All language subtitles for Attacco alieno

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:11,720 --> 00:00:15,918 Sin da quando l'interesse dell'uomo si è rivolto alle stelle 00:00:16,280 --> 00:00:21,149 la Luna, il grande satellite della Terra, lo ha subito conquistato. 00:00:21:240 --> 00:00:26:189 Ciò ha condotto nella seconda metа del ventesimo secolo 00:00:26:360 --> 00:00:29:670 alle avventurose esplorazioni sulla sua superficie 00:00:29:760 --> 00:00:32:797 culminate nella costruzione di un gigantesco ed avanzatissimo complesso 00:00:32:880 --> 00:00:35:110 chiamato base Lunare Alpha. 00:00:36:200 --> 00:00:38:270 Questa è la sala comando della base Lunare Alpha 00:00:38:400 --> 00:00:40:675 Una colonia spaziale del tutto autosufficiente 00:00:41:080 --> 00:00:43:548 controllata continuamente da sistemi di sicurezza 00:00:43:680 --> 00:00:45:671 dotate da strutture vitali alimentate 00:00:45:840 --> 00:00:50:152 tramite scorie nucleari trasportate fin qui dalla Terra. 00:00:50:800 --> 00:00:53:439 Con la nascita di Alpha, è stato così compiuto il primo passo 00:00:54:280 --> 00:00:59:354 verso l'esplorazione di nuovi mondi alla ricerca di altre forme di vita. 00:00:59:760 --> 00:01:01:273 E proprio in questo momento della nostra storia 00:01:01:960 --> 00:01:04:155 vengono ricevuti misteriosi segnali dal pianeta Meta. 00:01:04:960 --> 00:01:06:109 Che potrebbero essere stati inviati da esseri intelligenti 00:01:06:360 --> 00:01:07:918 La missione, una sonda spaziale pilotata. 00:01:08:440 --> 00:01:09:634 L'astronave è ormai pronta 00:01:10:160 --> 00:01:11:957 l'equipaggio ha completato il proprio programma di addestramento. 00:01:12:040 --> 00:01:14:952 L'anno è il 1999. 00:02:32:520 --> 00:02:34:909 "Commissione Lunare Internazionale" 00:02:37:320 --> 00:02:43:031 Quattordici secondi e il conto alla rovescia prosegue. 00:02:46:160 --> 00:02:47:912 Countdown normale. 00:02:50:320 --> 00:02:53:471 Mi dispiace, signor Presidente, ma ho fatto tardi alla riunione. 00:02:53:600 --> 00:02:55:438 Nessuna immagine? 00:02:55:520 --> 00:02:56:589 No, solo suoni 00:02:56:680 --> 00:02:57:396 Ne sono sorpreso. 00:02:57:480 --> 00:02:58:754 Non dovrebbe esserlo. 00:02:58:920 --> 00:03:01:309 La nostre strutture qui non sono del tutto adeguate. 00:03:01:440 --> 00:03:04:671 I Binali di comunicazione dei satelliti sono stati programmati 00:03:04:760 --> 00:03:06:478 per le operazioni abituali, non per questo. 00:03:06:640 --> 00:03:08:153 Come tutti gli altri. 00:03:08:240 --> 00:03:10:549 La sonda spaziale Meta in orbita 00:03:10:640 --> 00:03:12:437 si trova ora dietro la faccia nascosta della Luna. 00:03:16:880 --> 00:03:18:632 Paul, qui è Aquila Uno. 00:03:18:720 --> 00:03:20:631 Stanno sorvolando il radiofaro di navigazione Delta. 00:03:20:720 --> 00:03:24:429 Esatto, il programma addestrativo di volo della sonda Meta 00:03:24:520 --> 00:03:26:750 lo utilizza come riferimento visivo. 00:03:26:840 --> 00:03:28:432 Avete preso una decisione? 00:03:28:520 --> 00:03:32:593 Si, finalmente. Koenig assumerà il comando della base Lunare Alpha 00:03:32:680 --> 00:03:34:352 con pieni poteri decisionali. 00:03:34:440 --> 00:03:35:395 Lo sa giа? 00:03:35:480 --> 00:03:37:710 Sta per arrivare sulla Luna. 00:03:37:800 --> 00:03:38:755 E Simmonds? 00:03:38:840 --> 00:03:40:796 L'ho nominato alto commissario Lunare. 00:03:40:880 --> 00:03:43:599 Anche lui con pieni poteri, spero? 00:03:43:680 --> 00:03:45:477 Avrа tutta l'autoritа che compete al suo incarico. 00:03:45:560 --> 00:03:46:549 Anche su Koenig? 00:03:46:640 --> 00:03:48:232 Sarа dalla parte di Koenig, insieme. 00:03:48:320 --> 00:03:51:039 La sonda spaziale Meta non può fallire. 00:03:51:120 --> 00:03:54:237 Una conclusione unanime allora. 00:03:54:320 --> 00:03:56:276 Ed ovvia. 00:04:00:160 --> 00:04:02:435 Il motore principale! 00:04:06:680 --> 00:04:08:159 Ci sono problemi. 00:04:08:320 --> 00:04:09:833 Cosa succede? 00:04:13:880 --> 00:04:15:359 Hanno perso il controllo! 00:04:15:480 --> 00:04:17:038 Contattate la base Lunare. 00:04:17:160 --> 00:04:19:469 E' troppo tardi, troppo tardi! 00:04:31:800 --> 00:04:33:199 Sono precipitati. 00:04:33:680 --> 00:04:38:515 Cosa è accaduto agli astronauti della sonda Meta? 00:04:50:240 --> 00:04:54:836 Deposito scorie nucleari. Area 2. 00:05:07:120 --> 00:05:09:839 Professor Bergman, sono Jim Nordstrom. 00:05:09:920 --> 00:05:11:876 Abbiamo passato la barriera laser. 00:05:11:960 --> 00:05:15:669 Tra un paio di minuti effettueremo il controllo del campo radioattivo 00:05:15:760 --> 00:05:17:398 per il dottor Russell. 00:05:18:640 --> 00:05:23:509 Va bene, Nordstrom vi seguiamo. 00:05:33:200 --> 00:05:36:988 Aquila 1.4 da sala controllo deposito, qui è il dottor Russell. 00:05:37:240 --> 00:05:38:719 Dica dottore. 00:05:38:840 --> 00:05:40:512 Tra quanto finirete di scaricare? 00:05:40:640 --> 00:05:42:870 Gli ultimi contenitori entrano ora. 00:05:42:960 --> 00:05:45:269 Ancora una decina di minuti. 00:05:47:400 --> 00:05:49:914 Steiner, appena l'astronave decolla 00:05:50:000 --> 00:05:52:275 eseguite un controllo del campo radioattivo 00:05:52:360 --> 00:05:53:509 Sì, dottore. 00:05:53:600 --> 00:05:56:194 Vuoi proprio un controllo completo? 00:05:56:280 --> 00:05:58:111 Sì, è meglio. 00:06:10:480 --> 00:06:12:675 Finora l'attivitа cerebrale è normale. 00:06:13:280 --> 00:06:14:759 Giа, finora. 00:06:16:800 --> 00:06:21:032 Aquila 2 a Base Lunare Alpha. Arriveremo all'ora prevista. 00:06:22:440 --> 00:06:24:829 Qui Base Lunare Alpha, ricevuto Aquila 2. 00:06:26:200 --> 00:06:30:318 Comandate Koenig, scenderemo alla base Lunare Alpha alle 23,35 00:06:30:400 --> 00:06:32:038 ora Lunare. 00:06:34:280 --> 00:06:37:431 Un caffè Comandante? Grazie. 00:06:37:920 --> 00:06:40:878 Comandante, una chiamata dalla Terra per lei 00:06:41:240 --> 00:06:43:231 Va bene, la passi. 00:06:47:160 --> 00:06:51:915 Salve John. Qui c'è firma, sigillo e ratifica. 00:06:52:200 --> 00:06:55:078 La Commissione Lunare, ha approvato la sua nomina a Comandante 00:06:55:160 --> 00:06:56:798 della base spaziale Alpha. 00:06:56:880 --> 00:06:58:518 E il Comandante Gorski? 00:06:58:600 --> 00:07:01:751 L'ho fatto esonerare dal comando un'ora fa. 00:07:01:840 --> 00:07:03:956 Ma la cosa non la riguarda. 00:07:04:040 --> 00:07:06:429 Il suo campito è far scendere un uomo su Meta. 00:07:07:520 --> 00:07:10:671 Avete nuovi dati? Guardi se le piace? 00:07:10:760 --> 00:07:14:230 La prima inquadratura ravvicinata del pianeta Meta 00:07:14:320 --> 00:07:17:551 ripresa dalla sonda B9 senza uomini a bordo. 00:07:17:840 --> 00:07:21:435 C’è atmosfera?! Sì e non solo. 00:07:21:560 --> 00:07:24:950 La sonda ci rilancia dei segnali forti e nitidi 00:07:25:160 --> 00:07:26:639 provenienti dal pianeta. 00:07:26:720 --> 00:07:27:914 Non c’è più dubbio. 00:07:29:000 --> 00:07:31:197 Su Meta potrebbe esserci la vita nelle forme da noi conosciute. 00:07:34:440 --> 00:07:35:939 John... 00:07:35:920 --> 00:07:39:559 L'infezione virale contratta dagli astronauti 00:07:39:640 --> 00:07:40:710 nella prima sonda, non deve scoraggiarci. 00:07:41:000 --> 00:07:43:912 Dobbiamo far scendere degli uomini. 00:07:44:000 --> 00:07:45:931 Niente deve fermarci. 00:07:45:920 --> 00:07:49:514 Niente. 00:07:49:290 --> 00:07:51:157 Auguri. 00:07:55:960 --> 00:07:57:519 Comandante! 00:07:57:600 --> 00:09:00:273 Ora si vede bene la piattaforma spaziale di lancio della sonda B9. 00:09:00:560 --> 00:09:01:675 Gliela passo subito. 00:09:02:920 --> 00:09:04:512 Guardi il missile vettore della sonda 00:09:04:640 --> 00:09:06:995 sta tornando e si aggancerа alla piattaforma. 00:09:12:760 --> 00:09:13:510 Perfetto. 00:09:14:720 --> 00:09:17:029 Ma presto tornerа su Meta. 00:09:17:200 --> 00:09:19:919 ecco fatto professore Bergman. 00:08:19:000 --> 00:08:20:877 Abbiamo controllato tutto 00:08:22:240 --> 00:08:24:470 E' esclusa ogni perdita di radiazione. 00:08:25:720 --> 00:08:26:789 Rientriamo. 00:08:26:880 --> 00:08:30:031 Bene Steiner, grazie. 00:08:35:440 --> 00:08:37:032 Itivitа cerebrale in aumento. 00:08:38:560 --> 00:08:40:755 Steiner porti via Nordstrom, c'è qualcosa che non va. 00:08:44:280 --> 00:08:45:508 Vigilanza! 00:08:46:480 --> 00:08:47:913 Riportate dentro Nordstrom. 00:08:48:440 --> 00:08:49:668 Sissignore! 00:08:50:120 --> 00:08:53:556 Dottore, è impazzito, ho bisogno d'aiuto 00:08:53:640 --> 00:08:54:789 Mandate gli uomini della vigilanza! 00:08:54:880 --> 00:08:56:552 Presto, mandate qualcuno! 00:08:58:560 --> 00:09:01:597 Veicolo d'emergenza, tenetevi pronti c'è un incidente! 00:09:01:720 --> 00:09:03:711 Voglio uscire di qui! 00:09:03:960 --> 00:09:05:996 Voglio uscire di qui! 00:09:07:360 --> 00:09:08:998 Decontaminazione, presto! 00:09:09:360 --> 00:09:12:670 Professor Bergman, é in preda a furia aggressiva. 00:09:13:200 --> 00:09:15:589 Fermatelo in qualche modo! 00:09:47:960 --> 00:09:50:155 Spacchiamo il secondo, Comandante. 00:10:34:000 --> 00:10:35:592 Ben tornato, John! 00:10:35:760 --> 00:10:38:069 Victor, ancora quassù? 00:10:38:200 --> 00:10:40:873 Giа, sono rimasto bloccato. 00:10:42:840 --> 00:10:46:719 Le cose stanno pegio di quanto ti abbiano detto giù. 00:10:49:160 --> 00:10:50:593 Sarebbe a dire? 00:10:52:120 --> 00:10:54:509 Quassù la gente muore, John. 00:10:55:840 --> 00:10:57:353 L'infezione virale! 00:11:00:160 --> 00:11:01:912 Se preferisci. 00:11:10:880 --> 00:11:13:110 Sono Gorski. Comandante. 00:11:14:200 --> 00:11:16:589 Entrambi conosciamo la situazione. 00:11:17:240 --> 00:11:19:276 Lei vorrа sistemarsi, immagino. 00:11:19:360 --> 00:11:21:078 Il viaggio dev'essere stato noioso. 00:11:21:160 --> 00:11:22:195 Sì, grazie. 00:11:22:280 --> 00:11:26:432 Se prima di partire posso esserle utile, mi troverа nel mio alloggio. 00:11:26:560 --> 00:11:28:790 Auguri. 00:11:30:920 --> 00:11:32:558 L'ha presa bene, a quanto pare. 00:11:33:120 --> 00:11:35:588 Considerato il modo i cui è stato esonerato. 00:11:35:680 --> 00:11:37:557 Sopravviverа al dolore. 00:11:37:920 --> 00:11:41:230 Senza dubbio, è un tipo e si piega ma non si spezza. 00:11:43:240 --> 00:11:44:559 - Comandante! - Ehi, Ouma! 00:11:44:680 --> 00:11:46:238 - Piacere di rivederla. - Grazie. 00:11:46:720 --> 00:11:48:278 - Come sta Comandante? - Bene. 00:11:48:360 --> 00:11:49:395 - Ben arrivato. - Grazie. 