All language subtitles for Arrow - 2x23 - Unthinkable.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,890 --> 00:00:02,413 Previously, on "Arrow"... 2 00:00:04,464 --> 00:00:06,643 Twitch, and I will open your throat. 3 00:00:07,281 --> 00:00:08,767 Slade Wilson. 4 00:00:08,768 --> 00:00:10,453 Oliver Queen. 5 00:00:10,454 --> 00:00:13,788 Let me show you how I'm going to die. 6 00:00:13,790 --> 00:00:17,459 There might be a fighter inside of you after all. 7 00:00:25,334 --> 00:00:26,768 Sorry. 8 00:00:26,770 --> 00:00:28,136 For what? 9 00:00:28,138 --> 00:00:30,605 For not telling you how I really feel. 10 00:00:32,775 --> 00:00:36,378 Time to choose, Oliver, who lives and who dies. 11 00:00:36,380 --> 00:00:37,946 No! No! 12 00:00:37,948 --> 00:00:40,782 No! 13 00:00:40,784 --> 00:00:43,985 Whoever did this to her 14 00:00:43,987 --> 00:00:45,787 is going to suffer. 15 00:00:45,789 --> 00:00:49,591 You cannot die until you have known... 16 00:00:49,593 --> 00:00:52,127 Complete despair. 17 00:00:52,129 --> 00:00:55,130 And you will. I promise. 18 00:00:55,132 --> 00:00:58,199 A new player we've been tracking. 19 00:00:58,201 --> 00:01:02,270 We've been calling him Deathstroke. 20 00:01:02,272 --> 00:01:05,307 Slade's goal is to create in the Mirakuru. 21 00:01:08,144 --> 00:01:10,645 I can't stop him from doing anything. 22 00:01:10,647 --> 00:01:13,481 Five years ago, I made you a promise. 23 00:01:13,483 --> 00:01:14,983 I'm here to fulfill it. 24 00:01:18,688 --> 00:01:21,656 There is still one person who has to die 25 00:01:21,658 --> 00:01:23,258 before this can end. 26 00:01:26,996 --> 00:01:29,197 Oliver. 27 00:01:29,199 --> 00:01:32,067 Oliver, man, you ok? 28 00:01:35,806 --> 00:01:37,572 The cure's not working. 29 00:01:37,574 --> 00:01:39,808 We don't know that. 30 00:01:39,810 --> 00:01:42,377 He still has a lot of Tibetan pit viper venom in his system. 31 00:01:42,379 --> 00:01:44,980 What's that? 32 00:01:44,982 --> 00:01:46,514 Proximity alarm. 33 00:01:46,516 --> 00:01:48,316 I rigged the tower with sensors 34 00:01:48,318 --> 00:01:50,452 just in case Slade's goons came here to kill us. 35 00:01:52,355 --> 00:01:54,356 Slade's goons are here to kill us. 36 00:01:57,360 --> 00:01:59,260 Talk to me, Felicity. They're inside, 37 00:01:59,262 --> 00:02:00,295 they're right underneath us. 38 00:02:00,297 --> 00:02:03,865 Where am I? 39 00:02:11,941 --> 00:02:14,142 They're inside, there's too many of them! 40 00:02:14,144 --> 00:02:16,678 Felicity! 41 00:02:17,947 --> 00:02:19,581 Down the cable! 42 00:02:57,346 --> 00:03:01,346 ♪ Arrow 2x28 ♪ Unthinkable Original Air Date on May 14, 2014 43 00:03:01,347 --> 00:03:06,847 == sync, corrected by elderman == @elder_man 44 00:03:16,305 --> 00:03:18,473 Oh, my God! 45 00:03:18,475 --> 00:03:20,608 What the hell happened? 46 00:03:20,610 --> 00:03:22,844 Slade's army. You were right about this place being compromised. 47 00:03:22,846 --> 00:03:24,979 Lyla, your boss is going to bomb the city at dawn. 48 00:03:24,981 --> 00:03:26,281 Yeah, Waller's never seen a problem she didn't think 49 00:03:26,283 --> 00:03:28,183 couldn't be solved with a drone strike. 50 00:03:28,185 --> 00:03:30,418 Why do you think I'm here? You knew Waller was 51 00:03:30,420 --> 00:03:32,787 looking to level the city and you came here anyway? 52 00:03:32,789 --> 00:03:35,156 You're here. 53 00:03:35,158 --> 00:03:37,125 You need to go back to A.R.G.U.S. 54 00:03:37,127 --> 00:03:39,427 You need to stop Waller or buy us enough time to stop Slade. 55 00:03:39,429 --> 00:03:42,597 Not without me. Till death do us part, right? 56 00:03:42,599 --> 00:03:44,632 This time it might. 57 00:03:44,634 --> 00:03:47,769 Guys? I need you to scrounge as many weapons as you can find, 58 00:03:47,771 --> 00:03:49,738 especially injection arrows. 59 00:03:49,740 --> 00:03:52,640 We're going to fill them with the cure-- which clearly works-- 60 00:03:52,642 --> 00:03:56,111 and this ends tonight, without killing. 61 00:03:56,113 --> 00:03:59,180 There's been enough death already. 62 00:04:01,117 --> 00:04:04,586 No! 63 00:04:31,345 --> 00:04:33,946 Thea. 64 00:04:41,255 --> 00:04:43,427 It's called Kevlar. 65 00:04:46,108 --> 00:04:48,442 If you're going to kill me, just... 66 00:04:48,444 --> 00:04:49,910 Get it over with. 67 00:04:49,912 --> 00:04:51,912 Kill you? Why? Because you shot me? 68 00:04:51,914 --> 00:04:53,480 I'm glad you did. 69 00:04:53,482 --> 00:04:55,115 You're sick. 70 00:04:55,117 --> 00:04:56,750 Perhaps. 71 00:04:56,752 --> 00:04:58,819 How else to explain the fact that not a year ago, 72 00:04:58,821 --> 00:05:00,721 your brother held a gun to my face as well. 73 00:05:00,723 --> 00:05:02,789 Tommy? 74 00:05:02,791 --> 00:05:05,459 He lacked conviction. The strength to pull the trigger, 75 00:05:05,461 --> 00:05:07,294 but not you, Thea. 76 00:05:07,296 --> 00:05:09,663 You are made of iron. You are truly my daughter, 77 00:05:09,665 --> 00:05:12,599 and I could not be more proud. 