All language subtitles for A Very Natural Thing (1974) [esp] [Leonnos - Raulossa] 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,906 --> 00:00:37,703 Traducci�n: Leonnos y Raulossa ** www.avenidalibertad.es ** 2 00:00:37,704 --> 00:00:43,543 Correcci�n: Osvaldoc2 3 00:00:47,731 --> 00:00:50,232 Despu�s de muchos a�os de sufrir en el armario, 4 00:00:50,500 --> 00:00:52,969 por fin salgo y le digo a la gente que... 5 00:00:53,053 --> 00:00:55,237 que soy homosexual y no me importa. 6 00:01:03,980 --> 00:01:07,249 Es la primera vez que me he sentido como toda una mujer, 7 00:01:07,517 --> 00:01:10,986 m�s all� de estar enamorada... en la cama con mi amante. 8 00:01:10,987 --> 00:01:14,523 Hijos, nuestro amor no es 9 00:01:14,524 --> 00:01:17,760 una palabra o frase hecha. 10 00:01:17,761 --> 00:01:21,764 Creo que en Nueva York, hay cerca de un mill�n de gays. 11 00:01:21,998 --> 00:01:25,734 Y si todos salieran del armario, ser�a mucho m�s f�cil. 12 00:01:26,002 --> 00:01:28,237 S�lo as� podemos estar seguros 13 00:01:28,238 --> 00:01:33,008 que somos hijos de la verdad. 14 00:01:33,243 --> 00:01:36,745 El que no ama no puede haber 15 00:01:36,746 --> 00:01:41,517 conocido a Dios, porque Dios es amor. 16 00:01:41,751 --> 00:01:44,520 Me gustar�a ver m�s gays suficientemente orgullosos 17 00:01:44,521 --> 00:01:46,755 y seguros de mostrarse abiertamente, 18 00:01:46,756 --> 00:01:50,759 y no... no temer ni entregar su poder a los heterosexuales. 19 00:01:50,777 --> 00:01:53,529 Deber�a haber ocurrido hace mucho tiempo. 20 00:01:53,730 --> 00:01:54,997 Es lo que pienso. 21 00:01:54,998 --> 00:01:58,534 Es decir, vivo mejor mi vida, porque no tengo miedo de nadie. 22 00:01:58,535 --> 00:02:00,502 Nunca me ocult� en ning�n armario. 23 00:02:00,503 --> 00:02:03,005 He sido gay desde muy peque�o. 24 00:02:03,006 --> 00:02:06,241 La liberaci�n gay no es avergonzarse de lo que eres, 25 00:02:06,509 --> 00:02:08,544 y ser gay es una cosa muy natural. 26 00:02:40,035 --> 00:02:49,169 ALGO MUY NATURAL 27 00:03:05,735 --> 00:03:08,813 Hay tres temas importantes de la obra en la pizarra. 28 00:03:08,897 --> 00:03:11,240 Lo que quiero que hagan el resto del per�odo 29 00:03:11,241 --> 00:03:15,244 es escoger un tema, escribir un ensayo corto, con sus propias palabras, 30 00:03:15,512 --> 00:03:19,407 describiendo su interpretaci�n del tema 31 00:03:19,491 --> 00:03:22,518 y si es significativo respecto a nuestra situaci�n actual, 32 00:03:22,519 --> 00:03:25,253 como lo fue en la �poca de Shakespeare. 33 00:03:25,254 --> 00:03:26,740 �OK? 34 00:03:26,990 --> 00:03:30,259 Y... para evitar que vegeten el fin de semana... 35 00:03:47,352 --> 00:03:48,186 �Cu�nto es? 36 00:03:48,269 --> 00:03:49,312 $5. 37 00:03:51,231 --> 00:03:51,965 Gracias. 38 00:04:27,750 --> 00:04:29,518 - �David! - Ey. 39 00:04:29,519 --> 00:04:31,753 - Me alegro de verte. - Yo tambi�n. 40 00:04:31,754 --> 00:04:34,274 David, me gustar�a presentarte a Hughey, mi pareja. 