All language subtitles for Bedrag - S03E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Jeg falder i søvn, en time inden jeg skal op. 2 00:00:06,120 --> 00:00:09,520 Jeg har brug for et eller andet at falde i søvn på. 3 00:00:10,720 --> 00:00:15,200 Det er dig, der er sagsstyrer. Hvis noget går galt, så er det din skyld. 4 00:00:15,320 --> 00:00:18,520 Og vi skal se nogle resultater. 5 00:00:18,640 --> 00:00:24,200 Alle døde stråmænd var rumænere. Kim Prami har ringet til Rumænien. 6 00:00:24,320 --> 00:00:29,000 Pågribelsen skyldes den forbilledlige indsats af Task Force Nørrebro. 7 00:00:29,120 --> 00:00:34,080 Det er ham, men det er lidt svært at forbinde ham til romaerne. 8 00:00:34,200 --> 00:00:38,720 Hvordan fanden skal jeg konkurrere med alt det, du har i dit liv? 9 00:00:38,840 --> 00:00:42,800 - Jeg vil jo have dig. - Jeg kan ikke love dig noget. 10 00:00:42,920 --> 00:00:45,800 - Det er ikke nok. - Det her må stoppe. 11 00:00:45,920 --> 00:00:49,960 Jeg har en søn, og han er kommet i noget plejefamilie. 12 00:00:50,080 --> 00:00:53,960 Det sidste, han har brug for, det er, at du fortryder. 13 00:00:54,080 --> 00:00:57,520 Det er også derfor, jeg er her nu. Jeg vil gøre det godt igen. 14 00:00:57,640 --> 00:01:01,920 - Om nogle måneder køber jeg et hus. - Giver juicebaren så godt? 15 00:01:02,040 --> 00:01:07,280 Du tager 300 eller ingenting. Du får ti sekunder til at beslutte dig. 16 00:01:07,400 --> 00:01:13,200 Jeg er blevet filialdirektør. Du har lært mig alt, jeg ved, så tak. 17 00:01:16,720 --> 00:01:19,760 - Nicky? - Hvad er det, du kan gøre for mig? 18 00:01:19,880 --> 00:01:23,040 Du har nogle penge, der skal hvidvaskes. 19 00:02:11,640 --> 00:02:15,760 Hallo... Er du klar? To minutter. 20 00:03:00,840 --> 00:03:03,600 Du kan godt huske far, ikke? 21 00:03:06,840 --> 00:03:09,360 Hey, Milas. 22 00:03:38,680 --> 00:03:41,760 Er det en Lamborghini? 23 00:03:47,120 --> 00:03:49,400 Har du været på ferie? 24 00:03:53,400 --> 00:03:56,760 Ja, ja. Det kan man godt sige. 25 00:03:56,880 --> 00:04:00,520 Men det er slut nu. Nu skal jeg ikke på ferie mere. 26 00:04:02,320 --> 00:04:05,440 Du har fået lyst hår. Det får man på stranden. 27 00:04:07,240 --> 00:04:09,800 Ja. 28 00:04:20,560 --> 00:04:24,040 Vi kan gå ned på værelset og lege. Har du lyst til det? 29 00:04:24,160 --> 00:04:27,080 Hvad? Kunne du ikke tænke dig det? 30 00:04:36,280 --> 00:04:41,080 - Hvordan var det at se ham igen? - Det var rart. 31 00:04:42,760 --> 00:04:45,480 Jeg synes også, det gik rigtig fint. 32 00:04:45,600 --> 00:04:51,360 Jeg foreslår, at vi holder sådan nogle møder her af en times varighed. 33 00:04:51,480 --> 00:04:55,240 - Under opsyn. - Ja. Hvornår er næste...? 34 00:04:55,360 --> 00:04:59,960 - Hvor tit gør vi det? - Hver 14. dag. 35 00:05:00,080 --> 00:05:03,520 Hver 14. dag? 36 00:05:03,640 --> 00:05:07,400 Er det ikke lidt lang tid at vente 14 dage og så kun en time? 37 00:05:07,520 --> 00:05:10,440 Det er standard her i opstartsfasen. 38 00:05:10,560 --> 00:05:14,160 Vi skal lige se, hvordan Milas reagerer på samværet med dig. 39 00:05:15,520 --> 00:05:17,520 Ja, hvis... 40 00:05:17,640 --> 00:05:24,000 Nicky, det her bliver en stor omvæltning for din søn. Og for dig. 41 00:05:25,720 --> 00:05:28,360 Så bliver vi to nødt til at kommunikere - 42 00:05:28,480 --> 00:05:32,320 - fordi jeg mangler dokumentation for dine økonomiske forhold. 43 00:05:32,440 --> 00:05:37,400 - De der papirer skaffer jeg. - Vi skal også kigge på din bolig. 44 00:05:39,080 --> 00:05:40,800 Selvfølgelig. 45 00:05:51,120 --> 00:05:54,840 Anna, har du set min mobiltelefon? 46 00:05:54,960 --> 00:05:59,480 - Ligger den ikke ude i køkkenet? - Nej. Jeg har ledt der og i stuen. 