78 00:05:20,235 --> 00:05:21,316 Remember your training. 79 00:05:21,553 --> 00:05:23,887 You be smart, you take clean shots, 80 00:05:23,889 --> 00:05:24,809 and you don't miss the-- 81 00:05:24,810 --> 00:05:26,877 Fall back to Meltzer Avenue. 82 00:05:26,879 --> 00:05:28,945 We need SWAT at Union Plaza. City hall's a crater. 83 00:05:30,549 --> 00:05:32,182 They're--they're everywhere! 84 00:05:32,184 --> 00:05:34,718 Fall back, fall back, I'm hit! 85 00:05:39,257 --> 00:05:42,159 Ok, listen, I know you're scared. 86 00:05:42,161 --> 00:05:44,061 You wouldn't be human if you weren't. 87 00:05:44,063 --> 00:05:46,663 But tonight, this city, our city... 88 00:05:46,665 --> 00:05:49,633 It's counting on each and every one of you. 89 00:05:49,635 --> 00:05:51,236 So you go out there and you be the heroes 90 00:05:53,312 --> 00:05:54,805 I know you all to be. 91 00:05:54,806 --> 00:05:56,406 Go. 92 00:05:58,342 --> 00:05:59,910 Where's your sister? 93 00:05:59,912 --> 00:06:02,245 I don't know. Detective. 94 00:06:02,247 --> 00:06:04,881 I've got one-P-P on the line. 95 00:06:04,883 --> 00:06:07,584 Lieutenant Pike in the field, you're the ranking officer. 96 00:06:07,586 --> 00:06:09,719 You should go. I'll find Sara. 97 00:06:09,721 --> 00:06:12,622 Listen, I don't want you stepping foot outside this precinct, you hear me? 98 00:06:12,624 --> 00:06:15,492 I won't. I promise. All right, sweetheart. 99 00:06:15,494 --> 00:06:17,294 What do we got? 100 00:06:17,296 --> 00:06:18,929 My sister can't be a part of this. 101 00:06:18,931 --> 00:06:20,797 I don't want her getting hurt. Sara! 102 00:06:20,799 --> 00:06:22,199 What's going on? Laurel... 103 00:06:36,848 --> 00:06:39,316 Well, it seems like I missed a lot. 104 00:06:39,318 --> 00:06:42,052 Well, what do you remember? 105 00:06:42,054 --> 00:06:44,921 Leaving town and heading to Blüdhaven. 106 00:06:44,923 --> 00:06:47,624 Was I out cold the whole time? 107 00:06:47,626 --> 00:06:50,861 Felicity. 108 00:06:50,863 --> 00:06:52,496 You were out. 109 00:06:52,498 --> 00:06:54,631 The whole time. 110 00:06:54,633 --> 00:06:58,001 Slade has at least 50 or so of those human weapons. 111 00:06:58,003 --> 00:07:00,504 We'll need a whole army if we plan on hitting 'em with the cure. 112 00:07:00,506 --> 00:07:03,740 I know. 113 00:07:03,742 --> 00:07:07,944 Which is why an army is what I've brought. 114 00:07:17,210 --> 00:07:19,744 Gee, Sara, you could have called before you invited... 115 00:07:19,746 --> 00:07:23,148 5, 6, 7 assassins down into our top secret lair. 116 00:07:23,150 --> 00:07:25,083 What is she doing here? 117 00:07:25,085 --> 00:07:27,185 I asked her to come. 118 00:07:27,187 --> 00:07:29,187 I'm Nyssa, daughter of Ra's al Ghul. 119 00:07:29,189 --> 00:07:30,822 Heir to the demon. 120 00:07:30,824 --> 00:07:34,492 Felicity Smoak. MIT class of '09. 121 00:07:34,494 --> 00:07:36,361 This is where you went? Nanda Parbat? 122 00:07:36,363 --> 00:07:38,530 The League of Assassins? These people are mercenaries, Sara. 123 00:07:38,532 --> 00:07:41,700 Whatever they promised you, it comes at a price. 124 00:07:41,702 --> 00:07:44,469 You don't have to worry about it, because I've already paid it. 125 00:07:45,671 --> 00:07:47,639 You agreed to go back. 126 00:07:47,641 --> 00:07:51,576 Look, I'm not going to let Slade Wilson hurt Laurel or my father. 127 00:07:51,578 --> 00:07:53,111 And I'm willing to do whatever it takes 128 00:07:53,113 --> 00:07:55,113 to keep the ones that I love safe, 129 00:07:55,115 --> 00:07:58,316 and I hope you're ready to do the same. 130 00:07:58,318 --> 00:08:00,919 Especially after what happened. 131 00:08:00,921 --> 00:08:04,289 Ollie, I'm sorry about your mother. 132 00:08:05,358 --> 00:08:07,726 I am willing to do whatever it takes, 133 00:08:07,728 --> 00:08:09,828 but that doesn't mean cold-blooded killing 134 00:08:09,830 --> 00:08:12,731 is the answer, Sara. We have the cure now. 135 00:08:12,733 --> 00:08:14,099 To fight the unthinkable, 136 00:08:14,101 --> 00:08:18,303 you have to be willing to do the unthinkable. 137 00:08:20,039 --> 00:08:23,041 You may not want my help, Mr. Queen, 138 00:08:23,043 --> 00:08:25,343 but there's little question you are in desperate need of it. 139 00:08:25,345 --> 00:08:28,280 First we need to find Slade's base of operations. 140 00:08:28,282 --> 00:08:30,582 Slade Wilson and Isabel Rochev are using 141 00:08:30,584 --> 00:08:33,118 your former office building as their base of operations. 142 00:08:37,556 --> 00:08:39,124 How are you feeling? 143 00:08:39,126 --> 00:08:41,493 Ready to serve up some payback. 144 00:08:41,495 --> 00:08:44,095 Then remember your training. 145 00:08:44,097 --> 00:08:47,632 Remember everything that you've learned. 