41 00:04:34,357 --> 00:04:38,259 Hughey, saluda a David, uno de mis viejos amigos de Schenectady. 42 00:04:38,260 --> 00:04:38,979 Hola. 43 00:04:41,531 --> 00:04:44,500 Vaya... �chale una mirada al tipo que acaba de entrar... 44 00:04:44,501 --> 00:04:45,234 El rubio. 45 00:04:48,738 --> 00:04:51,240 Oh, ser�as muy afortunado. 46 00:04:51,508 --> 00:04:54,243 Se ve muy engre�do... 47 00:04:54,511 --> 00:04:55,244 No est� mal. 48 00:07:25,995 --> 00:07:26,728 Ey... vamos. 49 00:07:26,863 --> 00:07:27,739 Basta ya. 50 00:07:27,822 --> 00:07:29,324 S�lo estoy siendo cari�oso. 51 00:07:29,482 --> 00:07:30,232 S�, lo s�. 52 00:07:30,233 --> 00:07:33,234 Pero eso pas� de moda en los '50. 53 00:07:33,235 --> 00:07:35,488 �S�? 54 00:07:35,738 --> 00:07:37,506 No me hab�a enterado. 55 00:07:37,507 --> 00:07:38,240 Gracias. 56 00:07:40,743 --> 00:07:42,511 Dime, �cu�ntos a�os tienes? 57 00:07:42,745 --> 00:07:45,514 �23 o 24? 58 00:07:45,515 --> 00:07:47,749 26, en realidad. 59 00:07:47,750 --> 00:07:49,985 No te ves tan viejo. 60 00:07:50,253 --> 00:07:51,753 Deber�as avergonzarte. 61 00:07:51,754 --> 00:07:55,524 Un viejo verde como t�, seduciendo a un joven como yo. 62 00:07:58,995 --> 00:08:00,261 �Cu�ntos a�os tienes? 63 00:08:00,262 --> 00:08:00,980 23. 64 00:08:04,767 --> 00:08:07,502 �Hace cu�nto que saliste del armario? 65 00:08:07,770 --> 00:08:11,506 Oh, creo que en la preparatoria. 66 00:08:11,507 --> 00:08:13,993 Todav�a lo hago con chicas de vez en cuando. 67 00:08:14,077 --> 00:08:16,412 No es tan malo. 68 00:08:16,496 --> 00:08:18,122 Pero s� lo que prefiero. 69 00:08:20,750 --> 00:08:21,516 �Y t�? 70 00:08:21,751 --> 00:08:22,517 �Qu�? 71 00:08:22,752 --> 00:08:24,045 �Por cu�nto tiempo? 72 00:08:25,988 --> 00:08:29,050 Oh, descubr� que era gay hace un par de a�os. 73 00:08:29,133 --> 00:08:32,728 Pero practicante, s�lo hace seis meses. 74 00:08:32,729 --> 00:08:34,262 Me lo imaginaba. 75 00:08:34,564 --> 00:08:35,640 Refrescante. 76 00:08:41,738 --> 00:08:44,005 Tuve un despertar religioso. 77 00:08:44,006 --> 00:08:47,242 Fui monje durante un par de a�os. 78 00:08:47,494 --> 00:08:48,977 �Qu�? 79 00:08:48,978 --> 00:08:51,513 Monje, en un monasterio. 80 00:08:51,748 --> 00:08:53,515 Dios, qu� pintoresco. 81 00:08:53,516 --> 00:08:56,251 Gracias. 82 00:08:56,252 --> 00:09:00,489 Todav�a iba a misa cuando llegu� por primera vez a Nueva York. 83 00:09:00,490 --> 00:09:04,259 Pero despu�s de un tiempo, cuando acept� que soy gay 84 00:09:04,260 --> 00:09:10,532 y me di cuenta... Finalmente sal�. 85 00:09:10,533 --> 00:09:13,001 Nada de eso segu�a teniendo sentido para m�. 86 00:09:19,242 --> 00:09:22,244 La iglesia es un negocio bastante h�tero, �sabes? 87 00:09:22,512 --> 00:09:24,980 La Biblia no dice nada bueno de los hombres 88 00:09:24,981 --> 00:09:26,941 que tienen sexo con otros hombres. 