Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:11,720 --> 00:00:15,918
Sin da quando l'interesse dell'uomo si è rivolto alle stelle
00:00:16,280 --> 00:00:21,149
la Luna, il grande satellite della Terra, lo ha subito conquistato.
00:00:21:240 --> 00:00:26:189
Ciò ha condotto nella seconda metа del ventesimo secolo
00:00:26:360 --> 00:00:29:670
alle avventurose esplorazioni sulla sua superficie
00:00:29:760 --> 00:00:32:797
culminate nella costruzione di un gigantesco ed avanzatissimo complesso
00:00:32:880 --> 00:00:35:110
chiamato base Lunare Alpha.
00:00:36:200 --> 00:00:38:270
Questa è la sala comando della base Lunare Alpha
00:00:38:400 --> 00:00:40:675
Una colonia spaziale del tutto autosufficiente
00:00:41:080 --> 00:00:43:548
controllata continuamente da sistemi di sicurezza
00:00:43:680 --> 00:00:45:671
dotate da strutture vitali alimentate
00:00:45:840 --> 00:00:50:152
tramite scorie nucleari trasportate fin qui dalla Terra.
00:00:50:800 --> 00:00:53:439
Con la nascita di Alpha, è stato così compiuto il primo passo
00:00:54:280 --> 00:00:59:354
verso l'esplorazione di nuovi mondi alla ricerca di altre forme di vita.
00:00:59:760 --> 00:01:01:273
E proprio in questo momento della nostra storia
00:01:01:960 --> 00:01:04:155
vengono ricevuti misteriosi segnali dal pianeta Meta.
00:01:04:960 --> 00:01:06:109
Che potrebbero essere stati inviati da esseri intelligenti
00:01:06:360 --> 00:01:07:918
La missione, una sonda spaziale pilotata.
00:01:08:440 --> 00:01:09:634
L'astronave è ormai pronta
00:01:10:160 --> 00:01:11:957
l'equipaggio ha completato il proprio programma di addestramento.
00:01:12:040 --> 00:01:14:952
L'anno è il 1999.
00:02:32:520 --> 00:02:34:909
"Commissione Lunare Internazionale"
00:02:37:320 --> 00:02:43:031
Quattordici secondi e il conto alla rovescia prosegue.
00:02:46:160 --> 00:02:47:912
Countdown normale.
00:02:50:320 --> 00:02:53:471
Mi dispiace, signor Presidente, ma ho fatto tardi alla riunione.
00:02:53:600 --> 00:02:55:438
Nessuna immagine?
00:02:55:520 --> 00:02:56:589
No, solo suoni
00:02:56:680 --> 00:02:57:396
Ne sono sorpreso.
00:02:57:480 --> 00:02:58:754
Non dovrebbe esserlo.
00:02:58:920 --> 00:03:01:309
La nostre strutture qui non sono del tutto adeguate.
00:03:01:440 --> 00:03:04:671
I Binali di comunicazione dei satelliti sono stati programmati
00:03:04:760 --> 00:03:06:478
per le operazioni abituali, non per questo.
00:03:06:640 --> 00:03:08:153
Come tutti gli altri.
00:03:08:240 --> 00:03:10:549
La sonda spaziale Meta in orbita
00:03:10:640 --> 00:03:12:437
si trova ora dietro la faccia nascosta della Luna.
00:03:16:880 --> 00:03:18:632
Paul, qui è Aquila Uno.
00:03:18:720 --> 00:03:20:631
Stanno sorvolando il radiofaro di navigazione Delta.
00:03:20:720 --> 00:03:24:429
Esatto, il programma addestrativo di volo della sonda Meta
00:03:24:520 --> 00:03:26:750
lo utilizza come riferimento visivo.
00:03:26:840 --> 00:03:28:432
Avete preso una decisione?
00:03:28:520 --> 00:03:32:593
Si, finalmente. Koenig assumerà il comando della base Lunare Alpha
00:03:32:680 --> 00:03:34:352
con pieni poteri decisionali.
00:03:34:440 --> 00:03:35:395
Lo sa giа?
00:03:35:480 --> 00:03:37:710
Sta per arrivare sulla Luna.
00:03:37:800 --> 00:03:38:755
E Simmonds?
00:03:38:840 --> 00:03:40:796
L'ho nominato alto commissario Lunare.
00:03:40:880 --> 00:03:43:599
Anche lui con pieni poteri, spero?
00:03:43:680 --> 00:03:45:477
Avrа tutta l'autoritа che compete al suo incarico.
00:03:45:560 --> 00:03:46:549
Anche su Koenig?
00:03:46:640 --> 00:03:48:232
Sarа dalla parte di Koenig, insieme.
00:03:48:320 --> 00:03:51:039
La sonda spaziale Meta non può fallire.
00:03:51:120 --> 00:03:54:237
Una conclusione unanime allora.
00:03:54:320 --> 00:03:56:276
Ed ovvia.
00:04:00:160 --> 00:04:02:435
Il motore principale!
00:04:06:680 --> 00:04:08:159
Ci sono problemi.
00:04:08:320 --> 00:04:09:833
Cosa succede?
00:04:13:880 --> 00:04:15:359
Hanno perso il controllo!
00:04:15:480 --> 00:04:17:038
Contattate la base Lunare.
00:04:17:160 --> 00:04:19:469
E' troppo tardi, troppo tardi!
00:04:31:800 --> 00:04:33:199
Sono precipitati.
00:04:33:680 --> 00:04:38:515
Cosa è accaduto agli astronauti della sonda Meta?
00:04:50:240 --> 00:04:54:836
Deposito scorie nucleari. Area 2.
00:05:07:120 --> 00:05:09:839
Professor Bergman, sono Jim Nordstrom.
00:05:09:920 --> 00:05:11:876
Abbiamo passato la barriera laser.
00:05:11:960 --> 00:05:15:669
Tra un paio di minuti effettueremo il controllo del campo radioattivo
00:05:15:760 --> 00:05:17:398
per il dottor Russell.
00:05:18:640 --> 00:05:23:509
Va bene, Nordstrom vi seguiamo.
00:05:33:200 --> 00:05:36:988
Aquila 1.4 da sala controllo deposito, qui è il dottor Russell.
00:05:37:240 --> 00:05:38:719
Dica dottore.
00:05:38:840 --> 00:05:40:512
Tra quanto finirete di scaricare?
00:05:40:640 --> 00:05:42:870
Gli ultimi contenitori entrano ora.
00:05:42:960 --> 00:05:45:269
Ancora una decina di minuti.
00:05:47:400 --> 00:05:49:914
Steiner, appena l'astronave decolla
00:05:50:000 --> 00:05:52:275
eseguite un controllo del campo radioattivo
00:05:52:360 --> 00:05:53:509
Sì, dottore.
00:05:53:600 --> 00:05:56:194
Vuoi proprio un controllo completo?
00:05:56:280 --> 00:05:58:111
Sì, è meglio.
00:06:10:480 --> 00:06:12:675
Finora l'attivitа cerebrale è normale.
00:06:13:280 --> 00:06:14:759
Giа, finora.
00:06:16:800 --> 00:06:21:032
Aquila 2 a Base Lunare Alpha. Arriveremo all'ora prevista.
00:06:22:440 --> 00:06:24:829
Qui Base Lunare Alpha, ricevuto Aquila 2.
00:06:26:200 --> 00:06:30:318
Comandate Koenig, scenderemo alla base Lunare Alpha alle 23,35
00:06:30:400 --> 00:06:32:038
ora Lunare.
00:06:34:280 --> 00:06:37:431
Un caffè Comandante? Grazie.
00:06:37:920 --> 00:06:40:878
Comandante, una chiamata dalla Terra per lei
00:06:41:240 --> 00:06:43:231
Va bene, la passi.
00:06:47:160 --> 00:06:51:915
Salve John. Qui c'è firma, sigillo e ratifica.
00:06:52:200 --> 00:06:55:078
La Commissione Lunare, ha approvato la sua nomina a Comandante
00:06:55:160 --> 00:06:56:798
della base spaziale Alpha.
00:06:56:880 --> 00:06:58:518
E il Comandante Gorski?
00:06:58:600 --> 00:07:01:751
L'ho fatto esonerare dal comando un'ora fa.
00:07:01:840 --> 00:07:03:956
Ma la cosa non la riguarda.
00:07:04:040 --> 00:07:06:429
Il suo campito è far scendere un uomo su Meta.
00:07:07:520 --> 00:07:10:671
Avete nuovi dati? Guardi se le piace?
00:07:10:760 --> 00:07:14:230
La prima inquadratura ravvicinata del pianeta Meta
00:07:14:320 --> 00:07:17:551
ripresa dalla sonda B9 senza uomini a bordo.
00:07:17:840 --> 00:07:21:435
C’è atmosfera?! Sì e non solo.
00:07:21:560 --> 00:07:24:950
La sonda ci rilancia dei segnali forti e nitidi
00:07:25:160 --> 00:07:26:639
provenienti dal pianeta.
00:07:26:720 --> 00:07:27:914
Non c’è più dubbio.
00:07:29:000 --> 00:07:31:197
Su Meta potrebbe esserci la vita nelle forme da noi conosciute.
00:07:34:440 --> 00:07:35:939
John...
00:07:35:920 --> 00:07:39:559
L'infezione virale contratta dagli astronauti
00:07:39:640 --> 00:07:40:710
nella prima sonda, non deve scoraggiarci.
00:07:41:000 --> 00:07:43:912
Dobbiamo far scendere degli uomini.
00:07:44:000 --> 00:07:45:931
Niente deve fermarci.
00:07:45:920 --> 00:07:49:514
Niente.
00:07:49:290 --> 00:07:51:157
Auguri.
00:07:55:960 --> 00:07:57:519
Comandante!
00:07:57:600 --> 00:09:00:273
Ora si vede bene la piattaforma spaziale di lancio della sonda B9.
00:09:00:560 --> 00:09:01:675
Gliela passo subito.
00:09:02:920 --> 00:09:04:512
Guardi il missile vettore della sonda
00:09:04:640 --> 00:09:06:995
sta tornando e si aggancerа alla piattaforma.
00:09:12:760 --> 00:09:13:510
Perfetto.
00:09:14:720 --> 00:09:17:029
Ma presto tornerа su Meta.
00:09:17:200 --> 00:09:19:919
ecco fatto professore Bergman.
00:08:19:000 --> 00:08:20:877
Abbiamo controllato tutto
00:08:22:240 --> 00:08:24:470
E' esclusa ogni perdita di radiazione.
00:08:25:720 --> 00:08:26:789
Rientriamo.
00:08:26:880 --> 00:08:30:031
Bene Steiner, grazie.
00:08:35:440 --> 00:08:37:032
Itivitа cerebrale in aumento.
00:08:38:560 --> 00:08:40:755
Steiner porti via Nordstrom, c'è qualcosa che non va.
00:08:44:280 --> 00:08:45:508
Vigilanza!
00:08:46:480 --> 00:08:47:913
Riportate dentro Nordstrom.
00:08:48:440 --> 00:08:49:668
Sissignore!
00:08:50:120 --> 00:08:53:556
Dottore, è impazzito, ho bisogno d'aiuto
00:08:53:640 --> 00:08:54:789
Mandate gli uomini della vigilanza!
00:08:54:880 --> 00:08:56:552
Presto, mandate qualcuno!
00:08:58:560 --> 00:09:01:597
Veicolo d'emergenza, tenetevi pronti c'è un incidente!
00:09:01:720 --> 00:09:03:711
Voglio uscire di qui!
00:09:03:960 --> 00:09:05:996
Voglio uscire di qui!
00:09:07:360 --> 00:09:08:998
Decontaminazione, presto!
00:09:09:360 --> 00:09:12:670
Professor Bergman, é in preda a furia aggressiva.
00:09:13:200 --> 00:09:15:589
Fermatelo in qualche modo!
00:09:47:960 --> 00:09:50:155
Spacchiamo il secondo, Comandante.
00:10:34:000 --> 00:10:35:592
Ben tornato, John!
00:10:35:760 --> 00:10:38:069
Victor, ancora quassù?
00:10:38:200 --> 00:10:40:873
Giа, sono rimasto bloccato.
00:10:42:840 --> 00:10:46:719
Le cose stanno pegio di quanto ti abbiano detto giù.
00:10:49:160 --> 00:10:50:593
Sarebbe a dire?
00:10:52:120 --> 00:10:54:509
Quassù la gente muore, John.
00:10:55:840 --> 00:10:57:353
L'infezione virale!
00:11:00:160 --> 00:11:01:912
Se preferisci.
00:11:10:880 --> 00:11:13:110
Sono Gorski. Comandante.
00:11:14:200 --> 00:11:16:589
Entrambi conosciamo la situazione.
00:11:17:240 --> 00:11:19:276
Lei vorrа sistemarsi, immagino.
00:11:19:360 --> 00:11:21:078
Il viaggio dev'essere stato noioso.
00:11:21:160 --> 00:11:22:195
Sì, grazie.
00:11:22:280 --> 00:11:26:432
Se prima di partire posso esserle utile, mi troverа nel mio alloggio.
00:11:26:560 --> 00:11:28:790
Auguri.
00:11:30:920 --> 00:11:32:558
L'ha presa bene, a quanto pare.
00:11:33:120 --> 00:11:35:588
Considerato il modo i cui è stato esonerato.
00:11:35:680 --> 00:11:37:557
Sopravviverа al dolore.
00:11:37:920 --> 00:11:41:230
Senza dubbio, è un tipo e si piega ma non si spezza.
00:11:43:240 --> 00:11:44:559
- Comandante! - Ehi, Ouma!
00:11:44:680 --> 00:11:46:238
- Piacere di rivederla. - Grazie.
00:11:46:720 --> 00:11:48:278
- Come sta Comandante? - Bene.
00:11:48:360 --> 00:11:49:395
- Ben arrivato. - Grazie.