47 00:06:14,080 --> 00:06:16,160 - Søren? - Ja. 48 00:06:18,480 --> 00:06:22,680 Der var den. Nå! HQ Byg har accepteret vores tilbud. 49 00:06:22,800 --> 00:06:28,080 - Det er da dejligt. - Ja. Det er en skidegod ordre. 50 00:06:28,200 --> 00:06:30,840 Hav en god dag, skat. 51 00:07:03,920 --> 00:07:07,200 En nr. 22 og en Ayran. 52 00:07:15,280 --> 00:07:18,000 - Telefon? - Den har jeg efterladt i bilen. 53 00:07:18,120 --> 00:07:21,760 Og den holder 50 meter herfra. 54 00:07:27,880 --> 00:07:33,920 Jeg skal bruge din underskrift her. Side 3. 55 00:07:34,040 --> 00:07:37,640 - Til hvad? - Til dine nye konti. 56 00:07:39,440 --> 00:07:42,880 Du skal over i min bank og have nogle nye konti. 57 00:07:43,000 --> 00:07:47,040 - Og det er sikkert? - To advokater flyver ind fra Dubai. 58 00:07:47,160 --> 00:07:52,120 Hvis jeg ikke har en konto, så kan jeg ikke lave transaktionerne. 59 00:07:56,200 --> 00:08:00,280 Når du skal forhandle deres løn, så går jeg ikke over 5%. 60 00:08:00,400 --> 00:08:06,360 - Er det ikke lige at stramme den? - Det er mere end rigeligt. 61 00:08:08,160 --> 00:08:11,320 Og så var der også en anden ting. 62 00:08:14,360 --> 00:08:17,960 Jeg overvejer at købe et hus. 63 00:08:19,960 --> 00:08:22,320 Hvor? 64 00:08:22,440 --> 00:08:25,560 Her. Her i Danmark. 65 00:08:25,680 --> 00:08:27,760 - Okay. - Så... 66 00:08:27,880 --> 00:08:30,120 Jeg lægger en plan. 67 00:08:33,040 --> 00:08:35,160 Tak. 68 00:08:35,280 --> 00:08:38,760 - Nr. 22. - Tak. 69 00:08:38,880 --> 00:08:42,040 Vi snakkes ved efter mit møde med Dubai. 70 00:08:43,680 --> 00:08:46,240 Hej. 71 00:09:21,360 --> 00:09:23,840 Hey. 72 00:09:23,960 --> 00:09:26,040 Her er ikke nogen. 73 00:09:26,160 --> 00:09:29,960 - Hvor længe har du været her? - 30 minutter. Jeg kom til tiden. 74 00:09:30,080 --> 00:09:33,640 Helt efter planen. Jeg skal være i Sverige om en time. 75 00:09:33,760 --> 00:09:36,760 - Ja. Sverige må vente. - Tag varerne. 76 00:09:36,880 --> 00:09:42,000 Nu skal du sgu slappe af. Det største problem er, at jeg viser mig her. 77 00:09:42,120 --> 00:09:44,360 Sæt dig ind i bilen og vent. 78 00:09:46,760 --> 00:09:50,160 Sæt dig så ind i bilen, for helvede! Og vent! 79 00:10:44,400 --> 00:10:47,160 Vi skal lige snakke. 80 00:10:47,280 --> 00:10:50,160 Ja. Det bliver kort. 81 00:10:53,120 --> 00:10:57,320 Jeg er simpelthen i tvivl, om vi har fat i den rigtige. 82 00:10:57,440 --> 00:11:00,760 - Hvad mener du? - Kim Prami er ikke stor nok. 83 00:11:00,880 --> 00:11:03,600 Han iscenesætter ikke romaer som stråmænd - 84 00:11:03,720 --> 00:11:09,400 - og har forbindelse til sådan en som Marco. Det passer ikke til profilen. 85 00:11:09,520 --> 00:11:11,800 Okay. 86 00:11:13,200 --> 00:11:16,880 Jeg så en fyr, der gik ind i vekselbureauet den anden dag. 87 00:11:17,000 --> 00:11:19,440 Det er vi da færdige med at overvåge. 88 00:11:19,560 --> 00:11:23,720 - Han hedder Nicky Rasmussen. - Har vi noget på ham? 89 00:11:23,840 --> 00:11:28,120 Han var indblandet i den sag, hvor min makker slettede alle beviserne. 90 00:11:28,240 --> 00:11:32,360 - Så du har ikke noget på ham. - Ikke endnu. 91 00:11:32,480 --> 00:11:37,040 Jeg skal lige forstå det her. Altså i stedet for Prami - 92 00:11:37,160 --> 00:11:40,760 - som vi greb med hænderne nede i et halvt ton hash - 93 00:11:40,880 --> 00:11:44,800 - skal vi gå efter en fyr med ren straffeattest, du er rendt ind i. 94 00:11:44,920 --> 00:11:48,520 Han kommer jo i det vekselbureau. Af bagindgangen. 95 00:11:48,640 --> 00:11:52,840 - Vi fandt 500 kilo hash hos Prami. - Det er jo ingenting. 96 00:11:52,960 --> 00:11:56,600 I det store billede er otte døde mennesker en stor ting. 97 00:11:58,160 --> 00:12:02,840 Jeg har brug for, at vi sidder lidt længere på det vekselbureau. 