Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Jeg falder i søvn,
en time inden jeg skal op.
2
00:00:06,120 --> 00:00:09,520
Jeg har brug for et eller andet
at falde i søvn på.
3
00:00:10,720 --> 00:00:15,200
Det er dig, der er sagsstyrer. Hvis
noget går galt, så er det din skyld.
4
00:00:15,320 --> 00:00:18,520
Og vi skal se nogle resultater.
5
00:00:18,640 --> 00:00:24,200
Alle døde stråmænd var rumænere.
Kim Prami har ringet til Rumænien.
6
00:00:24,320 --> 00:00:29,000
Pågribelsen skyldes den forbilledlige
indsats af Task Force Nørrebro.
7
00:00:29,120 --> 00:00:34,080
Det er ham, men det er lidt svært
at forbinde ham til romaerne.
8
00:00:34,200 --> 00:00:38,720
Hvordan fanden skal jeg konkurrere
med alt det, du har i dit liv?
9
00:00:38,840 --> 00:00:42,800
- Jeg vil jo have dig.
- Jeg kan ikke love dig noget.
10
00:00:42,920 --> 00:00:45,800
- Det er ikke nok.
- Det her må stoppe.
11
00:00:45,920 --> 00:00:49,960
Jeg har en søn, og han er
kommet i noget plejefamilie.
12
00:00:50,080 --> 00:00:53,960
Det sidste, han har brug for,
det er, at du fortryder.
13
00:00:54,080 --> 00:00:57,520
Det er også derfor, jeg er her nu.
Jeg vil gøre det godt igen.
14
00:00:57,640 --> 00:01:01,920
- Om nogle måneder køber jeg et hus.
- Giver juicebaren så godt?
15
00:01:02,040 --> 00:01:07,280
Du tager 300 eller ingenting. Du
får ti sekunder til at beslutte dig.
16
00:01:07,400 --> 00:01:13,200
Jeg er blevet filialdirektør.
Du har lært mig alt, jeg ved, så tak.
17
00:01:16,720 --> 00:01:19,760
- Nicky?
- Hvad er det, du kan gøre for mig?
18
00:01:19,880 --> 00:01:23,040
Du har nogle penge,
der skal hvidvaskes.
19
00:02:11,640 --> 00:02:15,760
Hallo... Er du klar? To minutter.
20
00:03:00,840 --> 00:03:03,600
Du kan godt huske far, ikke?
21
00:03:06,840 --> 00:03:09,360
Hey, Milas.
22
00:03:38,680 --> 00:03:41,760
Er det en Lamborghini?
23
00:03:47,120 --> 00:03:49,400
Har du været på ferie?
24
00:03:53,400 --> 00:03:56,760
Ja, ja. Det kan man godt sige.
25
00:03:56,880 --> 00:04:00,520
Men det er slut nu.
Nu skal jeg ikke på ferie mere.
26
00:04:02,320 --> 00:04:05,440
Du har fået lyst hår.
Det får man på stranden.
27
00:04:07,240 --> 00:04:09,800
Ja.
28
00:04:20,560 --> 00:04:24,040
Vi kan gå ned på værelset og lege.
Har du lyst til det?
29
00:04:24,160 --> 00:04:27,080
Hvad? Kunne du ikke tænke dig det?
30
00:04:36,280 --> 00:04:41,080
- Hvordan var det at se ham igen?
- Det var rart.
31
00:04:42,760 --> 00:04:45,480
Jeg synes også, det gik rigtig fint.
32
00:04:45,600 --> 00:04:51,360
Jeg foreslår, at vi holder sådan
nogle møder her af en times varighed.
33
00:04:51,480 --> 00:04:55,240
- Under opsyn.
- Ja. Hvornår er næste...?
34
00:04:55,360 --> 00:04:59,960
- Hvor tit gør vi det?
- Hver 14. dag.
35
00:05:00,080 --> 00:05:03,520
Hver 14. dag?
36
00:05:03,640 --> 00:05:07,400
Er det ikke lidt lang tid
at vente 14 dage og så kun en time?
37
00:05:07,520 --> 00:05:10,440
Det er standard her i opstartsfasen.
38
00:05:10,560 --> 00:05:14,160
Vi skal lige se, hvordan Milas
reagerer på samværet med dig.
39
00:05:15,520 --> 00:05:17,520
Ja, hvis...
40
00:05:17,640 --> 00:05:24,000
Nicky, det her bliver en stor
omvæltning for din søn. Og for dig.
41
00:05:25,720 --> 00:05:28,360
Så bliver vi to
nødt til at kommunikere -
42
00:05:28,480 --> 00:05:32,320
- fordi jeg mangler dokumentation
for dine økonomiske forhold.
43
00:05:32,440 --> 00:05:37,400
- De der papirer skaffer jeg.
- Vi skal også kigge på din bolig.
44
00:05:39,080 --> 00:05:40,800
Selvfølgelig.
45
00:05:51,120 --> 00:05:54,840
Anna, har du set min mobiltelefon?
46
00:05:54,960 --> 00:05:59,480
- Ligger den ikke ude i køkkenet?
- Nej. Jeg har ledt der og i stuen.
47
00:06:14,080 --> 00:06:16,160
- Søren?
- Ja.
48
00:06:18,480 --> 00:06:22,680
Der var den. Nå!
HQ Byg har accepteret vores tilbud.
