All language subtitles for Among The Living aka Aux Yeux Des Vivants-2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,174 --> 00:01:15,934 I do not want to go into, Do not be a coward now, 2 00:01:38,974 --> 00:01:42,494 -Bus Or candy? -Get, It is not the position, 3 00:01:44,253 --> 00:01:46,533 Go away, I said! 4 00:01:49,973 --> 00:01:53,573 For the hell! Who the hell was that? 5 00:01:53,653 --> 00:01:57,173 Only a few kids who wanted candy, 6 00:01:57,253 --> 00:02:02,213 Cursed Halloween! The next who comes here gets a bang, 7 00:02:07,972 --> 00:02:11,052 They will probably not return, 8 00:02:27,612 --> 00:02:30,372 Come and eat, It's clear, 9 00:02:30,452 --> 00:02:32,812 I'm not hungry, 10 00:02:37,812 --> 00:02:43,012 Poison gas damages the lungs and eyes and is often fatal - 11 00:02:43,092 --> 00:02:46,572 -Like this Soldier Autopsy report shows -, 12 00:02:46,652 --> 00:02:50,371 But the worst is the hereditary influences - 13 00:02:50,451 --> 00:02:54,691 -because it occurs a mutation in the DNA chain, 14 00:02:54,771 --> 00:03:00,371 The embryo is thus carrier without the parents have been there, 15 00:03:23,251 --> 00:03:28,331 The hereditary degeneration are causing growth disorders - 16 00:03:28,411 --> 00:03:33,330 -sexuella and mental disorders and cancer, 17 00:05:12,008 --> 00:05:14,048 Klarence? 18 00:05:27,287 --> 00:05:32,568 In four years I put up with you, In four years I have felt your smell! 19 00:05:32,648 --> 00:05:35,528 In four years, I have seen you, 20 00:05:43,607 --> 00:05:45,687 Klarence ,,, 21 00:06:06,166 --> 00:06:08,526 Stop, Jeanne! 22 00:06:08,606 --> 00:06:13,206 He's just a boy! How could you do that to our children? 23 00:06:13,286 --> 00:06:18,087 He is not a child but a monster! No, it's our baby! 24 00:06:18,847 --> 00:06:20,887 He is our child, 25 00:06:21,766 --> 00:06:24,886 -You Can get him! -Jeanne ,,, 26 00:06:28,806 --> 00:06:31,566 Do not do it! No, Jeanne! 27 00:06:33,926 --> 00:06:36,006 No, Jeanne! 28 00:06:36,886 --> 00:06:39,446 Do not do it! 29 00:07:34,004 --> 00:07:35,884 Klarence ,,, 30 00:08:09,243 --> 00:08:12,123 Klarence, my son ,,, 31 00:08:20,123 --> 00:08:23,003 If they find that you are ,,, 32 00:08:32,962 --> 00:08:37,723 ,,, so they blockade you to study up or mock you, 33 00:08:50,323 --> 00:08:51,922 We must rebuild our family, 34 00:09:06,202 --> 00:09:08,802 We'll find a home, 35 00:09:17,041 --> 00:09:20,802 We may adapt us into the unknown ,,, 36 00:09:26,162 --> 00:09:27,762 ,,, and disappear ,,, 37 00:10:17,280 --> 00:10:19,440 Victor camber, 38 00:10:24,680 --> 00:10:28,600 There will be a fine clearance on your tuition, Camber, 39 00:10:34,160 --> 00:10:39,719 With all detention will enough not forget me during the holidays, 40 00:11:00,519 --> 00:11:04,639 Can we put up notices afterwards? We'll see, 41 00:11:04,719 --> 00:11:07,679 Go and play with your friends, 42 00:11:09,079 --> 00:11:13,199 Damn, Mom told you not putting out the photo! 43 00:11:17,319 --> 00:11:19,279 Victor! 44 00:11:23,398 --> 00:11:28,838 -Have Sis not found the cat yet? -It's Been gone for three weeks, 45 00:11:28,918 --> 00:11:33,198 -Nan Pitbull has probably sat on it, -J�ttekul ,,, 46 00:11:34,398 --> 00:11:39,759 School food is really disgusting, They should have made an effort last day, 47 00:11:39,839 --> 00:11:42,638 You know what they have? Cow dung, 48 00:11:42,718 --> 00:11:46,398 's Why it is so sticky, -Stop, I puke! 49 00:11:46,478 --> 00:11:49,398 That's crap, I vomit on you both! 50 00:11:49,478 --> 00:11:51,478 Get out! 51 00:12:01,438 --> 00:12:04,757 Camber, Hazzel and Seeley! 