to a damn thing
you say.
109
00:05:44,802 --> 00:05:46,804
[indistinct announcement
over PA]
110
00:06:03,279 --> 00:06:04,697
I don't know.
I'll never understand
111
00:06:04,781 --> 00:06:06,699
how you can drink tea
in this heat.
112
00:06:06,783 --> 00:06:08,326
[Farid]
One of life's many paradoxes.
113
00:06:09,035 --> 00:06:11,662
But I don't think you're here
to discuss the tea, my friend.
114
00:06:12,330 --> 00:06:14,916
I need information
on a Red Army soldier.
115
00:06:15,917 --> 00:06:17,210
Vassily Krik.
116
00:06:20,296 --> 00:06:22,423
He fought a battle
in March '85
117
00:06:22,507 --> 00:06:26,094
at the mouth of the,
uh, Tangi Waghjan Gorge.
118
00:06:28,262 --> 00:06:30,556
Your old stomping grounds,
if I'm not mistaken.
119
00:06:31,808 --> 00:06:33,226
You're not.
120
00:06:33,309 --> 00:06:35,686
We fought and won
many battles there.
121
00:06:36,896 --> 00:06:37,897
Do you remember that one?
122
00:06:39,732 --> 00:06:44,195
Because Krik said
that he fought the mujahideen
123
00:06:44,278 --> 00:06:46,614
in a bloody battle
to the very end,
124
00:06:46,697 --> 00:06:48,491
where only his unit
made it out alive.
125
00:06:48,574 --> 00:06:50,701
-[chuckling]
-Huh?
126
00:06:52,787 --> 00:06:55,748
Did you hear how he walked
unarmed across the battlefield
127
00:06:55,832 --> 00:06:58,751
to take an AK-47
from a slain mujahideen?
128
00:06:58,835 --> 00:07:00,044
As a matter of fact, I did.
129
00:07:00,128 --> 00:07:01,212
Ah.
130
00:07:02,338 --> 00:07:04,257
Everyone's heard
that bullshit.
131
00:07:07,343 --> 00:07:08,886
Do you have proof?
132
00:07:09,846 --> 00:07:11,139
Of course.
133
00:07:12,932 --> 00:07:13,975
For a price.
134
00:07:16,018 --> 00:07:17,228
What price?
135
00:07:19,105 --> 00:07:21,399
[clicks tongue]
Time changes all.
136
00:07:22,316 --> 00:07:23,818
I'm considered
a moderate now.
137
00:07:23,901 --> 00:07:25,695
I'm fighting
a far more militant enemy.
138
00:07:25,778 --> 00:07:28,489
-An enemy of your making.
-[inhales sharply] Oh, ISIS.
139
00:07:29,532 --> 00:07:31,451
I need weapons to fight them.
140
00:07:33,119 --> 00:07:34,745
You're connected, Steven.
141
00:07:35,705 --> 00:07:37,331
You can make it happen.
142
00:07:37,415 --> 00:07:38,791
And remember,
143
00:07:38,875 --> 00:07:41,878
the enemy we fight
is your enemy as well.
144
00:07:46,883 --> 00:07:48,885
Okay. I'll make a few calls.
145
00:07:48,968 --> 00:07:50,553
Tashakur.
146
00:07:52,805 --> 00:07:54,140
We recorded our battles.
147
00:07:55,266 --> 00:07:56,851
We kept
the most important
148
00:07:56,934 --> 00:07:59,145
for training
and instructions.
149
00:08:00,605 --> 00:08:03,107
Few have been watched
more than Krik's.
150
00:08:03,191 --> 00:08:04,108
Ah.
151
00:08:06,944 --> 00:08:09,989
It has everything you need.
[chuckles]
152
00:08:10,823 --> 00:08:12,700
I've known you
a long time.
153
00:08:12,783 --> 00:08:15,161
I can't speak
for your honor, Steven,
154
00:08:16,412 --> 00:08:18,789
but I can vouch
for your courage.
155
00:08:19,457 --> 00:08:22,877
This... will make
your stomach turn.
156
00:08:25,129 --> 00:08:27,798
You never saw the need
to take this public before?
157
00:08:27,882 --> 00:08:29,258
[chuckles]
158
00:08:30,051 --> 00:08:34,138
We sent the great Soviet army
home, humiliated.
159
00:08:34,222 --> 00:08:36,516
The world saw
what we were capable of.
160
00:08:36,599 --> 00:08:37,808
That was enough back then.
161
00:08:40,895 --> 00:08:42,313
Mmm.
162
00:08:42,396 --> 00:08:45,441
You cannot hide under God...
163
00:08:46,359 --> 00:08:47,235
nowhere.
164
00:08:48,611 --> 00:08:51,489
That AK-47 Krik says
he took off one of my men,
165
00:08:52,281 --> 00:08:55,284
he probably bought from a stall
in Pul-e Khishti bazaar.
166
00:08:56,994 --> 00:08:59,080
One more legend
that turned out to be a lie.
167
00:09:11,092 --> 00:09:12,593
[dog panting]
168
00:09:15,721 --> 00:09:17,682
[dog growling]
169
00:09:40,830 --> 00:09:41,831
[quiet grunting]
170
00:09:43,207 --> 00:09:45,084
Shit. Fucking...
What the fuck, man?
171
00:09:45,167 --> 00:09:47,503
-Sorry. Sorry.
-[Daniel grunts]
172
00:09:47,587 --> 00:09:50,131
It was either this
or Krik putting a bullet
in your head.
173
00:09:50,214 --> 00:09:51,757
[both breathing heavily]
174
00:09:51,841 --> 00:09:52,758
[Daniel groaning]
175
00:09:54,927 --> 00:09:55,845
[Rafael] Here.
176
00:09:55,928 --> 00:09:58,681
Oh. How'd you know
I was a Hello Kitty man?
177
00:09:58,764 --> 00:09:59,724
Funny.
178
00:09:59,807 --> 00:10:03,019
Okay. Battery's almost dead,
179
00:10:03,102 --> 00:10:04,687
so use it wisely.
180
00:10:05,938 --> 00:10:07,148
Did you see Hector?
181
00:10:07,732 --> 00:10:10,901
Yeah. I'm supposed to meet him
at an abandoned green dacha.
182
00:10:10,985 --> 00:10:14,113
Contact Berlin Station
for the exfil.
183
00:10:14,196 --> 00:10:16,532
A lot of people are gonna be
happy to hear your voice, man.
184
00:10:16,616 --> 00:10:18,326
[dogs barking]
185
00:10:19,160 --> 00:10:20,828
Shit.
186
00:10:20,911 --> 00:10:22,580
I better get out of here.
187
00:10:22,663 --> 00:10:24,915
Hey, thanks, Torres.
I mean it.
188
00:10:24,999 --> 00:10:26,459
I should have believed you
back in Estonia.
189
00:10:26,542 --> 00:10:28,794
Wouldn't have made
any difference.
190
00:10:28,878 --> 00:10:30,630
They were
already at our throats.
191
00:10:32,006 --> 00:10:35,509
Now, get the fuck
out of here.
192
00:10:35,593 --> 00:10:37,386
[dogs continues barking]
193
00:10:47,188 --> 00:10:49,607
Okay, but when we do
locate Daniel Miller,
194
00:10:49,690 --> 00:10:51,859
we'll need to get
a SEAL team in there fast.
195
00:10:52,568 --> 00:10:53,819
No.
196
00:10:53,903 --> 00:10:55,946
No, no. Please.
197
00:10:56,030 --> 00:10:57,490
-Come on.
-[lock engages]
198
00:10:57,573 --> 00:11:00,076
How can we expect even tacit
permission from the Kremlin
199
00:11:00,159 --> 00:11:02,995
when it's one of the most
powerful oligarchs in Russia
who has him?
200
00:11:04,038 --> 00:11:05,373
No, you're not hearing me.
201
00:11:05,456 --> 00:11:07,041
Listen.
202
00:11:07,124 --> 00:11:10,961
Can you please just
promise me you'll get
the wheels in motion?
203
00:11:11,045 --> 00:11:12,296
Stand down,
204
00:11:12,380 --> 00:11:14,674
and it's your goddamn head
if this goes south.