146 00:08:53,005 --> 00:08:55,540 Are--are you for real? 147 00:08:55,542 --> 00:08:58,643 Someone--a friend-- 148 00:08:58,645 --> 00:09:01,012 once told me that if you survive a crucible, 149 00:09:01,014 --> 00:09:02,681 you grow the stronger for it. 150 00:09:02,683 --> 00:09:06,151 This is to remind you of that. 151 00:09:07,520 --> 00:09:10,622 What happened to Thea? Is she...Ok? 152 00:09:10,624 --> 00:09:13,892 She's fine. She was headed out of the city 153 00:09:13,894 --> 00:09:15,493 before this started. 154 00:09:18,731 --> 00:09:21,166 We do this my way. 155 00:09:21,168 --> 00:09:22,500 The league does not take prisoners. 156 00:09:22,502 --> 00:09:24,502 It does tonight. 157 00:09:28,775 --> 00:09:31,810 Thea, it's dangerous out there. 158 00:09:31,812 --> 00:09:34,479 Better than here with my psycho-villain dad, 159 00:09:34,481 --> 00:09:37,682 who's happy I tried to kill him. 160 00:09:43,489 --> 00:09:45,690 Roy? 161 00:09:45,692 --> 00:09:47,125 Thea, it's-- it's me. 162 00:09:47,127 --> 00:09:49,427 I just wanted to make sure you were all right. 163 00:09:49,429 --> 00:09:52,230 I'm fine. 164 00:09:52,232 --> 00:09:54,899 I'm at the train station. Thea, listen to me. 165 00:09:54,901 --> 00:09:58,069 You're not safe there. Can you please meet me at my place? 166 00:09:59,038 --> 00:10:01,072 I'll be there. 167 00:10:01,074 --> 00:10:02,841 Soon as I can. 168 00:10:02,843 --> 00:10:05,944 Ok, be safe. 169 00:10:05,946 --> 00:10:07,379 Who was that? 170 00:10:07,381 --> 00:10:09,748 Roy? 171 00:10:10,045 --> 00:10:12,734 You're my daughter. There's not much I don't know about you. 172 00:10:13,186 --> 00:10:15,787 Interesting how you run back to him 173 00:10:15,789 --> 00:10:19,624 after resolving to run away to escape all the lies 174 00:10:19,626 --> 00:10:22,427 and half-truths. He's no different, Thea. 175 00:10:22,429 --> 00:10:25,263 No different from your mother or Oliver. 176 00:10:25,265 --> 00:10:28,199 If you don't believe me, 177 00:10:28,201 --> 00:10:30,969 then you should go to him. 178 00:10:30,971 --> 00:10:33,538 I will. 179 00:10:33,540 --> 00:10:37,375 And if you try to follow me, I'll shoot you again. 180 00:10:39,745 --> 00:10:42,180 When you need me, I'll be there. 181 00:10:59,432 --> 00:11:03,234 Elevator bank's clear. 182 00:11:05,639 --> 00:11:08,139 Conference room's clear. 183 00:11:12,511 --> 00:11:15,380 You must have quite a bit 184 00:11:15,382 --> 00:11:17,982 of faith in this cure if you've come alone. 185 00:11:17,984 --> 00:11:19,484 We didn't come alone. 186 00:11:43,776 --> 00:11:46,244 Sara, don't! 187 00:11:49,482 --> 00:11:51,850 Kill me. 188 00:11:51,852 --> 00:11:53,218 Don't kill me. 189 00:11:53,220 --> 00:11:55,353 It doesn't matter. 190 00:11:55,355 --> 00:11:58,389 I beat you. I took away the one-- 191 00:12:01,736 --> 00:12:04,004 Your reticence to do what is necessary 192 00:12:04,006 --> 00:12:06,172 is why your city burns. 193 00:12:09,926 --> 00:12:11,639 This isn't working. 194 00:12:11,640 --> 00:12:14,541 I can't get close enough to Slade to hit him with the cure. 195 00:12:14,543 --> 00:12:17,110 So what do we do? 196 00:12:23,217 --> 00:12:26,259 Another disappointment! 197 00:12:26,260 --> 00:12:27,893 Bring me another! 198 00:12:27,895 --> 00:12:29,995 Come on, Slade, what are you doing?! 199 00:12:32,999 --> 00:12:36,235 Advancing the cause of science. 200 00:12:37,938 --> 00:12:40,739 Wait, no, no, wait, I know you blame me for Shado's death! 201 00:12:40,741 --> 00:12:44,209 I blame myself! He should! 202 00:12:44,211 --> 00:12:47,012 It's his fault we aren't together. 203 00:12:47,014 --> 00:12:50,215 You said once that we were brothers. 204 00:12:50,217 --> 00:12:52,851 And right now, I am begging you, 205 00:12:52,853 --> 00:12:56,755 brother to brother, just listen to me! 206 00:12:56,757 --> 00:12:59,725 Don't listen to him! All his words are lies. 207 00:12:59,727 --> 00:13:03,228 I wouldn't be alive right now if it wasn't for you. 208 00:13:03,230 --> 00:13:04,930 I would be alive if it wasn't for him. 209 00:13:04,932 --> 00:13:08,033 Think about Shado! 210 00:13:08,035 --> 00:13:10,736 She--she cared for both of us. 211 00:13:10,738 --> 00:13:12,404 She wouldn't want this. 212 00:13:12,406 --> 00:13:14,506 She wants us off Lian Yu. 213 00:13:14,508 --> 00:13:16,241 She'd want all of this to end! 214 00:13:16,243 --> 00:13:19,778 He's right! This needs to end. 215 00:13:19,780 --> 00:13:22,381 You need to kill him. 216 00:13:35,328 --> 00:13:37,596 Two hours now. 217 00:13:43,003 --> 00:13:45,637 Prosti menya, moy drug. 218 00:13:45,639 --> 00:13:48,007 I'm sorry, Oliver. 219 00:13:56,316 --> 00:13:58,484 Do it. 220 00:13:59,619 --> 00:14:02,621 Slade, no! 221 00:14:02,623 --> 00:14:03,989 Pull the trigger! 222 00:14:03,991 --> 00:14:06,792 Slade! 223 00:14:09,062 --> 00:14:11,530 Laurel! Laurel! 224 00:14:11,532 --> 00:14:13,465 Sweetheart, sweetheart! 225 00:14:13,467 --> 00:14:15,367 What--what happened?! 226 00:14:15,369 --> 00:14:17,302 Sara! She's gone, sweetie. 