49
00:06:22,800 --> 00:06:28,080
- Det er da dejligt.
- Ja. Det er en skidegod ordre.
50
00:06:28,200 --> 00:06:30,840
Hav en god dag, skat.
51
00:07:03,920 --> 00:07:07,200
En nr. 22 og en Ayran.
52
00:07:15,280 --> 00:07:18,000
- Telefon?
- Den har jeg efterladt i bilen.
53
00:07:18,120 --> 00:07:21,760
Og den holder 50 meter herfra.
54
00:07:27,880 --> 00:07:33,920
Jeg skal bruge din underskrift her.
Side 3.
55
00:07:34,040 --> 00:07:37,640
- Til hvad?
- Til dine nye konti.
56
00:07:39,440 --> 00:07:42,880
Du skal over i min bank
og have nogle nye konti.
57
00:07:43,000 --> 00:07:47,040
- Og det er sikkert?
- To advokater flyver ind fra Dubai.
58
00:07:47,160 --> 00:07:52,120
Hvis jeg ikke har en konto,
så kan jeg ikke lave transaktionerne.
59
00:07:56,200 --> 00:08:00,280
Når du skal forhandle deres løn,
så går jeg ikke over 5%.
60
00:08:00,400 --> 00:08:06,360
- Er det ikke lige at stramme den?
- Det er mere end rigeligt.
61
00:08:08,160 --> 00:08:11,320
Og så var der også en anden ting.
62
00:08:14,360 --> 00:08:17,960
Jeg overvejer at købe et hus.
63
00:08:19,960 --> 00:08:22,320
Hvor?
64
00:08:22,440 --> 00:08:25,560
Her. Her i Danmark.
65
00:08:25,680 --> 00:08:27,760
- Okay.
- Så...
66
00:08:27,880 --> 00:08:30,120
Jeg lægger en plan.
67
00:08:33,040 --> 00:08:35,160
Tak.
68
00:08:35,280 --> 00:08:38,760
- Nr. 22.
- Tak.
69
00:08:38,880 --> 00:08:42,040
Vi snakkes ved
efter mit møde med Dubai.
70
00:08:43,680 --> 00:08:46,240
Hej.
71
00:09:21,360 --> 00:09:23,840
Hey.
72
00:09:23,960 --> 00:09:26,040
Her er ikke nogen.
73
00:09:26,160 --> 00:09:29,960
- Hvor længe har du været her?
- 30 minutter. Jeg kom til tiden.
74
00:09:30,080 --> 00:09:33,640
Helt efter planen.
Jeg skal være i Sverige om en time.
75
00:09:33,760 --> 00:09:36,760
- Ja. Sverige må vente.
- Tag varerne.
76
00:09:36,880 --> 00:09:42,000
Nu skal du sgu slappe af. Det største
problem er, at jeg viser mig her.
77
00:09:42,120 --> 00:09:44,360
Sæt dig ind i bilen og vent.
78
00:09:46,760 --> 00:09:50,160
Sæt dig så ind i bilen, for helvede!
Og vent!
79
00:10:44,400 --> 00:10:47,160
Vi skal lige snakke.
80
00:10:47,280 --> 00:10:50,160
Ja. Det bliver kort.
81
00:10:53,120 --> 00:10:57,320
Jeg er simpelthen i tvivl,
om vi har fat i den rigtige.
82
00:10:57,440 --> 00:11:00,760
- Hvad mener du?
- Kim Prami er ikke stor nok.
83
00:11:00,880 --> 00:11:03,600
Han iscenesætter ikke romaer
som stråmænd -
84
00:11:03,720 --> 00:11:09,400
- og har forbindelse til sådan en som
Marco. Det passer ikke til profilen.
85
00:11:09,520 --> 00:11:11,800
Okay.
86
00:11:13,200 --> 00:11:16,880
Jeg så en fyr, der gik ind
i vekselbureauet den anden dag.
87
00:11:17,000 --> 00:11:19,440
Det er vi da færdige med at overvåge.
88
00:11:19,560 --> 00:11:23,720
- Han hedder Nicky Rasmussen.
- Har vi noget på ham?
89
00:11:23,840 --> 00:11:28,120
Han var indblandet i den sag, hvor
min makker slettede alle beviserne.
90
00:11:28,240 --> 00:11:32,360
- Så du har ikke noget på ham.
- Ikke endnu.
91
00:11:32,480 --> 00:11:37,040
Jeg skal lige forstå det her.
Altså i stedet for Prami -
92
00:11:37,160 --> 00:11:40,760
- som vi greb med hænderne
nede i et halvt ton hash -
93
00:11:40,880 --> 00:11:44,800
- skal vi gå efter en fyr med
ren straffeattest, du er rendt ind i.
94
00:11:44,920 --> 00:11:48,520
Han kommer jo i det vekselbureau.
Af bagindgangen.
95
00:11:48,640 --> 00:11:52,840
- Vi fandt 500 kilo hash hos Prami.
- Det er jo ingenting.
96
00:11:52,960 --> 00:11:56,600
I det store billede
er otte døde mennesker en stor ting.
97
00:11:58,160 --> 00:12:02,840
Jeg har brug for, at vi sidder
lidt længere på det vekselbureau.
98
00:12:02,960 --> 00:12:07,120
Vis dig ikke ved det vekselbureau
igen. Du bliver på Prami -
99
00:12:07,240 --> 00:12:11,880
- og bygger sagen mod ham sammen
med Isa og Stine. Er det forstået?