98 00:12:02,960 --> 00:12:07,120 Vis dig ikke ved det vekselbureau igen. Du bliver på Prami - 99 00:12:07,240 --> 00:12:11,880 - og bygger sagen mod ham sammen med Isa og Stine. Er det forstået? 100 00:12:46,440 --> 00:12:48,960 - Godaften. - Er det ikke lidt sent? 101 00:12:49,080 --> 00:12:53,400 - Jo, måske. - Fløjene er lukket af for natten. 102 00:12:53,520 --> 00:12:58,000 Jeg kommer fra Task Force Nørrebro. Det haster lidt. 103 00:12:58,120 --> 00:13:01,200 - Fint. - Tak. 104 00:13:03,200 --> 00:13:06,480 - Den her vej. - Tak. 105 00:13:21,720 --> 00:13:26,080 - Dav, Kim. Sid lige ned. - Er min advokat på vej? 106 00:13:26,200 --> 00:13:31,080 - Nej. Jeg er her helt uofficielt. - Ring efter vagten. 107 00:13:31,200 --> 00:13:34,520 Jeg ved, at du ikke har noget at gøre med de døde rumænere. 108 00:13:34,640 --> 00:13:39,280 - Det har jeg jo sagt, jeg ikke har. - Mine kollegaer har indicier. 109 00:13:39,400 --> 00:13:42,280 Så sid lige ned. 110 00:14:00,240 --> 00:14:03,040 - Hvad vil du snakke om? - Marco. 111 00:14:03,160 --> 00:14:06,360 Skal vi til det pis igen? Jeg kender ham ikke. 112 00:14:06,480 --> 00:14:11,200 Dit problem er, at de kan få dig varetægtsfængslet i lang tid. 113 00:14:11,320 --> 00:14:14,600 Så kan de få bygget en fuldstændig skudsikker sag op. 114 00:14:14,720 --> 00:14:18,600 Blandt andet som skyldig i, at en lille pige er død. 115 00:14:21,040 --> 00:14:23,680 Fortæl om Marco. 116 00:14:25,120 --> 00:14:29,320 Han er en helt anden liga. Han kører hash fra Marokko til Spanien. 117 00:14:29,440 --> 00:14:32,640 - En chauffør kører det til Danmark. - Har du mødt ham? 118 00:14:32,760 --> 00:14:36,480 Nej. Det tvivler jeg på, der er mange i Danmark, der har. 119 00:14:36,600 --> 00:14:40,760 - En gut kører hans shit her. - Hvad ved du om ham? 120 00:14:41,960 --> 00:14:45,400 Hvad med mig? Hvordan kan du hjælpe mig? 121 00:14:45,520 --> 00:14:47,600 Du kommer i fængsel. 122 00:14:47,720 --> 00:14:51,600 Men du kommer kun ind og sidde for det hash, du har haft liggende. 123 00:14:51,720 --> 00:14:55,080 Og din ekskæreste, hun går helt fri. 124 00:14:56,880 --> 00:15:00,400 Hvad med alle de opkald til Rumænien? 125 00:15:02,880 --> 00:15:06,680 Ingen ved noget om det her, okay? Ikke engang min eks. 126 00:15:06,800 --> 00:15:12,080 - Jeg har en datter i Rumænien. - Du har en datter i Rumænien? 127 00:15:12,200 --> 00:15:16,400 Jeg var sammen med en luder dernede. Hun blev gravid. 128 00:15:16,520 --> 00:15:21,200 Så det er min datter, jeg ringer til. Hun er syv år. 129 00:15:26,000 --> 00:15:29,920 - Ham Marcos mand i Danmark... - Jeg ved ikke, hvad han hedder. 130 00:15:30,040 --> 00:15:34,920 Jeg har set ham nogle gange. Lille lort med afbleget hår. 131 00:15:43,720 --> 00:15:46,320 Ja, det er ham. 132 00:15:48,160 --> 00:15:51,600 - Og det er du sikker på? - Helt sikker. 133 00:16:01,000 --> 00:16:06,000 - Hvad sker der? - Du skal hente 300 kilo for mig. Nu. 134 00:16:06,120 --> 00:16:09,640 - Nicky, jeg står for juicebaren. - Ja, det ved jeg godt. 135 00:16:09,760 --> 00:16:14,280 Jeg ville heller ikke spørge dig, hvis jeg havde andre muligheder. 136 00:16:26,000 --> 00:16:30,040 - Hvad er der sket? - De hentede ikke leveringen. 137 00:16:30,160 --> 00:16:33,800 - Hørte du om skyderiet i Brøndby? - Ja. 138 00:16:33,920 --> 00:16:37,040 Det var Bobby, der blev ramt. 139 00:16:37,160 --> 00:16:40,240 - Fuck! - Han er på Riget. Han overlever. 140 00:16:40,360 --> 00:16:43,600 Men jeg kan ikke få fat i hans folk. 141 00:16:44,880 --> 00:16:48,160 Jeg har brug for, at du gør det her. 142 00:16:54,880 --> 00:16:57,360 Vi skal have fat i en bil. 143 00:16:57,480 --> 00:17:01,160 Bliver jeg stoppet, kan jeg sige, at jeg ikke vidste, lortet lå bagi. 144 00:17:01,280 --> 00:17:04,520 Så kan de kun knalde mig for biltyveri. 