All language subtitles for American Horror Story - 08x03 - Forbidden Fruit.HDTV-CRAVERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,378 --> 00:00:07,578 There's really no need to thank me. 2 00:00:12,775 --> 00:00:14,603 Ms. Mead said you're the only reason 3 00:00:14,606 --> 00:00:16,820 Emily and I haven't been executed. 4 00:00:16,823 --> 00:00:18,689 You saved our lives. 5 00:00:18,691 --> 00:00:20,625 I've been charged with finding the seeds 6 00:00:20,627 --> 00:00:23,197 from which the future of mankind will blossom. 7 00:00:23,200 --> 00:00:24,762 It'd be grossly irresponsible 8 00:00:24,764 --> 00:00:28,127 to allow a minor infraction to keep out a viable candidate. 9 00:00:28,130 --> 00:00:29,522 The stakes are too high. 10 00:00:29,525 --> 00:00:32,150 - But I killed my nana. - Hmm. 11 00:00:33,706 --> 00:00:35,706 Nonsense. 12 00:00:35,709 --> 00:00:39,578 She died peacefully... in her sleep. 13 00:00:41,781 --> 00:00:43,970 Trust me. 14 00:00:43,973 --> 00:00:46,716 You have nothing to worry about. 15 00:00:46,719 --> 00:00:49,353 You see, I have a talent. 16 00:00:49,356 --> 00:00:52,657 Call it a kind of night vision of the soul. 17 00:00:52,659 --> 00:00:54,127 I can see into the dark places 18 00:00:54,130 --> 00:00:56,572 that people desperately try to keep hidden. 19 00:00:56,575 --> 00:00:58,729 I don't have any dark places. 20 00:00:58,739 --> 00:01:00,439 Really? 21 00:01:02,447 --> 00:01:05,736 So even though you've worked for Coco for many years, and... 22 00:01:05,738 --> 00:01:08,706 even though she saved your life after the bombs fell, 23 00:01:08,708 --> 00:01:10,775 why do I believe that you'd love nothing more 24 00:01:10,777 --> 00:01:13,056 than to pick up anything sharp enough to cut clay 25 00:01:13,059 --> 00:01:15,513 and slice her throat down to the bone? 26 00:01:15,515 --> 00:01:18,382 I'd say that qualifies, Mallory. 27 00:01:18,384 --> 00:01:19,550 Wouldn't you? 28 00:01:19,552 --> 00:01:22,486 She can be a handful sometimes, 29 00:01:22,488 --> 00:01:24,488 and... yeah, 30 00:01:24,490 --> 00:01:27,491 she sometimes makes me do things I'd rather not. 31 00:01:27,493 --> 00:01:29,727 You're fucking kidding me, right? 32 00:01:29,729 --> 00:01:31,562 I just painted my nails. 33 00:01:31,564 --> 00:01:33,314 Come on, wipe me! 34 00:01:35,621 --> 00:01:38,056 That doesn't mean I want to kill her. 35 00:01:38,059 --> 00:01:40,638 She's spoiled, and she's entitled, but... 36 00:01:40,640 --> 00:01:42,707 she's also helpless. 37 00:01:42,709 --> 00:01:44,369 She needs me. 38 00:01:44,372 --> 00:01:47,134 You wouldn't believe how many times I tried to fire her. 39 00:01:47,137 --> 00:01:49,746 I mean, Mallory could fuck up a one-car funeral, 40 00:01:49,749 --> 00:01:52,516 but it was always just easier to keep her around. 41 00:01:52,518 --> 00:01:54,819 The devil you know. 42 00:01:54,821 --> 00:01:57,822 - It's interesting. - What? 43 00:01:57,824 --> 00:02:00,299 After my speech about seeing into the dark places, 44 00:02:00,302 --> 00:02:02,426 I've come to realize something about you. 45 00:02:02,428 --> 00:02:04,049 - Something dark? - No. 46 00:02:04,052 --> 00:02:06,430 True darkness requires a certain depth of character, 47 00:02:06,432 --> 00:02:07,665 but you're much too shallow 48 00:02:07,667 --> 00:02:09,467 for any kind of meaningful negativity. 49 00:02:09,469 --> 00:02:12,470 I'm not quite sure how to take that. 50 00:02:12,472 --> 00:02:15,640 I'm just saying it's wonderful to see you again. 51 00:02:17,677 --> 00:02:20,344 I was surprised to find you here when I arrived. 52 00:02:20,346 --> 00:02:22,580 - Pleasantly? - That depends. 53 00:02:22,582 --> 00:02:25,583 Should I be concerned about you causing me any trouble? 54 00:02:25,585 --> 00:02:26,889 You know I'm not powerful enough 55 00:02:26,892 --> 00:02:28,719 to stop whatever it is you're up to. 56 00:02:28,721 --> 00:02:32,423 No... but I don't like unpredictability, 57 00:02:32,425 --> 00:02:34,275 unless I'm responsible for it. 58 00:02:34,278 --> 00:02:35,853 Neither do I, 59 00:02:35,856 --> 00:02:39,022 which means I don't like not knowing what's to come, 60 00:02:39,025 --> 00:02:41,565 at least when my life is concerned. 61 00:02:41,567 --> 00:02:44,752 I want to get to that Sanctuary. 62 00:02:46,739 --> 00:02:48,773 You will. 63 00:02:48,775 --> 00:02:51,299 You're exactly the kind of soul I'm looking for 64 00:02:51,302 --> 00:02:52,677 to build my new world. 65 00:02:52,679 --> 00:02:55,379 And what kind of soul is that? 66 00:02:55,381 --> 00:02:57,381 Evil. 67 00:02:57,383 --> 00:02:59,784 Sounds corny, I know, 68 00:02:59,786 --> 00:03:01,861 but there's no better word to describe my mother. 