205
00:11:14,757 --> 00:11:15,800
[slams receiver]
206
00:11:15,883 --> 00:11:17,760
Fucking JSOC bureaucracy.
207
00:11:18,636 --> 00:11:21,555
Robert, they're
not gonna risk lives
if we don't know where he is.
208
00:11:21,639 --> 00:11:23,891
[Robert] If Esther's agent
didn't find him in Estonia,
209
00:11:23,974 --> 00:11:27,853
there's a very good chance
he's at Krik's dacha.
210
00:11:27,937 --> 00:11:29,730
But if we can't confirm that,
211
00:11:29,814 --> 00:11:31,315
they're never gonna
green light this mission,
212
00:11:31,399 --> 00:11:32,650
and you know that
as well as I do.
213
00:11:32,733 --> 00:11:35,027
All I asked is that
they make ready a team.
214
00:11:35,820 --> 00:11:37,780
Since BB
torpedoed the vote,
215
00:11:37,863 --> 00:11:39,281
there's not
a goddamn reason
216
00:11:39,365 --> 00:11:41,283
for Krik to keep Daniel
alive anymore.
217
00:11:41,367 --> 00:11:43,577
What the fuck
was she thinking?
218
00:11:43,661 --> 00:11:44,620
You heard from Torres?
219
00:11:45,704 --> 00:11:47,498
No.
I've heard zilch from him
220
00:11:47,581 --> 00:11:49,333
since he sent the photos
of Krik's files.
221
00:11:49,417 --> 00:11:51,419
[phone rings]
222
00:11:51,502 --> 00:11:53,379
Oh, speak
of the goddamn devil.
223
00:11:53,462 --> 00:11:54,922
Where the fuck are you,
Torres?
224
00:11:55,005 --> 00:11:56,590
[Daniel panting]
225
00:11:56,674 --> 00:11:58,759
[Daniel]
You talk to your mother
with that mouth?
226
00:11:59,760 --> 00:12:00,678
Daniel?
227
00:12:01,303 --> 00:12:02,263
Jesus Christ.
228
00:12:02,346 --> 00:12:04,265
It's good to hear
your voice, Robert.
229
00:12:06,434 --> 00:12:09,854
[Robert] I... I can't tell you
how good it is to hear
your fucking voice, too.
230
00:12:09,937 --> 00:12:11,272
Uh, listen.
Valerie's here.
231
00:12:11,355 --> 00:12:13,858
-I'm gonna put you
on speaker.
-[phone beeps]
232
00:12:13,941 --> 00:12:15,025
[receiver clacks]
233
00:12:16,026 --> 00:12:17,069
Daniel?
234
00:12:17,153 --> 00:12:19,155
[grunts] Hey, boss.
235
00:12:19,238 --> 00:12:21,031
Thank God.
Where are you?
236
00:12:21,115 --> 00:12:23,701
I'm at...
I'm at Krik's dacha.
237
00:12:24,452 --> 00:12:26,787
Listen, Hector and I
are being hunted.
238
00:12:27,413 --> 00:12:28,581
Hunted?
239
00:12:29,582 --> 00:12:30,583
[Daniel] Yeah, there's no time.
240
00:12:30,666 --> 00:12:32,877
I'm meeting him at an old dacha
about a mile from here,
241
00:12:32,960 --> 00:12:34,295
but there's
not much else around.
242
00:12:34,378 --> 00:12:36,797
This is Torres' phone,
but it's about to die.
243
00:12:36,881 --> 00:12:38,174
I got it, Daniel.
244
00:12:38,841 --> 00:12:40,050
We're gonna get you
out of there.
245
00:12:40,134 --> 00:12:42,261
We are very close
on kompromat from Krik
246
00:12:42,344 --> 00:12:43,762
that is
gonna bring him down.
247
00:12:43,846 --> 00:12:45,139
Yeah, well,
it may not be that simple.
248
00:12:45,222 --> 00:12:47,183
You get rid of him,
you still have Platov.
249
00:12:47,266 --> 00:12:48,601
From what I've seen,
he's worse.
250
00:12:48,684 --> 00:12:49,852
Worse in what way?
251
00:12:49,935 --> 00:12:51,437
He's smarter,
he's more vicious,
252
00:12:51,520 --> 00:12:53,147
-and he's just waiting
to take the reins.
-[dogs barking]
253
00:12:53,856 --> 00:12:54,899
They're coming.
254
00:12:54,982 --> 00:12:56,192
-Hello?
-Daniel, wait.
255
00:12:56,275 --> 00:12:58,486
You still there?
[sighs]
256
00:12:58,569 --> 00:13:00,779
-Fuck.
-[dogs continue barking]
257
00:13:06,410 --> 00:13:08,537
[phone line beeping]
258
00:13:08,621 --> 00:13:10,206
-[clicks]
-[beeping stops]
259
00:13:11,415 --> 00:13:12,583
Did that just happen?
260
00:13:12,666 --> 00:13:15,461
Okay, good. Good.
Now we know where he is.
261
00:13:15,544 --> 00:13:17,338
So let's get JSOC
and that team moving, now.
262
00:13:17,421 --> 00:13:19,089
Yep, and I'll pull up
Torres' sitrep,
263
00:13:19,173 --> 00:13:20,883
see if we can find out
more about Platov.
264
00:13:20,966 --> 00:13:22,009
[typing]
265
00:13:22,092 --> 00:13:23,969
-[intercom beeps]
-[woman] Valerie,
I have Steven Frost
266
00:13:24,053 --> 00:13:25,679
for you on the green line.
267
00:13:27,890 --> 00:13:29,517
-[phone beeps]
-Yeah?
268
00:13:29,600 --> 00:13:31,060
Okay, I just sent you a file.
269
00:13:32,019 --> 00:13:34,063
And if you can
any Russian eyeballs on it,
270
00:13:34,146 --> 00:13:37,650
Vassily Krik
is finished, yeah.
271
00:13:37,733 --> 00:13:39,735
[Valerie] Steven. Steven,
I'm here with Robert.
I'm putting him on.
272
00:13:40,694 --> 00:13:41,695
[receiver clacks]
273
00:13:41,779 --> 00:13:43,322
[sighs] Steven,
thank you so much for that.
274
00:13:43,405 --> 00:13:46,575
I appreciate it.
Listen, we just got off
the phone with Daniel.
275
00:13:46,659 --> 00:13:48,661
He is, indeed, alive.
276
00:13:48,744 --> 00:13:50,371
Wow. That is great news.
277
00:13:50,454 --> 00:13:52,081
[chuckles]
Where is he?
278
00:13:52,164 --> 00:13:53,874
Krik's dacha in Komarovo.
279
00:13:53,958 --> 00:13:55,459
On the run
from Krik and his men.
280
00:13:55,543 --> 00:13:56,627
[Steven]
Is exfil on the way?
281
00:13:56,710 --> 00:13:57,795
[Valerie]
Uh, yeah, Robert's on it.
282
00:13:57,878 --> 00:13:59,088
We just needed to know
where he was
283
00:13:59,171 --> 00:14:00,422
before we could get
JSOC moving.
284
00:14:01,006 --> 00:14:03,717
That's gonna take too long.
No, there... there isn't time.
285
00:14:03,801 --> 00:14:06,262
Um, there isn't...
Uh, Valerie, look.
286
00:14:06,345 --> 00:14:07,596
I'm a short flight away.
287
00:14:07,680 --> 00:14:08,681
Why don't you
let me go get him?
288
00:14:08,764 --> 00:14:11,058
[Valerie] No, Steven.
Absolutely not.
289
00:14:11,141 --> 00:14:12,601
We... We have no idea
what's waiting there.
290
00:14:12,685 --> 00:14:14,311
We don't know
how many men Krik has.
291
00:14:14,395 --> 00:14:16,188
We don't know
what they're armed with.
292
00:14:16,272 --> 00:14:18,190
We just lost contact
with Daniel.
293
00:14:18,274 --> 00:14:22,069
And you, sir,
have not been in the field
for a very long time.
294
00:14:22,152 --> 00:14:24,113
You're not 20 anymore,
Steven.
295
00:14:24,947 --> 00:14:26,448
Yeah, I know,
I know, I know.
