All language subtitles for Barcelona Noche De Verano (2013)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,042 --> 00:00:26,919 "Mankind has existed for millions of years." 2 00:00:27,167 --> 00:00:30,546 "And the comet was predicted already several hundred years ago" 3 00:00:31,500 --> 00:00:34,834 "Already the Incas predicted that a huge rock would someday approach earth." 4 00:00:35,333 --> 00:00:37,335 "Scholars announced the end of the world." 5 00:00:37,708 --> 00:00:43,636 "Everything will end and the water will be the only element that offers us protection." 6 00:00:45,375 --> 00:00:48,834 Hello Albert. Everything OK? What happened? 7 00:00:49,792 --> 00:00:52,591 First floor. OK. 8 00:00:53,375 --> 00:00:55,377 Listen... will they all come? 9 00:00:56,042 --> 00:00:58,090 Judith also? OK. 10 00:00:58,750 --> 00:01:01,128 Good. Please don't come too late. See you. 11 00:01:01,333 --> 00:01:06,590 Centuries later, a young astronomer will notice that this rock really exists 12 00:01:06,833 --> 00:01:08,756 And will pass by our planet. 13 00:01:09,208 --> 00:01:11,882 It will not be harmed. It's just a comet. 14 00:01:12,167 --> 00:01:17,298 When he found him, he called him "Rose", the "Rose" was the name of his great love. 15 00:01:17,750 --> 00:01:20,594 She was however married to a friend of his. 16 00:01:21,083 --> 00:01:24,007 And he never had the courage to confess his love for her. 17 00:01:29,125 --> 00:01:33,084 It's funny that something that is so far away, as this comet,... 18 00:01:33,083 --> 00:01:36,053 ... Here is able to make a difference, something as important as love. 19 00:01:37,042 --> 00:01:40,672 crying Out of love and we feel. 20 00:01:40,917 --> 00:01:44,626 You could say that most things, we make happen out of love. 21 00:01:45,500 --> 00:01:47,798 But to the point of madness? 22 00:01:48,167 --> 00:01:50,716 Okay, let's continue to practice our Catalan. 23 00:02:10,458 --> 00:02:13,632 What was that? Czech? Very good! 24 00:02:13,625 --> 00:02:15,719 It will not be the end of the world... 25 00:02:15,708 --> 00:02:19,338 ... But "Rose" is away pull this morning about us. 26 00:02:19,500 --> 00:02:22,754 And this morning, many people in Barcelona, just like us... 27 00:02:22,750 --> 00:02:25,674 ... Be up early, to this spectacle to witness. 28 00:02:26,125 --> 00:02:29,629 BARCELONA - A MIDSUMMER NIGHT 29 00:02:48,875 --> 00:02:51,048 Oh, sorry! 30 00:02:54,958 --> 00:02:56,710 Rose? 31 00:03:01,042 --> 00:03:02,760 Albert! 32 00:03:04,042 --> 00:03:05,885 How are you? - And you? 33 00:03:06,333 --> 00:03:07,300 Good. 34 00:03:08,333 --> 00:03:09,835 It was unexpected... 35 00:03:11,042 --> 00:03:13,591 Are you going on vacation? - I'm moving to New York. 36 00:03:13,750 --> 00:03:16,754 No !? - I got a scholarship. 37 00:03:19,542 --> 00:03:23,092 Ricard... Albert... 38 00:03:23,083 --> 00:03:26,212 Nice to meet you. I am your friend. - He's a lawyer... 39 00:03:26,417 --> 00:03:29,261 Well, he just closes the law degree and works as a DJ. 40 00:03:29,500 --> 00:03:31,047 I try at least... 41 00:03:32,250 --> 00:03:34,173 Well... I must now continue, unfortunately. 42 00:03:35,083 --> 00:03:37,381 I hope that everything works! - It was nice to meet you... 43 00:03:37,375 --> 00:03:39,673 - And apologize again... - No, it's okay. 44 00:03:41,125 --> 00:03:42,718 Ciao, and good luck! 45 00:03:46,333 --> 00:03:48,506 The sideline down... Exactly! 46 00:03:48,500 --> 00:03:50,878 Have you not seen, Marc? Come on. 47 00:03:50,875 --> 00:03:56,757 Shoot! Come on shoot. Go! 48 00:03:57,542 --> 00:03:58,634 Good, good, good. 49 00:03:58,875 --> 00:04:01,594 Goal! 50 00:04:12,333 --> 00:04:16,509 Look at you in this place. The stadium, which saw you "grow" as a player. 51 00:04:17,375 --> 00:04:19,423 And now you want to leave it forever? 52 00:04:21,542 --> 00:04:25,046 And what if I don't go? If I stay? - Are you crazy? 53 00:04:25,250 --> 00:04:27,719 Who would want to stay here and keep playing in this crappy place? 54 00:04:27,917 --> 00:04:30,966 Look at the plastic stands. No one comes here. 55 00:04:31,583 --> 00:04:34,336 I really think about it. - Think about what? 56 00:04:34,500 --> 00:04:37,549 What about my architecture degree? Should I simply forget it? 57 00:04:37,708 --> 00:04:41,758 What you want to quit? - Buddy, after so much effort ... I think I have a future. 58 00:04:42,167 --> 00:04:44,966 I could be a new "Gaudí"... - A new Gaudí? 59 00:04:44,958 --> 00:04:49,043 You are studying for a year and have already flunked four courses. 60 00:04:49,042 --> 00:04:51,340 Einstein also flunked in mathematics and look what he has accomplished? 61 00:04:51,333 --> 00:04:54,837 Einstein? What crap are you talking about? 62 00:04:55,708 --> 00:04:57,710 It's not that simple. 63 00:04:58,875 --> 00:05:03,381 Ok, Jordi. Jordi, Barca wants you! Where is the problem? 64 00:05:05,000 --> 00:05:09,710 What if I screw it up? - No no no. You'll make it, I'm sure. 65 00:05:11,833 --> 00:05:16,919 Thank you. - Who loves you here the most? 66 00:05:24,667 --> 00:05:27,341 Get lost, you fagot. 67 00:05:40,625 --> 00:05:43,344 What's going on? - I dont know. 68 00:05:47,375 --> 00:05:50,174 This asshole has signed with Barca...! 69 00:05:59,333 --> 00:06:00,676 Thanks guys !!!! 70 00:06:00,833 --> 00:06:03,006 Don't forget us. - Never. 71 00:06:03,917 --> 00:06:05,840 Congratulations Jordi. - Great! 72 00:06:28,417 --> 00:06:31,216 Hey! - Damn, what are you doing here? 73 00:06:31,708 --> 00:06:35,588 I go tonight to Apolo, because Ricard hangs there. 74 00:06:36,167 --> 00:06:38,135 And I wanted to ask if you also get 75 00:06:38,417 --> 00:06:41,296 No, I'm sorry, I need get the bus to the airport. 76 00:06:41,292 --> 00:06:42,544 When is he coming? 77 00:06:42,542 --> 00:06:45,671 Only tomorrow morning, but... I can not really. - But You can do! 78 00:06:45,917 --> 00:06:49,842 No, I'm really sorry, I want to a party by a friend... 79 00:06:49,833 --> 00:06:52,586 Ricard is a great DJ and really cool on it...? 80 00:06:56,333 --> 00:06:58,256 I'd 'be happy. 81 00:06:59,500 --> 00:07:02,583 Okay, but only very briefly. - Only a moment. 82 00:07:03,208 --> 00:07:08,260 Mom, I have to hang up now, okay? Yes, I have done long ago... Adiós. 83 00:07:08,833 --> 00:07:12,167 You're always so friendly with your mother. - What are you doing with the television? 84 00:07:12,417 --> 00:07:15,626 It does not work! - I've already told you 1000 times as you have to work with it. 85 00:07:16,125 --> 00:07:18,878 With either hand! - Ok, ok. 86 00:07:24,833 --> 00:07:28,633 Wait, you made him broken. Now you can buy a new one. 87 00:07:29,167 --> 00:07:30,544 The is still new. 88 00:07:30,708 --> 00:07:33,211 Sure you know how to operate such a device, right? 89 00:07:33,542 --> 00:07:36,842 What am I saying? We may choose to buy one. 90 00:07:41,625 --> 00:07:43,093 Guillem? 91 00:07:44,208 --> 00:07:46,961 Stepbrother... - What, I'm busy? 92 00:07:47,583 --> 00:07:50,712 - Saras sister is a party. - How do you know? 93 00:07:51,125 --> 00:07:52,547 Facebook! 94 00:07:53,917 --> 00:07:56,670 If a costume party, right? - It stood at least. 95 00:07:57,083 --> 00:08:02,214 - Are you going to go? Sara will be there. - No. 96 00:08:05,458 --> 00:08:09,543 Guillem, you have chances with her. - That is not true. 97 00:08:10,417 --> 00:08:12,169 You never said anything to me. 98 00:08:12,333 --> 00:08:15,917 Yet nothing or only nothing to the "I Love You" theme? 99 00:08:16,458 --> 00:08:19,462 Just nothing on the subject. - Clear, so cheap it is not. 100 00:08:19,750 --> 00:08:22,754 I think but it's so... so how it looks. 101 00:08:23,125 --> 00:08:27,551 But no, and it is determined difficult to move them for the first kiss. 102 00:08:27,708 --> 00:08:30,837 The first... is difficult. - How do you know? 103 00:08:31,292 --> 00:08:33,590 The attitude you will forever remain a virgin. 104 00:08:33,750 --> 00:08:36,048 I will not go. I am not invited. 105 00:08:36,458 --> 00:08:39,132 It is the party of your sister. Of course you've got no invitation. 106 00:08:40,708 --> 00:08:42,961 This is a really great house, Joan. Not bad 107 00:08:43,667 --> 00:08:45,544 But somehow it smells a bit musty. 108 00:08:45,792 --> 00:08:47,465 Thank you, stay 'next time simply at home. 109 00:08:48,042 --> 00:08:51,091 Are you ready for the comet? - Naturally! 110 00:08:51,333 --> 00:08:53,711 Did you you know both really before six years? 111 00:08:53,708 --> 00:08:55,676 Tell her she does not believe me 112 00:08:55,833 --> 00:08:56,709 How did that happen? 113 00:08:56,958 --> 00:09:01,293 Back then we read an article about the comets and agreed to meet tonight. 114 00:09:01,292 --> 00:09:02,509 We were drunk, right? 115 00:09:02,875 --> 00:09:05,173 July 29, 2012, with Joan at home. 116 00:09:05,333 --> 00:09:07,802 And this was all an act of faith. - Why? 117 00:09:07,792 --> 00:09:09,465 Joan was still living with his grandmother. 118 00:09:09,667 --> 00:09:10,839 Yes. you're right. 119 00:09:10,833 --> 00:09:13,552 But it turned out well, right? - Hard to believe! 120 00:09:13,833 --> 00:09:17,508 - Water. Where is the water. - In the kitchen on the bar 121 00:09:18,292 --> 00:09:21,501 - Hey, we are six tonight, right? - No, I think we are five. 122 00:09:21,500 --> 00:09:24,549 What about? - Judith wrote me that it does not come. 123 00:09:25,292 --> 00:09:26,794 It expresses itself. - Oh well. Too bad. 124 00:09:27,542 --> 00:09:28,714 Oh, well! 125 00:09:32,292 --> 00:09:37,719 Hey, you know happen to know if your sister near, a pharmacy does not open? 126 00:09:37,875 --> 00:09:43,382 Yes, we find something. But if you just need an aspirin , I call someone and get you what you. 127 00:09:43,792 --> 00:09:50,585 No, I wanted to buy this thing... -? What a thing... Say so. 128 00:09:51,417 --> 00:09:54,876 Well, nothing bad, I do not want, that you're worried, but... 129 00:09:56,292 --> 00:09:59,967 I'm a little behind schedule. - Shit, Laura. How long already? 130 00:10:01,083 --> 00:10:08,501 Approximately half... or maybe two months. - One and a half months? Two? This is not a default, Laura. 131 00:10:08,792 --> 00:10:12,592 My period came never regularly. It is always the same. 132 00:10:13,208 --> 00:10:20,842 I want the pregnancy test only... so I I do not have to worry so much in Barcelona 133 00:10:21,500 --> 00:10:25,880 You know, you do the test, and he is negative. The period comes, everything paranoia. 