00:11:49:560 --> 00:11:51:551 Come va Comandante? - Salve Tanya. 00:11:51:680 --> 00:11:54:069 - Ben tornato Comandante. - Grazie Paul, grazie. 00:12:02:040 --> 00:12:03:951 E va bene, niente virus. 00:12:05:880 --> 00:12:07:074 Allora cos'è? 00:12:07:360 --> 00:12:09:794 Confesso che non lo so. 00:12:10:560 --> 00:12:13:154 A prima vista sembrano radiazioni, ma... 00:12:13:600 --> 00:12:14:715 Ma cosa?! 00:12:15:560 --> 00:12:16:959 Radiazioni non ce ne sono. 00:12:20:160 --> 00:12:21:912 Senti, tu mi conosci. 00:12:22:000 --> 00:12:24:798 Sai che non sono il tipo da infischiarmene se muore della gente. 00:12:25:880 --> 00:12:29:350 Ma non possiamo lasciarci scappare la missione spaziale del secolo. 00:12:29:440 --> 00:12:30:634 Certo, è naturale. 00:12:30:720 --> 00:12:33:518 Il pianeta è al limite estremo del nostro raggio d'azione. 00:12:33:600 --> 00:12:35:750 Non c'è margine d'errore. 00:12:35:840 --> 00:12:38:877 I problemi che abbiamo qui potrebbero influire sull'impresa. 00:12:39:080 --> 00:12:40:991 Il dottor Russell ha delle idee. 00:12:41:080 --> 00:12:42:991 Sì, prima di partire me lo hanno detto. 00:12:43:080 --> 00:12:45:275 Sulla Terra non possono averti detto tutto. 00:12:46:320 --> 00:12:49:039 Gorski non ha acconsentito di rendere note le sue scoperte. 00:12:51:760 --> 00:12:56:709 - Ah. - Senti, perché non provi a parlarne? 00:13:05:680 --> 00:13:08:911 - Sì? Il dottor Russell? 00:13:14:640 --> 00:13:17:393 - John Koenig. - Comandante. 00:13:21:720 --> 00:13:24:951 Un pezzo raro, 1887. 00:13:25:200 --> 00:13:27:794 Usato da Louis Pasteur, esatto? 00:13:28:120 --> 00:13:31:271 E' una copia, lo ebbi in premio. 00:13:36:000 --> 00:13:40:994 Dottore, nessuno di quei malati è guarito dal virus? 00:13:41:880 --> 00:13:43:711 Non è un virus. 00:13:43:840 --> 00:13:46:434 Hanno lesioni al cervello di tipo sconosciuto. 00:13:46:760 --> 00:13:48:512 Sono in condizioni critiche. 00:13:52:120 --> 00:13:53:599 Vuol dire che non guariranno? 00:13:58:680 --> 00:14:00:159 E gli equipaggi di riserva? 00:14:00:480 --> 00:14:03:040 Clinicamente, possono affrontare la missione? 00:14:03:280 --> 00:14:05:555 Sono in grado quanto Warren e Sparkman 00:14:05:640 --> 00:14:07:312 prima che fossero colpiti dal male. 00:14:07:680 --> 00:14:08:795 Vuole spiegarsi meglio? 00:14:09:000 --> 00:14:10:991 Stamattina è morto il nono astronauta 00:14:12:120 --> 00:14:15:396 Un attimo prima stava bene e in pochi secondi è morto. 00:14:16:680 --> 00:14:18:193 Guardi! 00:14:18:640 --> 00:14:21:029 E' la lastra termografica del cervello. 00:14:21:120 --> 00:14:22:758 Il male scoppia all’improvviso 00:14:22:840 --> 00:14:25:229 e provoca un'immediata perdita dell'equilibrio. 00:14:25:440 --> 00:14:28:159 Sintomo classico dei casi di attacchi da radiazioni. 00:14:28:800 --> 00:14:30:313 Undici casi fin'ora, vero dottore? 00:14:30:400 --> 00:14:31:753 Di cui nove mortali. 00:14:32:920 --> 00:14:34:114 E tutti quelli che sono morti 00:14:34:200 --> 00:14:36:634 erano addetti al settore 2 del deposito scorie. 00:14:38:560 --> 00:14:39:629 E' una contraddizione! 00:14:40:880 --> 00:14:43:348 Infatti i due piloti della sonda non c'erano mai stati. 00:14:43:440 --> 00:14:46:398 Lo so. C'è anche un'altra contraddizione. 00:14:46:480 --> 00:14:49:756 Non è mai stata registrata alcuna perdita di radiazioni. 00:14:49:840 --> 00:14:51:751 Ma un dato coerente c'è. 00:14:51:840 --> 00:14:54:991 I due piloti della sonda e gli equipaggi di riserva 00:14:55:080 --> 00:14:58:675 hanno seguito lo stesso progi di addestramento. 00:14:59:360 --> 00:15:01:874 Lei dice che la missione su Meta va annullata? 00:15:01:960 --> 00:15:03:313 Dico solo che gli equipaggi di riserva 00:15:03:400 --> 00:15:06:153 apparentemente sono in grado di affrontarla. 00:15:06:600 --> 00:15:10:798 Ma come medico tengo conto dei fattori ignoti e non posso garantire 00:15:10:880 --> 00:15:13:519 che non verranno colpiti dopo tre giorni o tre mesi 00:15:13:640 --> 00:15:15:073 che saranno nello spazio. 00:15:15:480 --> 00:15:18:597 Cioè da un punto di vista medico il rischio è inaccettabile. 00:15:19:840 --> 00:15:21:353 Il rischio è grande. 00:15:22:240 --> 00:15:26:552 Ma la decisione finale spetta a lei. 00:15:30:480 --> 00:15:32:516 Vorrei vedere gli uomini. 00:16:02:800 --> 00:16:05:155 Eric 00:16:09:000 --> 00:16:10:911 Frank 00:16:11:000 --> 00:16:13:230 Sono John Koenig. 00:16:40:520 --> 00:16:42:909 Sì, così va bene, quanto ci vuole a finirlo? 00:16:44:200 --> 00:16:45:030 Una settimana. 00:16:45:240 --> 00:16:47:834 - Carter! - Comandante, che piacere rivederla! 00:16:47:920 --> 00:16:49:512 Grazie caro. 00:16:50:080 --> 00:16:51:593 Ah, è pronta a quanto vedo. 00:16:51:680 --> 00:16:53:955 Possiamo iniziare il conto alla rovescia quanto vuole. 00:16:54:040 --> 00:16:57:191 Ogni ora di rinvio riduce le probabilitа di successo. 00:16:59:800 --> 00:17:02:030 In quanto può essere pronto l'equipaggio di riserva? 00:17:02:120 --> 00:17:03:235 In sei o sette giorni. 00:17:04:240 --> 00:17:06:754 L'equipaggio di riserva? Allora è diverso. 00:17:06:840 --> 00:17:07:909 Quanto ci vuole? 00:17:08:000 --> 00:17:11:788 Non possiamo farcela, tutti i calcoli, le coordinate... 00:17:12:200 --> 00:17:14:998 Comandante, ci sono dei problemi che non vuole dirmi? 00:17:15:080 --> 00:17:17:150 La missione per Meta deve partire. 00:17:17:240 --> 00:17:20:118 Equipaggio a parte, il resto è pronto? 00:17:21:120 --> 00:17:23:395 Certo, il resto è pronto. 00:17:44:680 --> 00:17:47:069 Salve John, come va? 00:17:47:760 --> 00:17:49:079 Si è sistemato, spero. 00:17:49:880 --> 00:17:52:155 Volevo una prima impressione su come vanno le cose. 00:17:53:720 --> 00:17:56:871 C'è stato un altro morto stamattina, al deposito scorie. 00:17:57:600 --> 00:18:00:592 Il dottor Russell parla di lesioni celebrali. 00:18:01:480 --> 00:18:03:038 causate, crede, da radiazioni. 00:18:03:120 --> 00:18:06:032 Sì, Gorski mi aveva parlato di questa sua teoria. 00:18:06:680 --> 00:18:10:673 Beh, la Russell è molto pappatili medicina spaziale. 00:18:10:760 --> 00:18:14:230 ma ritengo che in questo caso si sbagli e di grosso! 00:18:14:320 --> 00:18:17:676 Quindi ho deciso d'inviarle un equipe di medici di prim'ordine 00:18:17:760 --> 00:18:18:890 No, un momento, un momento... 00:18:20:160 --> 00:18:21:752 Non sono del suo parere. 00:18:22:040 --> 00:18:23:871 Prima di muoverci voglio assicurarmi 00:18:23:860 --> 00:18:26:110 che non ci siano perdite di radiazioni. 00:18:26:200 --> 00:18:27:887 Senta, i due piloti della prima sonda 00:18:28:080 --> 00:18:30:116 non si erano mai avvicinati al deposito quindi... 00:18:30:200 --> 00:18:33:670 Commissario, ci sono nove morti e voglio scoprire perchè! 00:18:34:160 --> 00:18:36:3553 Ascolti invece 00:18:36:440 --> 00:18:38:748 Sospendete l’invio di scorie atomiche fin quando... 00:18:38:840 --> 00:18:40:671 John sa bene che è impossibile 00:18:40:760 --> 00:18:43:877 Il problema delle scorie atomiche è il più grave della nostra epoca. 00:18:44:040 --> 00:18:46:838 Mi avete mandato quassù per sbrogliare questa matassa. 00:18:46:820 --> 00:18:48:035 lo lo farò! 00:18:50:040 --> 00:18:51:553 E va bene commissario. 00:18:53:360 --> 00:18:54:634 Le propongo un affare. 00:18:55:840 --> 00:18:57:786 Voi sospendete gli invii di scorie. 00:18:57:880 --> 00:18:00:633 lo do il via alla missione su Meta, d'accordo? 00:18:02:400 --> 00:18:07:818 Beh, tenterò di ritardarle, è il massimo che posso fare. 00:19:08:000 --> 00:19:11:310 - Visto che è importante. - Sì, è importante. 00:19:12:400 --> 00:19:15:949 Simmonds, perché mi ha mentito? 00:19:17:640 --> 00:19:19:551 Quegli uomini non stanno meglio? 00:19:20:160 --> 00:19:22:515 No, non stanno meglio. 00:19:23:520 --> 00:19:25:590 E non miglioreranno, lei lo sa. 00:19:25:680 --> 00:19:30:834 Stia a sentire John, questa storia dobbiamo tenercela per noi. 00:19:31:640 --> 00:19:32:789 Dobbiamo! 00:19:33:120 --> 00:19:36:749 La Commissione Lunare si riunisce il 15 00:19:36:840 --> 00:19:40:913 per esaminare il segnale di Meta e, in particolare, la nostra missione. 00:19:41:000 --> 00:19:44:879 Perciò, se sfugge un solo accenno su quanto sta accadendo 00:19:44:960 --> 00:19:48:748 decideranno di sospendere gli stanziamenti per il progetto. 00:19:48:840 --> 00:19:51:957 Tenga ben presente questo. 00:20:05:920 --> 00:20:06:830 Paul! 00:20:08:320 --> 00:20:09:355 Sì, Comandante. 00:20:09:440 --> 00:20:12:591 Voglio controllare io stesso il settore 2 del deposito scorie. 00:20:13:000 --> 00:20:14:592 Sissignore. 00:20:14:720 --> 00:20:16:676 Mi servono due volontari. 00:20:18:200 --> 00:20:19:428 Bene Comandante. 00:20:41:560 --> 00:20:43:118 E' il settore 1. 00:20:43:240 --> 00:20:45:879 Collins, andiamo al settore 2! 00:20:45:960 --> 00:20:47:757 Ci stiamo andando Comandante. 00:20:47:960 --> 00:20:51:077 il settore l è solo un passaggio obbligato 00:20:51:260 --> 00:20:55:034 Dobbiamo seguire i radiofari, è un riferimento. 00:20:55:440 --> 00:20:56:998 Bel riferimento. 00:20:59:200 --> 00:21:02:431 Collins, scendiamo un po’ voglio vedere meglio. 00:21:02:520 --> 00:21:03:953 Sissignore. 00:21:07:240 --> 00:21:09:196 Non ci sono radiazioni, ho giа controllato. 00:21:09:280 --> 00:21:10:429 L'indice è normale. 00:21:10:520 --> 00:21:12:954 Questo è stato ili primo deposito di scorie. 00:21:13:040 --> 00:21:14:792 Viene usato ancora? 00:21:14:880 --> 00:21:16:632 No, si sono spostati al settore 2. 00:21:16:720 --> 00:21:18:517 Questo non viene usato da cinque anni. 00:21:18:600 --> 00:21:21:160 Allora non c'erano gli scudi sintetici anti-radiazioni? 00:21:21:760 --> 00:21:22:988 Come funzionano? 00:21:23:240 --> 00:21:26:755 Bene, stando ai rapporti. Sono sempre sotto controllo. 00:21:30:360 --> 00:21:32:157 Va bene Collins, grazie. 00:21:32:240 --> 00:21:33:559 Puntiamo sul settore 2. 00:21:33:840 --> 00:21:35:432 Sissignore. 00:22:23:960 --> 00:22:25:439 Potete cominciare. 00:22:56:080 --> 00:22:59:834 Punto 1, controllo effettuato. Radiazioni normali, 00:22:59:920 --> 00:23:01:479 Nessuna perdita. 00:23:01:560 --> 00:23:03:551 Continuiamo al punto 48. 00:23:03:640 --> 00:23:04:993 Bene Jackson. 00:23:11:160 --> 00:23:13:993 - Sembra a posto. - Sì, finora. 