296
00:14:26,532 --> 00:14:29,577
Listen, um, if you send
a SEAL team in there,
297
00:14:29,660 --> 00:14:31,161
it's just gonna provoke
the Kremlin,
298
00:14:31,245 --> 00:14:33,080
and there's no guarantee
you can get them in and out
299
00:14:33,163 --> 00:14:34,874
before the Russian troops
are scrambled.
300
00:14:34,957 --> 00:14:36,750
No. I'm not doing it.
It's too risky.
301
00:14:37,418 --> 00:14:39,461
I know the risks, Valerie.
302
00:14:39,545 --> 00:14:41,255
And I'm willing
to take the chance.
303
00:14:41,338 --> 00:14:44,300
Uh...
I have clients in Komarovo.
304
00:14:44,383 --> 00:14:47,219
I know the area.
My being there
won't set off any alarms.
305
00:14:47,303 --> 00:14:49,597
So I think
I'm Daniel's best chance.
306
00:14:50,264 --> 00:14:52,057
Come on. Please,
let me do this for him.
307
00:14:52,725 --> 00:14:53,851
[Robert] He's right.
308
00:14:55,060 --> 00:14:56,979
If... If we wait,
maybe it's too late.
309
00:14:57,062 --> 00:14:58,480
Okay.
310
00:14:58,564 --> 00:15:01,942
[Robert] Valerie,
no fucking way anybody
is gonna get to him in time.
311
00:15:05,779 --> 00:15:08,240
Steven, Robert's gonna send you
the coordinates right now.
312
00:15:08,324 --> 00:15:09,783
Just get him home.
313
00:15:09,867 --> 00:15:12,077
-Where are you going?
-If I'm gonna get
that kompromat out there,
314
00:15:12,161 --> 00:15:13,704
I'm gonna have
to eat some crow.
315
00:15:13,787 --> 00:15:16,373
[door opens, closes]
316
00:15:16,457 --> 00:15:19,209
Okay, Steven, I'm...
I'm sending you the info now.
317
00:15:19,293 --> 00:15:20,836
Daniel and Hector will be
318
00:15:20,920 --> 00:15:23,339
in an abandoned green dacha
near Krik's estate.
319
00:15:23,422 --> 00:15:24,840
Hey.
320
00:15:24,924 --> 00:15:26,175
Last time
I'm gonna say this.
321
00:15:26,258 --> 00:15:27,760
Be very fucking careful,
my friend.
322
00:15:28,552 --> 00:15:30,179
Komarovo is like
the fucking Bermuda Triangle.
323
00:15:30,262 --> 00:15:31,847
We don't need to lose
anyone else.
324
00:15:33,057 --> 00:15:34,058
[clicks]
325
00:15:36,477 --> 00:15:37,811
[sighs]
326
00:15:45,861 --> 00:15:47,196
[man] Stop!
327
00:15:47,863 --> 00:15:49,323
-[shouts in Russian]
-[gun cocks]
328
00:15:49,406 --> 00:15:50,616
[both grunting]
329
00:15:52,409 --> 00:15:53,327
[choking]
330
00:15:53,410 --> 00:15:54,495
[bone cracks]
331
00:15:55,955 --> 00:15:57,164
[panting]
332
00:15:59,416 --> 00:16:01,085
-You're welcome.
-Did they find Daniel?
333
00:16:01,168 --> 00:16:02,795
No, no.
I got to him first.
334
00:16:02,878 --> 00:16:03,879
He's on his way
to the dacha.
335
00:16:03,963 --> 00:16:06,215
Aren't you just a regular
Captain fucking America.
336
00:16:06,298 --> 00:16:08,801
Again,
you are fucking welcome.
337
00:16:08,884 --> 00:16:11,470
I did some recon.
We don't have much time.
338
00:16:11,553 --> 00:16:13,973
That way, there's no trail,
and the terrain is heavy.
339
00:16:14,056 --> 00:16:15,224
They'll be less likely
to follow you.
340
00:16:15,307 --> 00:16:16,892
One I haven't seen
is Rodion,
341
00:16:16,976 --> 00:16:19,228
and I hope for your sake
you don't run
into that motherfucker.
342
00:16:19,311 --> 00:16:20,771
You and me both.
343
00:16:21,855 --> 00:16:23,107
You don't have to say it.
344
00:16:23,190 --> 00:16:25,776
-I know you love me.
-Fuck you.
345
00:16:25,859 --> 00:16:27,152
[chuckles]
346
00:16:28,070 --> 00:16:29,530
[panting]
347
00:16:35,577 --> 00:16:37,955
[Dove] April.
Are you getting us out?
348
00:16:38,038 --> 00:16:39,748
-[April] We're working on it.
-[Dove] Working on it?
349
00:16:39,832 --> 00:16:41,667
They're deporting us tomorrow.
350
00:16:41,750 --> 00:16:44,461
We can't go back to Nigeria.
They'll take his tech.
They'll kill us.
351
00:16:44,545 --> 00:16:45,713
You have to stop it.
352
00:16:47,089 --> 00:16:48,048
Can we have a moment?
353
00:17:00,310 --> 00:17:01,645
You don't think much of me,
do you?
354
00:17:01,729 --> 00:17:03,981
I don't think much
of your decisions.
355
00:17:04,815 --> 00:17:06,233
We need to get
your device back.
356
00:17:06,316 --> 00:17:09,486
No way it's the Chinese.
They're too careful for this.
357
00:17:09,570 --> 00:17:10,946
Bankole.
358
00:17:11,613 --> 00:17:13,449
He must have heard
we're about to break a deal.
359
00:17:13,532 --> 00:17:15,743
So it's in the hands
of mercenaries.
360
00:17:15,826 --> 00:17:17,536
And the CIA, what would
they have done with it?
361
00:17:17,619 --> 00:17:18,996
Not this.
362
00:17:19,079 --> 00:17:20,205
Not use it as a weapon.
363
00:17:20,289 --> 00:17:21,915
Please, April.
364
00:17:21,999 --> 00:17:23,292
Can you be so sure?
365
00:17:23,959 --> 00:17:25,419
How hard is it to operate?
366
00:17:25,502 --> 00:17:27,504
It's not like using a gun.
367
00:17:28,505 --> 00:17:31,425
It has to be focused precisely
by someone who is trained.
368
00:17:32,134 --> 00:17:33,510
Can an assassin use it?
369
00:17:33,594 --> 00:17:36,388
If they knew
the human anatomy,
then maybe.
370
00:17:36,472 --> 00:17:39,266
But it is most effective
in the hands
of a skilled doctor.
371
00:17:40,059 --> 00:17:42,394
How well do you know the people
that Bankole works for?
372
00:17:42,478 --> 00:17:43,604
No, my son knows.
373
00:17:44,354 --> 00:17:45,814
He made the connection.
374
00:17:48,400 --> 00:17:49,777
This is all my fault.
375
00:17:50,778 --> 00:17:52,237
I knew what Bankole was.
376
00:17:53,405 --> 00:17:54,573
What will happen now?
377
00:17:54,656 --> 00:17:57,826
I'll do all I can to make sure
you don't get sent back.
378
00:17:58,827 --> 00:18:00,579
But you need to tell me
everything about Bankole
379
00:18:00,662 --> 00:18:02,039
and Aquinas.
380
00:18:03,207 --> 00:18:05,501
We need to recover this thing
while we still have time.
381
00:18:06,168 --> 00:18:08,003
[up-tempo music plays]
382
00:18:08,087 --> 00:18:09,338
[Valerie] Esther.
383
00:18:10,422 --> 00:18:11,632
Thank you so much
for meeting me.
384
00:18:11,715 --> 00:18:13,050
I think we said
everything we needed
385
00:18:13,133 --> 00:18:15,511
to say to each other
earlier, didn't we?
386
00:18:16,762 --> 00:18:18,263
Daniel's alive.
387
00:18:19,681 --> 00:18:21,683
What? How...
How do you know?
388
00:18:22,768 --> 00:18:23,769
He called.
389
00:18:24,520 --> 00:18:26,855
He's in Russia, and Frost
is on the way to get him out.
390
00:18:27,689 --> 00:18:29,233
[sighs]
391
00:18:29,316 --> 00:18:30,901
Steven Frost, yeah?