134 00:10:26,042 --> 00:10:28,591 - Negative? - Naturally. Otherwise, it is a vicious circle. 135 00:10:28,792 --> 00:10:32,968 One worries because you get the period not , and therefore does not get it. 136 00:10:34,167 --> 00:10:36,420 Let's do it easy. Then we'll see. 137 00:10:39,792 --> 00:10:41,339 Ok. 138 00:10:43,750 --> 00:10:50,383 Alright, we park near my sister and looking for a pharmacy to buy the stupid part. 139 00:10:50,542 --> 00:10:53,045 The pregnancy test. - Yes. 140 00:10:54,042 --> 00:10:55,794 - Thanks. - With pleasure. 141 00:10:56,125 --> 00:10:59,334 Have thanks... thank you so much. - And he will be negative? 142 00:11:00,125 --> 00:11:01,297 Sure. 143 00:11:07,292 --> 00:11:09,090 - Hey, guys! - Oriol, I had told you... 144 00:11:09,083 --> 00:11:11,711 ... I here want to see Barca lesbians. 145 00:11:11,708 --> 00:11:16,134 Oriol, you could your friend please say wants that I have nothing to do with aliens? 146 00:11:17,042 --> 00:11:20,467 Look at the Islander! Want an iced tea? 147 00:11:20,708 --> 00:11:21,834 Yes, please. 148 00:11:25,167 --> 00:11:29,126 And? How this works together previously so? Tells! 149 00:11:29,292 --> 00:11:30,339 It works well. 150 00:11:30,625 --> 00:11:33,595 Says merely, you all had not yet 'time start trouble or anything. 151 00:11:33,583 --> 00:11:34,926 Why because starting problems, huh? 152 00:11:35,833 --> 00:11:39,212 Because best friends always best friends until they contraction. 153 00:11:39,625 --> 00:11:43,380 No, no. It happens only women with you. - Only with us women? 154 00:11:43,625 --> 00:11:47,459 Yes, criticize women always other women behind their backs. 155 00:11:47,708 --> 00:11:51,793 You even go together to the bathroom for it. 156 00:11:51,958 --> 00:11:54,131 Oriol, how can you let him say this to me? 157 00:11:54,750 --> 00:11:56,252 Yes you know... - Yes, what? 158 00:11:56,708 --> 00:11:59,336 Male friendships run entirely from a different, you know? 159 00:11:59,500 --> 00:12:01,969 Well, I'm excited, how it will look in a few months. 160 00:12:02,375 --> 00:12:03,797 Okay. Shall we go? 161 00:12:04,208 --> 00:12:06,677 We have to pick up my college friend still. 162 00:12:06,667 --> 00:12:09,420 Tell me, Anna, is your friend just like you? 163 00:12:10,333 --> 00:12:12,756 The way I? Yes, if it is the other way around? 164 00:12:13,083 --> 00:12:17,418 Please what? - Man, Anna. A lesbian, a virago, a leak sister...? 165 00:12:17,708 --> 00:12:21,292 You are boring, sapphisch, lesbian... 166 00:12:21,292 --> 00:12:23,920 You know, they may trumpets rather than harmonicas. 167 00:12:24,125 --> 00:12:26,503 And fish rather than meat. They are just vice versa. Just like you, my queen. 168 00:13:48,083 --> 00:13:50,051 Mireia, here is no one is dressed. 169 00:13:50,583 --> 00:13:52,301 I see that. Do not worry! 170 00:13:52,500 --> 00:13:53,843 I'm dressed as a skeleton. 171 00:13:54,375 --> 00:13:57,959 Calm down. Girls like guys like you. The are different, with character. 172 00:13:58,958 --> 00:14:01,837 Do you think I'm stupid? I make me a monkey, let's go. 173 00:14:02,000 --> 00:14:05,425 I understand 'yes, that's a problem. But worse is to go now. 174 00:14:05,417 --> 00:14:07,340 This is the best thing we can do now. 175 00:14:07,500 --> 00:14:10,344 If you're going to think every only you were a coward 176 00:14:11,875 --> 00:14:13,798 Have the courage, let 'love easy slam. 177 00:14:14,083 --> 00:14:16,177 What should I? - Now go! you're Jack the skeleton. 178 00:14:16,333 --> 00:14:18,335 Guillem. How are you? 179 00:14:21,542 --> 00:14:22,668 Sara! 180 00:14:26,917 --> 00:14:27,884 I'm sorry. 181 00:14:29,375 --> 00:14:34,632 Your costume is great. - Thanks, but no other... 182 00:14:35,167 --> 00:14:38,501 Yes... I've suggested to my sister, but she found the idea silly. 183 00:14:38,875 --> 00:14:41,173 You wanted the party is perfect. 184 00:14:41,667 --> 00:14:44,261 But I am glad that someone was brave enough . - Thank you. 185 00:14:44,750 --> 00:14:45,717 Sara, you come please? 186 00:14:46,500 --> 00:14:50,459 My sister, who does not like costumes. See you soon. - OK. 187 00:14:53,125 --> 00:14:56,004 The small Barbie has more tits than I thought and a tight butt. 188 00:14:56,625 --> 00:14:57,592 Mireia. 189 00:14:57,792 --> 00:15:00,295 You were For starters not bad and there was... 190 00:15:01,167 --> 00:15:04,296 What? - There was eye contact, she saw you right in the eye. 191 00:15:04,458 --> 00:15:05,550 Where should they look otherwise? 192 00:15:05,792 --> 00:15:08,341 Step two, alcohol. Please bang you both a drink. 193 00:15:08,583 --> 00:15:10,426 No, Mireia. This is too much, I do not drink. 194 00:15:10,417 --> 00:15:11,384 A Rum-Cola. 195 00:15:11,542 --> 00:15:14,045 A little rum in the glass, a bit Cola. 196 00:15:14,708 --> 00:15:17,006 Do you know how many people have been in love in the way? 197 00:15:17,000 --> 00:15:19,219 - This is not a big deal. - I tell not your mother. 198 00:15:19,375 --> 00:15:21,048 The drinks are out there. 199 00:15:49,833 --> 00:15:52,803 My sister asks why You're dressed as a skeleton. 200 00:15:52,958 --> 00:15:54,551 And what did you say? 201 00:15:55,500 --> 00:15:56,877 Because you wanted it. 202 00:15:58,667 --> 00:16:01,466 What is the vodka? - That's Gin. 203 00:16:02,792 --> 00:16:04,635 You have to drink anything if you do not want. 204 00:16:04,792 --> 00:16:06,385 You can also have a Fanta. 205 00:16:07,875 --> 00:16:10,594 - Do you know what the Incas said? About the desire? 206 00:16:10,792 --> 00:16:11,759 There is a comet. 207 00:16:12,042 --> 00:16:15,216 I do not know if we could ask what , it's not a shooting star. 208 00:16:15,375 --> 00:16:17,673 It's just a very large shooting star. 209 00:16:17,917 --> 00:16:19,760 Then great desires Are you? 210 00:16:20,042 --> 00:16:21,965 Exactly. - Nonsense, 211 00:16:23,167 --> 00:16:25,545 Do you know what the Incas said or not? 212 00:16:26,125 --> 00:16:29,174 They predicted the comet and the end of the world. 213 00:16:29,708 --> 00:16:32,427 And that water is the only element , to protect us. 214 00:16:32,625 --> 00:16:34,593 But from what it protects us? 215 00:16:34,792 --> 00:16:37,636 Before bad things or something like that. 216 00:16:38,458 --> 00:16:42,508 My Giant meteors theory I find any better. 217 00:16:42,792 --> 00:16:44,840 That's a stupid theory. 218 00:16:47,583 --> 00:16:51,167 Uh, have you my stepsister seen? 219 00:16:52,125 --> 00:16:53,217 No. 220 00:16:53,500 --> 00:16:58,381 I go... 'looking times. - OK... 221 00:17:08,667 --> 00:17:10,635 Treasure? Carles ?! 222 00:17:20,125 --> 00:17:21,468 see time. 223 00:17:26,417 --> 00:17:28,920 No Laura, not only an accuracy of 94%. 224 00:17:29,375 --> 00:17:31,218 But that's cool. He looks like an iPhone. 225 00:17:31,375 --> 00:17:36,006 Do we want to buy an iPhone? No. Here, 99% accuracy. 226 00:17:36,292 --> 00:17:38,465 I dislike the child is placed. No idea. This one here? 227 00:17:41,333 --> 00:17:45,167 No Laura, take no digital test. - Digital is good. 228 00:17:45,375 --> 00:17:47,503 Good? Electronics is uncertain they may fail. 229 00:17:47,667 --> 00:17:49,590 Why would they fail? 230 00:17:49,875 --> 00:17:52,674 The dips. Analog, normally, with two strokes. 231 00:17:52,917 --> 00:17:54,965 99% accuracy, perfect Simple and good. 232 00:17:55,708 --> 00:17:58,587 Ovalutionstest which 's exactly what you wanted, right? 233 00:17:58,750 --> 00:18:00,548 - "Ovaluationstest" - Then shut your. 234 00:18:00,708 --> 00:18:02,927 Then we take. Provides even faster earnings than the other. 235 00:18:03,083 --> 00:18:05,506 Give up. The you like? - The all look not pretty. 236 00:18:05,667 --> 00:18:07,214 It's not that... 237 00:18:07,958 --> 00:18:10,177 - Hello. - Good evening. 238 00:18:10,875 --> 00:18:14,129 Very good choice. The best we have. - Yes? - Yes ma'am. 239 00:18:15,583 --> 00:18:16,880 What does it cost? 240 00:18:20,667 --> 00:18:24,217 So, you have everything? The passport, your wallet? 241 00:18:24,500 --> 00:18:26,423 I surprise you now, look out. 242 00:18:26,917 --> 00:18:28,635 We are indeed now know for some time. 243 00:18:28,917 --> 00:18:30,214 How do you like it? 244 00:18:33,042 --> 00:18:36,546 Looks good. Senior Albert Ramon. - Hm, what? 245 00:18:37,542 --> 00:18:42,469 Not everyone has to be named the happiness after the wonderful comet flying over Barcelona away. 246 00:18:43,375 --> 00:18:44,672 Comet Rose? 247 00:18:45,625 --> 00:18:48,048 Will you often referred to as? - Employed, age. 248 00:18:48,292 --> 00:18:50,511 It is annoying to be called by any way. 249 00:18:50,833 --> 00:18:55,134 Her Look at him? - Yes. - No. Yes of course. 250 00:18:57,458 --> 00:19:01,713 I do fänd great if he would be called Serafina , or Montserrat. 251 00:19:02,083 --> 00:19:03,505 Montserrat? 252 00:19:06,375 --> 00:19:08,423 As the ice cream shop Montserrat. 253 00:19:08,417 --> 00:19:11,091 You remember? - And as I recall. 254 00:19:11,083 --> 00:19:13,882 Open till late at night and with thousands of different flavors of ice cream 255 00:19:13,875 --> 00:19:16,048 This is an ice cream parlor here in downtown. 256 00:19:16,042 --> 00:19:19,125 open 24 hours, and it has the best selection in town. 257 00:19:19,292 --> 00:19:21,590 You exaggerates something, you know her. 258 00:19:21,750 --> 00:19:25,129 I prefer Calippo. - Understand cold and cheap. 259 00:19:26,000 --> 00:19:29,083 I go again for little girls. Then we should leave. 260 00:19:35,958 --> 00:19:39,508 Okay tell me, how is that to work as a lawyer... 261 00:19:40,208 --> 00:19:43,667 ... But also, to be active at the same time in the music bizz? 262 00:19:43,667 --> 00:19:45,795 How long Roser and you know you already? 263 00:19:46,042 --> 00:19:48,170 I do not know, we know us already quite long. 264 00:19:48,417 --> 00:19:50,294 We have but not forever seen and... 265 00:19:50,292 --> 00:19:52,920 Yes, but where did you meet? University? Or work? school 266 00:19:52,917 --> 00:19:55,966 No, at school. - Ah, at school. 267 00:19:58,958 --> 00:20:00,255 You the Albert Are? 268 00:20:01,292 --> 00:20:04,296 Not just any Albert? It's you... You're him. 269 00:20:05,375 --> 00:20:10,757 Huh? - No..., all right. Sorry, I always imagined you differently. 270 00:20:12,333 --> 00:20:13,630 Greater. 