52 00:12:04,837 --> 00:12:09,197 Always the three od�gorna, Poor your parents, 53 00:12:09,277 --> 00:12:14,997 Hazzel, your father is a good man which administers justice punishment, 54 00:12:16,237 --> 00:12:21,717 I heard that your parents should be separated, Seeley, 55 00:12:21,797 --> 00:12:24,836 I suffer with the that can take care of you, 56 00:12:26,397 --> 00:12:31,557 And you, Camber ,,, My father died of cancer three years ago, 57 00:12:31,637 --> 00:12:37,317 My stepfather is an alcoholic so that he breaks his arm when he was replacing the bulb, 58 00:12:37,397 --> 00:12:40,597 So my bad behavior ,,, 59 00:12:40,677 --> 00:12:45,276 You have already been punished enough, Camber, 60 00:12:45,356 --> 00:12:48,516 No, we will divide your iron gang, 61 00:12:48,596 --> 00:12:52,676 You get two one-hour detention, 62 00:12:57,516 --> 00:13:01,076 I know where Dad hiding his gun, 63 00:13:01,156 --> 00:13:04,836 She will not open the gull more if I'm aiming for her, 64 00:13:04,916 --> 00:13:10,515 We'll have to wait until September, -Stick Your rules, your witch! 65 00:13:10,595 --> 00:13:13,996 Last day of school and we get detention, 66 00:13:17,316 --> 00:13:21,116 What if we draw from here, then? -When Then? 67 00:13:21,196 --> 00:13:23,196 Now, 68 00:13:28,075 --> 00:13:30,475 Is everyone here? 69 00:14:05,155 --> 00:14:08,035 Let him catch his breath, 70 00:14:08,115 --> 00:14:12,354 Wait, I'm totally ready! -Now We sprinting, 71 00:14:36,153 --> 00:14:39,753 I saved it to celebrate summer holidays, 72 00:14:39,833 --> 00:14:44,153 Damn, it tastes like shit! You stole it from my mom? 73 00:14:56,633 --> 00:14:59,553 Your asthmatic pound head! 74 00:15:08,553 --> 00:15:12,473 It is Hermann! Hide you, otherwise he gossips on us, 75 00:15:15,312 --> 00:15:19,312 Satan Hermann! Me and kussen flarror stole from him, 76 00:15:19,392 --> 00:15:22,632 He almost broke my back, 77 00:15:28,032 --> 00:15:32,633 Should we burn down his barn? You mean seriously? 78 00:15:32,713 --> 00:15:34,913 We smoke clear first, 79 00:15:56,192 --> 00:15:59,911 Shall we draw lots? It's already decided, 80 00:15:59,991 --> 00:16:01,831 You lost, 81 00:16:07,631 --> 00:16:10,031 I have a better idea, 82 00:16:10,111 --> 00:16:14,831 Beware! I already have two pairs of Shabbat, My mom will kill me! 83 00:16:14,911 --> 00:16:19,751 -Your Dork! "My mom will kill me!" They're the shit ugly, 84 00:16:19,831 --> 00:16:24,311 -Sk�ms Not you? -So Of course! I have not chosen them! 85 00:16:24,391 --> 00:16:26,391 Quiet! Check out now, 86 00:16:28,991 --> 00:16:32,711 -It's Not working, I've always dreamed of it, 87 00:16:34,871 --> 00:16:37,911 -fy Fan! -J�klar, It works! 88 00:16:42,470 --> 00:16:44,390 Dammit! 89 00:16:48,430 --> 00:16:50,110 Brats! 90 00:16:57,070 --> 00:17:00,310 This time you will not get away! 91 00:17:04,149 --> 00:17:06,350 Come on, Tom! 92 00:17:06,430 --> 00:17:08,390 We stand! 93 00:17:10,670 --> 00:17:13,110 Come on now! 94 00:18:16,108 --> 00:18:20,268 Tom, did you really cut the throat of the old man? 95 00:18:34,907 --> 00:18:38,148 Damn, guys! It's probably Hermann, 96 00:18:38,228 --> 00:18:39,908 Over there! 