69 00:03:01,864 --> 00:03:03,787 It is all about her. 70 00:03:03,790 --> 00:03:06,657 Nothing in this world even exists unless it relates to her. 71 00:03:06,659 --> 00:03:08,728 I'm sure she thinks this entire war was just, like, 72 00:03:08,731 --> 00:03:11,377 some conspiracy to cancel her show. 73 00:03:11,380 --> 00:03:13,431 She doesn't deserve to be here. 74 00:03:13,433 --> 00:03:15,533 You've made the assumption 75 00:03:15,535 --> 00:03:18,436 that I'm looking for people who are pure of heart, 76 00:03:18,438 --> 00:03:21,166 unblemished, pure lily white. 77 00:03:23,258 --> 00:03:26,526 The old world lived under a set of rules. 78 00:03:26,529 --> 00:03:28,329 Thou shalt not kill. 79 00:03:28,332 --> 00:03:31,449 Thou shall love thy neighbor, etcetera, etcetera. 80 00:03:31,451 --> 00:03:34,618 Rules that were clearly honored in the breach. 81 00:03:34,620 --> 00:03:36,686 I want a world without the hypocrisy, 82 00:03:36,689 --> 00:03:37,936 with the kinds of people 83 00:03:37,939 --> 00:03:40,104 who wouldn't just eat from the fruit of the forbidden tree, 84 00:03:40,106 --> 00:03:41,759 but who'd cut the fucking tree down 85 00:03:41,761 --> 00:03:44,729 and burn it for firewood. 86 00:03:44,731 --> 00:03:48,432 I think you're made for that world, Mallory. 87 00:03:51,404 --> 00:03:53,655 I sense it in you. 88 00:03:53,658 --> 00:03:55,539 I want to leave. 89 00:03:55,541 --> 00:03:57,541 You're afraid. 90 00:03:57,543 --> 00:03:59,439 Aren't you? 91 00:03:59,442 --> 00:04:01,379 Of accepting who you are? 92 00:04:01,381 --> 00:04:03,381 I don't know who I am. 93 00:04:03,383 --> 00:04:04,782 What do you mean? 94 00:04:04,784 --> 00:04:07,485 Sometimes... 95 00:04:07,487 --> 00:04:10,454 I feel like there's someone buried inside me. 96 00:04:12,002 --> 00:04:14,525 Someone trying to claw their way out. 97 00:04:14,527 --> 00:04:16,660 Who? 98 00:04:16,662 --> 00:04:19,530 I don't know. I just want to go. 99 00:04:21,534 --> 00:04:23,244 - Let me go. - Don't be afraid, Mallory. 100 00:04:23,247 --> 00:04:24,780 I'm offering you a chance to live. 101 00:04:24,783 --> 00:04:27,405 I said let me go! 102 00:04:45,114 --> 00:04:47,181 Who are you? 103 00:04:47,184 --> 00:04:49,151 I don't know. 104 00:04:49,154 --> 00:04:51,120 Who are you? 105 00:05:58,589 --> 00:06:03,682 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 106 00:06:05,813 --> 00:06:07,812 May you rise from the void, Father. 107 00:06:08,967 --> 00:06:11,901 May your darkness guide me. 108 00:06:11,903 --> 00:06:16,740 Power in Satan to overcome my weaknesses. 109 00:06:16,742 --> 00:06:19,009 Power in your name 110 00:06:19,011 --> 00:06:20,810 to be strong within. 111 00:06:37,029 --> 00:06:39,763 I thought I destroyed them all... 112 00:06:42,100 --> 00:06:44,400 ...but one survives. 113 00:06:46,838 --> 00:06:49,939 I found her. 114 00:06:49,941 --> 00:06:52,008 She's here. 115 00:06:52,010 --> 00:06:55,779 I beg for your wisdom. 116 00:06:55,781 --> 00:06:58,682 Please, Father! 117 00:06:58,684 --> 00:07:00,850 Open my eyes! 118 00:07:39,958 --> 00:07:42,234 Ave Satanas. 119 00:07:52,359 --> 00:07:54,804 I'm not a sentimental woman. 120 00:07:54,806 --> 00:07:57,741 Some people have described me as cold, harsh, 121 00:07:57,743 --> 00:07:59,796 without empathy. 122 00:07:59,799 --> 00:08:02,374 None of which mattered, because I know who I am. 123 00:08:02,377 --> 00:08:06,606 I have a past and treasured memories. 124 00:08:06,609 --> 00:08:08,374 _ 125 00:08:08,377 --> 00:08:11,054 I remember the first time I was allowed 126 00:08:11,056 --> 00:08:13,176 to go trick-or-treating by myself. 127 00:08:13,179 --> 00:08:15,058 I was nine years old 128 00:08:15,060 --> 00:08:16,893 and I made my own costume. 129 00:08:16,895 --> 00:08:19,028 Oh, well, aren't you precious? 130 00:08:19,030 --> 00:08:21,731 Are you... Robby the Robot? 131 00:08:21,733 --> 00:08:25,969 I'm Rosie... from The Jetsons? 132 00:08:25,971 --> 00:08:27,437 Trick or treat! 133 00:08:27,440 --> 00:08:29,340 Mm. 134 00:08:31,710 --> 00:08:33,710 I loved candy. 135 00:08:33,712 --> 00:08:35,979 I hated fruit. 136 00:08:35,981 --> 00:08:38,265 I remember my first date. 137 00:08:38,268 --> 00:08:40,559 _ 138 00:08:40,562 --> 00:08:44,395 Rosemary's Baby, the Lyceum Theater. 139 00:08:44,398 --> 00:08:46,465 Bobby Lombardo. 140 00:08:46,468 --> 00:08:49,926 It was my first horror film. I was petrified. 141 00:08:49,928 --> 00:08:53,062 But I discovered I liked being scared. 142 00:08:53,064 --> 00:08:56,476 Made me feel alive. 143 00:08:56,479 --> 00:08:58,835 Bobby, on the other hand, made me feel dirty. 