227 00:14:17,304 --> 00:14:18,837 Oh, my God. You ok? 228 00:14:18,839 --> 00:14:21,006 She's with that woman! The woman that took mom. 229 00:14:21,008 --> 00:14:22,975 Please, no! 230 00:14:22,977 --> 00:14:25,811 Stay right here. 231 00:14:28,048 --> 00:14:31,517 Stop right there! Don't take one more step. 232 00:14:31,519 --> 00:14:34,153 One more step! 233 00:14:38,858 --> 00:14:41,393 Slade Wilson wants to see you. 234 00:14:41,395 --> 00:14:42,494 No, no! 235 00:14:42,496 --> 00:14:44,663 Drone's locked on target. 236 00:14:44,665 --> 00:14:46,965 Starling City. 237 00:14:53,342 --> 00:14:54,492 Why does this Wilson guy have such 238 00:14:54,493 --> 00:14:56,131 a mad-on for the Queens? I don't know. 239 00:14:56,167 --> 00:14:58,167 Good thing Thea and Oliver got out of town in time. 240 00:14:58,237 --> 00:15:00,504 So they have to go after my family? 241 00:15:01,331 --> 00:15:03,031 What's she doing here? 242 00:15:03,033 --> 00:15:06,001 She's here to help. 243 00:15:06,003 --> 00:15:08,436 Just trust me, please. 244 00:15:09,705 --> 00:15:11,406 I guess today I'll have to work with anybody 245 00:15:11,408 --> 00:15:12,741 who can help get my daughter back. 246 00:15:12,743 --> 00:15:14,342 What? 247 00:15:14,344 --> 00:15:16,144 One of these masked guys, they took Laurel. 248 00:15:17,279 --> 00:15:19,214 I--I couldn't stop them. 249 00:15:19,216 --> 00:15:20,915 Believe me, I-- I tried. 250 00:15:20,917 --> 00:15:22,784 Oh, we have a new, big problem. 251 00:15:22,786 --> 00:15:25,153 Which, considering our other ones, is really saying something. 252 00:15:25,155 --> 00:15:28,857 I hacked a satellite and tasked it for thermographic imaging-- 253 00:15:28,859 --> 00:15:30,959 all of Slade's men are gathering at the Giordano Tunnel. 254 00:15:30,961 --> 00:15:33,328 I thought these guys were trying to destroy the city, not escape it. 255 00:15:33,330 --> 00:15:34,529 A.R.G.U.S. is going to level the city 256 00:15:34,531 --> 00:15:36,798 to stop them from getting out. 257 00:15:36,800 --> 00:15:38,800 That's what Slade's planning on. He knows Waller's tactics. 258 00:15:38,802 --> 00:15:40,935 Fortunately, with Slade's men 259 00:15:40,937 --> 00:15:43,071 attempting to leave via the tunnel, 260 00:15:43,073 --> 00:15:44,939 all our targets will be grouped in a single place. 261 00:15:44,941 --> 00:15:46,908 We need to take it. Gather your men. 262 00:15:46,910 --> 00:15:49,778 What about Laurel? Wilson took her for a reason. 263 00:15:49,780 --> 00:15:51,246 I know what it is. 264 00:15:51,248 --> 00:15:54,349 But the city comes first. 265 00:15:54,351 --> 00:15:57,986 This is my daughter. This is your sister! 266 00:15:57,988 --> 00:16:00,321 You can't just leave her like this! 267 00:16:00,323 --> 00:16:03,058 Look, I know you said 268 00:16:03,083 --> 00:16:05,083 you were trying another way, and I respect that. 269 00:16:05,128 --> 00:16:08,063 But Slade Wilson? His men? They're monsters. 270 00:16:08,065 --> 00:16:11,099 And monsters, they need to be destroyed. 271 00:16:12,468 --> 00:16:15,270 You've killed before. 272 00:16:15,272 --> 00:16:19,140 Tonight, I suggest you get back in the habit. 273 00:16:23,645 --> 00:16:26,514 He's wrong. 274 00:16:28,316 --> 00:16:31,118 He's right. 275 00:16:31,120 --> 00:16:34,355 I've lost everything because I'm fighting Slade Wilson 276 00:16:34,357 --> 00:16:36,957 with one hand tied behind my back. 277 00:16:36,959 --> 00:16:40,461 The man murdered my mother. 278 00:16:40,463 --> 00:16:43,597 I have to kill him. 279 00:16:43,599 --> 00:16:45,223 You told me you had a choice. 280 00:16:45,224 --> 00:16:47,236 That years ago, you could have cured Slade 281 00:16:47,261 --> 00:16:48,150 but you chose to kill him instead. 282 00:16:48,151 --> 00:16:50,739 This isn't happening because you're not willing to be a killer; 283 00:16:50,740 --> 00:16:52,473 it's happening because you were one. 284 00:16:52,475 --> 00:16:54,609 You're right. That's how this started. 285 00:16:54,611 --> 00:16:57,979 It's how it has to end. 286 00:16:57,981 --> 00:17:00,682 The only move that he has left for me is to kill him. 287 00:17:00,684 --> 00:17:02,350 I can't cure him, I can't capture him, 288 00:17:02,352 --> 00:17:03,918 I can't even out-think him! 289 00:17:03,920 --> 00:17:05,887 Then don't. Don't... 290 00:17:05,889 --> 00:17:09,357 Just make him out-think you. 291 00:17:10,626 --> 00:17:14,462 Residents are being urged to stay in their homes 292 00:17:14,464 --> 00:17:17,966 amidst unconfirmed rumors that mayor Blood is among the casualties 293 00:17:17,968 --> 00:17:21,402 as masked men terrorize the city... 294 00:17:25,607 --> 00:17:27,041 I'm sorry. 295 00:17:27,043 --> 00:17:30,311 I'm sorry for everything. 296 00:17:31,947 --> 00:17:34,415 I... 297 00:17:34,417 --> 00:17:36,284 No, it's ok. 298 00:17:36,286 --> 00:17:38,386 I know--I know that I haven't exactly 299 00:17:38,388 --> 00:17:40,021 been myself for the past few months. 