All language subtitles for Berlin Station - 02x08 - The Righteous One.TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,999 --> 00:00:10,998 Previously, on "Berlin Station"... 2 00:00:10,999 --> 00:00:13,998 April Lewis, star pupil at Langley, 3 00:00:13,999 --> 00:00:15,998 put what's called a roving bug in my phone. 4 00:00:15,999 --> 00:00:18,998 When Katerina Gerhardt soars to victory, 5 00:00:18,999 --> 00:00:20,998 you shoot her out of the fucking sky. 6 00:00:20,999 --> 00:00:22,998 Help me do it. 7 00:00:22,999 --> 00:00:23,999 So, this scope's got the brains 8 00:00:24,000 --> 00:00:25,486 of a dozen iPhones... 9 00:00:25,641 --> 00:00:27,819 Measures distance, trajectory, 10 00:00:27,820 --> 00:00:30,579 compensates for wind resistance. 11 00:00:30,580 --> 00:00:32,998 Hector has Lena Ganz and we can't locate him. 12 00:00:32,999 --> 00:00:34,170 Where are they? 13 00:00:34,171 --> 00:00:35,816 I have no idea where they are. 14 00:00:35,817 --> 00:00:37,468 You sure you're up to this? If you're having 15 00:00:37,469 --> 00:00:41,277 second thoughts, now's the time to tell me, okay? 16 00:00:41,278 --> 00:00:42,397 Perfect. 17 00:00:42,398 --> 00:00:44,998 Why is an American woman outside the house 18 00:00:44,999 --> 00:00:46,998 of Katerina Gerhardt two weeks before the election? 19 00:00:46,999 --> 00:00:48,998 And so what's the proposition? 20 00:00:48,999 --> 00:00:51,687 To purge my party of its unsavory elements. 21 00:00:51,688 --> 00:00:53,998 You introduced me to Katerina. 22 00:00:53,999 --> 00:00:55,998 You say that you want me to bring her down, 23 00:00:55,999 --> 00:00:58,998 and yet you seem to worship the ground that she walks on. 24 00:00:58,999 --> 00:00:59,999 What do you want? 25 00:01:00,000 --> 00:01:01,998 I like it when you say my name. 26 00:01:01,999 --> 00:01:03,998 We have this opportunity to prove that Katerina 27 00:01:03,999 --> 00:01:05,998 and Otto Ganz are planning an attack. 28 00:01:05,999 --> 00:01:06,999 What do you mean? 29 00:01:07,000 --> 00:01:08,417 To swing the election. 30 00:01:08,418 --> 00:01:09,998 Make it look like terrorism. 31 00:01:09,999 --> 00:01:10,999 After she's arrested, 32 00:01:11,000 --> 00:01:12,998 our supporters will be in disarray. 33 00:01:12,999 --> 00:01:14,592 It will be up to me to reassure them. 34 00:01:14,593 --> 00:01:16,998 I'm the reason this mission is going ahead. 35 00:01:16,999 --> 00:01:18,487 You're not the reason for shit. 36 00:01:18,488 --> 00:01:20,998 You will get all my restrictions lifted. 37 00:01:20,999 --> 00:01:23,611 The travel bans, the frozen accounts, 38 00:01:23,612 --> 00:01:24,999 the black mark on my record. 39 00:01:25,000 --> 00:01:26,664 You know what we were planning. 40 00:01:26,665 --> 00:01:29,998 The minute you didn't rat us out, you endorsed it. 41 00:01:29,999 --> 00:01:31,998 I'm asking if you intend to follow through with this 42 00:01:31,999 --> 00:01:33,240 with or without Lena Ganz. 43 00:01:33,241 --> 00:01:35,998 And if I do, are you gonna be the one to stop me? 44 00:01:35,999 --> 00:01:40,287 _ 45 00:01:41,201 --> 00:01:45,647 _ 46 00:01:46,262 --> 00:01:48,262 _ 47 00:01:55,476 --> 00:02:04,136 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 48 00:03:07,025 --> 00:03:08,630 Come on. 49 00:03:21,476 --> 00:03:24,475 Ah, fuck. 50 00:04:28,306 --> 00:04:29,906 _ 51 00:04:29,906 --> 00:04:31,906 _ 52 00:05:03,476 --> 00:05:05,036 Josef, Josef. 53 00:05:05,037 --> 00:05:06,728 We have to leave. No, no, I stay. 54 00:05:06,729 --> 00:05:08,241 - It is not safe for you here. - No. 55 00:05:08,242 --> 00:05:09,475 Come on. You have to go. 56 00:05:44,476 --> 00:05:46,475 No, no, no. Josef, Josef. 57 00:05:46,476 --> 00:05:47,476 - I need to be with her. - No, no, no, no. 58 00:05:47,477 --> 00:05:49,833 They have to do their jobs. 59 00:05:50,476 --> 00:05:52,502 Come on, I'll follow. 60 00:06:05,476 --> 00:06:07,851 Don't even think about it. 61 00:06:22,476 --> 00:06:24,475 Hey, Robert. Stefan? 62 00:06:24,476 --> 00:06:27,120 No, why? What happened? 63 00:06:38,476 --> 00:06:40,476 You need to clean yourself up. 64 00:06:41,476 --> 00:06:43,595 She's dead, isn't she? 65 00:06:44,476 --> 00:06:46,475 There's gonna be a swarm of policemen at the hospital. 66 00:06:46,476 --> 00:06:48,475 They're gonna be asking you questions. 67 00:06:48,476 --> 00:06:50,475 What you saw, who her enemies were... 68 00:06:50,476 --> 00:06:51,853 Her enemies? 69 00:06:52,812 --> 00:06:54,523 She's a politician. 70 00:06:55,476 --> 00:06:58,476 Many people would benefit from removing her. 71 00:06:59,476 --> 00:07:00,476 Like you? 72 00:07:02,476 --> 00:07:04,174 - You think that I... - That's not what I said. 73 00:07:04,175 --> 00:07:06,475 I'm telling you what they will be asking you. 74 00:07:06,868 --> 00:07:09,204 And you need to be prepared for that. 75 00:07:12,476 --> 00:07:16,150 We're hearing that a single shot was fired at the stage 76 00:07:16,151 --> 00:07:18,475 where Katerina Gerhardt was addressing the crowd. 