100
00:12:46,440 --> 00:12:48,960
- Godaften.
- Er det ikke lidt sent?
101
00:12:49,080 --> 00:12:53,400
- Jo, måske.
- Fløjene er lukket af for natten.
102
00:12:53,520 --> 00:12:58,000
Jeg kommer fra Task Force Nørrebro.
Det haster lidt.
103
00:12:58,120 --> 00:13:01,200
- Fint.
- Tak.
104
00:13:03,200 --> 00:13:06,480
- Den her vej.
- Tak.
105
00:13:21,720 --> 00:13:26,080
- Dav, Kim. Sid lige ned.
- Er min advokat på vej?
106
00:13:26,200 --> 00:13:31,080
- Nej. Jeg er her helt uofficielt.
- Ring efter vagten.
107
00:13:31,200 --> 00:13:34,520
Jeg ved, at du ikke har noget
at gøre med de døde rumænere.
108
00:13:34,640 --> 00:13:39,280
- Det har jeg jo sagt, jeg ikke har.
- Mine kollegaer har indicier.
109
00:13:39,400 --> 00:13:42,280
Så sid lige ned.
110
00:14:00,240 --> 00:14:03,040
- Hvad vil du snakke om?
- Marco.
111
00:14:03,160 --> 00:14:06,360
Skal vi til det pis igen?
Jeg kender ham ikke.
112
00:14:06,480 --> 00:14:11,200
Dit problem er, at de kan få dig
varetægtsfængslet i lang tid.
113
00:14:11,320 --> 00:14:14,600
Så kan de få bygget
en fuldstændig skudsikker sag op.
114
00:14:14,720 --> 00:14:18,600
Blandt andet som skyldig i,
at en lille pige er død.
115
00:14:21,040 --> 00:14:23,680
Fortæl om Marco.
116
00:14:25,120 --> 00:14:29,320
Han er en helt anden liga. Han kører
hash fra Marokko til Spanien.
117
00:14:29,440 --> 00:14:32,640
- En chauffør kører det til Danmark.
- Har du mødt ham?
118
00:14:32,760 --> 00:14:36,480
Nej. Det tvivler jeg på,
der er mange i Danmark, der har.
119
00:14:36,600 --> 00:14:40,760
- En gut kører hans shit her.
- Hvad ved du om ham?
120
00:14:41,960 --> 00:14:45,400
Hvad med mig?
Hvordan kan du hjælpe mig?
121
00:14:45,520 --> 00:14:47,600
Du kommer i fængsel.
122
00:14:47,720 --> 00:14:51,600
Men du kommer kun ind og sidde
for det hash, du har haft liggende.
123
00:14:51,720 --> 00:14:55,080
Og din ekskæreste, hun går helt fri.
124
00:14:56,880 --> 00:15:00,400
Hvad med alle de opkald til Rumænien?
125
00:15:02,880 --> 00:15:06,680
Ingen ved noget om det her, okay?
Ikke engang min eks.
126
00:15:06,800 --> 00:15:12,080
- Jeg har en datter i Rumænien.
- Du har en datter i Rumænien?
127
00:15:12,200 --> 00:15:16,400
Jeg var sammen med en luder dernede.
Hun blev gravid.
128
00:15:16,520 --> 00:15:21,200
Så det er min datter, jeg ringer til.
Hun er syv år.
129
00:15:26,000 --> 00:15:29,920
- Ham Marcos mand i Danmark...
- Jeg ved ikke, hvad han hedder.
130
00:15:30,040 --> 00:15:34,920
Jeg har set ham nogle gange.
Lille lort med afbleget hår.
131
00:15:43,720 --> 00:15:46,320
Ja, det er ham.
132
00:15:48,160 --> 00:15:51,600
- Og det er du sikker på?
- Helt sikker.
133
00:16:01,000 --> 00:16:06,000
- Hvad sker der?
- Du skal hente 300 kilo for mig. Nu.
134
00:16:06,120 --> 00:16:09,640
- Nicky, jeg står for juicebaren.
- Ja, det ved jeg godt.
135
00:16:09,760 --> 00:16:14,280
Jeg ville heller ikke spørge dig,
hvis jeg havde andre muligheder.
136
00:16:26,000 --> 00:16:30,040
- Hvad er der sket?
- De hentede ikke leveringen.
137
00:16:30,160 --> 00:16:33,800
- Hørte du om skyderiet i Brøndby?
- Ja.
138
00:16:33,920 --> 00:16:37,040
Det var Bobby, der blev ramt.
139
00:16:37,160 --> 00:16:40,240
- Fuck!
- Han er på Riget. Han overlever.
140
00:16:40,360 --> 00:16:43,600
Men jeg kan ikke få fat i hans folk.
141
00:16:44,880 --> 00:16:48,160
Jeg har brug for, at du gør det her.
142
00:16:54,880 --> 00:16:57,360
Vi skal have fat i en bil.
143
00:16:57,480 --> 00:17:01,160
Bliver jeg stoppet, kan jeg sige,
at jeg ikke vidste, lortet lå bagi.
144
00:17:01,280 --> 00:17:04,520
Så kan de kun knalde mig
for biltyveri.
145
00:17:04,640 --> 00:17:07,560
Så lad os tage ud og finde den bil.