300 00:17:40,023 --> 00:17:41,956 I was injected with... 301 00:17:41,958 --> 00:17:44,359 With some drug. I know. 302 00:17:44,361 --> 00:17:46,227 Sin told me. 303 00:17:46,229 --> 00:17:49,831 But are you ok now? 304 00:17:49,833 --> 00:17:51,866 Yeah, I'm fine. 305 00:17:51,868 --> 00:17:55,903 I woke up here. I lost a lot of time, but... 306 00:17:55,905 --> 00:17:57,872 And what about the Arrow? 307 00:17:57,874 --> 00:18:02,310 He said he was going to take care of you? 308 00:18:02,312 --> 00:18:05,747 I don't know anything about the Arrow. 309 00:18:05,749 --> 00:18:09,784 I'm done with all of that, but I... 310 00:18:09,786 --> 00:18:14,555 You're the only person that I've ever cared about. 311 00:18:23,198 --> 00:18:26,901 Are you okay? Did something happen to you? 312 00:18:26,903 --> 00:18:29,670 It doesn't matter. 313 00:18:29,672 --> 00:18:32,774 Look, let's just-- let's just get out of here. 314 00:18:32,776 --> 00:18:36,511 Let's start over. We can be whoever we want to 315 00:18:36,513 --> 00:18:38,913 without anyone getting in our way. 316 00:18:38,915 --> 00:18:42,517 I'm never losing you again. 317 00:18:53,328 --> 00:18:55,761 Yeah, there's just-- 318 00:18:55,786 --> 00:18:57,533 there's just one thing I need to take care of 319 00:18:57,534 --> 00:18:59,567 before we go, ok? So just stay here 320 00:18:59,569 --> 00:19:01,302 and get some stuff packed and I'll be right back. 321 00:19:01,304 --> 00:19:04,405 No, Roy, it's dangerous. I know. 322 00:19:04,407 --> 00:19:06,507 But I have to do this. 323 00:19:06,509 --> 00:19:08,776 I wouldn't feel right if I left without trying. 324 00:19:09,955 --> 00:19:12,070 Do you trust me? 325 00:19:13,415 --> 00:19:15,583 Yes. 326 00:19:17,219 --> 00:19:19,487 Then when I get back, we're getting out of here forever. 327 00:19:20,823 --> 00:19:22,757 I love you. 328 00:19:32,101 --> 00:19:34,102 Oliver. 329 00:19:34,104 --> 00:19:37,505 What are we doing here? The whole city's falling apart. 330 00:19:37,507 --> 00:19:39,273 I know. 331 00:19:39,275 --> 00:19:41,776 You need to stay here. 332 00:19:41,778 --> 00:19:43,544 What?! 333 00:19:43,546 --> 00:19:45,780 Why? You can't just ask me to-- I'm not asking. 334 00:19:47,649 --> 00:19:49,617 I will come and get you when this is all over. 335 00:19:49,619 --> 00:19:51,686 No! Felicity... 336 00:19:51,688 --> 00:19:52,787 No! Not unless you tell me why. 337 00:19:52,789 --> 00:19:54,155 Because I need you to be safe. 338 00:19:54,157 --> 00:19:55,957 Well, I don't want to be safe. 339 00:19:55,959 --> 00:19:58,025 I want to be with you. And the others, unsafe! 340 00:19:58,027 --> 00:20:00,161 I can't let that happen. 341 00:20:00,163 --> 00:20:02,363 Oliver. 342 00:20:02,365 --> 00:20:04,432 You're not making any sense. 343 00:20:06,001 --> 00:20:09,637 Slade took Laurel because he wants to kill the woman I love. 344 00:20:09,639 --> 00:20:10,938 I know, so? 345 00:20:10,940 --> 00:20:12,707 So he took the wrong woman. 346 00:20:14,309 --> 00:20:17,011 Oh... 347 00:20:22,050 --> 00:20:24,318 I love you. 348 00:20:28,857 --> 00:20:32,160 Do you understand? 349 00:20:32,162 --> 00:20:34,228 Yes. 350 00:20:54,030 --> 00:20:55,830 Johnny. 351 00:20:55,832 --> 00:20:57,599 Yeah? 352 00:20:58,305 --> 00:20:59,295 Never mind. 353 00:20:59,296 --> 00:21:01,009 Hey, Lyla. 354 00:21:01,571 --> 00:21:03,938 I love you. You know that, right? 355 00:21:03,940 --> 00:21:06,474 I do, actually. 356 00:21:06,476 --> 00:21:09,477 But it's good to hear it. 357 00:21:12,581 --> 00:21:13,915 Time to impact? 358 00:21:13,917 --> 00:21:16,384 Drone is 52 minutes out from target. 359 00:21:16,386 --> 00:21:19,420 Get me sergeant Gomez at the Giordano Tunnel. 360 00:21:19,422 --> 00:21:23,291 Easy company's not responding, ma'am. 361 00:21:23,293 --> 00:21:25,193 I need a visual. 362 00:21:25,195 --> 00:21:27,328 They're in a tunnel, ma'am, I can't get a picture. 363 00:21:27,330 --> 00:21:30,565 What the hell is going on in that tunnel? 364 00:21:30,567 --> 00:21:34,035 Sergeant Gomez, come in! Sergeant Gomez! 365 00:21:37,039 --> 00:21:40,842 No kill shots. Let the cure do its work. 366 00:21:43,779 --> 00:21:45,446 Ready? 367 00:21:46,849 --> 00:21:49,617 Ready?! 368 00:21:49,619 --> 00:21:52,453 Ready, fire! 369 00:22:05,167 --> 00:22:07,769 Agent Michaels, this area's restricted to all unauthorized-- 370 00:22:18,380 --> 00:22:20,848 What the hell is this? Early parole? 371 00:22:20,850 --> 00:22:22,784 Waller's looking to bomb Starling City. 372 00:22:22,786 --> 00:22:24,619 We need your help to stop her. 373 00:22:24,621 --> 00:22:26,821 As much as I'd love to show the Wall what we think of her, 374 00:22:26,823 --> 00:22:28,589 there's just that little matter of tick, tick, boom! 375 00:22:28,591 --> 00:22:31,326 Ok? We've got all that miniature bombs in our spines. 376 00:22:31,328 --> 00:22:32,927 You have to trust me. 377 00:22:32,929 --> 00:22:35,797 And Lawton, no dropping bodies. 