97 00:18:42,628 --> 00:18:45,428 It is not Hermann, 98 00:18:47,468 --> 00:18:49,947 Who is it, then? 99 00:18:50,027 --> 00:18:52,227 I do not know, 100 00:18:53,547 --> 00:18:55,507 He goes against the Blackwoods, 101 00:18:55,587 --> 00:18:59,947 We have not been there in ages! -Not Since last winter, 102 00:19:00,027 --> 00:19:05,507 -Not Then jerk broke his wrist, It's not my fault that I slipped! 103 00:19:05,587 --> 00:19:09,466 Additionally saw nothing with my old glasses, 104 00:19:10,066 --> 00:19:12,586 It seeps into the water! 105 00:19:12,666 --> 00:19:14,906 Rap on! Pull now! 106 00:19:16,026 --> 00:19:18,226 Faster! 107 00:19:18,306 --> 00:19:21,586 -I Will probably motivate you, -Stop, Tom! 108 00:19:21,666 --> 00:19:24,947 Rap on, otherwise I piss you down! 109 00:19:25,027 --> 00:19:27,227 Faster, I said! 110 00:19:27,307 --> 00:19:30,506 Speed up! Come on, faster! 111 00:19:40,386 --> 00:19:45,946 He was not able to extinguish the fire, We pull into town and smokes again, 112 00:19:47,386 --> 00:19:49,306 Hey, guys! 113 00:19:49,386 --> 00:19:51,266 Blackwoods? 114 00:20:00,665 --> 00:20:03,985 I'm so hungry I can eat shit, 115 00:20:04,065 --> 00:20:06,985 -Is Someone shit NECESSARY? I'm thirsty, 116 00:20:07,065 --> 00:20:12,106 -We Get cut up a cactus, -ldiot! Do you see anybody cactus here? 117 00:20:13,385 --> 00:20:18,745 We should have taken with your mom and sucked on her tits, 118 00:20:18,825 --> 00:20:22,465 Mrs, Seeley, your breasts are so thirst quenching! 119 00:20:22,545 --> 00:20:25,425 -K�ften! -Your Mom is hot, 120 00:20:25,505 --> 00:20:31,065 Tell me when your pears are divorced, -My Dad screwing at least ,,, 121 00:20:58,584 --> 00:21:03,384 guys, welcome to the Black Woods Studios, 122 00:21:42,582 --> 00:21:46,063 It was a Belgian, a Frenchman and a German, 123 00:21:46,143 --> 00:21:50,263 They sat on an airplane and threw out a cupboard ,,, 124 00:21:59,063 --> 00:22:03,942 We've already heard your miserable joke, -Let Me finish it! 125 00:22:04,022 --> 00:22:07,942 We have already heard it, I said, and it is worthless, 126 00:22:08,022 --> 00:22:11,982 I have another one, What do rasta guys when they ran out of dope? 127 00:22:12,062 --> 00:22:16,662 - "What is this shit music?" Fun, huh? -I Do not understand, 128 00:22:19,262 --> 00:22:23,141 -If You want, I can explain, -Quiet With you! 129 00:22:41,062 --> 00:22:43,621 It's the tow truck, 130 00:22:43,701 --> 00:22:47,381 Are you sure? Yeah, I think so, 131 00:22:48,661 --> 00:22:51,061 Come on, let's go and check, 132 00:23:04,620 --> 00:23:09,300 Dad is bilmeck so I know the car is not broken, 133 00:23:09,380 --> 00:23:13,100 Can you see it just by looking at it? 134 00:24:31,458 --> 00:24:34,698 Damn, he took up my cig! 135 00:24:44,898 --> 00:24:47,858 It's over, He saw us, 136 00:25:01,138 --> 00:25:02,858 He took the girl, 137 00:25:17,097 --> 00:25:19,017 We must stand, 138 00:25:24,897 --> 00:25:26,657 The bastard ,,, 139 00:25:26,737 --> 00:25:30,497 We have to get out of here and alert the police, 140 00:25:30,577 --> 00:25:35,297 She will probably to die before the police even get here, 141 00:25:38,737 --> 00:25:41,977 Guys, we have to save her, 142 00:25:42,057 --> 00:25:44,177 Are you crazy? 