144 00:09:05,043 --> 00:09:06,601 I remember my first kill. 145 00:09:08,140 --> 00:09:09,978 _ 146 00:09:11,463 --> 00:09:13,406 I was an agent of the Mossad. 147 00:09:17,140 --> 00:09:20,056 Orin Goetsch was a terrorist. 148 00:09:20,058 --> 00:09:23,760 And I found him living in a suburb in Maryland. 149 00:09:30,168 --> 00:09:33,803 Our struggle was brutal and bloody, of course, but... 150 00:09:33,805 --> 00:09:35,671 almost romantic, too. 151 00:09:35,674 --> 00:09:37,807 Like a waltz. 152 00:09:43,081 --> 00:09:45,114 Till I choked him to death. 153 00:09:52,362 --> 00:09:55,843 Trick or treat! 154 00:10:01,374 --> 00:10:04,403 Your makeup looks awesome. 155 00:10:04,406 --> 00:10:06,695 I can think the word "Halloween," 156 00:10:06,698 --> 00:10:08,738 and all the memories come flooding back. 157 00:10:11,376 --> 00:10:16,379 I remember all those moments in the most minute detail. 158 00:10:16,382 --> 00:10:21,050 I remember a little boy, beautiful blonde hair. 159 00:10:21,052 --> 00:10:23,019 I took care of him. 160 00:10:25,156 --> 00:10:28,124 I can feel the love I have for him. 161 00:10:31,303 --> 00:10:34,270 But when I turn to look at his face 162 00:10:34,273 --> 00:10:36,866 in my memories, 163 00:10:36,868 --> 00:10:38,868 he's just a blur. 164 00:10:38,870 --> 00:10:41,170 I loved him, 165 00:10:41,172 --> 00:10:44,807 but I must have lost him in some way, 166 00:10:44,809 --> 00:10:46,776 because... 167 00:10:49,915 --> 00:10:52,216 ...every time I think of him, I cry. 168 00:10:53,952 --> 00:10:56,786 Do I even have feelings? 169 00:10:56,788 --> 00:10:59,491 Are they just programmed responses? 170 00:10:59,494 --> 00:11:00,694 All this time, 171 00:11:00,697 --> 00:11:04,632 I thought my experiences made me what I am, 172 00:11:04,635 --> 00:11:07,896 but my memories are false. 173 00:11:07,899 --> 00:11:10,767 I was never a child. 174 00:11:10,769 --> 00:11:13,002 I never had a family. 175 00:11:13,004 --> 00:11:15,905 I never felt love. 176 00:11:15,907 --> 00:11:17,774 Neither have I. 177 00:11:18,997 --> 00:11:20,730 But you have family. 178 00:11:21,846 --> 00:11:25,014 Here. With me. 179 00:11:25,016 --> 00:11:28,017 I'm nothing more than a machine. 180 00:11:28,019 --> 00:11:30,741 Following a set of codes. 181 00:11:30,744 --> 00:11:32,789 What do I do now? 182 00:11:32,791 --> 00:11:36,092 - What's my purpose? - Same as it's always been. 183 00:11:36,094 --> 00:11:38,320 To protect The Outpost. 184 00:11:40,088 --> 00:11:42,121 What do you remember 185 00:11:42,124 --> 00:11:44,934 about the people in The Cooperative? 186 00:11:44,936 --> 00:11:48,137 Did you ever see Michael Langdon before he got here? 187 00:11:48,139 --> 00:11:50,073 Mm. 188 00:11:50,075 --> 00:11:52,476 He's not in my memories. 189 00:11:54,211 --> 00:11:56,144 We can't trust him 190 00:11:56,147 --> 00:11:58,781 to take the right people to The Sanctuary. 191 00:12:00,999 --> 00:12:02,332 I've already been told 192 00:12:02,335 --> 00:12:04,663 I won't be joining the fortunate few. 193 00:12:04,666 --> 00:12:06,122 That's outrageous. 194 00:12:06,124 --> 00:12:08,624 You're the backbone of this Outpost. 195 00:12:08,627 --> 00:12:11,961 And I'll be left here until we're overrun 196 00:12:11,963 --> 00:12:13,773 and my bones are broken 197 00:12:13,776 --> 00:12:15,999 and picked clean by the monsters. 198 00:12:16,001 --> 00:12:18,968 If you die here, justice dies here. 199 00:12:18,970 --> 00:12:21,204 We have to take action to stop it. 200 00:12:21,206 --> 00:12:23,840 You have a suggested course? 201 00:12:23,842 --> 00:12:25,808 Kill them all. 202 00:12:27,045 --> 00:12:28,304 Even Langdon. 203 00:12:29,501 --> 00:12:32,231 Those relentlessly boring young people 204 00:12:32,234 --> 00:12:35,562 said that Langdon has a working computer. 205 00:12:35,565 --> 00:12:36,731 We kill everyone, 206 00:12:36,734 --> 00:12:38,629 we take possession of the computer, 207 00:12:38,632 --> 00:12:40,957 we find out where The Sanctuary is. 208 00:12:40,959 --> 00:12:44,193 And make that journey all that way on our own? 209 00:12:44,195 --> 00:12:45,962 Why not? 210 00:12:45,964 --> 00:12:48,064 You're mean and self-involved enough 211 00:12:48,066 --> 00:12:50,066 to survive anything. 212 00:12:50,068 --> 00:12:52,523 And I'm a goddamn robot. 213 00:12:55,056 --> 00:12:58,457 I will never forget your loyalty to me. 214 00:12:58,460 --> 00:13:01,144 I'm programmed to be loyal to you. 215 00:13:02,880 --> 00:13:05,781 I can feel no doubt in me about that. 216 00:13:05,784 --> 00:13:08,718 Good. 217 00:13:54,153 --> 00:13:56,254 Think I went to high school with that bitch. 