All language subtitles for And then came Lola (2009)_Und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,508 --> 00:00:09,717 (Phone rings) 2 00:00:09,843 --> 00:00:11,760 (Woman) Lola? 3 00:00:11,886 --> 00:00:13,762 ♪ Got to find another way to make my day 4 00:00:13,888 --> 00:00:16,265 ♪ Hey, B, it's over but there's got to be more than this 5 00:00:16,391 --> 00:00:17,808 ♪ Or enough to stay at the pace 6 00:00:17,934 --> 00:00:19,309 ♪ Got to be more than throwing fists 7 00:00:19,436 --> 00:00:21,270 ♪ Got to be more than sinking drinking fits 8 00:00:21,396 --> 00:00:23,313 ♪ I said I been Iucky but l won't count blessings 9 00:00:23,440 --> 00:00:25,858 ♪ Too busy counting empties stacked on the floor in the bar 10 00:00:25,984 --> 00:00:27,943 ♪ Today's the day for me to stay inside ♪ 11 00:00:36,453 --> 00:00:38,078 (Woman laughs) 12 00:00:50,759 --> 00:00:53,469 Have I ever told you what I want to do to you? 13 00:00:53,595 --> 00:00:55,095 No. 14 00:00:55,221 --> 00:00:58,515 (Lola) I'm aIways good at the beginning. I'm good at beginnings. 15 00:00:58,641 --> 00:01:01,393 Not so good at middles, and I never get to the end. 16 00:01:02,896 --> 00:01:07,566 So... But this time could be different, I think. 17 00:01:14,157 --> 00:01:18,577 We've been dating a few months, and is it serious? ls it going to be committed? 18 00:01:18,703 --> 00:01:23,957 I don't know, but it's new and it's good, and honestly, that worries me a little bit. 19 00:01:24,084 --> 00:01:27,628 Because you know women - they want you to commit, and I'm not... 20 00:01:27,754 --> 00:01:29,546 I just... I'm not that lesbian. 21 00:01:30,507 --> 00:01:32,508 l mean, l'm more like a guy that way. 22 00:01:34,427 --> 00:01:36,428 (Woman) Hey, running on LoIa time again? 23 00:01:37,180 --> 00:01:40,057 You forgot to change your clock. Daylight savings, remember? 24 00:01:40,183 --> 00:01:42,684 Well, as we both know, I need extra time. 25 00:01:42,811 --> 00:01:44,812 Oh! Yeah, maybe you do. 26 00:01:45,939 --> 00:01:48,899 I don't like the pressure of being on time. 27 00:01:50,110 --> 00:01:52,820 Windows. I like windows, no commitment. 28 00:01:52,946 --> 00:01:54,655 (Bleeping) 29 00:01:54,781 --> 00:01:56,782 Leave it. 30 00:01:58,785 --> 00:02:01,370 - Make me. - Oh... 31 00:02:01,496 --> 00:02:03,413 - Make you? - Make me. 32 00:02:03,540 --> 00:02:05,165 Oh... 33 00:02:05,291 --> 00:02:08,335 It's a communication. Sex is totally a communication. 34 00:02:08,461 --> 00:02:10,129 Physical communication, 35 00:02:10,255 --> 00:02:13,173 and, um...I love to communicate. 36 00:02:25,895 --> 00:02:27,771 ♪ The thinnest one from wished you want 37 00:02:27,897 --> 00:02:29,982 ♪ From itch to taunt, from hitched to baby 38 00:02:30,108 --> 00:02:32,985 ♪ From cuts come stitches and then maybe 39 00:02:34,028 --> 00:02:36,155 ♪ When l saw, there she is 40 00:02:36,281 --> 00:02:38,532 ♪ Then l gave all that you could give 41 00:02:38,658 --> 00:02:40,409 ♪ Just trying to live and let live 42 00:02:40,535 --> 00:02:42,744 ♪ But she's wishing you were dead 43 00:02:42,871 --> 00:02:44,997 ♪ Quicker than she can hack you down 44 00:02:45,123 --> 00:02:46,999 ♪ l can patch you up 45 00:02:47,125 --> 00:02:49,209 ♪ Quicker than she can break you down 46 00:02:49,335 --> 00:02:53,172 ♪ l can make you up, you can't shake it 47 00:02:53,298 --> 00:02:55,007 ♪ That feeling 48 00:02:55,133 --> 00:02:57,217 ♪ That she's working it 49 00:02:57,343 --> 00:02:58,969 ♪ That you're making do 50 00:02:59,095 --> 00:03:01,513 ♪ Oh, you can't shake it 51 00:03:01,639 --> 00:03:03,515 ♪ That feeling 52 00:03:03,641 --> 00:03:05,726 ♪ That she's broken you 53 00:03:05,852 --> 00:03:08,312 ♪ That she's onto you 54 00:03:12,692 --> 00:03:14,818 ♪ Quicker than she can mess you round 55 00:03:14,944 --> 00:03:16,278 ♪ l can send you up 56 00:03:16,404 --> 00:03:18,655 ♪ Oh, you can't shake it 57 00:03:18,781 --> 00:03:20,407 ♪ That feeling 58 00:03:20,533 --> 00:03:22,659 ♪ That she's working you 59 00:03:22,785 --> 00:03:24,578 ♪ That she's making do 60 00:03:24,704 --> 00:03:27,164 ♪ Oh, you can't shake it 61 00:03:27,290 --> 00:03:29,082 ♪ That feeling 62 00:03:29,209 --> 00:03:31,251 ♪ That she's broken you 63 00:03:31,377 --> 00:03:33,170 ♪ That she's making do 64 00:03:33,296 --> 00:03:35,881 ♪ You can't shake it ♪ 65 00:03:36,007 --> 00:03:37,841 Ow! God! Fuck! 66 00:03:37,967 --> 00:03:39,885 Ow! Elliott! Fuck! 67 00:03:40,011 --> 00:03:42,262 (Phone rings) 68 00:03:42,388 --> 00:03:44,389 Fuck. 69 00:03:50,438 --> 00:03:52,356 Hello? 70 00:03:52,482 --> 00:03:55,943 (Answering machine) Hi. This is LoIa. You know what to do. 71 00:03:56,069 --> 00:03:58,362 (Woman) LoIa? Are you there? 72 00:03:58,488 --> 00:04:01,865 Oh, please pick up. Please pick up. Please! 73 00:04:01,991 --> 00:04:04,368 I need your help. 74 00:04:04,494 --> 00:04:06,119 Thank you. 75 00:04:06,246 --> 00:04:08,163 - Lola? - Wait a minute. 76 00:04:08,289 --> 00:04:11,375 Casey, hi. It's me, honey. Calm down. What's going on? 77 00:04:11,501 --> 00:04:14,378 My deadline's been moved up and I couldn't reach you, 78 00:04:14,504 --> 00:04:17,464 so I went to the lab to pick up the prints, but no one was there. 79 00:04:17,590 --> 00:04:21,551 What kind of fricking lab is closed during the middle of the day? l don't understand. 80 00:04:25,598 --> 00:04:28,308 - (Buzzing) - Please, you've got to get... 81 00:04:28,434 --> 00:04:30,352 - What's that sound? - Uh... 82 00:04:30,478 --> 00:04:33,522 Um...nothing. 83 00:04:33,648 --> 00:04:35,190 Why did they move up the meeting? 84 00:04:35,316 --> 00:04:37,234 Danny and her partners are leaving for Europe, 85 00:04:37,360 --> 00:04:40,529 so all the competitors had to turn in their designs early, like now. 86 00:04:40,655 --> 00:04:45,117 So, please, tell me you can get the prints by 5:30. I need them here by 5:30. 87 00:04:45,243 --> 00:04:47,327 Yeah, I can make it there by five. I'll get there, honey. 88 00:04:47,453 --> 00:04:50,497 I promise, I'll have those prints. Now, just breathe. Calm down. 89 00:04:50,623 --> 00:04:55,669 - It's going to be OK. - I'm trying. I'm trying. Just...come fast. 90 00:04:55,795 --> 00:04:59,256 And please...please, try not to be late. 91 00:04:59,382 --> 00:05:03,010 - I said I'll be there. - l'm sorry. l'm just...l'm freaking out. 92 00:05:03,136 --> 00:05:06,471 - Oh, God, that's Danny. l gotta go. Bye. - Casey, I love... 93 00:05:07,932 --> 00:05:09,891 you. 94 00:05:10,018 --> 00:05:13,186 - Hey... - Oh, my God. 95 00:05:13,313 --> 00:05:17,149 - It is so good to see you. - You look fantastic. 96 00:05:22,030 --> 00:05:24,865 Oh, fuck! Daylight savings time. 97 00:05:24,991 --> 00:05:27,326 Oh, shhh...ucks. 98 00:05:27,452 --> 00:05:29,286 (♪ Bilk: Kein Stress) 99 00:05:30,371 --> 00:05:32,331 (Buzzes) 100 00:05:40,631 --> 00:05:42,549 - Yeah, Seri, hey, it's Lola. - Whoa. 101 00:05:42,675 --> 00:05:44,551 Whoa, Lo. Calm down. 102 00:05:44,677 --> 00:05:47,262 Quit panting, will you? This isn't phone sex. 103 00:05:47,388 --> 00:05:51,058 Is Casey there? Is she there with some guy, some Italian-looking guy right now? 104 00:05:51,184 --> 00:05:53,477 Tall and...hot. 105 00:05:53,603 --> 00:05:55,562 Oh, come on. He's a client. 106 00:05:55,688 --> 00:05:57,564 He? Hold on a sec. 107 00:05:57,690 --> 00:06:01,526 Yeah, well, he is a she, and it does not look like business to me. 108 00:06:01,652 --> 00:06:05,072 What? Uh...OK. You know what, just forget about that. 109 00:06:05,198 --> 00:06:10,619 Just tell Casey that I am going to be there just as soon as I can, OK? 110 00:06:10,745 --> 00:06:14,498 ASAP, but I am going to be running just a little bit late. 111 00:06:14,624 --> 00:06:17,584 - OK, can you do that for me, Seri? - So, like a few hours? 112 00:06:17,710 --> 00:06:19,586 - Fuck you. - You wish! 113 00:06:19,712 --> 00:06:22,297 OK, Seri. I really owe you one. OK? 114 00:06:22,423 --> 00:06:24,883 - I got it covered. Promise. - Thanks. 