77 00:07:18,476 --> 00:07:22,065 Unconfirmed reports suggest that Mrs. Gerhardt 78 00:07:22,066 --> 00:07:23,767 is being treated at the scene. 79 00:07:23,792 --> 00:07:25,237 This is fucking crazy. 80 00:07:25,238 --> 00:07:27,583 You should have handed her over when you had the chance. 81 00:07:27,584 --> 00:07:29,583 Christ, you think Lena Ganz did this? 82 00:07:29,584 --> 00:07:31,583 Doesn't she blame Gerhardt for the death of her father? 83 00:07:31,584 --> 00:07:32,584 - Oh, come on. - What if this is 84 00:07:32,584 --> 00:07:33,584 her idea of revenge? 85 00:07:33,585 --> 00:07:35,583 Gerhardt has a lot of enemies. 86 00:07:35,584 --> 00:07:36,584 Let's not jump to conclusions. 87 00:07:36,585 --> 00:07:38,583 Which doesn't exactly make my job any easier. 88 00:07:38,584 --> 00:07:40,583 If I don't find the person responsible, 89 00:07:40,584 --> 00:07:42,583 I'll be replaced by tomorrow morning, 90 00:07:42,584 --> 00:07:44,235 and God knows what happens next. 91 00:07:44,236 --> 00:07:46,583 Okay, I'm going to the office right now. 92 00:07:46,584 --> 00:07:49,583 If I hear anything, I will let you know. 93 00:07:49,995 --> 00:07:51,583 Daniel. 94 00:07:51,584 --> 00:07:53,583 We'll stay live on the ground in Berlin... 95 00:07:53,584 --> 00:07:55,583 If you really wanna help, 96 00:07:55,584 --> 00:07:58,080 please talk to Hector. Make him hand over Lena. 97 00:07:58,081 --> 00:08:01,047 Right now, she's the only lead I've got. 98 00:08:16,363 --> 00:08:17,363 Are they here? 99 00:08:17,522 --> 00:08:19,522 _ 100 00:08:19,584 --> 00:08:22,583 I heard you speaking very good English, Augustus. 101 00:08:22,584 --> 00:08:23,584 Hector and Lena. 102 00:08:23,585 --> 00:08:25,583 I know they've been staying here. 103 00:08:25,584 --> 00:08:26,584 Let her in. 104 00:08:26,585 --> 00:08:28,583 Breaking news story as it comes in. 105 00:08:29,342 --> 00:08:33,583 Now we are just receiving confirmation that Gerhardt... 106 00:08:33,584 --> 00:08:34,748 He did it. 107 00:08:35,584 --> 00:08:36,584 Again, it seems Katerina Gerhardt was hit... 108 00:08:36,584 --> 00:08:37,584 Hector... he actually did it. 109 00:08:37,585 --> 00:08:39,127 By the shooter. 110 00:08:39,584 --> 00:08:40,584 I need you to come with me. 111 00:08:40,584 --> 00:08:41,584 Where? 112 00:08:41,585 --> 00:08:43,583 You're gonna be a suspect. 113 00:08:43,584 --> 00:08:45,583 It's not gonna take them long to track you back here. 114 00:08:45,584 --> 00:08:47,583 We need to get you out of town tonight. 115 00:08:47,969 --> 00:08:49,583 You wanna help me? 116 00:08:49,584 --> 00:08:51,583 We don't exactly have a choice. 117 00:08:51,584 --> 00:08:52,584 I'm in pretty deep too. 118 00:08:52,585 --> 00:08:54,583 Live, on the ground in Berlin, 119 00:08:54,584 --> 00:08:57,583 to bring you the latest updates as they come... 120 00:09:10,278 --> 00:09:12,278 _ 121 00:09:13,217 --> 00:09:14,756 _ 122 00:09:14,844 --> 00:09:16,844 _ 123 00:09:17,471 --> 00:09:18,792 _ 124 00:09:19,011 --> 00:09:21,011 _ 125 00:09:21,746 --> 00:09:22,771 _ 126 00:09:25,584 --> 00:09:27,583 Josef, all we can do right now is wait. 127 00:09:30,584 --> 00:09:33,583 Do you wanna sit down? I think you should sit down. 128 00:09:33,584 --> 00:09:35,583 No, her husband is over there. 129 00:09:35,584 --> 00:09:37,583 I should talk to him. 130 00:09:37,584 --> 00:09:38,584 Offer my support. 131 00:09:52,592 --> 00:09:54,592 _ 132 00:10:33,032 --> 00:10:34,583 I don't understand. 133 00:10:34,584 --> 00:10:36,583 I thought you were supposed to be in Washington. 134 00:10:36,584 --> 00:10:38,455 Missed my flight. 135 00:10:39,584 --> 00:10:41,040 How's Josef? 136 00:10:42,000 --> 00:10:43,583 He's shaken by everything that's happened, 137 00:10:43,584 --> 00:10:45,583 as I think we all are. 138 00:10:45,584 --> 00:10:47,583 Is your cover still good? 139 00:10:50,584 --> 00:10:52,583 He trusts me, I believe he still does, yeah. 140 00:10:52,584 --> 00:10:54,583 And do you trust him? 141 00:10:57,584 --> 00:11:00,583 I wanna him to be genuine, but nothing is for certain. 142 00:11:00,584 --> 00:11:01,584 You know that as well as I do. 143 00:11:01,585 --> 00:11:03,583 Tonight's events have opened up 144 00:11:03,584 --> 00:11:04,584 what might be an opportunity. 145 00:11:04,585 --> 00:11:06,583 What sort of opportunity? 146 00:11:06,584 --> 00:11:08,583 This morning the police found a stash of burner phones 147 00:11:08,584 --> 00:11:11,583 at an address frequented by Otto Ganz. 148 00:11:12,030 --> 00:11:14,583 One recurring number received his call from Spain 149 00:11:14,584 --> 00:11:16,583 securing the explosives' down payment. 150 00:11:16,584 --> 00:11:18,583 We tie that number to Katerina, 151 00:11:18,584 --> 00:11:21,921 and we finally have our link to Ganz. 152 00:11:22,584 --> 00:11:25,583 Okay, but don't you think it's a little too late? 153 00:11:25,584 --> 00:11:27,583 PfD has ties to terror. 