146
00:17:12,080 --> 00:17:15,200
Nicky, du skylder for den her.
147
00:18:28,200 --> 00:18:33,760
- Er du kommet for at tage mig?
- Jeg skal bruge flere sovepiller.
148
00:18:33,880 --> 00:18:36,720
Selvfølgelig
skal du have nogle piller.
149
00:18:38,520 --> 00:18:40,960
Hvor mange?
150
00:18:41,080 --> 00:18:45,320
- Bare det, jeg plejer.
- Okay.
151
00:18:45,440 --> 00:18:49,880
Har du ikke nogle, hvor man ikke
bliver så smadret dagen efter?
152
00:18:51,960 --> 00:18:54,400
Dem her kender du.
153
00:18:55,800 --> 00:18:58,920
Og dem her tager du, når du vågner.
De er opkvikkende.
154
00:18:59,040 --> 00:19:02,880
- De virker fire-fem-seks timer.
- Jeg skal ikke have flere piller.
155
00:19:03,000 --> 00:19:09,880
Den opkvikkende er præstationspillen.
Du får dem kun af lægen. Og mig.
156
00:19:41,760 --> 00:19:45,120
Kan du heller ikke sove?
157
00:19:48,520 --> 00:19:51,880
Det er Rybjerg, ikke? Alf.
158
00:19:52,000 --> 00:19:56,200
- Jo. Godaften, inspektør.
- Jeg har fulgt lidt med i jeres sag.
159
00:19:56,320 --> 00:19:59,520
- Jeg så godt pressemødet.
- Du burde have været der.
160
00:19:59,640 --> 00:20:04,040
- Jeg ville gerne have rost dig.
- Tak. Storm plejer at klare det.
161
00:20:04,160 --> 00:20:09,160
Nogle gange har offentligheden godt
af at se, hvem der gør al arbejdet.
162
00:20:09,280 --> 00:20:14,880
Storm ville være på røven
uden folk som dig, Alf.
163
00:20:15,000 --> 00:20:20,200
- Jeg skal ikke forstyrre dig.
- Det er fint nok.
164
00:20:21,200 --> 00:20:25,840
Hvis jeg nogensinde kan hjælpe dig
med noget, så ring, ikke?
165
00:20:27,480 --> 00:20:31,120
- Det lyder godt. Tak.
- Godnat.
166
00:20:31,240 --> 00:20:34,320
Godnat, inspektør.
167
00:21:08,200 --> 00:21:11,800
Jeg spiser med drengene i aften
efter badminton.
168
00:21:31,080 --> 00:21:33,360
- Nidesh.
- Goddag. Anna.
169
00:21:33,480 --> 00:21:37,600
Det er Abbas, seniorpartner.
Han er den ældre, erfarne herre.
170
00:21:37,720 --> 00:21:40,760
Jeg er bare den unge lærling.
171
00:21:40,880 --> 00:21:46,560
Her står alle oplysninger.
Pengestrømmen.
172
00:21:53,000 --> 00:21:57,600
- Vil du skrive det på 2501?
- Selvfølgelig.
173
00:21:59,320 --> 00:22:04,000
- Du kan dit kram. Det ser godt ud.
- Tak.
174
00:22:04,120 --> 00:22:08,520
Alle kan lave
et flot præsentationsark.
175
00:22:08,640 --> 00:22:12,640
- Er det de samlede tal?
- Ja.
176
00:22:12,760 --> 00:22:16,680
Det er en langt mindre opgave,
end vi plejer at påtage os.
177
00:22:16,800 --> 00:22:19,600
Ja, men med tiden
vil den blive større.
178
00:22:19,720 --> 00:22:22,560
Man skal være ambitiøs
for at få succes.
179
00:22:22,680 --> 00:22:26,560
Lad os holde os
til kendsgerningerne og tallene.
180
00:22:30,240 --> 00:22:32,280
Selvfølgelig.
181
00:22:35,520 --> 00:22:38,200
- Angående provisionen...
- Vi tager 12%.
182
00:22:38,320 --> 00:22:42,040
- Det er lige i overkanten.
- Hør her.
183
00:22:42,160 --> 00:22:44,800
Vi gør dig en tjeneste.
184
00:22:49,560 --> 00:22:51,920
Beklager.
Det kan jeg ikke gå med til.
185
00:22:53,480 --> 00:22:55,840
Hvad er din grænse så?
186
00:22:55,960 --> 00:22:58,520
4%.
187
00:23:11,400 --> 00:23:14,560
Jeg beklager.
Det her har været en misforståelse.
188
00:23:16,520 --> 00:23:20,040
- Hyggeligt at hilse på dig.
- I lige måde.
189
00:24:16,600 --> 00:24:19,640
Beklager, men jeg er ved at pakke.
Vi tager til Paris.
190
00:24:19,760 --> 00:24:22,640
Vær sød at høre på mig.
191
00:24:22,760 --> 00:24:25,720
Hvis du har et nyt tilbud,
skal vi ringe til Nidesh.
192
00:24:25,840 --> 00:24:29,600
Nej, nej. Jeg synes,
vi to skal have en snak.
193
00:24:34,600 --> 00:24:37,520
Jeg har haft den samme stilling
i de sidste 25 år -
194
00:24:37,640 --> 00:24:42,120
- og har set yngre mennesker stige
i graderne. Det gør virkelig ondt.