145 00:17:04,640 --> 00:17:07,560 Så lad os tage ud og finde den bil. 146 00:17:12,080 --> 00:17:15,200 Nicky, du skylder for den her. 147 00:18:28,200 --> 00:18:33,760 - Er du kommet for at tage mig? - Jeg skal bruge flere sovepiller. 148 00:18:33,880 --> 00:18:36,720 Selvfølgelig skal du have nogle piller. 149 00:18:38,520 --> 00:18:40,960 Hvor mange? 150 00:18:41,080 --> 00:18:45,320 - Bare det, jeg plejer. - Okay. 151 00:18:45,440 --> 00:18:49,880 Har du ikke nogle, hvor man ikke bliver så smadret dagen efter? 152 00:18:51,960 --> 00:18:54,400 Dem her kender du. 153 00:18:55,800 --> 00:18:58,920 Og dem her tager du, når du vågner. De er opkvikkende. 154 00:18:59,040 --> 00:19:02,880 - De virker fire-fem-seks timer. - Jeg skal ikke have flere piller. 155 00:19:03,000 --> 00:19:09,880 Den opkvikkende er præstationspillen. Du får dem kun af lægen. Og mig. 156 00:19:41,760 --> 00:19:45,120 Kan du heller ikke sove? 157 00:19:48,520 --> 00:19:51,880 Det er Rybjerg, ikke? Alf. 158 00:19:52,000 --> 00:19:56,200 - Jo. Godaften, inspektør. - Jeg har fulgt lidt med i jeres sag. 159 00:19:56,320 --> 00:19:59,520 - Jeg så godt pressemødet. - Du burde have været der. 160 00:19:59,640 --> 00:20:04,040 - Jeg ville gerne have rost dig. - Tak. Storm plejer at klare det. 161 00:20:04,160 --> 00:20:09,160 Nogle gange har offentligheden godt af at se, hvem der gør al arbejdet. 162 00:20:09,280 --> 00:20:14,880 Storm ville være på røven uden folk som dig, Alf. 163 00:20:15,000 --> 00:20:20,200 - Jeg skal ikke forstyrre dig. - Det er fint nok. 164 00:20:21,200 --> 00:20:25,840 Hvis jeg nogensinde kan hjælpe dig med noget, så ring, ikke? 165 00:20:27,480 --> 00:20:31,120 - Det lyder godt. Tak. - Godnat. 166 00:20:31,240 --> 00:20:34,320 Godnat, inspektør. 167 00:21:08,200 --> 00:21:11,800 Jeg spiser med drengene i aften efter badminton. 168 00:21:31,080 --> 00:21:33,360 - Nidesh. - Goddag. Anna. 169 00:21:33,480 --> 00:21:37,600 Det er Abbas, seniorpartner. Han er den ældre, erfarne herre. 170 00:21:37,720 --> 00:21:40,760 Jeg er bare den unge lærling. 171 00:21:40,880 --> 00:21:46,560 Her står alle oplysninger. Pengestrømmen. 172 00:21:53,000 --> 00:21:57,600 - Vil du skrive det på 2501? - Selvfølgelig. 173 00:21:59,320 --> 00:22:04,000 - Du kan dit kram. Det ser godt ud. - Tak. 174 00:22:04,120 --> 00:22:08,520 Alle kan lave et flot præsentationsark. 175 00:22:08,640 --> 00:22:12,640 - Er det de samlede tal? - Ja. 176 00:22:12,760 --> 00:22:16,680 Det er en langt mindre opgave, end vi plejer at påtage os. 177 00:22:16,800 --> 00:22:19,600 Ja, men med tiden vil den blive større. 178 00:22:19,720 --> 00:22:22,560 Man skal være ambitiøs for at få succes. 179 00:22:22,680 --> 00:22:26,560 Lad os holde os til kendsgerningerne og tallene. 180 00:22:30,240 --> 00:22:32,280 Selvfølgelig. 181 00:22:35,520 --> 00:22:38,200 - Angående provisionen... - Vi tager 12%. 182 00:22:38,320 --> 00:22:42,040 - Det er lige i overkanten. - Hør her. 183 00:22:42,160 --> 00:22:44,800 Vi gør dig en tjeneste. 184 00:22:49,560 --> 00:22:51,920 Beklager. Det kan jeg ikke gå med til. 185 00:22:53,480 --> 00:22:55,840 Hvad er din grænse så? 186 00:22:55,960 --> 00:22:58,520 4%. 187 00:23:11,400 --> 00:23:14,560 Jeg beklager. Det her har været en misforståelse. 188 00:23:16,520 --> 00:23:20,040 - Hyggeligt at hilse på dig. - I lige måde. 189 00:24:16,600 --> 00:24:19,640 Beklager, men jeg er ved at pakke. Vi tager til Paris. 190 00:24:19,760 --> 00:24:22,640 Vær sød at høre på mig. 191 00:24:22,760 --> 00:24:25,720 Hvis du har et nyt tilbud, skal vi ringe til Nidesh. 