392
00:18:30,984 --> 00:18:32,820
Uh, yeah. [stutters]
It's a long story,
393
00:18:32,903 --> 00:18:34,947
but in short,
he's close by,
he's connected,
394
00:18:35,030 --> 00:18:37,116
and he thinks he can get
him out without incident.
395
00:18:37,199 --> 00:18:38,200
Okay, what can I do?
396
00:18:48,669 --> 00:18:50,671
Help me bring down the man
who's been holding him.
397
00:18:52,172 --> 00:18:53,090
Vassily Krik.
398
00:18:54,842 --> 00:18:55,676
You knew?
399
00:18:56,468 --> 00:18:58,220
That's what
our intel indicated,
400
00:18:58,303 --> 00:19:00,764
and that's why my operation
was covert.
401
00:19:00,848 --> 00:19:02,391
He is one of
the Kremlin's men.
402
00:19:02,474 --> 00:19:03,475
Untouchable.
403
00:19:04,101 --> 00:19:05,894
Well, not anymore.
404
00:19:06,520 --> 00:19:07,437
We have a file,
405
00:19:07,521 --> 00:19:10,357
and it has very, very
damaging kompromat on him.
406
00:19:10,440 --> 00:19:11,525
What kind?
407
00:19:12,151 --> 00:19:13,235
Proof he's a coward.
408
00:19:13,986 --> 00:19:16,113
And if it gets out,
he becomes radioactive,
409
00:19:16,196 --> 00:19:18,198
and the Kremlin won't
back his move on Estonia.
410
00:19:18,282 --> 00:19:19,783
He'll be finished,
411
00:19:19,867 --> 00:19:21,410
and hopefully we can stop
this invasion.
412
00:19:21,493 --> 00:19:24,037
And you need my help
for what?
413
00:19:26,540 --> 00:19:28,709
I want to get it
on state-run Russian TV.
414
00:19:28,792 --> 00:19:31,253
It can't be social media.
It can't be a news source,
415
00:19:31,336 --> 00:19:33,422
because it'll just
be dismissed as fake news.
416
00:19:33,505 --> 00:19:35,632
But if the story
is Kremlin-backed,
417
00:19:35,716 --> 00:19:37,426
with the power
of their propaganda machine,
418
00:19:37,509 --> 00:19:39,511
I absolutely think
the people will believe it.
419
00:19:39,595 --> 00:19:42,139
So you need someone
the Kremlin trusts.
420
00:19:42,222 --> 00:19:44,016
Who can get it
past their censors.
421
00:19:44,099 --> 00:19:45,726
You know
someone like that?
422
00:19:45,809 --> 00:19:47,477
[sighs] Yeah, I do.
423
00:19:47,561 --> 00:19:50,230
He's a sleazy tabloid reporter
based in Berlin.
424
00:19:50,314 --> 00:19:52,191
He's helped us out
a time or two.
425
00:19:53,066 --> 00:19:54,276
And the Kremlin trusts him?
426
00:19:54,359 --> 00:19:56,028
Yes, I think so.
427
00:19:56,111 --> 00:19:57,821
He feeds them intel
on their enemies
428
00:19:57,905 --> 00:19:59,781
and couldn't care less
about politics.
429
00:19:59,865 --> 00:20:02,492
His motivation is money,
so you'll have to pay.
430
00:20:02,576 --> 00:20:05,454
And he's paranoid, so we'll
have to meet on his terms.
431
00:20:05,537 --> 00:20:08,123
-So you're in?
-Of course I'm in.
432
00:20:09,583 --> 00:20:11,126
[music playing softly]
433
00:20:13,962 --> 00:20:15,214
I'll have the same.
434
00:20:16,840 --> 00:20:19,134
Thought you'd like to know
that Daniel is alive.
435
00:20:19,801 --> 00:20:21,720
Oh, April,
that's wonderful.
436
00:20:21,803 --> 00:20:22,721
Where is he?
437
00:20:22,804 --> 00:20:25,182
Russia.
Exfil is being lined up.
438
00:20:29,394 --> 00:20:31,855
Doesn't look like that's
all you have on your mind.
439
00:20:32,814 --> 00:20:33,899
No.
440
00:20:35,776 --> 00:20:38,320
I did not think I was gonna
make it through training.
441
00:20:39,279 --> 00:20:41,240
You can't deny
it wasn't, uh,
442
00:20:41,907 --> 00:20:44,451
easy fit for me
at the Farm.
443
00:20:45,577 --> 00:20:48,372
-I remember. You were always
asking a lot of questions.
-Mmm-hmm.
444
00:20:48,455 --> 00:20:50,415
-Drove your instructors crazy.
-[chuckles]
445
00:20:51,041 --> 00:20:52,417
But you saw something
in me.
446
00:20:52,501 --> 00:20:53,585
Mmm-hmm.
447
00:20:54,294 --> 00:20:56,255
You were always
a couple steps ahead.
448
00:20:56,338 --> 00:20:57,714
You had the gift
of an elegant mind.
449
00:20:57,798 --> 00:21:00,759
Your mentorship
meant a lot to me
back then.
450
00:21:02,094 --> 00:21:04,846
I might not have made it
through without it.
451
00:21:06,640 --> 00:21:08,392
Which is why... [sighs]
452
00:21:09,476 --> 00:21:12,020
I'm trying to wrap
my head around
453
00:21:12,104 --> 00:21:14,064
why you would deliberately
betray us at the summit.
454
00:21:14,940 --> 00:21:16,650
The administration
told me to vote no.
455
00:21:16,733 --> 00:21:18,819
They said they would not
go to war for NATO.
456
00:21:18,902 --> 00:21:20,570
Not now and not there.
457
00:21:20,654 --> 00:21:21,989
That's the truth.
458
00:21:22,072 --> 00:21:24,074
Still, you doing
their bidding
459
00:21:24,157 --> 00:21:26,201
ensures that your career
stays on the fast track.
460
00:21:26,285 --> 00:21:28,912
It ensures I stay
in the middle of the
decision-making process.
461
00:21:28,996 --> 00:21:32,874
What's the good of that
if we can't live up
to our promises?
462
00:21:32,958 --> 00:21:34,376
If people
can't rely on us?
463
00:21:35,085 --> 00:21:37,296
Estonia is one of
a hundred fires.
464
00:21:37,379 --> 00:21:39,756
Krik is gonna make a mistake,
or the Kremlin will.
465
00:21:39,840 --> 00:21:40,966
We have to be patient.
466
00:21:41,049 --> 00:21:44,011
I guess I don't have
that kind of patience.
467
00:21:45,178 --> 00:21:46,722
April, maybe it's time
you learned
468
00:21:46,805 --> 00:21:48,640
that this job
is not black and white.
469
00:21:48,724 --> 00:21:51,059
I would have thought
that, by now,
you would realize that.
470
00:21:52,853 --> 00:21:54,396
The world has changed.
471
00:21:54,479 --> 00:21:55,731
Adapt or die.
472
00:21:55,814 --> 00:21:58,108
We have changed.
That's reality.
473
00:21:58,191 --> 00:22:02,654
You told me
this job was about service.
474
00:22:02,738 --> 00:22:06,700
I should keep my eye
on the higher purpose,
or I'd get lost.
475
00:22:06,783 --> 00:22:09,411
Might be time for you
to take your own advice.
476
00:22:10,203 --> 00:22:13,040
It might be time
for you to give me
the benefit of the doubt.
477
00:22:13,123 --> 00:22:16,460
Consider that maybe
there are pieces to the puzzle
you don't have.
478
00:22:37,564 --> 00:22:39,066
[gun clicks]
479
00:22:42,944 --> 00:22:44,196
[grunts]
480
00:22:46,907 --> 00:22:47,949
[sighs]
481
00:22:48,033 --> 00:22:50,619
[Platov in Russian]
Run, Blake, run.
482
00:22:54,748 --> 00:22:57,084
[breathing heavily]
483
00:22:57,167 --> 00:22:58,543
[groans]
484
00:22:59,252 --> 00:23:01,088
[Middle Eastern music
playing softly]
485
00:23:03,715 --> 00:23:05,383
Don't look at me.
486
00:23:05,467 --> 00:23:06,760
Do you have the money?
487
00:23:06,843 --> 00:23:07,928
Yes.
488
00:23:11,890 --> 00:23:13,266
It feels light.