195
00:24:42,240 --> 00:24:46,640
- Frustrationen vokser bare...
- Undskyld. Hvad taler du om?
196
00:24:48,080 --> 00:24:51,080
Det er Nidesh,
der skaffer alle kunderne, ikke?
197
00:24:51,200 --> 00:24:57,080
Næste år er han din overordnede, og
du arbejder med en endnu yngre fyr.
198
00:24:57,200 --> 00:25:00,320
Lad ikke de yngre fyre overgå dig.
199
00:25:00,440 --> 00:25:03,440
Lad dem ikke
få dig til at føle dig uduelig.
200
00:25:11,640 --> 00:25:14,280
Whisky hjælper.
201
00:25:16,600 --> 00:25:19,960
- Vil du være gammel og deprimeret?
- Selvfølgelig ikke.
202
00:25:20,080 --> 00:25:23,520
Så er whisky ikke løsningen.
203
00:25:23,640 --> 00:25:29,600
Vis Nidesh, hvem der bestemmer.
Så vil du føle dig levende igen.
204
00:25:55,160 --> 00:25:59,160
En kunde ligger på Riget med et drop
i armen. Skal vi snakke om det?
205
00:26:05,400 --> 00:26:10,120
Bare lige hold styr på maskinen.
Kom. Er du sulten?
206
00:26:11,400 --> 00:26:16,040
- Hvad så, Nicky?
- Jeg skal af med de 300 kilo.
207
00:26:16,160 --> 00:26:19,320
- Sælg dem til en anden.
- God idé. Tager du dem?
208
00:26:19,440 --> 00:26:23,480
- Jeg kan ikke tage dem. Ikke nu.
- Det her er din skyld.
209
00:26:23,600 --> 00:26:28,600
Han er en lille bums. Han skal ikke
være i min park og sælge sit lort.
210
00:26:28,720 --> 00:26:32,360
- Du ødelægger min forretning.
- Og han ødelagde min.
211
00:26:36,440 --> 00:26:39,120
- Jeg har en, du skal møde.
- Nej.
212
00:26:39,240 --> 00:26:44,360
Du har et problem, som du gerne vil
have løst. Lær at høre efter, okay?
213
00:26:44,480 --> 00:26:47,000
Okay.
214
00:26:47,120 --> 00:26:50,840
Mød mig i morgen kl. 17. Kom i noget
pænt tøj. Vi skal til en lille fest.
215
00:26:50,960 --> 00:26:54,400
- Ikke noget joggingtøj, vel?
- Har du set mig i joggingtøj?
216
00:26:54,520 --> 00:26:58,000
Man ved aldrig med dig, Nicky.
217
00:26:58,120 --> 00:27:01,600
- Kl. 17.
- Jeg sender adressen.
218
00:27:18,800 --> 00:27:22,560
Hallo? Hallo?
219
00:28:04,840 --> 00:28:09,680
- Hej, Stine.
- Hvor har du været hele dagen?
220
00:28:09,800 --> 00:28:13,680
- Vi mangler dig herinde.
- Jeg er til et møde inde i byen.
221
00:28:13,800 --> 00:28:18,440
Men du bliver nødt til
at komme ind på stationen.
222
00:28:18,560 --> 00:28:20,960
Okay?
223
00:28:21,080 --> 00:28:25,680
Jeg kiggede i din skuffe, fordi
jeg skulle finde nogle billeder -
224
00:28:25,800 --> 00:28:28,320
- og så fandt jeg dem her.
225
00:28:31,080 --> 00:28:35,080
- Fandt du dem i min skuffe?
- Ja.
226
00:28:35,200 --> 00:28:38,800
- Det er nogle, jeg beslaglagde.
- Hvornår?
227
00:28:38,920 --> 00:28:42,400
- I den der sag, Møller kørte.
- Det er jo flere måneder siden.
228
00:28:42,520 --> 00:28:45,800
Hvorfor er de ikke indleveret?
229
00:28:45,920 --> 00:28:49,760
Ja, det ved jeg da ikke.
Fordi jeg har glemt det.
230
00:28:49,880 --> 00:28:53,720
- Eller jeg har tænkt...
- Alf, er du okay?
231
00:28:56,080 --> 00:29:01,920
Altså... Hvad er det her for noget?
232
00:29:11,680 --> 00:29:14,040
Det er mine sovepiller.
233
00:29:18,640 --> 00:29:22,000
Det er nogle benzoer,
jeg tager for at falde i søvn.
234
00:29:22,120 --> 00:29:29,080
Og så er jeg lige begyndt
at tage Ritnabil for at vågne igen.
235
00:29:29,200 --> 00:29:31,600
Fordi jeg tager så mange af dem her.
236
00:29:31,720 --> 00:29:35,480
Så du render rundt og arbejder
på Ritnabil og sovepiller?
237
00:29:35,600 --> 00:29:38,880
Ja, det gør jeg.
238
00:29:40,480 --> 00:29:44,640
- Det ved jeg godt lyder helt...
- Det er jo totalt uholdbart for dig.
239
00:29:49,160 --> 00:29:53,040
Er det totalt uholdbart for mig?
240
00:29:57,400 --> 00:30:01,600
Hvad fanden blander du dig egentlig
i mit liv for på den måde her? Hvad?
241
00:30:01,720 --> 00:30:05,760
Altså du kender mig jo ikke.