218 00:13:56,257 --> 00:13:59,734 Stuck-up cheerleader. 219 00:13:59,737 --> 00:14:01,737 Come on, that's got to be ready by now. 220 00:14:01,740 --> 00:14:05,006 I was a finalist on Top Chef, okay? Shit's like pork. 221 00:14:05,009 --> 00:14:07,710 If you don't cook it long enough, you'll get sick. 222 00:14:07,712 --> 00:14:09,262 You're worried about getting sick? 223 00:14:09,265 --> 00:14:11,013 Fucking look at us. 224 00:14:12,117 --> 00:14:13,883 Looks overdone to me. 225 00:14:13,885 --> 00:14:15,151 Easy. 226 00:14:15,153 --> 00:14:16,663 Who the fuck are you? 227 00:14:16,666 --> 00:14:18,600 Look, I'm just trying to find my girlfriend. 228 00:14:18,603 --> 00:14:21,278 We got separated back in L.A. when everything went to hell. 229 00:14:21,281 --> 00:14:23,671 I've been on her trail for about a year now. 230 00:14:23,674 --> 00:14:25,371 I heard a lot of rumors about this place, 231 00:14:25,374 --> 00:14:28,131 some kind of special shelter for rich people. 232 00:14:28,133 --> 00:14:29,585 Supposed to be in this area. 233 00:14:29,588 --> 00:14:31,188 You guys know anything about that? 234 00:14:32,001 --> 00:14:33,366 If there was a shelter, 235 00:14:33,369 --> 00:14:35,004 we would have raided it ourselves. 236 00:14:35,006 --> 00:14:37,940 You must've got some bad information. 237 00:14:37,942 --> 00:14:41,744 Take a load off. Try the chow. 238 00:14:41,746 --> 00:14:43,577 Don't think I like what's on the menu. 239 00:14:43,580 --> 00:14:45,814 Ah, it's not as bad as it looks. 240 00:14:45,817 --> 00:14:47,783 Grows on you. 241 00:14:47,785 --> 00:14:50,753 Got a lot growing on me already, thanks. 242 00:14:56,863 --> 00:14:58,994 - Where's the shelter?! - I don't know. 243 00:14:58,997 --> 00:15:00,029 Please! 244 00:15:00,031 --> 00:15:01,726 I-I wasn't always like this. 245 00:15:01,729 --> 00:15:03,929 I used to be a special-ed teacher. 246 00:15:35,867 --> 00:15:39,035 Perimeter alarm. Something's breached the gates. 247 00:15:39,037 --> 00:15:41,984 Could this be an attack? Like those other Outposts? 248 00:16:04,861 --> 00:16:07,095 Get out of the carriage! 249 00:16:07,098 --> 00:16:09,065 Show yourself. 250 00:16:10,517 --> 00:16:12,484 Now! 251 00:16:40,351 --> 00:16:43,099 The hell is going on? 252 00:16:57,245 --> 00:16:58,437 It's clean. 253 00:17:07,588 --> 00:17:08,712 Apples. 254 00:17:09,731 --> 00:17:11,112 Why would The Cooperative 255 00:17:11,115 --> 00:17:12,882 send a carriage with apples? 256 00:17:12,885 --> 00:17:14,873 - Not a blemish. - If they're prewar, 257 00:17:14,876 --> 00:17:16,720 how would they have been preserved? 258 00:17:16,722 --> 00:17:18,856 It's really not that hard to imagine. 259 00:17:18,858 --> 00:17:21,876 Modern apples have a shelf life of months 260 00:17:21,879 --> 00:17:24,046 because of all the chemicals they inject into them 261 00:17:24,049 --> 00:17:27,854 at special atmospheric packing facilities. 262 00:17:27,857 --> 00:17:30,330 I ran a nutrition blog before the war. 263 00:17:30,333 --> 00:17:32,369 It was really catching on, I think. 264 00:17:33,606 --> 00:17:36,284 Maybe they were grown in The Sanctuary. 265 00:17:36,287 --> 00:17:38,842 Langdon must have had them delivered to show everyone 266 00:17:38,845 --> 00:17:41,728 what will be waiting for the chosen. 267 00:17:46,128 --> 00:17:48,128 Not sure that's a... 268 00:17:53,526 --> 00:17:55,459 Exquisite. 269 00:17:56,223 --> 00:17:59,674 I'd swear it was tree-ripened. 270 00:17:59,677 --> 00:18:01,597 Looks like a Red Delicious. 271 00:18:01,600 --> 00:18:03,604 Probably grown on the East Coast. 272 00:18:04,537 --> 00:18:06,393 They're not from the East Coast. 273 00:18:06,396 --> 00:18:07,776 They're a gift from the gods. 274 00:18:07,779 --> 00:18:10,046 They're divine providence. 275 00:18:10,049 --> 00:18:13,411 The answer to our prayer. 276 00:18:17,483 --> 00:18:19,783 Perhaps you should take care of the horses 277 00:18:19,785 --> 00:18:22,353 before they die on the lawn. 278 00:18:30,629 --> 00:18:32,830 There's not a bad apple in the bunch. 279 00:18:34,533 --> 00:18:36,834 What if they were all bad? 280 00:18:36,836 --> 00:18:39,041 What do you mean? 281 00:18:39,044 --> 00:18:40,204 Poisoned. 282 00:18:41,026 --> 00:18:42,945 Might take a little work to extract it, 283 00:18:42,948 --> 00:18:44,541 but we've got plenty. 284 00:18:44,543 --> 00:18:48,645 And we won't have to convince any of them to devour these. 285 00:18:48,647 --> 00:18:50,105 But we need to make sure 286 00:18:50,108 --> 00:18:52,237 they all eat them at the same time. 287 00:18:54,420 --> 00:18:56,487 A party, perhaps. 