489
00:23:14,935 --> 00:23:16,520
Throw in a doener,
and we're good.
490
00:23:16,603 --> 00:23:17,896
Extra lamb fat.
491
00:23:18,563 --> 00:23:19,773
[in German] Excuse me.
492
00:23:19,856 --> 00:23:22,025
A kebab with extra
lamb fat, please.
493
00:23:22,109 --> 00:23:24,611
Lamb fat on the side is
5 Euro extra, okay?
494
00:23:24,694 --> 00:23:25,695
[in English] Make it two.
495
00:23:28,907 --> 00:23:30,367
So, what do you have
for me?
496
00:23:33,036 --> 00:23:34,412
[Valerie sighs]
497
00:23:34,496 --> 00:23:35,747
[indistinct chatter]
498
00:23:36,873 --> 00:23:38,792
Oh, for fuck's sake.
This is ridiculous.
499
00:23:51,596 --> 00:23:54,224
-Were you followed?
-Not my first rodeo.
500
00:23:54,933 --> 00:23:56,268
So spill.
501
00:23:56,351 --> 00:24:00,230
We have kompromat on a very
influential Russian oligarch.
502
00:24:00,313 --> 00:24:01,982
Who gives a fuck?
503
00:24:02,065 --> 00:24:03,692
Russia's got
96 billionaires.
504
00:24:03,775 --> 00:24:05,360
One of them
takes a header...
505
00:24:05,443 --> 00:24:07,571
It's Vassily Krik.
506
00:24:07,654 --> 00:24:08,905
Are you mad?
507
00:24:08,989 --> 00:24:12,659
Do I look like I want to take
a mystery fall from a rooftop?
508
00:24:13,285 --> 00:24:15,912
We have a file
that will ruin him.
509
00:24:15,996 --> 00:24:17,372
[waiter speaks German]
510
00:24:18,331 --> 00:24:21,168
Once the people see it,
the Kremlin will be
finished with him.
511
00:24:21,251 --> 00:24:23,336
You won't be
in any danger at all.
512
00:24:23,420 --> 00:24:27,090
If anything, you'll be seen
as a hero for outing a coward.
513
00:24:27,174 --> 00:24:28,592
May I see the thing?
514
00:24:28,675 --> 00:24:30,010
It's a burner phone.
515
00:24:30,093 --> 00:24:31,803
No chip. Untraceable.
516
00:24:31,887 --> 00:24:33,221
Just hit "play."
517
00:24:34,514 --> 00:24:37,601
-[machine guns firing]
-[Vassily shouting in Russian]
518
00:24:39,769 --> 00:24:40,812
Holy shit.
519
00:24:40,896 --> 00:24:42,105
Exactly.
520
00:24:42,856 --> 00:24:45,984
[laughs] This...
this is good.
521
00:24:49,112 --> 00:24:51,072
So, can you get this
on state-run TV?
522
00:24:51,156 --> 00:24:53,074
Don't be daft.
Of course I can.
523
00:24:53,867 --> 00:24:55,327
And will you?
524
00:24:59,122 --> 00:24:59,998
I'll do it.
525
00:25:00,832 --> 00:25:02,584
Good.
We need it yesterday.
526
00:25:02,667 --> 00:25:06,087
[chuckles softly]
I'm going to enjoy
seeing that big tree fall.
527
00:25:06,171 --> 00:25:07,339
Yeah.
528
00:25:08,548 --> 00:25:11,384
Ladies,
you are delightful company.
529
00:25:12,594 --> 00:25:14,054
It has been my pleasure.
530
00:25:24,272 --> 00:25:25,815
He's a charmer.
531
00:25:25,899 --> 00:25:28,068
I wasn't sure
he'd go for it.
532
00:25:28,151 --> 00:25:29,653
Jesus.
533
00:25:29,736 --> 00:25:30,987
To think
that the fate of Estonia
534
00:25:31,071 --> 00:25:33,657
and maybe the free world
is resting in that guy's hands.
535
00:25:34,324 --> 00:25:36,409
[breathing heavily]
536
00:25:37,327 --> 00:25:38,870
[sighs]
537
00:25:41,373 --> 00:25:43,583
[groaning and panting]
538
00:25:45,919 --> 00:25:47,462
[quiet rustling]
539
00:25:54,761 --> 00:25:56,596
[Hector] For fuck's sakes.
Roman.
540
00:25:56,680 --> 00:25:57,973
That doesn't look good.
541
00:25:58,848 --> 00:26:00,350
No shit.
542
00:26:00,433 --> 00:26:02,143
[Hector breathing heavily]
543
00:26:05,105 --> 00:26:07,857
[breathes sharply]
What's the game, man?
544
00:26:09,442 --> 00:26:11,027
I happen to like you,
Blake.
545
00:26:11,653 --> 00:26:13,113
You fucking like me?
546
00:26:13,822 --> 00:26:14,948
You're the only roofer
I know
547
00:26:15,031 --> 00:26:17,534
who can track down
blood oranges in September.
548
00:26:18,451 --> 00:26:20,370
If you live, you'll continue
to be useful to me.
549
00:26:20,453 --> 00:26:21,913
[dog barking in distance]
550
00:26:21,997 --> 00:26:24,082
But I'd take the gun now.
They're not far behind.
551
00:26:28,253 --> 00:26:29,921
[Hector breathing heavily]
552
00:26:33,633 --> 00:26:35,176
Why shouldn't
I just shoot you?
553
00:26:35,802 --> 00:26:36,803
Go ahead.
554
00:26:37,512 --> 00:26:38,555
Fire.
555
00:26:38,638 --> 00:26:40,473
Reveal your position
to Krik.
556
00:26:40,557 --> 00:26:44,227
Or you could do
the smart thing
557
00:26:44,978 --> 00:26:46,187
and go.
558
00:26:46,980 --> 00:26:48,565
Fuck you.
559
00:26:54,612 --> 00:26:56,656
And you think
you can trust that guy?
560
00:26:57,365 --> 00:27:00,035
[Valerie] I think Rivkin's ego
is bigger than his fear.
561
00:27:00,118 --> 00:27:02,162
And Esther's right.
Krik's a whale.
562
00:27:02,829 --> 00:27:04,414
Rivkin brings him down,
563
00:27:04,497 --> 00:27:06,833
and all of Krik's enemies
line up to thank him.
564
00:27:06,916 --> 00:27:08,043
[phone rings]
565
00:27:11,963 --> 00:27:12,922
Hello?
566
00:27:13,006 --> 00:27:14,966
[Kolya] I thought
you'd still be at the office,
567
00:27:15,759 --> 00:27:19,387
given how busy
you and Esther Krug have been.
568
00:27:24,476 --> 00:27:26,770
I have Ilya Rivkin,
569
00:27:27,771 --> 00:27:29,898
and I have
the phone you gave him.
570
00:27:31,441 --> 00:27:33,902
I cannot allow you to do it.
571
00:27:34,652 --> 00:27:36,279
[Valerie] Yeah, well,
quite frankly, Kolya,
572
00:27:36,363 --> 00:27:39,240
I've had enough of what
Russia will and will not allow.
573
00:27:40,200 --> 00:27:42,452
[Kolya] Valerie,
you have to trust me.
574
00:27:42,535 --> 00:27:44,871
It is in everybody's
best interest
575
00:27:44,954 --> 00:27:47,540
that Krik remains
where he is.
576
00:27:47,624 --> 00:27:49,876
You're gonna need to give me
a bit more than that.
577
00:27:50,877 --> 00:27:52,045
I can't.
578
00:27:52,128 --> 00:27:54,005
Well, then you are
shit out of luck.
579
00:27:58,676 --> 00:28:00,095
They got Rivkin.
580
00:28:01,346 --> 00:28:03,098
We have the kompromat.
581
00:28:04,724 --> 00:28:06,684
I just have to find another
way to get it out there.
582
00:28:10,688 --> 00:28:13,233
Let's fucking beat them
at their own game.
583
00:28:13,316 --> 00:28:16,486
[Valerie] We need you to hack
a high-security system.
584
00:28:16,569 --> 00:28:18,613
[scoffs] Are you joking?
585
00:28:19,364 --> 00:28:22,700
Is this some kind
of twisted loyalty test?