115 00:06:25,009 --> 00:06:27,010 Look, it's starting to get busy. I gotta go. 116 00:06:27,136 --> 00:06:29,137 (♪ Sick Of Sarah: Hello Good Morning) 117 00:06:36,270 --> 00:06:38,230 (Lola) Oh, God. 118 00:06:51,035 --> 00:06:52,786 ♪ Hello, good morning 119 00:06:52,912 --> 00:06:54,704 ♪ l see your pretty face 120 00:06:54,831 --> 00:06:56,123 ♪ lt's like the first time 121 00:06:56,249 --> 00:06:57,707 ♪ But l nearly gave that away 122 00:06:57,834 --> 00:06:59,626 ♪ And, well, check your watch 123 00:06:59,752 --> 00:07:01,586 ♪ Check your watch 124 00:07:01,712 --> 00:07:03,964 ♪ Hey, don't you know that l get that a lot 125 00:07:04,674 --> 00:07:07,759 ♪ Time is moving oh so fast for me 126 00:07:07,885 --> 00:07:10,637 ♪ Ticktock's coming around again 127 00:07:11,139 --> 00:07:14,099 ♪ Time is moving oh so fast for me 128 00:07:14,225 --> 00:07:16,226 ♪ Ticktock's coming around again 129 00:07:17,311 --> 00:07:20,939 ♪ You, you've got a piece of my heart... ♪ 130 00:07:21,065 --> 00:07:23,150 - Thanks, Terrence. - Have a nice day. 131 00:07:32,493 --> 00:07:35,829 Oh, my God! Oh! No! No, no. You can't do this today. 132 00:07:35,955 --> 00:07:38,373 - Please, you can't do that. - Just watch me. 133 00:07:38,499 --> 00:07:43,211 Look, the tickets, they are from work. OK? They were supposed to pay. 134 00:07:43,337 --> 00:07:45,714 I have to double-park a lot. Really. 135 00:07:45,840 --> 00:07:50,969 Really? Well, I'm in law enforcement and I write tickets a lot. 136 00:07:51,095 --> 00:07:54,514 Come on. Can't you cut me a break? Can't you... Just this once? 137 00:07:56,225 --> 00:07:58,226 Bitch. 138 00:07:58,811 --> 00:08:00,812 OK. 139 00:08:01,647 --> 00:08:03,565 What did you say? 140 00:08:03,691 --> 00:08:06,318 I said...a lift? 141 00:08:07,236 --> 00:08:09,488 How about... How about a lift? 142 00:08:09,614 --> 00:08:10,780 (Chuckles) 143 00:08:10,907 --> 00:08:12,908 Please? 144 00:08:13,534 --> 00:08:16,870 Sí. Es muy linda, pero...no me gusta. 145 00:08:16,996 --> 00:08:18,538 Huh? 146 00:08:18,664 --> 00:08:22,751 In other words, you're cute, but not that cute. 147 00:08:23,252 --> 00:08:25,378 Más tarde, chica. 148 00:08:28,174 --> 00:08:29,591 (Sighs) 149 00:08:29,717 --> 00:08:31,843 (♪ Heavy metal) 150 00:08:35,348 --> 00:08:37,516 Fucking bitch. 151 00:08:39,977 --> 00:08:44,898 (Laughs) ..so that the entire chandelier fell down, stripper, monkey, everything. 152 00:08:45,858 --> 00:08:47,609 I'm sorry. 153 00:08:47,735 --> 00:08:50,820 Lola's running an hour late. Don't freak out. 154 00:08:52,740 --> 00:08:55,659 - Is everything OK? - Uh...actually no. 155 00:08:55,785 --> 00:08:57,702 I'm really sorry. My photographer... 156 00:08:57,828 --> 00:09:00,705 she's been delayed, but she'll be here really soon. 157 00:09:00,831 --> 00:09:03,041 Oh, OK. Well... 158 00:09:04,293 --> 00:09:08,255 We're going over all these designs tonight, and I have to leave here by six o'clock. 159 00:09:08,381 --> 00:09:11,758 Oh, no problem. She'll... She'll be here by then. 160 00:09:14,929 --> 00:09:16,888 (♪ Jennifer Corday: Superhero) 161 00:09:29,443 --> 00:09:33,446 ♪ Oh, l need a warrior, l need a lift 162 00:09:33,948 --> 00:09:36,908 ♪ l need a miracle to get me out of this 163 00:09:37,285 --> 00:09:41,288 ♪ l need a superpower, a superhuman touch 164 00:09:41,414 --> 00:09:44,791 ♪ l need a superbeing with the strength to pick me up 165 00:09:44,917 --> 00:09:48,420 ♪ l need a super someone to get me out of bed 166 00:09:48,921 --> 00:09:52,799 ♪ Set me on fire and bring me back to life again 167 00:09:52,925 --> 00:09:55,677 ♪ Oh, where do l go? 168 00:09:55,803 --> 00:09:57,721 ♪ Where do l find you? 169 00:09:57,847 --> 00:10:01,266 ♪ Where's my...superhero? 170 00:10:01,392 --> 00:10:05,312 ♪ Yeah, yeah, superhero 171 00:10:05,438 --> 00:10:11,067 ♪ Yeah, yeah, where's my...superhero? ♪ 172 00:10:25,207 --> 00:10:27,208 - I'm sorry. I'm sorry. - What?! 173 00:10:36,260 --> 00:10:39,387 Bitch! God damn it! 174 00:10:42,391 --> 00:10:44,392 Oh, come on... 175 00:10:46,479 --> 00:10:48,480 Fuck! You're fucking kidding me! 176 00:10:55,863 --> 00:10:57,781 Hey! Hey, you guys! 177 00:10:57,907 --> 00:11:00,408 You guys, hey, can you help me out? 178 00:11:03,704 --> 00:11:05,705 Hello! 179 00:11:13,047 --> 00:11:14,506 No! No! 180 00:11:14,632 --> 00:11:18,051 Fucking bitch! That was my last quarter! Come on, Boo-Boo. 181 00:11:18,177 --> 00:11:21,012 ♪ Take yourself and lay it onto me 182 00:11:21,138 --> 00:11:24,224 ♪ Don't think smart, l know you'd like to be 183 00:11:24,350 --> 00:11:28,061 ♪ Make the same mistake of being awake 184 00:11:30,648 --> 00:11:33,775 ♪ Drinks start to look a little appetising 185 00:11:33,901 --> 00:11:36,736 ♪ Create a little pain when no one's watching 186 00:11:36,862 --> 00:11:40,865 ♪ Make the same mistake of being awake ♪ 187 00:11:52,545 --> 00:11:55,296 You know, I really appreciate you giving me this chance. 188 00:11:55,423 --> 00:12:00,009 I mean, I know your partners probably wouldn't have even considered me 189 00:12:00,136 --> 00:12:01,761 if you hadn't have vouched for me. 190 00:12:01,887 --> 00:12:04,347 You know I like to help my friends. 191 00:12:08,811 --> 00:12:10,812 Here you go. 192 00:12:11,480 --> 00:12:13,356 So, what can I get... 193 00:12:13,482 --> 00:12:15,525 Oh, my goodness! 194 00:12:17,027 --> 00:12:18,695 Sorry. 195 00:12:18,821 --> 00:12:22,365 Excuse me. I'll be back in...just a second. 196 00:12:22,491 --> 00:12:23,992 Yes. 197 00:12:35,421 --> 00:12:37,422 Oh, sh... 198 00:12:38,466 --> 00:12:42,093 (Lola) Jen! Come on, open the door! 199 00:12:43,179 --> 00:12:45,180 (Buzzer sounds) 200 00:12:46,098 --> 00:12:50,268 - Where are those prints? I need them now. - Chill. It is after hours. 201 00:12:53,355 --> 00:12:57,275 Hey, Lex, can you bring me that large envelope marked "Vins du Monde"? 202 00:12:58,444 --> 00:13:01,112 OK, next time, you're in charge. 203 00:13:02,907 --> 00:13:05,074 It'll be a minute. 204 00:13:05,201 --> 00:13:09,245 Now, this job wouldn't have anything to do with Casey's company, would it? 205 00:13:10,080 --> 00:13:12,791 No. I mean, she gave me the work, but that's about it. Why? 206 00:13:12,917 --> 00:13:16,544 Uh-huh. Nice of you to let me know I'm doing a freebie for your new girlfriend. 207 00:13:16,670 --> 00:13:19,506 So that's why you didn't let her in earlier! 208 00:13:19,632 --> 00:13:21,549 Oh... What, did she come by? 209 00:13:21,675 --> 00:13:24,260 - Yeah. - I must have been at the bank. 210 00:13:26,806 --> 00:13:28,723 Uh-huh. 211 00:13:28,849 --> 00:13:30,850 So, what's going on with you and Lex? 212 00:13:31,393 --> 00:13:33,311 - You guys, you know...? - Maybe. 213 00:13:33,437 --> 00:13:35,355 Why so secretive? 214 00:13:35,481 --> 00:13:38,358 We don't need to tell each other everything. Obviously. 215 00:13:38,484 --> 00:13:42,779 Well, yeah, I know. I just want to make sure it's not another of your closet housewives. 216 00:13:42,905 --> 00:13:44,989 Funny. Actually, she's a lawyer. 217 00:13:45,115 --> 00:13:48,159 Wow! That's great. 218 00:13:49,161 --> 00:13:51,079 That's fantastic. 219 00:13:51,205 --> 00:13:53,957 You'd be good with a lawyer. That's fantastic. 220 00:14:01,715 --> 00:14:03,716 Oh... 221 00:14:05,052 --> 00:14:07,929 Um...Jen... 222 00:14:08,055 --> 00:14:10,056 Um, what? 223 00:14:11,058 --> 00:14:13,351 - Do you think I could borrow the car? - Sold it. 224 00:14:13,477 --> 00:14:16,396 - What? You sold my Mini? - My mini. 225 00:14:16,522 --> 00:14:18,439 You got the apartment, remember. 226 00:14:18,566 --> 00:14:20,525 - I can't believe you sold my Mini! - It was a piece ofjunk. 227 00:14:20,651 --> 00:14:24,195 - Anyway, where's your biodiesel? - You know, that's a long story. 228 00:14:24,321 --> 00:14:26,656 - Do you have a car that I can borrow? - I've got a bike. 229 00:14:26,782 --> 00:14:29,909 You can't borrow her though. She is all-carbon, so light... 230 00:14:30,035 --> 00:14:32,996 Oh, my God. Casey's gonna kill me. Casey is gonna kill me. 231 00:14:33,122 --> 00:14:35,248 - Speaking of Casey, Lo. - Yeah? 232 00:14:35,374 --> 00:14:37,375 Lookee who I found online. 233 00:14:40,129 --> 00:14:42,088 (Jen) Guess she's keeping her options open. 234 00:14:42,214 --> 00:14:44,090 Maybe I should send her a wink. 235 00:14:44,216 --> 00:14:46,634 OK, you know what, we're both still on there. 236 00:14:46,760 --> 00:14:49,971 We just haven't taken down our single status. It doesn't mean anything. 237 00:14:50,097 --> 00:14:51,848 Why am I even telling you this? 238 00:14:51,974 --> 00:14:55,393 Where is... Where is your friend Lexy? This is taking forever. 239 00:14:55,519 --> 00:14:56,978 Alexa. 240 00:14:57,104 --> 00:15:00,732 - Calm down. You'll get your prints. - (Drumming fingers) 241 00:15:00,858 --> 00:15:03,651 Ooh! Hey, check her out! 242 00:15:05,696 --> 00:15:07,196 - Mmm... - (Lola) Oh... 243 00:15:07,323 --> 00:15:10,700 Uh... I wouldn't mess with her if I were you. 244 00:15:11,744 --> 00:15:14,454 Why? Did you do her while we were together too? 245 00:15:14,580 --> 00:15:18,875 OK. You know what? I did not start seeing Casey until after you and I had finished. 