242
00:30:05,880 --> 00:30:11,200
Du ved jo egentlig ikke en skid
om mig og mit liv, vel?
243
00:30:11,320 --> 00:30:15,840
Alf! Skyl dem ud.
Det går galt, det der.
244
00:31:34,240 --> 00:31:37,960
- Hvad laver du?
- Jeg står og venter på dig.
245
00:31:41,560 --> 00:31:46,680
- Seriøst, Nabil. En lille fest?
- Du vil gerne have løst dit problem.
246
00:31:46,800 --> 00:31:50,080
Det skal nok blive sjovt. Kom nu.
247
00:32:05,560 --> 00:32:08,400
De kommer lige om lidt.
248
00:32:28,880 --> 00:32:31,800
De kommer nu. De kommer nu!
249
00:32:42,760 --> 00:32:47,400
- Okay. Hvad fuck laver jeg her?
- Du skal møde fætter Wasim.
250
00:32:47,520 --> 00:32:50,840
- Og hvem er det?
- Ham, der skal giftes.
251
00:33:12,360 --> 00:33:16,240
Slap nu af. Du er sammen med mig.
Desuden er du også inviteret.
252
00:33:16,360 --> 00:33:20,480
- Okay. Kan jeg møde ham nu så?
- Lad os få noget mad først. Kom.
253
00:33:25,600 --> 00:33:28,080
- Hej.
- Hej.
254
00:33:28,200 --> 00:33:30,640
Ræk mig lige vandet.
255
00:33:37,080 --> 00:33:39,280
- Hej.
- Hej.
256
00:33:39,400 --> 00:33:42,120
Hej.
257
00:33:53,720 --> 00:33:56,720
Hey, går du ikke på CBS?
258
00:33:56,840 --> 00:33:59,680
- Nej.
- Okay.
259
00:33:59,800 --> 00:34:03,520
- Jeg synes, jeg har set dig derude.
- Det kan du så ikke have gjort.
260
00:34:03,640 --> 00:34:07,880
Okay.
Jeg prøver bare at føre en samtale.
261
00:34:08,000 --> 00:34:11,640
Hvis du ikke gider at snakke,
skal jeg nok lade dig slippe.
262
00:34:19,560 --> 00:34:22,440
Nicky. Wasim. Hils på hinanden.
263
00:34:24,160 --> 00:34:28,400
- Godt, du kunne komme.
- Tak, fordi jeg måtte. Tillykke.
264
00:34:28,520 --> 00:34:30,680
- Vi skal danse.
- Du skal med.
265
00:34:30,800 --> 00:34:33,520
Slap nu af.
266
00:34:53,120 --> 00:34:55,560
- Nicky!
- Jeg gider ikke det her pis.
267
00:34:55,680 --> 00:34:59,120
Slap nu af. Kom. Kom!
268
00:35:08,280 --> 00:35:11,960
Bare sæt dig ned.
Bare sæt dig og slap af.
269
00:35:14,840 --> 00:35:17,240
Jeg er lige til bryllup.
270
00:35:39,120 --> 00:35:42,520
Nå! Så kunne du ikke mere.
271
00:35:43,520 --> 00:35:46,040
Jeg er ikke lige typen, der danser.
272
00:35:46,160 --> 00:35:48,920
Men vi gør det alligevel.
273
00:35:49,040 --> 00:35:52,920
Jeg har hørt gode ting om dig.
Passer de?
274
00:35:53,040 --> 00:35:57,040
- Jeg ved ikke, hvad du har hørt.
- Du arbejder for Marco.
275
00:35:59,880 --> 00:36:03,080
Bare rolig.
Nabil har ikke sagt noget.
276
00:36:03,200 --> 00:36:06,680
Jeg ved også nogle ting.
277
00:36:06,800 --> 00:36:10,720
Nabil siger, du kan hjælpe mig
med 300 kilo, jeg er brændt inde med.
278
00:36:12,000 --> 00:36:16,680
Du tror, du er inviteret
til mit bryllup for 300 kilo?
279
00:36:18,960 --> 00:36:22,160
Jeg skal nok hjælpe dig
med dit problem.
280
00:36:22,280 --> 00:36:27,040
Men jeg har brug for,
at du hjælper mig med noget.
281
00:36:28,280 --> 00:36:32,920
Jeg har brug for,
at du leverer til mig fast.
282
00:36:34,160 --> 00:36:38,320
- Hvor meget skal du bruge?
- Et ton. Om ugen.
283
00:36:41,800 --> 00:36:45,080
Et ton?
284
00:36:46,560 --> 00:36:50,720
- Hvordan vil du afsætte et ton?
- Jeg har gode kunder.
285
00:36:50,840 --> 00:36:53,920
Mange af dem.
Og ikke kun her i Danmark.
286
00:36:54,040 --> 00:36:57,560
- Hvad? Malmø?
- Hele Sydsverige.
287
00:37:06,680 --> 00:37:09,320
Du kan tænke over det.
288
00:37:12,640 --> 00:37:15,200
Vi tales ved, Nicky.
289
00:37:21,080 --> 00:37:23,640
Jeg sagde,
jeg ville løse dit problem.
290
00:37:40,760 --> 00:37:43,280
- Hej.
- Hej.
291
00:37:43,400 --> 00:37:49,080
Hej. Jeg ville bare lige undskylde,
at jeg var så kort for hovedet før.