00:23:56:060 --> 00:23:57:559 Comandante. 00:23:57:640 --> 00:23:59:596 Punto 48 controllo effettuato. 00:23:59:960 --> 00:24:01:313 Radiazioni normali. 00:24:01:440 --> 00:24:02:599 Nessuna perdita. 00:24:03:080 --> 00:24:04:274 Qui tutto a posto. 00:24:05:240 --> 00:24:08:039 Va bene Jackson, grazie. 00:24:08:120 --> 00:24:11:078 Venite via alla svelta da li. 00:24:15:320 --> 00:24:17:754 E' la prova che le radiazioni non colpiscono 00:24:17:840 --> 00:24:19:558 entro i limiti di sicurezza. 00:24:21:040 --> 00:24:22:598 Secondo la teoria della Russell. 00:24:24:280 --> 00:24:29:559 Quello che ha colpito i due piloti e che ha ucciso gli altri nove 00:24:29:640 --> 00:24:30:868 non erano radiazioni. 00:24:30:960 --> 00:24:32:632 Sembra di no. 00:24:34:320 --> 00:24:35:933 Maledizione! 00:24:35:920 --> 00:24:37:751 Comandante, io devo uscire da qui. 00:24:37:840 --> 00:24:39:034 Va bene, Collins un attimo di pazienza. 00:24:39:120 --> 00:24:43:477 No, subito, subito, voglio uscire! 00:24:43:560 --> 00:24:44:993 Voglio uscire! 00:24:53:520 --> 00:24:55:999 Ferma Collins, cosi ci ammazziamo tutti. 00:25:21:990 --> 00:25:22:969 Colpiscilo! 00:25:57:560 --> 00:25:59:710 Ouma, voglio tutti i dati 00:25:59:940 --> 00:26:02:195 sulla reazione dei piloti durante l'addestramento. 00:26:02:460 --> 00:26:04:630 Li confronti con quelli di Collins nell'ultimo volo. 00:26:04:720 --> 00:26:06:756 E scovi i punti in comune, di qualunque genere. 00:26:06:840 --> 00:26:08:273 Subito Comandante. 00:26:22:760 --> 00:26:23:954 Dottor Russell. 00:26:25:960 --> 00:26:29:190 Comandante, sono il dottor Mathias. 00:26:29:290 --> 00:26:31:317 Può dirmi le condizioni dei due piloti della sonda? 00:26:31:960 --> 00:26:34:315 Frank Gordon è morto alle 13.28. 00:26:37:600 --> 00:26:38:919 Eric Sparkman? 00:26:39:000 --> 00:26:40:592 C'è il dottor Russell da lui. 00:26:41:800 --> 00:26:42:949 Grazie. 00:26:59:760 --> 00:27:02:150 Computer, controllare lo stato attuale. 00:27:02:400 --> 00:27:04:960 Stadio 5, alterazione totale. 00:27:05:040 --> 00:27:07:713 Cessata attivitа cerebrale. 00:27:07:600 --> 00:27:12:749 Cellule vitali sostenute da stimolazione meccanica. 00:27:12:840 --> 00:27:18:676 Conclusione: astronauta Eric Sparkman deceduto. 00:27:56:760 --> 00:27:57:670 Morti? 00:27:58:840 --> 00:28:04:868 Eric e Frank? Di cosa? 00:28:05:860 --> 00:28:06:885 Non capisco, mi avevano detto... 00:28:07:560 --> 00:28:08:585 Delle bugie. 00:28:09:560 --> 00:28:11:586 E' un male che nessuno riesce a capire. 00:28:12:860 --> 00:28:14:588 Sulla Terra volevano che lei credesse 00:28:15:000 --> 00:28:15:855 ad un disturbo passeggero. 00:28:17:000 --> 00:28:18:353 Ma la missione su Meta? 00:28:20:560 --> 00:28:23:711 Se la dimentichi Carter, prima di fare un solo passo 00:28:24:240 --> 00:28:26:276 io devo scoprire perchè la gente muore così. 00:28:30:280 --> 00:28:31:110 esserci la vita! 00:28:32:480 --> 00:28:33:708 Nelle forme da noi conosciute. 00:28:35:040 --> 00:28:38:874 Sì, ma i problemi che abbiamo qui potrebbero influire sull'impresa. 00:28:38:800 --> 00:28:41:631 Dobbiamo farci scendere degli uomini. 00:28:42:880 --> 00:28:46:873 Niente deve fermarci. Niente! 00:28:48:880 --> 00:28:52:031 Non posso garantire che non verranno colpiti dopo tre giorni 00:28:52:520 --> 00:28:53:714 o tre mesi che saranno nello spazio. 00:28:54:560 --> 00:28:57:120 Il suo compito è di far scendere un uomo su Meta. 00:28:58:720 --> 00:28:00:780 Un passo da gigante per l'umanitа. 00:29:01:920 --> 00:29:03:273 Comincia a somigliare ad un salto nel buio. 00:29:07:160 --> 00:29:09:933 Questa è la registrazione delle reazioni di Eric e Frank 00:29:10:240 --> 00:29:11:912 durante il loro ultimo volo di addestramento. 00:29:12:560 --> 00:29:14:278 La ricezione era perfetta 00:29:14:600 --> 00:29:16:352 e all'improvviso c'è stato un black-out. 00:29:17:000 --> 00:29:19:116 Per due minuti, ecco cosi'. 00:29:19:960 --> 00:29:22:952 Poi come aveva smesso ha ricominciato, perfettamente. 00:29:23:040 --> 00:29:24:155 Dove è cominciato il black-out? 00:29:24:600 --> 00:29:26:239 All’altezza del radiofaro del Settore uno. 00:29:32:560 --> 00:29:33:675 Il vecchio deposito di scorie. 00:29:35:320 --> 00:29:39:119 Paul, controlli gli ultimi 10 giorni del Settore uno. 00:29:41:680 --> 00:29:44:114 Sandra, ultimo 10 giorni del Settore uno. 00:29:45:000 --> 00:29:45:976 Bene Paul. 00:29:49:360 --> 00:29:51:193 Collins è passato dal Settore uno per andare al Settore due. 00:29:52:120 --> 00:29:52:916 Segue sempre quella rotta? 00:29:53:240 --> 00:29:53:990 Sì, quasi tutti i giorni. 00:29:55:720 --> 00:29:56:869 E' un riferimento, vero? 00:29:57:400 --> 00:29:59:152 E’ uno dei pochi edifici sulla faccia nascosta. 00:29:59:800 --> 00:30:01:791 Un segnale preciso per arrivare al Settore due. 00:30:01:980 --> 00:30:02:551 E gli altri piloti? 00:30:02:640 --> 00:30:04:153 Fanno gli addestramenti sulla faccia nascosta. 00:30:04:880 --> 00:30:05:630 E’ più libera. 00:30:05:760 --> 00:30:06:808 E lì si addestrano regolarmente? 00:30:07:820 --> 00:30:08:876 Sì, ma per regolamento devono tenersi a bassa quota. 00:30:11:560 --> 00:30:15:155 E’ lì che si è verificato il black-out durante l’ultimo volo di Eric e Frank. 00:30:15:600 --> 00:30:17:352 Ed è lì che ho chiesto a Collins di abbassarsi 00:30:17:820 --> 00:30:18:875 per osservare meglio il Settore. 00:30:18:840 --> 00:30:21:238 Paul, Comandante! 00:30:22:000 --> 00:30:23:318 Qui registra un rapido aumento del calore 00:30:23:840 --> 00:30:25:114 al deposito del Settore uno, 00:30:25:560 --> 00:30:26:231 ma non capisco come. 00:30:27:440 --> 00:30:28:510 I livelli delle radiazioni risultano normali 00:30:28:880 --> 00:30:31:154 ma il calore continua a salire. 00:30:36:640 --> 00:30:38:586 Victor, forse abbiamo trovato qualcosa. 00:30:38:280 --> 00:30:40:588 Bene, arrivo subito. 00:30:41:400 --> 00:30:42:468 Datemi il video sul Settore uno. 00:30:51:600 --> 00:30:52:668 C'è un calore spaventoso. 00:30:53:480 --> 00:30:54:548 Però nessuna radiazione. 00:30:56:240 --> 00:31:00:118 Ma è incomprensibile, calore senza attivitа atomica. 00:31:03:820 --> 00:31:04:808 Allora, 00:31:05:960 --> 00:31:07:109 cosa avete trovato? 00:31:17:720 --> 00:31:19:357 La telecamera è saltata. 00:31:19:690 --> 00:31:19:669 Inserisci l'altra. 00:31:24:940 --> 00:31:26:399 Fuori uso ogni controllo visivo. 00:31:26:690 --> 00:31:29:199 Paul, faccia prepalrаlre al decollo un'Aquila. 00:31:29:990 --> 00:31:31:393 Voglio vedere quello che succede laggiù. 00:31:43:520 --> 00:31:46:318 Mi avvicino al Settore uno, controllate tutti i circuiti. 00:31:47:480 --> 00:31:49:390 Tutti i circuiti in funzione. 00:32:09:240 --> 00:32:10:900 L'attivitа aumenta, provo a salire. 00:32:19:240 --> 00:32:21:709 Perdo il controllo, mi sentite? 00:32:23:490 --> 00:32:24:549 Il campo magnetico aumenta oltre misura. 00:32:25:600 --> 00:32:26:396 Riportatelo indietro! 00:32:26:600 --> 00:32:29:109 Lasci tutto, la guidiamo noi con i telecomandi. 00:32:34:940 --> 00:32:37:638 Accenda i circuiti di riserva, gli impulsi non arrivano. 00:32:39:400 --> 00:32:42:517 Non funzionatisi i circuiti sono fuori uso. 00:32:44:160 --> 00:32:45:639 Astronave di soccorso! 00:32:55:040 --> 00:32:57:270 Sto precipitando, tento allunaggio di fortuna! 00:32:59:000 --> 00:32:59:638 L'assetto dell'astronave dovrebbe consentirmelo. 00:33:00:880 --> 00:33:02:313 10 secondi all'impatto! 00:33:35:560 --> 00:33:37:199 Inserite questi dati nel computer. 00:33:41:640 --> 00:33:42:595 Niente da Koenig? 00:33:44:440 --> 00:33:45:759 Solo rapporti di routine. 00:33:46:560 --> 00:33:48:516 Simmonds è in costante contatto e se ne sentirа il bisogno, 00:33:49:160 --> 00:33:50:275 si recherа di persona sulla basa Lunare Alpha. 00:33:51:800 --> 00:33:52:710 Infezione virale. 00:33:53:240 --> 00:33:54:798 Questi rapporti della dottoressa Russell non hanno senso. 00:33:55:280 --> 00:33:55:871 Apparentemente no. 00:33:56:800 --> 00:33:58:233 Ma lassù hanno molti più dati di noi. 00:33:58:760 --> 00:34:00:239 Non possiamo rischiare la solida spaziale Meta. 00:34:01:480 --> 00:34:03:755 Perchè no, signor Presidente? La sonda è un rischio in sé per sé. 00:34:04:200 --> 00:34:04:950 Si, naturalmente. 00:34:05:560 --> 00:34:07:676 Ma qui non siamo nella posizione di poter decidere in nessun modo. 00:34:08:320 --> 00:34:10:276 Ecco il motivo della nomina di Koenig. 00:34:11:160 --> 00:34:12:718 Ho completa fiducia nelle sue capacitа professionali. 00:34:13:240 --> 00:34:14:593 Vorrei condividere un pò della sua tranquillitа. 00:34:15:560 --> 00:34:17:710 D'accordo, ritirerò quel documento. 00:34:18:600 --> 00:34:19:350 Ma, secondo il mio parere, 00:34:19:840 --> 00:34:22:832 Koenig dovrebbe lanciare la sonda spaziale Meta immediatamente, 00:34:23:120 --> 00:34:24:269 Servendosi dell’equipaggio di riserva, 00:34:24:720 --> 00:34:25:755 qualunque siano le conseguenze. 00:34:25:920 --> 00:34:27:194 Un rischio calcolato, se volete chiamarlo così. 00:34:27:720 --> 00:34:29:472 L'infezione virale su Alpha 00:34:30:120 --> 00:34:31:712 non dovrebbe essere presa in considerazione. 00:34:32:600 --> 00:34:36:115 lanciare la sondai ecco l'unica decisione da prendere. 00:34:36:760 --> 00:34:41:276 Sarа presa la decisione giusta. E a decidere sarа Koenig. 00:34:53:280 --> 00:34:53:837 Allora? 00:34:54:160 --> 00:34:55:275 Solo un piccolo shock. 00:34:56:720 --> 00:34:57:994 Non risulta nient'altro. 00:34:58:640 --> 00:34:59:675 Fatto Comandante. 00:35:01:000 --> 00:35:02:115 Gliel'ho detto cte non aveno niente 00:35:02:560 --> 00:35:03:709 ho fatto in tempo ad allontanarmi. 00:35:04:040 --> 00:35:05:029 Comandante, 00:35:07:440 --> 00:35:09:192 non ci tenevo affatto a trovarle qualcosa. 00:35:11:560 --> 00:35:13:516 Lei sapeva che quel settore era pericoloso. 00:35:14:480 --> 00:35:16:994 Lei saperva che i due piloti della sonda e Collins erano rimasti 00:35:17:640 --> 00:35:19:119 colpiti da qualcosa di imprecisato. 00:35:20:400 --> 00:35:21:913 Ma ha voluto andare lo stesso da solo. 00:35:25:200 --> 00:35:28:272 Noi cerchiamo una risposta, non degli eroi. 00:35:29:800 --> 00:35:31:153 Era in ansia per me? 00:35:41:920 --> 00:35:42:352 Guardi qui 00:35:43:600 --> 00:35:45:272 è un magnetometro in uso al Settore uno 00:35:46:800 --> 00:35:47:471 serviva a registrare 00:35:47:960 --> 00:35:50:110 il campo magnetico del sistema di gravitа artificiale. 