378 00:22:35,799 --> 00:22:38,466 Yeah, sure, take the fun out of it. 379 00:23:12,101 --> 00:23:14,202 Nyssa! 380 00:23:44,400 --> 00:23:46,501 Get off the ship! 381 00:23:46,503 --> 00:23:49,504 Not without you! 382 00:23:49,506 --> 00:23:52,707 Give it to me! Give me the Mirakuru! 383 00:23:52,709 --> 00:23:55,309 No! 384 00:24:02,184 --> 00:24:04,385 Ollie! 385 00:24:04,387 --> 00:24:06,721 Sara! 386 00:24:36,318 --> 00:24:39,353 Prep the drone to fire. 387 00:24:39,355 --> 00:24:41,289 Weapons hot was set for oh-six hundred. 388 00:24:41,291 --> 00:24:43,057 Prep the drone to fire! 389 00:24:49,064 --> 00:24:50,731 Down, now! 390 00:24:50,733 --> 00:24:53,267 Everybody get down, down, down! 391 00:24:53,269 --> 00:24:55,770 Waller, call that drone off! 392 00:24:55,772 --> 00:24:59,073 This is treason, agent Michaels. 393 00:24:59,075 --> 00:25:02,109 Treason that risks hundreds of thousands of lives. 394 00:25:02,111 --> 00:25:03,878 Have you thought about that? 395 00:25:03,880 --> 00:25:05,480 Have you thought about how 396 00:25:05,482 --> 00:25:07,048 you're going to explain that to your son? 397 00:25:07,050 --> 00:25:09,250 Or is it your daughter? 398 00:25:09,252 --> 00:25:10,819 Did doctors specify, 399 00:25:10,844 --> 00:25:13,155 or did you want to keep it a surprise? 400 00:25:15,591 --> 00:25:20,595 Congratulations, Mr. Diggle, you're going to be a father. 401 00:25:24,933 --> 00:25:26,834 Go! 402 00:25:26,836 --> 00:25:28,436 You've been busy, kid. 403 00:25:28,438 --> 00:25:32,340 It's over, Slade! Your army is broken. 404 00:25:32,342 --> 00:25:33,975 And I pity them. 405 00:25:33,977 --> 00:25:38,179 But once again, you miss the point. 406 00:25:38,181 --> 00:25:41,549 I have the one you love. 407 00:25:41,551 --> 00:25:46,220 You're going to meet me where I say. 408 00:25:46,222 --> 00:25:48,122 Otherwise, I'm going to kill her. 409 00:25:48,124 --> 00:25:51,559 No, you do what you have to. I'm done playing your games! 410 00:25:51,561 --> 00:25:53,794 You're done when I say you're done! 411 00:25:53,796 --> 00:25:56,531 I was surprised. 412 00:25:56,533 --> 00:25:58,799 I thought you had a thing for stronger women, 413 00:25:58,801 --> 00:26:00,668 but now that I've met her... 414 00:26:00,670 --> 00:26:03,571 I can see the appeal. 415 00:26:05,095 --> 00:26:07,390 She is quite lovely... 416 00:26:08,811 --> 00:26:10,978 Your Felicity. 417 00:26:28,861 --> 00:26:32,564 Twitch, and I will open your throat. 418 00:26:32,566 --> 00:26:35,300 My first words to you. 419 00:26:35,302 --> 00:26:38,537 Do you remember? I do. 420 00:26:38,539 --> 00:26:40,472 I remember the exact moment. 421 00:26:40,474 --> 00:26:43,141 My blade against your neck. 422 00:26:43,143 --> 00:26:47,879 Just like my blade is against the neck of your beloved. 423 00:26:47,881 --> 00:26:49,648 If only I'd killed you then, 424 00:26:49,650 --> 00:26:52,818 everything would be different. 425 00:26:53,820 --> 00:26:56,221 Drop the bow, kid. 426 00:26:59,225 --> 00:27:02,027 Do it. 427 00:27:15,107 --> 00:27:18,109 Yes. 428 00:27:18,111 --> 00:27:19,711 Countless nights dreaming 429 00:27:19,713 --> 00:27:23,548 of taking from you all that you took from me. 430 00:27:23,550 --> 00:27:26,551 By killing the woman I love? Yes. 431 00:27:26,553 --> 00:27:29,588 Like you love Shado. 432 00:27:29,590 --> 00:27:32,357 Yes. 433 00:27:32,359 --> 00:27:34,326 You see her. 434 00:27:34,328 --> 00:27:37,062 Don't you? 435 00:27:37,064 --> 00:27:40,866 Well, what does she look like in your madness, Slade? 436 00:27:40,868 --> 00:27:43,368 What does she say to you? 437 00:27:43,370 --> 00:27:45,770 I remember her being beautiful. 438 00:27:45,772 --> 00:27:48,473 Young. Kind. 439 00:27:48,475 --> 00:27:51,710 She would be horrified 440 00:27:51,712 --> 00:27:53,578 by what you've done in her name. 441 00:27:53,580 --> 00:27:57,382 What I have done? 442 00:27:57,384 --> 00:27:58,917 What I have done 443 00:27:58,919 --> 00:28:02,988 is what you lack the courage to do! 444 00:28:02,990 --> 00:28:05,156 To fight for her! 445 00:28:05,158 --> 00:28:08,627 So... 446 00:28:08,629 --> 00:28:11,563 When her body lies at your feet, 447 00:28:11,565 --> 00:28:15,033 her blood wet against your skin, 448 00:28:15,035 --> 00:28:19,170 then you will know how I feel! 449 00:28:19,172 --> 00:28:21,206 I already know how you feel. 450 00:28:21,208 --> 00:28:24,676 I know what it's like to hate. 451 00:28:24,678 --> 00:28:27,812 To want revenge. 452 00:28:27,814 --> 00:28:31,149 And now I know how it feels 453 00:28:31,151 --> 00:28:34,819 to see my enemy so distracted, 454 00:28:34,821 --> 00:28:38,523 he doesn't see the real danger is right in front of him. 455 00:28:57,109 --> 00:28:58,610 Do you understand? 