246 00:15:19,752 --> 00:15:22,462 OK? Besides, you had stopped sleeping with me anyway. 247 00:15:22,588 --> 00:15:24,505 Like you noticed. 248 00:15:24,632 --> 00:15:27,926 I noticed. I noticed. 249 00:15:28,510 --> 00:15:31,220 I want sex. She doesn't. 250 00:15:32,264 --> 00:15:34,724 - Not every night. - Not any night! 251 00:15:34,850 --> 00:15:38,227 I try to...initiate... 252 00:15:40,564 --> 00:15:43,024 - What?! - I try to initiate. 253 00:15:43,150 --> 00:15:45,151 How? 254 00:15:46,028 --> 00:15:47,946 I wore that thing. 255 00:15:48,072 --> 00:15:50,365 What does a healthy sex life look like to you? 256 00:15:50,491 --> 00:15:53,451 - It's kind of a personal question, isn't it? - Three times a week. 257 00:15:53,577 --> 00:15:56,704 - Three times a day. - I like to get down. 258 00:15:56,830 --> 00:15:59,207 - Get dirty. - Talk nasty. 259 00:15:59,333 --> 00:16:03,127 - Get rough. - I like to get, like, fucking crazy. 260 00:16:04,546 --> 00:16:08,174 As Janis Joplin would say, "Get it while you can." Everywhere. 261 00:16:08,300 --> 00:16:11,552 - She can only get off with toys. - Well, you're not helping! 262 00:16:11,679 --> 00:16:14,263 At least pick up a toy and do something with it. 263 00:16:14,390 --> 00:16:18,935 - She loves toys. She loves them. - Two words - strap on. 264 00:16:19,061 --> 00:16:21,062 That big. 265 00:16:21,522 --> 00:16:23,356 Girls... 266 00:16:24,191 --> 00:16:27,068 - Is this what you're looking for? - Thank you. 267 00:16:27,194 --> 00:16:29,112 - Yeah. - Thank you. 268 00:16:29,238 --> 00:16:31,823 I...need a little help here. 269 00:16:34,618 --> 00:16:36,619 Don't you have to be somewhere? 270 00:16:36,745 --> 00:16:38,746 Uh...yeah, I do, actually, but, um... 271 00:16:38,872 --> 00:16:42,917 Jen, do you think that you could lend me a few bucks? 272 00:16:48,590 --> 00:16:50,049 Thank you. 273 00:16:51,885 --> 00:16:53,886 'Scuse me. 274 00:16:55,180 --> 00:16:57,181 - Bye, Lola. - Bye. 275 00:17:02,187 --> 00:17:06,357 - Sorry about that. Luckily I had a spare. - Yeah, luckily you did. 276 00:17:07,943 --> 00:17:11,779 Um...all right, well, while we wait, why don't I show you? 277 00:17:11,905 --> 00:17:14,615 That's a great idea. I'd love to see what you have. 278 00:17:14,742 --> 00:17:19,829 Now, given that your company offers both Old and New World wines in their portfolio, 279 00:17:19,955 --> 00:17:24,208 I wanted to subtly reference these medieval triptychs, 280 00:17:24,334 --> 00:17:27,420 but use a more contemporary, minimalist design. 281 00:17:27,546 --> 00:17:29,422 Oh, wow! That's good. 282 00:17:29,548 --> 00:17:31,549 They might really go for that. 283 00:17:32,384 --> 00:17:34,343 Now, when the prints arrive, 284 00:17:34,470 --> 00:17:37,889 you'll see that I've done three variations, each emphasising your logo. 285 00:17:38,015 --> 00:17:42,018 Just three? God, Casey, you're really falling behind on your usual standards, huh? 286 00:17:42,144 --> 00:17:43,811 Should I have done more? 287 00:17:43,937 --> 00:17:48,066 Well, I also have some ideas about how we might incorporate the design into some... 288 00:17:48,192 --> 00:17:50,401 No, no, no. No, Casey, I'm just kidding. 289 00:17:51,779 --> 00:17:53,863 Oh. Yeah. 290 00:17:54,865 --> 00:17:58,159 - Sorry, I'm just a little nervous. - You are a little nervous, aren't you? 291 00:17:58,285 --> 00:17:59,702 Mm-hm. 292 00:18:18,806 --> 00:18:20,807 Shit! 293 00:18:32,444 --> 00:18:34,320 (♪ Sick Of Sarah: The Bridge) 294 00:18:34,446 --> 00:18:36,697 ♪ Some things are better on the other side 295 00:18:37,366 --> 00:18:39,617 ♪ l'm always looking for a place to hide 296 00:18:40,911 --> 00:18:43,454 ♪ lt's kind of harder when you're on the top 297 00:18:43,580 --> 00:18:46,249 ♪ Well, it's enough to make your belly drop 298 00:18:46,375 --> 00:18:49,085 ♪ So, please, please try, try 299 00:18:49,211 --> 00:18:51,254 ♪ Don't give it away 300 00:18:51,380 --> 00:18:52,797 ♪ l know 301 00:18:52,923 --> 00:18:55,341 ♪ So, please, please try, try 302 00:18:55,467 --> 00:18:57,260 ♪ Don't give it away 303 00:18:57,803 --> 00:18:59,762 ♪ l know 304 00:18:59,888 --> 00:19:02,849 ♪ Come on, come on with me to the other side 305 00:19:02,975 --> 00:19:04,851 ♪ Come on, come on with me 306 00:19:04,977 --> 00:19:06,102 ♪ l know you'd like a ride 307 00:19:06,228 --> 00:19:09,897 ♪ Come on, come on with me to the other side 308 00:19:10,023 --> 00:19:13,192 ♪ Cos l'll let you go wherever l roll 309 00:19:13,819 --> 00:19:15,361 ♪ Yeah, yeah ♪ 310 00:19:35,716 --> 00:19:37,049 I'm sure you will. 311 00:19:37,176 --> 00:19:38,551 (Mobile bleeps) 312 00:19:38,677 --> 00:19:41,179 Uh, I... You know what, I'm sorry. 313 00:19:41,305 --> 00:19:44,390 Can you just... One more second. I'll be right back. 314 00:19:44,516 --> 00:19:46,976 - Oh, sure. - Sorry. 315 00:19:58,030 --> 00:19:59,906 - I know. - (Ringing) 316 00:20:00,032 --> 00:20:02,366 My baby, he's a good boy. You're a good boy. 317 00:20:02,492 --> 00:20:04,452 He's a very good boy. 318 00:20:04,578 --> 00:20:05,828 Hello? 319 00:20:05,954 --> 00:20:08,581 Lola! Lola, where are you? I thought you would be here by now! 320 00:20:08,707 --> 00:20:11,792 - l'm in so much trouble! - Sorry, babe. This ain't your Lola. 321 00:20:11,919 --> 00:20:15,671 - Oh, it's OK, honey. lt's OK. - Who is this? Where's Lola? 322 00:20:15,797 --> 00:20:19,008 Fuck if I know, man. Last time I saw her, she was in the bushes. 323 00:20:19,134 --> 00:20:21,260 - What are you doing with her phone? - You know what? 324 00:20:21,386 --> 00:20:23,304 Let's just say she owes me one, OK? 325 00:20:23,430 --> 00:20:27,183 Oh, no, no, baby. It's OK. You're a good boy. You're a good boy. 326 00:20:27,309 --> 00:20:29,227 - You're a good boy. - Hello? 327 00:20:29,353 --> 00:20:31,395 Oh, you're my baby. you're my baby. 328 00:20:31,939 --> 00:20:33,814 - I Iove you. - What the fuck? 329 00:21:33,083 --> 00:21:35,251 Casey! Casey! Oh, my God! 330 00:21:35,377 --> 00:21:37,795 - Jesus, Lola! What... - There are the prints. 331 00:21:37,921 --> 00:21:41,007 - What happened? - I... You... 332 00:21:41,133 --> 00:21:43,509 Am I on time? That's... 333 00:21:43,635 --> 00:21:46,470 That's all I want to know. Did I... Am I here? 334 00:21:46,596 --> 00:21:48,472 Am I too late? 335 00:21:48,598 --> 00:21:50,599 Maybe not. Danny, wait! 336 00:21:56,732 --> 00:21:58,733 (♪ Sultry saxophone music) 337 00:22:41,902 --> 00:22:43,903 (♪ Primal drum rhythms) 338 00:23:00,629 --> 00:23:02,338 ♪ l am consumed 339 00:23:02,464 --> 00:23:06,050 ♪ Feeling marooned on an island 340 00:23:06,176 --> 00:23:08,719 ♪ Haunted by angels 341 00:23:09,221 --> 00:23:13,265 ♪ Whispering into the depth of my soul 342 00:23:13,392 --> 00:23:17,353 ♪ To drive through the danger 343 00:23:17,479 --> 00:23:19,563 ♪ So l go... 344 00:23:19,689 --> 00:23:24,860 ♪ Cos it's all that l know 345 00:23:26,196 --> 00:23:28,114 ♪ l've got to run 346 00:23:28,240 --> 00:23:30,241 ♪ To the beat of my drum 347 00:23:30,867 --> 00:23:32,785 ♪ Let me go 348 00:23:32,911 --> 00:23:34,829 ♪ Cos l'm driven 349 00:23:34,955 --> 00:23:36,872 ♪ Please say l'm forgiven 350 00:23:36,998 --> 00:23:38,958 ♪ For bringing you down 351 00:23:39,084 --> 00:23:41,001 ♪ But l can't turn around 352 00:23:41,128 --> 00:23:45,589 ♪ Cos l've got this chime 353 00:23:46,133 --> 00:23:48,050 ♪ l've got this chime... ♪ 354 00:23:48,176 --> 00:23:50,511 (Phone ringing) 355 00:23:53,014 --> 00:23:55,599 (Answering machine) Hi. This is LoIa. You know what to do. 356 00:23:55,725 --> 00:23:57,643 Lola, it's Casey. 357 00:23:57,769 --> 00:24:00,146 Listen, l need your help. 358 00:24:00,272 --> 00:24:03,065 The meeting got moved up and I tried to pick up the prints, but I couldn't. 359 00:24:03,191 --> 00:24:04,650 l have got to get this job. 360 00:24:04,776 --> 00:24:08,320 I am not going to get stuck working for that pervy boss for the rest of my life. 361 00:24:11,867 --> 00:24:14,368 Please. Please, sweetie. I'm counting on you. 362 00:24:14,494 --> 00:24:16,495 Psst! Casey... 363 00:24:19,624 --> 00:24:22,042 Casey, it's Lola. Baby, I'm gonna be there. 364 00:24:22,169 --> 00:24:24,712 Are you there? Come on, Casey. Casey? 365 00:24:24,838 --> 00:24:29,049 (Danny) It's so good to see you. (Casey) You Iook fantastic. 