271 00:20:14,875 --> 00:20:18,209 Well, I'm... normal size. - No, everything is fine. Everything okay. 272 00:20:20,250 --> 00:20:23,379 And Joan, there is a woman in your life? 273 00:20:24,292 --> 00:20:27,466 If it is as big as the last perhaps sitting under the table. 274 00:20:28,292 --> 00:20:32,047 Shit, Marta! Poor thing! 275 00:20:33,583 --> 00:20:37,042 You have not answered the question, there is a woman in your life? 276 00:20:37,417 --> 00:20:40,170 At the moment I have nothing running, to be honest. 277 00:20:40,333 --> 00:20:43,963 You have nothing running or there nothing in the program for you, Joan? 278 00:20:46,000 --> 00:20:48,298 Oh, she takes him ran hard, huh? 279 00:20:49,500 --> 00:20:51,343 I go, I go! - The police. 280 00:20:51,833 --> 00:20:53,426 Do not worry, I have been doing my ID. 281 00:20:53,917 --> 00:20:55,339 The was really good. 282 00:20:56,417 --> 00:20:58,715 I'm going a shrimp as Viaticum. - OK thanks. 283 00:21:04,333 --> 00:21:06,586 Judith! Wow, you look great. 284 00:21:06,875 --> 00:21:09,424 I thought you did not come. - Yes, I thought at first it does not work. 285 00:21:09,708 --> 00:21:11,802 Have you already eaten? - We eat shrimp. 286 00:21:12,042 --> 00:21:13,544 Judith! you look great. 287 00:21:14,833 --> 00:21:15,925 I'm glad you're there 288 00:21:15,917 --> 00:21:17,464 How are you? - Fine, and you? 289 00:21:17,833 --> 00:21:19,927 Hello! How are you? 290 00:21:20,875 --> 00:21:23,424 How are you? - Great. 291 00:21:25,500 --> 00:21:27,093 Judith? This is Anna. 292 00:21:28,000 --> 00:21:31,550 She is nineteen, but the issue we had before you came. 293 00:21:32,500 --> 00:21:33,467 Hello, nice to meet you. 294 00:21:37,667 --> 00:21:39,169 Come! - I already here! 295 00:21:40,333 --> 00:21:42,176 Hello comes in,! - Berta! 296 00:21:44,583 --> 00:21:46,506 You look great. - Thank you. 297 00:21:46,917 --> 00:21:50,171 You now have a beard! - It's her fault. 298 00:21:50,333 --> 00:21:53,257 If you really okay. How was your trip here? 299 00:21:53,500 --> 00:21:55,878 Was a little long. - And also quite tiring. 300 00:21:55,875 --> 00:21:57,673 - And with your car all right? - It was ok. 301 00:21:57,667 --> 00:22:01,547 Where drives the little rum? - He's over the weekend on a camping trip. 302 00:22:01,750 --> 00:22:03,752 - Strange feeling. - And my brother? 303 00:22:03,750 --> 00:22:06,344 He is outside on the patio. Shall we go upstairs? 304 00:22:06,625 --> 00:22:09,549 - Yes. We brought dessert. - Thank you. How nice of you. 305 00:22:09,875 --> 00:22:12,173 I must go to the toilet, where can I find the? - Sure, I'll show it to you. 306 00:22:12,167 --> 00:22:15,046 I'll do it. - Okay. 307 00:22:15,208 --> 00:22:18,087 Okay. I am then ever above. Do not forget take the keys. 308 00:22:18,292 --> 00:22:20,135 Thank you. See you soon. 309 00:22:32,708 --> 00:22:34,176 Here. Plug 'the pure. 310 00:22:36,167 --> 00:22:38,795 What do you mean "tuck"? - Must not do that? 311 00:22:39,458 --> 00:22:42,632 Is that your serious, Carles? - Well, I've no idea. 312 00:22:44,917 --> 00:22:47,887 Here, take this. And just read it aloud. 313 00:22:59,833 --> 00:23:04,213 By "important" here that the control strip must appear in any case. 314 00:23:04,542 --> 00:23:08,718 If that does not happen, the test did not work and the result is invalid. 315 00:23:09,333 --> 00:23:10,380 Alright. 316 00:23:13,000 --> 00:23:18,712 Thirty minutes after the test, a thin purple line visible behind the glass. 317 00:23:19,375 --> 00:23:23,881 That does not mean, you were pregnant, did you hear? 318 00:23:25,417 --> 00:23:26,919 Have you heard? Yes or no? 319 00:23:27,083 --> 00:23:30,758 Yes, I have. Tell me just continue something important is there, okay? 320 00:23:42,417 --> 00:23:43,543 And? 321 00:23:44,083 --> 00:23:45,426 What does it say? 322 00:23:47,000 --> 00:23:49,298 Uh, a maximum of five minutes. 323 00:23:54,167 --> 00:23:59,173 Look here... the Ovalutionstest has the pregnancy hormone HCG from... 324 00:23:59,333 --> 00:24:03,668 ... Day one with an accuracy of 99% in your urine after. 325 00:24:06,083 --> 00:24:07,926 What does this mean? 326 00:24:08,667 --> 00:24:10,965 Well, we might not have so long to wait, Laura. 327 00:24:11,208 --> 00:24:14,291 So you do not wait and I, or what? No. I mean, if you notice... 328 00:24:14,708 --> 00:24:18,383 ... That your period does not come two months long, you know? 329 00:24:18,583 --> 00:24:21,382 And who was the one on my phone menstrual calendar... 330 00:24:21,542 --> 00:24:24,011 ... Had to remove it for the "Angry Bird" app? 331 00:24:24,167 --> 00:24:25,965 Yes, Laura, about it we have already spoken. 332 00:24:25,958 --> 00:24:29,917 If it is first time installed, you can personalize it to your SD card and slide... 333 00:24:29,917 --> 00:24:33,797 Who was the tantric monster, which no prevention needed? 334 00:24:36,917 --> 00:24:41,627 Well, whatever happens, we had agreed... 335 00:24:41,833 --> 00:24:45,588 ... That we will stand by the consequences than pair. 336 00:24:46,417 --> 00:24:48,135 Yes, as a couple. 337 00:24:57,875 --> 00:24:58,876 And? 338 00:25:13,000 --> 00:25:18,131 I just saw a girl, recalled this ex-girlfriend of yours me. 339 00:25:18,292 --> 00:25:21,045 What is the still the same... L-Laura? 340 00:25:21,208 --> 00:25:22,676 Lara. - Yes, it is! 341 00:25:22,833 --> 00:25:26,633 This is not helping. - Hey, at least she was super nice. 342 00:25:26,833 --> 00:25:29,837 So how's looked, she had also fun, is not it? He? Was it like that. 343 00:25:30,042 --> 00:25:32,636 Where are you? Yes, at the fountain. 344 00:25:34,583 --> 00:25:36,335 Kathie! Here! 345 00:25:39,167 --> 00:25:42,376 How are you? Fine, and you? - Me too. 346 00:25:44,125 --> 00:25:47,049 Guys, this is Katherine, my girlfriend from studies program. 347 00:25:51,375 --> 00:25:52,547 Nice to meet you. 348 00:25:52,708 --> 00:25:57,134 Yes, I really am also very pleased. So, uh, welcome! - Thank you! 349 00:25:58,125 --> 00:25:59,798 So, are we going? 350 00:26:00,208 --> 00:26:01,630 Uh, yeah. 351 00:26:19,292 --> 00:26:20,919 This is for you, Katherine! 352 00:26:30,208 --> 00:26:31,175 Real good. 353 00:26:54,500 --> 00:26:56,594 That's right, that's so true... 354 00:26:57,000 --> 00:26:59,344 What say here? - They're completely drunk. 355 00:26:59,333 --> 00:27:01,461 These foreign students are simply crazy about alcohol. 356 00:27:01,458 --> 00:27:02,459 Katherine, Katherine...? 357 00:27:03,125 --> 00:27:05,219 How many times have you been to Barcelona? 358 00:27:05,625 --> 00:27:07,798 Oh, I'm the first time here. - What is she saying? 359 00:27:08,125 --> 00:27:10,002 And do you like it? - Yes / Yes. 360 00:27:10,500 --> 00:27:13,128 To be honest, I am considering moving to Barcelona. 361 00:27:13,333 --> 00:27:15,051 Real? That would be really great. 362 00:27:15,250 --> 00:27:17,344 Amazing. Tell me what are you talking about, dude. 363 00:27:17,333 --> 00:27:19,085 Then you throw me only the race, I know 'you. 364 00:27:19,083 --> 00:27:20,335 Anna and Katherine, it's your turn. 365 00:27:20,583 --> 00:27:22,210 Are you ready? - Come, let's go 366 00:27:22,667 --> 00:27:24,920 Go!... Sing, sing! 367 00:27:25,167 --> 00:27:26,384 Her Hi all! 368 00:27:26,583 --> 00:27:27,709 I want the child. 369 00:27:27,708 --> 00:27:29,130 - What? - I want you to wash. 370 00:27:29,375 --> 00:27:31,252 How is this possible? You can not even talk to her. 371 00:27:31,417 --> 00:27:32,919 And since when is this important? 372 00:27:33,125 --> 00:27:34,752 Do you remember the Russian woman? - Yes. 373 00:27:34,750 --> 00:27:36,172 I talk about Russian? - No. 374 00:27:36,333 --> 00:27:37,585 No, but she fell for it. Or? 375 00:27:37,750 --> 00:27:39,377 That's her. - Do you see! 376 00:27:42,375 --> 00:27:43,968 Do not do that, man. I'm tuned to her. 377 00:27:44,125 --> 00:27:47,675 That's why I say it, I do not evil my's. You know that if I want something, I want it. 378 00:27:47,667 --> 00:27:49,294 And why should you get it? 379 00:27:49,292 --> 00:27:51,795 Because it would help me get over about Marta. 380 00:27:51,792 --> 00:27:54,170 You live for three months with me and had six different women. 381 00:27:54,333 --> 00:27:55,505 That's really not cool, dude. 382 00:27:55,667 --> 00:27:58,921 You know it's bad to me. It brings me again and again. 383 00:27:59,125 --> 00:28:01,002 But I really do like it, okay, man? 384 00:28:01,208 --> 00:28:03,302 Do not cry rum, you have they just met. 385 00:28:03,292 --> 00:28:05,010 I did not have sex for six months. 386 00:28:05,625 --> 00:28:07,923 And I find this decision well. I'm proud of you. 387 00:28:08,500 --> 00:28:11,128 So, What does Month more? - You are a stupid ass. 388 00:28:11,292 --> 00:28:13,795 No, you're an idiot. Holy shit. 389 00:28:14,000 --> 00:28:15,252 Cursed, man. 390 00:28:19,875 --> 00:28:23,550 What the hell is that? Arguing we just really to 'ne Tussi? 391 00:28:24,083 --> 00:28:26,427 You know what, it belongs to you. I'm out, end. 392 00:28:26,625 --> 00:28:28,252 No, no, none of us gets them. 393 00:28:28,667 --> 00:28:31,750 The women come and go. Friends are for life. 394 00:28:31,917 --> 00:28:32,918 ... For life. 395 00:28:33,208 --> 00:28:35,210 No one gets. - No, none of us 396 00:28:36,167 --> 00:28:38,090 Not you, not me. - Not you, not me. 397 00:28:38,375 --> 00:28:41,584 And it means is they do well at all not. Am I right? - Of course you have! 398 00:28:45,333 --> 00:28:49,918 Basically put, you must cede them 50% of your image rights.. 399 00:28:50,083 --> 00:28:53,257 What do you think... - No idea. 400 00:28:53,583 --> 00:28:56,336 Never. They can fuck off, nothing else. 401 00:28:56,625 --> 00:28:59,754 Don't you really want anything? - Uh, no, thank you 402 00:29:00,333 --> 00:29:02,051 Say that you don't accept. 403 00:29:02,208 --> 00:29:05,508 You don't sign anything, where you are not keeping 90% of your rights. 404 00:29:08,792 --> 00:29:12,501 I don't know, what do you think, Marc? I trust you. 405 00:29:12,917 --> 00:29:13,918 Me? 406 00:29:14,167 --> 00:29:16,966 I would sign. This is a good deal. 407 00:29:17,208 --> 00:29:19,427 That's more money than you ever thought. 408 00:29:19,750 --> 00:29:22,924 I don't understand much of it, but your image rights are certainly not so important. 409 00:29:25,917 --> 00:29:27,669 You're right, I'll sign it. 410 00:29:28,042 --> 00:29:32,468 Ok... Ok... Then it's decided. 