00:35:51:720 --> 00:35:53:676 Non registrava niente da quando il Settore fu chiuso 00:35:54:400 --> 00:35:55:355 ma ora guardate 00:35:56:240 --> 00:35:58:071 Il campo magnetic è aumentato di 20 volte. 00:35:58:800 --> 00:36:00:233 E prima che tutto saltasse. 00:36:01:040 --> 00:36:03:031 Noi siamo fissati con le radiazioni, 00:36:04:000 --> 00:36:05:228 errore! 00:36:05:440 --> 00:36:07:237 Questo magnetometro mi ha suggerito una soluzione 00:36:08:920 --> 00:36:10:558 Siamo di fronte ad effetti nuovi, 00:36:10:640 --> 00:36:12:392 che nascono dalle scorie atomiche 00:36:12:760 --> 00:36:13:636 depositate qui da anni. 00:36:14:920 --> 00:36:17:354 Sviluppo di energia magnetica di una violenza senza precedenti. 00:36:17:880 --> 00:36:19:996 L'energia magnetica è causa di tutto quel calore? 00:36:20:640 --> 00:36:22:392 L'energia magnetica che danneggia il cervello? 00:36:22:960 --> 00:36:23:949 Una manifestazione nuova per noi 00:36:24:480 --> 00:36:26:391 ma io sono convinto che è stato un flusso improvviso 00:36:26:960 --> 00:36:27:472 del campo magnetico 00:36:28:240 --> 00:36:29:593 a mettere fuori uso i tuoi strumenti di bordo 00:36:30:320 --> 00:36:31:799 e a provoncare il black-out nella registrazione 00:36:32:720 --> 00:36:33:869 Gli astronauti volavano lì sopra ogni giorno 00:36:35:720 --> 00:36:37:551 e anche Collins con la navetta. 00:36:38:600 --> 00:36:39:919 Allora siamo rimasti tutti colpiti. 00:36:41:040 --> 00:36:43:838 Tutti siamo passati per il Settore uno andando al Settore due. 00:36:45:480 --> 00:36:47:550 Potrebbe trattarsi di un effetto cumulativo che ancora... 00:36:48:200 --> 00:36:49:519 Ma io vedo sorgere un problema ben più grave. 00:36:51:000 --> 00:36:52:433 Il deposito uno i è autocombusto 00:36:52:800 --> 00:36:54:677 per una temperatura magnetica sotto le scorie. 00:36:56:080 --> 00:36:57:354. Quello che mi preoccupa è che lo stesso 00:36:57:760 --> 00:36:58:749 potrebbe accadere al Settore due. 00:36:59:920 --> 00:37:00:477 Quanto tempo abbiamo? 00:37:00:920 --> 00:37:03:195 Per saperlo occorrono dati certi sui campi magnetici. 00:37:04:560 --> 00:37:06:516 In queste condizioni declino ogni responsabilitа 00:37:06:680 --> 00:37:07:476 sulla vita della gente. 00:37:07:800 --> 00:37:08:596 Sì, anche io. 00:37:10:240 --> 00:37:12:276 Attrezzeremo un'Aquila per rilevare i campi magnetici. 00:37:13:000 --> 00:37:14:149 Senza uomini a bordo. 00:37:28:680 --> 00:37:29:669 Via così... 00:37:31:280 --> 00:37:32:349 Rallentare. 00:37:36:600 --> 00:37:37:669 Avanti così. 00:37:40:040 --> 00:37:40:870 Bene. 00:37:43:960 --> 00:37:45:188 Bene Paul, la fermi così. 00:37:48:240 --> 00:37:49:195 Sandra, i dati. 00:37:52:000 --> 00:37:53:831 Radiazioni normali, campo magnetico zero. 00:37:56:440 --> 00:37:57:475 Bene Paul, scendiamo. 00:37:58:000 --> 00:37:59:274 Sostentamento a punto fisso. 00:38:13:080 --> 00:38:14:274 Così, piano. 00:38:24:600 --> 00:38:25:874 La porti via, Paul! 00:38:50:160 --> 00:38:51:354 E' un flusso. 00:38:52:400 --> 00:38:53:549 Un flusso magnetico. 00:38:58:240 --> 00:39:01:596 Paul, chiami Simmonds al comando sulla Terra, 00:39:03:080 --> 00:39:04:308 col codice di emergenza Alpha Uno. 00:39:05:760 --> 00:39:06:749 Sì signore. 00:39:10:160 --> 00:39:11:878 Aveva ragione, erano radiazioni. 00:39:13:600 --> 00:39:15:158 Radiazioni magnetiche. 00:39:18:800 --> 00:39:21:792 Siamo sulla bomba più grande che l'uomo abbia mai costruito. 00:40:04:440 --> 00:40:05:395 Simmonds... 00:40:07:000 --> 00:40:08:194 Koenig... 00:40:13:080 --> 00:40:15:230 Il mio ufficio ha tentato di sapere qualcosa 00:40:15:720 --> 00:40:17:358 messaggio di emerge 00:40:19:040 --> 00:40:20:393 Ma lei non ha mai risposto. 00:40:21:800 --> 00:40:22:630 Rispondo ora. 00:40:26:240 --> 00:40:29:710 E adesso il calore comincia ad aumentare nel Settore due. 00:40:30:400 --> 00:40:31:276 come all'uno. 00:40:31:800 --> 00:40:33:153 Solo che al due la quantitа di scorie 00:40:33:720 --> 00:40:34:869 è superiore di 140 volte. 00:40:36:160 --> 00:40:37:513 Quindi c'è il rischio di una reazione a catena. 00:40:38:840 --> 00:40:40:751 Quante sono le probabilitа di autocombustione 00:40:41:520 --> 00:40:42:714 come al settore uno? 00:40:42:840 --> 00:40:43:989 Simmonds! 00:40:44:920 --> 00:40:45:591 Forse non ha capito. 00:40:47:440 --> 00:40:48:953 Ci stiamo sopra e non c'è scampo. 00:40:51:160 --> 00:40:52:036 Cosa si può fare? 00:40:53:040 --> 00:40:54:189 Provare a smontare le pille alomiiche 00:40:54:800 --> 00:40:56:279 e neutralizzarle e annullare il campo. 00:40:56:880 --> 00:40:58:279 Se disperdiamo il campo magnetico su una zona più vasta... 00:40:59:240 --> 00:41:00:639 Giusto. Avanti, facciamolo. 00:41:01:880 --> 00:41:02:869 Sarа una lotta contro il tempo. 00:41:47:760 --> 00:41:48:715 Comandante! 00:41:49:280 --> 00:41:50:110 Sì Paul? 00:41:50:240 --> 00:41:51:878 Le prime sei Aquila sono decollate 00:41:52:440 --> 00:41:53:509 i stanno dirigendo al Settore due. 00:41:54:320 --> 00:41:55:355 Bene Paul, vengo subito. 00:42:07:760 --> 00:42:08:795 Paul, cominciamo. 00:42:09:760 --> 00:42:10:510 Sì signore! 00:42:42:800 --> 00:42:44:119 Alpha, qui Aquila 1-4. 00:42:45:080 --> 00:42:46:559 I circuiti cominciano ad essere disturbati. 00:42:47:160 --> 00:42:47:797 Li teniamo sotto controllo. 00:42:53:960 --> 00:42:54:073 Ouma. 00:42:54:320 --> 00:42:54:991 Sì signore! 00:42:55:080 --> 00:42:57:275 Tenete il computer centrale aggiornato con i dati. Al minuto. 00:42:58:240 --> 00:42:58:956 Aquila 2 - 8, 00:42:59:960 --> 00:43:01:029 depositate al punto C-9. 00:43:03:200 --> 00:43:04:155 Ripeto, al punto C-9. 00:43:07:800 --> 00:43:10:030 Abbiamo completato il pozzo 16, iniziamoli 18. 00:43:13:280 --> 00:43:14:269 Dateci nuovi punti di scarico. 00:43:14:800 --> 00:43:15:835 Questi sono complete. 00:43:16:920 --> 00:43:17:750 Allora? 00:43:18:040 --> 00:43:19:519 Su due astronavi si sono verificati dei guasti 00:43:20:200 --> 00:43:20:350 tornano per le riparazioni. 00:43:21:840 --> 00:43:23:273 Il campo magnetico si va espandendo. 00:43:23:520 --> 00:43:24:430 Aumentare l'altitudine. 00:43:24:520 --> 00:43:25:316 Bene. 00:43:25:720 --> 00:43:26:869 Sala comando a tutte le astronavi. 00:43:27:400 --> 00:43:27:912 Aumentare la quota di volo. 00:43:28:520 --> 00:43:29:396 Carter, c'è un'astronave? 00:43:29:720 --> 00:43:30:755 No, sono tutte impegnate. 00:43:32:160 --> 00:43:33:434 Vada in orbita con quella di Simmonds 00:43:33:760 --> 00:43:34:715 e osservi da lassù. 00:43:35:320 --> 00:43:36:036 Bene. 00:43:37:560 --> 00:43:38:072 I dati. 00:43:38:520 --> 00:43:40:272 Calore stabile, campo magnetico variante. 00:43:41:360 --> 00:43:42:429 E' questo che mi preoccupa. 00:43:46:880 --> 00:43:48:393 Quante pile avete disperso finora? 00:43:49:040 --> 00:43:50:314 Abbiamo superato il centinaio. 00:44:03:040 --> 00:44:03:995 Aquila 1 ad Alpha. 00:44:05:000 --> 00:44:05:750 Sì Aquila 00:44:05:880 --> 00:44:07:029 Decollo effettuato, 00:44:07:120 --> 00:44:08:334 Traiettoria calcolata e programmata. 00:44:09:560 --> 00:44:10:675 Tra 4 minuti sarò in orbita. 00:44:19:480 --> 00:44:22:472 I livelli si sono stabilizzati. Pensa che il rischio sia passato? 00:44:23:000 --> 00:44:23:796 E' presto per dirlo. 00:44:25:240 --> 00:44:26:275 Credo che possa essere ottimisti. 00:44:28:320 --> 00:44:29:309 Bel lavoro. 00:44:30:080 --> 00:44:32:958 Però dovrò far emettere un comunicato prima o poi. 00:44:33:880 --> 00:44:36:952 Così avremo il tempo di guardarci le spalle. Vede John... 00:44:37:280 --> 00:44:39:714 lo vedo gente che rischia la vita per evitare un disastro. 00:44:40:000 --> 00:44:40:989 Un disastro totale. 00:44:41:760 --> 00:44:42:351 i svegli Simmonds! 00:44:43:880 --> 00:44:45:632 Se va male, non resterа nessuno sulla base 00:44:45:920 --> 00:44:47:069 per emettere comunicati. 00:44:47:960 --> 00:44:49:552 Non sopravviverа uno solo di noi. 00:44:50:200 --> 00:44:51:474 Comandante, aumento rapido! 00:45:03:680 --> 00:45:04:590 Li faccia rientrare, presto! 00:45:05:440 --> 00:45:06:509 Salla coniamelo a tutte le Aquila 00:45:06:880 --> 00:45:07:517 rientrare subito alla base. 00:45:08:320 --> 00:45:09:799 Ripeto, rientrare subito alla base. 00:46:05:000 --> 00:46:05:989 Helen... 00:46:08:040 --> 00:46:09:234 Non riesco a muovermi. 00:46:11:600 --> 00:46:13:795 Accelerazione di gravitа. 00:46:16:400 --> 00:46:17:276 La Luna si sposta. 00:46:42:920 --> 00:46:43:675 Alpha, mi ricevete? 00:46:45:560 --> 00:46:46:470 Alpha, mi ricevete? 00:46:48:120 --> 00:46:49:269 Alpha, non vi sento più! 00:46:49:760 --> 00:46:50:749 Ma forse voi mi sentite. 00:46:52:080 --> 00:46:53:718 La Lulna sta uscendo dalla sua orbita. 00:46:57:400 --> 00:46:59:914 L'esplosione l'ha proiettata fuori dall'orbita intorno alla Terra. 00:47:02:080 --> 00:47:03:195 Alpha, mi sentite? 00:47:04:280 --> 00:47:07:352 Alpha, Alpha, rispondete! 00:47:09:280 --> 00:47:10:110 Alpha, ancora non vi ricevo. 00:47:10:880 --> 00:47:12:552 Alpha, qui è Aquila 1, rispondete! 00:47:28:560 --> 00:47:31:393 Alpha! Alpha, non vi ricevo. 00:47:32:200 --> 00:47:32:950 Che succede laggiù? 00:47:35:240 --> 00:47:35:831 Non riesco a sentirvi! 00:47:38:560 --> 00:47:39:356 Mi sentite Alpha? 00:47:41:760 --> 00:47:43:910 Alpha, vi sto chiamando su tutte le lunghezze d'onda. 00:47:45:080 --> 00:47:46:957 e mi sentite emettete un segnale radio. 00:47:57:160 --> 00:48:00:357 Alpha, vi state allontanando dall Terra. 00:48:01:840 --> 00:48:02:829 Alpha, mi sentite? 00:48:05:600 --> 00:48:06:350 Alpha! 00:48:07:860 --> 00:48:08:871 Carter, mi sente? 00:48:10:280 --> 00:48:13:387 Comandante, sta bene grazie al cielo. 00:48:15:000 --> 00:48:15:671 Che è successo laggiù? 00:48:16:860 --> 00:48:18:757 Siamo schiacciati da un'accelerazione di gravitа tremenda, 00:48:18:820 --> 00:48:20:750 io riesco appena a muovermi. 00:48:23:880 --> 00:48:27:818 Forse stiamo un po' decelerando. 00:48:47:820 --> 00:48:48:352 E' illeso? 00:48:48:820 --> 00:48:48:636 Sì, e lei? 00:48:50:320 --> 00:48:51:833 Accelerazione - 3, si va compensando. 00:48:53:000 --> 00:48:54:811 John, tutto il Settore due 00:48:55:120 --> 00:48:56:887 ha agito come un gigantesco razzo propulsare 00:48:57:720 --> 00:48:58:516 e ci ha spinto fuori dall'orbita. 