366 00:24:30,552 --> 00:24:32,428 Oh, mia adorata. 367 00:24:32,554 --> 00:24:34,180 Mia adorata? 368 00:24:34,306 --> 00:24:37,558 Honey, it's possible you are even more beautiful than I remember. 369 00:24:37,684 --> 00:24:41,395 Thank you. Well, the wine business is obviously treating you well. 370 00:24:41,521 --> 00:24:43,439 - Well, thank you. - Yeah. 371 00:24:43,565 --> 00:24:45,357 Let's have a drink. 372 00:24:46,026 --> 00:24:47,610 ♪ l see your pretty face 373 00:24:47,736 --> 00:24:49,111 ♪ lt's like the first time 374 00:24:49,237 --> 00:24:50,863 ♪ But l nearly gave that away 375 00:24:50,989 --> 00:24:53,282 ♪ And, well, check your watch, check your watch... ♪ 376 00:24:53,408 --> 00:24:55,409 - (Casey) Yeah, yeah. - ♪ Hey, don't you know that l get that a lot 377 00:24:57,579 --> 00:25:00,748 ♪ Time is moving oh so fast for me 378 00:25:00,874 --> 00:25:03,667 ♪ Ticktock's coming around again 379 00:25:03,793 --> 00:25:06,587 ♪ Time is moving oh so fast for me 380 00:25:06,713 --> 00:25:09,507 ♪ Ticktock's coming around again 381 00:25:09,633 --> 00:25:13,260 ♪ Time is moving oh so fast for me 382 00:25:13,386 --> 00:25:16,347 ♪ Ticktock's coming around again 383 00:25:16,473 --> 00:25:19,725 ♪ Time is moving oh so fast for me... ♪ 384 00:25:19,851 --> 00:25:22,144 Oh, God... 385 00:25:23,688 --> 00:25:25,940 ♪ Time is moving oh so fast for me 386 00:25:26,066 --> 00:25:28,901 ♪ Ticktock's coming around again 387 00:25:29,027 --> 00:25:32,404 ♪ Time is moving oh so fast for me 388 00:25:32,531 --> 00:25:35,491 ♪ Ticktock's coming around again 389 00:25:35,617 --> 00:25:39,745 ♪ You've got a piece of my heart 390 00:25:39,871 --> 00:25:41,455 ♪ Got a piece of my heart... 391 00:25:41,581 --> 00:25:43,874 Oh, excuse me! 392 00:25:46,044 --> 00:25:47,169 How you doing? 393 00:25:48,213 --> 00:25:51,757 ♪ You've got a piece of my heart 394 00:25:52,926 --> 00:25:55,719 ♪ Got a piece of my heart... ♪ 395 00:25:55,845 --> 00:25:58,639 Oh, God... Oh, come on! 396 00:26:02,978 --> 00:26:04,311 Why me? 397 00:26:04,437 --> 00:26:07,064 Because you owe $242 in unpaid parking tickets. 398 00:26:07,190 --> 00:26:09,441 I'll pay them off tomorrow. OK? I promise. 399 00:26:09,568 --> 00:26:11,610 Please, this is an emergency. Come on. 400 00:26:11,736 --> 00:26:13,737 And I should care why? 401 00:26:16,533 --> 00:26:18,534 Cos I can make it worth your while. 402 00:26:28,545 --> 00:26:30,671 ♪ l want it all 403 00:26:32,132 --> 00:26:34,133 ♪ l want it now 404 00:26:38,138 --> 00:26:40,139 ♪ More ♪ 405 00:27:03,622 --> 00:27:05,664 Oh, shoot! 406 00:27:07,250 --> 00:27:09,251 Oh, sh... 407 00:27:10,712 --> 00:27:12,713 Fuck! 408 00:27:23,350 --> 00:27:24,808 ♪ l was a drone 409 00:27:24,934 --> 00:27:26,602 ♪ Another clone 410 00:27:26,728 --> 00:27:29,563 ♪ Just a typical raging hormone 411 00:27:29,689 --> 00:27:31,523 ♪ My body set to explode 412 00:27:31,650 --> 00:27:33,150 ♪ But instead of Prince Charming 413 00:27:33,276 --> 00:27:34,610 ♪ Always got the toad 414 00:27:34,736 --> 00:27:36,278 ♪ l'd given up 415 00:27:36,404 --> 00:27:38,072 ♪ Stuck in a rut 416 00:27:38,198 --> 00:27:39,323 ♪ Then you came along... ♪ 417 00:27:40,450 --> 00:27:42,660 - Fucking bitch! - (Barking) 418 00:27:42,786 --> 00:27:44,995 Sic her, Boo-Boo! Sic her! 419 00:27:48,124 --> 00:27:49,792 ♪ Now l want to tell you 420 00:27:49,918 --> 00:27:53,671 ♪ Ever since you called my name 421 00:27:53,797 --> 00:27:56,715 ♪ That's when my sense went down the drain 422 00:27:56,841 --> 00:28:00,094 ♪ Never been quite the same 423 00:28:01,596 --> 00:28:03,222 Get her! Get her, buddy! Get her! 424 00:28:03,348 --> 00:28:06,558 ♪ Ever since you called my name 425 00:28:06,685 --> 00:28:09,770 ♪ That's when my sense went down the drain 426 00:28:09,896 --> 00:28:12,981 ♪ Never been quite the same 427 00:28:13,108 --> 00:28:16,026 ♪ Not since your love ate my brain 428 00:28:16,152 --> 00:28:19,029 ♪ Love used to be so lame 429 00:28:19,155 --> 00:28:22,533 ♪ Now l'm in love with you, and, baby, you're to blame 430 00:28:22,659 --> 00:28:26,662 ♪ My life will never be the same ♪ 431 00:28:30,792 --> 00:28:34,962 Says she's run into some problems. You know Lola. She'll be here though. 432 00:28:35,922 --> 00:28:38,924 Keep your client here as long as you can and she'll be here soon. 433 00:28:39,050 --> 00:28:40,426 Great. 434 00:28:40,552 --> 00:28:41,927 ♪ Boys that cry 435 00:28:42,053 --> 00:28:43,721 ♪ Over pretty girls 436 00:28:43,847 --> 00:28:46,849 ♪ Over pretty girls with big bra sizes 437 00:28:46,975 --> 00:28:48,100 ♪ Boys that cry 438 00:28:48,226 --> 00:28:50,519 ♪ Over pretty girls, over pretty girls 439 00:28:50,645 --> 00:28:52,396 ♪ We laugh about it ♪ 440 00:28:52,522 --> 00:28:56,775 Uh...the photographerjust called and she will be here in just a little while. 441 00:28:56,901 --> 00:29:00,237 Oh, well, that's good. We wouldn't want to jeopardise your big shot. 442 00:29:02,282 --> 00:29:04,408 No. No, we wouldn't. 443 00:29:04,534 --> 00:29:06,201 ♪ Get over it 444 00:29:06,327 --> 00:29:07,745 ♪ You can live without her 445 00:29:07,871 --> 00:29:10,456 ♪ You can Iive without the shallow conversation 446 00:29:10,582 --> 00:29:12,458 ♪ Get over it 447 00:29:12,584 --> 00:29:13,917 ♪ You can live without her 448 00:29:14,043 --> 00:29:16,545 ♪ You can live without the augmentation 449 00:29:16,671 --> 00:29:18,213 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 450 00:29:18,339 --> 00:29:21,842 OK, I'm not gonna sugar-coat this for you. I'll just give it to you straight. 451 00:29:21,968 --> 00:29:22,885 OK. 452 00:29:23,011 --> 00:29:26,513 We are looking at two other design firms. One of them, we've worked with before. 453 00:29:26,639 --> 00:29:28,557 However, having said that, 454 00:29:28,683 --> 00:29:32,519 when I showed them your portfolio, they were really impressed. 455 00:29:33,188 --> 00:29:36,023 So...I believe you have a really good shot. 456 00:29:37,400 --> 00:29:40,569 Oh, a shot? OK. All right. 457 00:29:40,695 --> 00:29:42,112 You are so... 458 00:29:42,238 --> 00:29:44,740 OK, here, just drink that. 459 00:29:45,533 --> 00:29:46,867 Drink this? 460 00:29:46,993 --> 00:29:49,536 OK, famous last words. 461 00:29:51,206 --> 00:29:54,041 ♪ Wanting you to want me, wanting you to want me 462 00:29:54,167 --> 00:29:55,959 ♪ Wanting you to want me ♪ 463 00:30:01,257 --> 00:30:03,842 - Hey! - Where are you headed? 464 00:30:03,968 --> 00:30:07,221 - South of Market. - It's all right. Climb in, honey. 465 00:30:14,896 --> 00:30:17,272 Do you want to wet your whistle, young lady? 466 00:30:17,398 --> 00:30:19,775 - No, that's OK. - Uh... 467 00:30:19,901 --> 00:30:23,946 I...I used to play a little softball in high school, you know. 468 00:30:24,948 --> 00:30:26,949 OK. 469 00:30:27,867 --> 00:30:32,329 We are going to the Castro. I hear it's pretty swinging there. 470 00:30:32,455 --> 00:30:35,916 Uh, yeah. Yeah, it's, uh... it's swinging all right. 471 00:30:48,221 --> 00:30:51,515 You're not one of those marryin' kind of gays, are you? 472 00:30:52,267 --> 00:30:54,977 (Laughs) Oh, my God... 473 00:30:55,103 --> 00:30:56,603 Stop the car. Stop the car. 474 00:30:56,729 --> 00:30:58,730 Right now. This is good. 475 00:31:07,282 --> 00:31:09,908 - (Woman) Let's go. - Wait a minute! What about my change? 476 00:31:10,034 --> 00:31:12,035 Hey, my change! Come on! 477 00:31:14,080 --> 00:31:15,205 Fuck! 478 00:31:15,331 --> 00:31:17,624 (Danny and Casey chuckling) 479 00:31:17,750 --> 00:31:19,585 That was your summer house in Cape May. 480 00:31:19,711 --> 00:31:21,003 Yes, it was. 481 00:31:22,213 --> 00:31:24,298 - God, what a fun weekend that was! - It was great. 482 00:31:24,424 --> 00:31:27,551 That was the weekend you almost killed my grandmother. 483 00:31:29,012 --> 00:31:31,138 When she caught us making out on the sun porch... 484 00:31:31,264 --> 00:31:33,181 - Oh, my God! - Oh, my God! 485 00:31:33,308 --> 00:31:36,101 That was bad. I thought she was going to... 486 00:31:36,227 --> 00:31:38,854 I thought she was going to choke on all those Hail Marys. 487 00:31:39,856 --> 00:31:41,940 All that praying, and I'm still gay. 488 00:31:42,901 --> 00:31:44,902 - Cheers to that. - Cheers to that. 489 00:31:47,155 --> 00:31:49,489 Yeah. You know... 490 00:31:50,450 --> 00:31:54,244 I'll be coming here every other month now if this deal goes through. 491 00:31:58,416 --> 00:32:02,002 Yeah, that long-distance thing always did work for you, didn't it? 492 00:32:04,255 --> 00:32:06,256 No, not really. 