143 00:25:44,257 --> 00:25:48,497 We can not do anything, -Do You want, I go there, 144 00:25:49,217 --> 00:25:52,697 No, Victor! Come back! 145 00:25:52,777 --> 00:25:54,896 He is stupid, 146 00:25:54,976 --> 00:25:58,496 What do we do now? -What Do you think, you coward? 147 00:26:32,376 --> 00:26:36,735 He's probably down there, -Do You really go down there? 148 00:26:36,815 --> 00:26:40,615 And if the worm guy shows up? -Then We must improvise, 149 00:26:40,695 --> 00:26:44,495 Forget it! -Stay Here and keep an eye out, then, 150 00:26:44,655 --> 00:26:49,335 It was probably today's best idea leaving frightened hare alone, 151 00:26:50,375 --> 00:26:54,015 -Go Not, Victor! -Quiet With you! 152 00:26:54,095 --> 00:26:56,335 Guys! 153 00:28:39,772 --> 00:28:41,813 What did he say? 154 00:28:42,773 --> 00:28:45,332 Catch them! 155 00:29:06,011 --> 00:29:07,971 Spring! 156 00:29:08,051 --> 00:29:09,851 Spring, Dan! 157 00:31:48,288 --> 00:31:50,448 There he is! 158 00:32:31,766 --> 00:32:35,047 -What Flow we have, then! -Killar ,,, 159 00:32:35,127 --> 00:32:38,967 I'll never talk shit about cops, 160 00:32:50,526 --> 00:32:54,646 We were looking for you, -It Has happened something serious, 161 00:32:54,726 --> 00:32:57,726 Sure, get in the car now, 162 00:33:05,325 --> 00:33:08,485 We'll check if you're lying, 163 00:33:08,565 --> 00:33:13,165 You are in trouble for ladubranden, Is that understood? 164 00:33:24,765 --> 00:33:27,605 Sit down and keep quiet, 165 00:34:00,164 --> 00:34:03,364 It's the first time I'm here, 166 00:34:03,444 --> 00:34:07,844 -Blackwoods Was famous in his time, Why they shut down? 167 00:34:07,924 --> 00:34:13,164 Three guys died on a recording about 13 years ago, 168 00:34:13,244 --> 00:34:17,604 The safety ignored so they had to shut down, 169 00:34:17,684 --> 00:34:20,724 There were many who became unemployed, 170 00:34:20,804 --> 00:34:25,484 Now the young people here to smoke, drink beer and have sex, 171 00:34:25,564 --> 00:34:27,723 What a waste ,,, 172 00:34:36,843 --> 00:34:40,443 You stink of piss, Seeley, 173 00:34:47,043 --> 00:34:51,562 Even addict would go to a place like this shithole, 174 00:34:53,483 --> 00:34:55,603 Come and look, 175 00:35:03,763 --> 00:35:06,763 Those little kids shit ,,, 176 00:35:16,282 --> 00:35:20,322 Capturing? -First Fire and now your lies, 177 00:35:20,402 --> 00:35:24,122 -Say Goodbye to your summer vacation, -Then, It was clear, 178 00:36:45,360 --> 00:36:48,080 Klarence ,,, 179 00:37:04,839 --> 00:37:08,519 They will believe them to finish, 180 00:37:10,279 --> 00:37:13,280 They will return, 181 00:37:16,200 --> 00:37:18,919 They will return, 182 00:37:21,999 --> 00:37:25,199 Find them and kill them, 183 00:38:01,238 --> 00:38:04,758 Call me the next time you gets a brilliant idea, 184 00:38:04,838 --> 00:38:08,158 Surgubben found to one hell of a punch, 185 00:38:08,238 --> 00:38:10,998 It'll be no next time, 186 00:38:14,918 --> 00:38:20,397 You know what things cost! Can not you and your friends to master you? 187 00:38:20,477 --> 00:38:24,357 You play truant, burning down barns and is caught by the police! 188 00:38:24,437 --> 00:38:29,997 You've also lied to the police, -It's True, Mom, 189 00:38:30,077 --> 00:38:36,397 Like when you said it was hanging ninjas on TV antenna, right? 190 00:38:36,477 --> 00:38:39,077 You need to stop, Victor, 191 00:38:39,157 --> 00:38:44,316 -You Promised you to help me, I have not promised anything at all, 192 00:38:44,396 --> 00:38:48,117 You left your sister alone! And you stink of smoke, 193 00:38:49,997 --> 00:38:53,477 Should you scold or should we look at the stars? 