292
00:37:49,200 --> 00:37:52,360
- Vi går indenfor. Så ses vi.
- Nej. Det var ikke for...
293
00:37:52,480 --> 00:37:54,960
I tager bare jeres tid.
294
00:37:57,240 --> 00:38:01,720
Ja. Undskyld for det også. Jeg er
ikke så god til så mange mennesker.
295
00:38:01,840 --> 00:38:06,840
Men jeg går på CBS. På almen. Nicky.
296
00:38:09,360 --> 00:38:12,480
- Vil du have en smøg?
- Jeg ryger ikke.
297
00:38:18,880 --> 00:38:22,440
Nej. Jeg vil gerne have en alligevel.
298
00:38:23,880 --> 00:38:25,960
Den her?
299
00:38:30,000 --> 00:38:32,720
Jeg er Jamilas veninde.
Fra gymnasiet.
300
00:38:32,840 --> 00:38:35,440
- Jamila?
- Hvid kjole.
301
00:38:35,560 --> 00:38:41,440
- Meget lykkelig. Stort smil.
- Jeg kender Wasim.
302
00:38:46,240 --> 00:38:49,920
- Der er godt gang i den derinde.
- Havde du forventet andet?
303
00:38:50,040 --> 00:38:53,480
Jeg ved ikke,
hvad jeg havde forventet.
304
00:38:54,480 --> 00:38:57,960
Du kommer ikke til
så mange palæstinensiske bryllupper.
305
00:38:58,080 --> 00:39:00,760
Nej. Det har du ret i.
306
00:39:03,240 --> 00:39:08,280
Det ligner en meget vulgær flaske.
Skal den ikke åbnes?
307
00:39:11,960 --> 00:39:14,760
- Vi skal have nogle glas.
- Her.
308
00:39:20,560 --> 00:39:23,400
Den er sgu da meget lækker.
309
00:39:41,440 --> 00:39:45,840
Tak for smøgen.
Og for fantastisk champagne.
310
00:39:45,960 --> 00:39:49,280
- Selv tak.
- Vi ses på skolen.
311
00:39:50,920 --> 00:39:53,880
Det gør vi.
312
00:40:25,120 --> 00:40:30,040
Hvad så?
Hvad laver vi her?
313
00:40:30,160 --> 00:40:34,360
- Fulgte nogen efter dig?
Nej, ingen fulgte efter mig.
314
00:40:34,480 --> 00:40:38,400
Jeg har fået en ny kunde. Han
skal have kørt et ton ind om ugen.
315
00:40:40,320 --> 00:40:45,120
- Hvad med de 300, du har liggende?
- Dem tager han også.
316
00:40:45,240 --> 00:40:48,880
Det bliver ret stort,
så jeg får brug for hjælp.
317
00:40:49,000 --> 00:40:53,280
Har du lyst til at være en del
af det? Altså sådan for alvor.
318
00:40:53,400 --> 00:40:58,960
Som min partner.
Jeg vil give dig 20%.
319
00:40:59,080 --> 00:41:03,640
Det er mange penge med de nye
kørsler. Det er fucking mange penge.
320
00:41:03,760 --> 00:41:06,800
Hvad med juicebaren?
321
00:41:06,920 --> 00:41:11,840
Den beholder vi. Vi kører stadig
penge igennem vekselbureauet.
322
00:41:11,960 --> 00:41:14,600
Men jeg har fået et nyt setup.
323
00:41:18,800 --> 00:41:20,800
Hvad siger du?
324
00:41:33,120 --> 00:41:35,920
Vi gør det.
325
00:41:36,040 --> 00:41:39,320
- Vi gør det?
- Ja. Vi gør det.
326
00:42:17,160 --> 00:42:20,600
Hov, du! Du kan ikke ligge her.
327
00:42:22,240 --> 00:42:26,760
Jo, det er okay. Jeg er fra politiet.
328
00:43:02,960 --> 00:43:06,920
- Hvad så? Hvordan gik det?
- Det gik fint.
329
00:43:08,320 --> 00:43:11,920
- Hvad er fint?
- 4%.
330
00:43:15,240 --> 00:43:18,920
- Nr. 22. Ayran.
- Mange tak.
331
00:43:20,280 --> 00:43:23,640
- Har du...?
- Ja.
332
00:43:25,160 --> 00:43:27,760
Tak.
333
00:43:36,320 --> 00:43:39,880
- Og hvad med det andet?
- Din plan om huskøb?
334
00:43:41,320 --> 00:43:45,960
I forbindelse med bankskiftet
kan jeg lade dig sætte 200.000 ind.
335
00:43:46,080 --> 00:43:50,880
Vi kan kalde det arv fra din mor.
Det kan vi bruge som sikkerhed.
336
00:43:51,000 --> 00:43:53,480
Når Dubai-setuppet er på plads -
337
00:43:53,600 --> 00:43:57,800
- så kan dine penge komme tilbage
til Danmark på en god måde.
338
00:44:08,000 --> 00:44:10,160
Værsgo.
339
00:44:10,280 --> 00:44:13,120
Hvad er det?
340
00:44:13,240 --> 00:44:16,600
Det er en gave til dig.
341
00:44:24,200 --> 00:44:27,240
Jeg har sagt,
jeg ikke vil have kontanter.