586
00:28:24,994 --> 00:28:27,122
Okay, after accusing me
587
00:28:27,205 --> 00:28:29,207
of working for the Russians
in Estonia,
588
00:28:29,290 --> 00:28:31,918
you now want me
to hack for the CIA?
589
00:28:32,001 --> 00:28:36,089
Look, Sofia, I know how
it sounds, but hear us out.
590
00:28:36,172 --> 00:28:38,383
-There's a good reason.
-[liquid pouring]
591
00:28:38,466 --> 00:28:39,717
I'm listening.
592
00:28:39,801 --> 00:28:41,928
[Robert] We need you
to hack the Russians.
593
00:28:42,011 --> 00:28:42,929
Fuck you.
594
00:28:44,597 --> 00:28:46,891
Russkiy Voskhod,
the morning show.
595
00:28:47,642 --> 00:28:49,185
You know it, right?
596
00:28:49,269 --> 00:28:51,771
Yes. Anyone who lives
close enough to Russia
knows about it.
597
00:28:51,855 --> 00:28:53,314
It's a shitty show.
598
00:28:53,398 --> 00:28:55,608
Lifestyle porn
mixed with Kremlin propaganda.
599
00:28:55,692 --> 00:28:56,568
Why would I hack that?
600
00:28:56,651 --> 00:28:59,821
Because it's the
most-watched show in Russia,
and it's state-run,
601
00:28:59,904 --> 00:29:02,365
so the people have no choice
but to trust it.
602
00:29:02,449 --> 00:29:04,367
We need you to get this
on the air.
603
00:29:05,493 --> 00:29:06,619
Why?
604
00:29:07,579 --> 00:29:09,372
Because we need your help
in bringing down
605
00:29:09,456 --> 00:29:12,542
the man who took Daniel
and is attacking Estonia.
That's why.
606
00:29:16,087 --> 00:29:18,173
So now you need me.
607
00:29:18,256 --> 00:29:21,301
Yes. Now we need you.
608
00:29:22,093 --> 00:29:23,261
CIA needs you.
609
00:29:25,054 --> 00:29:27,140
Okay. I'll do it.
610
00:29:28,057 --> 00:29:30,435
For Estonia
and for Daniel.
611
00:30:00,548 --> 00:30:02,383
[rustling]
612
00:30:11,142 --> 00:30:13,436
-[Hector] I'm shot.
-[Daniel] Oh, fuck.
613
00:30:13,520 --> 00:30:15,480
Come on. Let's get inside.
Let's get inside.
614
00:30:37,293 --> 00:30:39,546
-[music playing]
-[April] Who are these girls?
615
00:30:39,629 --> 00:30:41,005
-Instagram stars?
-[Robert] Are you kidding me?
616
00:30:41,089 --> 00:30:44,092
This is Kremlin-sponsored.
They're probably all Spetsnaz.
617
00:30:44,175 --> 00:30:45,718
[keyboard clacking]
618
00:30:52,225 --> 00:30:53,226
[Sofia] It's done.
619
00:30:53,309 --> 00:30:55,687
-[machine guns firing]
-[men shouting indistinctly]
620
00:30:58,481 --> 00:31:00,525
[men continue shouting]
621
00:31:03,361 --> 00:31:04,696
[gunfire continues]
622
00:31:07,031 --> 00:31:08,992
-[man screams]
-[alarmed shouting]
623
00:31:13,538 --> 00:31:15,540
[men on TV
shouting indistinctly]
624
00:31:19,294 --> 00:31:22,881
[Vassily in Russian]
Retreat! Retreat!
625
00:31:22,964 --> 00:31:24,674
[gunfire continues]
626
00:31:26,551 --> 00:31:28,303
[vehicle engine starts]
627
00:31:28,386 --> 00:31:31,514
-[gunfire continues]
-[indistinct shouting]
628
00:31:35,727 --> 00:31:37,312
[man shouting in Russian]
629
00:31:37,395 --> 00:31:39,564
-[machine gun firing]
-[men shouting]
630
00:31:43,568 --> 00:31:44,861
He just
left them there to die.
631
00:31:44,944 --> 00:31:46,863
[shouting continues over TV]
632
00:31:56,122 --> 00:31:57,707
[men] Allahu Akbar!
633
00:31:58,917 --> 00:32:00,460
[shouting continues]
634
00:32:02,503 --> 00:32:04,172
[vehicle approaches]
635
00:32:08,468 --> 00:32:10,678
[in Russian] Sir, I think
you need to come back
to the dacha immediately.
636
00:32:10,762 --> 00:32:11,638
Something has happened.
637
00:32:11,721 --> 00:32:14,724
I'm in the middle of a hunt.
Whatever it is will wait...
638
00:32:14,807 --> 00:32:16,434
You need to...
639
00:32:16,517 --> 00:32:17,644
come.
640
00:32:23,524 --> 00:32:26,027
-[quiet murmuring]
-[machine gun firing over TV]
641
00:32:31,783 --> 00:32:33,534
[Vassily shouting
in Russian over TV]
642
00:32:34,994 --> 00:32:36,537
[vehicle departing]
643
00:32:37,789 --> 00:32:39,332
[reporter]
This is disgraceful,
shameful behavior.
644
00:32:39,415 --> 00:32:40,750
He's betrayed his country.
645
00:32:40,833 --> 00:32:42,043
He's a coward.
646
00:32:42,126 --> 00:32:43,586
I agree.
A coward indeed.
647
00:32:44,504 --> 00:32:47,590
And reaction has been swift.
648
00:32:47,674 --> 00:32:49,968
We are now receiving word
from the Kremlin...
649
00:32:50,593 --> 00:32:53,429
they are denouncing
the actions of Vassily Kirk.
650
00:32:55,306 --> 00:32:56,224
[Vassily]
Where are you going?
651
00:32:56,307 --> 00:33:00,186
Leaving before what you've done
can touch us.
652
00:33:00,269 --> 00:33:01,729
You're finished, Vassily.
653
00:33:01,813 --> 00:33:03,481
You'll have nothing without me.
654
00:33:03,564 --> 00:33:06,150
I'll have less than nothing
with you.
655
00:33:06,234 --> 00:33:09,028
We both know what the Kremlin
will do to you.
656
00:33:09,779 --> 00:33:11,447
Do you really want Lana
to see that?
657
00:33:15,785 --> 00:33:17,120
[Vassily sighs]
658
00:33:17,996 --> 00:33:19,497
[speaks Russian]
659
00:33:21,290 --> 00:33:22,875
[speaks Russian]
660
00:33:30,216 --> 00:33:32,010
[footsteps rustling]
661
00:33:53,865 --> 00:33:54,741
[Steven] Daniel.
662
00:33:55,825 --> 00:33:57,577
Oh, man!
663
00:33:57,660 --> 00:33:59,746
You're a sight for sore eyes.
[chuckles]
664
00:33:59,829 --> 00:34:01,706
Ah, you gave us a sc...
665
00:34:04,917 --> 00:34:06,085
Are you okay?
666
00:34:08,588 --> 00:34:09,589
What are you doing here?
667
00:34:10,882 --> 00:34:12,050
[stutters]
What do you mean?
668
00:34:16,387 --> 00:34:17,388
Who sent you?
669
00:34:17,472 --> 00:34:19,432
Berlin Station sent me.
670
00:34:20,683 --> 00:34:21,851
They sent you?
671
00:34:21,934 --> 00:34:24,103
-Yeah. I've come
to take you back.
-Stop.
672
00:34:25,980 --> 00:34:27,607
Are you okay?
673
00:34:27,690 --> 00:34:29,609
Why did they send you?
674
00:34:30,610 --> 00:34:32,987
Uh, because I was close
and I volunteered.
675
00:34:33,863 --> 00:34:35,531
You volunteered?
676
00:34:35,615 --> 00:34:37,784
Yeah. There wasn't time
to get a team in to get you.
677
00:34:38,451 --> 00:34:40,328
Daniel, I moved mountains
to get to you.
678
00:34:40,411 --> 00:34:41,913
Now come on.
Let's go.
679
00:34:43,748 --> 00:34:45,333
I know who you are.
680
00:34:48,336 --> 00:34:50,254
I know you know who I am.