00:11:49:560 --> 00:11:51:551
Come va Comandante? - Salve Tanya.
00:11:51:680 --> 00:11:54:069
- Ben tornato Comandante. - Grazie Paul, grazie.
00:12:02:040 --> 00:12:03:951
E va bene, niente virus.
00:12:05:880 --> 00:12:07:074
Allora cos'è?
00:12:07:360 --> 00:12:09:794
Confesso che non lo so.
00:12:10:560 --> 00:12:13:154
A prima vista sembrano radiazioni, ma...
00:12:13:600 --> 00:12:14:715
Ma cosa?!
00:12:15:560 --> 00:12:16:959
Radiazioni non ce ne sono.
00:12:20:160 --> 00:12:21:912
Senti, tu mi conosci.
00:12:22:000 --> 00:12:24:798
Sai che non sono il tipo da infischiarmene se muore della gente.
00:12:25:880 --> 00:12:29:350
Ma non possiamo lasciarci scappare la missione spaziale del secolo.
00:12:29:440 --> 00:12:30:634
Certo, è naturale.
00:12:30:720 --> 00:12:33:518
Il pianeta è al limite estremo del nostro raggio d'azione.
00:12:33:600 --> 00:12:35:750
Non c'è margine d'errore.
00:12:35:840 --> 00:12:38:877
I problemi che abbiamo qui potrebbero influire sull'impresa.
00:12:39:080 --> 00:12:40:991
Il dottor Russell ha delle idee.
00:12:41:080 --> 00:12:42:991
Sì, prima di partire me lo hanno detto.
00:12:43:080 --> 00:12:45:275
Sulla Terra non possono averti detto tutto.
00:12:46:320 --> 00:12:49:039
Gorski non ha acconsentito di rendere note le sue scoperte.
00:12:51:760 --> 00:12:56:709
- Ah. - Senti, perché non provi a parlarne?
00:13:05:680 --> 00:13:08:911
- Sì? Il dottor Russell?
00:13:14:640 --> 00:13:17:393
- John Koenig.
- Comandante.
00:13:21:720 --> 00:13:24:951
Un pezzo raro, 1887.
00:13:25:200 --> 00:13:27:794
Usato da Louis Pasteur, esatto?
00:13:28:120 --> 00:13:31:271
E' una copia, lo ebbi in premio.
00:13:36:000 --> 00:13:40:994
Dottore, nessuno di quei malati è guarito dal virus?
00:13:41:880 --> 00:13:43:711
Non è un virus.
00:13:43:840 --> 00:13:46:434
Hanno lesioni al cervello di tipo sconosciuto.
00:13:46:760 --> 00:13:48:512
Sono in condizioni critiche.
00:13:52:120 --> 00:13:53:599
Vuol dire che non guariranno?
00:13:58:680 --> 00:14:00:159
E gli equipaggi di riserva?
00:14:00:480 --> 00:14:03:040
Clinicamente, possono affrontare la missione?
00:14:03:280 --> 00:14:05:555
Sono in grado quanto Warren e Sparkman
00:14:05:640 --> 00:14:07:312
prima che fossero colpiti dal male.
00:14:07:680 --> 00:14:08:795
Vuole spiegarsi meglio?
00:14:09:000 --> 00:14:10:991
Stamattina è morto il nono astronauta
00:14:12:120 --> 00:14:15:396
Un attimo prima stava bene e in pochi secondi è morto.
00:14:16:680 --> 00:14:18:193
Guardi!
00:14:18:640 --> 00:14:21:029
E' la lastra termografica del cervello.
00:14:21:120 --> 00:14:22:758
Il male scoppia all’improvviso
00:14:22:840 --> 00:14:25:229
e provoca un'immediata perdita dell'equilibrio.
00:14:25:440 --> 00:14:28:159
Sintomo classico dei casi di attacchi da radiazioni.
00:14:28:800 --> 00:14:30:313
Undici casi fin'ora, vero dottore?
00:14:30:400 --> 00:14:31:753
Di cui nove mortali.
00:14:32:920 --> 00:14:34:114
E tutti quelli che sono morti
00:14:34:200 --> 00:14:36:634
erano addetti al settore 2 del deposito scorie.
00:14:38:560 --> 00:14:39:629
E' una contraddizione!
00:14:40:880 --> 00:14:43:348
Infatti i due piloti della sonda non c'erano mai stati.
00:14:43:440 --> 00:14:46:398
Lo so. C'è anche un'altra contraddizione.
00:14:46:480 --> 00:14:49:756
Non è mai stata registrata alcuna perdita di radiazioni.
00:14:49:840 --> 00:14:51:751
Ma un dato coerente c'è.
00:14:51:840 --> 00:14:54:991
I due piloti della sonda e gli equipaggi di riserva
00:14:55:080 --> 00:14:58:675
hanno seguito lo stesso progi di addestramento.
00:14:59:360 --> 00:15:01:874
Lei dice che la missione su Meta va annullata?
00:15:01:960 --> 00:15:03:313
Dico solo che gli equipaggi di riserva
00:15:03:400 --> 00:15:06:153
apparentemente sono in grado di affrontarla.
00:15:06:600 --> 00:15:10:798
Ma come medico tengo conto dei fattori ignoti e non posso garantire
00:15:10:880 --> 00:15:13:519
che non verranno colpiti dopo tre giorni o tre mesi
00:15:13:640 --> 00:15:15:073
che saranno nello spazio.
00:15:15:480 --> 00:15:18:597
Cioè da un punto di vista medico il rischio è inaccettabile.
00:15:19:840 --> 00:15:21:353
Il rischio è grande.
00:15:22:240 --> 00:15:26:552
Ma la decisione finale spetta a lei.
00:15:30:480 --> 00:15:32:516
Vorrei vedere gli uomini.
00:16:02:800 --> 00:16:05:155
Eric
00:16:09:000 --> 00:16:10:911
Frank
00:16:11:000 --> 00:16:13:230
Sono John Koenig.
00:16:40:520 --> 00:16:42:909
Sì, così va bene, quanto ci vuole a finirlo?
00:16:44:200 --> 00:16:45:030
Una settimana.
00:16:45:240 --> 00:16:47:834
- Carter! - Comandante, che piacere rivederla!
00:16:47:920 --> 00:16:49:512
Grazie caro.
00:16:50:080 --> 00:16:51:593
Ah, è pronta a quanto vedo.
00:16:51:680 --> 00:16:53:955
Possiamo iniziare il conto alla rovescia quanto vuole.
00:16:54:040 --> 00:16:57:191
Ogni ora di rinvio riduce le probabilitа di successo.
00:16:59:800 --> 00:17:02:030
In quanto può essere pronto l'equipaggio di riserva?
00:17:02:120 --> 00:17:03:235
In sei o sette giorni.
00:17:04:240 --> 00:17:06:754
L'equipaggio di riserva? Allora è diverso.
00:17:06:840 --> 00:17:07:909
Quanto ci vuole?
00:17:08:000 --> 00:17:11:788
Non possiamo farcela, tutti i calcoli, le coordinate...
00:17:12:200 --> 00:17:14:998
Comandante, ci sono dei problemi che non vuole dirmi?
00:17:15:080 --> 00:17:17:150
La missione per Meta deve partire.
00:17:17:240 --> 00:17:20:118
Equipaggio a parte, il resto è pronto?
00:17:21:120 --> 00:17:23:395
Certo, il resto è pronto.
00:17:44:680 --> 00:17:47:069
Salve John, come va?
00:17:47:760 --> 00:17:49:079
Si è sistemato, spero.
00:17:49:880 --> 00:17:52:155
Volevo una prima impressione su come vanno le cose.
00:17:53:720 --> 00:17:56:871
C'è stato un altro morto stamattina, al deposito scorie.
00:17:57:600 --> 00:18:00:592
Il dottor Russell parla di lesioni celebrali.
00:18:01:480 --> 00:18:03:038
causate, crede, da radiazioni.
00:18:03:120 --> 00:18:06:032
Sì, Gorski mi aveva parlato di questa sua teoria.
00:18:06:680 --> 00:18:10:673
Beh, la Russell è molto pappatili medicina spaziale.
00:18:10:760 --> 00:18:14:230
ma ritengo che in questo caso si sbagli e di grosso!
00:18:14:320 --> 00:18:17:676
Quindi ho deciso d'inviarle un equipe di medici di prim'ordine
00:18:17:760 --> 00:18:18:890
No, un momento, un momento...
00:18:20:160 --> 00:18:21:752
Non sono del suo parere.
00:18:22:040 --> 00:18:23:871
Prima di muoverci voglio assicurarmi
00:18:23:860 --> 00:18:26:110
che non ci siano perdite di radiazioni.
00:18:26:200 --> 00:18:27:887
Senta, i due piloti della prima sonda
00:18:28:080 --> 00:18:30:116
non si erano mai avvicinati al deposito quindi...
00:18:30:200 --> 00:18:33:670
Commissario, ci sono nove morti e voglio scoprire perchè!
00:18:34:160 --> 00:18:36:3553
Ascolti invece
00:18:36:440 --> 00:18:38:748
Sospendete l’invio di scorie atomiche fin quando...
00:18:38:840 --> 00:18:40:671
John sa bene che è impossibile
00:18:40:760 --> 00:18:43:877
Il problema delle scorie atomiche è il più grave della nostra epoca.
00:18:44:040 --> 00:18:46:838
Mi avete mandato quassù per sbrogliare questa matassa.
00:18:46:820 --> 00:18:48:035
lo lo farò!
00:18:50:040 --> 00:18:51:553
E va bene commissario.
00:18:53:360 --> 00:18:54:634
Le propongo un affare.
00:18:55:840 --> 00:18:57:786
Voi sospendete gli invii di scorie.
00:18:57:880 --> 00:18:00:633
lo do il via alla missione su Meta, d'accordo?
00:18:02:400 --> 00:18:07:818
Beh, tenterò di ritardarle, è il massimo che posso fare.
00:19:08:000 --> 00:19:11:310
- Visto che è importante. - Sì, è importante.
00:19:12:400 --> 00:19:15:949
Simmonds, perché mi ha mentito?
00:19:17:640 --> 00:19:19:551
Quegli uomini non stanno meglio?
00:19:20:160 --> 00:19:22:515
No, non stanno meglio.
00:19:23:520 --> 00:19:25:590
E non miglioreranno, lei lo sa.
00:19:25:680 --> 00:19:30:834
Stia a sentire John, questa storia dobbiamo tenercela per noi.
00:19:31:640 --> 00:19:32:789
Dobbiamo!
00:19:33:120 --> 00:19:36:749
La Commissione Lunare si riunisce il 15
00:19:36:840 --> 00:19:40:913
per esaminare il segnale di Meta e, in particolare, la nostra missione.
00:19:41:000 --> 00:19:44:879
Perciò, se sfugge un solo accenno su quanto sta accadendo
00:19:44:960 --> 00:19:48:748
decideranno di sospendere gli stanziamenti per il progetto.
00:19:48:840 --> 00:19:51:957
Tenga ben presente questo.
00:20:05:920 --> 00:20:06:830
Paul!
00:20:08:320 --> 00:20:09:355
Sì, Comandante.
00:20:09:440 --> 00:20:12:591
Voglio controllare io stesso il settore 2 del deposito scorie.
00:20:13:000 --> 00:20:14:592
Sissignore.
00:20:14:720 --> 00:20:16:676
Mi servono due volontari.
00:20:18:200 --> 00:20:19:428
Bene Comandante.
00:20:41:560 --> 00:20:43:118
E' il settore 1.
00:20:43:240 --> 00:20:45:879
Collins, andiamo al settore 2!
00:20:45:960 --> 00:20:47:757
Ci stiamo andando Comandante.
00:20:47:960 --> 00:20:51:077
il settore l è solo un passaggio obbligato
00:20:51:260 --> 00:20:55:034
Dobbiamo seguire i radiofari, è un riferimento.
00:20:55:440 --> 00:20:56:998
Bel riferimento.
00:20:59:200 --> 00:21:02:431
Collins, scendiamo un po’ voglio vedere meglio.
00:21:02:520 --> 00:21:03:953
Sissignore.
00:21:07:240 --> 00:21:09:196
Non ci sono radiazioni, ho giа controllato.
00:21:09:280 --> 00:21:10:429
L'indice è normale.
00:21:10:520 --> 00:21:12:954
Questo è stato ili primo deposito di scorie.
00:21:13:040 --> 00:21:14:792
Viene usato ancora?
00:21:14:880 --> 00:21:16:632
No, si sono spostati al settore 2.
00:21:16:720 --> 00:21:18:517
Questo non viene usato da cinque anni.
00:21:18:600 --> 00:21:21:160
Allora non c'erano gli scudi sintetici anti-radiazioni?
00:21:21:760 --> 00:21:22:988
Come funzionano?
00:21:23:240 --> 00:21:26:755
Bene, stando ai rapporti. Sono sempre sotto controllo.
00:21:30:360 --> 00:21:32:157
Va bene Collins, grazie.
00:21:32:240 --> 00:21:33:559
Puntiamo sul settore 2.
00:21:33:840 --> 00:21:35:432
Sissignore.
00:22:23:960 --> 00:22:25:439
Potete cominciare.
00:22:56:080 --> 00:22:59:834
Punto 1, controllo effettuato. Radiazioni normali,
00:22:59:920 --> 00:23:01:479
Nessuna perdita.
00:23:01:560 --> 00:23:03:551
Continuiamo al punto 48.
00:23:03:640 --> 00:23:04:993
Bene Jackson.
00:23:11:160 --> 00:23:13:993
- Sembra a posto. - Sì, finora.
00:23:56:060 --> 00:23:57:559
Comandante.
00:23:57:640 --> 00:23:59:596
Punto 48 controllo effettuato.
00:23:59:960 --> 00:24:01:313
Radiazioni normali.
00:24:01:440 --> 00:24:02:599
Nessuna perdita.