411 00:29:36,125 --> 00:29:40,005 Um, and this thing between you, you know, 412 00:29:40,333 --> 00:29:43,132 ... What will you do about it? - Which thing? 413 00:29:43,833 --> 00:29:47,713 The other players from your stupid team might not notice... 414 00:29:47,875 --> 00:29:50,378 ... But I recognize a gay couple, when I see it before me. 415 00:29:50,375 --> 00:29:52,423 And I know when it's a problem. 416 00:29:52,583 --> 00:29:54,460 What does that mean? We are not... - No, no... 417 00:29:55,250 --> 00:29:59,551 If Barça finds out, you can forget everything. 418 00:29:59,708 --> 00:30:02,461 The contract, the image rights and everything else. 419 00:30:02,625 --> 00:30:06,084 It will cause the contract to burst faster than I eat my dessert. 420 00:30:06,833 --> 00:30:11,509 We are in 2013, Barça doesn't sign players because they are gay? 421 00:30:11,792 --> 00:30:15,376 I am glad that you believe that nowadays everyone would just... 422 00:30:15,542 --> 00:30:18,136 leave liberally and... there would be no problems. 423 00:30:18,292 --> 00:30:21,626 But I have news for you: You're wrong 424 00:30:24,125 --> 00:30:27,254 They have a sponsor from the Middle East, you know? 425 00:30:27,417 --> 00:30:30,967 I don't care where you stick you dick after exercise... 426 00:30:31,458 --> 00:30:35,508 ... but they'll stone you, if you don't play with women. 427 00:30:36,542 --> 00:30:39,466 I don't believe it. I would appreciate it we get up now and go. 428 00:30:39,625 --> 00:30:40,717 Then fuck it. 429 00:30:40,958 --> 00:30:43,131 Artur? - No, Jordi. 430 00:30:43,375 --> 00:30:46,379 The hymn says: It does not matter where you come from. 431 00:30:47,167 --> 00:30:50,717 It doesn't say anything about being gay. 432 00:30:53,208 --> 00:30:56,883 I am just asking you to be discreet. Understood? 433 00:30:58,250 --> 00:30:59,342 Understoond? 434 00:31:02,417 --> 00:31:07,002 When you're done, go to the party, okay? 435 00:31:07,708 --> 00:31:11,713 It would be good if you show your presence. It makes a good impression. 436 00:31:11,917 --> 00:31:14,261 Yes, we'll go straight up. - Very good. 437 00:31:15,458 --> 00:31:20,385 See you then. And you can also come. Long live Barça. 438 00:31:21,708 --> 00:31:25,383 I'll pay. - "I'll pay!" Damn it! 439 00:31:33,375 --> 00:31:34,501 Nice right? 440 00:31:35,625 --> 00:31:40,051 Looks like Mordor, with the eye on the tower. - Mordor? That's Gaudí. 441 00:31:44,917 --> 00:31:47,796 How are you? - As always. 442 00:31:48,583 --> 00:31:51,006 As always? - Yes I'm fine. 443 00:31:56,208 --> 00:31:58,927 Listen, we do not stay here, right? 444 00:31:59,083 --> 00:32:01,085 No, only for a while. - Good. 445 00:32:02,375 --> 00:32:04,969 - Are you coming? It's all done... - Let's go. 446 00:32:05,625 --> 00:32:07,377 It's nice. - Yes, yes, is not it? 447 00:32:07,542 --> 00:32:10,170 Sit down here. And you can sit here in front of me. 448 00:32:11,208 --> 00:32:13,961 Say Daddy Do not, that we eat popcorn at the movies. 449 00:32:14,125 --> 00:32:15,923 No, you've made a film about? 450 00:32:18,958 --> 00:32:21,052 Ready? - Yes / Yes. 451 00:32:23,792 --> 00:32:27,797 Holidays 2013 452 00:32:35,667 --> 00:32:38,466 Look ', there's a goat .. 453 00:32:40,750 --> 00:32:42,627 Sometime we have so again an accident. 454 00:32:42,792 --> 00:32:44,385 That was just a small moment, Berta. 455 00:32:45,000 --> 00:32:47,970 What's it like to travel with the kids? 456 00:32:48,417 --> 00:32:50,886 Nice. Sometimes not easy you have it under control. 457 00:32:51,042 --> 00:32:54,421 If you have no desire to run, they have no desire. 458 00:32:54,583 --> 00:32:57,086 But actually it's cool, right? - Yes. 459 00:32:59,500 --> 00:33:00,877 The photo has a Chinese. 460 00:33:01,042 --> 00:33:02,965 The image is beautiful, you see really great. 461 00:33:03,125 --> 00:33:04,217 Yes? - Yes. 462 00:33:04,375 --> 00:33:05,968 Do not worry, we have even more. 463 00:33:09,292 --> 00:33:10,794 Who wants coffee? - I, please. 464 00:33:11,000 --> 00:33:14,630 Hm, tastes great. - You see, Albert, Anna it tastes good. 465 00:33:15,083 --> 00:33:19,793 Yes, I think it's just weird cake to buy a birthday if nobody has Birthday. 466 00:33:20,250 --> 00:33:22,218 We can still celebrate a birthday if you would like that. 467 00:33:22,375 --> 00:33:23,718 Who had last birthday? 468 00:33:23,875 --> 00:33:25,502 Joan, right? On June 22? 469 00:33:25,792 --> 00:33:26,918 Shit, the candles! 470 00:33:27,208 --> 00:33:29,927 Do not make such a noise, as sleeping a baby age. 471 00:33:30,083 --> 00:33:33,462 Second drawer... right. - I'll pick them up very quietly. 472 00:33:33,833 --> 00:33:36,837 Hey, when really want the comet flying past? - Between six and seven. 473 00:33:36,833 --> 00:33:39,302 Between six and seven? There's no exact time? 474 00:33:39,500 --> 00:33:43,209 No, between six and seven. - No... there is always a specific time. 475 00:33:43,708 --> 00:33:45,176 Six thirty-seven. 476 00:33:46,083 --> 00:33:48,461 - Why are you so upset? - I'm not. I talk normally. 477 00:33:48,625 --> 00:33:52,550 So, we got the candles for the birthday child ... now you have to give a speech. 478 00:33:52,708 --> 00:33:55,131 No way. - Joan...? - I consider the question. 479 00:33:55,292 --> 00:33:58,501 Do not be so n wimp. Say just a few words. 480 00:34:00,625 --> 00:34:03,378 A few words, okay. So, uh... 481 00:34:04,542 --> 00:34:07,671 I am very pleased... this spontaneous surprise birthday party. 482 00:34:07,958 --> 00:34:10,552 I did not expect and I love this cake. 483 00:34:12,500 --> 00:34:14,969 - That you can even better... - Definitely. 484 00:34:15,292 --> 00:34:17,010 Now, the real address... 485 00:34:18,625 --> 00:34:23,051 I miss you very and want to see you more often. 486 00:34:26,375 --> 00:34:27,922 That was pathetic, man. 487 00:34:28,333 --> 00:34:30,335 Is my seriously. - You have to blow out. 488 00:34:36,083 --> 00:34:37,960 Prost! Oh, such a crap. 489 00:34:38,125 --> 00:34:39,672 So, to us. - To us! 490 00:34:41,500 --> 00:34:43,423 Who is that? About a surprise? 491 00:34:43,417 --> 00:34:45,215 Now come the ladies. 492 00:34:49,083 --> 00:34:51,085 Joan: Hey Toni. Toni: Hey, Joan. How are you? 493 00:34:51,292 --> 00:34:53,294 Joan: Good. Toni: Glad. 494 00:34:54,167 --> 00:34:57,967 What are you doing here? Were you not in Alicante? - It went faster than expected. 495 00:34:58,125 --> 00:34:59,627 Have you already eaten? - Yes. 496 00:35:00,500 --> 00:35:03,003 Hey. Hello everybody. - Hey! - Hello... 497 00:35:03,000 --> 00:35:04,252 How are you? - Well... 498 00:35:05,750 --> 00:35:10,256 Hey buddy, Albert. - Well you. Hello. That's Anna... 499 00:35:10,458 --> 00:35:15,294 To be Hello Anna... It's nice here. 500 00:35:23,042 --> 00:35:27,218 Uh, do you like popcorn? Mouth and hep, oh next. I'm sorry. 501 00:35:27,208 --> 00:35:28,175 Do not worry. 502 00:35:28,417 --> 00:35:31,011 Look at him. Have you ever decided that he gets them? 503 00:35:31,458 --> 00:35:34,302 Do you really think we rich girls around like trading cards? 504 00:35:36,000 --> 00:35:40,005 We have decided that none of us she gets. He did not and I do not even. 505 00:35:43,083 --> 00:35:45,927 That's what he told you, huh? - Yes why? 506 00:35:49,750 --> 00:35:51,218 Watch the two at yet. 507 00:35:51,625 --> 00:35:55,380 Your hair is... very... long... and blonde? 508 00:35:56,333 --> 00:35:58,256 He tricked you. 509 00:35:59,250 --> 00:36:00,797 What class... 510 00:36:02,708 --> 00:36:05,587 Hey Katherine... You like or do not like you? 511 00:36:06,375 --> 00:36:08,423 Hi! - Help me. She does not understand me. 512 00:36:08,625 --> 00:36:10,753 Ask 'what they hear or so for music? 513 00:36:10,958 --> 00:36:13,962 Okay good. What kind of music do you like? 514 00:36:14,208 --> 00:36:17,087 Oh, the moment I hear really like electronic music. 515 00:36:17,292 --> 00:36:20,341 Electronic stuff? - No, no, electronic music she hates. 516 00:36:20,542 --> 00:36:23,671 You may prefer romantic stuff. Adele and such. 517 00:36:25,083 --> 00:36:32,126 Adrian singing "Rolling In The Deep" by Adele: "There's a fire starting in my heart..." 518 00:36:32,583 --> 00:36:34,756 Not? Was that the wrong thing? 519 00:36:34,958 --> 00:36:36,460 Ah, no,... no! 520 00:36:36,750 --> 00:36:40,880 Um... ask 'what they otherwise might even for things. 521 00:36:41,125 --> 00:36:44,208 Adrian said that... you like an easy girl look. 522 00:36:44,208 --> 00:36:46,757 He thinks that it's not hard to put you flat. 523 00:36:46,750 --> 00:36:48,548 What?... Is he crazy? 524 00:36:49,458 --> 00:36:51,552 - She has a very strong accent. - A really very strong. 525 00:36:51,708 --> 00:36:55,417 It's not easy. - She loves to go in the sea diving, she says. 526 00:36:57,208 --> 00:36:59,882 We both could... eventually 'times... 527 00:37:00,167 --> 00:37:02,545 - What do you say "together" for? - "No way". 528 00:37:02,958 --> 00:37:08,761 Go to the beach... in the sunshine. No way? 529 00:37:09,917 --> 00:37:12,136 Never? - Yes / Yes. - Seriously? 530 00:37:12,583 --> 00:37:15,962 On the serious. You and me. On the serious. 531 00:37:16,917 --> 00:37:18,510 Okay, thanks. 532 00:37:19,750 --> 00:37:21,627 This is the morning of the third day. 533 00:37:23,000 --> 00:37:26,584 When we woke up, our whole stocks were eaten. 534 00:37:27,250 --> 00:37:29,628 We think it was a mouse or a raccoon. 535 00:37:30,667 --> 00:37:32,590 It lacked a few candy bars. 536 00:37:32,750 --> 00:37:34,468 Holy shit! 537 00:37:37,625 --> 00:37:40,003 I go 'times just poop. 538 00:37:40,208 --> 00:37:42,802 Josep, I beg you. - But thy brother, family! 539 00:37:50,292 --> 00:37:53,501 And? I watch ye the comet later? - I do not think so. 540 00:37:53,667 --> 00:37:57,342 Uh, no, that does not interest me that. - The not interest him. 541 00:38:01,375 --> 00:38:04,800 Berta...? Could you come? - We wait so long. 542 00:38:09,500 --> 00:38:10,717 The bore you to death...? 543 00:38:10,875 --> 00:38:13,549 But it's our trip! You will not even be upset if... 544 00:38:13,542 --> 00:38:18,378 But I have not seen and I beg you, to stay a while with me here 545 00:38:18,542 --> 00:38:20,419 A while? I am already at least 18 "being," here! 546 00:38:20,417 --> 00:38:21,669 Josep: That's not funny. 