154 00:11:28,046 --> 00:11:30,583 That news needs to be shared, and any victory, 155 00:11:30,965 --> 00:11:33,927 even a moral one, will help me square things back home. 156 00:11:35,011 --> 00:11:36,583 Okay, so how can I help? 157 00:11:36,584 --> 00:11:38,583 We need that phone. 158 00:11:39,057 --> 00:11:41,583 My guess is it's somewhere inside PfD headquarters, 159 00:11:41,584 --> 00:11:44,023 and tonight's distraction will give me enough cover, 160 00:11:44,024 --> 00:11:46,223 but I need an alarm key. 161 00:11:46,224 --> 00:11:49,583 Josef keeps everything in his safe at his flat. 162 00:11:49,584 --> 00:11:51,180 You have access? 163 00:11:51,181 --> 00:11:53,583 I can gain it, absolutely. 164 00:12:00,584 --> 00:12:03,583 Jesus, what a fucking weekend. 165 00:12:03,584 --> 00:12:05,583 Have you heard from April? 166 00:12:05,584 --> 00:12:06,584 We haven't been able to get ahold of her. 167 00:12:06,585 --> 00:12:08,583 Nothing. What are they saying back home? 168 00:12:08,584 --> 00:12:10,583 I'm about to jump on a call with Langley, 169 00:12:10,584 --> 00:12:11,584 bring them up to speed. 170 00:12:11,585 --> 00:12:14,583 You know, State Department backed this horse, so... 171 00:12:14,584 --> 00:12:19,583 whatever they say publicly, this will be bad for them. 172 00:12:19,584 --> 00:12:21,583 Daniel, you have a visitor. 173 00:12:21,584 --> 00:12:22,584 Says he's waiting for you across the street. 174 00:12:22,584 --> 00:12:23,584 Who? 175 00:12:23,585 --> 00:12:25,583 Gave the name Chevalier. 176 00:12:26,187 --> 00:12:28,583 No, you stay. 177 00:12:28,584 --> 00:12:30,584 I'll deal with this. 178 00:12:42,584 --> 00:12:45,584 Ah, fuck me. 179 00:12:47,041 --> 00:12:49,583 Whatever you're selling, Hector, I'm not buying. 180 00:12:49,979 --> 00:12:50,979 Where's Daniel? 181 00:12:51,004 --> 00:12:52,583 Where do you think he is? 182 00:12:52,584 --> 00:12:54,583 Turned the TV on? We have a little bit 183 00:12:54,584 --> 00:12:55,992 of a situation going on right now. 184 00:12:55,993 --> 00:12:58,583 Well, maybe that's why I'm here. 185 00:12:58,584 --> 00:13:00,583 Don't want your help, Hector. 186 00:13:00,584 --> 00:13:01,584 I don't need your help. 187 00:13:01,585 --> 00:13:03,099 I think you do. 188 00:13:04,225 --> 00:13:07,583 Why don't you go find a bar and drink yourself to death? 189 00:13:07,584 --> 00:13:08,855 Do us all a favor. 190 00:13:09,856 --> 00:13:11,583 We're done here. 191 00:13:12,066 --> 00:13:13,860 I know who shot her. 192 00:13:17,584 --> 00:13:20,583 And with your resources, 193 00:13:20,584 --> 00:13:22,577 I can ID him. 194 00:13:23,584 --> 00:13:25,583 What's in it for you? 195 00:13:25,584 --> 00:13:26,956 Nothing. 196 00:13:28,041 --> 00:13:30,584 Just being a good American. 197 00:13:33,584 --> 00:13:34,964 I'll bite. 198 00:13:35,331 --> 00:13:36,584 Let's play. 199 00:13:37,008 --> 00:13:38,100 Come on inside. 200 00:13:38,101 --> 00:13:40,013 - What, in the embassy? - Yeah. 201 00:13:40,014 --> 00:13:42,972 Fuck you. Not a chance. 202 00:13:43,806 --> 00:13:45,583 I took a big enough risk coming this close. 203 00:13:45,584 --> 00:13:47,583 But isn't that why you came back to Berlin 204 00:13:47,584 --> 00:13:49,583 in the first place? Find a way back in? 205 00:13:49,584 --> 00:13:51,105 No. 206 00:13:51,584 --> 00:13:52,584 No, you've got me all wrong. 207 00:13:52,585 --> 00:13:56,583 Well then, you've got nothing to lose, do you? 208 00:13:56,584 --> 00:13:59,583 I mean, if we wanted to punish you, 209 00:13:59,584 --> 00:14:00,584 we could've fucking done it already. 210 00:14:00,585 --> 00:14:02,825 - Oh, you think so? - I do. 211 00:14:03,584 --> 00:14:05,583 I'm all for you being a good American, okay? 212 00:14:05,584 --> 00:14:11,584 Let's fucking get over ourselves and go inside. 213 00:14:23,584 --> 00:14:24,584 All right. 214 00:14:37,026 --> 00:14:38,583 You ready? 215 00:14:38,584 --> 00:14:41,583 Let's just get this over and done with, shall we? 216 00:14:42,156 --> 00:14:43,583 Let's go. 217 00:14:48,584 --> 00:14:50,583 Stay here. Wait for me. 218 00:14:56,584 --> 00:14:58,584 Never thought I'd see the day. 219 00:15:00,967 --> 00:15:03,094 Yeah, well, neither did I. 220 00:15:05,096 --> 00:15:06,889 They, um... 221 00:15:07,584 --> 00:15:09,583 they don't know, do they? 222 00:15:09,584 --> 00:15:10,584 Oh, they just think that you got 223 00:15:10,585 --> 00:15:13,583 tired of the job and moved on. 224 00:15:13,584 --> 00:15:14,584 Right. 225 00:15:17,443 --> 00:15:18,443 Where's Lena? 226 00:15:18,585 --> 00:15:20,093 Well, if she's got any sense, 227 00:15:20,094 --> 00:15:21,988 as far away from Berlin as possible. 228 00:15:22,584 --> 00:15:24,584 - Hi. - Hey. 229 00:15:25,584 --> 00:15:28,584 You two, SCIF. Right now. 230 00:15:32,584 --> 00:15:35,584 Here we go. In here, please. 231 00:15:40,584 --> 00:15:43,583 So, Hector claims he saw the shooter. 232 00:15:43,584 --> 00:15:45,583 You want to expand on that? 233 00:15:45,584 --> 00:15:46,584 I dropped an image into your work cloud 234 00:15:46,584 --> 00:15:47,584 before I came up. 235 00:15:47,585 --> 00:15:50,016 Pull it up on the monitor, Daniel. 