288 00:20:00,586 --> 00:20:03,010 I don't know who I am. 289 00:20:07,560 --> 00:20:09,693 I can see into the dark places 290 00:20:09,695 --> 00:20:11,862 that people desperately try to keep hidden. 291 00:20:11,864 --> 00:20:14,531 I don't have any dark places. 292 00:20:14,533 --> 00:20:15,666 Really? 293 00:20:17,791 --> 00:20:19,603 You're afraid. 294 00:20:19,605 --> 00:20:21,672 Of accepting who you are. 295 00:20:22,875 --> 00:20:24,690 Sometimes I feel 296 00:20:24,693 --> 00:20:27,444 like there's someone buried inside me. 297 00:20:27,446 --> 00:20:30,581 Someone trying to claw their way out. 298 00:20:30,583 --> 00:20:32,549 Who? 299 00:20:35,666 --> 00:20:38,073 Mallory. 300 00:20:38,076 --> 00:20:40,666 Come on, Venable called an emergency meeting. 301 00:20:43,064 --> 00:20:45,963 These past several months have been difficult for all of us. 302 00:20:46,738 --> 00:20:50,900 And perhaps, in my efforts to keep us safe, 303 00:20:50,903 --> 00:20:53,670 punitive measures have been taken too far. 304 00:20:54,874 --> 00:20:58,475 I believe now what we need is a moment of celebration, 305 00:20:58,477 --> 00:21:00,038 camaraderie. 306 00:21:00,041 --> 00:21:04,437 Which is why this weekend, as a gesture of goodwill, 307 00:21:04,440 --> 00:21:06,327 we will have a Halloween soiree... 308 00:21:06,330 --> 00:21:07,234 - Ah. - Ah. 309 00:21:07,237 --> 00:21:10,796 ...in the style of a Victorian masquerade ball. 310 00:21:12,361 --> 00:21:15,195 It's Halloween this weekend? 311 00:21:15,198 --> 00:21:17,785 If only my nana were here 312 00:21:17,788 --> 00:21:19,696 to enjoy it with me. 313 00:21:19,698 --> 00:21:22,030 We've all lost track of time a bit. 314 00:21:22,033 --> 00:21:23,466 And this festive occasion 315 00:21:23,469 --> 00:21:26,736 is the perfect opportunity to remedy this. 316 00:21:26,739 --> 00:21:30,343 And I encourage you all to use your imaginations, 317 00:21:30,346 --> 00:21:34,877 to create what I am sure will be exquisite costumes. 318 00:21:34,880 --> 00:21:38,194 Attendance is mandatory. 319 00:21:42,488 --> 00:21:45,589 Mallory... 320 00:21:45,591 --> 00:21:48,374 why are you molesting my Loubs? 321 00:21:48,377 --> 00:21:50,996 I was just thinking maybe I could use the spikes for a mask. 322 00:21:50,999 --> 00:21:52,578 You've always hated this pair, you haven't touched them 323 00:21:52,580 --> 00:21:53,861 - for years. - Well, have you ever heard 324 00:21:53,863 --> 00:21:56,265 of something having sentimental value? 325 00:21:56,268 --> 00:21:58,046 Besides, I don't think the, uh, 326 00:21:58,049 --> 00:22:00,603 fancy dressing up stuff is really for you Grays. 327 00:22:00,606 --> 00:22:01,805 Oh, my God, 328 00:22:01,807 --> 00:22:04,004 do you remember that Halloween where you dressed up 329 00:22:04,007 --> 00:22:06,343 as young Michael Jackson from The Jackson 5, 330 00:22:06,346 --> 00:22:09,160 and then I dressed as Michael Jackson on trial 331 00:22:09,163 --> 00:22:10,681 for touching little boys? 332 00:22:10,683 --> 00:22:12,683 Yes! It was the best. 333 00:22:12,685 --> 00:22:14,851 I fucking love Halloween. It's the one day of the year 334 00:22:14,853 --> 00:22:17,012 when the rest of the world puts in some effort 335 00:22:17,015 --> 00:22:19,280 to be fabulous, like I am every other day. 336 00:22:19,282 --> 00:22:22,327 I don't know why Venable has such a hard-on for Halloween. 337 00:22:22,330 --> 00:22:24,141 It's not like we've celebrated any other holidays 338 00:22:24,143 --> 00:22:25,796 since we checked into this hellhole. 339 00:22:25,798 --> 00:22:29,499 The closest thing we had to a Christmas feast was Stu. 340 00:22:29,501 --> 00:22:31,668 - Yeah. - Wait. 341 00:22:31,670 --> 00:22:35,672 What if Halloween is an excuse? 342 00:22:35,674 --> 00:22:37,641 Oh, my God. 343 00:22:37,643 --> 00:22:38,960 They're using the party 344 00:22:38,963 --> 00:22:41,874 to announce who's going to The Sanctuary. 345 00:22:41,877 --> 00:22:43,879 Okay, we have to rethink this whole look. 346 00:22:43,882 --> 00:22:45,749 - I just, I think it's too much. - What? 347 00:22:45,751 --> 00:22:48,619 I don't want to rub it in for the ones that don't get picked. 348 00:22:48,621 --> 00:22:50,074 No offense, Mallory. 349 00:22:50,077 --> 00:22:52,456 I didn't think I was going anyways. 350 00:22:52,458 --> 00:22:55,960 I think that the people who are gonna go already know. 351 00:22:57,366 --> 00:22:59,863 Wait. What do you mean? Did Langdon tell you you're in? 352 00:22:59,865 --> 00:23:01,616 Well, let's just say 353 00:23:01,619 --> 00:23:04,109 our one-on-one was very illuminating. 