547 00:38:22,167 --> 00:38:27,424 Laura, have 'patience, please. - Oh, now have I no patience, that's so... -... shit! 548 00:38:27,625 --> 00:38:31,129 Josep: I love him? Even if he sometimes gets on my nerves " 549 00:38:31,333 --> 00:38:34,416 How he comes to the test - I got it done in the trash in the bathroom.?. 550 00:38:34,708 --> 00:38:39,088 In the trash in the bathroom, you're stupid? Without something to make drum? We had to go fast! 551 00:38:39,292 --> 00:38:41,340 I told you, I do not where that came from. 552 00:38:41,542 --> 00:38:43,920 Therefore you going so often to the toilet? - I'll tell you now. 553 00:38:45,125 --> 00:38:46,342 This is my. 554 00:38:46,833 --> 00:38:49,586 Los further. - Well actually our. 555 00:38:54,250 --> 00:38:59,177 And? - He has been positive. 556 00:38:59,500 --> 00:39:04,552 My, my little brother. Congratulations! 557 00:39:06,708 --> 00:39:08,961 The doing now sorry. - Is already OK. 558 00:39:09,917 --> 00:39:11,794 Congratulations! - Oh, thank you .. 559 00:39:12,208 --> 00:39:15,007 But how did it happen? I mean, it was planned? 560 00:39:19,250 --> 00:39:24,461 We had talked about it, that we, er... sooner or later, like... 561 00:39:25,958 --> 00:39:30,043 Yes... that this day must come sometime. 562 00:39:32,125 --> 00:39:38,087 Yes... but now it has us somewhat surprised so spontaneously. A little. 563 00:39:44,708 --> 00:39:48,633 Ah... and you want to keep the child as well? 564 00:39:53,792 --> 00:39:59,174 Yes... Well... of course. 565 00:39:59,708 --> 00:40:01,802 We reserve, that's obvious. 566 00:40:01,792 --> 00:40:03,886 Josep, we are uncle and aunt. 567 00:40:06,542 --> 00:40:10,001 Do not worry, we have a bunch clothes, we can give you. 568 00:40:10,167 --> 00:40:12,886 - That's great. - Yeah, let's go down, I'll give you a few things. 569 00:40:13,042 --> 00:40:14,419 Yes. 570 00:40:15,958 --> 00:40:18,086 Oh, give me the time. - Yes. 571 00:40:25,917 --> 00:40:29,547 Ok, I'll start 'in ten minutes. We then'll see you later. 572 00:40:29,792 --> 00:40:32,261 I wish 'you luck. - Thank you! 573 00:40:33,250 --> 00:40:36,550 And you I want to see dance! - Yes of course. 574 00:40:46,417 --> 00:40:50,502 I really did not expect you, Adrian. - What do you mean? 575 00:40:50,708 --> 00:40:53,507 That you you Oriol can steal your girl. 576 00:40:53,958 --> 00:40:57,963 No, no, we have specially told that no one gets...- Sure thing... no. 577 00:40:58,250 --> 00:41:02,926 But Oriol has all the time mistranslated and make you look like an idiot. 578 00:41:03,250 --> 00:41:06,333 What are you saying, islander? - He has not translated correctly. 579 00:41:06,875 --> 00:41:10,880 He told her that you only want to fuck and think it would be an easy girl. 580 00:41:11,708 --> 00:41:12,880 - Anna. - Yes what? 581 00:41:13,208 --> 00:41:16,382 Say please 'to me that this is just only one of your lesbian jokes. 582 00:41:18,042 --> 00:41:19,464 I swear. 583 00:41:19,667 --> 00:41:23,297 I heard it and I was sorry, because you're not an idiot... 584 00:41:23,458 --> 00:41:26,007 ... And I find that you are not treated as should. 585 00:41:26,333 --> 00:41:28,506 - Or? - This motherfucker. 586 00:41:28,917 --> 00:41:30,260 Which I'm going to show it. 587 00:41:32,000 --> 00:41:33,547 I think I'm drunk. 588 00:41:33,542 --> 00:41:36,386 You do not even have much swallowed. - It was disgusting. 589 00:41:36,625 --> 00:41:39,253 Guillem, you need to wake up. Otherwise never created a bond. 590 00:41:39,833 --> 00:41:42,006 A tie. - Yes... a bond... 591 00:41:42,708 --> 00:41:45,507 A Entertainment, which leads you to each other, 592 00:41:45,667 --> 00:41:47,385 ... Until you have at the Angel and someday "BUM" . 593 00:41:48,208 --> 00:41:49,960 Let's get started! - Saral? 594 00:41:51,167 --> 00:41:52,339 What are you doing? 595 00:41:56,333 --> 00:41:57,300 Will you not imagine? 596 00:41:57,500 --> 00:42:00,344 Uh, Sara, this is Mireia, my stepsister. 597 00:42:00,750 --> 00:42:02,468 And Mireia which is Sara 598 00:42:02,667 --> 00:42:05,716 I think the party is really great. - Thanks, it's from my sister. 599 00:42:06,625 --> 00:42:09,708 Yes... Are you one of those who say today the world is coming? 600 00:42:10,000 --> 00:42:10,967 Yes. 601 00:42:11,125 --> 00:42:16,427 So, convinced us as more classical theory. The about the desire of the Aztecs. 602 00:42:16,833 --> 00:42:18,506 Incas. - What? 603 00:42:18,917 --> 00:42:22,421 The Incas, not the Aztecs. - Ok if Incas, Mayas or Aztecs... 604 00:42:22,583 --> 00:42:27,214 ... Just too many pyramids. - Anyway, you'll wish you something, right? 605 00:42:28,625 --> 00:42:30,844 I do not really believe in something. 606 00:42:31,292 --> 00:42:35,627 But the Incas and the end of the world. Beautiful shit 607 00:42:36,750 --> 00:42:41,005 If you had one wish, only tonight. What would it be? 608 00:42:42,250 --> 00:42:43,752 I do not know. 609 00:42:44,250 --> 00:42:47,504 And you? - Hm, I do not believe in such things. 610 00:42:48,792 --> 00:42:50,385 But what if? 611 00:42:54,250 --> 00:42:55,547 The connection... connect... connected! 612 00:42:57,583 --> 00:43:01,258 What if you believed it? What would you wish? 613 00:43:02,625 --> 00:43:07,711 I, uh, would like to lick my elbow . 614 00:43:08,042 --> 00:43:12,252 Did you ever tried? That does not work ie. I'll show you. 615 00:43:15,958 --> 00:43:17,926 Your sister is cool, eh? 616 00:43:18,167 --> 00:43:20,135 Looks like the woman from advertising... 617 00:43:20,292 --> 00:43:22,841 Yes. She loves this ad somehow... 618 00:43:29,083 --> 00:43:31,381 (Sara sings the song of the cats advertising.) - Yes... 619 00:43:36,833 --> 00:43:38,551 Can you please help with my tie? 620 00:43:39,583 --> 00:43:43,338 Tie your tie? You still can't do it? 621 00:43:44,167 --> 00:43:47,546 I've shown you at your sister's wedding. That night was fun, right? 622 00:43:48,500 --> 00:43:50,548 Yes, it was a really cool evening. 623 00:43:50,875 --> 00:43:54,379 I don't understand why we have to go to this party. 624 00:43:54,667 --> 00:43:57,011 I thought we'll go see the comet together. 625 00:43:57,167 --> 00:43:59,886 The comet can be seen after seven? 626 00:44:00,292 --> 00:44:02,966 By then, the party will be over. - I wouldn't be so sure. 627 00:44:03,458 --> 00:44:05,802 If you say that just because of the comet, don't worry. 628 00:44:06,125 --> 00:44:09,254 By seven we will be at the bunker and see it together. 629 00:44:09,958 --> 00:44:11,960 Alright... fine. 630 00:44:13,875 --> 00:44:15,001 Come here... 631 00:44:17,042 --> 00:44:19,170 Can I tell you something completely different? - What? 632 00:44:19,917 --> 00:44:26,004 So dressed up, uh... You look hot. 633 00:44:31,542 --> 00:44:32,919 What's going on? 634 00:44:35,333 --> 00:44:39,463 We need to hide for a while, is it okay? 635 00:44:39,750 --> 00:44:42,879 You mean to tell me that, you listen to this stupid asshole? 636 00:44:46,708 --> 00:44:48,005 I don't know, man. 637 00:44:48,833 --> 00:44:51,632 Do me a favor and just stop listening to what others say! 638 00:44:52,083 --> 00:44:53,710 Are you crazy? 639 00:44:54,000 --> 00:44:56,173 They offer me a million size contract to... 640 00:44:56,333 --> 00:44:59,132 ... to play in my dream team and I should not listen to them? 641 00:44:59,125 --> 00:45:00,547 Exactly. - Are you serious? 642 00:45:00,708 --> 00:45:01,800 Yes. 643 00:45:01,792 --> 00:45:04,386 You were the first person who told me I should sign. 644 00:45:04,542 --> 00:45:06,089 And now I am telling you that you should refuse. 645 00:45:06,250 --> 00:45:07,422 You want me to reject it? - Yes. 646 00:45:07,583 --> 00:45:12,009 Perhaps architecture is still the better choice for you. - Of course. 647 00:45:12,333 --> 00:45:15,712 Maybe you'll actually be the new Gaudí. - Sure, sure... 648 00:45:16,667 --> 00:45:20,046 Don't make me choose between Barça and you, you might lose. 649 00:45:25,292 --> 00:45:28,296 What if I make you choose? What then? 650 00:45:38,042 --> 00:45:40,465 See you upstairs, ok? 651 00:46:08,375 --> 00:46:09,672 I go 'times to the toilet. 652 00:46:10,542 --> 00:46:11,634 No, do not. 653 00:46:22,500 --> 00:46:24,252 So pretty is not Anna's friend. 654 00:46:24,417 --> 00:46:27,500 A with so 'nem face and so a butt can be found everywhere. 655 00:46:28,250 --> 00:46:31,880 Will you still drink? - No, I still have some. 656 00:46:36,708 --> 00:46:38,130 Want a drink? 657 00:46:38,333 --> 00:46:39,835 Oh no, thank you. 658 00:46:40,042 --> 00:46:41,259 I want something else. 659 00:46:41,417 --> 00:46:42,669 See you soon! 660 00:46:50,417 --> 00:46:52,715 Hi! - Do you have fun? 661 00:46:53,417 --> 00:46:54,885 Yes, yes. 662 00:46:55,583 --> 00:46:59,087 Oh holy crap. How do I tell this now? 663 00:47:00,208 --> 00:47:07,592 Um... when I say... My stomach... - Are you okay? 664 00:47:07,792 --> 00:47:10,966 Everything ok. My heart beats for you. 665 00:47:11,542 --> 00:47:15,752 Sometime I'll call you. Then we watch a movie or drinking something. 666 00:47:15,917 --> 00:47:17,294 Yeah. - For real? 667 00:47:17,458 --> 00:47:19,210 Phone number? - Okay, really? 668 00:47:21,875 --> 00:47:24,958 Adrian. - Adrian! - Yes, yes, Adrian. 669 00:47:35,625 --> 00:47:38,799 Hey, where are you? 670 00:47:38,958 --> 00:47:44,169 In the vicinity of the stage. 671 00:47:44,417 --> 00:47:47,876 Ice cream! 672 00:47:52,458 --> 00:47:55,883 Eisdiele Montserrat! 673 00:47:56,208 --> 00:47:57,710 You're crazy. 674 00:48:19,167 --> 00:48:21,716 Here. And how are you? - As always. 675 00:48:22,375 --> 00:48:24,719 As always? - Consistently good 676 00:48:25,208 --> 00:48:27,131 It is a wonderful experience. 677 00:48:28,375 --> 00:48:32,425 One sleeps little. And they cry. 678 00:48:36,625 --> 00:48:38,548 Do you know "Dora"? - No. 679 00:48:38,708 --> 00:48:40,585 Thomas the Tank Engine " - No 680 00:48:40,792 --> 00:48:42,339 ?.? Doraimon - I know 681 00:48:42,500 --> 00:48:43,752 Pokemon - The well 682 00:48:44,083 --> 00:48:45,585 Pocoyó - No... 683 00:48:48,083 --> 00:48:49,756 Pocoyó . - Okay. 684 00:48:51,167 --> 00:48:53,670 You love. 685 00:48:54,750 --> 00:48:56,502 But it can also be dangerous. Do you see...? 686 00:48:56,667 --> 00:48:57,714 Here? - Yes. 687 00:48:57,917 --> 00:48:59,385 Oh... - Yes... 688 00:49:00,083 --> 00:49:02,302 I was shot down while playing. 689 00:49:02,542 --> 00:49:04,590 You give them life, they take you yours. 690 00:49:05,417 --> 00:49:07,511 Papa, Papa, Papa, bam! 691 00:49:09,542 --> 00:49:10,634 Pocoyo. 