493 00:32:08,843 --> 00:32:14,222 It's just...you know, Italy is home to me. It's where I belong. 494 00:32:19,771 --> 00:32:22,230 We could live in a Tuscan villa. 495 00:32:24,359 --> 00:32:25,525 Your villa. 496 00:32:25,652 --> 00:32:28,278 (Woman) What does commitment mean to each of you? 497 00:32:28,404 --> 00:32:30,739 - Being there day to day. - Trust. 498 00:32:30,865 --> 00:32:33,909 - Monogamy. - She'll empty my bedpan when I'm old. 499 00:32:34,035 --> 00:32:36,912 - Building a home together. - I have a nice apartment. 500 00:32:37,956 --> 00:32:40,666 - It's rent-controlled. - Accepting each other's faults. 501 00:32:40,792 --> 00:32:45,128 - Embracing each other's families. - Phew... Oy... 502 00:32:45,254 --> 00:32:47,339 That's asking a lot. 503 00:32:47,465 --> 00:32:50,092 - Mutual support. - I'll support you. 504 00:32:50,218 --> 00:32:52,135 - I don't want a sugar momma. - I do. 505 00:32:52,261 --> 00:32:54,096 I want a family, kids. 506 00:32:54,222 --> 00:32:56,390 - Kids? - Yes, two. 507 00:32:56,516 --> 00:32:58,600 - Yeah. What about myjob? - What about us? 508 00:32:58,726 --> 00:33:00,686 - What about me? - What about me? 509 00:33:00,812 --> 00:33:03,897 There's no me, there's no we. 510 00:33:14,659 --> 00:33:16,660 Hello? 511 00:33:17,370 --> 00:33:19,705 Hey, what's up? What are you doing? 512 00:33:19,831 --> 00:33:21,832 Do you need a dollar? 513 00:33:22,000 --> 00:33:25,293 Yeah, that is so wrong. I can't believe she made me do that. 514 00:34:23,269 --> 00:34:25,520 (PA) Approaching Mission Bay. 515 00:34:40,078 --> 00:34:44,456 So, um...you and this photographer, are you guys... 516 00:34:46,125 --> 00:34:49,002 you know, are you a thing? 517 00:34:49,128 --> 00:34:51,838 - We work together. - Mm-hm. 518 00:34:51,964 --> 00:34:54,883 - And more. - Ah... 519 00:34:55,009 --> 00:34:57,719 - It's complicated. - Yeah. 520 00:34:57,845 --> 00:34:59,763 Does that matter? 521 00:34:59,889 --> 00:35:04,351 - I hope her work is better than her timing. - She's very talented. 522 00:35:04,477 --> 00:35:05,977 She must be. 523 00:35:08,231 --> 00:35:10,232 That was smooth, wasn't it? 524 00:35:10,608 --> 00:35:14,528 - Um, I'm going to go dry out. - All right. Yeah, go do that. 525 00:35:29,293 --> 00:35:30,377 Come on, Lola. 526 00:35:30,503 --> 00:35:32,504 (Mobile rings) 527 00:35:33,631 --> 00:35:38,260 (Answering service) Hi. This is LoIa. I'm busy right now, but you know what to do. 528 00:35:38,386 --> 00:35:40,679 Lola, what's happened to you? 529 00:35:40,805 --> 00:35:42,722 Without those prints, I am fucked! 530 00:35:42,849 --> 00:35:44,850 I...I am there for her. I am. 531 00:35:47,979 --> 00:35:49,896 At least, I try. I try to be. 532 00:35:50,022 --> 00:35:53,650 I try really hard to be there for her. 533 00:35:56,154 --> 00:35:57,195 Yeah. 534 00:36:04,620 --> 00:36:06,538 I'm counting on you. 535 00:36:06,664 --> 00:36:10,876 If you don't get here soon, I don't know what I'm going to do. 536 00:36:12,420 --> 00:36:14,546 Call me. 537 00:36:57,048 --> 00:36:58,548 (Grunts) 538 00:37:14,649 --> 00:37:17,943 - Hi. - Jesus! 539 00:37:19,487 --> 00:37:21,488 Who are you, the lab stalker? 540 00:37:22,156 --> 00:37:25,075 Actually, I was looking for... I was looking for Jen. 541 00:37:25,201 --> 00:37:27,118 Well, my...my prints. 542 00:37:27,245 --> 00:37:31,456 Well, instead ofjust staring at me, do you think you might want to help me out? 543 00:37:31,582 --> 00:37:34,459 Uh...yeah. Yeah. 544 00:37:38,464 --> 00:37:40,382 Oh, God! Hi! There you are. 545 00:37:40,508 --> 00:37:42,467 Here I am. Jesus, Alex! 546 00:37:42,593 --> 00:37:44,970 - What? My finger. - Yeah, her finger. 547 00:37:45,096 --> 00:37:47,514 I was helping her with her blouse. I was here for the... 548 00:37:47,640 --> 00:37:49,557 These. Here. 549 00:37:49,684 --> 00:37:51,685 Yeah. Thank you. 550 00:37:53,521 --> 00:37:55,522 Oh! Bye. 551 00:37:56,607 --> 00:37:58,942 You know what, I really have to take off too, sweetie. 552 00:37:59,068 --> 00:38:01,069 I'll call you later, OK? 553 00:38:02,363 --> 00:38:04,364 (Alex) Hey, want a ride? 554 00:38:21,173 --> 00:38:25,176 Well, this is, uh...intimate. 555 00:38:25,303 --> 00:38:29,431 - Mmm. Don't be scared. Cheers. - Cheers. 556 00:38:30,641 --> 00:38:32,517 It's good to see you again. 557 00:38:32,643 --> 00:38:34,853 It's...great to see you. 558 00:38:37,815 --> 00:38:42,610 - Thank you so much. I am running so late. - No problem. 559 00:38:46,615 --> 00:38:48,616 We used to have fun, didn't we? 560 00:38:49,702 --> 00:38:51,619 Oh, yeah, we did. 561 00:38:51,746 --> 00:38:53,747 I miss Europe the most though. 562 00:38:55,833 --> 00:38:57,834 - Really? - Mm-hm. 563 00:38:58,794 --> 00:39:00,795 Europe misses you. 564 00:39:01,589 --> 00:39:03,548 - Does it? - It does. 565 00:39:04,884 --> 00:39:08,219 In fact, it's waiting for you to come for a visit right now. 566 00:39:14,143 --> 00:39:16,728 - Is that yours? - Oh. Sorry. 567 00:39:20,274 --> 00:39:22,192 Hey, what did you say your name was again? 568 00:39:22,318 --> 00:39:23,360 Huh? 569 00:39:26,947 --> 00:39:28,823 Look out! Look out! Whoa! Whoa! 570 00:39:31,452 --> 00:39:33,912 Oops! Sorry. You OK? 571 00:39:34,330 --> 00:39:36,748 Yeah. Yeah, I'm fine. I'm fine. 572 00:39:37,750 --> 00:39:40,585 Oh, so...you and Jen close? 573 00:39:40,711 --> 00:39:43,129 Hmm... Mostly friends with benefits. 574 00:39:43,255 --> 00:39:45,465 Uh-huh, uh-huh. 575 00:39:45,591 --> 00:39:47,842 And how long has that been going on for? 576 00:39:47,968 --> 00:39:49,886 A while actually. 577 00:39:50,012 --> 00:39:53,473 She was still with that flaky photographer. What was her name? 578 00:39:53,599 --> 00:39:56,559 Lucy? Lori? Lulu? 579 00:39:56,685 --> 00:39:58,311 - Some L word. - Lola? 580 00:39:58,437 --> 00:40:02,440 Yeah, Lola. That was it. Thank God Jen is done with her. 581 00:40:02,566 --> 00:40:05,443 (Laughs) Come on, she wasn't that bad, was she? 582 00:40:05,569 --> 00:40:08,363 I mean, they were together for a while, right? 583 00:40:08,489 --> 00:40:11,866 I mean... Was Jen unhappy? 584 00:40:11,992 --> 00:40:14,828 Uh...that's an understatement. 585 00:40:14,954 --> 00:40:19,582 I don't know why Jen hung in there so long. It sounded like a lot of drama and lousy sex. 586 00:40:19,708 --> 00:40:21,626 Lousy sex? 587 00:40:21,752 --> 00:40:23,837 Well, I guess they had a lot of sex, 588 00:40:23,963 --> 00:40:27,966 but from what Jen said, girlfriend could be so checked out, 589 00:40:28,092 --> 00:40:30,176 it reminded her of sleeping with a guy. 590 00:40:30,302 --> 00:40:32,846 Wow. Wow. 591 00:40:34,306 --> 00:40:35,473 Hah. 592 00:40:36,851 --> 00:40:38,852 I have an idea. 593 00:40:41,689 --> 00:40:43,648 Come to Europe with me. 594 00:40:46,485 --> 00:40:48,403 I'm not kidding. 595 00:40:48,529 --> 00:40:51,698 OK, we can get on a plane tomorrow morning. I'm leaving. 596 00:40:51,824 --> 00:40:55,743 I have frequent-flyer miles with your name written all over them. 597 00:40:58,414 --> 00:41:00,415 Come with me. 598 00:41:02,793 --> 00:41:04,794 Don't tempt me. 599 00:41:05,504 --> 00:41:07,338 Oh, Casey... 600 00:41:09,633 --> 00:41:11,676 You're already tempted. 601 00:41:20,436 --> 00:41:23,062 To possibly working together. 602 00:41:27,568 --> 00:41:29,569 Touché. 603 00:41:30,821 --> 00:41:32,822 Mmm... 604 00:41:33,949 --> 00:41:37,368 Speaking of working, I really do need to go. 605 00:41:37,495 --> 00:41:39,454 No, no, no! Wait, wait, wait! 606 00:41:40,664 --> 00:41:44,125 - I...I have an idea. - Oh, now you have an idea? 607 00:41:44,251 --> 00:41:46,211 - I do. - OK, well, do tell. 608 00:41:46,337 --> 00:41:49,547 Listen, why don't I go to the reception with you? 609 00:41:49,673 --> 00:41:53,676 You said yourself that I should, and that way I can meet the partners, 610 00:41:53,802 --> 00:41:58,014 I can have the photographer deliver the prints in time for the meeting... 611 00:41:58,140 --> 00:42:00,099 - What do you think? - It's genius. 612 00:42:01,769 --> 00:42:04,562 I don't usually like to get in the middle of things, 613 00:42:04,688 --> 00:42:07,440 but one night, Jen came over 614 00:42:07,566 --> 00:42:10,068 and she was cursing and swearing, cos this... 615 00:42:10,194 --> 00:42:13,154 I guess Lola missed their three-year anniversary. 