00:48:58:280 --> 00:48:02:477 Ma se le esplosioni sono finite cessa anche l'accelerazione. 00:49:03:360 --> 00:49:04:713 Forse Carter può scendere. 00:49:08:240 --> 00:49:08:558 Carter, mi sente? 00:49:10:080 --> 00:49:11:274 Sì, ora sento chiaramente. 00:49:13:200 --> 00:49:13:781 Può farcela a rientrare? 00:49:14:200 --> 00:49:15:818 Sì, posso farcela. 00:48:17:680 --> 00:49:18:477 Mi avvicino, posso farcela. 00:49:19:920 --> 00:49:20:511 Molto bene. 00:49:22:120 --> 00:49:23:235 Controlli le sezioni. 00:49:23:640 --> 00:49:25:756 Qui sala comando, le sezioni riferiscano. 00:49:26:480 --> 00:49:27:356 Qui sezione vigilanza, 00:49:27:720 --> 00:49:30:632 circuito audio in funzione circuito video fuori uso. 00:49:31:080 --> 00:49:33:150 Senzione servizi, siamo senza corrente. 00:49:34:080 --> 00:49:35:479 Abbiamo inserito l'impianto di emergenza. 00:49:37:000 --> 00:49:39:275 Qui centro medico, esplosioni da decompressione 00:49:39:560 --> 00:49:41:835 in due reparti, tutti gli altri hanno resistito. 00:49:42:720 --> 00:49:44:551 Siamo in grado di prestare opera di 00:49:49:040 --> 00:49:50:234 Gloria, guardi cosa fare 00:49:50:640 --> 00:49:51:277 Sì dottore. 00:49:57:440 --> 00:49:59:271 Comandante guardi, ci stiamo avvicinando a Marte! 00:50:23:520 --> 00:50:24:589 Riusciremo a tornare sulla Terra? 00:50:29:120 --> 00:50:29:950 Ouma 00:50:31:680 --> 00:50:35:434 Chieda al computer i dati per il piano di evacuazione Exodus. 00:50:38:000 --> 00:50:38:637 Sì signore. 00:50:41:920 --> 00:50:42:796 Lo passi sullo schermo grande. 00:50:45:800 --> 00:50:47:153 Ci riguarda tutti, tutti. 00:50:47:720 --> 00:50:49:756 Piano di evacuazione totale Exodus. 00:50:50:680 --> 00:50:51:590 Fattori non definiti 00:50:52:200 --> 00:50:54:760 uno, Luna su traiettoria sconosciuta. 00:50:55:040 --> 00:50:57:349 Due, forza di gravitа variabile 00:50:58:120 --> 00:51:00:315 a causa allontanamento Luna dalla Terra. 00:51:01:160 --> 00:51:04:630 Tre, dati insufficienti per programmare il piano Exodus. 00:51:05:680 --> 00:51:10:390 Tutti i fattori della memoria relativi al piano Exodus inapplicabili. 00:51:11:120 --> 00:51:14:590 Dati ricavabili da attuale situazione insufficienti. 00:51:15:120 --> 00:51:17:509 Necessaria decisione umana. 00:51:57:080 --> 00:51:58:672 Attenzione, a tutte le sezioni di Alpha 00:52:00:920 --> 00:52:02:194 parla il Comandante John Koenig. 00:52:03:880 --> 00:52:05:836 La Luna è stata proiettata via dalla sua orbita 00:52:07:880 --> 00:52:09:438 siamo tagliati fuori dal nostro pianeta. 00:52:12:280 --> 00:52:16:068 Al momento abbiamo energia e tutti i mezzi 00:52:18:360 --> 00:52:21:272 che ci danno la possibilitа di sopravvivere. 00:52:23:600 --> 00:52:25:750 Se tentassimo di improvvisare un ritorno verso la Terra 00:52:27:400 --> 00:52:31:313 Senza un piano preciso e senza reserve sufficient 00:52:33:360 --> 00:52:35:794 rischieremmo sicuramente di fallire. 00:52:37:640 --> 00:52:39:471 La mia opinione 00:52:42:040 --> 00:52:43:678 è di non tentare. 00:52:56:720 --> 00:53:00:429 Il disastro assolutamente imprevisto sulla superficie Lunare 00:53:01:520 --> 00:53:04:751 ha avuto ripercussioni catastrofiche anche qui sulla Terra. 00:53:06:720 --> 00:53:09:473 La variazione della gravitа, i terremoti negli Stati Uniti 00:53:10:120 --> 00:53:14:272 specialmente in California, nella Jugoslavia e nella Francia 00:53:15:160 --> 00:53:18:755 hanno causato enormi damimi all'uomo e al patrimonio. 00:53:19:280 --> 00:53:20:679 La Commissione Internazionale di filnainziainiento 00:53:21:280 --> 00:53:21:996 con il nuovo Commissario 00:53:22:560 --> 00:53:26:075 discute in seduta straordinaria ininterrotta per decidere quale siano 00:53:26:680 --> 00:53:29:990 le possibilitа di intervento e di soccorso per le 311 persone 00:53:30:560 --> 00:53:32:755 uomini e donne, della base Lunare Alpha. 00:53:33:600 --> 00:53:37:354 Sono poche le speranze che qualcuno sia sopravvissuto al disastro. 00:53:38:040 --> 00:53:40:998 In un primo tempo si era pensato di poter intervenire 00:53:41:440 --> 00:53:42:270 dalla piattaforma spaziale 00:53:43:400 --> 00:53:46:949. ma poi si è visto che anch'essa è andata distrutta. 00:53:47:800 --> 00:53:50:997 Inoltre è stato stabilito che la spinta iniziale dovuta all'esplosione 00:53:52:160 --> 00:53:54:628 ha portato la Lung fuori dal raggio di qualsiasi... 00:53:57:880 --> 00:54:00:030 Cerchi di captare qualunque segnale, da qualunque pianeta. 00:54:33:920 --> 00:54:35:069 Signori. 00:54:35:720 --> 00:54:37:392 Come giа sapete, tutte le comunicazioni 00:54:37:480 --> 00:54:39:232 con la base Lunare Alpha si sono interrotte. 00:54:40:960 --> 00:54:43:633 Negli ultimi messaggi ricevuti, disturbatissimi, 00:54:46:040 --> 00:54:48:031 siamo stati informati della morte di Simmonds. 00:54:49:680 --> 00:54:51:033 Da quello che ne abbiamo dedotto, 00:54:52:000 --> 00:54:53:558 le ferite riportate mentre la Luna usciva dalla sua orbita 00:54:54:480 --> 00:54:55:913 gli sono state fatali. 00:54:57:480 --> 00:54:58:674 Ci sono state molte altre vittime 00:54:59:240 --> 00:55:00:992 ma a causa della scarsa qualitа delle trasmissioni radio 00:55:01:640 --> 00:55:02:595 e delle possibilitа di errore, 00:55:03:200 --> 00:55:04:713 nessuna lista ufficiale può essere 00:55:05:360 --> 00:55:06:349 comunicata agli organi di informazione. 00:55:07:080 --> 00:55:09:071 C'è qualche possibilitа di mandare soccorsi? 00:55:09:320 --> 00:55:10:070 Assolutamente nessuna. 00:55:11:960 --> 00:55:12:836 Ora, signor Presidente... 00:55:13:800 --> 00:55:14:949 La velocitа di fuga raggiunta dalla Luna, 00:55:15:680 --> 00:55:16:351 supera di gran lunga 00:55:17:000 --> 00:55:18:035 quella massima di qualsiasi veicolo spaziale. 00:55:18:920 --> 00:55:20:831 Il salvataggio del personale della base Lunare Alpha 00:55:21:480 --> 00:55:22:469 non è mai stato fattibile. 00:55:23:480 --> 00:55:25:357 L'operazione di emergenza Exodus non ha possibilitа di successo. 00:55:26:760 --> 00:55:29:672 Ora, ora, noi dobbiamo pensare solo a noi stessi. 00:55:31:080 --> 00:55:34:993 Tutte le nostre risorse devono essere concentrate qui, sulla Terra. 00:55:35:680 --> 00:55:37:272 Credevo che la variazione del grado di inclinazione 00:55:37:880 --> 00:55:38:757 dell'asse terrestre si fosse stabilizzata 00:55:40:040 --> 00:55:42:554 Infatti è così ma lo stato di emergenza perdura ancora. 00:55:42:860 --> 00:55:43:710 Ed è destinato a durare. 00:55:45:520 --> 00:55:46:853 è cambiato modificando 00:55:47:600 --> 00:55:48:476 la geografia, le calotte polari si stanno sciogliendo. 00:55:48:280 --> 00:55:51:077 Le maree seguono ora nuovi schemi ancora da studiare. 00:55:51:820 --> 00:55:52:855 Ed il solo susseguirsi dei terremoti nel mondo 00:55:53:820 --> 00:55:54:855 richiederа ogni uomo, donna 00:55:55:600 --> 00:55:57:078 e veicolo in servizio, compresi noi. 00:56:01:120 --> 00:56:02:518 Sebbene la base Lunare Alpha 00:56:02:880 --> 00:56:04:438 debba essere ormai considerata ufficialmente perduta, 00:56:04:800 --> 00:56:06:278 io continuerò a credere nella sua sopravvivenza 00:56:07:080 --> 00:56:08:752 ed a sperare che gli uomini e le donne 00:56:08:440 --> 00:56:10:714 del personale possano vivere per molti anni a venire 00:56:11:240 --> 00:56:12:308 laro, a suo modo, 00:56:13:280 --> 00:56:16:158 la più grande missione esplorativa compiuta dall'uomo nello spazio. 00:56:17:600 --> 00:56:18:033 La base Lunare Alpha. 00:56:18:480 --> 00:56:21:814 Capace di superare ogni difficoltа nell'universo. 00:56:22:680 --> 00:56:27:071 E di affrontare tutti i pericoli lungo la sua rotta. 00:56:41:480 --> 00:56:42:515 Lo tenga! 00:56:48:800 --> 00:56:48:630 E' Meta. 00:57:05:280 --> 00:57:06:713 Forse il nostro futuro è lа. 00:57:09:440 --> 00:57:10:428 Su un altro pianeta. 00:57:30:480 --> 00:57:31:117 Da dove vengono? 00:57:31:640 --> 00:57:33:586 La telesonda a lungo raggio non li ha rilevati. 00:57:36:320 --> 00:57:37:150 Nessuna risposta dal pianeta? 00:57:38:320 --> 00:57:38:583 Silenzio assoluto. 00:57:39:040 --> 00:57:38:870 Continui. 00:57:40:880 --> 00:57:42:850 Qui base Lunare Alpha che chiama su tutte le frequenze. 00:57:44:360 --> 00:57:46:828 Sono Falchi, del filpo Mark IX 00:57:48:760 --> 00:57:48:670 Dall'aspetto sembrerebbero... 00:57:50:840 --> 00:57:51:556 Sono astronavi da battaglia 00:57:52:600 --> 00:57:53:112 per me basta questo. 00:57:54:040 --> 00:57:55:314 Sì, vada Alan. Allarme rosso! 00:57:57:120 --> 00:57:58:315 Qui base Lunare Alpha che chiama su tutte le frequenze. 00:58:01:200 --> 00:58:02:030 Siamo gente del pianeta Terra. 00:58:02:860 --> 00:58:03:587 Rispondeteci. 00:58:05:000 --> 00:58:08:117 Qui base Lunare Alpha, siamo gente del pianeta Terra. 00:58:09:040 --> 00:58:08:816 Prego rispondete. 00:58:12:680 --> 00:58:13:669 A tutte le sezioni di Alpha. 00:58:14:440 --> 00:58:15:919 Astronavi nemiche i stanno avvicinando 00:58:16:600 --> 00:58:17:669 non sappiamo con quali intenzioni. 00:58:18:040 --> 00:58:19:553 Prima squadriglia Aquila intercettazione. 00:58:20:080 --> 00:58:21:752 Seconda squadriglia tenersi pronti ad intervenire. 00:58:22:840 --> 00:58:23:989 Il personale tecnico sulle rampe di lancio. 00:58:24:760 --> 00:58:25:988 Unitа mediche, tenersi pronti. 00:58:27:000 --> 00:58:28:638 Aquila di soccorso pronte al decollo. 00:58:38:760 --> 00:58:39:670 Reattori! 00:58:52:640 --> 00:58:55:154 Precedenza uno alla sezione tecnica e al personale addetto alle rampe. 00:58:56:360 --> 00:58:57:270 Precedenza due al centro medico 00:58:57:960 --> 00:58:59:075 che dev'essere pronto a ricevere i feriti. 00:58:59:960 --> 00:59:01:313 Attivare gli hermi antimeteorite. 00:59:02:400 --> 00:59:03:469 Bloccare il primo ordine di paratie stagne. 00:59:04:520 --> 00:59:05:669 Nessuna risposta, Comandante. 00:59:05:800 --> 00:59:08:712 Astronavi in avvicinamento a velocitа 14, punto 2 00:59:10:160 --> 00:59:11:718 Il doppio di quella delle Aquila. 00:59:21:680 --> 00:59:22:749 Gli stia in coda, Alan. 00:59:23:640 --> 00:59:24:629 Mancano 30 secondi al fuoco. 00:59:32:640 --> 00:59:33:277 20 secondi. 00:59:33:760 --> 00:59:34:909 Puntiamo dritti su di loro. 00:59:43:960 --> 00:59:44:756 15 secondi. 