681
00:34:50,963 --> 00:34:52,048
Look, we got to get you--
682
00:34:52,131 --> 00:34:53,633
-[gun cocks]
-Oh, geez.
683
00:34:53,716 --> 00:34:55,510
Come on, man.
What is this? What is this?
684
00:34:56,469 --> 00:34:57,345
Daniel.
685
00:35:02,433 --> 00:35:03,643
I saw you.
686
00:35:05,019 --> 00:35:09,607
Look, I... I can't imagine
what you've been through.
687
00:35:09,690 --> 00:35:11,734
You're wounded,
and you've lost a lot of blood.
688
00:35:12,401 --> 00:35:13,820
But, come on,
put the gun down
689
00:35:13,903 --> 00:35:15,238
and just tell me
what this is all about.
690
00:35:15,321 --> 00:35:16,531
This is about...
691
00:35:17,198 --> 00:35:18,491
you.
692
00:35:20,118 --> 00:35:21,577
Who you were.
693
00:35:24,038 --> 00:35:25,164
An assassin.
694
00:35:25,248 --> 00:35:26,958
Do you know
how ridiculous that...
695
00:35:27,041 --> 00:35:29,001
Come on.
It's me, for Christ's sakes.
696
00:35:29,669 --> 00:35:31,337
We've served together.
We're friends.
697
00:35:31,420 --> 00:35:35,216
Whoever you think I am,
you're wrong.
698
00:35:36,384 --> 00:35:37,677
Diver.
699
00:35:41,514 --> 00:35:43,432
Your name was Diver.
700
00:35:44,267 --> 00:35:45,351
And you killed my mother.
701
00:35:45,434 --> 00:35:47,937
Oh, come on.
You've got to think now.
702
00:35:48,020 --> 00:35:49,939
Think about what you're saying.
Think about it.
703
00:35:50,022 --> 00:35:50,857
Come on.
704
00:35:50,940 --> 00:35:53,442
Put the gun down.
Let me take you home.
705
00:35:53,526 --> 00:35:55,695
You're Diver.
[breathing shakily]
706
00:35:55,778 --> 00:35:57,113
I'm sure of it.
707
00:35:57,196 --> 00:35:59,031
Okay, talk to me, then.
Talk to me.
708
00:35:59,115 --> 00:36:01,325
Tell me who this Diver is.
709
00:36:01,909 --> 00:36:04,495
You know exactly
what I'm talking about.
710
00:36:05,288 --> 00:36:07,540
And you know
exactly what you did.
711
00:36:07,623 --> 00:36:09,041
Jesus. God.
712
00:36:09,125 --> 00:36:10,084
[gun cocks]
713
00:36:10,168 --> 00:36:12,420
[breathes deeply]
714
00:36:15,089 --> 00:36:17,341
[playing gentle melody
on piano]
715
00:36:26,601 --> 00:36:27,977
He's fucked.
716
00:36:40,364 --> 00:36:41,699
[piano music stops]
717
00:36:43,659 --> 00:36:46,120
-[officer speaks Russian]
-[shouts in Russian]
718
00:36:46,204 --> 00:36:47,496
[officer speaks Russian]
719
00:36:55,713 --> 00:36:58,299
[in Russian] May I have
a minute with my
old friend, please?
720
00:37:01,135 --> 00:37:03,012
[officers
speaking indistinctly]
721
00:37:03,971 --> 00:37:05,181
Did you know about this?
722
00:37:05,264 --> 00:37:06,474
No.
723
00:37:07,141 --> 00:37:08,768
But you have always been weak.
724
00:37:09,602 --> 00:37:11,604
It was only a matter of time.
725
00:37:11,687 --> 00:37:13,773
You are a coward, Vassily.
726
00:37:14,941 --> 00:37:16,025
But you are shrewd.
727
00:37:16,943 --> 00:37:20,154
A coward has to be.
728
00:37:20,238 --> 00:37:24,116
Your plan will still work
without you.
I will make sure of that.
729
00:37:25,993 --> 00:37:27,703
[whispers] You are
a treacherous thing, Roman.
730
00:37:28,412 --> 00:37:29,872
[chuckles]
731
00:37:31,749 --> 00:37:37,046
I am as I need to be,
to survive.
732
00:37:40,132 --> 00:37:41,717
You can take him now.
733
00:37:43,427 --> 00:37:44,845
[Vassily speaks Russian]
734
00:37:48,641 --> 00:37:49,934
[Platov sighs]
735
00:37:53,020 --> 00:37:54,814
[in English]
Join me in a toast.
736
00:37:56,482 --> 00:37:57,942
[Platov chuckles]
737
00:38:03,322 --> 00:38:05,283
"To regret the past,
738
00:38:07,159 --> 00:38:09,954
to hope in the future...
739
00:38:15,001 --> 00:38:17,920
and never to be satisfied
with the present."
740
00:38:25,970 --> 00:38:27,513
To Estonia.
741
00:38:27,596 --> 00:38:28,723
[drink pouring]
742
00:38:29,807 --> 00:38:31,934
Even if the streets
run red with her blood...
743
00:38:32,018 --> 00:38:33,019
[bottle clanks]
744
00:38:33,769 --> 00:38:34,770
...we will have her back.
745
00:38:43,112 --> 00:38:44,405
[gun cocks]
746
00:38:51,203 --> 00:38:53,039
Do you want to tell me
what this is all about?
747
00:38:53,664 --> 00:38:56,584
I know you broke into
Vassily's safe, Mr. DiSanto.
748
00:38:57,710 --> 00:38:59,628
What I want to know
is why.
749
00:38:59,712 --> 00:39:04,050
And, please,
exercise caution in answering.
750
00:39:05,593 --> 00:39:07,428
Your life depends on it.
751
00:39:11,140 --> 00:39:12,183
[Rafael scoffs]
752
00:39:18,773 --> 00:39:20,232
I don't want to do this.
753
00:39:20,316 --> 00:39:22,401
I don't want to do this,
Daniel, and I don't think
you do either.
754
00:39:22,485 --> 00:39:24,695
So, come on, why don't we both
just take a step back?
755
00:39:24,779 --> 00:39:26,197
No. We can't go back.
756
00:39:26,280 --> 00:39:28,908
Why are you so certain
that I'm Diver?
757
00:39:29,825 --> 00:39:32,286
I talked to Henrik Viiding
before he died about Diver.
758
00:39:32,370 --> 00:39:35,790
[stammers] Henrik Viiding,
he was a sick man.
He was old.
759
00:39:35,873 --> 00:39:38,209
Oh, he seemed
pretty sharp to me.
760
00:39:38,292 --> 00:39:40,711
And my instinct tells me
that he was telling the truth.
761
00:39:40,795 --> 00:39:42,755
Oh, so you're basing this
on instinct?
762
00:39:42,838 --> 00:39:44,548
No, no, not instinct.
Memory.
763
00:39:45,966 --> 00:39:49,637
I've been reliving
the death of my mother
since I was eight years old.
764
00:39:50,471 --> 00:39:53,391
And the one thing
that I am sure about
is that you are Diver.
765
00:39:53,474 --> 00:39:55,518
Are you sure it's memory?
Are you? Are you sure...
766
00:39:55,601 --> 00:39:59,438
Uh... Or maybe
it's just a wish for clarity.
767
00:39:59,522 --> 00:40:03,317
[stutters] Like,
"I found the truth now,
even if it's a fucking lie."
768
00:40:03,401 --> 00:40:04,693
Come on, Daniel.
769
00:40:04,777 --> 00:40:08,155
Maybe this is the only
answer your mind can construct
770
00:40:08,239 --> 00:40:10,157
to a question that's been
haunting you your whole life.
771
00:40:12,118 --> 00:40:14,203
-Let me help you
find the truth.
-No, I know the truth.
772
00:40:14,286 --> 00:40:15,955
You killed my mother,
and you killed Lukas Beker.
773
00:40:16,038 --> 00:40:17,164
But what I don't know is why.
774
00:40:17,248 --> 00:40:18,124
I don't know who that is,
775
00:40:18,207 --> 00:40:19,834
-and I don't know
what the fuck you're talking--
-Answer me!
776
00:40:19,917 --> 00:40:22,586
I will put a fucking round
between your eyes
777
00:40:22,670 --> 00:40:24,964
-if you don't start talking.