00:24:03:080 --> 00:24:04:274
Qui tutto a posto.
00:24:05:240 --> 00:24:08:039
Va bene Jackson, grazie.
00:24:08:120 --> 00:24:11:078
Venite via alla svelta da li.
00:24:15:320 --> 00:24:17:754
E' la prova che le radiazioni non colpiscono
00:24:17:840 --> 00:24:19:558
entro i limiti di sicurezza.
00:24:21:040 --> 00:24:22:598
Secondo la teoria della Russell.
00:24:24:280 --> 00:24:29:559
Quello che ha colpito i due piloti e che ha ucciso gli altri nove
00:24:29:640 --> 00:24:30:868
non erano radiazioni.
00:24:30:960 --> 00:24:32:632
Sembra di no.
00:24:34:320 --> 00:24:35:933
Maledizione!
00:24:35:920 --> 00:24:37:751
Comandante, io devo uscire da qui.
00:24:37:840 --> 00:24:39:034
Va bene, Collins un attimo di pazienza.
00:24:39:120 --> 00:24:43:477
No, subito, subito, voglio uscire!
00:24:43:560 --> 00:24:44:993
Voglio uscire!
00:24:53:520 --> 00:24:55:999
Ferma Collins, cosi ci ammazziamo tutti.
00:25:21:990 --> 00:25:22:969
Colpiscilo!
00:25:57:560 --> 00:25:59:710
Ouma, voglio tutti i dati
00:25:59:940 --> 00:26:02:195
sulla reazione dei piloti durante l'addestramento.
00:26:02:460 --> 00:26:04:630
Li confronti con quelli di Collins nell'ultimo volo.
00:26:04:720 --> 00:26:06:756
E scovi i punti in comune, di qualunque genere.
00:26:06:840 --> 00:26:08:273
Subito Comandante.
00:26:22:760 --> 00:26:23:954
Dottor Russell.
00:26:25:960 --> 00:26:29:190
Comandante, sono il dottor Mathias.
00:26:29:290 --> 00:26:31:317
Può dirmi le condizioni dei due piloti della sonda?
00:26:31:960 --> 00:26:34:315
Frank Gordon è morto alle 13.28.
00:26:37:600 --> 00:26:38:919
Eric Sparkman?
00:26:39:000 --> 00:26:40:592
C'è il dottor Russell da lui.
00:26:41:800 --> 00:26:42:949
Grazie.
00:26:59:760 --> 00:27:02:150
Computer, controllare lo stato attuale.
00:27:02:400 --> 00:27:04:960
Stadio 5, alterazione totale.
00:27:05:040 --> 00:27:07:713
Cessata attivitа cerebrale.
00:27:07:600 --> 00:27:12:749
Cellule vitali sostenute da stimolazione meccanica.
00:27:12:840 --> 00:27:18:676
Conclusione: astronauta Eric Sparkman deceduto.
00:27:56:760 --> 00:27:57:670
Morti?
00:27:58:840 --> 00:28:04:868
Eric e Frank? Di cosa?
00:28:05:860 --> 00:28:06:885
Non capisco, mi avevano detto...
00:28:07:560 --> 00:28:08:585
Delle bugie.
00:28:09:560 --> 00:28:11:586
E' un male che nessuno riesce a capire.
00:28:12:860 --> 00:28:14:588
Sulla Terra volevano che lei credesse
00:28:15:000 --> 00:28:15:855
ad un disturbo passeggero.
00:28:17:000 --> 00:28:18:353
Ma la missione su Meta?
00:28:20:560 --> 00:28:23:711
Se la dimentichi Carter, prima di fare un solo passo
00:28:24:240 --> 00:28:26:276
io devo scoprire perchè la gente muore così.
00:28:30:280 --> 00:28:31:110
esserci la vita!
00:28:32:480 --> 00:28:33:708
Nelle forme da noi conosciute.
00:28:35:040 --> 00:28:38:874
Sì, ma i problemi che abbiamo qui potrebbero influire sull'impresa.
00:28:38:800 --> 00:28:41:631
Dobbiamo farci scendere degli uomini.
00:28:42:880 --> 00:28:46:873
Niente deve fermarci. Niente!
00:28:48:880 --> 00:28:52:031
Non posso garantire che non verranno colpiti dopo tre giorni
00:28:52:520 --> 00:28:53:714
o tre mesi che saranno nello spazio.
00:28:54:560 --> 00:28:57:120
Il suo compito è di far scendere un uomo su Meta.
00:28:58:720 --> 00:28:00:780
Un passo da gigante per l'umanitа.
00:29:01:920 --> 00:29:03:273
Comincia a somigliare ad un salto nel buio.
00:29:07:160 --> 00:29:09:933
Questa è la registrazione delle reazioni di Eric e Frank
00:29:10:240 --> 00:29:11:912
durante il loro ultimo volo di addestramento.
00:29:12:560 --> 00:29:14:278
La ricezione era perfetta
00:29:14:600 --> 00:29:16:352
e all'improvviso c'è stato un black-out.
00:29:17:000 --> 00:29:19:116
Per due minuti, ecco cosi'.
00:29:19:960 --> 00:29:22:952
Poi come aveva smesso ha ricominciato, perfettamente.
00:29:23:040 --> 00:29:24:155
Dove è cominciato il black-out?
00:29:24:600 --> 00:29:26:239
All’altezza del radiofaro del Settore uno.
00:29:32:560 --> 00:29:33:675
Il vecchio deposito di scorie.
00:29:35:320 --> 00:29:39:119
Paul, controlli gli ultimi 10 giorni del Settore uno.
00:29:41:680 --> 00:29:44:114
Sandra, ultimo 10 giorni del Settore uno.
00:29:45:000 --> 00:29:45:976
Bene Paul.
00:29:49:360 --> 00:29:51:193
Collins è passato dal Settore uno per andare al Settore due.
00:29:52:120 --> 00:29:52:916
Segue sempre quella rotta?
00:29:53:240 --> 00:29:53:990
Sì, quasi tutti i giorni.
00:29:55:720 --> 00:29:56:869
E' un riferimento, vero?
00:29:57:400 --> 00:29:59:152
E’ uno dei pochi edifici sulla faccia nascosta.
00:29:59:800 --> 00:30:01:791
Un segnale preciso per arrivare al Settore due.
00:30:01:980 --> 00:30:02:551
E gli altri piloti?
00:30:02:640 --> 00:30:04:153
Fanno gli addestramenti sulla faccia nascosta.
00:30:04:880 --> 00:30:05:630
E’ più libera.
00:30:05:760 --> 00:30:06:808
E lì si addestrano regolarmente?
00:30:07:820 --> 00:30:08:876
Sì, ma per regolamento devono tenersi a bassa quota.
00:30:11:560 --> 00:30:15:155
E’ lì che si è verificato il black-out durante l’ultimo volo di Eric e Frank.
00:30:15:600 --> 00:30:17:352
Ed è lì che ho chiesto a Collins di abbassarsi
00:30:17:820 --> 00:30:18:875
per osservare meglio il Settore.
00:30:18:840 --> 00:30:21:238
Paul, Comandante!
00:30:22:000 --> 00:30:23:318
Qui registra un rapido aumento del calore
00:30:23:840 --> 00:30:25:114
al deposito del Settore uno,
00:30:25:560 --> 00:30:26:231
ma non capisco come.
00:30:27:440 --> 00:30:28:510
I livelli delle radiazioni risultano normali
00:30:28:880 --> 00:30:31:154
ma il calore continua a salire.
00:30:36:640 --> 00:30:38:586
Victor, forse abbiamo trovato qualcosa.
00:30:38:280 --> 00:30:40:588
Bene, arrivo subito.
00:30:41:400 --> 00:30:42:468
Datemi il video sul Settore uno.
00:30:51:600 --> 00:30:52:668
C'è un calore spaventoso.
00:30:53:480 --> 00:30:54:548
Però nessuna radiazione.
00:30:56:240 --> 00:31:00:118
Ma è incomprensibile, calore senza attivitа atomica.
00:31:03:820 --> 00:31:04:808
Allora,
00:31:05:960 --> 00:31:07:109
cosa avete trovato?
00:31:17:720 --> 00:31:19:357
La telecamera è saltata.
00:31:19:690 --> 00:31:19:669
Inserisci l'altra.
00:31:24:940 --> 00:31:26:399
Fuori uso ogni controllo visivo.
00:31:26:690 --> 00:31:29:199
Paul, faccia prepalrаlre al decollo un'Aquila.
00:31:29:990 --> 00:31:31:393
Voglio vedere quello che succede laggiù.
00:31:43:520 --> 00:31:46:318
Mi avvicino al Settore uno, controllate tutti i circuiti.
00:31:47:480 --> 00:31:49:390
Tutti i circuiti in funzione.
00:32:09:240 --> 00:32:10:900
L'attivitа aumenta, provo a salire.
00:32:19:240 --> 00:32:21:709
Perdo il controllo, mi sentite?
00:32:23:490 --> 00:32:24:549
Il campo magnetico aumenta oltre misura.
00:32:25:600 --> 00:32:26:396
Riportatelo indietro!
00:32:26:600 --> 00:32:29:109
Lasci tutto, la guidiamo noi con i telecomandi.
00:32:34:940 --> 00:32:37:638
Accenda i circuiti di riserva, gli impulsi non arrivano.
00:32:39:400 --> 00:32:42:517
Non funzionatisi i circuiti sono fuori uso.
00:32:44:160 --> 00:32:45:639
Astronave di soccorso!
00:32:55:040 --> 00:32:57:270
Sto precipitando, tento allunaggio di fortuna!
00:32:59:000 --> 00:32:59:638
L'assetto dell'astronave dovrebbe consentirmelo.
00:33:00:880 --> 00:33:02:313
10 secondi all'impatto!
00:33:35:560 --> 00:33:37:199
Inserite questi dati nel computer.
00:33:41:640 --> 00:33:42:595
Niente da Koenig?
00:33:44:440 --> 00:33:45:759
Solo rapporti di routine.
00:33:46:560 --> 00:33:48:516
Simmonds è in costante contatto e se ne sentirа il bisogno,
00:33:49:160 --> 00:33:50:275
si recherа di persona sulla basa Lunare Alpha.
00:33:51:800 --> 00:33:52:710
Infezione virale.
00:33:53:240 --> 00:33:54:798
Questi rapporti della dottoressa Russell non hanno senso.
00:33:55:280 --> 00:33:55:871
Apparentemente no.
00:33:56:800 --> 00:33:58:233
Ma lassù hanno molti più dati di noi.
00:33:58:760 --> 00:34:00:239
Non possiamo rischiare la solida spaziale Meta.
00:34:01:480 --> 00:34:03:755
Perchè no, signor Presidente? La sonda è un rischio in sé per sé.
00:34:04:200 --> 00:34:04:950
Si, naturalmente.
00:34:05:560 --> 00:34:07:676
Ma qui non siamo nella posizione di poter decidere in nessun modo.
00:34:08:320 --> 00:34:10:276
Ecco il motivo della nomina di Koenig.
00:34:11:160 --> 00:34:12:718
Ho completa fiducia nelle sue capacitа professionali.
00:34:13:240 --> 00:34:14:593
Vorrei condividere un pò della sua tranquillitа.
00:34:15:560 --> 00:34:17:710
D'accordo, ritirerò quel documento.
00:34:18:600 --> 00:34:19:350
Ma, secondo il mio parere,
00:34:19:840 --> 00:34:22:832
Koenig dovrebbe lanciare la sonda spaziale Meta immediatamente,
00:34:23:120 --> 00:34:24:269
Servendosi dell’equipaggio di riserva,
00:34:24:720 --> 00:34:25:755
qualunque siano le conseguenze.
00:34:25:920 --> 00:34:27:194
Un rischio calcolato, se volete chiamarlo così.
00:34:27:720 --> 00:34:29:472
L'infezione virale su Alpha
00:34:30:120 --> 00:34:31:712
non dovrebbe essere presa in considerazione.
00:34:32:600 --> 00:34:36:115
lanciare la sondai ecco l'unica decisione da prendere.
00:34:36:760 --> 00:34:41:276
Sarа presa la decisione giusta. E a decidere sarа Koenig.
00:34:53:280 --> 00:34:53:837
Allora?
00:34:54:160 --> 00:34:55:275
Solo un piccolo shock.
00:34:56:720 --> 00:34:57:994
Non risulta nient'altro.
00:34:58:640 --> 00:34:59:675
Fatto Comandante.
00:35:01:000 --> 00:35:02:115
Gliel'ho detto cte non aveno niente
00:35:02:560 --> 00:35:03:709
ho fatto in tempo ad allontanarmi.
00:35:04:040 --> 00:35:05:029
Comandante,
00:35:07:440 --> 00:35:09:192
non ci tenevo affatto a trovarle qualcosa.
00:35:11:560 --> 00:35:13:516
Lei sapeva che quel settore era pericoloso.
00:35:14:480 --> 00:35:16:994
Lei saperva che i due piloti della sonda e Collins erano rimasti
00:35:17:640 --> 00:35:19:119
colpiti da qualcosa di imprecisato.
00:35:20:400 --> 00:35:21:913
Ma ha voluto andare lo stesso da solo.
00:35:25:200 --> 00:35:28:272
Noi cerchiamo una risposta, non degli eroi.
00:35:29:800 --> 00:35:31:153
Era in ansia per me?
00:35:41:920 --> 00:35:42:352
Guardi qui
00:35:43:600 --> 00:35:45:272
è un magnetometro in uso al Settore uno
00:35:46:800 --> 00:35:47:471
serviva a registrare
00:35:47:960 --> 00:35:50:110
il campo magnetico del sistema di gravitа artificiale.
00:35:51:720 --> 00:35:53:676
Non registrava niente da quando il Settore fu chiuso
00:35:54:400 --> 00:35:55:355
ma ora guardate
00:35:56:240 --> 00:35:58:071
Il campo magnetic è aumentato di 20 volte.