236 00:15:55,021 --> 00:15:56,583 This guy was perched on a rooftop 237 00:15:56,584 --> 00:15:58,583 overlooking the stage. 238 00:15:58,941 --> 00:16:00,583 My guess is he's a pro. 239 00:16:00,584 --> 00:16:02,583 Or maybe just an angry German 240 00:16:02,584 --> 00:16:04,583 who disagrees with Gerhardt's politics. 241 00:16:04,584 --> 00:16:07,583 Rifle's a G28. German Armed Forces. 242 00:16:07,584 --> 00:16:09,583 He's a very well-trained angry German. 243 00:16:09,584 --> 00:16:11,583 No, no, no. He's a gun for hire. 244 00:16:11,584 --> 00:16:13,583 What were you doing there? 245 00:16:14,123 --> 00:16:15,583 - Does it matter? - Of course it fucking matters. 246 00:16:15,584 --> 00:16:17,583 If we're gonna share intelligence, 247 00:16:17,584 --> 00:16:19,170 we need to validate the source. 248 00:16:23,584 --> 00:16:25,583 Lena Ganz. Lena Ganz. 249 00:16:25,584 --> 00:16:26,584 She, uh... 250 00:16:26,584 --> 00:16:27,584 she wanted payback. 251 00:16:27,585 --> 00:16:29,583 So, Esther was right about that. 252 00:16:30,014 --> 00:16:32,583 Thankfully, she pulled out the last minute. 253 00:16:32,584 --> 00:16:33,584 What were you doing there? 254 00:16:33,584 --> 00:16:34,584 Did you even try to discourage her? 255 00:16:34,585 --> 00:16:36,583 Okay, maybe this guy did us all a favor, you know, 256 00:16:36,584 --> 00:16:39,377 only history will tell... what matters now 257 00:16:39,378 --> 00:16:41,583 is who he was pulling the trigger for, right? 258 00:16:41,584 --> 00:16:43,583 We need to hand this over to Esther. 259 00:16:43,584 --> 00:16:44,584 Oh, Esther, Esther, Esther. 260 00:16:44,585 --> 00:16:45,888 Why do we need her permission? 261 00:16:45,889 --> 00:16:48,583 No, I don't really wanna explain how we got it. 262 00:16:48,584 --> 00:16:49,584 Her job's on the line over this. 263 00:16:49,585 --> 00:16:51,583 I'm gonna have to go with Hector on this, 264 00:16:51,584 --> 00:16:53,058 believe it or not. 265 00:16:53,059 --> 00:16:55,583 State Department's been funding Gerhardt's campaign, 266 00:16:55,584 --> 00:17:00,583 so whether we like it or not, her enemy is our enemy. 267 00:17:00,584 --> 00:17:02,266 I'm gonna talk to the NSA crew, 268 00:17:02,267 --> 00:17:04,583 see if they can put a name to this face. 269 00:17:04,584 --> 00:17:06,583 The very least we can do is figure out 270 00:17:06,584 --> 00:17:08,584 who the fuck it is we're dealing with. 271 00:17:11,584 --> 00:17:13,583 You just can't keep away, can you? 272 00:17:13,584 --> 00:17:15,583 Well, you asked me back, Daniel. 273 00:17:15,584 --> 00:17:17,584 Didn't you? 274 00:17:19,584 --> 00:17:21,583 You really think this is the best way? 275 00:17:22,275 --> 00:17:24,584 If we drive, there'll be road blocks everywhere. 276 00:17:26,584 --> 00:17:27,584 Hey, it'll be okay. 277 00:17:28,030 --> 00:17:29,583 How do you know? 278 00:17:29,584 --> 00:17:32,583 I can't go back to anyone I know. 279 00:17:32,584 --> 00:17:33,584 I have no home. 280 00:17:33,585 --> 00:17:35,199 Well, maybe that's a good thing. 281 00:17:35,200 --> 00:17:36,583 Maybe this is your chance to start fresh. 282 00:17:36,584 --> 00:17:37,917 Reinvent yourself. 283 00:17:37,918 --> 00:17:39,583 I like who I am. 284 00:17:39,584 --> 00:17:41,085 Mostly. 285 00:17:41,584 --> 00:17:42,584 You can keep the parts you like. 286 00:17:42,585 --> 00:17:45,584 Come on, we gotta get out of here. 287 00:17:59,584 --> 00:18:01,583 Anything you need, I'm at your disposal. 288 00:18:01,584 --> 00:18:03,583 Thank you, I'll let you know what's going on with her. 289 00:18:05,584 --> 00:18:07,583 Be in touch. 290 00:18:13,584 --> 00:18:15,583 Valerie, there you are. 291 00:18:15,912 --> 00:18:17,583 I was worried you'd leave. 292 00:18:17,584 --> 00:18:19,584 Of course I wouldn't do that. 293 00:18:20,584 --> 00:18:22,583 Was that Nick Fischer? 294 00:18:22,584 --> 00:18:23,584 Oslo Chief of Station? 295 00:18:24,170 --> 00:18:27,583 Yes, he flew in to celebrate Katerina's win, 296 00:18:27,584 --> 00:18:28,584 heard the news at the airport, 297 00:18:28,585 --> 00:18:31,583 and came straight here to offer his help. 298 00:18:31,584 --> 00:18:35,583 As if I can't see through him, what he stands to gain, 299 00:18:35,584 --> 00:18:37,583 by rushing to my side. 300 00:18:37,584 --> 00:18:40,583 Americans... take, take, take. 301 00:18:41,103 --> 00:18:43,583 Well, I'll try not to take offense to that. 302 00:18:43,584 --> 00:18:45,274 Oh, no, sorry, no. 303 00:18:45,900 --> 00:18:49,862 You're different than the others, sorry. 304 00:18:51,584 --> 00:18:54,583 Josef, you need to change your clothes. 