-Daniel...
778
00:40:25,047 --> 00:40:26,215
I saw the photo, Steven.
779
00:40:28,134 --> 00:40:29,802
Taken the night
that you saved Henrik's life.
780
00:40:29,885 --> 00:40:32,054
I saw the photo.
I recognized your silhouette.
781
00:40:32,138 --> 00:40:33,889
-It was you.
-Daniel, you got to stop.
782
00:40:33,973 --> 00:40:35,141
-You got to stop.
-No, no, no.
783
00:40:35,224 --> 00:40:37,184
I'm not gonna stop until
you start telling me the truth.
784
00:40:37,935 --> 00:40:39,311
[breathing heavily]
785
00:40:51,615 --> 00:40:52,867
I was following orders.
786
00:40:55,494 --> 00:40:57,538
The CIA gave me a target.
787
00:40:58,289 --> 00:41:00,082
And I eliminated
the target.
788
00:41:01,834 --> 00:41:04,670
I did what you or any other
good officer would have done.
789
00:41:04,753 --> 00:41:05,838
No.
790
00:41:06,589 --> 00:41:08,549
Not like me.
Nothing like me.
791
00:41:08,632 --> 00:41:10,384
I hated to do it.
792
00:41:12,219 --> 00:41:15,431
But I think I hated
to keep it from you even more.
793
00:41:16,307 --> 00:41:18,809
[breathes shakily]
Why her?
794
00:41:20,811 --> 00:41:23,272
She was a civilian.
She was innocent.
795
00:41:24,148 --> 00:41:25,441
Oh, it was just...
796
00:41:26,567 --> 00:41:28,444
fucking collateral damage.
797
00:41:29,153 --> 00:41:30,279
Sometimes it's unavoidable.
798
00:41:30,362 --> 00:41:32,990
You, of all people,
should know that.
799
00:41:35,201 --> 00:41:37,286
If I could have done it
any differently,
800
00:41:38,370 --> 00:41:39,705
I would have.
801
00:41:42,291 --> 00:41:43,834
Did you know
that I was her son
802
00:41:43,918 --> 00:41:45,461
when I first got
to Berlin Station?
803
00:41:46,128 --> 00:41:47,922
I did, I did.
804
00:41:49,590 --> 00:41:52,760
And I prayed you'd never
have to find out
what really happened.
805
00:41:53,636 --> 00:41:55,930
If Lukas Beker
was the target,
806
00:41:56,013 --> 00:41:59,266
you could have killed him
right away,
807
00:41:59,350 --> 00:42:01,644
but... you didn't.
808
00:42:03,270 --> 00:42:04,730
You...
809
00:42:04,813 --> 00:42:08,317
[voice breaking] You waited
until she got in the car.
810
00:42:08,943 --> 00:42:11,237
I was instructed
to eliminate all witnesses.
811
00:42:15,407 --> 00:42:17,451
Oh, God,
I hate saying this, Daniel...
812
00:42:19,453 --> 00:42:22,081
but your mother was not
who you thought she was.
813
00:42:25,459 --> 00:42:28,754
She had engaged...
814
00:42:31,757 --> 00:42:33,467
in many
risky relationships,
815
00:42:33,551 --> 00:42:35,094
which put a target
on her back.
816
00:42:35,177 --> 00:42:36,929
You're fucking lying.
817
00:42:37,930 --> 00:42:40,182
-Listen, I--
-You stay where you are.
818
00:42:43,143 --> 00:42:44,979
[voice shaking]
I looked into Lukas Beker.
819
00:42:45,062 --> 00:42:46,438
He was a low-level agent.
820
00:42:46,522 --> 00:42:49,441
I could never understand why
the CIA put a target on him.
821
00:42:52,236 --> 00:42:53,529
They didn't, did they?
822
00:42:56,740 --> 00:42:58,325
Oh, God, it wasn't him.
823
00:43:00,536 --> 00:43:02,079
She was the target.
824
00:43:05,374 --> 00:43:09,336
But... why would the CIA
825
00:43:09,420 --> 00:43:11,547
order the assassination
of a US citizen,
826
00:43:11,630 --> 00:43:15,134
unless they were a...
an enemy combatant or a...
827
00:43:15,217 --> 00:43:16,927
Or...
828
00:43:17,011 --> 00:43:18,304
Or...
829
00:43:20,723 --> 00:43:21,932
a traitor.
830
00:43:29,356 --> 00:43:31,317
I tried
to hide it from you.
831
00:43:32,693 --> 00:43:34,570
And I would've taken it
to my grave.
832
00:43:38,782 --> 00:43:40,826
Your mother
was a Russian spy.
833
00:43:43,203 --> 00:43:44,663
[inhales sharply]
834
00:43:51,920 --> 00:43:53,005
I don't believe you.
835
00:43:54,006 --> 00:43:56,800
This is...
This is what you do.
You fucking bend the truth.
836
00:43:58,552 --> 00:44:00,888
I knew there was something off
about you when we first met
837
00:44:00,971 --> 00:44:02,514
and you were grilling me
about Thomas Shaw.
838
00:44:02,598 --> 00:44:04,933
There was something you were
hiding. Something you...
839
00:44:05,017 --> 00:44:07,019
[stammers] that you were scared
would come out.
840
00:44:07,102 --> 00:44:09,938
Yeah, well, I knew
you didn't come to Berlin
just to find Shaw.
841
00:44:11,690 --> 00:44:13,150
I knew you wanted to find out
about your mother.
842
00:44:13,233 --> 00:44:14,234
You wanted an answer.
843
00:44:14,318 --> 00:44:17,071
No, the circles that they
moved in, they knew officers.
844
00:44:17,154 --> 00:44:19,907
They would have known Diver.
My mother was a smart woman.
845
00:44:20,616 --> 00:44:22,493
She must have uncovered
the truth.
846
00:44:24,995 --> 00:44:26,789
You know what that truth is.
847
00:44:29,124 --> 00:44:32,544
Diver was active
when operatives
were being exposed
848
00:44:32,628 --> 00:44:34,380
and executed
both sides of the wall.
849
00:44:35,839 --> 00:44:37,466
He was a double agent.
850
00:44:38,258 --> 00:44:42,054
And a kind, respectful,
unassuming guy like you...
851
00:44:42,971 --> 00:44:44,848
Must have been pretty easy
to fool everybody, right?
852
00:44:46,600 --> 00:44:48,102
But not her.
853
00:44:48,185 --> 00:44:49,812
If you believe that,
854
00:44:51,063 --> 00:44:53,148
why don't
you just fucking kill me?
855
00:45:06,537 --> 00:45:07,830
No.
856
00:45:08,872 --> 00:45:10,582
No, that would be too easy.
857
00:45:14,962 --> 00:45:16,755
I want you exposed.
858
00:45:17,673 --> 00:45:19,299
I want you to pay
for what you did.
859
00:45:20,008 --> 00:45:21,427
You'll never be able
to prove it.
860
00:45:21,510 --> 00:45:23,846
Well, I can spend the rest
of my life trying.
861
00:45:25,472 --> 00:45:28,517
Because if there's anything
that I've learned
after all these years,
862
00:45:29,685 --> 00:45:31,770
it's that the past
never stays dead.
863
00:45:32,396 --> 00:45:34,565
Oh, you're right
about that.
864
00:45:38,318 --> 00:45:40,487
[blood trickling]
865
00:45:42,614 --> 00:45:43,949
[grunts]
866
00:45:53,876 --> 00:45:55,878
[breathes deeply]
867
00:45:56,670 --> 00:45:58,547
[Daniel grunting weakly]
868
00:45:58,630 --> 00:46:00,299
[groaning]
869
00:46:09,266 --> 00:46:11,226
-[sighs]
-[Daniel wheezes]
870
00:46:17,191 --> 00:46:18,609
[sighs]
871
00:46:18,692 --> 00:46:20,903
[clicks tongue]
I'm so sorry.
872
00:46:22,196 --> 00:46:23,947
I am. 'Cause I...
873
00:46:24,031 --> 00:46:25,365
I didn't want this.
874
00:46:50,474 --> 00:46:52,017
[door opens]
875
00:46:56,230 --> 00:46:57,689
[door closes]
59867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.