616 00:42:13,280 --> 00:42:16,491 - Said she had some big job or something. - Well, maybe she did. 617 00:42:16,617 --> 00:42:20,161 Well, apparently, she spent the whole weekend at the zoo, 618 00:42:20,287 --> 00:42:22,247 waiting for an elephant to give birth. 619 00:42:25,376 --> 00:42:28,086 Particularly ironic, since Jen really wants kids. 620 00:42:28,212 --> 00:42:30,129 - She does? - Uh-huh. 621 00:42:30,256 --> 00:42:32,257 It's one reason I've kept it light. 622 00:42:33,592 --> 00:42:35,593 Oh, here we are. 623 00:42:39,306 --> 00:42:40,598 Huh. 624 00:42:42,434 --> 00:42:43,851 Well... 625 00:42:43,978 --> 00:42:46,062 Here we are. 626 00:42:46,188 --> 00:42:48,982 - Thank you. - You know what, let me get that for you. 627 00:42:49,108 --> 00:42:51,276 It tends to stick. 628 00:42:52,736 --> 00:42:54,821 Um...honey, are you OK? 629 00:42:54,947 --> 00:42:56,698 Yeah. Yeah, I'm... 630 00:42:56,824 --> 00:42:58,825 I'm fine. I just, uh... 631 00:43:00,077 --> 00:43:02,036 It's just been a long day. 632 00:43:02,830 --> 00:43:04,831 OK, well, take care of yourself. 633 00:43:09,336 --> 00:43:10,628 Casey. Shit! 634 00:43:31,191 --> 00:43:34,611 I'm sorry. Can you... Can you wait a minute? 635 00:43:34,737 --> 00:43:36,738 - Sure. - Thanks. 636 00:43:40,993 --> 00:43:42,327 - Hey! - What? 637 00:43:42,453 --> 00:43:45,788 What? What is right. Where have you been? 638 00:43:45,914 --> 00:43:48,833 I've been busting my ass all around town trying to get here for you. 639 00:43:48,959 --> 00:43:50,877 - Oh, yeah? - Yeah. 640 00:43:51,003 --> 00:43:53,004 - Ahem... What's this? - What? 641 00:43:53,964 --> 00:43:56,549 Jesus Christ! I don't even... I don't know her! 642 00:43:56,675 --> 00:43:59,469 She was just giving me a lift. And what's that, huh? 643 00:43:59,595 --> 00:44:02,847 Just exactly how long have you two been doing business anyway? 644 00:44:02,973 --> 00:44:06,267 Oh, come on, Lola. Danielle and I have been friends for years. 645 00:44:06,393 --> 00:44:09,771 That's it, and I've been trying to stop her from leaving. 646 00:44:09,897 --> 00:44:12,398 I mean, I couldn't get ahold of you. Where have you been? 647 00:44:12,524 --> 00:44:14,442 Casey, I have been... Where... 648 00:44:14,568 --> 00:44:18,237 My car... My car had a problem and then Jen... 649 00:44:18,364 --> 00:44:21,157 - Jen didn't have the prints ready... - Wait, wait, wait. 650 00:44:21,659 --> 00:44:24,827 Jen... Jen... Jen... Your ex-girlfriend, Jen? 651 00:44:25,829 --> 00:44:27,830 You used her lab? 652 00:44:28,582 --> 00:44:30,958 That explains why she was such a bitch to me. 653 00:44:31,085 --> 00:44:34,045 - You met? - Oh, yeah. Yeah, we met all right. 654 00:44:34,171 --> 00:44:36,381 - Jesus... - It was a little bit awkward. 655 00:44:36,507 --> 00:44:38,716 She was mad when she found out the job was for me, 656 00:44:38,842 --> 00:44:42,553 so she wouldn't let me pick up the prints which is why I've been trying to reach you. 657 00:44:42,680 --> 00:44:46,474 OK, Casey, I chose Jen because I knew she would do a good job. 658 00:44:46,600 --> 00:44:48,518 OK? And it was free, Casey. 659 00:44:48,644 --> 00:44:52,480 I appreciate what you're trying to do for me. I just wish you would have told me. 660 00:44:52,606 --> 00:44:55,274 Why does everything have to be so complicated with you? 661 00:44:55,401 --> 00:44:57,318 Complicated? Comp... 662 00:44:57,444 --> 00:44:59,362 What's that supposed to mean? 663 00:44:59,488 --> 00:45:03,449 OK, I... Your Italian stallion is the one who changed the meeting and it's my fault? 664 00:45:03,575 --> 00:45:06,703 No, no, listen, that's not what I meant. OK, I really... 665 00:45:08,163 --> 00:45:10,748 I really appreciate what you're trying to do for me. 666 00:45:12,292 --> 00:45:14,419 Look, I love being with you, 667 00:45:14,545 --> 00:45:17,296 but I need to know you can be here for me. 668 00:45:18,465 --> 00:45:22,468 Casey, I really want this to work. 669 00:45:31,520 --> 00:45:33,813 But maybe you don't. 670 00:45:34,565 --> 00:45:36,524 Lola, listen... 671 00:45:36,650 --> 00:45:39,235 I can't afford to screw up this opportunity. 672 00:45:39,361 --> 00:45:42,363 - She's offering me a big chance. - Yeah, big is right. 673 00:45:43,073 --> 00:45:44,699 Um...excuse me. 674 00:45:44,825 --> 00:45:48,494 I'm sorry to interrupt, but I really have to go. 675 00:45:48,620 --> 00:45:50,621 Are you coming with me? 676 00:45:52,040 --> 00:45:54,917 Well, I hope she gets her money's worth. 677 00:46:19,610 --> 00:46:21,611 ♪ Trapped in a hole 678 00:46:23,614 --> 00:46:25,531 ♪ Ain't no way out 679 00:46:25,657 --> 00:46:27,658 ♪ Nowhere to go 680 00:46:28,327 --> 00:46:31,496 ♪ Or so it seems ♪ 681 00:46:31,622 --> 00:46:33,623 (Motorcycle engine revving) 682 00:46:50,182 --> 00:46:52,767 (Woman) Get up, Lola. Get up. 683 00:46:54,269 --> 00:46:56,187 You don't get it, do you? 684 00:46:56,313 --> 00:47:00,942 You think she would stick around for you? Late, pathetic... Why bother? 685 00:47:02,486 --> 00:47:05,488 Excuses, distractions... Just own up to it, Lola. 686 00:47:05,614 --> 00:47:07,782 What do you really want? 687 00:47:09,451 --> 00:47:12,370 Or are you waiting for someone else to give it to you? 688 00:47:19,711 --> 00:47:21,838 ♪ l'm licking your fingers 689 00:47:22,381 --> 00:47:24,465 ♪ l'm licking your toes 690 00:47:25,342 --> 00:47:27,301 ♪ l'm kicking myself 691 00:47:27,427 --> 00:47:30,137 ♪ For letting go 692 00:47:30,514 --> 00:47:33,057 ♪ l'm licking your fingers 693 00:47:33,183 --> 00:47:35,810 ♪ l'm licking your toes 694 00:47:35,936 --> 00:47:37,854 ♪ l'm kicking myself 695 00:47:37,980 --> 00:47:41,816 ♪ For losing control ♪ 696 00:47:41,942 --> 00:47:44,652 (Woman) Tell me more. Do you like this? (Lola) Yes. 697 00:47:44,778 --> 00:47:47,113 - Yeah. - Fuck me. 698 00:47:47,239 --> 00:47:50,533 - I didn't hear you. Do what? - I said fuck me. 699 00:48:00,544 --> 00:48:02,545 (Phone rings) 700 00:48:05,173 --> 00:48:07,717 (Answering machine) Hi. This is LoIa. You know what to do. 701 00:48:07,843 --> 00:48:10,720 Honey, where are you? I need your help. 702 00:48:10,846 --> 00:48:13,431 The meeting got moved up and l am so fucked. 703 00:48:13,557 --> 00:48:15,766 God, don't you ever check your messages? 704 00:48:17,185 --> 00:48:20,229 - Bellissima. - Oh, Danielle! Hello there. 705 00:48:24,067 --> 00:48:27,028 Are you there? Come on, Casey! Casey? 706 00:48:28,030 --> 00:48:30,114 This time, I really want to... 707 00:48:30,240 --> 00:48:33,659 As far as anybody goes, I want to be with her the most. 708 00:48:33,785 --> 00:48:35,286 I want to be there for her the most. 709 00:48:35,412 --> 00:48:41,000 I want her to know I've got her back, and I just...gotta show up. 710 00:48:49,259 --> 00:48:51,260 I didn't know you rode. 711 00:48:56,016 --> 00:48:57,475 Huh. 712 00:49:15,744 --> 00:49:19,330 - Yeah, Seri, do me a favour? - Sure thing, hon. Got it covered. 713 00:49:19,456 --> 00:49:21,290 Sweet. 714 00:49:26,630 --> 00:49:28,631 Oh, God... 715 00:49:53,657 --> 00:49:55,658 - Hey, Terrence. - How you doing? 716 00:50:13,593 --> 00:50:15,511 I'll take care of that. How much? 717 00:50:15,637 --> 00:50:17,847 - I don't take cash, honey. - You sure? 718 00:50:17,973 --> 00:50:19,682 Uh-uh. 719 00:50:19,808 --> 00:50:22,143 Oh, now, come on... 720 00:50:22,269 --> 00:50:24,353 Must be something I can do. 721 00:50:24,479 --> 00:50:29,900 You see, I really, really need my car. 722 00:50:32,696 --> 00:50:34,613 You are cute, 723 00:50:34,740 --> 00:50:36,657 but not that cute, 724 00:50:36,783 --> 00:50:38,701 and you're way overdue. 725 00:50:38,827 --> 00:50:44,331 I'm married. Besides, I couldn't undo that thing even if you were worth my while. 726 00:50:47,127 --> 00:50:50,504 - Come on! - Sorry. Them's the breaks. 727 00:51:07,230 --> 00:51:10,274 Come on, get in. My shift's over anyway. I'll give you a ride. 728 00:51:11,818 --> 00:51:13,235 Thanks. 729 00:51:17,866 --> 00:51:19,992 You know, I don't think 730 00:51:20,118 --> 00:51:22,995 I've ever actually talked to a meter maid... 731 00:51:23,121 --> 00:51:25,247 parking officer before, 732 00:51:25,373 --> 00:51:28,375 unless you count hurling obscenities as conversation. 733 00:51:29,086 --> 00:51:32,338 - We are much-maligned. - Yes. Yes, you are. 734 00:51:32,464 --> 00:51:34,465 - Nice set of wheels though. - Thanks. 735 00:51:34,591 --> 00:51:36,759 - What do you think of that? - Beautiful. 736 00:51:36,885 --> 00:51:41,222 While you're waiting, Lola would like to offer you two ladies something to drink. 