692 00:49:12,042 --> 00:49:15,876 Pocoyo's nice, right? - Sure... he's incredibly nice, yes. 693 00:49:18,750 --> 00:49:21,924 I'll you still get his car. The parts are really expensive. 694 00:49:22,667 --> 00:49:24,920 Yes... thank you. Great. 695 00:49:25,667 --> 00:49:28,341 This beautiful has our mother gave us. 696 00:49:28,667 --> 00:49:30,419 My mother does something always happy. 697 00:49:30,708 --> 00:49:32,210 That was really not necessary. 698 00:49:32,208 --> 00:49:35,542 We no longer need anyway, that's nothing. 699 00:49:35,542 --> 00:49:37,419 Berta, thanks for the stuff. Really great. - But of course. 700 00:49:37,583 --> 00:49:39,711 Here's Pocoyo. - Ah, Pocoyo. 701 00:49:39,708 --> 00:49:42,302 The video was really great, really well done , I must say. 702 00:49:42,292 --> 00:49:45,136 Oh, thank you. I'll send it to you. OK! 703 00:49:45,333 --> 00:49:48,303 Do you already know where will ye drag her? Barcelona, Madrid? 704 00:49:50,292 --> 00:49:52,841 Do not worry, if ye know it tells us. - Yes. 705 00:49:53,292 --> 00:49:56,091 Okay. See you. - Thank you. Goodbye. 706 00:49:57,208 --> 00:49:59,051 That's all expensive, right? 707 00:49:59,792 --> 00:50:03,877 Shit, this Catalonians. Here expensive and as expensive... 708 00:50:09,458 --> 00:50:10,880 - Do you need help? - No. 709 00:50:21,417 --> 00:50:24,216 - Laura, the car will not start. - How do you mean? 710 00:50:24,375 --> 00:50:27,174 The car just will not start. 711 00:50:31,375 --> 00:50:33,423 What should we do? Call? 712 00:50:33,958 --> 00:50:37,007 The Breakdown? That would take forever. 713 00:50:37,292 --> 00:50:39,294 So? - We go to the hotel 714 00:50:39,458 --> 00:50:41,711 Hey, wait, let's not do that in the car? 715 00:50:43,542 --> 00:50:45,636 Shit, Laura... - What? 716 00:50:45,958 --> 00:50:48,507 There is somewhere a button to fold. - Yes, is totally simple. 717 00:50:51,625 --> 00:50:53,298 This has been going. Wait. 718 00:51:00,833 --> 00:51:02,756 What are you on a blank! 719 00:51:03,750 --> 00:51:05,923 Let's go to the hotel. 720 00:51:16,917 --> 00:51:19,136 Do not worry, okay? 721 00:51:19,583 --> 00:51:23,417 If rumors start, we'll fix you up with a famous singer. 722 00:51:23,708 --> 00:51:26,632 Hanna Montana... or any other. 723 00:51:29,875 --> 00:51:32,503 Over there is Marc. Just a moment. 724 00:51:33,958 --> 00:51:35,130 What's wrong, Marc? 725 00:51:36,542 --> 00:51:39,625 What is this? - Discretion. 726 00:51:40,083 --> 00:51:42,506 Discretion? - Yes. 727 00:51:44,167 --> 00:51:48,502 You still came. You can be really stubborn. 728 00:51:50,208 --> 00:51:51,881 Are you already drunk? - No. 729 00:51:51,875 --> 00:51:53,548 No? - Hey. 730 00:51:54,958 --> 00:51:56,631 Thank you. 731 00:51:58,125 --> 00:52:01,459 No. Not sufficiently. 732 00:52:04,333 --> 00:52:06,677 One moment, Jordi. 733 00:52:09,250 --> 00:52:12,459 He will get over it. He feels like crap now. 734 00:52:12,625 --> 00:52:17,176 In a few months he'll ask you to come back and then you tell him what you think. 735 00:52:17,167 --> 00:52:20,137 Come now... lt's go. Let's go over to some friends. 736 00:52:26,458 --> 00:52:29,587 I'm sorry. Great band, really. 737 00:52:30,708 --> 00:52:32,881 Sorry. 738 00:52:33,875 --> 00:52:38,301 Good evening. Great party, no complaints, they've taken care of everything 739 00:52:38,792 --> 00:52:41,386 The crisis is not felt here, right? 740 00:52:42,500 --> 00:52:45,879 You are wondering who the hell I am and what I want, right? 741 00:52:46,125 --> 00:52:50,961 I want to talk about the new Barça member: Jordi Mestress, he's a... 742 00:52:52,792 --> 00:52:54,965 Just look at all the fans. 743 00:52:55,292 --> 00:52:56,760 There he is. 744 00:52:56,958 --> 00:53:00,007 He thought, I should not say anything, to not get any problems. 745 00:53:00,208 --> 00:53:03,291 But I said Jordi, what is the most important thing for you in life? 746 00:53:03,583 --> 00:53:05,210 The most important thing is to tell the truth. 747 00:53:05,375 --> 00:53:07,548 What the hell are you talking about? 748 00:53:08,333 --> 00:53:10,506 What you should say. The truth. 749 00:53:10,792 --> 00:53:12,419 I'll help you to be a hypocrite. 750 00:53:13,792 --> 00:53:17,092 Jordi, want to say it? It is not too late yet. 751 00:53:24,417 --> 00:53:25,384 I want... 752 00:53:25,625 --> 00:53:27,719 What the hell, what is it you are doing, please. 753 00:53:28,583 --> 00:53:30,551 No. Not in front of everybody. 754 00:53:32,208 --> 00:53:35,917 I wanted to say that Jordi, the new Barça member. 755 00:53:56,583 --> 00:53:58,927 Where long? - In this direction. - For sure? 756 00:54:00,583 --> 00:54:01,835 Trust me. 757 00:54:05,167 --> 00:54:09,217 Stop 'times... how are you? - Good. 758 00:54:09,542 --> 00:54:15,470 In America, anything is possible. I'll completely have other chances, you know? 759 00:54:16,792 --> 00:54:18,419 Here or left? - Links. 760 00:54:18,792 --> 00:54:21,045 Here? Here's was it? 761 00:54:21,375 --> 00:54:23,252 Yes, I was really sure. 762 00:54:23,583 --> 00:54:26,132 It was not here. - I could swear it was here. 763 00:54:26,542 --> 00:54:28,670 Now it's a stupid grocery store. 764 00:54:29,458 --> 00:54:30,880 Albert... 765 00:54:32,083 --> 00:54:34,677 Say goodbye to Montserrat ice cream. 766 00:54:35,083 --> 00:54:37,586 Where are you only, my old friend? - What now, Rose? 767 00:54:40,167 --> 00:54:42,135 It must be in ice cream heaven. 768 00:54:42,333 --> 00:54:44,085 You Did not eat ice cream? 769 00:54:47,958 --> 00:54:53,010 Josep face as he thought, it is again father. It was divine. 770 00:54:53,917 --> 00:54:57,626 Carles, you want to talk about? Tell me? 771 00:54:58,042 --> 00:54:59,885 So do not...? 772 00:55:04,542 --> 00:55:06,385 So you want it now? - What? 773 00:55:06,542 --> 00:55:09,045 You can find it to his father funny. - Oh, come already. 774 00:55:09,292 --> 00:55:14,128 Perhaps we can one of them in the stroller set with 'nem pacifier. 775 00:55:17,333 --> 00:55:20,212 That was just a joke. - Great humor. 776 00:55:20,583 --> 00:55:23,257 You could me 'time say what if I'm doing well. 777 00:55:23,500 --> 00:55:25,548 Are you now about the victim? - No, but... 778 00:55:25,833 --> 00:55:28,632 I understand. Now I my fault, it's all my fault. 779 00:55:28,792 --> 00:55:30,840 Stop, Laura. Reg now not on. 780 00:55:31,125 --> 00:55:32,672 Everything ok? - No. 781 00:55:32,833 --> 00:55:36,713 Why? - All evening saying You stupid stuff, looking at me funny. 782 00:55:36,958 --> 00:55:39,177 I just want to talk to an adult about it . 783 00:55:40,333 --> 00:55:41,755 Damn. 784 00:55:42,458 --> 00:55:44,051 Laura... Laura! 785 00:55:44,208 --> 00:55:48,634 I just want to say that we would have a little more about to speak, nothing else. 786 00:55:55,708 --> 00:55:57,085 Laura. 787 00:55:59,958 --> 00:56:04,714 Waiting. Please, Laura, wait. Laura, wait a minute short, Laura! 788 00:56:37,125 --> 00:56:39,298 That's it with the relaxed Schnösel Party. 789 00:56:39,625 --> 00:56:42,219 So we will not see a comet. 790 00:56:43,250 --> 00:56:49,087 Guillem. What happened? You had, she laughed. 791 00:56:49,750 --> 00:56:53,380 That's okay, Mireia. - No it is not. Tell me 792 00:56:53,958 --> 00:56:58,088 I could not. I was so close, but I have not turned the corner. 793 00:56:58,667 --> 00:57:00,669 That's ok. What happened? 794 00:57:00,875 --> 00:57:04,550 I've imagined how I kiss and it was not 'even a good kiss. 795 00:57:04,708 --> 00:57:06,301 Guillem, I beg you. 796 00:57:10,042 --> 00:57:12,090 Here. Put it on you: 797 00:57:12,833 --> 00:57:15,916 Come her lips closer, piece by piece . Eyes Closed 798 00:57:16,125 --> 00:57:18,719 Then you take her hand and packst it at the waist. 799 00:57:18,875 --> 00:57:22,004 Barrel 'you do not do not forget that at the butt, , which is important, ok? 800 00:57:22,292 --> 00:57:23,509 I do not forget. 801 00:57:23,875 --> 00:57:27,379 Then gently touch her lips, a little kiss, yet afterward. 802 00:57:27,792 --> 00:57:28,918 Then you RESET closer. 803 00:57:29,167 --> 00:57:32,296 If they do not flinch, you put your tongue in her mouth. 804 00:57:32,542 --> 00:57:35,341 But the tongue is not the goal. And never. 805 00:57:35,792 --> 00:57:38,545 You have to enjoy the process. OK? - Yes, enjoy. 806 00:57:39,208 --> 00:57:42,417 The beginning is always difficult. Everyone knows that. 807 00:57:45,958 --> 00:57:49,588 What are you doing here? - We wait that the rain stops and we can go. 808 00:57:49,583 --> 00:57:51,585 I'm nobody's babysitter. 809 00:57:51,750 --> 00:57:54,128 Where's Sara? - Sara! 810 00:57:54,292 --> 00:57:55,714 I'm up. I'll come right away! 811 00:57:55,875 --> 00:57:58,219 You come now. Then you can go. 812 00:57:58,750 --> 00:58:01,299 Until then! - The first couple is happy. 813 00:58:02,333 --> 00:58:04,836 And now? - We play a game. 814 00:58:05,125 --> 00:58:07,969 A word? A large ball. 815 00:58:08,458 --> 00:58:11,541 On Earth, in space? The moon! 816 00:58:11,833 --> 00:58:13,335 The clock is ticking. 817 00:58:13,875 --> 00:58:15,377 Meteorite! 818 00:58:15,833 --> 00:58:18,962 slowly. Astronauts. Armageddon! 819 00:58:18,958 --> 00:58:21,882 Yes! Correct! Good. 820 00:58:23,375 --> 00:58:25,002 You have to do it outside. 821 00:58:26,083 --> 00:58:27,585 Let's go. 822 00:58:30,333 --> 00:58:33,132 And you? - I'll stay in here, it rains. 823 00:58:33,292 --> 00:58:35,169 But you have the film advise. 824 00:58:35,500 --> 00:58:38,549 And you? - Not me. Then I'll stay here. 825 00:58:39,625 --> 00:58:42,219 Go out easy and let love work for you, Guillem 826 00:58:42,375 --> 00:58:44,093 Will you come? 827 00:58:44,542 --> 00:58:46,260 Go '! 828 00:58:49,750 --> 00:58:51,548 Four words. 829 00:59:09,875 --> 00:59:11,877 Do you know? 830 00:59:25,958 --> 00:59:27,460 Do you know? 831 00:59:27,625 --> 00:59:29,172 I think "Singing in the rain"? 832 00:59:29,750 --> 00:59:31,343 That was easy, you see? 833 00:59:49,958 --> 00:59:52,006 Mach 'already. 834 01:00:06,875 --> 01:00:08,627 Crap... 835 01:00:09,958 --> 01:00:13,041 Joan? Do you have a towel? 836 01:00:14,000 --> 01:00:15,217 Here. 837 01:00:16,542 --> 01:00:19,011 Why? - I've three glasses broken. 838 01:00:22,958 --> 01:00:27,293 I would love to see you more often. - Me too. 839 01:00:27,917 --> 01:00:31,547 But I'm always busy and You are together with Toni at Sant Cugat... 