305 00:18:54,584 --> 00:18:55,584 Oh, yeah, shit. 306 00:18:55,585 --> 00:18:57,583 It's gonna be a long night 307 00:18:57,584 --> 00:19:00,164 and I do not want people seeing you like this. 308 00:19:01,584 --> 00:19:03,583 If you want, I will go to your flat, 309 00:19:03,584 --> 00:19:06,583 and I-I'll get you a new shirt and a new suit. 310 00:19:06,584 --> 00:19:08,339 Yeah, sure. 311 00:19:09,924 --> 00:19:12,583 You need to look like the party leader that you are. 312 00:19:12,584 --> 00:19:14,584 I'm not the leader. 313 00:19:17,584 --> 00:19:20,559 You saw the condition that she's in. 314 00:19:21,584 --> 00:19:22,584 Even if she survives, 315 00:19:22,585 --> 00:19:25,356 it's gonna be a very long recovery. 316 00:19:26,584 --> 00:19:30,583 This is your moment to show the world who you are, Josef. 317 00:19:30,584 --> 00:19:32,584 You believe I can do this? 318 00:19:36,584 --> 00:19:38,583 Yes, of course I do. 319 00:19:39,036 --> 00:19:40,583 Thank you. 320 00:19:42,584 --> 00:19:44,583 I can be back in an hour. I just need your keys. 321 00:19:44,584 --> 00:19:45,584 Ah, yeah, sure. 322 00:19:47,584 --> 00:19:48,796 Here they are. 323 00:19:49,270 --> 00:19:51,007 See you later. 324 00:20:08,024 --> 00:20:10,275 Face recognition scanned the databases, 325 00:20:10,276 --> 00:20:11,584 came up with this guy. 326 00:20:11,585 --> 00:20:13,583 Thomas Beitel. 327 00:20:13,584 --> 00:20:14,584 That's our guy. 328 00:20:14,585 --> 00:20:18,583 Ten years with KSK, hasn't been active since 2009. 329 00:20:18,584 --> 00:20:20,583 Hasn't even left the country in five years. 330 00:20:20,584 --> 00:20:22,307 I'll go pay him a visit. 331 00:20:22,308 --> 00:20:24,584 No, not without backup. 332 00:20:26,437 --> 00:20:27,437 Hector? 333 00:20:35,134 --> 00:20:37,584 We don't have time to get official clearance on this. 334 00:20:40,222 --> 00:20:42,583 I won't use it unless I have to. 335 00:20:42,584 --> 00:20:44,935 Oh, just one? 336 00:20:59,584 --> 00:21:00,659 Fuck. 337 00:21:01,584 --> 00:21:03,583 You need to remain calm or you might as well 338 00:21:03,584 --> 00:21:05,583 walk over there and introduce yourself. 339 00:21:05,584 --> 00:21:06,584 I'm trying, okay? 340 00:21:06,585 --> 00:21:08,583 Try harder. 341 00:21:11,584 --> 00:21:13,714 Look bored. Just walk right by. 342 00:21:15,091 --> 00:21:17,583 Are you fucking crazy? 343 00:21:25,818 --> 00:21:27,583 Fuck! 344 00:21:47,039 --> 00:21:48,833 Safe's right there. 345 00:21:49,584 --> 00:21:51,210 I planted a camera. 346 00:22:10,584 --> 00:22:12,583 8419. 347 00:22:23,584 --> 00:22:24,584 Keys. 348 00:22:36,584 --> 00:22:38,583 That phone you're looking for... call it. 349 00:23:18,584 --> 00:23:20,583 We have absolutely no proof 350 00:23:21,091 --> 00:23:22,583 that Gerhardt or Ganz ever even met, 351 00:23:22,584 --> 00:23:25,054 let alone were plotting terror. 352 00:23:28,224 --> 00:23:30,643 I don't think Katerina had anything to do with this. 353 00:23:32,102 --> 00:23:34,583 Josef handed her to us 354 00:23:34,584 --> 00:23:36,096 on a plate. 355 00:23:40,584 --> 00:23:41,721 Yeah. 356 00:23:42,584 --> 00:23:45,583 While supplying Otto Ganz with everything he needed. 357 00:23:51,256 --> 00:23:53,290 He set both of them up. 358 00:24:19,584 --> 00:24:21,583 Let's go in at the back. 359 00:26:06,744 --> 00:26:08,744 _ 360 00:26:08,790 --> 00:26:10,344 _ 361 00:26:10,370 --> 00:26:11,679 _ 362 00:26:12,030 --> 00:26:13,027 _ 363 00:26:13,028 --> 00:26:15,027 _ 364 00:26:29,584 --> 00:26:32,583 I'm pretty sure that's not him. 365 00:26:32,584 --> 00:26:34,584 Stay here, I'm gonna see if the neighbor's awake. 366 00:26:42,835 --> 00:26:45,337 You don't have to go back to him, you know. 367 00:26:46,584 --> 00:26:47,584 No, I know. 368 00:26:47,585 --> 00:26:50,583 But I'm gonna see this out to the end. 369 00:26:51,135 --> 00:26:52,583 If he framed Katerina, 370 00:26:52,584 --> 00:26:55,180 there's a strong chance he ordered the assassination. 371 00:26:58,584 --> 00:27:01,584 I know. Doesn't change anything. 372 00:27:02,584 --> 00:27:04,583 Be careful, okay? 373 00:27:04,857 --> 00:27:06,583 Always. 374 00:28:02,822 --> 00:28:06,001 _ 375 00:28:06,322 --> 00:28:08,322 _ 376 00:28:27,457 --> 00:28:29,456 He's coming. 377 00:28:29,584 --> 00:28:32,583 There's a nanny cam in the bedroom, so he knows I'm here. 378 00:28:33,195 --> 00:28:35,239 You're the surprise. 379 00:29:14,253 --> 00:29:16,253 _ 380 00:29:17,639 --> 00:29:19,049 _ 381 00:29:19,950 --> 00:29:22,077 What'd you do to your hand, friend? 382 00:29:22,911 --> 00:29:24,913 I shut it in the car door. 383 00:29:25,956 --> 00:29:27,708 Clumsy. 384 00:29:29,584 --> 00:29:31,583 My daughter, she... 385 00:29:31,584 --> 00:29:32,796 She's safe. 386 00:29:33,881 --> 00:29:35,583 But if you wanna help her, 387 00:29:35,584 --> 00:29:37,584 you gotta help us. 388 00:29:53,603 --> 00:29:55,603 _ 389 00:29:56,763 --> 00:29:58,763 _ 390 00:29:58,890 --> 00:30:00,526 _ 391 00:30:00,527 --> 00:30:02,527 _ 392 00:30:02,913 --> 00:30:04,261 _ 393 00:30:04,494 --> 00:30:06,054 _ 394 00:30:08,418 --> 00:30:10,418 _ 395 00:30:10,721 --> 00:30:11,960 _ 396 00:30:13,979 --> 00:30:16,757 _ 397 00:30:21,303 --> 00:30:23,303 _ 398 00:30:26,199 --> 00:30:28,199 _ 399 00:30:30,537 --> 00:30:32,537 _ 400 00:30:33,440 --> 00:30:35,440 _ 401 00:30:36,860 --> 00:30:38,860 _ 402 00:30:40,280 --> 00:30:42,280 _ 403 00:30:42,574 --> 00:30:43,283 _ 404 00:30:43,283 --> 00:30:45,911 _ 405 00:30:47,785 --> 00:30:49,014 _ 406 00:30:51,552 --> 00:30:53,552 _ 407 00:30:57,923 --> 00:30:59,923 _ 408 00:31:14,940 --> 00:31:16,583 Hey, buddy. 