354 00:23:04,112 --> 00:23:06,075 Wait. 355 00:23:06,078 --> 00:23:07,870 Did something weird happen to you, too? 356 00:23:07,873 --> 00:23:11,508 What are you babbling about? What did he say to you? 357 00:23:11,510 --> 00:23:13,610 It wasn't anything he said. 358 00:23:13,612 --> 00:23:17,781 It was... uh... a feeling. 359 00:23:22,248 --> 00:23:23,948 I think I set the room on fire. 360 00:23:23,951 --> 00:23:26,790 What? Like you knocked over a candle or something? 361 00:23:26,792 --> 00:23:30,794 No. Like flames shot out of the fireplace and went everywhere. 362 00:23:30,796 --> 00:23:32,490 I know this is impossible, 363 00:23:32,493 --> 00:23:35,532 but I think I made the fire with my mind. 364 00:23:36,954 --> 00:23:39,030 Yeah, we're definitely not talking about the same thing. 365 00:23:39,032 --> 00:23:41,190 Maybe it was the blast, the radiation, 366 00:23:41,193 --> 00:23:44,248 it did something and now I'm like the Dark Phoenix. 367 00:23:44,251 --> 00:23:46,777 What are you saying? Are you saying you have superpowers now? 368 00:23:46,779 --> 00:23:48,912 I don't know. 369 00:23:48,914 --> 00:23:50,714 Never mind. 370 00:23:50,716 --> 00:23:52,916 Oh, well, hey, Mallory, 371 00:23:52,918 --> 00:23:56,553 uh, there's a fire right there, bitch, do it again. 372 00:23:56,555 --> 00:23:58,873 Come on. Prove it. 373 00:23:58,876 --> 00:24:01,669 Make flames shoot out everywhere. 374 00:24:14,640 --> 00:24:17,574 Oh. This is pretty lame, 375 00:24:17,576 --> 00:24:19,543 even for you, Mallory. 376 00:24:19,545 --> 00:24:22,232 Some people just have nothing special about them, 377 00:24:22,235 --> 00:24:24,281 and you have to be okay with that. 378 00:24:24,284 --> 00:24:26,317 Maybe you can see if you have a superpower 379 00:24:26,320 --> 00:24:29,752 that allows you to shut your piehole and get back to work. 380 00:24:29,755 --> 00:24:32,459 My costume isn't going to make itself. 381 00:24:32,462 --> 00:24:34,462 And why are you even touching my stuff? 382 00:24:34,465 --> 00:24:36,626 Evie's room is full of crap that you can use, 383 00:24:36,628 --> 00:24:38,895 not that she'll be needing any of it anymore. 384 00:24:38,897 --> 00:24:41,091 Maybe I can see if I've got a superpower 385 00:24:41,094 --> 00:24:43,061 to make you disappear. 386 00:24:48,115 --> 00:24:50,576 She's out of her mind. 387 00:25:12,440 --> 00:25:14,670 - Ow. - No treats until the time comes. 388 00:25:14,820 --> 00:25:16,496 Nobody's even seen a piece of fresh fruit 389 00:25:16,498 --> 00:25:18,498 in over 18 months. Where did this come from? 390 00:25:18,500 --> 00:25:20,433 Perhaps I should drag in one of the horses 391 00:25:20,435 --> 00:25:23,153 who rode through hell to gift us these sweet little wonders 392 00:25:23,156 --> 00:25:24,864 so you can look it in the mouth. 393 00:25:24,867 --> 00:25:26,895 I know. It's symbolic. 394 00:25:26,898 --> 00:25:29,211 It's the Garden of Eden, apples from paradise. 395 00:25:29,214 --> 00:25:30,833 It's obviously from The Sanctuary. 396 00:25:30,836 --> 00:25:34,590 We should say grace to thank the universe for sending them to us. 397 00:25:34,593 --> 00:25:37,483 - You are so fucking annoying. - Enough. 398 00:25:37,485 --> 00:25:39,452 Ms. Venable said everyone will get a chance 399 00:25:39,454 --> 00:25:41,421 to bob for apples later. 400 00:25:43,151 --> 00:25:44,524 Ladies and gentlemen, 401 00:25:44,526 --> 00:25:48,007 may I present Ms. Coco St. Pierre Vanderbilt. 402 00:25:53,087 --> 00:25:54,887 Can we clap, please? Thank you. 403 00:25:57,174 --> 00:25:59,107 - You did that? - Without a blow-dryer. 404 00:25:59,110 --> 00:26:00,981 Sometimes I even astonish myself. 405 00:26:09,717 --> 00:26:11,484 Boo. 406 00:26:14,456 --> 00:26:17,423 Tonight is All Hallows' Eve, 407 00:26:17,425 --> 00:26:21,627 which marks the beginning of the dark half of the year, 408 00:26:21,629 --> 00:26:25,531 when the boundary between this world and the Other thins, 409 00:26:25,533 --> 00:26:28,768 and lost souls pierce the firmament, 410 00:26:28,770 --> 00:26:31,028 desperate to find their way home. 411 00:26:31,031 --> 00:26:34,440 It is a night to remember the dead, 412 00:26:34,443 --> 00:26:37,444 and there have been far too many to mourn. 413 00:26:39,016 --> 00:26:43,929 But also to celebrate that we have yet to join them. 414 00:26:45,487 --> 00:26:47,793 We delight in the small things 415 00:26:47,796 --> 00:26:50,823 that were once taken for granted. 416 00:26:50,825 --> 00:26:53,626 To eat. To drink. 417 00:26:53,628 --> 00:26:55,795 Music and dance. 418 00:26:55,797 --> 00:27:00,366 Everyone, and I mean everyone, 419 00:27:00,368 --> 00:27:03,890 should savor this night as if it were their last. 420 00:27:50,752 --> 00:27:54,654 Oh. And who are you? 421 00:27:54,656 --> 00:27:57,958 Well, you're not Andre. 