194 00:38:53,557 --> 00:38:56,237 Come and help me, Victor, 195 00:39:00,397 --> 00:39:04,196 It'll be boarding on your part, 196 00:39:11,516 --> 00:39:15,556 We miss the opera for you! We'll talk tomorrow, 197 00:39:15,636 --> 00:39:19,396 You do not go and camp with your cousins, 198 00:39:27,155 --> 00:39:29,435 Hey, Mila, 199 00:39:31,636 --> 00:39:34,196 Do you have a light? 200 00:39:35,356 --> 00:39:37,716 Come, we go into, 201 00:39:39,916 --> 00:39:42,716 Tell me you like it? -No, 202 00:39:42,796 --> 00:39:46,235 -One Point for me, -Missade It? 203 00:39:46,875 --> 00:39:50,035 You've probably got daddy's eyes, 204 00:39:50,115 --> 00:39:54,995 -J�vlar, I miss you all! -Louise! No such words, 205 00:39:55,075 --> 00:40:00,435 Look what I brought in case we would not have seen any stars, 206 00:40:03,195 --> 00:40:06,155 This will not be missed, 207 00:40:13,474 --> 00:40:15,554 Iron Man! 208 00:40:17,835 --> 00:40:21,275 Honey, who is Tony Stark? You're, 209 00:40:22,275 --> 00:40:24,755 Mom? 210 00:40:24,835 --> 00:40:29,394 How was my father's eyes? -They Were wonderful, As your, 211 00:40:35,434 --> 00:40:37,554 Stop acid, Victor, 212 00:40:40,354 --> 00:40:43,314 Can we do an Iron Man? 213 00:40:46,034 --> 00:40:51,073 I'm babysitting at Seelay, I know, He's almost the 13th 214 00:40:51,153 --> 00:40:54,193 He burned down a barn with his friends, 215 00:40:54,273 --> 00:40:59,793 He saw a woman in a tailgate on the abandoned movie studio, 216 00:40:59,873 --> 00:41:03,273 No, it was probably just a doll, 217 00:41:03,993 --> 00:41:07,034 Dunce peed thereon, 218 00:41:10,394 --> 00:41:17,313 I'll call when the pears are back, Roll a joint and cool a few beers, 219 00:41:19,193 --> 00:41:21,913 -L�ggdags, -It's Almost over, 220 00:41:21,993 --> 00:41:26,673 I'm not going to get the shit because you are awake when they come, 221 00:41:26,753 --> 00:41:30,793 When the mouth I that you rummage through my mother's things, 222 00:41:31,353 --> 00:41:36,552 Say instead that I tafsade you, You've dreamed about it, Daniel, 223 00:41:36,632 --> 00:41:40,072 You won, I go to bed, 224 00:41:47,352 --> 00:41:49,432 In bed with you, 225 00:41:54,672 --> 00:41:58,352 I promise it's true, It was just a doll, 226 00:41:58,432 --> 00:42:01,992 You were funky like a boy, I'm not a boy, 227 00:42:02,072 --> 00:42:05,632 Do not boys stuffed toys in the room? 228 00:42:05,712 --> 00:42:10,592 See how many you have, A dog, a bear, a tiger, a clown ,,, 229 00:42:10,672 --> 00:42:12,392 A clown? 230 00:42:15,591 --> 00:42:18,031 I have no clown, 231 00:42:56,151 --> 00:42:58,270 Who is it? 232 00:42:59,750 --> 00:43:02,950 It came from my mobile, I put it there, 233 00:43:03,830 --> 00:43:06,470 Where is it, then? 234 00:43:06,550 --> 00:43:08,830 Mila, what is it? 235 00:43:09,670 --> 00:43:12,750 Wait, I'll call my mobile, 236 00:43:14,910 --> 00:43:17,030 And? 237 00:43:18,150 --> 00:43:20,709 Mila? What is it? 238 00:43:23,430 --> 00:43:26,030 It comes from my room, 239 00:43:27,110 --> 00:43:29,150 Stop here, 240 00:44:26,428 --> 00:44:28,308 Mila? 241 00:44:32,388 --> 00:44:34,428 Mila? 242 00:44:38,108 --> 00:44:40,308 Mila? 243 00:48:05,143 --> 00:48:07,143 What are you doing? 