409 00:31:16,584 --> 00:31:17,838 Where are you, Dad? 410 00:31:17,839 --> 00:31:19,584 I told you I had to run into work for a couple of hours. 411 00:31:19,585 --> 00:31:21,583 Little bit of an emergency. 412 00:31:21,584 --> 00:31:23,991 Was it because that woman was shot? 413 00:31:24,383 --> 00:31:25,768 The politician, right? 414 00:31:25,969 --> 00:31:28,583 The embassy's a very busy place, and something like that 415 00:31:28,584 --> 00:31:31,583 has a ripple effect on all the departments. 416 00:31:31,584 --> 00:31:33,583 Were you involved in it? 417 00:31:34,209 --> 00:31:35,583 No, of course not. 418 00:31:35,584 --> 00:31:37,212 Why would you ask such a thing? 419 00:31:37,584 --> 00:31:39,583 Uh, forget I said anything. 420 00:31:39,584 --> 00:31:41,591 Let's talk about it later, okay? 421 00:31:42,584 --> 00:31:44,583 Yeah, yeah. Like always. 422 00:31:44,584 --> 00:31:46,319 I know you have questions about my job, 423 00:31:46,320 --> 00:31:49,583 about what I do, and I wanna answer them, Noah, I do, 424 00:31:49,584 --> 00:31:52,583 and I will, I promise I will, but tonight is gonna be 425 00:31:53,186 --> 00:31:54,583 a really long night for me 426 00:31:54,584 --> 00:31:56,583 and I need you to do something for me. 427 00:31:56,584 --> 00:31:58,583 I need you to do me a big favor, okay? 428 00:31:58,584 --> 00:31:59,584 I need you to go to sleep. 429 00:31:59,585 --> 00:32:01,583 Get a good night's sleep, okay? 430 00:32:01,584 --> 00:32:03,583 'Cause one of us has to have enough energy in the morning 431 00:32:03,584 --> 00:32:06,584 to make breakfast and it's not gonna be me. 432 00:32:07,584 --> 00:32:09,161 Good night, Dad. 433 00:32:10,037 --> 00:32:12,583 And be careful. 434 00:32:12,584 --> 00:32:13,778 I always am. 435 00:32:14,166 --> 00:32:15,584 Night, Noah. 436 00:32:32,584 --> 00:32:35,228 - He talking? - Not at all. 437 00:32:39,584 --> 00:32:41,985 You're a sick fuck. 438 00:32:42,584 --> 00:32:43,987 I know. 439 00:32:49,516 --> 00:32:52,515 You said she was safe. 440 00:32:52,540 --> 00:32:53,540 How much were you paid? 441 00:32:53,872 --> 00:32:57,583 If I talk, then who's to say they won't come after me? 442 00:32:57,584 --> 00:32:59,127 They? 443 00:32:59,584 --> 00:33:00,584 Who are they? 444 00:33:00,584 --> 00:33:01,584 I don't know. 445 00:33:01,585 --> 00:33:02,798 Well, that's bullshit. 446 00:33:03,797 --> 00:33:04,889 Fuck you. 447 00:33:04,890 --> 00:33:07,344 How much were you paid? 448 00:33:09,584 --> 00:33:12,390 All right. Okay. 449 00:33:13,584 --> 00:33:14,584 Who're you calling? 450 00:33:14,585 --> 00:33:16,583 Well, if you're not gonna answer me, 451 00:33:16,584 --> 00:33:18,583 I'm not gonna answer you. 452 00:33:22,984 --> 00:33:24,486 Hey, Ray. 453 00:33:25,584 --> 00:33:26,822 How you doing? 454 00:33:27,781 --> 00:33:31,326 Nah, it's... it's kinda slow, yeah. 455 00:33:32,584 --> 00:33:33,995 How's she doing? 456 00:33:34,584 --> 00:33:36,206 Ah. 457 00:33:37,958 --> 00:33:41,211 Listen, I'm gonna need you to start smacking her for me. 458 00:33:42,387 --> 00:33:43,583 Nah, just go for it. 459 00:33:43,584 --> 00:33:44,584 30,000. 460 00:33:44,585 --> 00:33:47,180 Hold on, Ray. Stand by. 461 00:33:47,181 --> 00:33:49,583 30,000 euro? Is that right? 462 00:33:49,584 --> 00:33:51,213 That doesn't sound like a great deal of money 463 00:33:51,214 --> 00:33:53,583 for a high-profile target like Katerina Gerhardt. 464 00:33:53,584 --> 00:33:54,584 I know. 465 00:33:54,585 --> 00:33:56,560 I didn't care who it was. 466 00:33:57,853 --> 00:33:59,583 Will you let my daughter go now? 467 00:33:59,584 --> 00:34:00,959 When was this arranged? 468 00:34:00,960 --> 00:34:02,583 Friday. 469 00:34:02,584 --> 00:34:04,169 Two days to prepare? 470 00:34:04,170 --> 00:34:05,584 Around about the time Katerina Gerhardt's 471 00:34:05,585 --> 00:34:07,583 polls took a massive spike. 472 00:34:07,584 --> 00:34:09,583 Did they pay you up front? 473 00:34:09,584 --> 00:34:11,583 Who are you, huh? 474 00:34:11,584 --> 00:34:13,583 What, CIA? Something else? 475 00:34:13,584 --> 00:34:15,101 This isn't a shakedown. 476 00:34:15,102 --> 00:34:17,583 We don't give a fuck about you, your life, your money. 477 00:34:17,584 --> 00:34:20,583 If you stick it all in a little hole in the ground, 478 00:34:20,584 --> 00:34:21,584 we don't give a shit. 479 00:34:21,585 --> 00:34:24,583 We just wanna know who's hiring you. 480 00:34:24,584 --> 00:34:27,583 And I'm telling you, I don't know who. 481 00:34:27,584 --> 00:34:29,583 - We didn't meet. - Okay. 482 00:34:29,584 --> 00:34:30,584 Then how were you paid? 483 00:34:30,585 --> 00:34:32,583 It was arranged. 