737 00:51:41,348 --> 00:51:44,892 - The photographer. - Oh, wow! She knows her wine. 738 00:51:45,560 --> 00:51:47,561 Apparently. 739 00:51:51,817 --> 00:51:53,818 Thank you. 740 00:51:55,862 --> 00:51:57,279 - Cheers. - Cheers. 741 00:51:57,405 --> 00:52:01,450 ♪ l'm not telling and it's bad manners to ask 742 00:52:01,576 --> 00:52:03,869 ♪ Oh, yeah 743 00:52:03,995 --> 00:52:08,165 ♪ l'm not telling and it's bad manners to ask 744 00:52:08,542 --> 00:52:09,917 Whoa! 745 00:52:10,460 --> 00:52:14,380 ♪ l'm not telling and it's bad manners to ask 746 00:52:14,506 --> 00:52:16,340 - ♪ Oh, yeah - (Horns blaring) 747 00:52:16,466 --> 00:52:20,928 ♪ l'm not telling and it's bad manners to ask 748 00:52:21,054 --> 00:52:23,055 Whoo! 749 00:52:23,807 --> 00:52:25,516 (Yells) 750 00:52:34,484 --> 00:52:36,485 (Bleeping) 751 00:52:38,822 --> 00:52:40,823 (♪ Dance music playing) 752 00:52:44,578 --> 00:52:46,579 Hey, Jen? 753 00:52:50,292 --> 00:52:53,002 Shh... I thought I heard someone. 754 00:52:53,128 --> 00:52:55,004 Didn't you lock the door? 755 00:52:55,130 --> 00:52:57,131 Uh-huh. Yeah. 756 00:53:04,890 --> 00:53:07,183 (Jen) Don't do it, you nasty girl... 757 00:53:07,309 --> 00:53:09,435 - Jen? - Shh! 758 00:53:09,561 --> 00:53:12,897 Oh, it's Lola! Damn it, I don't want her to hear us. 759 00:53:13,982 --> 00:53:17,401 (Alex) So what? It's not like you two are together any more. 760 00:53:17,527 --> 00:53:20,905 (Jen) Yeah, but I never told her about us then. I don't want to deal with it now. 761 00:53:21,031 --> 00:53:23,032 Are you still in love with her? 762 00:53:23,825 --> 00:53:27,620 (Jen) Hardly. Lola has relationship deficit disorder. 763 00:53:27,746 --> 00:53:30,372 Sometimes she's there, sometimes she's not. 764 00:53:31,666 --> 00:53:36,921 Besides, I need someone who can give me some honest loving. 765 00:53:37,047 --> 00:53:39,006 (Alex) You mean honest like this? 766 00:53:40,133 --> 00:53:42,092 You see what I'm dealing with? 767 00:53:42,219 --> 00:53:44,053 What makes you feel that you can trust her? 768 00:53:44,179 --> 00:53:46,180 I don't trust her. 769 00:53:48,391 --> 00:53:50,893 It's been a problem in my other relationships. 770 00:53:51,019 --> 00:53:54,021 - I want to trust her. - I'll never date a liar. 771 00:53:54,147 --> 00:53:58,817 When we met, she said that she was immune to lesbian bed death. 772 00:54:01,488 --> 00:54:05,532 Wow! Well, it hasn't been an issue before. 773 00:54:05,659 --> 00:54:09,912 Those other women didn't mean anything. I just love women. 774 00:54:10,038 --> 00:54:12,206 - All women. - Only the pretty ones. 775 00:54:12,332 --> 00:54:14,583 - Only the smart ones. - The ones who light my fire. 776 00:54:14,709 --> 00:54:16,961 For that, you can count on me every time. 777 00:54:17,087 --> 00:54:21,423 - I can't count on you any time. - I can't be there all the time. 778 00:54:22,217 --> 00:54:26,929 - I can't. - Sweetie, I need you there most of the time. 779 00:54:27,055 --> 00:54:29,056 (Kissing, moaning) 780 00:55:09,014 --> 00:55:11,223 ♪ Some things are better on the other side 781 00:55:12,350 --> 00:55:14,435 ♪ l'm always looking for a place to hide 782 00:55:15,520 --> 00:55:18,105 ♪ lt's kind of harder when you're on the top 783 00:55:18,231 --> 00:55:20,733 ♪ Well, it's enough to make your belly drop 784 00:55:21,651 --> 00:55:24,695 ♪ Come on, come on with me to the other side 785 00:55:24,821 --> 00:55:26,780 ♪ Come on, come on with me 786 00:55:26,906 --> 00:55:27,906 ♪ l know you'd like a ride 787 00:55:28,033 --> 00:55:31,744 ♪ Come on, come on with me to the other side 788 00:55:31,870 --> 00:55:35,372 ♪ Cos l'll let you go wherever l roll 789 00:55:35,498 --> 00:55:37,499 ♪ Yeah, yeah ♪ 790 00:55:39,002 --> 00:55:41,462 - I like that one. I like the size, the shapes. - (Buzzing) 791 00:55:41,588 --> 00:55:43,839 I'm sorry. Just one second. 792 00:55:43,965 --> 00:55:45,341 OK. 793 00:55:50,847 --> 00:55:55,184 - Good news? - Yeah. Yeah, Lola. She'll be here soon. 794 00:55:55,310 --> 00:55:57,311 Oh, good. That is good news. 795 00:56:12,869 --> 00:56:15,871 ♪ Come on, come on with me to the other side 796 00:56:15,997 --> 00:56:17,706 ♪ Come on, come on with me 797 00:56:17,832 --> 00:56:18,999 ♪ l know you like a ride 798 00:56:19,125 --> 00:56:22,920 ♪ Come on, come on with me to the other side 799 00:56:23,046 --> 00:56:25,547 ♪ Cos l'll let you go wherever l roll 800 00:56:25,673 --> 00:56:27,674 ♪ Please, please try, try 801 00:56:27,801 --> 00:56:29,593 ♪ Don't give it away 802 00:56:29,719 --> 00:56:31,345 ♪ l know 803 00:56:31,471 --> 00:56:34,056 ♪ So, please, please try, try 804 00:56:34,182 --> 00:56:35,933 ♪ Don't give it away 805 00:56:36,059 --> 00:56:37,726 ♪ l know 806 00:56:38,478 --> 00:56:40,354 ♪ Come on, come on with me... ♪ 807 00:56:40,480 --> 00:56:42,481 Do I know you? 808 00:57:05,380 --> 00:57:08,507 - Casey! - Finally. You made it. 809 00:57:08,633 --> 00:57:13,053 I know. I'm sorry I couldn't be here earlier. It's a long story. 810 00:57:13,805 --> 00:57:15,222 You must be Lola. 811 00:57:15,348 --> 00:57:19,143 Yes, this is the photographer, Lola. This is Danielle. 812 00:57:19,269 --> 00:57:21,812 Yes. Of course, of course. It's so good to meet you. 813 00:57:21,938 --> 00:57:25,399 Yes. We've just been enjoying the wine that you sent. 814 00:57:25,525 --> 00:57:29,194 It's the least I could do. I thought you might like to sample an Oregon Pinot. 815 00:57:29,320 --> 00:57:33,073 Oh, yes. The Willamette Valley does make wonderful pinots. 816 00:57:33,199 --> 00:57:35,576 They're nothing like the French Burgundies we've had before, 817 00:57:35,702 --> 00:57:38,078 but they really do suit the American palate. 818 00:57:38,204 --> 00:57:40,706 Yeah. That's right. That's right. 819 00:57:40,832 --> 00:57:44,042 Yes. I forgot that Europeans like a little more...acidity. 820 00:57:44,169 --> 00:57:46,795 (Laughs) Yeah. Yes, that's right. 821 00:57:47,630 --> 00:57:49,548 And subtlety. 822 00:57:49,674 --> 00:57:52,217 Well, shall we take a look at the photos? 823 00:57:52,343 --> 00:57:54,261 There's one thing I wanted to... 824 00:57:54,387 --> 00:57:58,348 Actually, if we're going to make it to the reception on time, we should get going. 825 00:57:59,309 --> 00:58:03,061 Uh...well, we actually have reservations at Delfino's. 826 00:58:04,189 --> 00:58:05,272 Oh... 827 00:58:06,232 --> 00:58:10,444 I mean, you can join us if you like. You can look over the photos over dinner. 828 00:58:11,404 --> 00:58:13,572 That sounds cosy, 829 00:58:13,698 --> 00:58:18,452 um, but it's not going to work if we're going to get the prints there on time. 830 00:58:19,579 --> 00:58:23,040 Uh...can you give me just one minute? 831 00:58:23,166 --> 00:58:26,627 - I wanted to show you this one thing... - OK, Casey, I need to go. 832 00:58:26,753 --> 00:58:28,754 It was good to see you. 833 00:58:37,680 --> 00:58:39,681 - Thanks. - OK. 834 00:58:41,184 --> 00:58:44,353 Look, it's not Casey's fault I was late. 835 00:58:44,479 --> 00:58:48,815 Do you know how many hours she has spent on this job, and all for spec? 836 00:58:48,942 --> 00:58:51,610 I mean, the least you could do is just give her a minute. 837 00:58:51,736 --> 00:58:55,155 We've been waiting here a lot of minutes. For you. 838 00:58:55,281 --> 00:58:57,282 And now I have to go. 839 00:58:59,911 --> 00:59:01,745 Nice meeting you. 840 00:59:07,252 --> 00:59:09,628 So that was Danny. 841 00:59:09,754 --> 00:59:11,713 - Hmm. - Yeah. 842 00:59:11,839 --> 00:59:15,259 Yeah, that was Danny. 843 00:59:17,595 --> 00:59:21,890 - Have I said thank you yet? - No, but you can thank me later. 844 00:59:23,434 --> 00:59:24,476 Let's go. 845 00:59:31,651 --> 00:59:33,569 Your work is good, honey. 846 00:59:33,695 --> 00:59:37,155 - It's going to stand up. - What if it doesn't? 847 00:59:37,282 --> 00:59:39,825 In my opinion, they'd be lucky to have you. 848 00:59:40,952 --> 00:59:44,580 But, then again, you know, I'm just the photographer. 849 00:59:46,583 --> 00:59:50,252 But then again, you're my photographer. 850 00:59:50,378 --> 00:59:52,421 - Is that right? - That is right. 851 00:59:54,882 --> 00:59:56,341 - Hmm. - Mmm. 852 00:59:56,467 --> 00:59:58,468 - Speaking of which... - Mm-hm? 853 00:59:59,554 --> 01:00:01,471 What's going on between you and Jen? 854 01:00:01,598 --> 01:00:03,515 No, no, no. I mean, I want to know. 855 01:00:03,641 --> 01:00:08,020 Are you guys the kind of exes that will get back together and, you know...ahem... 856 01:00:08,146 --> 01:00:10,397 after you've been broken up for two years? 