342
00:44:27,360 --> 00:44:30,920
- Det er ikke din løn, det der.
- Hvad er det så?
343
00:44:31,040 --> 00:44:35,800
Det er en velkomstgave. Som tak
for starten på et godt samarbejde.
344
00:44:35,920 --> 00:44:38,840
Der er 50.000.
345
00:44:44,640 --> 00:44:48,760
Hvad fanden skal jeg bruge
50.000 til i kontanter?
346
00:44:48,880 --> 00:44:51,960
Det ved jeg sgu da ikke.
Gå ud og hyg dig.
347
00:44:52,080 --> 00:44:56,240
Du arbejder i en bank. Du ved godt,
hvordan man bruger penge.
348
00:45:28,000 --> 00:45:31,640
- Hej.
- Hej. Jeg kigger bare.
349
00:45:31,760 --> 00:45:34,360
Det er bare i orden.
350
00:46:45,320 --> 00:46:47,480
- Hej.
- Hej.
351
00:46:48,600 --> 00:46:51,800
- Kender vi hinanden?
- Nej, det tror jeg ikke. Anna.
352
00:46:51,920 --> 00:46:55,040
- Kalle... Hej.
- Hej, Kalle.
353
00:46:56,440 --> 00:46:59,440
- Må jeg byde på en drink?
- Ja tak. Gerne.
354
00:46:59,560 --> 00:47:03,920
- Jeg tager det samme som dig.
- En Intruder.
355
00:47:06,920 --> 00:47:10,280
- Hvad bringer dig til København?
- Arbejde.
356
00:47:10,400 --> 00:47:13,680
- Er du advokat?
- Er det så tydeligt?
357
00:47:13,800 --> 00:47:18,640
Ja, lidt.
Man kan altid bruge en advokat.
358
00:47:18,760 --> 00:47:21,360
Er du da midt i en skilsmisse?
359
00:47:22,840 --> 00:47:26,920
Det var for sjov.
Jeg tænkte bare, at...
360
00:47:27,040 --> 00:47:30,640
Det er tit der,
folk har brug for en advokat.
361
00:47:32,240 --> 00:47:34,520
Jeg er selv lige blevet skilt.
362
00:47:35,080 --> 00:47:38,080
Okay. Det er jeg ked af at høre.
363
00:47:41,920 --> 00:47:46,720
Så...
bor du her på hotellet eller...?
364
00:47:46,840 --> 00:47:50,880
Nej, jeg bor hjemme i Stockholm.
365
00:47:51,000 --> 00:47:54,400
Jeg har et værelse her. I aften.
366
00:47:54,520 --> 00:47:57,560
Med dobbeltseng.
367
00:48:01,280 --> 00:48:04,520
Jeg har kigget på dig hele aftenen.
368
00:48:04,640 --> 00:48:09,920
Du har stået her helt alene.
Jeg ved, du har kigget på mig.
369
00:48:12,680 --> 00:48:15,680
Er det ikke rigtigt?
370
00:48:21,320 --> 00:48:25,160
Så... vil du med op?
371
00:48:26,720 --> 00:48:29,920
Jeg er ked af det. Det går ikke.
372
00:48:30,040 --> 00:48:33,320
- Hvorfor ikke?
- Du er virkelig en...
373
00:48:33,440 --> 00:48:36,600
Nej. Det kan jeg ikke.
374
00:48:38,280 --> 00:48:40,640
Okay.
375
00:48:40,760 --> 00:48:44,280
Og du bød mig ellers på en drink.
376
00:48:44,400 --> 00:48:47,240
Farvel.
377
00:51:17,160 --> 00:51:23,680
Ja, dav. Det er Alf Rybjerg.
Kan du mødes? Vi skal lige snakke.
378
00:51:23,800 --> 00:51:26,360
Kim Prami arbejder ikke for Marco.
379
00:51:26,480 --> 00:51:31,200
Og han har intet at gøre
med de døde rumænere.
380
00:51:33,360 --> 00:51:37,880
Det er en ret voldsom påstand.
Jeg har jo lige lukket sagen på tv.
381
00:51:38,000 --> 00:51:41,800
Jeg har brug for at få sat
en overvågning op på vekselbureauet.
382
00:51:41,920 --> 00:51:44,280
Hvem er objektet?
383
00:51:44,400 --> 00:51:47,960
Jeg har haft ham under observation.
Han har den rigtige profil.
384
00:51:48,080 --> 00:51:50,640
Han har en forbindelse til Marco.
385
00:51:50,760 --> 00:51:54,440
Kan du få min chef til at give mig
noget rum til at gå efter det?
386
00:51:57,160 --> 00:52:00,160
- Du bliver ikke populær.
- Det ved jeg godt.
387
00:52:00,280 --> 00:52:03,840
Jeg har ikke nogen interesse i
at være populær, så...
388
00:52:07,320 --> 00:52:09,360
Jeg får det arrangeret.
389
00:52:10,720 --> 00:52:12,760
Tak.
390
00:52:14,120 --> 00:52:19,040
Bare smut. Jeg tager lige
en kop kakao til at køre hjem på.
391
00:52:28,320 --> 00:52:30,400
- Hej.
- Hej.
392
00:53:07,480 --> 00:53:10,040
Hov, hov!
393
00:54:59,960 --> 00:55:02,920
Danske tekster: Tina Schäfer
Dansk Video Tekst
32544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.