422 00:27:57,961 --> 00:28:02,595 And I would know my hairdresser anywhere. 423 00:28:02,597 --> 00:28:06,465 Oh. Well, this must be Mr. Langdon. 424 00:28:06,467 --> 00:28:09,801 I would be honored. 425 00:28:09,804 --> 00:28:11,270 Mmm. 426 00:28:11,273 --> 00:28:14,540 I know the whole interview thing is bullshit. 427 00:28:14,542 --> 00:28:16,106 You have to keep up appearances, 428 00:28:16,109 --> 00:28:18,711 but you already know who gets to go to The Sanctuary. 429 00:28:18,713 --> 00:28:22,748 I got into Harvard, so I know how things work. 430 00:28:22,750 --> 00:28:25,184 You'll make the announcement later tonight. 431 00:28:25,187 --> 00:28:26,708 I'll get in, of course. 432 00:28:26,711 --> 00:28:30,817 But I want us to be in sync on who's kept out. 433 00:28:30,820 --> 00:28:33,075 I've spent 18 months with these people, 434 00:28:33,078 --> 00:28:35,834 so I think my opinion holds a little weight. 435 00:28:35,837 --> 00:28:39,739 I mean, that's what I'm good at, opinions. 436 00:28:39,742 --> 00:28:41,534 I'm an influencer. 437 00:28:41,536 --> 00:28:45,195 People do what I do because I have great taste. 438 00:28:45,198 --> 00:28:47,741 But you already know that about me, don't you? 439 00:28:50,013 --> 00:28:52,747 But what is it you don't know? 440 00:28:52,750 --> 00:28:56,749 You see an intelligent, confident young woman 441 00:28:56,751 --> 00:28:58,818 who always gets what she wants. 442 00:28:58,820 --> 00:29:01,654 But what you don't know 443 00:29:01,656 --> 00:29:05,109 is I'm a woman who also likes to please. 444 00:29:06,427 --> 00:29:08,461 Wait, wait, wait, wait. 445 00:29:08,463 --> 00:29:12,218 I can offer you something I never even gave my boyfriend. 446 00:29:13,694 --> 00:29:16,628 I'm talking about anilingus. 447 00:29:33,388 --> 00:29:36,203 Defile me any way you like. 448 00:29:37,659 --> 00:29:40,700 Oh, but a warning, I have a very short tongue 449 00:29:40,703 --> 00:29:42,882 and a sensitive gag reflex. 450 00:29:44,039 --> 00:29:46,351 I know. 451 00:29:46,354 --> 00:29:49,255 I know all about you, Coco. 452 00:29:51,836 --> 00:29:54,109 Oh, my God, Brock. 453 00:29:54,112 --> 00:29:56,122 How the fuck did you get in here? 454 00:29:56,125 --> 00:29:58,989 What happened to your face? 455 00:29:58,992 --> 00:30:01,670 Radioactive fallout. 456 00:30:02,976 --> 00:30:04,379 Cancer. 457 00:30:04,382 --> 00:30:06,304 Cannibal attacks. 458 00:30:06,307 --> 00:30:10,166 - Infections that never heal. - Oh, honey. 459 00:30:10,169 --> 00:30:14,020 There wasn't a minute in a day I didn't think about you. 460 00:30:14,023 --> 00:30:17,106 When that jet took off, I had to put you away 461 00:30:17,109 --> 00:30:18,320 in that place in my brain 462 00:30:18,323 --> 00:30:22,059 that had everything I loved but could never have again. 463 00:30:22,062 --> 00:30:24,476 Like... sushi. 464 00:30:28,146 --> 00:30:29,279 Oh, my God. 465 00:30:30,945 --> 00:30:33,579 I'm so happy. 466 00:30:33,581 --> 00:30:36,515 You're back. You're alive. 467 00:30:36,517 --> 00:30:39,226 You're so angry. 468 00:30:47,462 --> 00:30:49,117 Happy Halloween, bitch. 469 00:30:55,403 --> 00:30:57,328 Congratulations. 470 00:30:57,331 --> 00:30:59,739 Let's all wait... 471 00:30:59,741 --> 00:31:01,926 until each person has had an opportunity 472 00:31:01,929 --> 00:31:05,156 to participate in tonight's activities. 473 00:31:05,167 --> 00:31:08,414 Then we will feast together like civilized beings. 474 00:31:12,777 --> 00:31:15,411 I can't find The Fist or Coco anywhere. 475 00:31:15,413 --> 00:31:17,987 And Mr. Langdon has declined our invitation. 476 00:31:17,990 --> 00:31:19,548 We got to put the brakes on. 477 00:31:19,551 --> 00:31:21,791 Stop it now. No witnesses. 478 00:31:21,794 --> 00:31:23,398 It's too late for that. 479 00:31:23,401 --> 00:31:25,174 Once they've had their fun, 480 00:31:25,177 --> 00:31:28,779 we'll bring the festivities and your gun to him. 481 00:31:41,506 --> 00:31:43,727 Oh, I suck at this game. 482 00:31:43,730 --> 00:31:45,240 It's okay. We can share. 483 00:31:52,450 --> 00:31:57,107 Yeah! 484 00:31:59,574 --> 00:32:01,407 The venom will enter the bloodstream 485 00:32:01,409 --> 00:32:03,060 through their digestive tract... 486 00:32:10,224 --> 00:32:11,698 ...causing an immediate breakdown 487 00:32:11,701 --> 00:32:13,221 of their nervous systems 488 00:32:13,224 --> 00:32:14,802 and the lining of their stomachs. 489 00:32:15,756 --> 00:32:17,656 Oh! 490 00:32:21,596 --> 00:32:23,599 It won't be pretty. 