00:35:58:800 --> 00:36:00:233
E prima che tutto saltasse.
00:36:01:040 --> 00:36:03:031
Noi siamo fissati con le radiazioni,
00:36:04:000 --> 00:36:05:228
errore!
00:36:05:440 --> 00:36:07:237
Questo magnetometro mi ha suggerito una soluzione
00:36:08:920 --> 00:36:10:558
Siamo di fronte ad effetti nuovi,
00:36:10:640 --> 00:36:12:392
che nascono dalle scorie atomiche
00:36:12:760 --> 00:36:13:636
depositate qui da anni.
00:36:14:920 --> 00:36:17:354
Sviluppo di energia magnetica di una violenza senza precedenti.
00:36:17:880 --> 00:36:19:996
L'energia magnetica è causa di tutto quel calore?
00:36:20:640 --> 00:36:22:392
L'energia magnetica che danneggia il cervello?
00:36:22:960 --> 00:36:23:949
Una manifestazione nuova per noi
00:36:24:480 --> 00:36:26:391
ma io sono convinto che è stato un flusso improvviso
00:36:26:960 --> 00:36:27:472
del campo magnetico
00:36:28:240 --> 00:36:29:593
a mettere fuori uso i tuoi strumenti di bordo
00:36:30:320 --> 00:36:31:799
e a provoncare il black-out nella registrazione
00:36:32:720 --> 00:36:33:869
Gli astronauti volavano lì sopra ogni giorno
00:36:35:720 --> 00:36:37:551
e anche Collins con la navetta.
00:36:38:600 --> 00:36:39:919
Allora siamo rimasti tutti colpiti.
00:36:41:040 --> 00:36:43:838
Tutti siamo passati per il Settore uno andando al Settore due.
00:36:45:480 --> 00:36:47:550
Potrebbe trattarsi di un effetto cumulativo che ancora...
00:36:48:200 --> 00:36:49:519
Ma io vedo sorgere un problema ben più grave.
00:36:51:000 --> 00:36:52:433
Il deposito uno i è autocombusto
00:36:52:800 --> 00:36:54:677
per una temperatura magnetica sotto le scorie.
00:36:56:080 --> 00:36:57:354.
Quello che mi preoccupa è che lo stesso
00:36:57:760 --> 00:36:58:749
potrebbe accadere al Settore due.
00:36:59:920 --> 00:37:00:477
Quanto tempo abbiamo?
00:37:00:920 --> 00:37:03:195
Per saperlo occorrono dati certi sui campi magnetici.
00:37:04:560 --> 00:37:06:516
In queste condizioni declino ogni responsabilitа
00:37:06:680 --> 00:37:07:476
sulla vita della gente.
00:37:07:800 --> 00:37:08:596
Sì, anche io.
00:37:10:240 --> 00:37:12:276
Attrezzeremo un'Aquila per rilevare i campi magnetici.
00:37:13:000 --> 00:37:14:149
Senza uomini a bordo.
00:37:28:680 --> 00:37:29:669
Via così...
00:37:31:280 --> 00:37:32:349
Rallentare.
00:37:36:600 --> 00:37:37:669
Avanti così.
00:37:40:040 --> 00:37:40:870
Bene.
00:37:43:960 --> 00:37:45:188
Bene Paul, la fermi così.
00:37:48:240 --> 00:37:49:195
Sandra, i dati.
00:37:52:000 --> 00:37:53:831
Radiazioni normali, campo magnetico zero.
00:37:56:440 --> 00:37:57:475
Bene Paul, scendiamo.
00:37:58:000 --> 00:37:59:274
Sostentamento a punto fisso.
00:38:13:080 --> 00:38:14:274
Così, piano.
00:38:24:600 --> 00:38:25:874
La porti via, Paul!
00:38:50:160 --> 00:38:51:354
E' un flusso.
00:38:52:400 --> 00:38:53:549
Un flusso magnetico.
00:38:58:240 --> 00:39:01:596
Paul, chiami Simmonds al comando sulla Terra,
00:39:03:080 --> 00:39:04:308
col codice di emergenza Alpha Uno.
00:39:05:760 --> 00:39:06:749
Sì signore.
00:39:10:160 --> 00:39:11:878
Aveva ragione, erano radiazioni.
00:39:13:600 --> 00:39:15:158
Radiazioni magnetiche.
00:39:18:800 --> 00:39:21:792
Siamo sulla bomba più grande che l'uomo abbia mai costruito.
00:40:04:440 --> 00:40:05:395
Simmonds...
00:40:07:000 --> 00:40:08:194
Koenig...
00:40:13:080 --> 00:40:15:230
Il mio ufficio ha tentato di sapere qualcosa
00:40:15:720 --> 00:40:17:358
messaggio di emerge
00:40:19:040 --> 00:40:20:393
Ma lei non ha mai risposto.
00:40:21:800 --> 00:40:22:630
Rispondo ora.
00:40:26:240 --> 00:40:29:710
E adesso il calore comincia ad aumentare nel Settore due.
00:40:30:400 --> 00:40:31:276
come all'uno.
00:40:31:800 --> 00:40:33:153
Solo che al due la quantitа di scorie
00:40:33:720 --> 00:40:34:869
è superiore di 140 volte.
00:40:36:160 --> 00:40:37:513
Quindi c'è il rischio di una reazione a catena.
00:40:38:840 --> 00:40:40:751
Quante sono le probabilitа di autocombustione
00:40:41:520 --> 00:40:42:714
come al settore uno?
00:40:42:840 --> 00:40:43:989
Simmonds!
00:40:44:920 --> 00:40:45:591
Forse non ha capito.
00:40:47:440 --> 00:40:48:953
Ci stiamo sopra e non c'è scampo.
00:40:51:160 --> 00:40:52:036
Cosa si può fare?
00:40:53:040 --> 00:40:54:189
Provare a smontare le pille alomiiche
00:40:54:800 --> 00:40:56:279
e neutralizzarle e annullare il campo.
00:40:56:880 --> 00:40:58:279
Se disperdiamo il campo magnetico su una zona più vasta...
00:40:59:240 --> 00:41:00:639
Giusto. Avanti, facciamolo.
00:41:01:880 --> 00:41:02:869
Sarа una lotta contro il tempo.
00:41:47:760 --> 00:41:48:715
Comandante!
00:41:49:280 --> 00:41:50:110
Sì Paul?
00:41:50:240 --> 00:41:51:878
Le prime sei Aquila sono decollate
00:41:52:440 --> 00:41:53:509
i stanno dirigendo al Settore due.
00:41:54:320 --> 00:41:55:355
Bene Paul, vengo subito.
00:42:07:760 --> 00:42:08:795
Paul, cominciamo.
00:42:09:760 --> 00:42:10:510
Sì signore!
00:42:42:800 --> 00:42:44:119
Alpha, qui Aquila 1-4.
00:42:45:080 --> 00:42:46:559
I circuiti cominciano ad essere disturbati.
00:42:47:160 --> 00:42:47:797
Li teniamo sotto controllo.
00:42:53:960 --> 00:42:54:073
Ouma.
00:42:54:320 --> 00:42:54:991
Sì signore!
00:42:55:080 --> 00:42:57:275
Tenete il computer centrale aggiornato con i dati. Al minuto.
00:42:58:240 --> 00:42:58:956
Aquila 2 - 8,
00:42:59:960 --> 00:43:01:029
depositate al punto C-9.
00:43:03:200 --> 00:43:04:155
Ripeto, al punto C-9.
00:43:07:800 --> 00:43:10:030
Abbiamo completato il pozzo 16, iniziamoli 18.
00:43:13:280 --> 00:43:14:269
Dateci nuovi punti di scarico.
00:43:14:800 --> 00:43:15:835
Questi sono complete.
00:43:16:920 --> 00:43:17:750
Allora?
00:43:18:040 --> 00:43:19:519
Su due astronavi si sono verificati dei guasti
00:43:20:200 --> 00:43:20:350
tornano per le riparazioni.
00:43:21:840 --> 00:43:23:273
Il campo magnetico si va espandendo.
00:43:23:520 --> 00:43:24:430
Aumentare l'altitudine.
00:43:24:520 --> 00:43:25:316
Bene.
00:43:25:720 --> 00:43:26:869
Sala comando a tutte le astronavi.
00:43:27:400 --> 00:43:27:912
Aumentare la quota di volo.
00:43:28:520 --> 00:43:29:396
Carter, c'è un'astronave?
00:43:29:720 --> 00:43:30:755
No, sono tutte impegnate.
00:43:32:160 --> 00:43:33:434
Vada in orbita con quella di Simmonds
00:43:33:760 --> 00:43:34:715
e osservi da lassù.
00:43:35:320 --> 00:43:36:036
Bene.
00:43:37:560 --> 00:43:38:072
I dati.
00:43:38:520 --> 00:43:40:272
Calore stabile, campo magnetico variante.
00:43:41:360 --> 00:43:42:429
E' questo che mi preoccupa.
00:43:46:880 --> 00:43:48:393
Quante pile avete disperso finora?
00:43:49:040 --> 00:43:50:314
Abbiamo superato il centinaio.
00:44:03:040 --> 00:44:03:995
Aquila 1 ad Alpha.
00:44:05:000 --> 00:44:05:750
Sì Aquila
00:44:05:880 --> 00:44:07:029
Decollo effettuato,
00:44:07:120 --> 00:44:08:334
Traiettoria calcolata e programmata.
00:44:09:560 --> 00:44:10:675
Tra 4 minuti sarò in orbita.
00:44:19:480 --> 00:44:22:472
I livelli si sono stabilizzati. Pensa che il rischio sia passato?
00:44:23:000 --> 00:44:23:796
E' presto per dirlo.
00:44:25:240 --> 00:44:26:275
Credo che possa essere ottimisti.
00:44:28:320 --> 00:44:29:309
Bel lavoro.
00:44:30:080 --> 00:44:32:958
Però dovrò far emettere un comunicato prima o poi.
00:44:33:880 --> 00:44:36:952
Così avremo il tempo di guardarci le spalle. Vede John...
00:44:37:280 --> 00:44:39:714
lo vedo gente che rischia la vita per evitare un disastro.
00:44:40:000 --> 00:44:40:989
Un disastro totale.
00:44:41:760 --> 00:44:42:351
i svegli Simmonds!
00:44:43:880 --> 00:44:45:632
Se va male, non resterа nessuno sulla base
00:44:45:920 --> 00:44:47:069
per emettere comunicati.
00:44:47:960 --> 00:44:49:552
Non sopravviverа uno solo di noi.
00:44:50:200 --> 00:44:51:474
Comandante, aumento rapido!
00:45:03:680 --> 00:45:04:590
Li faccia rientrare, presto!
00:45:05:440 --> 00:45:06:509
Salla coniamelo a tutte le Aquila
00:45:06:880 --> 00:45:07:517
rientrare subito alla base.
00:45:08:320 --> 00:45:09:799
Ripeto, rientrare subito alla base.
00:46:05:000 --> 00:46:05:989
Helen...
00:46:08:040 --> 00:46:09:234
Non riesco a muovermi.
00:46:11:600 --> 00:46:13:795
Accelerazione di gravitа.
00:46:16:400 --> 00:46:17:276
La Luna si sposta.
00:46:42:920 --> 00:46:43:675
Alpha, mi ricevete?
00:46:45:560 --> 00:46:46:470
Alpha, mi ricevete?
00:46:48:120 --> 00:46:49:269
Alpha, non vi sento più!
00:46:49:760 --> 00:46:50:749
Ma forse voi mi sentite.
00:46:52:080 --> 00:46:53:718
La Lulna sta uscendo dalla sua orbita.
00:46:57:400 --> 00:46:59:914
L'esplosione l'ha proiettata fuori dall'orbita intorno alla Terra.
00:47:02:080 --> 00:47:03:195
Alpha, mi sentite?
00:47:04:280 --> 00:47:07:352
Alpha, Alpha, rispondete!
00:47:09:280 --> 00:47:10:110
Alpha, ancora non vi ricevo.
00:47:10:880 --> 00:47:12:552
Alpha, qui è Aquila 1, rispondete!
00:47:28:560 --> 00:47:31:393
Alpha! Alpha, non vi ricevo.
00:47:32:200 --> 00:47:32:950
Che succede laggiù?
00:47:35:240 --> 00:47:35:831
Non riesco a sentirvi!
00:47:38:560 --> 00:47:39:356
Mi sentite Alpha?
00:47:41:760 --> 00:47:43:910
Alpha, vi sto chiamando su tutte le lunghezze d'onda.
00:47:45:080 --> 00:47:46:957
e mi sentite emettete un segnale radio.
00:47:57:160 --> 00:48:00:357
Alpha, vi state allontanando dall Terra.
00:48:01:840 --> 00:48:02:829
Alpha, mi sentite?
00:48:05:600 --> 00:48:06:350
Alpha!
00:48:07:860 --> 00:48:08:871
Carter, mi sente?
00:48:10:280 --> 00:48:13:387
Comandante, sta bene grazie al cielo.
00:48:15:000 --> 00:48:15:671
Che è successo laggiù?
00:48:16:860 --> 00:48:18:757
Siamo schiacciati da un'accelerazione di gravitа tremenda,
00:48:18:820 --> 00:48:20:750
io riesco appena a muovermi.
00:48:23:880 --> 00:48:27:818
Forse stiamo un po' decelerando.
00:48:47:820 --> 00:48:48:352
E' illeso?
00:48:48:820 --> 00:48:48:636
Sì, e lei?
00:48:50:320 --> 00:48:51:833
Accelerazione - 3, si va compensando.
00:48:53:000 --> 00:48:54:811
John, tutto il Settore due
00:48:55:120 --> 00:48:56:887
ha agito come un gigantesco razzo propulsare
00:48:57:720 --> 00:48:58:516
e ci ha spinto fuori dall'orbita.