840 01:00:32,583 --> 01:00:35,962 Hey. What's happening? What are you doing? We "never I" play. 841 01:00:36,167 --> 01:00:38,169 Then that makes it. 842 01:00:43,667 --> 01:00:45,840 We have to play. - I do not have to. 843 01:00:46,000 --> 01:00:47,092 - But. - No. 844 01:00:47,083 --> 01:00:48,505 But... 845 01:00:48,792 --> 01:00:50,840 Reg 'Do not get excited. - I will not do this. 846 01:00:51,417 --> 01:00:54,170 Here, take this with. 847 01:00:56,375 --> 01:01:01,256 Hello. The ice? Where can we find that? - Over there. 848 01:01:01,958 --> 01:01:04,131 You might have also smooth ice cream? 849 01:01:04,292 --> 01:01:06,465 Let's buy something else. 850 01:01:06,833 --> 01:01:10,133 But cheap, I'm Catalan .. - the cheapest. 851 01:01:12,208 --> 01:01:13,801 Perhaps chips? - Chocolate. 852 01:01:13,958 --> 01:01:15,801 Only one, fifty. - Two Euro. 853 01:01:16,167 --> 01:01:18,420 Do you go really often in a library? 854 01:01:18,583 --> 01:01:21,837 Hide? - Are you often there? Cookies, a Euro. 855 01:01:22,375 --> 01:01:23,968 Quite frequently. 856 01:01:24,417 --> 01:01:27,842 Here are peaches, only 90 cents. 857 01:01:28,292 --> 01:01:30,090 My counterattack, 99 cents. 858 01:01:30,250 --> 01:01:32,344 What does it mean? - I have no idea. 859 01:01:34,292 --> 01:01:35,760 Albert, I've got it. 860 01:01:35,917 --> 01:01:38,636 I also. Tomatoes, sixty cents. 861 01:01:38,917 --> 01:01:43,047 Ice cream, ten cents. You pay. 862 01:01:52,250 --> 01:01:54,048 My Wallet. Crap. 863 01:02:02,542 --> 01:02:03,543 Shit! 864 01:02:03,875 --> 01:02:06,003 The ice melts, Albert - Roser, please. 865 01:02:06,250 --> 01:02:08,753 Should I tell you about my sex life with Ricard? 866 01:02:09,000 --> 01:02:10,092 If I do not care. 867 01:02:11,542 --> 01:02:13,010 Damn. 868 01:02:13,625 --> 01:02:16,799 Was much money in it? - My passport! 869 01:02:30,375 --> 01:02:33,549 It's not funny. Do you know what this means? 870 01:02:34,167 --> 01:02:36,886 The fact that we are, and get wet in the rain. 871 01:02:37,125 --> 01:02:41,175 I have to enroll me to Thursday. I never created. 872 01:02:51,042 --> 01:02:53,010 Damn shit. 873 01:03:09,833 --> 01:03:11,551 You're a bitch. 874 01:03:11,833 --> 01:03:14,507 I do not let my purse simply lying around carelessly. 875 01:03:14,875 --> 01:03:17,674 That's not true. Give it here. Come on, give it to me. 876 01:03:18,917 --> 01:03:20,635 Here. 877 01:03:24,208 --> 01:03:28,042 Want to annoy me, hey? Come here. 878 01:04:11,958 --> 01:04:14,837 Hello? OK. 879 01:04:15,667 --> 01:04:17,840 We'll wait outside. 880 01:04:19,792 --> 01:04:21,214 Ricard. 881 01:04:22,750 --> 01:04:24,343 Are We Going? 882 01:04:53,583 --> 01:04:55,756 You have to start, Joan. Its your birthday. 883 01:04:55,917 --> 01:04:58,420 How it's done all know, right? - Uh, yeah, more or less. 884 01:04:58,917 --> 01:05:01,136 You have to drink, if one has yet done it. 885 01:05:01,125 --> 01:05:03,844 What if I have not done it, I do not drink. - I agree. 886 01:05:04,583 --> 01:05:10,545 Uh, I've never classwork stolen from the staff room. 887 01:05:11,583 --> 01:05:13,585 Caught. You know that yet? 888 01:05:13,583 --> 01:05:17,713 Your criminals. I had nothing to do with it. 889 01:05:18,000 --> 01:05:19,673 Do not believe him. 890 01:05:19,833 --> 01:05:23,133 He has planned everything and let us do the dirty work . 891 01:05:23,292 --> 01:05:25,010 So drink ', you bastard. 892 01:05:25,333 --> 01:05:28,633 And he's still flunked. - How unfair. 893 01:05:28,625 --> 01:05:29,922 The are revenge 894 01:05:30,208 --> 01:05:34,884 I have never done something on purpose to someone home broken. 895 01:05:39,125 --> 01:05:42,174 You're a bastard .. - The suits him. 896 01:05:42,625 --> 01:05:44,753 I knew it, the small statue of my mother! 897 01:05:44,917 --> 01:05:47,841 No, no, it was the stupid statues of these stupid dogs... 898 01:05:48,000 --> 01:05:52,801 ... In our doorway. I've done you a favor. 899 01:05:53,333 --> 01:05:54,835 Uh, my turn? 900 01:05:56,583 --> 01:06:01,583 Uh, I've never... thought rumzuknutschen with... with Judith. 901 01:06:09,917 --> 01:06:11,419 Na but clear yet. 902 01:06:12,708 --> 01:06:14,255 What about you? 903 01:06:14,417 --> 01:06:16,966 Shit, man, yes I drink must also. 904 01:06:17,667 --> 01:06:20,045 This is really embarrassing. 905 01:06:34,625 --> 01:06:37,299 I've never in my cock an apple pie plugged. 906 01:06:37,625 --> 01:06:39,878 Well then. Here. Try it! 907 01:07:01,667 --> 01:07:04,466 Are you okay...? 908 01:07:05,958 --> 01:07:09,542 I have never... - more...! 909 01:07:09,917 --> 01:07:11,134 Do not worry. 910 01:07:12,000 --> 01:07:15,504 I've never wanted that... - What? 911 01:07:17,625 --> 01:07:19,878 ... That Judith... 912 01:07:20,500 --> 01:07:25,586 ... Leaves her husband. And forever. 913 01:07:45,875 --> 01:07:49,925 You okay? He? - All good. 914 01:07:53,042 --> 01:07:54,589 Someone cake? 915 01:07:55,750 --> 01:07:57,423 Voiceover: It's my turn... 916 01:07:57,667 --> 01:08:02,924 I have never put my hand in the butt of a cow. 917 01:08:03,208 --> 01:08:05,677 Let's go straight home? - Now? 918 01:08:05,833 --> 01:08:10,213 The celebration is yet over. - I have a guilty conscience, I am so rare here. 919 01:08:10,625 --> 01:08:13,504 Ok..., stay 'yet. 920 01:08:13,833 --> 01:08:17,713 I would just like along with you. - Tomorrow. OK? 921 01:08:20,792 --> 01:08:22,760 I'm gone for now, I'm tired. 922 01:08:23,292 --> 01:08:26,171 You have not even drunk. - We sure do another. 923 01:08:26,333 --> 01:08:28,427 See you. - I hope yet. 924 01:08:28,708 --> 01:08:31,552 You were not tuned. - I'll send it to you via Whatsapp. Have a nice evening. 925 01:08:31,750 --> 01:08:33,593 Voiceover: coward. Voiceover: Because I'm curious. 926 01:08:34,375 --> 01:08:37,219 Voiceover: So Hector, what have you nice for us? 927 01:08:37,583 --> 01:08:44,592 Voiceover: I've never been in the hospital, because I drunk the stairs fell down. 928 01:08:55,500 --> 01:08:58,834 You let me stand. - Then you know it 'times how that feels. 929 01:08:59,458 --> 01:09:03,759 Laura, stop it, it is enough, really. We keep the child. 930 01:09:07,792 --> 01:09:11,797 Are you saying that because you thought have or just because I'm angry? 931 01:09:12,458 --> 01:09:15,712 Because of the latter, we really to have a child together need. 932 01:09:16,250 --> 01:09:20,505 Shit, Laura, what you want to hear? - I want to hear nothing, Carles. 933 01:09:24,292 --> 01:09:31,050 I just want to know whether all this is a future here, or if you think I am only fooling. 934 01:09:31,375 --> 01:09:33,423 Hold to fool? What are you talking about me? 935 01:09:33,417 --> 01:09:36,091 Not you recognize it? We do not even know where we want to live. 936 01:09:36,083 --> 01:09:38,552 You have a job in Madrid. I do not have in Barcelona. 937 01:09:38,708 --> 01:09:40,756 We are less than fifteen more years old. 938 01:09:41,083 --> 01:09:43,211 And I will not waste, clear my time? 939 01:09:43,458 --> 01:09:46,962 So you think that you are wasting time with me ? - You do not understand me. 940 01:09:47,125 --> 01:09:52,256 Really? Maybe you should not then be with me ? - Maybe I should prefer to be alone. 941 01:10:31,000 --> 01:10:35,130 Hey! Come still pure? - Yes. 942 01:10:41,375 --> 01:10:45,005 Where was that again, you know it yet? Remembers because no more? 943 01:10:45,333 --> 01:10:48,177 In Mallorca was the -. Sophomore year? Senior? 944 01:10:48,625 --> 01:10:52,505 The bartender has afterwards no longer understood us . We got nothing to drink 945 01:10:52,833 --> 01:10:55,632 That was probably your happiness. - But Joan has convinced him. 946 01:10:56,125 --> 01:11:00,756 Yes, he saved and destroyed the evening. At the same time! 947 01:11:01,917 --> 01:11:04,887 I have never... 948 01:11:06,958 --> 01:11:13,716 I have never believed to be happier on your page . 949 01:11:26,500 --> 01:11:28,753 Damn. 950 01:11:31,667 --> 01:11:33,965 The baby, right? 951 01:11:36,500 --> 01:11:39,094 You Go? you're a sweetheart. - Slimer. 952 01:11:41,000 --> 01:11:42,718 Bin for little boys. 953 01:11:43,125 --> 01:11:44,377 My turn... 954 01:11:44,708 --> 01:11:47,757 I'll now time to go. - Yes? Now? 955 01:11:47,917 --> 01:11:50,670 Yes. Toni has not felt this good. 956 01:11:50,833 --> 01:11:53,882 And the comet? - Tell me about it later. 957 01:11:54,833 --> 01:11:57,837 Have a nice day! - Until then, beauty. And take a taxi, yes? 958 01:11:57,833 --> 01:11:59,301 Yes, do not worry. 959 01:12:23,125 --> 01:12:26,800 You are n idiot, man, real. - What should I do? 960 01:12:27,083 --> 01:12:30,257 Well. Do what you want. 961 01:12:52,750 --> 01:12:55,833 The atmosphere was amazing, sweetheart. The people had good humor. 962 01:12:56,125 --> 01:12:59,880 I have before next week hang there, I've already spoken to the promoters. 963 01:13:06,542 --> 01:13:08,294 Rose. 964 01:13:12,625 --> 01:13:15,174 Mama, I woke you? 965 01:13:16,750 --> 01:13:19,924 Oh, I thought you'd look at you and the comet. 966 01:13:20,875 --> 01:13:23,344 Yes, I'm waiting to see him. 967 01:13:24,583 --> 01:13:27,792 No, no, I'm fine. I'm just tired from the trip and so on. 968 01:13:37,708 --> 01:13:39,335 Taxi. 969 01:14:14,042 --> 01:14:18,502 "I have always dreamed of to play for Barcelona." 970 01:14:22,083 --> 01:14:23,585 Come... 971 01:14:53,583 --> 01:14:55,210 Hello. 972 01:14:59,875 --> 01:15:01,718 Hello. 973 01:15:04,167 --> 01:15:07,421 Stop 'times... - What? Say it. 974 01:15:12,375 --> 01:15:16,926 I'm sorry, Laura. I was an asshole. 975 01:15:17,333 --> 01:15:20,542 I know that I have not listened to you and the whole day was not there for you. 976 01:15:20,542 --> 01:15:24,672 The test, my sister, that with the stroller all came so unexpectedly. 977 01:15:25,667 --> 01:15:30,594 You should know that I do not care whether here or there or anywhere else, the main thing we are both together. 978 01:15:33,292 --> 01:15:37,798 You do not want to be alone right? 979 01:15:38,708 --> 01:15:40,130 No. 980 01:15:41,958 --> 01:15:43,426 Sure? 981 01:15:50,375 --> 01:15:54,801 I have a surprise and if you want to be alone , which unfortunately does not work. 982 01:15:55,500 --> 01:15:57,878 Close your eyes. Getting her to. 983 01:16:00,375 --> 01:16:01,718 Waiting. 984 01:16:03,792 --> 01:16:05,635 Ok, keep eyes closed. 985 01:16:08,875 --> 01:16:11,594 And eyes. Tada! 986 01:16:15,375 --> 01:16:18,925 What does it mean? - Na of strollers, what else? 987 01:16:19,083 --> 01:16:21,962 A few parts are missing, but he is otherwise ship shape. 