192 00:24:25,840 --> 00:24:29,600 Nej, nej. Jeg synes, vi to skal have en snak. 193 00:24:34,600 --> 00:24:37,520 Jeg har haft den samme stilling i de sidste 25 år - 194 00:24:37,640 --> 00:24:42,120 - og har set yngre mennesker stige i graderne. Det gør virkelig ondt. 195 00:24:42,240 --> 00:24:46,640 - Frustrationen vokser bare... - Undskyld. Hvad taler du om? 196 00:24:48,080 --> 00:24:51,080 Det er Nidesh, der skaffer alle kunderne, ikke? 197 00:24:51,200 --> 00:24:57,080 Næste år er han din overordnede, og du arbejder med en endnu yngre fyr. 198 00:24:57,200 --> 00:25:00,320 Lad ikke de yngre fyre overgå dig. 199 00:25:00,440 --> 00:25:03,440 Lad dem ikke få dig til at føle dig uduelig. 200 00:25:11,640 --> 00:25:14,280 Whisky hjælper. 201 00:25:16,600 --> 00:25:19,960 - Vil du være gammel og deprimeret? - Selvfølgelig ikke. 202 00:25:20,080 --> 00:25:23,520 Så er whisky ikke løsningen. 203 00:25:23,640 --> 00:25:29,600 Vis Nidesh, hvem der bestemmer. Så vil du føle dig levende igen. 204 00:25:55,160 --> 00:25:59,160 En kunde ligger på Riget med et drop i armen. Skal vi snakke om det? 205 00:26:05,400 --> 00:26:10,120 Bare lige hold styr på maskinen. Kom. Er du sulten? 206 00:26:11,400 --> 00:26:16,040 - Hvad så, Nicky? - Jeg skal af med de 300 kilo. 207 00:26:16,160 --> 00:26:19,320 - Sælg dem til en anden. - God idé. Tager du dem? 208 00:26:19,440 --> 00:26:23,480 - Jeg kan ikke tage dem. Ikke nu. - Det her er din skyld. 209 00:26:23,600 --> 00:26:28,600 Han er en lille bums. Han skal ikke være i min park og sælge sit lort. 210 00:26:28,720 --> 00:26:32,360 - Du ødelægger min forretning. - Og han ødelagde min. 211 00:26:36,440 --> 00:26:39,120 - Jeg har en, du skal møde. - Nej. 212 00:26:39,240 --> 00:26:44,360 Du har et problem, som du gerne vil have løst. Lær at høre efter, okay? 213 00:26:44,480 --> 00:26:47,000 Okay. 214 00:26:47,120 --> 00:26:50,840 Mød mig i morgen kl. 17. Kom i noget pænt tøj. Vi skal til en lille fest. 215 00:26:50,960 --> 00:26:54,400 - Ikke noget joggingtøj, vel? - Har du set mig i joggingtøj? 216 00:26:54,520 --> 00:26:58,000 Man ved aldrig med dig, Nicky. 217 00:26:58,120 --> 00:27:01,600 - Kl. 17. - Jeg sender adressen. 218 00:27:18,800 --> 00:27:22,560 Hallo? Hallo? 219 00:28:04,840 --> 00:28:09,680 - Hej, Stine. - Hvor har du været hele dagen? 220 00:28:09,800 --> 00:28:13,680 - Vi mangler dig herinde. - Jeg er til et møde inde i byen. 221 00:28:13,800 --> 00:28:18,440 Men du bliver nødt til at komme ind på stationen. 222 00:28:18,560 --> 00:28:20,960 Okay? 223 00:28:21,080 --> 00:28:25,680 Jeg kiggede i din skuffe, fordi jeg skulle finde nogle billeder - 224 00:28:25,800 --> 00:28:28,320 - og så fandt jeg dem her. 225 00:28:31,080 --> 00:28:35,080 - Fandt du dem i min skuffe? - Ja. 226 00:28:35,200 --> 00:28:38,800 - Det er nogle, jeg beslaglagde. - Hvornår? 227 00:28:38,920 --> 00:28:42,400 - I den der sag, Møller kørte. - Det er jo flere måneder siden. 228 00:28:42,520 --> 00:28:45,800 Hvorfor er de ikke indleveret? 229 00:28:45,920 --> 00:28:49,760 Ja, det ved jeg da ikke. Fordi jeg har glemt det. 230 00:28:49,880 --> 00:28:53,720 - Eller jeg har tænkt... - Alf, er du okay? 231 00:28:56,080 --> 00:29:01,920 Altså... Hvad er det her for noget? 232 00:29:11,680 --> 00:29:14,040 Det er mine sovepiller. 233 00:29:18,640 --> 00:29:22,000 Det er nogle benzoer, jeg tager for at falde i søvn. 234 00:29:22,120 --> 00:29:29,080 Og så er jeg lige begyndt at tage Ritnabil for at vågne igen. 235 00:29:29,200 --> 00:29:31,600 Fordi jeg tager så mange af dem her. 236 00:29:31,720 --> 00:29:35,480 Så du render rundt og arbejder på Ritnabil og sovepiller? 