00:48:58:280 --> 00:48:02:477
Ma se le esplosioni sono finite cessa anche l'accelerazione.
00:49:03:360 --> 00:49:04:713
Forse Carter può scendere.
00:49:08:240 --> 00:49:08:558
Carter, mi sente?
00:49:10:080 --> 00:49:11:274
Sì, ora sento chiaramente.
00:49:13:200 --> 00:49:13:781
Può farcela a rientrare?
00:49:14:200 --> 00:49:15:818
Sì, posso farcela.
00:48:17:680 --> 00:49:18:477
Mi avvicino, posso farcela.
00:49:19:920 --> 00:49:20:511
Molto bene.
00:49:22:120 --> 00:49:23:235
Controlli le sezioni.
00:49:23:640 --> 00:49:25:756
Qui sala comando, le sezioni riferiscano.
00:49:26:480 --> 00:49:27:356
Qui sezione vigilanza,
00:49:27:720 --> 00:49:30:632
circuito audio in funzione circuito video fuori uso.
00:49:31:080 --> 00:49:33:150
Senzione servizi, siamo senza corrente.
00:49:34:080 --> 00:49:35:479
Abbiamo inserito l'impianto di emergenza.
00:49:37:000 --> 00:49:39:275
Qui centro medico, esplosioni da decompressione
00:49:39:560 --> 00:49:41:835
in due reparti, tutti gli altri hanno resistito.
00:49:42:720 --> 00:49:44:551
Siamo in grado di prestare opera di
00:49:49:040 --> 00:49:50:234
Gloria, guardi cosa fare
00:49:50:640 --> 00:49:51:277
Sì dottore.
00:49:57:440 --> 00:49:59:271
Comandante guardi, ci stiamo avvicinando a Marte!
00:50:23:520 --> 00:50:24:589
Riusciremo a tornare sulla Terra?
00:50:29:120 --> 00:50:29:950
Ouma
00:50:31:680 --> 00:50:35:434
Chieda al computer i dati per il piano di evacuazione Exodus.
00:50:38:000 --> 00:50:38:637
Sì signore.
00:50:41:920 --> 00:50:42:796
Lo passi sullo schermo grande.
00:50:45:800 --> 00:50:47:153
Ci riguarda tutti, tutti.
00:50:47:720 --> 00:50:49:756
Piano di evacuazione totale Exodus.
00:50:50:680 --> 00:50:51:590
Fattori non definiti
00:50:52:200 --> 00:50:54:760
uno, Luna su traiettoria sconosciuta.
00:50:55:040 --> 00:50:57:349
Due, forza di gravitа variabile
00:50:58:120 --> 00:51:00:315
a causa allontanamento Luna dalla Terra.
00:51:01:160 --> 00:51:04:630
Tre, dati insufficienti per programmare il piano Exodus.
00:51:05:680 --> 00:51:10:390
Tutti i fattori della memoria relativi al piano Exodus inapplicabili.
00:51:11:120 --> 00:51:14:590
Dati ricavabili da attuale situazione insufficienti.
00:51:15:120 --> 00:51:17:509
Necessaria decisione umana.
00:51:57:080 --> 00:51:58:672
Attenzione, a tutte le sezioni di Alpha
00:52:00:920 --> 00:52:02:194
parla il Comandante John Koenig.
00:52:03:880 --> 00:52:05:836
La Luna è stata proiettata via dalla sua orbita
00:52:07:880 --> 00:52:09:438
siamo tagliati fuori dal nostro pianeta.
00:52:12:280 --> 00:52:16:068
Al momento abbiamo energia e tutti i mezzi
00:52:18:360 --> 00:52:21:272
che ci danno la possibilitа di sopravvivere.
00:52:23:600 --> 00:52:25:750
Se tentassimo di improvvisare un ritorno verso la Terra
00:52:27:400 --> 00:52:31:313
Senza un piano preciso e senza reserve sufficient
00:52:33:360 --> 00:52:35:794
rischieremmo sicuramente di fallire.
00:52:37:640 --> 00:52:39:471
La mia opinione
00:52:42:040 --> 00:52:43:678
è di non tentare.
00:52:56:720 --> 00:53:00:429
Il disastro assolutamente imprevisto sulla superficie Lunare
00:53:01:520 --> 00:53:04:751
ha avuto ripercussioni catastrofiche anche qui sulla Terra.
00:53:06:720 --> 00:53:09:473
La variazione della gravitа, i terremoti negli Stati Uniti
00:53:10:120 --> 00:53:14:272
specialmente in California, nella Jugoslavia e nella Francia
00:53:15:160 --> 00:53:18:755
hanno causato enormi damimi all'uomo e al patrimonio.
00:53:19:280 --> 00:53:20:679
La Commissione Internazionale di filnainziainiento
00:53:21:280 --> 00:53:21:996
con il nuovo Commissario
00:53:22:560 --> 00:53:26:075
discute in seduta straordinaria ininterrotta per decidere quale siano
00:53:26:680 --> 00:53:29:990
le possibilitа di intervento e di soccorso per le 311 persone
00:53:30:560 --> 00:53:32:755
uomini e donne, della base Lunare Alpha.
00:53:33:600 --> 00:53:37:354
Sono poche le speranze che qualcuno sia sopravvissuto al disastro.
00:53:38:040 --> 00:53:40:998
In un primo tempo si era pensato di poter intervenire
00:53:41:440 --> 00:53:42:270
dalla piattaforma spaziale
00:53:43:400 --> 00:53:46:949.
ma poi si è visto che anch'essa è andata distrutta.
00:53:47:800 --> 00:53:50:997
Inoltre è stato stabilito che la spinta iniziale dovuta all'esplosione
00:53:52:160 --> 00:53:54:628
ha portato la Lung fuori dal raggio di qualsiasi...
00:53:57:880 --> 00:54:00:030
Cerchi di captare qualunque segnale, da qualunque pianeta.
00:54:33:920 --> 00:54:35:069
Signori.
00:54:35:720 --> 00:54:37:392
Come giа sapete, tutte le comunicazioni
00:54:37:480 --> 00:54:39:232
con la base Lunare Alpha si sono interrotte.
00:54:40:960 --> 00:54:43:633
Negli ultimi messaggi ricevuti, disturbatissimi,
00:54:46:040 --> 00:54:48:031
siamo stati informati della morte di Simmonds.
00:54:49:680 --> 00:54:51:033
Da quello che ne abbiamo dedotto,
00:54:52:000 --> 00:54:53:558
le ferite riportate mentre la Luna usciva dalla sua orbita
00:54:54:480 --> 00:54:55:913
gli sono state fatali.
00:54:57:480 --> 00:54:58:674
Ci sono state molte altre vittime
00:54:59:240 --> 00:55:00:992
ma a causa della scarsa qualitа delle trasmissioni radio
00:55:01:640 --> 00:55:02:595
e delle possibilitа di errore,
00:55:03:200 --> 00:55:04:713
nessuna lista ufficiale può essere
00:55:05:360 --> 00:55:06:349
comunicata agli organi di informazione.
00:55:07:080 --> 00:55:09:071
C'è qualche possibilitа di mandare soccorsi?
00:55:09:320 --> 00:55:10:070
Assolutamente nessuna.
00:55:11:960 --> 00:55:12:836
Ora, signor Presidente...
00:55:13:800 --> 00:55:14:949
La velocitа di fuga raggiunta dalla Luna,
00:55:15:680 --> 00:55:16:351
supera di gran lunga
00:55:17:000 --> 00:55:18:035
quella massima di qualsiasi veicolo spaziale.
00:55:18:920 --> 00:55:20:831
Il salvataggio del personale della base Lunare Alpha
00:55:21:480 --> 00:55:22:469
non è mai stato fattibile.
00:55:23:480 --> 00:55:25:357
L'operazione di emergenza Exodus non ha possibilitа di successo.
00:55:26:760 --> 00:55:29:672
Ora, ora, noi dobbiamo pensare solo a noi stessi.
00:55:31:080 --> 00:55:34:993
Tutte le nostre risorse devono essere concentrate qui, sulla Terra.
00:55:35:680 --> 00:55:37:272
Credevo che la variazione del grado di inclinazione
00:55:37:880 --> 00:55:38:757
dell'asse terrestre si fosse stabilizzata
00:55:40:040 --> 00:55:42:554
Infatti è così ma lo stato di emergenza perdura ancora.
00:55:42:860 --> 00:55:43:710
Ed è destinato a durare.
00:55:45:520 --> 00:55:46:853
è cambiato modificando
00:55:47:600 --> 00:55:48:476
la geografia, le calotte polari si stanno sciogliendo.
00:55:48:280 --> 00:55:51:077
Le maree seguono ora nuovi schemi ancora da studiare.
00:55:51:820 --> 00:55:52:855
Ed il solo susseguirsi dei terremoti nel mondo
00:55:53:820 --> 00:55:54:855
richiederа ogni uomo, donna
00:55:55:600 --> 00:55:57:078
e veicolo in servizio, compresi noi.
00:56:01:120 --> 00:56:02:518
Sebbene la base Lunare Alpha
00:56:02:880 --> 00:56:04:438
debba essere ormai considerata ufficialmente perduta,
00:56:04:800 --> 00:56:06:278
io continuerò a credere nella sua sopravvivenza
00:56:07:080 --> 00:56:08:752
ed a sperare che gli uomini e le donne
00:56:08:440 --> 00:56:10:714
del personale possano vivere per molti anni a venire
00:56:11:240 --> 00:56:12:308
laro, a suo modo,
00:56:13:280 --> 00:56:16:158
la più grande missione esplorativa compiuta dall'uomo nello spazio.
00:56:17:600 --> 00:56:18:033
La base Lunare Alpha.
00:56:18:480 --> 00:56:21:814
Capace di superare ogni difficoltа nell'universo.
00:56:22:680 --> 00:56:27:071
E di affrontare tutti i pericoli lungo la sua rotta.
00:56:41:480 --> 00:56:42:515
Lo tenga!
00:56:48:800 --> 00:56:48:630
E' Meta.
00:57:05:280 --> 00:57:06:713
Forse il nostro futuro è lа.
00:57:09:440 --> 00:57:10:428
Su un altro pianeta.
00:57:30:480 --> 00:57:31:117
Da dove vengono?
00:57:31:640 --> 00:57:33:586
La telesonda a lungo raggio non li ha rilevati.
00:57:36:320 --> 00:57:37:150
Nessuna risposta dal pianeta?
00:57:38:320 --> 00:57:38:583
Silenzio assoluto.
00:57:39:040 --> 00:57:38:870
Continui.
00:57:40:880 --> 00:57:42:850
Qui base Lunare Alpha che chiama su tutte le frequenze.
00:57:44:360 --> 00:57:46:828
Sono Falchi, del filpo Mark IX
00:57:48:760 --> 00:57:48:670
Dall'aspetto sembrerebbero...
00:57:50:840 --> 00:57:51:556
Sono astronavi da battaglia
00:57:52:600 --> 00:57:53:112
per me basta questo.
00:57:54:040 --> 00:57:55:314
Sì, vada Alan. Allarme rosso!
00:57:57:120 --> 00:57:58:315
Qui base Lunare Alpha che chiama su tutte le frequenze.
00:58:01:200 --> 00:58:02:030
Siamo gente del pianeta Terra.
00:58:02:860 --> 00:58:03:587
Rispondeteci.
00:58:05:000 --> 00:58:08:117
Qui base Lunare Alpha, siamo gente del pianeta Terra.
00:58:09:040 --> 00:58:08:816
Prego rispondete.
00:58:12:680 --> 00:58:13:669
A tutte le sezioni di Alpha.
00:58:14:440 --> 00:58:15:919
Astronavi nemiche i stanno avvicinando
00:58:16:600 --> 00:58:17:669
non sappiamo con quali intenzioni.
00:58:18:040 --> 00:58:19:553
Prima squadriglia Aquila intercettazione.
00:58:20:080 --> 00:58:21:752
Seconda squadriglia tenersi pronti ad intervenire.
00:58:22:840 --> 00:58:23:989
Il personale tecnico sulle rampe di lancio.
00:58:24:760 --> 00:58:25:988
Unitа mediche, tenersi pronti.
00:58:27:000 --> 00:58:28:638
Aquila di soccorso pronte al decollo.
00:58:38:760 --> 00:58:39:670
Reattori!
00:58:52:640 --> 00:58:55:154
Precedenza uno alla sezione tecnica e al personale addetto alle rampe.
00:58:56:360 --> 00:58:57:270
Precedenza due al centro medico
00:58:57:960 --> 00:58:59:075
che dev'essere pronto a ricevere i feriti.
00:58:59:960 --> 00:59:01:313
Attivare gli hermi antimeteorite.
00:59:02:400 --> 00:59:03:469
Bloccare il primo ordine di paratie stagne.
00:59:04:520 --> 00:59:05:669
Nessuna risposta, Comandante.
00:59:05:800 --> 00:59:08:712
Astronavi in avvicinamento a velocitа 14, punto 2
00:59:10:160 --> 00:59:11:718
Il doppio di quella delle Aquila.
00:59:21:680 --> 00:59:22:749
Gli stia in coda, Alan.
00:59:23:640 --> 00:59:24:629
Mancano 30 secondi al fuoco.
00:59:32:640 --> 00:59:33:277
20 secondi.
00:59:33:760 --> 00:59:34:909
Puntiamo dritti su di loro.
00:59:43:960 --> 00:59:44:756
15 secondi.
00:59:46:120 --> 00:59:47:030
Ci attaccano John.
00:59:48:000 --> 00:59:49:319
- Non rispondono? - Niente.
00:59:50:400 --> 00:59:51:037
10 secondi.
00:59:51:720 --> 00:59:53:119
Non riusciamo a stargli dietro, Comandante.
00:59:53:800 --> 00:59:54:915
Siamo senza difese.