456 00:28:58,612 --> 00:29:01,546 Yes. 457 00:29:02,848 --> 00:29:05,550 Kill her! 458 00:29:08,120 --> 00:29:10,455 Get them out of here! 459 00:29:15,328 --> 00:29:17,662 Poor Sara. 460 00:29:17,664 --> 00:29:20,398 How many times you going to watch her die? 461 00:29:43,589 --> 00:29:46,291 You can't kill me. 462 00:29:55,301 --> 00:30:00,205 The Mirakuru isn't what made me hate you! 463 00:30:04,744 --> 00:30:07,479 The end is near. 464 00:30:07,481 --> 00:30:09,814 But maybe I'll be merciful enough 465 00:30:09,816 --> 00:30:14,185 to let you live and see your city burn! 466 00:30:45,217 --> 00:30:47,686 We both know there's only one way 467 00:30:47,688 --> 00:30:49,621 that this can end. 468 00:30:49,623 --> 00:30:52,957 To beat me, kid, 469 00:30:52,959 --> 00:30:54,859 you're going to have to kill me. 470 00:30:54,861 --> 00:30:58,096 But in the moment of my death, 471 00:30:58,098 --> 00:31:01,066 you'll prove one thing-- 472 00:31:01,068 --> 00:31:05,236 that you are a murderer. 473 00:31:13,279 --> 00:31:16,247 What are you going to do, kid? 474 00:31:16,249 --> 00:31:18,550 Stick me with the cure? 475 00:31:18,552 --> 00:31:21,286 It doesn't matter. 476 00:31:21,288 --> 00:31:24,022 I'll keep my promise! 477 00:31:24,024 --> 00:31:26,458 I'll take away everything 478 00:31:26,460 --> 00:31:28,560 and everyone you love! 479 00:31:28,562 --> 00:31:31,129 Sara was only the first! 480 00:31:31,131 --> 00:31:33,431 She was only the first! 481 00:31:33,433 --> 00:31:36,167 Your sister, Laurel, your mother! 482 00:32:18,778 --> 00:32:22,514 You can kill me, or not. 483 00:32:22,516 --> 00:32:27,218 Either way, I win. 484 00:32:36,562 --> 00:32:39,097 Amanda, it's over. 485 00:32:39,099 --> 00:32:40,832 Slade's down, his army's been taken out. 486 00:32:40,834 --> 00:32:43,935 Call back the drones. 487 00:32:43,937 --> 00:32:46,771 Amanda, it's over! 488 00:32:58,717 --> 00:33:01,953 So what now, kid? 489 00:33:13,666 --> 00:33:15,099 It's time. 490 00:33:15,101 --> 00:33:18,002 Why--why are they making you do this? 491 00:33:18,004 --> 00:33:19,637 Why are you making her do this, huh? Why? 492 00:33:19,639 --> 00:33:22,573 Dad, she's not making me do anything. 493 00:33:22,575 --> 00:33:25,043 I chose this. 494 00:33:25,045 --> 00:33:26,511 What am I going to tell your mother? 495 00:33:26,513 --> 00:33:30,114 Tell her that for the first time in my life, 496 00:33:30,116 --> 00:33:32,684 I'm deciding my own fate. 497 00:33:32,686 --> 00:33:35,353 She'll understand that. 498 00:33:35,355 --> 00:33:37,322 Yeah. 499 00:33:39,124 --> 00:33:41,826 I love you, sweetheart. 500 00:33:41,828 --> 00:33:44,629 I love you, too, Dad. 501 00:33:44,631 --> 00:33:47,532 I know the power of a father's love, 502 00:33:47,534 --> 00:33:50,902 and I would die before I let anything happen to your daughter. 503 00:33:50,904 --> 00:33:54,105 Well, here's hoping. 504 00:33:56,208 --> 00:33:58,109 So, where you're going, 505 00:33:58,111 --> 00:34:00,111 will you be able to email or call? 506 00:34:00,113 --> 00:34:03,181 I'll see you again. I know. 507 00:34:03,183 --> 00:34:05,683 If there's anything that I've learned this year, 508 00:34:05,685 --> 00:34:07,485 it's that you always find your way home. 509 00:34:07,487 --> 00:34:10,221 And we'll always be here waiting. 510 00:34:10,223 --> 00:34:13,257 I love you. 511 00:34:14,626 --> 00:34:16,961 I love you. 512 00:34:17,734 --> 00:34:20,802 Oliver needs you. 513 00:34:25,241 --> 00:34:27,375 And, hey... 514 00:34:27,377 --> 00:34:32,113 I think that this would look good on you. 515 00:34:44,627 --> 00:34:47,529 It fits. 516 00:34:50,232 --> 00:34:53,768 Bye, Dad. Bye, sweetheart. 517 00:35:01,143 --> 00:35:04,312 About that jacket... 518 00:35:04,314 --> 00:35:06,314 Don't get any ideas. 519 00:35:10,352 --> 00:35:13,121 I could really use a meeting. 520 00:35:13,123 --> 00:35:16,357 Yeah, probably a good idea for the both of us. 521 00:35:16,359 --> 00:35:18,193 Listen, I got to pick up a little pepto on the way, though, 522 00:35:18,195 --> 00:35:19,727 'cause I'm feeling kind of weird. 523 00:35:19,729 --> 00:35:21,429 Dad, she'll be ok. 524 00:35:21,431 --> 00:35:23,731 Yeah, I know she'll be ok, but ok what is what bothers me. 525 00:35:23,733 --> 00:35:26,100 Dad? 526 00:35:26,102 --> 00:35:28,102 Dad! 527 00:35:28,104 --> 00:35:30,939 Oh, my God. Dad! 528 00:35:30,941 --> 00:35:32,674 Dad! 529 00:35:32,676 --> 00:35:34,008 Oh, my God! 530 00:35:34,010 --> 00:35:35,910 I can't get my breath! 531 00:35:35,912 --> 00:35:37,845 I can't... 532 00:35:40,150 --> 00:35:43,051 Dad, stay with me! Daddy, daddy, stay with me! 533 00:35:43,053 --> 00:35:44,953 Hello?! 534 00:35:44,955 --> 00:35:47,355 I need an ambulance. 535 00:35:47,357 --> 00:35:49,891 My father's with SCPD. Yes, now! 536 00:35:49,893 --> 00:35:53,061 Daddy, stay with me! 537 00:35:53,063 --> 00:35:54,829 Thea. 538 00:35:54,831 --> 00:35:57,465 Thea! 539 00:36:11,076 --> 00:36:15,479 Roy...I'm sorry. 540 00:36:15,481 --> 00:36:17,531 I made a mistake. 541 00:36:17,532 --> 00:36:19,966 I thought I could still be with you. 542 00:36:19,968 --> 00:36:22,602 I thought I could still be Thea Queen. 