00:59:46:120 --> 00:59:47:030 Ci attaccano John. 00:59:48:000 --> 00:59:49:319 - Non rispondono? - Niente. 00:59:50:400 --> 00:59:51:037 10 secondi. 00:59:51:720 --> 00:59:53:119 Non riusciamo a stargli dietro, Comandante. 00:59:53:800 --> 00:59:54:915 Siamo senza difese. 00:59:55:600 --> 00:59:56:919 5 secondi. 01:00:00:040 --> 01:00:00:995 Fuoco! 01:00:16:080 --> 01:00:16:956 Bel colpo Alan! 01:00:21:320 --> 01:00:22:435 Troppo facile. 01:00:27:360 --> 01:00:28:918 Comandante, un altro allarme! 01:00:31:640 --> 01:00:32:311 Coordinate? 01:00:32:560 --> 01:00:34:232 Riferimento orbitale 3 - 4 -8-. 01:00:40:080 --> 01:00:40:557 Squadriglia due! 01:00:41:040 --> 01:00:41:756 E' giа sulle rampe Comandante. 01:00:43:480 --> 01:00:45:357 Squadriglia due, saltate i controlli, decollate! 01:00:51:640 --> 01:00:53:232 Abbiamo scatenato una guerra. 01:01:28:040 --> 01:01:29:109 - E' ferito? -No. 01:01:29:560 --> 01:01:30:037 Tornate ai vostri posti, svelti! 01:01:47:800 --> 01:01:49:836 Tutte e tre le Aquila distrutte, Comandante. 01:02:04:680 --> 01:02:06:511 Squadra manutenzione alla rampa quattro. 01:02:07:400 --> 01:02:09:152 Esplosione da decompressione all'ultimo corridoio, 01:02:09:440 --> 01:02:10:839 ho isolato il settore. 01:02:15:640 --> 01:02:16:914 Rapporto sui danni alle rampe di lancio 01:02:17:200 --> 01:02:18:315 e al settore colpito. 01:02:18:400 --> 01:02:19:355 - Kano! – Sì? 01:02:19:440 --> 01:02:20:270 Conto alla rovescia, 01:02:20:720 --> 01:02:21:709 voglio sapere quanto ci vuole a fare decollare 01:02:22:200 --> 01:02:23:553 l'ultima squadriglia di Aquila dotate di laser. 01:02:26:400 --> 01:02:27:958 Helen, la situazione del personale? 01:02:29:840 --> 01:02:31:592 A parte gli equipaggi abbiamo perso tutti i tecnici 01:02:31:760 --> 01:02:32:749 della rampa di lancio quattro. 01:02:33:720 --> 01:02:36:518 Abbiamo altri 11 feriti. E risultano 2 dispersi. 01:02:37:440 --> 01:02:38:395 Un brutto affare. 01:02:38:760 --> 01:02:39:909 Siamo in guerra. 01:02:40:720 --> 01:02:41:675 Le posizioni? 01:02:42:160 --> 01:02:43:832 Le Aquila su riferimento 3 - 2 - 6 - 01:02:44:200 --> 01:02:45:633 I Falchi su 3-1-9-, in avvicinamento. 01:02:46:880 --> 01:02:47:437 Quanto manca al fuoco? 01:02:47:720 --> 01:02:49:278 Raggio laser fra 2 minuti e 5. 01:02:53:080 --> 01:02:55:230 Alan, puntano su di lei a 3 - 1 - 9 01:02:55:600 --> 01:02:56:635 saranno a tiro fra 2 minuti. 01:02:57:080 --> 01:02:58:638 Vi daremo tutto l'aiuto possibile 01:02:58:840 --> 01:03:00:159 ma al momento... 01:03:00:800 --> 01:03:02:597 al momento siete l'unica difesa tra noi e loro. 01:03:04:720 --> 01:03:05:436 Buona fortuna, Alan. 01:03:07:720 --> 01:03:08:709 Vi proteggeremo. 01:03:10:520 --> 01:03:11:077 Grazie. 01:03:15:560 --> 01:03:16:197 Parla il capo squadriglia 01:03:17:800 --> 01:03:19:392 attaccare in formazione contrapposta, 01:03:20:520 --> 01:03:23:910 se ne passa anche uno solo non avremo più dove tornare. 01:03:26:680 --> 01:03:27:476 Coraggio, andiamo. 01:03:47:920 --> 01:03:49:114 Staccati Aquila due! 01:04:13:320 --> 01:04:14:150 Bene Alan! 01:04:48:040 --> 01:04:49:359 Ci hanno colpiti! 01:04:49:680 --> 01:04:50:749 Il reattore principale! 01:04:51:880 --> 01:04:53:757 Rischio di esplodere, riduci i giri. 01:05:03:680 --> 01:05:04:590 A foglia morta. 01:05:11:600 --> 01:05:13:352 Speriamo che pensino di averci abbattuto. 01:05:24:680 --> 01:05:25:635 Ho perso il contatto con Alan. 01:05:31:560 --> 01:05:32:788 L’ultima Aquila è pronta al decollo? 01:05:33:760 --> 01:05:34:808 La rampa è ancora bloccata. 01:05:43:600 --> 01:05:45:581 evacuare tutti i settori di superficie non essenziali. 01:05:46:560 --> 01:05:48:437 Bloccare il secondo ordine di paratie fra 30 secondi. 01:05:51:240 --> 01:05:54:038 Paul, Sandra, Kano... 01:05:54:360 --> 01:05:57:238 Restate con me. Gli altri tutti ai rifugi. 01:06:09:200 --> 01:06:10:518 Anche tu. 01:06:55:360 --> 01:06:56:508 - Siete feriti? -No! 01:06:56:840 --> 01:06:57:855 Spegniamo gli incendi. 01:07:19:400 --> 01:07:20:230 Una perdita! 01:07:31:840 --> 01:07:32:875 Abbiamo una caduta di pressione. 01:07:34:520 --> 01:07:35:818 John, rispondi, mi ricevi? 01:07:36:600 --> 01:07:37:828 John! C'è una perdita di pressione. 01:07:42:400 --> 01:07:44:834 Al momento è sotto controllo ma non so quanto potrа tenere. 01:07:48:720 --> 01:07:49:868 Sandra, pensi lei qui. 01:07:50:400 --> 01:07:51:435 Paul, Kano, venite! 01:08:15:160 --> 01:08:18:072 Bob, presto, presto! 01:08:18:520 --> 01:08:20:785 Uscite tutti da qui, svelti! 01:08:21:360 --> 01:08:24:581 Tutti fuori, avanti, avanti! 01:08:28:000 --> 01:08:28:830 Helen! 01:08:29:280 --> 01:08:30:156 Helen, vieni via anche tu. 01:08:30:440 --> 01:08:31:873 No, pensa a quell'altro. 01:08:36:800 --> 01:08:39:075 Via, sta cedendo! 01:08:42:640 --> 01:08:45:518 Helen, vieni Bob, lasci stare, venga via! 01:08:45:880 --> 01:08:47:233 Bob! 01:08:50:040 --> 01:08:52:818 Bob! Bob! 01:08:57:160 --> 01:08:57:558 Bob! 01:08:57:680 --> 01:08:58:785 Calmati! Calmati! 01:09:13:440 --> 01:09:14:588 Basta ora, è finita. 01:09:16:720 --> 01:09:18:312 Paul, Kano, restate qui ad aiutare. 01:09:29:120 --> 01:09:29:870 Comandante! 01:09:46:520 --> 01:09:47:818 Una tattica da manuale. 01:09:49:800 --> 01:09:51:677 Prima hanno eliminato le nostra difese, 01:09:53:200 --> 01:09:54:315 ora ci attaccano con i bombardieri, 01:10:07:480 --> 01:10:08:038 E noi non possiamo fare niente. 01:10:11:640 --> 01:10:12:516 Niente. 01:10:43:480 --> 01:10:45:586 Su Alpha c'è ancora un1 Aquila dotata di laser 01:10:46:820 --> 01:10:48:318 se riesce a decollare. 01:10:49:040 --> 01:10:51:838 Ma adesso, par una ragione o par l’atra 01:10:52:280 --> 01:10:53:508 tocca ancora a noi. 01:10:56:760 --> 01:10:58:273 Attiva il sistema di puntamento! 01:11:02:800 --> 01:11:04:153 Tutti i reattori al massimo dei giri. 01:11:09:120 --> 01:11:10:075 Laser alla massima potenza! 01:11:37:840 --> 01:11:38:808 Sandra, controlli il computer. 01:11:44:040 --> 01:11:47:112 Alpha ad Aquila uno, Alpha ad Aquila uno! 01:11:47:360 --> 01:11:48:076 Mi ricevete? 01:11:48:680 --> 01:11:50:238 Sì, Alpha, vi riceviamo. 01:11:51:360 --> 01:11:52:713 Alan, è stato un colpo maestro. 01:11:53:160 --> 01:11:56:187 Era l'astronave più grossa, si stava dirigendo su Alpha. 01:11:57:080 --> 01:11:59:878 Non c'è alcun dubbio, noi vi credevamo giа morti. 01:12:00:520 --> 01:12:01:475 Facevamo solo finta. 01:12:02:600 --> 01:12:03:668 Come vanno le cose laggiù? 01:12:04:600 --> 01:12:05:510 Molto male. E voi? 01:12:06:320 --> 01:12:07:584 Viaggiamo con l'energia di riserva. 01:12:08:480 --> 01:12:08:628 Ma penso che ce la faremo a rientrare. 01:12:12:080 --> 01:12:12:856 Quale la prossima mossa? 01:12:14:120 --> 01:12:15:758 Conto su di lei per saperlo. Chiudo! 01:12:17:600 --> 01:12:18:476 Victor, come va lì? 01:12:19:040 --> 01:12:20:553 Siamo tutti vivi, ma che diavolo è stato? 01:12:21:520 --> 01:12:22:430 L'alrma per finirci. 01:12:22:720 --> 01:12:24:039 Era diretta qui, ma Alan l’ha distrutta. 01:12:24:800 --> 01:12:25:471 Alan? Ma è... 01:12:25:800 --> 01:12:26:391 Sì, è salvo. 01:12:27:120 --> 01:12:29:759 Purtroppo abbiamo molte perdite e gravi danni agli impianti. 01:12:31:000 --> 01:12:33:798 Sandra sta consultando il computer ti darа l'itinerario per tornare qui. 01:12:35:040 --> 01:12:37:110 Usi il passaggio 9, lì corridoio è sicuro 01:12:37:800 --> 01:12:38:710 da lì può arrivare qui in sala commando. 01:13:07:760 --> 01:13:09:398 Coraggio Helen, passiamo alle brutte notizie. 01:13:10:640 --> 01:13:13:996 128 mancano all'appello, dei più non è rimasta traccia, 01:13:15:520 --> 01:13:16:350 risucchiati nello spazio. 01:13:19:040 --> 01:13:20:553 Esplosioni da decompressione. 01:13:21:840 --> 01:13:22:750 I superstiti? 01:13:24:280 --> 01:13:25:633 Quelli che erano nei ricoveri stanno bene. 01:13:27:400 --> 01:13:30:949 Quelli che non c'erano sono stati..... 01:13:32:400 --> 01:13:33:116 Nessuna via di mezzo. 01:13:37:000 --> 01:13:38:558 Abbiamo ancora l'energia di riserva. 01:13:40:920 --> 01:13:42:592 E per il momento gli attacchi sembrano finiti. 01:13:43:800 --> 01:13:46:917 Giа, forse quel bombardiere era l'ultima sortita. 01:13:48:840 --> 01:13:49:750 Non credo Alan. 01:13:50:600 --> 01:13:51:430 Comunque siamo ancora vivi. 01:13:52:320 --> 01:13:53:435 Il problema è come restarci vivi. 01:13:54:600 --> 01:13:57:990 Per guanto riguarda l'energia saurendo le batterie solari. 01:13:59:200 --> 01:14:02:272 Anche sfruttandole al minimo entro 8 giorni saranno esaurite. 01:14:03:760 --> 01:14:04:636 E i generatori? 01:14:04:800 --> 01:14:08:110 Il meno danneggiato richiederа almeno un mese per le riparazioni. 01:14:09:640 --> 01:14:10:789 I sistemi di anti-gravitа 01:14:11:360 --> 01:14:14:033 sono stati colpiti in tutti i settori, in modo irreparabile. 01:14:14:160 --> 01:14:15:752 La maggior parte delle perdite umane 01:14:16:280 --> 01:14:17:474 sono nel settore tecnico. 01:14:18:720 --> 01:14:19:516 E non è tutto Comandante, 01:14:20:640 --> 01:14:22:232 gli impianti per la produzione e il riciclaggio del cibo 01:14:22:800 --> 01:14:23:869 sono del tutto fuori uso. 01:14:24:280 --> 01:14:26:032 L'acqua è fortemente inquinata. 01:14:26:520 --> 01:14:27:669 E per ripararli? 01:14:28:520 --> 01:14:29:635 Nove settimane,almeno. 01:14:29:920 --> 01:14:32:878 Ma dopo ci vorranno ancora più di due mesi perchè le culture 01:14:33:320 --> 01:14:35:197 tornino a produrre. 01:14:45:040 --> 01:14:48:032 Resteremo ancora nel raggio di questo pianeta 01:14:48:440 --> 01:14:49:668 per altri quattro giorni. 01:14:49:840 --> 01:14:53:549 Quando ne usciremo, il sistema galattico più vicino 01:14:54:640 --> 01:14:56:835 sarа a sei mesi di viaggio. 01:15:01:160 --> 01:15:05:278 Alan, prepari un' Aquila da ricognizione senza armi 01:15:05:680 --> 01:15:07:193 sulla rampa che funziona. 01:15:07:360 --> 01:15:08:998 Helen, tu ed io scenderemo sul pianeta. 01:15:09:240 --> 01:15:09:433 Ma lei non può lasciare... 01:15:10:400 --> 01:15:12:072 Un momento... 01:15:12:800 --> 01:15:15:872 Mi era sembrato di capire che loro volessero tenerci alla larga. 01:15:17:000 --> 01:15:18:592 hanno cessato i loro attacchi 01:15:20:000 --> 01:15:21:115 solo perchè non servono più. 01:15:22:040 --> 01:15:22:916 Alpha è finita! 