244 00:48:13,023 --> 00:48:14,863 Brat! 245 00:48:17,223 --> 00:48:21,222 You've figured out I was hiding my gun ,,, 246 00:48:22,182 --> 00:48:24,942 ,,, and now you are aiming at me, 247 00:48:31,182 --> 00:48:35,302 Want to know how it feels to be shot, right? 248 00:48:48,742 --> 00:48:54,102 I tell the police that you were playing with my gun, They learn to believe me, 249 00:49:08,301 --> 00:49:10,741 What now, then? 250 00:49:12,821 --> 00:49:15,141 I'm not done with you, 251 00:49:34,100 --> 00:49:38,341 Damned brats ,,, You'll get a kick in the ass! 252 00:49:41,941 --> 00:49:44,340 What the hell have they stole? 253 00:50:08,259 --> 00:50:10,659 What are you doing here? Come here! 254 00:50:10,739 --> 00:50:12,779 Come here! 255 00:50:13,219 --> 00:50:14,939 You bastard! 256 00:52:41,496 --> 00:52:44,016 There, there, little heart, 257 00:52:44,096 --> 00:52:46,856 So nice to have it there, 258 00:52:46,936 --> 00:52:49,416 Take your little baby, 259 00:52:49,496 --> 00:52:52,976 You have your hedgehog and your fox, 260 00:53:00,615 --> 00:53:02,535 Life is like a movie, 261 00:53:04,415 --> 00:53:06,895 And you are the star, 262 00:53:15,695 --> 00:53:18,254 Time to sleep, the heart, 263 00:53:18,334 --> 00:53:22,254 Give it to me, I put it here, 264 00:53:22,334 --> 00:53:24,774 Do not you get hot? 265 00:53:29,335 --> 00:53:34,895 Can you see if the cat door is open if Salem come home last night? 266 00:53:34,975 --> 00:53:38,174 -Good Night, Mom, -Good Night, sweetheart, 267 00:53:48,014 --> 00:53:50,094 I love you, 268 00:53:57,974 --> 00:54:01,493 Stop read stuff that will make you to look like the tailgates, 269 00:54:01,573 --> 00:54:04,973 She was alive, -Not Anymore, 270 00:54:05,053 --> 00:54:07,373 Good night, Victor, 271 00:54:27,053 --> 00:54:32,733 -You Look crappy with this! -As It evenly during thunderstorms, 272 00:54:34,133 --> 00:54:36,413 Now I can see better, 273 00:54:36,493 --> 00:54:38,573 It's so hot, 274 00:54:43,132 --> 00:54:45,732 Dress by you if you are hot, 275 00:54:47,372 --> 00:54:51,492 -It Does not go with that cast, -Is It not? 276 00:54:51,572 --> 00:54:56,252 You'll probably get to see, You will need to be plastered afterwards, 277 00:55:09,092 --> 00:55:13,892 Wait, you know I do not like it, I do not like it, 278 00:55:13,972 --> 00:55:16,452 "I do not like it," 279 00:55:16,532 --> 00:55:20,012 It feels like he's watching us, 280 00:55:24,251 --> 00:55:26,211 You're useless! 281 00:55:29,851 --> 00:55:32,571 Is it better that way, right? 282 00:57:26,449 --> 00:57:28,369 Salem? 283 00:58:24,967 --> 00:58:27,447 Mom? Mom? 284 00:58:30,207 --> 00:58:33,447 Mom? Yeah, what is it, honey? 285 00:58:33,527 --> 00:58:36,806 It's an animal in my bed, 286 00:58:38,766 --> 00:58:41,526 It is five o'clock in the morning, 287 00:58:41,606 --> 00:58:47,846 It's too small to eat you, But it's bigger than me, 288 00:58:53,407 --> 00:58:56,207 Let's see on this animal, 289 00:58:57,566 --> 00:59:02,286 There is sleeping somewhere, you should also do, 290 00:59:02,366 --> 00:59:04,286 Come on now, 291 00:59:04,366 --> 00:59:08,566 It's still night, Louise, -Yes, But ,,, 292 00:59:14,566 --> 00:59:16,446 You should sleep now, 293 00:59:42,405 --> 00:59:47,365 If she starts to lie I will strangle them both, 294 00:59:47,445 --> 00:59:49,125 About what? 295 00:59:55,965 --> 00:59:59,245 Call the police and bring me my cane! 296 00:59:59,325 --> 01:00:02,284 How the hell did you get in there? 