237 00:29:35,600 --> 00:29:38,880 Ja, det gør jeg. 238 00:29:40,480 --> 00:29:44,640 - Det ved jeg godt lyder helt... - Det er jo totalt uholdbart for dig. 239 00:29:49,160 --> 00:29:53,040 Er det totalt uholdbart for mig? 240 00:29:57,400 --> 00:30:01,600 Hvad fanden blander du dig egentlig i mit liv for på den måde her? Hvad? 241 00:30:01,720 --> 00:30:05,760 Altså du kender mig jo ikke. 242 00:30:05,880 --> 00:30:11,200 Du ved jo egentlig ikke en skid om mig og mit liv, vel? 243 00:30:11,320 --> 00:30:15,840 Alf! Skyl dem ud. Det går galt, det der. 244 00:31:34,240 --> 00:31:37,960 - Hvad laver du? - Jeg står og venter på dig. 245 00:31:41,560 --> 00:31:46,680 - Seriøst, Nabil. En lille fest? - Du vil gerne have løst dit problem. 246 00:31:46,800 --> 00:31:50,080 Det skal nok blive sjovt. Kom nu. 247 00:32:05,560 --> 00:32:08,400 De kommer lige om lidt. 248 00:32:28,880 --> 00:32:31,800 De kommer nu. De kommer nu! 249 00:32:42,760 --> 00:32:47,400 - Okay. Hvad fuck laver jeg her? - Du skal møde fætter Wasim. 250 00:32:47,520 --> 00:32:50,840 - Og hvem er det? - Ham, der skal giftes. 251 00:33:12,360 --> 00:33:16,240 Slap nu af. Du er sammen med mig. Desuden er du også inviteret. 252 00:33:16,360 --> 00:33:20,480 - Okay. Kan jeg møde ham nu så? - Lad os få noget mad først. Kom. 253 00:33:25,600 --> 00:33:28,080 - Hej. - Hej. 254 00:33:28,200 --> 00:33:30,640 Ræk mig lige vandet. 255 00:33:37,080 --> 00:33:39,280 - Hej. - Hej. 256 00:33:39,400 --> 00:33:42,120 Hej. 257 00:33:53,720 --> 00:33:56,720 Hey, går du ikke på CBS? 258 00:33:56,840 --> 00:33:59,680 - Nej. - Okay. 259 00:33:59,800 --> 00:34:03,520 - Jeg synes, jeg har set dig derude. - Det kan du så ikke have gjort. 260 00:34:03,640 --> 00:34:07,880 Okay. Jeg prøver bare at føre en samtale. 261 00:34:08,000 --> 00:34:11,640 Hvis du ikke gider at snakke, skal jeg nok lade dig slippe. 262 00:34:19,560 --> 00:34:22,440 Nicky. Wasim. Hils på hinanden. 263 00:34:24,160 --> 00:34:28,400 - Godt, du kunne komme. - Tak, fordi jeg måtte. Tillykke. 264 00:34:28,520 --> 00:34:30,680 - Vi skal danse. - Du skal med. 265 00:34:30,800 --> 00:34:33,520 Slap nu af. 266 00:34:53,120 --> 00:34:55,560 - Nicky! - Jeg gider ikke det her pis. 267 00:34:55,680 --> 00:34:59,120 Slap nu af. Kom. Kom! 268 00:35:08,280 --> 00:35:11,960 Bare sæt dig ned. Bare sæt dig og slap af. 269 00:35:14,840 --> 00:35:17,240 Jeg er lige til bryllup. 270 00:35:39,120 --> 00:35:42,520 Nå! Så kunne du ikke mere. 271 00:35:43,520 --> 00:35:46,040 Jeg er ikke lige typen, der danser. 272 00:35:46,160 --> 00:35:48,920 Men vi gør det alligevel. 273 00:35:49,040 --> 00:35:52,920 Jeg har hørt gode ting om dig. Passer de? 274 00:35:53,040 --> 00:35:57,040 - Jeg ved ikke, hvad du har hørt. - Du arbejder for Marco. 275 00:35:59,880 --> 00:36:03,080 Bare rolig. Nabil har ikke sagt noget. 276 00:36:03,200 --> 00:36:06,680 Jeg ved også nogle ting. 277 00:36:06,800 --> 00:36:10,720 Nabil siger, du kan hjælpe mig med 300 kilo, jeg er brændt inde med. 278 00:36:12,000 --> 00:36:16,680 Du tror, du er inviteret til mit bryllup for 300 kilo? 279 00:36:18,960 --> 00:36:22,160 Jeg skal nok hjælpe dig med dit problem. 280 00:36:22,280 --> 00:36:27,040 Men jeg har brug for, at du hjælper mig med noget. 281 00:36:28,280 --> 00:36:32,920 Jeg har brug for, at du leverer til mig fast. 282 00:36:34,160 --> 00:36:38,320 - Hvor meget skal du bruge? - Et ton. Om ugen. 283 00:36:41,800 --> 00:36:45,080 Et ton? 284 00:36:46,560 --> 00:36:50,720 - Hvordan vil du afsætte et ton? - Jeg har gode kunder. 285 00:36:50,840 --> 00:36:53,920 Mange af dem. Og ikke kun her i Danmark. 286 00:36:54,040 --> 00:36:57,560 - Hvad? Malmø? - Hele Sydsverige. 287 00:37:06,680 --> 00:37:09,320 Du kan tænke over det. 288 00:37:12,640 --> 00:37:15,200 Vi tales ved, Nicky. 289 00:37:21,080 --> 00:37:23,640 Jeg sagde, jeg ville løse dit problem. 