00:59:55:600 --> 00:59:56:919
5 secondi.
01:00:00:040 --> 01:00:00:995
Fuoco!
01:00:16:080 --> 01:00:16:956
Bel colpo Alan!
01:00:21:320 --> 01:00:22:435
Troppo facile.
01:00:27:360 --> 01:00:28:918
Comandante, un altro allarme!
01:00:31:640 --> 01:00:32:311
Coordinate?
01:00:32:560 --> 01:00:34:232
Riferimento orbitale 3 - 4 -8-.
01:00:40:080 --> 01:00:40:557
Squadriglia due!
01:00:41:040 --> 01:00:41:756
E' giа sulle rampe Comandante.
01:00:43:480 --> 01:00:45:357
Squadriglia due, saltate i controlli, decollate!
01:00:51:640 --> 01:00:53:232
Abbiamo scatenato una guerra.
01:01:28:040 --> 01:01:29:109
- E' ferito? -No.
01:01:29:560 --> 01:01:30:037
Tornate ai vostri posti, svelti!
01:01:47:800 --> 01:01:49:836
Tutte e tre le Aquila distrutte, Comandante.
01:02:04:680 --> 01:02:06:511
Squadra manutenzione alla rampa quattro.
01:02:07:400 --> 01:02:09:152
Esplosione da decompressione all'ultimo corridoio,
01:02:09:440 --> 01:02:10:839
ho isolato il settore.
01:02:15:640 --> 01:02:16:914
Rapporto sui danni alle rampe di lancio
01:02:17:200 --> 01:02:18:315
e al settore colpito.
01:02:18:400 --> 01:02:19:355
- Kano! – Sì?
01:02:19:440 --> 01:02:20:270
Conto alla rovescia,
01:02:20:720 --> 01:02:21:709
voglio sapere quanto ci vuole a fare decollare
01:02:22:200 --> 01:02:23:553
l'ultima squadriglia di Aquila dotate di laser.
01:02:26:400 --> 01:02:27:958
Helen, la situazione del personale?
01:02:29:840 --> 01:02:31:592
A parte gli equipaggi abbiamo perso tutti i tecnici
01:02:31:760 --> 01:02:32:749
della rampa di lancio quattro.
01:02:33:720 --> 01:02:36:518
Abbiamo altri 11 feriti. E risultano 2 dispersi.
01:02:37:440 --> 01:02:38:395
Un brutto affare.
01:02:38:760 --> 01:02:39:909
Siamo in guerra.
01:02:40:720 --> 01:02:41:675
Le posizioni?
01:02:42:160 --> 01:02:43:832
Le Aquila su riferimento 3 - 2 - 6 -
01:02:44:200 --> 01:02:45:633
I Falchi su 3-1-9-, in avvicinamento.
01:02:46:880 --> 01:02:47:437
Quanto manca al fuoco?
01:02:47:720 --> 01:02:49:278
Raggio laser fra 2 minuti e 5.
01:02:53:080 --> 01:02:55:230
Alan, puntano su di lei a 3 - 1 - 9
01:02:55:600 --> 01:02:56:635
saranno a tiro fra 2 minuti.
01:02:57:080 --> 01:02:58:638
Vi daremo tutto l'aiuto possibile
01:02:58:840 --> 01:03:00:159
ma al momento...
01:03:00:800 --> 01:03:02:597
al momento siete l'unica difesa tra noi e loro.
01:03:04:720 --> 01:03:05:436
Buona fortuna, Alan.
01:03:07:720 --> 01:03:08:709
Vi proteggeremo.
01:03:10:520 --> 01:03:11:077
Grazie.
01:03:15:560 --> 01:03:16:197
Parla il capo squadriglia
01:03:17:800 --> 01:03:19:392
attaccare in formazione contrapposta,
01:03:20:520 --> 01:03:23:910
se ne passa anche uno solo non avremo più dove tornare.
01:03:26:680 --> 01:03:27:476
Coraggio, andiamo.
01:03:47:920 --> 01:03:49:114
Staccati Aquila due!
01:04:13:320 --> 01:04:14:150
Bene Alan!
01:04:48:040 --> 01:04:49:359
Ci hanno colpiti!
01:04:49:680 --> 01:04:50:749
Il reattore principale!
01:04:51:880 --> 01:04:53:757
Rischio di esplodere, riduci i giri.
01:05:03:680 --> 01:05:04:590
A foglia morta.
01:05:11:600 --> 01:05:13:352
Speriamo che pensino di averci abbattuto.
01:05:24:680 --> 01:05:25:635
Ho perso il contatto con Alan.
01:05:31:560 --> 01:05:32:788
L’ultima Aquila è pronta al decollo?
01:05:33:760 --> 01:05:34:808
La rampa è ancora bloccata.
01:05:43:600 --> 01:05:45:581
evacuare tutti i settori di superficie non essenziali.
01:05:46:560 --> 01:05:48:437
Bloccare il secondo ordine di paratie fra 30 secondi.
01:05:51:240 --> 01:05:54:038
Paul, Sandra, Kano...
01:05:54:360 --> 01:05:57:238
Restate con me. Gli altri tutti ai rifugi.
01:06:09:200 --> 01:06:10:518
Anche tu.
01:06:55:360 --> 01:06:56:508
- Siete feriti? -No!
01:06:56:840 --> 01:06:57:855
Spegniamo gli incendi.
01:07:19:400 --> 01:07:20:230
Una perdita!
01:07:31:840 --> 01:07:32:875
Abbiamo una caduta di pressione.
01:07:34:520 --> 01:07:35:818
John, rispondi, mi ricevi?
01:07:36:600 --> 01:07:37:828
John! C'è una perdita di pressione.
01:07:42:400 --> 01:07:44:834
Al momento è sotto controllo ma non so quanto potrа tenere.
01:07:48:720 --> 01:07:49:868
Sandra, pensi lei qui.
01:07:50:400 --> 01:07:51:435
Paul, Kano, venite!
01:08:15:160 --> 01:08:18:072
Bob, presto, presto!
01:08:18:520 --> 01:08:20:785
Uscite tutti da qui, svelti!
01:08:21:360 --> 01:08:24:581
Tutti fuori, avanti, avanti!
01:08:28:000 --> 01:08:28:830
Helen!
01:08:29:280 --> 01:08:30:156
Helen, vieni via anche tu.
01:08:30:440 --> 01:08:31:873
No, pensa a quell'altro.
01:08:36:800 --> 01:08:39:075
Via, sta cedendo!
01:08:42:640 --> 01:08:45:518
Helen, vieni Bob, lasci stare, venga via!
01:08:45:880 --> 01:08:47:233
Bob!
01:08:50:040 --> 01:08:52:818
Bob! Bob!
01:08:57:160 --> 01:08:57:558
Bob!
01:08:57:680 --> 01:08:58:785
Calmati! Calmati!
01:09:13:440 --> 01:09:14:588
Basta ora, è finita.
01:09:16:720 --> 01:09:18:312
Paul, Kano, restate qui ad aiutare.
01:09:29:120 --> 01:09:29:870
Comandante!
01:09:46:520 --> 01:09:47:818
Una tattica da manuale.
01:09:49:800 --> 01:09:51:677
Prima hanno eliminato le nostra difese,
01:09:53:200 --> 01:09:54:315
ora ci attaccano con i bombardieri,
01:10:07:480 --> 01:10:08:038
E noi non possiamo fare niente.
01:10:11:640 --> 01:10:12:516
Niente.
01:10:43:480 --> 01:10:45:586
Su Alpha c'è ancora un1 Aquila dotata di laser
01:10:46:820 --> 01:10:48:318
se riesce a decollare.
01:10:49:040 --> 01:10:51:838
Ma adesso, par una ragione o par l’atra
01:10:52:280 --> 01:10:53:508
tocca ancora a noi.
01:10:56:760 --> 01:10:58:273
Attiva il sistema di puntamento!
01:11:02:800 --> 01:11:04:153
Tutti i reattori al massimo dei giri.
01:11:09:120 --> 01:11:10:075
Laser alla massima potenza!
01:11:37:840 --> 01:11:38:808
Sandra, controlli il computer.
01:11:44:040 --> 01:11:47:112
Alpha ad Aquila uno, Alpha ad Aquila uno!
01:11:47:360 --> 01:11:48:076
Mi ricevete?
01:11:48:680 --> 01:11:50:238
Sì, Alpha, vi riceviamo.
01:11:51:360 --> 01:11:52:713
Alan, è stato un colpo maestro.
01:11:53:160 --> 01:11:56:187
Era l'astronave più grossa, si stava dirigendo su Alpha.
01:11:57:080 --> 01:11:59:878
Non c'è alcun dubbio, noi vi credevamo giа morti.
01:12:00:520 --> 01:12:01:475
Facevamo solo finta.
01:12:02:600 --> 01:12:03:668
Come vanno le cose laggiù?
01:12:04:600 --> 01:12:05:510
Molto male. E voi?
01:12:06:320 --> 01:12:07:584
Viaggiamo con l'energia di riserva.
01:12:08:480 --> 01:12:08:628
Ma penso che ce la faremo a rientrare.
01:12:12:080 --> 01:12:12:856
Quale la prossima mossa?
01:12:14:120 --> 01:12:15:758
Conto su di lei per saperlo. Chiudo!
01:12:17:600 --> 01:12:18:476
Victor, come va lì?
01:12:19:040 --> 01:12:20:553
Siamo tutti vivi, ma che diavolo è stato?
01:12:21:520 --> 01:12:22:430
L'alrma per finirci.
01:12:22:720 --> 01:12:24:039
Era diretta qui, ma Alan l’ha distrutta.
01:12:24:800 --> 01:12:25:471
Alan? Ma è...
01:12:25:800 --> 01:12:26:391
Sì, è salvo.
01:12:27:120 --> 01:12:29:759
Purtroppo abbiamo molte perdite e gravi danni agli impianti.
01:12:31:000 --> 01:12:33:798
Sandra sta consultando il computer ti darа l'itinerario per tornare qui.
01:12:35:040 --> 01:12:37:110
Usi il passaggio 9, lì corridoio è sicuro
01:12:37:800 --> 01:12:38:710
da lì può arrivare qui in sala commando.
01:13:07:760 --> 01:13:09:398
Coraggio Helen, passiamo alle brutte notizie.
01:13:10:640 --> 01:13:13:996
128 mancano all'appello, dei più non è rimasta traccia,
01:13:15:520 --> 01:13:16:350
risucchiati nello spazio.
01:13:19:040 --> 01:13:20:553
Esplosioni da decompressione.
01:13:21:840 --> 01:13:22:750
I superstiti?
01:13:24:280 --> 01:13:25:633
Quelli che erano nei ricoveri stanno bene.
01:13:27:400 --> 01:13:30:949
Quelli che non c'erano sono stati.....
01:13:32:400 --> 01:13:33:116
Nessuna via di mezzo.
01:13:37:000 --> 01:13:38:558
Abbiamo ancora l'energia di riserva.
01:13:40:920 --> 01:13:42:592
E per il momento gli attacchi sembrano finiti.
01:13:43:800 --> 01:13:46:917
Giа, forse quel bombardiere era l'ultima sortita.
01:13:48:840 --> 01:13:49:750
Non credo Alan.
01:13:50:600 --> 01:13:51:430
Comunque siamo ancora vivi.
01:13:52:320 --> 01:13:53:435
Il problema è come restarci vivi.
01:13:54:600 --> 01:13:57:990
Per guanto riguarda l'energia saurendo le batterie solari.
01:13:59:200 --> 01:14:02:272
Anche sfruttandole al minimo entro 8 giorni saranno esaurite.
01:14:03:760 --> 01:14:04:636
E i generatori?
01:14:04:800 --> 01:14:08:110
Il meno danneggiato richiederа almeno un mese per le riparazioni.
01:14:09:640 --> 01:14:10:789
I sistemi di anti-gravitа
01:14:11:360 --> 01:14:14:033
sono stati colpiti in tutti i settori, in modo irreparabile.
01:14:14:160 --> 01:14:15:752
La maggior parte delle perdite umane
01:14:16:280 --> 01:14:17:474
sono nel settore tecnico.
01:14:18:720 --> 01:14:19:516
E non è tutto Comandante,
01:14:20:640 --> 01:14:22:232
gli impianti per la produzione e il riciclaggio del cibo
01:14:22:800 --> 01:14:23:869
sono del tutto fuori uso.
01:14:24:280 --> 01:14:26:032
L'acqua è fortemente inquinata.
01:14:26:520 --> 01:14:27:669
E per ripararli?
01:14:28:520 --> 01:14:29:635
Nove settimane,almeno.
01:14:29:920 --> 01:14:32:878
Ma dopo ci vorranno ancora più di due mesi perchè le culture
01:14:33:320 --> 01:14:35:197
tornino a produrre.
01:14:45:040 --> 01:14:48:032
Resteremo ancora nel raggio di questo pianeta
01:14:48:440 --> 01:14:49:668
per altri quattro giorni.
01:14:49:840 --> 01:14:53:549
Quando ne usciremo, il sistema galattico più vicino
01:14:54:640 --> 01:14:56:835
sarа a sei mesi di viaggio.
01:15:01:160 --> 01:15:05:278
Alan, prepari un' Aquila da ricognizione senza armi
01:15:05:680 --> 01:15:07:193
sulla rampa che funziona.
01:15:07:360 --> 01:15:08:998
Helen, tu ed io scenderemo sul pianeta.
01:15:09:240 --> 01:15:09:433
Ma lei non può lasciare...
01:15:10:400 --> 01:15:12:072
Un momento...
01:15:12:800 --> 01:15:15:872
Mi era sembrato di capire che loro volessero tenerci alla larga.
01:15:17:000 --> 01:15:18:592
hanno cessato i loro attacchi
01:15:20:000 --> 01:15:21:115
solo perchè non servono più.
01:15:22:040 --> 01:15:22:916
Alpha è finita!