297 01:00:10,844 --> 01:00:13,004 Yes? Hello? 298 01:00:30,404 --> 01:00:33,604 I called the police, The kids are sleeping, 299 01:00:33,684 --> 01:00:36,484 I go in and look, No, wait, 300 01:00:36,564 --> 01:00:38,644 I have not heard a squeak, 301 01:00:38,724 --> 01:00:43,284 He made his way safely out while you called the police, 302 01:00:43,364 --> 01:00:47,283 If I die so shoot fireworks over my grave, 303 01:00:47,363 --> 01:00:49,963 Do not say that kind of nonsense! 304 01:01:01,683 --> 01:01:05,442 Mom? What is happening? -Stay In your room, Victor, 305 01:01:56,721 --> 01:01:59,002 He stuck, as I said, 306 01:02:00,322 --> 01:02:02,762 Damn ,,, 307 01:02:04,762 --> 01:02:09,601 No more sleeping with the window open, We get to buy air conditioning, 308 01:02:09,681 --> 01:02:13,601 We'll take a cup of coffee while we wait for the police, 309 01:02:15,121 --> 01:02:17,321 What is it? 310 01:02:33,600 --> 01:02:35,880 Hell too! Clarysse! 311 01:02:35,960 --> 01:02:37,800 Listen, 312 01:08:36,551 --> 01:08:38,871 What is it, Mom? 313 01:08:38,951 --> 01:08:40,831 Listen now, 314 01:08:41,871 --> 01:08:45,831 Take your sister out and hide you in the car, 315 01:08:45,911 --> 01:08:48,031 Listen to me, 316 01:08:48,111 --> 01:08:53,031 I'll just look for Louise and then I'll come to you, 317 01:08:54,070 --> 01:08:56,151 Okay? Join Now! 318 01:09:33,030 --> 01:09:34,910 Louise! 319 01:09:38,789 --> 01:09:41,309 Mom! 320 01:09:41,389 --> 01:09:43,590 Mom! 321 01:09:43,670 --> 01:09:45,710 Mom! 322 01:09:47,310 --> 01:09:49,310 Louise! 323 01:10:04,109 --> 01:10:08,149 The family camber, What kid has seen now, when? 324 01:10:08,229 --> 01:10:12,029 Help me! -Call Ambulance! Speed up! 325 01:10:12,109 --> 01:10:15,509 Calm yourself, Calm down, 326 01:10:15,589 --> 01:10:17,989 -Victor! -Lugn! 327 01:10:18,069 --> 01:10:21,108 Calm down and give me the child, 328 01:10:42,508 --> 01:10:44,148 Stop, Victor! 329 01:11:54,746 --> 01:11:56,746 Victor! 330 01:12:45,985 --> 01:12:48,266 Victor! 331 01:12:48,346 --> 01:12:50,585 Mom! -Victor! 332 01:12:54,705 --> 01:12:56,625 Mom! 333 01:13:01,945 --> 01:13:04,345 Mom! -Louise! 334 01:13:04,425 --> 01:13:06,865 Where are you, Mom? 335 01:13:31,064 --> 01:13:33,183 Mom! 336 01:13:34,463 --> 01:13:36,624 Mom! 337 01:13:51,224 --> 01:13:53,503 Victor! 338 01:14:09,183 --> 01:14:10,983 We have to get out! 339 01:14:23,903 --> 01:14:25,663 Victor! 340 01:14:51,702 --> 01:14:53,742 Klarence ,,, 341 01:15:01,701 --> 01:15:03,981 No, do not do it! 342 01:15:08,742 --> 01:15:12,302 You can not kill a boy, What then? 343 01:15:12,382 --> 01:15:16,062 He's only six years old, I beg you! 344 01:15:20,461 --> 01:15:23,261 -Dad ,,, Yeah, I'm here, 345 01:15:23,341 --> 01:15:26,061 I'm here, Do not be afraid, 346 01:15:28,421 --> 01:15:30,661 I ask you ,,, 347 01:15:33,701 --> 01:15:35,981 I love you, Klarence, 348 01:17:05,138 --> 01:17:07,258 I miss you, 349 01:17:59,977 --> 01:18:03,017 I get mad at you, Nathan, 350 01:19:02,936 --> 01:19:05,696 We must rebuild our family, 351 01:19:07,936 --> 01:19:10,416 We'll find a home, 352 01:19:11,456 --> 01:19:14,655 We may adapt us into the unknown ,,, 353 01:19:18,015 --> 01:19:20,655 ,,, and disappear ,,, 354 01:19:23,015 --> 01:19:25,655 ,,, from the living sight, 25872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.