543 00:36:22,604 --> 00:36:26,005 But Thea Queen was trusting. 544 00:36:26,007 --> 00:36:27,774 And I don't trust you. 545 00:36:27,776 --> 00:36:31,444 Or anyone. Not anymore. 546 00:36:31,446 --> 00:36:33,112 Thea Queen was also weak. 547 00:36:33,114 --> 00:36:36,649 And no matter what it takes, I will be strong. 548 00:36:38,152 --> 00:36:41,888 Don't try to find me. You won't. 549 00:36:41,890 --> 00:36:45,158 Even I don't know where I'm going. 550 00:36:45,160 --> 00:36:47,460 I only know one thing-- 551 00:36:47,462 --> 00:36:50,029 I am never coming back. 552 00:37:11,442 --> 00:37:12,825 Where am I? 553 00:37:15,508 --> 00:37:17,984 As far away from the world as I could get you. 554 00:37:18,398 --> 00:37:21,766 Where you can't hurt anyone ever again. 555 00:37:21,768 --> 00:37:25,069 That's your weakness, kid. 556 00:37:25,071 --> 00:37:28,106 You don't have the guts to kill me. 557 00:37:28,108 --> 00:37:32,777 No. I have the strength to let you live. 558 00:37:32,779 --> 00:37:35,913 Oh, you're a killer. 559 00:37:35,915 --> 00:37:39,584 I know, I created you. 560 00:37:39,586 --> 00:37:42,920 You've killed plenty. 561 00:37:42,922 --> 00:37:45,189 Yes, I have. 562 00:37:45,191 --> 00:37:50,094 You helped turn me into a killer when I needed to be one. 563 00:37:50,096 --> 00:37:53,564 And I'm alive today because of you. 564 00:37:53,566 --> 00:37:57,635 I made it home because of you. 565 00:37:57,637 --> 00:38:01,672 And I got to see my family again. 566 00:38:05,044 --> 00:38:08,946 But over the past year, I've needed to be more... 567 00:38:08,948 --> 00:38:11,816 And I faltered. 568 00:38:14,520 --> 00:38:18,890 But then I stopped you. 569 00:38:18,892 --> 00:38:20,491 Without killing. 570 00:38:32,307 --> 00:38:35,876 You helped me become a hero, Slade. 571 00:38:38,346 --> 00:38:40,948 Thank you. 572 00:38:47,322 --> 00:38:50,390 You think I won't get out of here? 573 00:38:53,862 --> 00:38:57,164 You think I won't kill those you care for? 574 00:38:57,166 --> 00:39:00,674 No, I don't. Because you're in purgatory. 575 00:39:04,639 --> 00:39:08,809 I keep my promises, kid. 576 00:39:08,811 --> 00:39:11,545 I keep my promises! 577 00:39:11,547 --> 00:39:15,883 I keep my promises. 578 00:39:27,862 --> 00:39:31,398 Last time I didn't notice; It's actually kind of beautiful here. 579 00:39:31,400 --> 00:39:32,799 Don't get me wrong, I'm counting down the seconds 580 00:39:32,801 --> 00:39:35,702 until we shove off minefield island. 581 00:39:35,704 --> 00:39:38,138 So you think that'll be enough to hold him, 582 00:39:38,140 --> 00:39:40,007 A.R.G.U.S.' super Max? 583 00:39:40,009 --> 00:39:41,942 Him, and anyone else we send here. 584 00:39:41,944 --> 00:39:45,412 This battle may be over, but there will be others. 585 00:39:45,414 --> 00:39:48,549 Starting with getting my family's company back. 586 00:39:48,551 --> 00:39:50,417 That's not going to be easy, since you're poor now. 587 00:39:50,419 --> 00:39:52,152 You're going to have to get a job. 588 00:39:52,154 --> 00:39:54,855 If Slade doesn't scare you, that's got to. 589 00:39:54,857 --> 00:39:56,400 Do you know anyone hiring ex-billionaires 590 00:39:56,425 --> 00:39:58,369 with superior archery skills? 591 00:40:00,662 --> 00:40:04,031 Hey, why don't I, uh, 592 00:40:04,033 --> 00:40:06,466 give you two a second? 593 00:40:08,736 --> 00:40:12,005 Well, you did it. 594 00:40:12,007 --> 00:40:15,075 I had help. Yeah. 595 00:40:15,077 --> 00:40:16,577 That's really smart. 596 00:40:16,579 --> 00:40:18,245 How you out-foxed him. 597 00:40:18,247 --> 00:40:21,014 Talk about unthinkable. 598 00:40:21,016 --> 00:40:23,517 You and me, I mean. 599 00:40:23,519 --> 00:40:26,386 When you told me you loved me, 600 00:40:26,388 --> 00:40:28,956 you had me fooled. For a second, 601 00:40:28,958 --> 00:40:30,290 I... 602 00:40:30,292 --> 00:40:32,759 Maybe you might have meant it. 603 00:40:32,761 --> 00:40:36,129 What you said. 604 00:40:37,198 --> 00:40:39,533 You really sold it. 605 00:40:41,836 --> 00:40:44,738 We both did. 606 00:40:48,443 --> 00:40:50,244 Let's go home. 607 00:40:55,083 --> 00:40:59,119 Dig, what was the news about you and Lyla? 608 00:40:59,121 --> 00:41:00,854 It can wait. 609 00:41:00,856 --> 00:41:03,090 I'm flying. Be my guest. 610 00:41:03,092 --> 00:41:04,491 I got one more question! 611 00:41:04,493 --> 00:41:06,159 Wouldn't be you if you didn't. 612 00:41:06,161 --> 00:41:07,794 If you spent five years on this island, 613 00:41:07,796 --> 00:41:10,497 when did you learn how to fly a plane? 614 00:41:30,752 --> 00:41:32,886 Gun ngo lei. 615 00:41:44,399 --> 00:41:46,700 My name is Amanda Waller, Mr. Queen. 616 00:41:46,702 --> 00:41:49,303 We have a lot to discuss. 617 00:41:54,909 --> 00:41:58,111 Welcome to Hong Kong. 618 00:41:58,136 --> 00:42:04,136 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.