290 00:37:40,760 --> 00:37:43,280 - Hej. - Hej. 291 00:37:43,400 --> 00:37:49,080 Hej. Jeg ville bare lige undskylde, at jeg var så kort for hovedet før. 292 00:37:49,200 --> 00:37:52,360 - Vi går indenfor. Så ses vi. - Nej. Det var ikke for... 293 00:37:52,480 --> 00:37:54,960 I tager bare jeres tid. 294 00:37:57,240 --> 00:38:01,720 Ja. Undskyld for det også. Jeg er ikke så god til så mange mennesker. 295 00:38:01,840 --> 00:38:06,840 Men jeg går på CBS. På almen. Nicky. 296 00:38:09,360 --> 00:38:12,480 - Vil du have en smøg? - Jeg ryger ikke. 297 00:38:18,880 --> 00:38:22,440 Nej. Jeg vil gerne have en alligevel. 298 00:38:23,880 --> 00:38:25,960 Den her? 299 00:38:30,000 --> 00:38:32,720 Jeg er Jamilas veninde. Fra gymnasiet. 300 00:38:32,840 --> 00:38:35,440 - Jamila? - Hvid kjole. 301 00:38:35,560 --> 00:38:41,440 - Meget lykkelig. Stort smil. - Jeg kender Wasim. 302 00:38:46,240 --> 00:38:49,920 - Der er godt gang i den derinde. - Havde du forventet andet? 303 00:38:50,040 --> 00:38:53,480 Jeg ved ikke, hvad jeg havde forventet. 304 00:38:54,480 --> 00:38:57,960 Du kommer ikke til så mange palæstinensiske bryllupper. 305 00:38:58,080 --> 00:39:00,760 Nej. Det har du ret i. 306 00:39:03,240 --> 00:39:08,280 Det ligner en meget vulgær flaske. Skal den ikke åbnes? 307 00:39:11,960 --> 00:39:14,760 - Vi skal have nogle glas. - Her. 308 00:39:20,560 --> 00:39:23,400 Den er sgu da meget lækker. 309 00:39:41,440 --> 00:39:45,840 Tak for smøgen. Og for fantastisk champagne. 310 00:39:45,960 --> 00:39:49,280 - Selv tak. - Vi ses på skolen. 311 00:39:50,920 --> 00:39:53,880 Det gør vi. 312 00:40:25,120 --> 00:40:30,040 Hvad så? Hvad laver vi her? 313 00:40:30,160 --> 00:40:34,360 - Fulgte nogen efter dig? Nej, ingen fulgte efter mig. 314 00:40:34,480 --> 00:40:38,400 Jeg har fået en ny kunde. Han skal have kørt et ton ind om ugen. 315 00:40:40,320 --> 00:40:45,120 - Hvad med de 300, du har liggende? - Dem tager han også. 316 00:40:45,240 --> 00:40:48,880 Det bliver ret stort, så jeg får brug for hjælp. 317 00:40:49,000 --> 00:40:53,280 Har du lyst til at være en del af det? Altså sådan for alvor. 318 00:40:53,400 --> 00:40:58,960 Som min partner. Jeg vil give dig 20%. 319 00:40:59,080 --> 00:41:03,640 Det er mange penge med de nye kørsler. Det er fucking mange penge. 320 00:41:03,760 --> 00:41:06,800 Hvad med juicebaren? 321 00:41:06,920 --> 00:41:11,840 Den beholder vi. Vi kører stadig penge igennem vekselbureauet. 322 00:41:11,960 --> 00:41:14,600 Men jeg har fået et nyt setup. 323 00:41:18,800 --> 00:41:20,800 Hvad siger du? 324 00:41:33,120 --> 00:41:35,920 Vi gør det. 325 00:41:36,040 --> 00:41:39,320 - Vi gør det? - Ja. Vi gør det. 326 00:42:17,160 --> 00:42:20,600 Hov, du! Du kan ikke ligge her. 327 00:42:22,240 --> 00:42:26,760 Jo, det er okay. Jeg er fra politiet. 328 00:43:02,960 --> 00:43:06,920 - Hvad så? Hvordan gik det? - Det gik fint. 329 00:43:08,320 --> 00:43:11,920 - Hvad er fint? - 4%. 330 00:43:15,240 --> 00:43:18,920 - Nr. 22. Ayran. - Mange tak. 331 00:43:20,280 --> 00:43:23,640 - Har du...? - Ja. 332 00:43:25,160 --> 00:43:27,760 Tak. 333 00:43:36,320 --> 00:43:39,880 - Og hvad med det andet? - Din plan om huskøb? 334 00:43:41,320 --> 00:43:45,960 I forbindelse med bankskiftet kan jeg lade dig sætte 200.000 ind. 335 00:43:46,080 --> 00:43:50,880 Vi kan kalde det arv fra din mor. Det kan vi bruge som sikkerhed. 336 00:43:51,000 --> 00:43:53,480 Når Dubai-setuppet er på plads - 337 00:43:53,600 --> 00:43:57,800 - så kan dine penge komme tilbage til Danmark på en god måde. 338 00:44:08,000 --> 00:44:10,160 Værsgo. 339 00:44:10,280 --> 00:44:13,120 Hvad er det? 340 00:44:13,240 --> 00:44:16,600 Det er en gave til dig. 341 00:44:24,200 --> 00:44:27,240 Jeg har sagt, jeg ikke vil have kontanter. 