01:15:24:160 --> 01:15:25:639 Quindi se non avete un'idea migliore 01:15:26:560 --> 01:15:27:709 la nostra] ulniica speranza è di scendere, 01:15:28:600 --> 01:15:31:319 incontrarli faccia a faccia sul loro terreno e cercare 01:15:31:920 --> 01:15:33:194 di convincerli a trattare. 01:15:51:560 --> 01:15:54:233 John, pensi che ci crederanno che siamo disarmati? 01:15:55:960 --> 01:15:56:995 Solo Dio sa quello che credono. 01:16:00:320 --> 01:16:03:153 qui è la base Lunare Alpha che chiama su tutte le frequenze. 01:16:03:800 --> 01:16:04:596 Rispondete! 01:16:05:520 --> 01:16:08:671 L'astronave che si avvicina al vostro pianeta non ha armi a bordo. 01:16:09:360 --> 01:16:11:715 Il nostro Comandante John Koenig chiede il permesso di scendere 01:16:12:640 --> 01:16:14:915 per poter discutere la situazione con i vostri superiori. 01:16:16:920 --> 01:16:18:273 Chiediamo comprensione da parte vostra 01:16:18:960 --> 01:16:20:109 per i superstiti di questa base. 01:16:20:520 --> 01:16:22:954 qui è la base Lunare Alpha che chiama su tutte le frequenze. 01:16:23:400 --> 01:16:24:116 Rispondete! 01:16:25:040 --> 01:16:26:678 La lista delle perdite è salita a 131 persone. 01:16:28:240 --> 01:16:30:310 L'astronave che si avvicina al vostro pianeta non ha armi a bordo. 01:16:30:800 --> 01:16:31:949 Perchè doveva succederci questo? 01:16:32:480 --> 01:16:36:359 Forse gli Dei usano noi uomini per il loro divertimento. 01:16:37:480 --> 01:16:39:072 Chiediamo comprensione da parte vostra 01:16:39:520 --> 01:16:40:589 per i superstiti di questa base. 01:16:44:000 --> 01:16:45:672 Hanno armi simili alle nostre. 01:16:46:400 --> 01:16:47:310 E combattono con gli stessi metodi. 01:16:48:920 --> 01:16:50:478 Dobbiamo convincerli in qualche modo 01:16:51:000 --> 01:16:53:434 che non hanno alcun motivo per temerci. 01:16:55:960 --> 01:16:56:836 lo credo che lo sappiano giа. 01:17:08:600 --> 01:17:10:716 Paul, risposte dal pianeta? 01:17:11:840 --> 01:17:15:196 Niente Comandante, forse sono una razza di sordomuti. 01:17:16:760 --> 01:17:19:035 Perchè dovrebbero parlare se possono tenerci nel dubbio? 01:17:28:880 --> 01:17:30:757. Compensazione sulla gravità terrestre. 01:17:32:320 --> 01:17:33:308 Il computer l'aveva detto, 01:17:36:240 --> 01:17:37:832 e nessun segno di astronavi nemiche. 01:17:50:280 --> 01:17:51:235 E' molto bello. 01:17:55:480 --> 01:17:58:040 Correggi di 5 gradi sul verde, stiamo uscendo di rotta. 01:18:04:560 --> 01:18:05:548 Per il computer è tutto regolare. 01:18:06:860 --> 01:18:07:885 La correzione non ha effetto. 01:18:10:600 --> 01:18:12:272 Strano, eppure tutti i circuiti funzionano bene. 01:18:15:360 --> 01:18:17:386 Pronto Alpha, Alpha, mi sentite? 01:18:18:360 --> 01:18:19:554 Alpha rispondete, sono Koenig. 01:18:22:720 --> 01:18:23:550 Abbiamo perso il contatto. 01:18:24:360 --> 01:18:25:475 Passo sui comandi manuali. 01:18:30:240 --> 01:18:31:753 Non riesco a correggere l'errore di rotta! 01:18:34:040 --> 01:18:36:873 Gente di Alpha, vi stiamo guidando noi. 01:18:38:600 --> 01:18:42:036 Restate calmi e preparatevi alla discesa. 01:20:35:080 --> 01:20:36:185 Che possiamo fare? 01:20:38:800 --> 01:20:40:153 Vorrei che si facessero vedere. 01:20:41:200 --> 01:20:42:188 Che spiegassero. 01:20:43:760 --> 01:20:44:510 Qualunque cosa. 01:20:48:880 --> 01:20:51:678 Le luci, i colori. 01:20:52:840 --> 01:20:54:398 Forse è questo il loro modo di esprimersi. 01:20:55:560 --> 01:20:56:675 No, ci hanno parlato. 01:21:10:720 --> 01:21:11:869 Ehy! 01:21:16:440 --> 01:21:18:158 Vogliamo parlare con qualcuno di voi. 01:21:36:640 --> 01:21:37:914 Parla, terrestre. 01:21:38:880 --> 01:21:40:074 Dicci cosa vuoi. 01:21:46:240 --> 01:21:47:673 Parla. 01:21:49:080 --> 01:21:49:910 Perchè? 01:21:51:600 --> 01:21:52:794 Perchè ci avete attaccato? 01:21:53:600 --> 01:21:54:635 Perchè? 01:22:02:120 --> 01:22:03:553 Vi abbiamo trasmesso dei messaggi 01:22:04:040 --> 01:22:05:075 fin dal momento in cui siete apparsi. 01:22:06:680 --> 01:22:07:669 Noi volevamo scendere qui, 01:22:09:160 --> 01:22:10:673 ma voi non ci avete risposto. 01:22:12:160 --> 01:22:13:275 E quando ci avete risposto l'avete fatto 01:22:14:160 --> 01:22:15:991 bombardandoci con le astronavi. 01:22:18:240 --> 01:22:21:915 Se esiste una ragione per la quale non ci volete qui 01:22:22:400 --> 01:22:24:118 qualche incompatibiltа di base 01:22:25:240 --> 01:22:26:832 noi la capiremo. 01:22:27:680 --> 01:22:28:954 Ma noi non siamo qui per nostra scelta. 01:22:30:440 --> 01:22:32:795 Non possiamo controllare l'itinerario della nostra Luna. 01:22:35:120 --> 01:22:37:190 Stiamo cercando un posto dove poter vivere. 01:22:39:000 --> 01:22:40:115 Ma senza usare la forza. 01:22:42:560 --> 01:22:44:437 Vogliamo soltanto... 01:22:44:980 --> 01:22:45:915 la pace. 01:22:50:900 --> 01:22:52:631 Maledizione, rispondi! 01:22:54:360 --> 01:22:56:032 Ci hai chiesto cosa volevamo e ora lo sai 01:22:57:060 --> 01:22:59:195 Noi veniamo in pace. 01:22:59:120 --> 01:23:00:917 Avete aspettato che ci avvicinassimo 01:23:02:160 --> 01:23:03:957 poi ci avete attaccata di sorpresa 01:23:04:560 --> 01:23:05:470 avete ucciso metа della mia gente, 01:23:06:160 --> 01:23:07:149 distrutto la nostra base. 01:23:07:440 --> 01:23:09:590 e ci avete tolto ogni possibilitа di vita. 01:23:10:960 --> 01:23:12:671 qui voi non potete restare. 01:23:13:990 --> 01:23:15:359 E su Alpha non possiamo più vivere. 01:23:16:320 --> 01:23:19:392 Nello spazio non c'è un posto che vi possa accogliere. 01:23:21:090 --> 01:23:22:639 Vorreste forse negarci un futuro? 01:23:23:160 --> 01:23:24:912 Voi non avete un futuro, 01:23:27:290 --> 01:23:31:432 vi portate addosso i semi della vostra autodistruzione. 01:23:33:090 --> 01:23:35:514 Siete degli organismi infetti. 01:23:36:920 --> 01:23:38:399 Dei virus mortali, 01:23:39:480 --> 01:23:41:311 un flagello terrificante. 01:23:49:880 --> 01:23:52:269 La vostra presenza su questo pianeta 01:23:52:720 --> 01:23:55:678 distruggerebbe di sicuro una civiltа che è sopravvissuta 01:23:56:400 --> 01:23:58:356 per milioni di anni. 01:24:04:880 --> 01:24:08:759 Credete che noi siamo solo un virus? 01:24:16:400 --> 01:24:18:197 Da quando siamo stati proiettati lontano dalla Terra 01:24:18:640 --> 01:24:19:834 abbiamo sempre lottato per sopravvivere. 01:24:21:160 --> 01:24:23:230 E siamo sopravvissuti, come non lo so. 01:24:25:120 --> 01:24:26:678 Nion c'è ulna spiegazione razionale 01:24:28:000 --> 01:24:30:195 ma quello che ci sostiene e’ una fede assoluta 01:24:30:520 --> 01:24:31:475 Nelle risorte dell’ animo umano. 01:24:33:240 --> 01:24:35:037 Ed è la certezza che qualcuno o qualcosa 01:24:35:480 --> 01:24:36:435 sta vegliando su di noi. 01:24:37:440 --> 01:24:38:509 Dio, se volete. 01:24:39:520 --> 01:24:40:873 E noi continueremo a sopravvivere. 01:24:43:240 --> 01:24:45:629 La lotta contro la morte nelle specie inferiori 01:24:46:680 --> 01:24:50:468 è molto spesso l'ora più nobile della loro esistenza 01:24:51:880 --> 01:24:55:236 ma la fine nonostante tutto, la fine. 01:24:56:320 --> 01:24:58:117 Lo rifiuto di credere che non abbiamo un futuro. 01:24:59:360 --> 01:25:01:794 L'estinzione può richiedere solo un po' di tempo, 01:25:02:200 --> 01:25:03:633 niente di più. 01:25:24:280 --> 01:25:25:633 Helen questi apparecchi 01:25:27:240 --> 01:25:28:593 qualunque cosa siano, sono vitali. 01:25:29:880 --> 01:25:31:359 E sembrano fragili. 01:25:34:920 --> 01:25:37:070 John, la violenza non è la risposta giusta. 01:25:37:440 --> 01:25:38:759 Non posso accettare la loro sentenza. 01:25:40:000 --> 01:25:41:433 Terrestre! 01:25:42:480 --> 01:25:43:276 Helen, giù. 01:25:43:560 --> 01:25:45:039 Terrestre! 01:26:02:680 --> 01:26:03:351 Notizie del Comandante? 01:26:03:800 --> 01:26:04:630 Niente. 01:26:05:480 --> 01:26:06:879 Allora credo sia il caso di muoverci. 01:26:07:920 --> 01:26:09:399 Le rampe 1 e 5 sono efficienti, 01:26:10:200 --> 01:26:11:599 almeno quanto basta per decollo. 01:26:13:080 --> 01:26:14:479 Se è questo queIlo che vogliamo. 01:26:15:160 --> 01:26:16:036 Non ci resta altro, no? 01:26:16:600 --> 01:26:17:794 Cominciamo l'operazione Exodus. 01:26:32:400 --> 01:26:33:719 No! 01:26:37:040 --> 01:26:37:950 No! 01:26:39:800 --> 01:26:42:792 Dattor Russell, non devi avere paura. 01:26:46:000 --> 01:26:46:876 State indietro. 01:26:48:400 --> 01:26:50:152 Tu non puoi ucciderci dottor Russell. 01:26:51:560 --> 01:26:55:155 La potenza della tua armi ti si ritorcerebbe contro. 01:27:10:920 --> 01:27:12:672 Non devi avere paura. 01:27:14:480 --> 01:27:19:474 Nel nostro mondo non può esistere la paura. 01:27:31:280 --> 01:27:32:713 John! 01:27:33:280 --> 01:27:36:078 E' stato vittima della sua stessa paura. 01:27:38:280 --> 01:27:40:032 Ora puoi usare il nostro potere 01:27:41:720 --> 01:27:46:077 realizzando il tuo desiderio che egli torni a vivere. 01:28:37:680 --> 01:28:38:829 Helen! 01:29:01:040 --> 01:29:01:790 Helen! 01:29:25:840 --> 01:29:27:990 Tutto il personale deve radunarsi nei settori tecnici 01:29:28:720 --> 01:29:29:709 dove stanno caricando le Aquila. 01:29:31:440 --> 01:29:33:749 . Tra 15 minuti cesseranno di funzionare tutti i servizi 01:29:34:400 --> 01:29:35:310 nei settori degli alloggi. 01:29:38:320 --> 01:29:39:389 Tutte le attrezzature nel settore 5... 01:29:39:720 --> 01:29:41:358 Ricevo un segnale. 01:29:42:560 --> 01:29:43:072 II Comandante. 01:29:43:920 --> 01:29:45:990 Pronto Alpha, pronto Alpha, mi ricevete? 01:29:47:360 --> 01:29:48:236 Comandante, la riceviamo. 01:29:48:880 --> 01:29:50:359 Paull, potremo vivere su quel pianeta 01:29:51:480 --> 01:29:52:959 ma dovremo combattere per conqlulistalrlo. 01:29:55:360 --> 01:29:56:270 Siillenzio, sillenzio! 01:29:57:400 --> 01:29:57:957 Alan! 01:29:58:080 --> 01:29:58:876 Sì Comandante? 01:29:59:280 --> 01:30:01:191 Decolli con l'ultima Aquila dotata di laser 01:30:02:000 --> 01:30:03:319 ci incontreremo dove mi trovo ora. 01:30:03:480 --> 01:30:04:356 lo passerò sulla sua astronave. 01:30:05:320 --> 01:30:05:832 Sì Comandante! 01:30:07:240 --> 01:30:07:638 Victor! 01:30:08:000 --> 01:30:08:477 Sì John? 01:30:08:720 --> 01:30:11:075 Appena Alan è partito cominciate ad evacuare Alpha. 01:30:12:040 --> 01:30:15:191 Non posso garantirvi niente ma..... tenteremo. 