491 00:32:27,847 --> 00:32:29,838 We give thanks to The Cooperative 492 00:32:29,841 --> 00:32:31,588 for this blessed fruit 493 00:32:31,591 --> 00:32:34,127 and the bounties they have bestowed upon us. 494 00:32:34,130 --> 00:32:36,174 Shelter from the nuclear storm 495 00:32:36,177 --> 00:32:38,538 and the savagery that threatens our borders. 496 00:32:38,541 --> 00:32:39,640 Our humanity. 497 00:32:40,589 --> 00:32:44,224 It is time to enjoy our good fortune. 498 00:32:45,553 --> 00:32:47,386 You have your treat. 499 00:34:22,205 --> 00:34:25,090 And here's the trick. 500 00:34:28,705 --> 00:34:31,449 Now, that went off rather well, 501 00:34:31,451 --> 00:34:33,384 don't you think? 502 00:34:33,386 --> 00:34:37,288 Little messier than I would have hoped. 503 00:34:37,290 --> 00:34:41,259 Least we don't have to worry about cleaning up. 504 00:34:41,261 --> 00:34:44,228 We shouldn't keep Mr. Langdon waiting. 505 00:35:06,152 --> 00:35:07,874 Ladies, I'm a little busy right now 506 00:35:07,877 --> 00:35:09,353 formulating my selections. 507 00:35:09,355 --> 00:35:11,306 This won't take long. 508 00:35:17,297 --> 00:35:18,900 What's this? 509 00:35:21,301 --> 00:35:24,368 We're making the selections now, Mr. Langdon. 510 00:35:24,370 --> 00:35:27,205 And I'm afraid you didn't make the cut. 511 00:35:29,042 --> 00:35:30,947 I'm sorry. 512 00:35:30,950 --> 00:35:32,681 I wanted to let you have your moment, 513 00:35:32,684 --> 00:35:34,411 but I just couldn't hold it in. 514 00:35:34,414 --> 00:35:36,314 You think this is funny? 515 00:35:36,316 --> 00:35:39,116 I think I'm impressed, Ms. Venable. 516 00:35:39,118 --> 00:35:42,186 I wasn't sure you had it in you. 517 00:35:42,188 --> 00:35:45,056 You've passed the test. 518 00:35:46,380 --> 00:35:48,446 You're perfect for The Sanctuary. 519 00:35:51,331 --> 00:35:54,031 Ms. Mead. 520 00:35:54,033 --> 00:35:56,000 I wouldn't do that. 521 00:36:06,980 --> 00:36:09,947 Ms. Mead. 522 00:36:40,416 --> 00:36:42,884 I don't know why I did that. 523 00:36:44,783 --> 00:36:47,631 I was always loyal to her. 524 00:36:47,634 --> 00:36:50,238 It's all right. 525 00:36:50,240 --> 00:36:54,175 You were obeying commands, like you're programmed to do. 526 00:36:54,177 --> 00:36:56,210 My commands. 527 00:37:04,279 --> 00:37:06,595 Did you enjoy executing the poison apples plan 528 00:37:06,598 --> 00:37:08,476 as much as I enjoyed coming up with it? 529 00:37:09,425 --> 00:37:11,658 You wanted everyone dead? 530 00:37:11,661 --> 00:37:14,228 I've never been a fan of getting my hands dirty. 531 00:37:14,230 --> 00:37:16,130 Learned that from my Father. 532 00:37:17,689 --> 00:37:21,335 Always more fun to entice men and women to dirty deeds. 533 00:37:21,337 --> 00:37:24,372 Confirms what I've always believed. 534 00:37:24,374 --> 00:37:26,962 W-What do you believe? 535 00:37:26,965 --> 00:37:29,210 That all people, 536 00:37:29,212 --> 00:37:32,213 if given the right pressures or stimulus, 537 00:37:32,215 --> 00:37:34,215 are evil motherfuckers. 538 00:37:34,217 --> 00:37:37,218 I-I'm having trouble with this. 539 00:37:37,220 --> 00:37:39,913 I know I'm just a machine. 540 00:37:39,916 --> 00:37:42,089 Never say that. 541 00:37:42,091 --> 00:37:44,058 You're not just a machine. 542 00:37:44,060 --> 00:37:45,459 Not to me. 543 00:37:45,461 --> 00:37:47,575 When I tasked The Cooperative's R&D department 544 00:37:47,578 --> 00:37:49,196 to have you constructed, 545 00:37:49,198 --> 00:37:52,199 I gave them a prototype to model. 546 00:37:52,201 --> 00:37:54,603 A prototype? 547 00:37:54,606 --> 00:37:57,238 Of someone from my childhood. 548 00:37:57,241 --> 00:37:59,174 Someone very dear to me. 549 00:38:04,280 --> 00:38:06,947 The beautiful boy. 550 00:38:06,949 --> 00:38:09,050 That was me. 551 00:38:10,286 --> 00:38:12,386 But I had to keep the most important part of you 552 00:38:12,388 --> 00:38:13,954 hidden from your mind. 553 00:38:13,956 --> 00:38:15,189 Why? 554 00:38:15,191 --> 00:38:17,958 To protect you. 555 00:38:17,960 --> 00:38:20,194 And the plan. 556 00:38:20,196 --> 00:38:23,364 But now it's time to remember it all. 557 00:38:23,366 --> 00:38:26,334 I lost you, and I couldn't bear it. 558 00:38:28,086 --> 00:38:31,037 I can't imagine a new world without you by my side. 559 00:38:31,040 --> 00:38:35,009 The only woman who ever really understood me. 560 00:38:36,190 --> 00:38:38,224 Who ever really loved you. 561 00:40:30,126 --> 00:40:31,572 Find our sisters. 562 00:41:20,756 --> 00:41:22,923 Surprise, bitch. 563 00:41:22,926 --> 00:41:25,462 I bet you thought you'd seen the last of me. 564 00:41:32,291 --> 00:41:38,097 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 40221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.