342 00:44:27,360 --> 00:44:30,920 - Det er ikke din løn, det der. - Hvad er det så? 343 00:44:31,040 --> 00:44:35,800 Det er en velkomstgave. Som tak for starten på et godt samarbejde. 344 00:44:35,920 --> 00:44:38,840 Der er 50.000. 345 00:44:44,640 --> 00:44:48,760 Hvad fanden skal jeg bruge 50.000 til i kontanter? 346 00:44:48,880 --> 00:44:51,960 Det ved jeg sgu da ikke. Gå ud og hyg dig. 347 00:44:52,080 --> 00:44:56,240 Du arbejder i en bank. Du ved godt, hvordan man bruger penge. 348 00:45:28,000 --> 00:45:31,640 - Hej. - Hej. Jeg kigger bare. 349 00:45:31,760 --> 00:45:34,360 Det er bare i orden. 350 00:46:45,320 --> 00:46:47,480 - Hej. - Hej. 351 00:46:48,600 --> 00:46:51,800 - Kender vi hinanden? - Nej, det tror jeg ikke. Anna. 352 00:46:51,920 --> 00:46:55,040 - Kalle... Hej. - Hej, Kalle. 353 00:46:56,440 --> 00:46:59,440 - Må jeg byde på en drink? - Ja tak. Gerne. 354 00:46:59,560 --> 00:47:03,920 - Jeg tager det samme som dig. - En Intruder. 355 00:47:06,920 --> 00:47:10,280 - Hvad bringer dig til København? - Arbejde. 356 00:47:10,400 --> 00:47:13,680 - Er du advokat? - Er det så tydeligt? 357 00:47:13,800 --> 00:47:18,640 Ja, lidt. Man kan altid bruge en advokat. 358 00:47:18,760 --> 00:47:21,360 Er du da midt i en skilsmisse? 359 00:47:22,840 --> 00:47:26,920 Det var for sjov. Jeg tænkte bare, at... 360 00:47:27,040 --> 00:47:30,640 Det er tit der, folk har brug for en advokat. 361 00:47:32,240 --> 00:47:34,520 Jeg er selv lige blevet skilt. 362 00:47:35,080 --> 00:47:38,080 Okay. Det er jeg ked af at høre. 363 00:47:41,920 --> 00:47:46,720 Så... bor du her på hotellet eller...? 364 00:47:46,840 --> 00:47:50,880 Nej, jeg bor hjemme i Stockholm. 365 00:47:51,000 --> 00:47:54,400 Jeg har et værelse her. I aften. 366 00:47:54,520 --> 00:47:57,560 Med dobbeltseng. 367 00:48:01,280 --> 00:48:04,520 Jeg har kigget på dig hele aftenen. 368 00:48:04,640 --> 00:48:09,920 Du har stået her helt alene. Jeg ved, du har kigget på mig. 369 00:48:12,680 --> 00:48:15,680 Er det ikke rigtigt? 370 00:48:21,320 --> 00:48:25,160 Så... vil du med op? 371 00:48:26,720 --> 00:48:29,920 Jeg er ked af det. Det går ikke. 372 00:48:30,040 --> 00:48:33,320 - Hvorfor ikke? - Du er virkelig en... 373 00:48:33,440 --> 00:48:36,600 Nej. Det kan jeg ikke. 374 00:48:38,280 --> 00:48:40,640 Okay. 375 00:48:40,760 --> 00:48:44,280 Og du bød mig ellers på en drink. 376 00:48:44,400 --> 00:48:47,240 Farvel. 377 00:51:17,160 --> 00:51:23,680 Ja, dav. Det er Alf Rybjerg. Kan du mødes? Vi skal lige snakke. 378 00:51:23,800 --> 00:51:26,360 Kim Prami arbejder ikke for Marco. 379 00:51:26,480 --> 00:51:31,200 Og han har intet at gøre med de døde rumænere. 380 00:51:33,360 --> 00:51:37,880 Det er en ret voldsom påstand. Jeg har jo lige lukket sagen på tv. 381 00:51:38,000 --> 00:51:41,800 Jeg har brug for at få sat en overvågning op på vekselbureauet. 382 00:51:41,920 --> 00:51:44,280 Hvem er objektet? 383 00:51:44,400 --> 00:51:47,960 Jeg har haft ham under observation. Han har den rigtige profil. 384 00:51:48,080 --> 00:51:50,640 Han har en forbindelse til Marco. 385 00:51:50,760 --> 00:51:54,440 Kan du få min chef til at give mig noget rum til at gå efter det? 386 00:51:57,160 --> 00:52:00,160 - Du bliver ikke populær. - Det ved jeg godt. 387 00:52:00,280 --> 00:52:03,840 Jeg har ikke nogen interesse i at være populær, så... 388 00:52:07,320 --> 00:52:09,360 Jeg får det arrangeret. 389 00:52:10,720 --> 00:52:12,760 Tak. 390 00:52:14,120 --> 00:52:19,040 Bare smut. Jeg tager lige en kop kakao til at køre hjem på. 391 00:52:28,320 --> 00:52:30,400 - Hej. - Hej. 392 00:53:07,480 --> 00:53:10,040 Hov, hov! 393 00:54:59,960 --> 00:55:02,920 Danske tekster: Tina Schäfer Dansk Video Tekst 32544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.