988 01:16:21,958 --> 01:16:23,380 Do not you think? 989 01:16:24,625 --> 01:16:26,002 Come here. 990 01:16:30,875 --> 01:16:33,879 I want you to know that... - What? 991 01:16:33,875 --> 01:16:39,882 ... If one day someone runs over our son, I will be there and it reassemble. 992 01:16:40,292 --> 01:16:43,501 That's the sweetest thing I've ever heard in my life . 993 01:16:44,000 --> 01:16:49,632 That means our son died in a car accident, I hope you've heard better. 994 01:17:01,917 --> 01:17:07,174 Do you see it? - No, but I'm drunk. 995 01:17:08,500 --> 01:17:10,753 We should meet here, right? - Yes. 996 01:17:15,250 --> 01:17:16,627 Who's that now? 997 01:17:18,792 --> 01:17:22,092 What's going on? Who is this? - Uh, nothing, nothing. 998 01:17:22,417 --> 01:17:23,839 Hello? 999 01:17:26,875 --> 01:17:30,254 Uh... hello. At the beach. 1000 01:17:30,917 --> 01:17:36,674 Yes... exactly the way... 1001 01:17:37,792 --> 01:17:40,090 Ok. Bye, see you soon. 1002 01:17:40,708 --> 01:17:44,133 Was Katherine? - Yes, yes, I think they want to come. 1003 01:17:44,500 --> 01:17:47,583 But I'm not quite sure. You know, my English is very bad... 1004 01:17:47,750 --> 01:17:51,209 Your numbers have changed? - Uh, yeah. Before... 1005 01:17:51,375 --> 01:17:54,299 Age, we had a deal! It's always the same story... 1006 01:17:54,583 --> 01:17:58,008 What do you mean? - Oh forget it, I can trust you not easy. 1007 01:17:58,250 --> 01:18:02,630 Oh? And your mistranslations? - I dont know what you mean. 1008 01:18:02,958 --> 01:18:06,417 You do not know what I mean? Come, give it easily. 1009 01:18:06,958 --> 01:18:09,677 I know that thou hast made me look bad in front of Katherine . 1010 01:18:09,833 --> 01:18:13,588 If I had known how important it is to you, I would have left you. 1011 01:18:13,958 --> 01:18:15,835 But deceive a friend? No, do not do that. 1012 01:18:16,042 --> 01:18:18,591 You they'd let me? Do you , I would have no chance? 1013 01:18:18,833 --> 01:18:20,130 Oh yes, that's a fact. 1014 01:18:20,292 --> 01:18:24,752 Hey, guys. What's wrong with you? - He's an arrogant bastard and traitor. 1015 01:18:25,000 --> 01:18:27,628 Arrogant? Just because you can not be like me, right? 1016 01:18:27,792 --> 01:18:29,794 He is jealous, I figured. - I beg your pardon? 1017 01:18:30,250 --> 01:18:33,629 What's going on? - You have to ask me if I let you girl if you want it 1018 01:18:33,792 --> 01:18:37,797 You are jealous because it internally eats you that I have success. 1019 01:18:37,792 --> 01:18:38,884 Envious? What? 1020 01:18:38,875 --> 01:18:41,594 That I in one month had more women than you . In your whole life 1021 01:18:41,750 --> 01:18:46,335 Accept it finally. Marta has you leaving for another man. 1022 01:18:47,208 --> 01:18:49,085 Hey. Holding the door or I'll miss you a. 1023 01:18:49,250 --> 01:18:52,754 She left you for a man of has at least one university degree. 1024 01:18:52,750 --> 01:18:56,709 Oriol, please stop! - Your problem is that you're just stupid. 1025 01:18:57,208 --> 01:19:00,462 You get all the women you want, but morning they leave you... 1026 01:19:00,625 --> 01:19:03,595 ... When they realize that the handsome guy is terribly stupid. 1027 01:19:03,750 --> 01:19:06,128 What are you doing? Her silk stupid? 1028 01:19:06,792 --> 01:19:10,296 Apart! Stop! Stop! You should stop! You're welcome! Stop it! 1029 01:19:10,750 --> 01:19:14,584 Stop! That's all my fault ! Do you hear? 1030 01:19:14,875 --> 01:19:19,585 Katherine's my friend! - Your girlfriend? What do you mean by that...? 1031 01:19:34,792 --> 01:19:36,760 I'm with her. 1032 01:19:41,583 --> 01:19:43,961 But I thought that... You said that... 1033 01:19:43,958 --> 01:19:47,087 I know what I said, but it was all just a game. 1034 01:19:47,375 --> 01:19:50,094 And it went a little too far, I guess. 1035 01:19:50,542 --> 01:19:53,261 But Katherine... - You and me? 1036 01:19:54,875 --> 01:19:56,969 But before you said, that it comes, you have a... 1037 01:19:56,958 --> 01:19:59,882 Okay, enough. I screwed. 1038 01:20:00,625 --> 01:20:08,134 But as I see it, it is much more important, you both creates your problem from the world. 1039 01:20:08,667 --> 01:20:11,967 And then can call you us .. - Oh, no, no! Where do you want to go? 1040 01:20:11,958 --> 01:20:14,006 We now eat breakfast. See you. 1041 01:20:14,167 --> 01:20:17,250 Where do you want to go? Stay here, come here... - I'll call you, OK? 1042 01:20:17,542 --> 01:20:19,544 What...? 1043 01:20:19,708 --> 01:20:21,631 It is her friend! 1044 01:20:23,125 --> 01:20:25,594 Bitch. - And what for one. 1045 01:20:52,583 --> 01:20:54,335 Okay. 1046 01:20:55,667 --> 01:20:58,967 I'm waiting there. - OK. See you soon. 1047 01:21:13,750 --> 01:21:16,219 If it was cold, that would be really great. 1048 01:21:19,167 --> 01:21:20,134 Yes. 1049 01:21:22,958 --> 01:21:27,008 I'm going now. - You say it all the night. 1050 01:21:28,125 --> 01:21:31,880 Now go 'I really. Take care. 1051 01:21:37,833 --> 01:21:40,803 I am writing to you, yes? - Yes. 1052 01:23:02,542 --> 01:23:06,877 Hello. - Hello... 1053 01:23:11,125 --> 01:23:16,382 When does the comet fly by? - At seven or so. 1054 01:23:16,625 --> 01:23:21,256 Good timing, huh? - A bit late. 1055 01:23:31,667 --> 01:23:35,297 I thought you would not come. 1056 01:23:38,167 --> 01:23:40,215 Well, here I am. 1057 01:23:42,583 --> 01:23:45,006 I want to apologize to you. 1058 01:23:48,583 --> 01:23:50,836 Won't you say anything? 1059 01:23:54,083 --> 01:23:57,542 I think I am not the only one to blame, you know? 1060 01:24:04,042 --> 01:24:06,670 No, I was a little lousy to you. - A little? 1061 01:24:07,625 --> 01:24:10,469 I was a dick head! - A big dick head. 1062 01:24:10,875 --> 01:24:14,300 A very large... - Yes, a very large... 1063 01:24:14,292 --> 01:24:16,386 Don't punish yourself unnecessarily. 1064 01:24:16,542 --> 01:24:18,965 I don't tolerate gin and tonic so well. 1065 01:24:19,208 --> 01:24:23,293 Back then they threw me out of the Apollo, because I spat at the DJ. 1066 01:24:24,417 --> 01:24:28,126 You were mad at him because he did not want to play this song... 1067 01:24:28,417 --> 01:24:30,340 "Womanizer." 1068 01:24:31,458 --> 01:24:33,301 Exactly. Awesome song. 1069 01:24:33,500 --> 01:24:36,629 A cool song... - Although it's a little gay. 1070 01:24:46,458 --> 01:24:52,261 I don't know exactly why, but I thought that we would be together forever. 1071 01:24:52,875 --> 01:24:55,628 Come on, I'm seven years older than you 1072 01:24:55,875 --> 01:24:59,834 In ten years you would leave me for eighteen-year-olds. 1073 01:25:11,042 --> 01:25:12,840 Promise me one thing, ok? 1074 01:25:14,417 --> 01:25:17,751 Promise me, you will be carefull with your manager, please. 1075 01:25:18,625 --> 01:25:21,424 Shit, and I had thought only I would notice. 1076 01:25:21,583 --> 01:25:25,167 It shows still. It's hard to miss. 1077 01:25:25,333 --> 01:25:26,801 It is not a good time yet. 1078 01:25:26,792 --> 01:25:32,879 He has broad shoulders and a little ass. He is a fag for sure 1079 01:25:37,833 --> 01:25:41,417 This sucks, man. - I know. 1080 01:25:41,583 --> 01:25:44,962 No really, the whole shit gets on my nerves, Marc 1081 01:25:45,625 --> 01:25:48,094 And that's not what I want. - Neither do I. 1082 01:25:48,375 --> 01:25:50,218 I hate everything. 1083 01:25:50,500 --> 01:25:53,424 If I must hide... - No, Marc, I'm done, really. 1084 01:25:53,417 --> 01:25:57,467 No, I've been thinking. If we move to the outskirts of Barcelona. 1085 01:25:57,458 --> 01:26:00,792 We buy a big house with a gate and can... 1086 01:26:08,917 --> 01:26:12,751 If they want me, because I am good with all the consequences 1087 01:26:13,042 --> 01:26:16,717 These lies make me sick. I stand by you. 1088 01:26:37,500 --> 01:26:43,086 Hello! I hope my battery lasts still out for a little video. 1089 01:26:47,417 --> 01:26:51,923 Smartphone "? Clear Chat with Roser Yes / No". 1090 01:27:01,167 --> 01:27:05,252 "The comet and the love they were never more connected." 1091 01:27:05,792 --> 01:27:08,420 "The comet rushes past the earth and we all look at the sky." 1092 01:27:08,625 --> 01:27:10,969 "And soon he will remove in the vastness of the universe." 1093 01:27:11,125 --> 01:27:16,336 "Many, many summer nights will now pass before he reappears in our orbit." 1094 01:27:17,750 --> 01:27:20,879 "It was not the comet that made this night special." 1095 01:27:21,375 --> 01:27:24,754 "It's about what you have experienced, while waiting for him." 1096 01:27:56,958 --> 01:28:00,292 "Maybe that meant the Incas, as they spoke of the end." 1097 01:28:00,583 --> 01:28:03,257 "When the comet passes, the end will come." 1098 01:28:03,583 --> 01:28:08,760 "And when he has passed, you will realize what you have." 1099 01:28:51,792 --> 01:28:55,092 "Like Whatever happen love will always cause pain." 1100 01:28:55,792 --> 01:28:58,511 "Now and forever." 1101 01:29:05,625 --> 01:29:09,380 BARCELONA - A MIDSUMMER NIGHT 1102 01:29:13,792 --> 01:29:17,296 This student, man... - Where do you think came from the little, from Poland? 1103 01:29:17,833 --> 01:29:20,507 I do not know but their English sounded funny. 1104 01:29:20,500 --> 01:29:23,299 Yes it has probably not given so much trouble. 1105 01:29:24,167 --> 01:29:30,379 And now she's at the islander to home and draw all their stuff out. 1106 01:29:30,542 --> 01:29:34,046 I would really not mind me to see that. - Hell yes. 1107 01:29:57,125 --> 01:30:00,504 I just don't understand what this football world has against us. 1108 01:30:00,750 --> 01:30:02,752 It must be full of gays. - You're right. 1109 01:30:03,042 --> 01:30:07,172 All these hugs before we leave the field, what's with this? 1110 01:30:07,417 --> 01:30:11,877 Yes, and the coach, if we go to the field. He likes to pat us on the ass, 1111 01:30:11,875 --> 01:30:14,628 He does this constantly, have you noticed? -Oh, Stop it. Really? - More than once! 1112 01:30:14,958 --> 01:30:17,677 Or constantly these expressions like "Hey, you lollipops, go on" ... 1113 01:30:17,958 --> 01:30:20,586 "Pass over, you lollipops, don't fall asleep." 1114 01:30:20,792 --> 01:30:23,796 I was such a lollipop as a kid. - Yes and you still are. 1115 01:30:23,792 --> 01:30:25,760 You old son of a bitch... 89904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.