857 01:00:10,523 --> 01:00:13,317 No. No, no, no, no. Jen and I are just friends. 858 01:00:13,443 --> 01:00:17,362 Yeah. I mean, I love her. I do, but...not in that way. 859 01:00:19,240 --> 01:00:21,074 Not like you. 860 01:00:24,287 --> 01:00:27,414 - Is that...? Oh, my God... - Yeah, all right... OK. 861 01:00:32,629 --> 01:00:36,006 (Lola) We're at this funny point. ls it serious? l don't know. 862 01:00:36,132 --> 01:00:41,261 We're on the cusp of that conversation. You know what I mean? That conversation. 863 01:00:45,558 --> 01:00:47,017 Ooh. 864 01:00:55,068 --> 01:00:57,694 Have I ever told you what I want to do to you? 865 01:00:57,820 --> 01:01:00,656 No. Not yet. 866 01:01:02,617 --> 01:01:06,286 Well, would you like me to say it in English or Italian? 867 01:01:11,751 --> 01:01:13,835 What's that supposed to mean? 868 01:01:18,049 --> 01:01:20,050 I... You... 869 01:01:21,010 --> 01:01:23,011 It was a joke. 870 01:01:23,846 --> 01:01:25,722 I'm sorry. Just forget it. 871 01:01:25,848 --> 01:01:29,685 - It was just a joke. It was a joke. - Oh, Jesus... 872 01:01:29,811 --> 01:01:31,478 Oh, fuck! 873 01:01:31,604 --> 01:01:34,940 Seriously, Lola, will there be trouble if I get this job? 874 01:01:35,066 --> 01:01:37,275 I don't know. You tell me. 875 01:01:38,528 --> 01:01:41,947 Oh... Hey, look, you forgot something. 876 01:01:42,073 --> 01:01:44,449 Daylight savings time yesterday. 877 01:01:45,910 --> 01:01:48,412 Well, maybe I need the extra time. 878 01:01:49,789 --> 01:01:51,915 Casey... 879 01:01:52,041 --> 01:01:54,751 Can we just forget about what happened? 880 01:01:54,877 --> 01:01:57,129 Can we not think about what's going to happen next? 881 01:01:57,255 --> 01:01:59,673 Can't we just focus right here, right now? 882 01:01:59,799 --> 01:02:01,800 Just right now? 883 01:02:03,219 --> 01:02:05,887 That's how you always operate, isn't it? 884 01:02:06,013 --> 01:02:07,931 Tell me how you really feel. 885 01:02:08,057 --> 01:02:10,016 OK. 886 01:02:12,770 --> 01:02:14,771 I feel like I don't want trouble. 887 01:02:16,816 --> 01:02:18,817 I just want you. 888 01:02:27,952 --> 01:02:29,995 (Phone bleeps) 889 01:02:41,799 --> 01:02:43,717 (♪ Saucy Monky: Permanent Midnight) 890 01:02:43,843 --> 01:02:46,303 ♪ Looking for you, looking for me 891 01:02:46,429 --> 01:02:48,472 ♪ Looking for somewhere else to be 892 01:02:48,598 --> 01:02:53,018 ♪ Life is better when you're around ♪ 893 01:02:59,108 --> 01:03:00,984 I lost my mojo. 894 01:03:01,110 --> 01:03:02,986 (Laughs) 895 01:03:03,112 --> 01:03:04,988 That never happens. When does that happen? 896 01:03:05,114 --> 01:03:07,115 That never happens. I just... 897 01:03:07,700 --> 01:03:10,994 I...I...I couldn't go there with her 898 01:03:11,120 --> 01:03:14,998 unless I knew that she felt the same way about me 899 01:03:15,124 --> 01:03:17,083 that I felt about her. 900 01:03:17,210 --> 01:03:19,211 Just couldn't do it. 901 01:03:22,757 --> 01:03:24,883 What does that mean? 902 01:03:26,886 --> 01:03:30,555 (Lola) I Iove her and I needed to know that she loves me. 903 01:03:31,974 --> 01:03:36,019 ♪ Something is right, they say you know 904 01:03:36,729 --> 01:03:40,357 ♪ And l know what they mean 905 01:03:42,902 --> 01:03:46,530 ♪ Everybody does their best 906 01:03:46,656 --> 01:03:48,949 ♪ And they do what they can 907 01:03:49,075 --> 01:03:54,412 ♪ To pursue the endless quest of happiness 908 01:03:54,539 --> 01:03:57,290 ♪ But what it all boils down to is 909 01:03:57,416 --> 01:04:02,128 ♪ We wanna have someone to hold 910 01:04:02,255 --> 01:04:07,050 ♪ And someone to say, "Good morning, beautiful" 911 01:04:07,176 --> 01:04:11,012 ♪ Even when we don't feel beautiful 912 01:04:13,558 --> 01:04:15,976 ♪ Untie my hands 913 01:04:17,311 --> 01:04:19,104 ♪ Unlock the box 914 01:04:19,230 --> 01:04:20,981 ♪ Unleash my plans 915 01:04:22,108 --> 01:04:25,819 ♪ And be near me... ♪ 916 01:04:29,866 --> 01:04:32,117 Trust me, Lola. 917 01:04:33,244 --> 01:04:35,245 I do. 918 01:04:51,387 --> 01:04:53,388 Come here. 919 01:04:55,016 --> 01:04:57,893 ♪ What it all boils down to is 920 01:04:58,019 --> 01:05:02,606 ♪ We wanna have a dream to hold 921 01:05:02,732 --> 01:05:07,694 ♪ And someone to say, "Hey, that's beautifuI" 922 01:05:07,820 --> 01:05:11,656 ♪ Even when we fear the beautiful 923 01:05:12,617 --> 01:05:19,706 ♪ And l'm caught in a landslide 924 01:05:19,832 --> 01:05:27,130 ♪ And l'm trying to decide 925 01:05:27,256 --> 01:05:31,092 ♪ lt ain't easy 926 01:05:33,804 --> 01:05:37,474 ♪ To follow your heart ♪ 927 01:05:42,980 --> 01:05:46,566 This time, when you say you're gonna come, you'd better mean it. 928 01:06:08,172 --> 01:06:10,548 Yeah! Yeah, baby! 929 01:06:12,802 --> 01:06:15,011 Oh, yeah! 930 01:06:16,138 --> 01:06:17,847 (Lola) Whoo! 931 01:06:19,976 --> 01:06:20,976 Come here. 932 01:06:21,811 --> 01:06:23,812 (♪ Jennifer Corday: Superhero) 933 01:06:37,952 --> 01:06:40,245 ♪ lt's another 5:00am alarm 934 01:06:41,789 --> 01:06:44,332 ♪ There's another ticket on my car 935 01:06:45,710 --> 01:06:47,877 ♪ lt's another long latte line 936 01:06:49,463 --> 01:06:51,464 ♪ l'm never gonna make it on time 937 01:06:52,842 --> 01:06:56,594 ♪ Oh, l need a warrior, l need a lift 938 01:06:57,221 --> 01:07:00,223 ♪ l need a miracle to get me out of this 939 01:07:00,558 --> 01:07:04,352 ♪ l need a superpower, a superhuman touch 940 01:07:04,645 --> 01:07:08,273 ♪ l need a superbeing with the strength to pick me up 941 01:07:08,399 --> 01:07:12,068 ♪ l need a super someone to get me out of bed 942 01:07:12,194 --> 01:07:16,239 ♪ To set me on fire and bring me back to life again 943 01:07:16,365 --> 01:07:19,117 ♪ Oh, where do l go? 944 01:07:19,243 --> 01:07:20,827 ♪ Where do l find you? 945 01:07:20,953 --> 01:07:24,664 ♪ Where's my...superhero? 946 01:07:24,790 --> 01:07:28,334 ♪ Yeah, yeah, superhero 947 01:07:28,878 --> 01:07:30,879 ♪ Yeah, yeah 948 01:07:31,547 --> 01:07:34,549 ♪ Welcome to my mundane Monday life 949 01:07:34,675 --> 01:07:38,219 ♪ You can call me Ms Boring, Ms Trite 950 01:07:39,221 --> 01:07:42,015 ♪ Pencils pushing paper, turning time 951 01:07:43,184 --> 01:07:46,019 ♪ The clock, it mocks my every sigh 952 01:07:46,145 --> 01:07:50,774 ♪ Oh, l need a warrior, l need a fix 953 01:07:50,900 --> 01:07:54,402 ♪ l need a miracle to get me out of this 954 01:07:54,528 --> 01:07:58,239 ♪ l need a superpower, a superhuman touch 955 01:07:58,365 --> 01:08:02,118 ♪ l need a superbeing with the strength to pick me up 956 01:08:02,244 --> 01:08:05,872 ♪ l need a super someone to get me out of bed 957 01:08:05,998 --> 01:08:10,168 ♪ To set me on fire and bring me back to life again 958 01:08:10,294 --> 01:08:12,837 ♪ Oh, where do l go? 959 01:08:12,963 --> 01:08:14,672 ♪ Where do l find you? 960 01:08:14,799 --> 01:08:18,593 ♪ Where's my...superhero? 961 01:08:18,719 --> 01:08:22,305 ♪ Yeah, yeah, superhero 962 01:08:22,431 --> 01:08:24,432 ♪ Yeah, yeah 963 01:08:50,417 --> 01:08:54,087 ♪ l need a warrior, l need a lift 964 01:08:54,213 --> 01:08:57,549 ♪ l'm gonna need a miracle to get me out of this 965 01:08:57,675 --> 01:08:59,717 ♪ Get me out of this 966 01:08:59,844 --> 01:09:05,306 ♪ Oh, l need a superpower, a superhuman touch 967 01:09:05,432 --> 01:09:09,352 ♪ l need a superbeing with the strength to pick me up 968 01:09:09,478 --> 01:09:12,939 ♪ l need a super someone to get me out of bed 969 01:09:13,065 --> 01:09:17,277 ♪ To set me on fire and bring me back to life again 970 01:09:17,403 --> 01:09:19,946 ♪ Oh, where do l go? 971 01:09:20,072 --> 01:09:21,781 ♪ Where do l find you? 972 01:09:21,907 --> 01:09:25,660 ♪ Where's my...superhero? 973 01:09:25,786 --> 01:09:29,372 ♪ Yeah, yeah, superhero 974 01:09:29,498 --> 01:09:31,249 ♪ Yeah, yeah 975 01:09:31,375 --> 01:09:33,293 ♪ Superhero 976 01:09:33,419 --> 01:09:35,336 ♪ Yeah, yeah 977 01:09:35,462 --> 01:09:37,130 ♪ Where do l go? 978 01:09:37,256 --> 01:09:39,174 ♪ Where do l find you? 979 01:09:39,300 --> 01:09:40,967 ♪ Where do l go 980 01:09:41,093 --> 01:09:42,886 ♪ Where do l find you? 981 01:09:43,012 --> 01:09:50,393 ♪ Where's my... Where's my... 982 01:09:50,519 --> 01:09:52,520 ♪ Superhero? ♪ 983 01:09:52,646 --> 01:09:57,358 (Lola) I'm just ready to go. Any time, anywhere, ready to go. 984 01:09:57,484 --> 01:10:00,695 You know, I can't turn off the middle chakra there. 69925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.