01:15:24:160 --> 01:15:25:639
Quindi se non avete un'idea migliore
01:15:26:560 --> 01:15:27:709
la nostra] ulniica speranza è di scendere,
01:15:28:600 --> 01:15:31:319
incontrarli faccia a faccia sul loro terreno e cercare
01:15:31:920 --> 01:15:33:194
di convincerli a trattare.
01:15:51:560 --> 01:15:54:233
John, pensi che ci crederanno che siamo disarmati?
01:15:55:960 --> 01:15:56:995
Solo Dio sa quello che credono.
01:16:00:320 --> 01:16:03:153
qui è la base Lunare Alpha che chiama su tutte le frequenze.
01:16:03:800 --> 01:16:04:596
Rispondete!
01:16:05:520 --> 01:16:08:671
L'astronave che si avvicina al vostro pianeta non ha armi a bordo.
01:16:09:360 --> 01:16:11:715
Il nostro Comandante John Koenig chiede il permesso di scendere
01:16:12:640 --> 01:16:14:915
per poter discutere la situazione con i vostri superiori.
01:16:16:920 --> 01:16:18:273
Chiediamo comprensione da parte vostra
01:16:18:960 --> 01:16:20:109
per i superstiti di questa base.
01:16:20:520 --> 01:16:22:954
qui è la base Lunare Alpha che chiama su tutte le frequenze.
01:16:23:400 --> 01:16:24:116
Rispondete!
01:16:25:040 --> 01:16:26:678
La lista delle perdite è salita a 131 persone.
01:16:28:240 --> 01:16:30:310
L'astronave che si avvicina al vostro pianeta non ha armi a bordo.
01:16:30:800 --> 01:16:31:949
Perchè doveva succederci questo?
01:16:32:480 --> 01:16:36:359
Forse gli Dei usano noi uomini per il loro divertimento.
01:16:37:480 --> 01:16:39:072
Chiediamo comprensione da parte vostra
01:16:39:520 --> 01:16:40:589
per i superstiti di questa base.
01:16:44:000 --> 01:16:45:672
Hanno armi simili alle nostre.
01:16:46:400 --> 01:16:47:310
E combattono con gli stessi metodi.
01:16:48:920 --> 01:16:50:478
Dobbiamo convincerli in qualche modo
01:16:51:000 --> 01:16:53:434
che non hanno alcun motivo per temerci.
01:16:55:960 --> 01:16:56:836
lo credo che lo sappiano giа.
01:17:08:600 --> 01:17:10:716
Paul, risposte dal pianeta?
01:17:11:840 --> 01:17:15:196
Niente Comandante, forse sono una razza di sordomuti.
01:17:16:760 --> 01:17:19:035
Perchè dovrebbero parlare se possono tenerci nel dubbio?
01:17:28:880 --> 01:17:30:757.
Compensazione sulla gravità terrestre.
01:17:32:320 --> 01:17:33:308
Il computer l'aveva detto,
01:17:36:240 --> 01:17:37:832
e nessun segno di astronavi nemiche.
01:17:50:280 --> 01:17:51:235
E' molto bello.
01:17:55:480 --> 01:17:58:040
Correggi di 5 gradi sul verde, stiamo uscendo di rotta.
01:18:04:560 --> 01:18:05:548
Per il computer è tutto regolare.
01:18:06:860 --> 01:18:07:885
La correzione non ha effetto.
01:18:10:600 --> 01:18:12:272
Strano, eppure tutti i circuiti funzionano bene.
01:18:15:360 --> 01:18:17:386
Pronto Alpha, Alpha, mi sentite?
01:18:18:360 --> 01:18:19:554
Alpha rispondete, sono Koenig.
01:18:22:720 --> 01:18:23:550
Abbiamo perso il contatto.
01:18:24:360 --> 01:18:25:475
Passo sui comandi manuali.
01:18:30:240 --> 01:18:31:753
Non riesco a correggere l'errore di rotta!
01:18:34:040 --> 01:18:36:873
Gente di Alpha, vi stiamo guidando noi.
01:18:38:600 --> 01:18:42:036
Restate calmi e preparatevi alla discesa.
01:20:35:080 --> 01:20:36:185
Che possiamo fare?
01:20:38:800 --> 01:20:40:153
Vorrei che si facessero vedere.
01:20:41:200 --> 01:20:42:188
Che spiegassero.
01:20:43:760 --> 01:20:44:510
Qualunque cosa.
01:20:48:880 --> 01:20:51:678
Le luci, i colori.
01:20:52:840 --> 01:20:54:398
Forse è questo il loro modo di esprimersi.
01:20:55:560 --> 01:20:56:675
No, ci hanno parlato.
01:21:10:720 --> 01:21:11:869
Ehy!
01:21:16:440 --> 01:21:18:158
Vogliamo parlare con qualcuno di voi.
01:21:36:640 --> 01:21:37:914
Parla, terrestre.
01:21:38:880 --> 01:21:40:074
Dicci cosa vuoi.
01:21:46:240 --> 01:21:47:673
Parla.
01:21:49:080 --> 01:21:49:910
Perchè?
01:21:51:600 --> 01:21:52:794
Perchè ci avete attaccato?
01:21:53:600 --> 01:21:54:635
Perchè?
01:22:02:120 --> 01:22:03:553
Vi abbiamo trasmesso dei messaggi
01:22:04:040 --> 01:22:05:075
fin dal momento in cui siete apparsi.
01:22:06:680 --> 01:22:07:669
Noi volevamo scendere qui,
01:22:09:160 --> 01:22:10:673
ma voi non ci avete risposto.
01:22:12:160 --> 01:22:13:275
E quando ci avete risposto l'avete fatto
01:22:14:160 --> 01:22:15:991
bombardandoci con le astronavi.
01:22:18:240 --> 01:22:21:915
Se esiste una ragione per la quale non ci volete qui
01:22:22:400 --> 01:22:24:118
qualche incompatibiltа di base
01:22:25:240 --> 01:22:26:832
noi la capiremo.
01:22:27:680 --> 01:22:28:954
Ma noi non siamo qui per nostra scelta.
01:22:30:440 --> 01:22:32:795
Non possiamo controllare l'itinerario della nostra Luna.
01:22:35:120 --> 01:22:37:190
Stiamo cercando un posto dove poter vivere.
01:22:39:000 --> 01:22:40:115
Ma senza usare la forza.
01:22:42:560 --> 01:22:44:437
Vogliamo soltanto...
01:22:44:980 --> 01:22:45:915
la pace.
01:22:50:900 --> 01:22:52:631
Maledizione, rispondi!
01:22:54:360 --> 01:22:56:032
Ci hai chiesto cosa volevamo e ora lo sai
01:22:57:060 --> 01:22:59:195
Noi veniamo in pace.
01:22:59:120 --> 01:23:00:917
Avete aspettato che ci avvicinassimo
01:23:02:160 --> 01:23:03:957
poi ci avete attaccata di sorpresa
01:23:04:560 --> 01:23:05:470
avete ucciso metа della mia gente,
01:23:06:160 --> 01:23:07:149
distrutto la nostra base.
01:23:07:440 --> 01:23:09:590
e ci avete tolto ogni possibilitа di vita.
01:23:10:960 --> 01:23:12:671
qui voi non potete restare.
01:23:13:990 --> 01:23:15:359
E su Alpha non possiamo più vivere.
01:23:16:320 --> 01:23:19:392
Nello spazio non c'è un posto che vi possa accogliere.
01:23:21:090 --> 01:23:22:639
Vorreste forse negarci un futuro?
01:23:23:160 --> 01:23:24:912
Voi non avete un futuro,
01:23:27:290 --> 01:23:31:432
vi portate addosso i semi della vostra autodistruzione.
01:23:33:090 --> 01:23:35:514
Siete degli organismi infetti.
01:23:36:920 --> 01:23:38:399
Dei virus mortali,
01:23:39:480 --> 01:23:41:311
un flagello terrificante.
01:23:49:880 --> 01:23:52:269
La vostra presenza su questo pianeta
01:23:52:720 --> 01:23:55:678
distruggerebbe di sicuro una civiltа che è sopravvissuta
01:23:56:400 --> 01:23:58:356
per milioni di anni.
01:24:04:880 --> 01:24:08:759
Credete che noi siamo solo un virus?
01:24:16:400 --> 01:24:18:197
Da quando siamo stati proiettati lontano dalla Terra
01:24:18:640 --> 01:24:19:834
abbiamo sempre lottato per sopravvivere.
01:24:21:160 --> 01:24:23:230
E siamo sopravvissuti, come non lo so.
01:24:25:120 --> 01:24:26:678
Nion c'è ulna spiegazione razionale
01:24:28:000 --> 01:24:30:195
ma quello che ci sostiene e’ una fede assoluta
01:24:30:520 --> 01:24:31:475
Nelle risorte dell’ animo umano.
01:24:33:240 --> 01:24:35:037
Ed è la certezza che qualcuno o qualcosa
01:24:35:480 --> 01:24:36:435
sta vegliando su di noi.
01:24:37:440 --> 01:24:38:509
Dio, se volete.
01:24:39:520 --> 01:24:40:873
E noi continueremo a sopravvivere.
01:24:43:240 --> 01:24:45:629
La lotta contro la morte nelle specie inferiori
01:24:46:680 --> 01:24:50:468
è molto spesso l'ora più nobile della loro esistenza
01:24:51:880 --> 01:24:55:236
ma la fine nonostante tutto, la fine.
01:24:56:320 --> 01:24:58:117
Lo rifiuto di credere che non abbiamo un futuro.
01:24:59:360 --> 01:25:01:794
L'estinzione può richiedere solo un po' di tempo,
01:25:02:200 --> 01:25:03:633
niente di più.
01:25:24:280 --> 01:25:25:633
Helen questi apparecchi
01:25:27:240 --> 01:25:28:593
qualunque cosa siano, sono vitali.
01:25:29:880 --> 01:25:31:359
E sembrano fragili.
01:25:34:920 --> 01:25:37:070
John, la violenza non è la risposta giusta.
01:25:37:440 --> 01:25:38:759
Non posso accettare la loro sentenza.
01:25:40:000 --> 01:25:41:433
Terrestre!
01:25:42:480 --> 01:25:43:276
Helen, giù.
01:25:43:560 --> 01:25:45:039
Terrestre!
01:26:02:680 --> 01:26:03:351
Notizie del Comandante?
01:26:03:800 --> 01:26:04:630
Niente.
01:26:05:480 --> 01:26:06:879
Allora credo sia il caso di muoverci.
01:26:07:920 --> 01:26:09:399
Le rampe 1 e 5 sono efficienti,
01:26:10:200 --> 01:26:11:599
almeno quanto basta per decollo.
01:26:13:080 --> 01:26:14:479
Se è questo queIlo che vogliamo.
01:26:15:160 --> 01:26:16:036
Non ci resta altro, no?
01:26:16:600 --> 01:26:17:794
Cominciamo l'operazione Exodus.
01:26:32:400 --> 01:26:33:719
No!
01:26:37:040 --> 01:26:37:950
No!
01:26:39:800 --> 01:26:42:792
Dattor Russell, non devi avere paura.
01:26:46:000 --> 01:26:46:876
State indietro.
01:26:48:400 --> 01:26:50:152
Tu non puoi ucciderci dottor Russell.
01:26:51:560 --> 01:26:55:155
La potenza della tua armi ti si ritorcerebbe contro.
01:27:10:920 --> 01:27:12:672
Non devi avere paura.
01:27:14:480 --> 01:27:19:474
Nel nostro mondo non può esistere la paura.
01:27:31:280 --> 01:27:32:713
John!
01:27:33:280 --> 01:27:36:078
E' stato vittima della sua stessa paura.
01:27:38:280 --> 01:27:40:032
Ora puoi usare il nostro potere
01:27:41:720 --> 01:27:46:077
realizzando il tuo desiderio che egli torni a vivere.
01:28:37:680 --> 01:28:38:829
Helen!
01:29:01:040 --> 01:29:01:790
Helen!
01:29:25:840 --> 01:29:27:990
Tutto il personale deve radunarsi nei settori tecnici
01:29:28:720 --> 01:29:29:709
dove stanno caricando le Aquila.
01:29:31:440 --> 01:29:33:749
. Tra 15 minuti cesseranno di funzionare tutti i servizi
01:29:34:400 --> 01:29:35:310
nei settori degli alloggi.
01:29:38:320 --> 01:29:39:389
Tutte le attrezzature nel settore 5...
01:29:39:720 --> 01:29:41:358
Ricevo un segnale.
01:29:42:560 --> 01:29:43:072
II Comandante.
01:29:43:920 --> 01:29:45:990
Pronto Alpha, pronto Alpha, mi ricevete?
01:29:47:360 --> 01:29:48:236
Comandante, la riceviamo.
01:29:48:880 --> 01:29:50:359
Paull, potremo vivere su quel pianeta
01:29:51:480 --> 01:29:52:959
ma dovremo combattere per conqlulistalrlo.
01:29:55:360 --> 01:29:56:270
Siillenzio, sillenzio!
01:29:57:400 --> 01:29:57:957
Alan!
01:29:58:080 --> 01:29:58:876
Sì Comandante?
01:29:59:280 --> 01:30:01:191
Decolli con l'ultima Aquila dotata di laser
01:30:02:000 --> 01:30:03:319
ci incontreremo dove mi trovo ora.
01:30:03:480 --> 01:30:04:356
lo passerò sulla sua astronave.
01:30:05:320 --> 01:30:05:832
Sì Comandante!
01:30:07:240 --> 01:30:07:638
Victor!
01:30:08:000 --> 01:30:08:477
Sì John?
01:30:08:720 --> 01:30:11:075
Appena Alan è partito cominciate ad evacuare Alpha.
01:30:12:040 --> 01:30:15:191
Non posso garantirvi niente ma..... tenteremo.