01:30:17:040 --> 01:30:19:873 Va bene John, siamo pronti ad affrontare il rischio. 01:30:20:440 --> 01:30:21:077 Bene. 01:30:21:280 --> 01:30:22:076 Se non sarò ad aspettarvi 01:30:22:560 --> 01:30:24:118 scendete in zone aperte e consolidatevi. 01:30:26:560 --> 01:30:27:515 Victor... 01:30:29:480 --> 01:30:31:789 Da un addio ad Alpha per me. 01:30:33:320 --> 01:30:34:719 E tu salutami il pianeta. 01:30:59:640 --> 01:31:00:959 L' ultima Aquila è pronta al decollo, 01:31:02:000 --> 01:31:05:037 aspettano solo noi. Ha ancora 3 minuti professore. 01:31:06:320 --> 01:31:06:957 Grazie Paul. 01:31:08:200 --> 01:31:08:837 Può registrare. 01:31:15:600 --> 01:31:19:115 Apparteniamo alla specie umana 01:31:21:000 --> 01:31:22:274 proveniamo dal pianeta Terra 01:31:23:440 --> 01:31:25:317 e costruimmo questa base Lunare 01:31:25:720 --> 01:31:29:872 cioè Alpha, per potere studiare lo spazio. 01:31:31:840 --> 01:31:35:833 Ma un errore umano proiettò questa Luna 01:31:37:000 --> 01:31:39:230 al di fuori della sua orbita 01:31:40:560 --> 01:31:43:518 e così ci trovammo a vagare per l'universo 01:31:44:400 --> 01:31:46:152 Sperando di trovare un altro pianeta 01:31:49:320 --> 01:31:51:788 Ma ora qui la vita non è più possibile 01:31:54:560 --> 01:31:57:757 e ci prepariamo ad affrontare un futuro incerto 01:31:58:960 --> 01:32:00:552 su un pianeta che ci ha quasi distrutto. 01:32:03:720 --> 01:32:06:598 Voi, chiunque siate 01:32:08:280 --> 01:32:10:794 che avete trovato questa nave abbandonata 01:32:11:240 --> 01:32:17:110 che è Alpha, venite a cercarci lа 01:32:18:920 --> 01:32:22:959 e se esisteremo, venite ad insegnarci 01:32:23:480 --> 01:32:24:629 la vostra scienza. 01:32:25:120 --> 01:32:31:958 Noi abbiamo scoperto molte cose, ma soprattutto 01:32:33:280 --> 01:32:41:676 abbiamo scoperto che abbiamo ancora molto da imparare. 01:32:55:920 --> 01:32:57:592 E ora addio, Alpha. 01:33:29:320 --> 01:33:30:355 Pensa al pianeta? 01:33:34:560 --> 01:33:35:515 Mi stavo chiedendo 01:33:35:960 --> 01:33:37:439 se avremo comunque un futuro. 01:33:49:880 --> 01:33:50:790 Sono vostra prigioniera? 01:33:51:800 --> 01:33:55:952 Tu sei libera di andare dove la tua mente 01:33:56:360 --> 01:33:57:759 esprime la volontа di portarti. 01:34:02:200 --> 01:34:04:156 Ma sono libera di uscire fuori da qui? 01:34:05:480 --> 01:34:08:119 Se la tua mente trova il modo di farlo. 01:34:10:800 --> 01:34:12:995 John Koenig sta enendo su un’ astronave 01:34:14:840 --> 01:34:17:798 e ha chiamato la base Alpha per avere i rinforzi. 01:34:19:440 --> 01:34:23:319 E' convinto di poterti liberare e di stabilirsi su questo pianeta 01:34:24:000 --> 01:34:25:399 con la forza. 01:34:27:680 --> 01:34:34:518 Credete...che ci riuscirа? 01:34:35:640 --> 01:34:39:394 Koenig è dominato dalla paura che noi glielo impediremo. 01:34:40:840 --> 01:34:41:875 E lo farete? 01:34:42:920 --> 01:34:43:750 No. 01:35:02:840 --> 01:35:05:035 Forza Pete, passa di lа. 01:35:18:160 --> 01:35:19:673 Metta la prua verso il pianeta, le spiegherò in volo. 01:35:20:440 --> 01:35:21:180 Bene. 01:35:41:760 --> 01:35:43:512 Hanno messo in azione tutte le difese, pare. 01:35:54:760 --> 01:35:57:354 Campo di forze! I reattori perdono potenza. 01:35:58:120 --> 01:35:59:188 Principio di incendio! 01:36:00:080 --> 01:36:02:116 A tutta forza, non possiamo tornare. 01:36:02:880 --> 01:36:04:154 Schermi anti-gravitа al massimo! 01:36:08:440 --> 01:36:10:386 Non possiamo farcela, esploderemo! 01:36:10:760 --> 01:36:11:808 Dobbiamo farcela. 01:36:12:280 --> 01:36:13:474 E’ l’unica speranza. 01:36:21:360 --> 01:36:24:636 Sta per esplodere! 01:36:24:720 --> 01:36:25:436 Espulsione! 01:36:47:160 --> 01:36:48:275 Alan! 01:37:02:720 --> 01:37:04:676 Voi parlate di vita oltre la morte, 01:37:06:880 --> 01:37:08:472 ma intoro a me c'è un mondo che io vedo, 01:37:09:600 --> 01:37:12:637 tocco, sento. 01:37:13:440 --> 01:37:15:112 Il mondo tangibile che ti vedi intorno 01:37:15:880 --> 01:37:16:848 è un cervello. 01:37:18:000 --> 01:37:19:881 Ma a differenza del vostro cervello umano 01:37:21:160 --> 01:37:22:639 questo non morirа mai. 01:37:23:960 --> 01:37:26:315 Si è sviluppato così attraverso generazioni 01:37:27:480 --> 01:37:30:677 e si arricchisce di ogni vita che vive dentro di esso. 01:37:31:520 --> 01:37:35:069 Ma perchè vita e morte se il cervello è immortale? 01:37:35:800 --> 01:37:37:199 Noi non siamo immortali. 01:37:37:560 --> 01:37:39:118 La nostra vita dentro di esso 01:37:39:840 --> 01:37:41:717 dura un lampo di soli 1000 anni. 01:37:42:920 --> 01:37:46:993 Gli abitanti di questo pianeta nutrono il cervello con le loro vite. 01:37:49:640 --> 01:37:52:154 E si difendono anch'essi con armi e astronavi 01:37:52:680 --> 01:37:53:510 come noi del pianeta Terra. 01:37:54:240 --> 01:37:56:151 Noi non abbiamo armi, ne’ strumenti di guerra. 01:37:57:200 --> 01:37:59:714 A che ci servono? qui non esiste la paura. 01:38:01:800 --> 01:38:05:315 Li avete, e con essi avete distrutto Alpha. 01:38:07:960 --> 01:38:09:188 Non è così? 01:38:10:640 --> 01:38:12:358 La vostra razza è un covo di paure. 01:38:15:440 --> 01:38:17:351 Entra senza timori in questo cervello 01:38:18:280 --> 01:38:19:235 e guarda. 01:38:22:080 --> 01:38:23:798 Rispondi alla mia domanda. 01:38:24:560 --> 01:38:25:310 Vieni. 01:38:27:800 --> 01:38:30:394 11 mitro mondo è in equilibrio perfetto. 01:38:31:440 --> 01:38:32:998 Le distanze sono state eliminate. 01:38:34:320 --> 01:38:35:878 i desideri irrequieti della carne 01:38:37:480 --> 01:38:40:631 e le ambizioni meschine sono superati ed adattati. 01:38:42:920 --> 01:38:44:512 Equivalgono ad impulsi dello spirito. 01:38:46:080 --> 01:38:48:036 In questa grandiosa combinazione di cervelli 01:38:49:440 --> 01:38:52:671 Così che nel nostro mondo armonioso non esistono paure. 01:39:00:520 --> 01:39:01:509 E' meraviglioso. 01:39:08:440 --> 01:39:09:634 John! 01:39:15:320 --> 01:39:20:030 97 minuti di vita e poi l'ossigeno finirа. 01:39:21:320 --> 01:39:25:598 Allucinazioni, un lento e tranquillo passaggio 01:39:26:160 --> 01:39:28:390 attraverso un sogno, fino alla vera eternitа. 01:39:30:960 --> 01:39:34:839 O forse il nulla, la negazione definitiva. 01:39:36:360 --> 01:39:39:193 Veleno e sofferenza. 01:39:40:760 --> 01:39:44:673 E ancora sofferenza e poi ili nulla. 01:39:45:400 --> 01:39:47:834 Questo corpo forse creerа uno storico dilemma 01:39:48:440 --> 01:39:50:510 per qualche futuro archeologo. 01:39:52:800 --> 01:39:56:190 John Koenig, del pianeta Terra. 01:39:57:520 --> 01:40:02:992 Nono ed ultimo Comandante della Base Lunare Alpha. 01:40:09:800 --> 01:40:12:792 John! Torna da me. 01:40:14:200 --> 01:40:17:954 Sta affrontando la morte, sta soggiogando la sua paura. 01:40:20:760 --> 01:40:23:672 Lo voglio con me, così com'era. 01:40:24:920 --> 01:40:25:989 Voglio che torni qui. 01:40:28:240 --> 01:40:29:673 lo ho paura della morte! 01:40:31:200 --> 01:40:33:111 Non voglio stare in questo vostro mondo. 01:40:33:960 --> 01:40:36:633 Se lo riporti qui sarai costretta ad affrontare la sua agonia 01:40:37:080 --> 01:40:38:308 e quella della sua paura. 01:40:39:400 --> 01:40:40:310 Lo rivoglio come era. 01:40:41:240 --> 01:40:42:514 Con le sue colpe, le sue paure. 01:40:43:480 --> 01:40:44:708 Ci distruggerа tutti. 01:40:46:160 --> 01:40:47:878 Ma non capite che siamo quello che siamo? 01:40:50:280 --> 01:40:51:952 John! 01:41:07:560 --> 01:41:09:118 John! 01:41:10:160 --> 01:41:11:479 John! 01:42:14:360 --> 01:42:15:509 Helen! 01:42:20:480 --> 01:42:21:390 Helen! 01:42:27:280 --> 01:42:28:508 Helen! 01:42:37:200 --> 01:42:38:474 Helen! 01:43:19:160 --> 01:43:20:434 Helen! 01:43:26:640 --> 01:43:27:550 John! 01:44:35:800 --> 01:44:37:870 Paul, mi ricevete? 01:44:39:120 --> 01:44:40:519 Sì Comandante, la riceviamo. 01:44:41:520 --> 01:44:42:669 Tornate su Alpha. 01:44:45:600 --> 01:44:47:033 Cosa? Tornare? 01:44:47:640 --> 01:44:50:671 Se bisogna morire tanto vale morire su Alpha. 01:44:59:720 --> 01:45:01:358 20 secondi 01:45:02:600 --> 01:45:04:830 15 secondi 01:45:05:080 --> 01:45:06:399 Ci attaccano John. 01:45:07:000 --> 01:45:07:796 Nion rispondono? 01:45:08:240 --> 01:45:08:831 Niente. 01:45:09:120 --> 01:45:09:950 10 secondi 01:45:10:800 --> 01:45:12:074 Non riusciamo a stargli dietro, Comandante! 01:45:12:680 --> 01:45:13:556 Siamo senza difese. 01:45:13:880 --> 01:45:19:398 5 secondi....4....3....2.... 01:45:19:920 --> 01:45:21:239 Alan! Non apra il fuoco! 01:45:22:880 --> 01:45:23:790 Ma Comandante! 01:45:23:880 --> 01:45:24:790 E' un ordine. 01:45:44:040 --> 01:45:45:519 Segnale di contatto. 01:45:46:000 --> 01:45:47:228 Cessato. 01:45:57:680 --> 01:45:58:351 Alan! 01:45:58:480 --> 01:45:58:798 Sì Comandante? 01:45:59:440 --> 01:46:00:509 Rientri alla Base, Alan. 01:46:03:240 --> 01:46:04:195 Allarme rosso annullato. 01:46:09:240 --> 01:46:12:676 Bob, falso allarme. Rassicuri gli altri. 01:46:14:920 --> 01:46:17:992 John, io ancora non ci capisco niente 01:46:18:660 --> 01:46:21:917 ma questo significa che possiamo scendere sul quel pianeta? 01:46:22:640 --> 01:46:23:516 No! 01:46:26:760 --> 01:46:29:274 Siamo certi che ne starete lontani 01:46:31:040 --> 01:46:34:396 perchè siete talmente primitivi, talmente incostanti 01:46:35:680 --> 01:46:39:958 talmente dominati da emozioni come la paura che distruggereste 01:46:40:320 --> 01:46:41:673 il nostro mondo perfetto. 01:46:43:640 --> 01:46:46:154 Le astronavi che vi è sembrato volessero attaccarvi 01:46:47:120 --> 01:46:50:954 erano creazioni della vostra mente, dovute alla paura. 01:46:51:920 --> 01:46:55:595 La nostra unica difesa era di farvi apparire reali 01:46:56:240 --> 01:46:57:355 le vostre paure. 01:46:59:080 --> 01:47:00:399 In una frazione di secondo 01:47:00:600 --> 01:47:02:636 vi abbiamo mostato le possibili conseguenze 01:47:03:680 --> 01:47:06:069 di una decisione che noi speriamo non prenderete mai. 01:47:11:640 --> 01:47:12:709 E' come se avessi... 01:47:14:520 --> 01:47:15:794 Se avessi cosa? 01:47:18:880 --> 01:47:19:995 Non riesco a ricordare. 01:47:21:560 --> 01:47:26:236 lo ho come il ricordo di un mondo senza la paura. 01:47:28:320 --> 01:47:32:632 Molto strano. Meraviglioso. 01:47:37:160 --> 01:47:38:115 L'abbiamo perduto. 87599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.