484 00:34:32,584 --> 00:34:34,583 15,000 in a security box... 485 00:34:34,584 --> 00:34:36,583 15? 486 00:34:36,584 --> 00:34:37,584 So, half up front, 487 00:34:37,585 --> 00:34:41,583 then half when the job's done, is that right? 488 00:34:41,584 --> 00:34:43,583 Half when she's dead. 489 00:35:09,351 --> 00:35:11,351 _ 490 00:35:12,104 --> 00:35:13,407 _ 491 00:35:13,408 --> 00:35:15,408 _ 492 00:35:35,242 --> 00:35:37,583 Mailbox Josef Emmerich. 493 00:35:37,584 --> 00:35:39,104 Josef, where are you? 494 00:35:39,105 --> 00:35:42,040 I'm at the hospital, I need you to get back here right away. 495 00:35:44,584 --> 00:35:46,583 And is sure to rock the world. 496 00:35:46,584 --> 00:35:48,111 In the past few minutes, we've learned that the 497 00:35:48,112 --> 00:35:51,317 Perspective for Germany leader, Katerina Gerhardt, 498 00:35:51,318 --> 00:35:54,583 has died whilst being treated for a gunshot wound. 499 00:35:54,584 --> 00:35:55,971 Where've you been all night? 500 00:35:55,972 --> 00:35:57,583 - Car troubles. - Mm-hmm. 501 00:35:57,584 --> 00:35:58,584 Whatever you're mixed up in, 502 00:35:58,585 --> 00:36:01,583 is it going to make my life more complicated? 503 00:36:01,584 --> 00:36:03,583 - No, Robert. - Good. 504 00:36:03,584 --> 00:36:04,584 Let's keep it that way. 505 00:36:04,585 --> 00:36:06,583 BB's office for an update. 506 00:36:06,584 --> 00:36:07,584 Be there in a minute. 507 00:36:07,585 --> 00:36:09,276 Guys? 508 00:36:14,906 --> 00:36:16,583 They got Lena. 509 00:36:16,584 --> 00:36:17,584 Ah, shit. 510 00:36:17,585 --> 00:36:19,583 I tried to get her out of the city, 511 00:36:19,584 --> 00:36:22,583 but there were roadblocks, polizei searching the trains. 512 00:36:22,584 --> 00:36:24,583 Don't blame yourself. You tried. 513 00:36:25,000 --> 00:36:26,583 Do I need to know if you did it? 514 00:36:27,210 --> 00:36:28,583 You've been beating yourself up about this 515 00:36:28,584 --> 00:36:30,584 all night, haven't you? 516 00:36:32,584 --> 00:36:34,926 If I had anything to do with this... 517 00:36:36,177 --> 00:36:37,971 There was another shooter. 518 00:36:38,584 --> 00:36:39,584 Hey, we fucked up. 519 00:36:39,585 --> 00:36:42,583 We weren't thinking straight, but we got away with it. 520 00:36:42,584 --> 00:36:44,102 This time. 521 00:36:46,584 --> 00:36:48,583 We have an opportunity. 522 00:36:48,584 --> 00:36:50,583 The question is, do we run with it? 523 00:36:50,584 --> 00:36:52,033 What are you talking about? 524 00:36:52,034 --> 00:36:54,583 We have the shooter in a safe house across town. 525 00:36:54,584 --> 00:36:56,836 So, what are you waiting for? Turn him in. 526 00:36:56,837 --> 00:36:59,262 No, if we do that, we potentially miss out 527 00:36:59,263 --> 00:37:01,583 on the bigger fish, the one who hired him. 528 00:37:01,584 --> 00:37:03,583 We got a message on the shooter's phone. 529 00:37:03,584 --> 00:37:05,583 They're arranging a meet to make the final payment. 530 00:37:05,584 --> 00:37:07,583 Nothing in the metadata suggests 531 00:37:07,584 --> 00:37:08,584 these two guys have met before. 532 00:37:08,585 --> 00:37:10,583 Why don't I go in the shooter's place? 533 00:37:10,584 --> 00:37:12,130 No, too risky. 534 00:37:12,922 --> 00:37:15,090 We have live bait. Let's use him. 535 00:37:16,311 --> 00:37:17,427 Come. 536 00:37:18,970 --> 00:37:20,395 Thank you. 537 00:37:20,396 --> 00:37:21,584 Hey. 538 00:37:24,584 --> 00:37:26,583 I had them put a rush on this. 539 00:37:26,584 --> 00:37:27,771 There you go. 540 00:37:29,314 --> 00:37:31,583 That's what you came back to Berlin for, isn't it? 541 00:37:31,584 --> 00:37:33,943 Hector DeJean lives again. 542 00:37:34,584 --> 00:37:35,584 We good? 543 00:37:35,584 --> 00:37:36,584 We are. 544 00:37:36,585 --> 00:37:38,584 Well, off you fuck, then. 545 00:37:41,584 --> 00:37:45,584 Unless, of course, you wanna help us see this through. 546 00:37:51,002 --> 00:37:52,337 Thank you. 547 00:37:53,910 --> 00:37:54,910 Nah. 548 00:37:56,584 --> 00:37:59,583 But I will use a free desk to book my travel. 549 00:38:04,584 --> 00:38:06,276 You're up to bat. 550 00:38:06,277 --> 00:38:08,822 I do this for you, I get to go home. 551 00:38:08,823 --> 00:38:11,731 You give me the man who hired you, 552 00:38:12,584 --> 00:38:14,583 your daughter gets her daddy back. 553 00:38:36,584 --> 00:38:37,584 Esther. 554 00:38:37,585 --> 00:38:39,843 You can't hide him forever. 555 00:38:40,584 --> 00:38:42,087 Hector didn't do this. 556 00:38:42,088 --> 00:38:44,087 Why, because he's your friend? 557 00:38:44,088 --> 00:38:47,583 Turn him over to the police. He's no longer your problem. 558 00:38:47,584 --> 00:38:49,583 We've got the real shooter. 559 00:38:49,584 --> 00:38:51,583 And in a couple of minutes, we're gonna have 560 00:38:51,584 --> 00:38:53,584 the person who hired him. 561 00:38:54,832 --> 00:38:56,832 _ 562 00:38:57,048 --> 00:38:59,048 _ 563 00:38:59,108 --> 00:39:00,405 _ 564 00:39:00,584 --> 00:39:02,583 Hello? 