01:30:17:040 --> 01:30:19:873
Va bene John, siamo pronti ad affrontare il rischio.
01:30:20:440 --> 01:30:21:077
Bene.
01:30:21:280 --> 01:30:22:076
Se non sarò ad aspettarvi
01:30:22:560 --> 01:30:24:118
scendete in zone aperte e consolidatevi.
01:30:26:560 --> 01:30:27:515
Victor...
01:30:29:480 --> 01:30:31:789
Da un addio ad Alpha per me.
01:30:33:320 --> 01:30:34:719
E tu salutami il pianeta.
01:30:59:640 --> 01:31:00:959
L' ultima Aquila è pronta al decollo,
01:31:02:000 --> 01:31:05:037
aspettano solo noi. Ha ancora 3 minuti professore.
01:31:06:320 --> 01:31:06:957
Grazie Paul.
01:31:08:200 --> 01:31:08:837
Può registrare.
01:31:15:600 --> 01:31:19:115
Apparteniamo alla specie umana
01:31:21:000 --> 01:31:22:274
proveniamo dal pianeta Terra
01:31:23:440 --> 01:31:25:317
e costruimmo questa base Lunare
01:31:25:720 --> 01:31:29:872
cioè Alpha, per potere studiare lo spazio.
01:31:31:840 --> 01:31:35:833
Ma un errore umano proiettò questa Luna
01:31:37:000 --> 01:31:39:230
al di fuori della sua orbita
01:31:40:560 --> 01:31:43:518
e così ci trovammo a vagare per l'universo
01:31:44:400 --> 01:31:46:152
Sperando di trovare un altro pianeta
01:31:49:320 --> 01:31:51:788
Ma ora qui la vita non è più possibile
01:31:54:560 --> 01:31:57:757
e ci prepariamo ad affrontare un futuro incerto
01:31:58:960 --> 01:32:00:552
su un pianeta che ci ha quasi distrutto.
01:32:03:720 --> 01:32:06:598
Voi, chiunque siate
01:32:08:280 --> 01:32:10:794
che avete trovato questa nave abbandonata
01:32:11:240 --> 01:32:17:110
che è Alpha, venite a cercarci lа
01:32:18:920 --> 01:32:22:959
e se esisteremo, venite ad insegnarci
01:32:23:480 --> 01:32:24:629
la vostra scienza.
01:32:25:120 --> 01:32:31:958
Noi abbiamo scoperto molte cose, ma soprattutto
01:32:33:280 --> 01:32:41:676
abbiamo scoperto che abbiamo ancora molto da imparare.
01:32:55:920 --> 01:32:57:592
E ora addio, Alpha.
01:33:29:320 --> 01:33:30:355
Pensa al pianeta?
01:33:34:560 --> 01:33:35:515
Mi stavo chiedendo
01:33:35:960 --> 01:33:37:439
se avremo comunque un futuro.
01:33:49:880 --> 01:33:50:790
Sono vostra prigioniera?
01:33:51:800 --> 01:33:55:952
Tu sei libera di andare dove la tua mente
01:33:56:360 --> 01:33:57:759
esprime la volontа di portarti.
01:34:02:200 --> 01:34:04:156
Ma sono libera di uscire fuori da qui?
01:34:05:480 --> 01:34:08:119
Se la tua mente trova il modo di farlo.
01:34:10:800 --> 01:34:12:995
John Koenig sta enendo su un’ astronave
01:34:14:840 --> 01:34:17:798
e ha chiamato la base Alpha per avere i rinforzi.
01:34:19:440 --> 01:34:23:319
E' convinto di poterti liberare e di stabilirsi su questo pianeta
01:34:24:000 --> 01:34:25:399
con la forza.
01:34:27:680 --> 01:34:34:518
Credete...che ci riuscirа?
01:34:35:640 --> 01:34:39:394
Koenig è dominato dalla paura che noi glielo impediremo.
01:34:40:840 --> 01:34:41:875
E lo farete?
01:34:42:920 --> 01:34:43:750
No.
01:35:02:840 --> 01:35:05:035
Forza Pete, passa di lа.
01:35:18:160 --> 01:35:19:673
Metta la prua verso il pianeta, le spiegherò in volo.
01:35:20:440 --> 01:35:21:180
Bene.
01:35:41:760 --> 01:35:43:512
Hanno messo in azione tutte le difese, pare.
01:35:54:760 --> 01:35:57:354
Campo di forze! I reattori perdono potenza.
01:35:58:120 --> 01:35:59:188
Principio di incendio!
01:36:00:080 --> 01:36:02:116
A tutta forza, non possiamo tornare.
01:36:02:880 --> 01:36:04:154
Schermi anti-gravitа al massimo!
01:36:08:440 --> 01:36:10:386
Non possiamo farcela, esploderemo!
01:36:10:760 --> 01:36:11:808
Dobbiamo farcela.
01:36:12:280 --> 01:36:13:474
E’ l’unica speranza.
01:36:21:360 --> 01:36:24:636
Sta per esplodere!
01:36:24:720 --> 01:36:25:436
Espulsione!
01:36:47:160 --> 01:36:48:275
Alan!
01:37:02:720 --> 01:37:04:676
Voi parlate di vita oltre la morte,
01:37:06:880 --> 01:37:08:472
ma intoro a me c'è un mondo che io vedo,
01:37:09:600 --> 01:37:12:637
tocco, sento.
01:37:13:440 --> 01:37:15:112
Il mondo tangibile che ti vedi intorno
01:37:15:880 --> 01:37:16:848
è un cervello.
01:37:18:000 --> 01:37:19:881
Ma a differenza del vostro cervello umano
01:37:21:160 --> 01:37:22:639
questo non morirа mai.
01:37:23:960 --> 01:37:26:315
Si è sviluppato così attraverso generazioni
01:37:27:480 --> 01:37:30:677
e si arricchisce di ogni vita che vive dentro di esso.
01:37:31:520 --> 01:37:35:069
Ma perchè vita e morte se il cervello è immortale?
01:37:35:800 --> 01:37:37:199
Noi non siamo immortali.
01:37:37:560 --> 01:37:39:118
La nostra vita dentro di esso
01:37:39:840 --> 01:37:41:717
dura un lampo di soli 1000 anni.
01:37:42:920 --> 01:37:46:993
Gli abitanti di questo pianeta nutrono il cervello con le loro vite.
01:37:49:640 --> 01:37:52:154
E si difendono anch'essi con armi e astronavi
01:37:52:680 --> 01:37:53:510
come noi del pianeta Terra.
01:37:54:240 --> 01:37:56:151
Noi non abbiamo armi, ne’ strumenti di guerra.
01:37:57:200 --> 01:37:59:714
A che ci servono? qui non esiste la paura.
01:38:01:800 --> 01:38:05:315
Li avete, e con essi avete distrutto Alpha.
01:38:07:960 --> 01:38:09:188
Non è così?
01:38:10:640 --> 01:38:12:358
La vostra razza è un covo di paure.
01:38:15:440 --> 01:38:17:351
Entra senza timori in questo cervello
01:38:18:280 --> 01:38:19:235
e guarda.
01:38:22:080 --> 01:38:23:798
Rispondi alla mia domanda.
01:38:24:560 --> 01:38:25:310
Vieni.
01:38:27:800 --> 01:38:30:394
11 mitro mondo è in equilibrio perfetto.
01:38:31:440 --> 01:38:32:998
Le distanze sono state eliminate.
01:38:34:320 --> 01:38:35:878
i desideri irrequieti della carne
01:38:37:480 --> 01:38:40:631
e le ambizioni meschine sono superati ed adattati.
01:38:42:920 --> 01:38:44:512
Equivalgono ad impulsi dello spirito.
01:38:46:080 --> 01:38:48:036
In questa grandiosa combinazione di cervelli
01:38:49:440 --> 01:38:52:671
Così che nel nostro mondo armonioso non esistono paure.
01:39:00:520 --> 01:39:01:509
E' meraviglioso.
01:39:08:440 --> 01:39:09:634
John!
01:39:15:320 --> 01:39:20:030
97 minuti di vita e poi l'ossigeno finirа.
01:39:21:320 --> 01:39:25:598
Allucinazioni, un lento e tranquillo passaggio
01:39:26:160 --> 01:39:28:390
attraverso un sogno, fino alla vera eternitа.
01:39:30:960 --> 01:39:34:839
O forse il nulla, la negazione definitiva.
01:39:36:360 --> 01:39:39:193
Veleno e sofferenza.
01:39:40:760 --> 01:39:44:673
E ancora sofferenza e poi ili nulla.
01:39:45:400 --> 01:39:47:834
Questo corpo forse creerа uno storico dilemma
01:39:48:440 --> 01:39:50:510
per qualche futuro archeologo.
01:39:52:800 --> 01:39:56:190
John Koenig, del pianeta Terra.
01:39:57:520 --> 01:40:02:992
Nono ed ultimo Comandante della Base Lunare Alpha.
01:40:09:800 --> 01:40:12:792
John! Torna da me.
01:40:14:200 --> 01:40:17:954
Sta affrontando la morte, sta soggiogando la sua paura.
01:40:20:760 --> 01:40:23:672
Lo voglio con me, così com'era.
01:40:24:920 --> 01:40:25:989
Voglio che torni qui.
01:40:28:240 --> 01:40:29:673
lo ho paura della morte!
01:40:31:200 --> 01:40:33:111
Non voglio stare in questo vostro mondo.
01:40:33:960 --> 01:40:36:633
Se lo riporti qui sarai costretta ad affrontare la sua agonia
01:40:37:080 --> 01:40:38:308
e quella della sua paura.
01:40:39:400 --> 01:40:40:310
Lo rivoglio come era.
01:40:41:240 --> 01:40:42:514
Con le sue colpe, le sue paure.
01:40:43:480 --> 01:40:44:708
Ci distruggerа tutti.
01:40:46:160 --> 01:40:47:878
Ma non capite che siamo quello che siamo?
01:40:50:280 --> 01:40:51:952
John!
01:41:07:560 --> 01:41:09:118
John!
01:41:10:160 --> 01:41:11:479
John!
01:42:14:360 --> 01:42:15:509
Helen!
01:42:20:480 --> 01:42:21:390
Helen!
01:42:27:280 --> 01:42:28:508
Helen!
01:42:37:200 --> 01:42:38:474
Helen!
01:43:19:160 --> 01:43:20:434
Helen!
01:43:26:640 --> 01:43:27:550
John!
01:44:35:800 --> 01:44:37:870
Paul, mi ricevete?
01:44:39:120 --> 01:44:40:519
Sì Comandante, la riceviamo.
01:44:41:520 --> 01:44:42:669
Tornate su Alpha.
01:44:45:600 --> 01:44:47:033
Cosa? Tornare?
01:44:47:640 --> 01:44:50:671
Se bisogna morire tanto vale morire su Alpha.
01:44:59:720 --> 01:45:01:358
20 secondi
01:45:02:600 --> 01:45:04:830
15 secondi
01:45:05:080 --> 01:45:06:399
Ci attaccano John.
01:45:07:000 --> 01:45:07:796
Nion rispondono?
01:45:08:240 --> 01:45:08:831
Niente.
01:45:09:120 --> 01:45:09:950
10 secondi
01:45:10:800 --> 01:45:12:074
Non riusciamo a stargli dietro, Comandante!
01:45:12:680 --> 01:45:13:556
Siamo senza difese.
01:45:13:880 --> 01:45:19:398
5 secondi....4....3....2....
01:45:19:920 --> 01:45:21:239
Alan! Non apra il fuoco!
01:45:22:880 --> 01:45:23:790
Ma Comandante!
01:45:23:880 --> 01:45:24:790
E' un ordine.
01:45:44:040 --> 01:45:45:519
Segnale di contatto.
01:45:46:000 --> 01:45:47:228
Cessato.
01:45:57:680 --> 01:45:58:351
Alan!
01:45:58:480 --> 01:45:58:798
Sì Comandante?
01:45:59:440 --> 01:46:00:509
Rientri alla Base, Alan.
01:46:03:240 --> 01:46:04:195
Allarme rosso annullato.
01:46:09:240 --> 01:46:12:676
Bob, falso allarme. Rassicuri gli altri.
01:46:14:920 --> 01:46:17:992
John, io ancora non ci capisco niente
01:46:18:660 --> 01:46:21:917
ma questo significa che possiamo scendere sul quel pianeta?
01:46:22:640 --> 01:46:23:516
No!
01:46:26:760 --> 01:46:29:274
Siamo certi che ne starete lontani
01:46:31:040 --> 01:46:34:396
perchè siete talmente primitivi, talmente incostanti
01:46:35:680 --> 01:46:39:958
talmente dominati da emozioni come la paura che distruggereste
01:46:40:320 --> 01:46:41:673
il nostro mondo perfetto.
01:46:43:640 --> 01:46:46:154
Le astronavi che vi è sembrato volessero attaccarvi
01:46:47:120 --> 01:46:50:954
erano creazioni della vostra mente, dovute alla paura.
01:46:51:920 --> 01:46:55:595
La nostra unica difesa era di farvi apparire reali
01:46:56:240 --> 01:46:57:355
le vostre paure.
01:46:59:080 --> 01:47:00:399
In una frazione di secondo
01:47:00:600 --> 01:47:02:636
vi abbiamo mostato le possibili conseguenze
01:47:03:680 --> 01:47:06:069
di una decisione che noi speriamo non prenderete mai.
01:47:11:640 --> 01:47:12:709
E' come se avessi...
01:47:14:520 --> 01:47:15:794
Se avessi cosa?
01:47:18:880 --> 01:47:19:995
Non riesco a ricordare.
01:47:21:560 --> 01:47:26:236
lo ho come il ricordo di un mondo senza la paura.
01:47:28:320 --> 01:47:32:632
Molto strano. Meraviglioso.
01:47:37:160 --> 01:47:38:115
L'abbiamo perduto.
87599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.