565 00:39:02,584 --> 00:39:03,866 Yeah, I'm here. 566 00:39:04,280 --> 00:39:06,583 CIA will take the blame if Hector faces the music. 567 00:39:06,584 --> 00:39:08,583 You're just protecting yourself. 568 00:39:08,584 --> 00:39:10,583 I know you want Hector to be guilty, 569 00:39:10,584 --> 00:39:11,584 and you're doing everything you can 570 00:39:11,585 --> 00:39:13,583 to make it fit, but come on. 571 00:39:13,584 --> 00:39:15,583 Lena Ganz named him. He bought the gun. 572 00:39:15,584 --> 00:39:18,583 And when she pulled out, he took over. 573 00:39:18,584 --> 00:39:19,584 I-I gotta go. 574 00:39:36,584 --> 00:39:38,583 Daniel, you seeing this? 575 00:39:38,584 --> 00:39:39,931 Do we intercept? 576 00:39:39,932 --> 00:39:42,583 No, I don't want a shootout on the streets. 577 00:39:42,584 --> 00:39:44,583 We're in deep enough shit as it is. 578 00:39:50,584 --> 00:39:52,332 Let's go. We're on the move. 579 00:39:54,584 --> 00:39:56,127 Stay close. 580 00:40:11,584 --> 00:40:13,583 April, get in front. 581 00:40:16,584 --> 00:40:19,583 Daniel, stay close behind. We'll box him in good. 582 00:40:25,584 --> 00:40:26,584 Fuck. 583 00:40:34,584 --> 00:40:36,583 I'm still with him. 584 00:40:40,584 --> 00:40:42,583 He's entering a parking lot across Hermannplatz. 585 00:41:03,584 --> 00:41:04,584 Fuck. 586 00:41:08,584 --> 00:41:10,583 Come on. 587 00:41:22,584 --> 00:41:24,583 Robert? Can you hear me? 588 00:41:24,584 --> 00:41:26,583 Okay, we're parked up at the 589 00:41:26,584 --> 00:41:28,583 ex... on him... 590 00:41:28,584 --> 00:41:30,583 Dan... 591 00:41:30,584 --> 00:41:32,583 Robert, you're breaking... 592 00:41:32,584 --> 00:41:34,109 I'm losing... 593 00:41:34,110 --> 00:41:35,583 Daniel? 594 00:41:35,584 --> 00:41:36,584 Do you need me to go in? 595 00:41:36,585 --> 00:41:38,584 No, they can't go anywhere. 596 00:41:54,584 --> 00:41:57,584 Robert? Can you hear me? 597 00:41:58,584 --> 00:42:00,584 I see him. 598 00:43:16,584 --> 00:43:19,583 I think he switched cars. Black sedan. 599 00:43:19,584 --> 00:43:20,584 How do you know? Where's Beitel? 600 00:43:20,585 --> 00:43:22,583 He's dead. It was a setup. 601 00:43:22,584 --> 00:43:23,584 Fuck. 602 00:43:23,584 --> 00:43:24,584 Did you see him? Did you see his face? 603 00:43:24,585 --> 00:43:25,977 No, but... 604 00:43:25,978 --> 00:43:28,065 but I think this is our best bet. 605 00:44:16,584 --> 00:44:17,584 There. 606 00:44:18,055 --> 00:44:19,583 He's parked over there. 607 00:44:20,141 --> 00:44:21,726 Pull in, pull in. 608 00:44:29,584 --> 00:44:30,584 I got it. 609 00:44:35,584 --> 00:44:38,109 Hey, I'm sorry, whose car is this? 610 00:44:38,110 --> 00:44:39,583 - A guest's. - Can you show me the key? 611 00:44:39,584 --> 00:44:41,583 Show me the fucking key. 612 00:44:45,584 --> 00:44:48,583 Thank you very much. Have a good night. 613 00:44:52,584 --> 00:44:53,584 641. 614 00:45:22,584 --> 00:45:23,584 Go in there. 615 00:45:24,205 --> 00:45:25,583 Open it. 616 00:45:48,584 --> 00:45:50,273 It's clear. 617 00:45:54,584 --> 00:45:55,584 Daniel. 618 00:46:34,584 --> 00:46:36,583 Where have you been? 619 00:46:36,584 --> 00:46:39,196 Sorry, I had to meet with party officials. 620 00:46:39,584 --> 00:46:41,782 Ah, the blue one. 621 00:46:44,243 --> 00:46:45,583 Good taste, Valerie. 622 00:46:45,584 --> 00:46:47,788 - Josef, Katerina... - I heard. 623 00:46:48,584 --> 00:46:50,583 There's no time to mourn. 624 00:46:51,000 --> 00:46:52,960 Katerina took us to victory. 625 00:46:53,584 --> 00:46:56,583 It is now up to me to continue what she started. 626 00:47:23,991 --> 00:47:25,583 Why'd you let him go? 627 00:47:25,584 --> 00:47:27,662 It's complicated. 628 00:47:28,584 --> 00:47:30,583 If we turn him in, then Hector's off the hook. 629 00:47:30,584 --> 00:47:31,584 It's not that simple. 630 00:47:32,083 --> 00:47:33,751 He's one of us. 631 00:47:34,584 --> 00:47:37,583 German police have now named a suspect in connection 632 00:47:37,584 --> 00:47:40,583 with the shooting of Katerina Gerhardt, 633 00:47:40,584 --> 00:47:42,158 the German PfD leader. 634 00:47:42,159 --> 00:47:45,583 He is Hector DeJean, reported to be an American 635 00:47:45,584 --> 00:47:49,583 and a former member of the CIA who remains at large. 636 00:47:49,584 --> 00:47:51,583 Police are warning that the suspect 637 00:47:51,584 --> 00:47:53,583 is armed and should not... 638 00:48:01,087 --> 00:48:04,407 _ 639 00:48:05,199 --> 00:48:07,199 _ 640 00:48:08,619 --> 00:48:10,619 _ 641 00:48:12,164 --> 00:48:15,103 _ 642 00:48:15,657 --> 00:48:19,213 _ 643 00:48:20,923 --> 00:48:22,923 _ 644 00:48:23,092 --> 00:48:26,470 _ 645 00:48:40,875 --> 00:48:42,875 _ 646 00:48:43,940 --> 00:48:46,907 _ 647 00:48:47,533 --> 00:48:52,194 _ 648 00:48:52,315 --> 00:48:54,874 _ 649 00:48:55,259 --> 00:48:56,420 _ 650 00:49:15,286 --> 00:49:23,309 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 43274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.