89 00:09:31,988 --> 00:09:35,757 La Iglesia, generosamente, me ofreci� dos opciones... 90 00:09:35,758 --> 00:09:41,914 una vida de celibato religioso, o una vida de abstinencia sexual. 91 00:09:42,165 --> 00:09:44,792 - Toda una elecci�n... - S�... 92 00:09:45,735 --> 00:09:48,963 Me enloquec�a pensar que ir�a por la vida sin sexo. 93 00:09:51,240 --> 00:09:56,978 Todo el asunto me dej� un mal sabor de boca acerca de Dios. 94 00:09:57,246 --> 00:10:00,248 Como si fuera s�dico, o incompetente, 95 00:10:00,249 --> 00:10:02,751 si es que realmente existe. 96 00:10:05,521 --> 00:10:11,493 Pero no creo que est�s interesado en empaparte de mi teolog�a. 97 00:10:11,494 --> 00:10:14,229 Bueno, mira... mi vuelo sale por la ma�ana; 98 00:10:14,230 --> 00:10:15,997 una reuni�n de negocios en Cleveland, 99 00:10:15,998 --> 00:10:18,999 y una estancia de una semana con mis padres, as� que... 100 00:10:19,000 --> 00:10:20,502 Capto la indirecta. 101 00:10:21,078 --> 00:10:23,789 En serio, no bromeo. El pasaje est� en el escritorio. 102 00:10:23,873 --> 00:10:26,241 - Ve a verlo... - Te creo. 103 00:10:26,509 --> 00:10:29,511 Mejor me voy y te dejo dormir un poco. 104 00:10:38,988 --> 00:10:41,523 �Crees que nos volveremos a ver? 105 00:10:44,760 --> 00:10:45,494 No lo s�. 106 00:10:45,495 --> 00:10:47,729 �Qu� opinas? 107 00:10:47,730 --> 00:10:50,732 Me gustar�a verte de nuevo. 108 00:10:50,733 --> 00:10:54,236 Bueno, cuando est� de regreso, te llamar�, 109 00:10:54,237 --> 00:10:56,238 y veremos qu� pasa, �est� bien? 110 00:10:56,489 --> 00:10:57,239 Est� bien. 111 00:10:57,240 --> 00:10:58,240 Vamos. 112 00:10:58,241 --> 00:11:00,542 C�llate y d�jame dormir un poco. 113 00:11:17,977 --> 00:11:18,711 �Mark? 114 00:11:22,181 --> 00:11:23,558 Pens� que eras otra persona. 115 00:11:23,641 --> 00:11:24,732 �Ey! 116 00:11:27,061 --> 00:11:29,981 F�jate por d�nde vas. Trataba de... 117 00:11:58,501 --> 00:12:00,735 Oye, �has visto a Murray y al chico, �ltimamente? 118 00:12:00,736 --> 00:12:02,237 Pas� el martes. 119 00:12:02,238 --> 00:12:04,506 Murray sigue en la monta�a, pescando. 120 00:12:04,740 --> 00:12:07,309 - Te veo el lunes. - De acuerdo, Mark. Buen fin de semana. 121 00:12:07,310 --> 00:12:08,853 - Adi�s. - S�, bien. 122 00:12:08,936 --> 00:12:10,354 Le tom� un Frisbee a Sammy. 123 00:12:10,438 --> 00:12:11,772 �Sabes que es un genio? 124 00:12:55,491 --> 00:12:57,510 Oh, wow. Lo siento. 125 00:12:57,760 --> 00:12:58,493 �Dave? 126 00:13:00,496 --> 00:13:01,229 S�... 127 00:13:01,497 --> 00:13:03,231 �Media hora? 128 00:13:03,499 --> 00:13:04,499 Lo siento, Valerie. 129 00:13:04,500 --> 00:13:07,002 - Est� bien, adi�s. - Est� bien, adi�s. 130 00:13:07,003 --> 00:13:08,003 Adi�s. 131 00:13:18,247 --> 00:13:19,514 Est�s de regreso. 132 00:13:24,754 --> 00:13:26,755 Pens� que ten�as compa�ero de piso. 133 00:13:26,847 --> 00:13:27,740 Tengo. 134 00:13:27,848 --> 00:13:29,524 Pero casi nunca est�. 135 00:13:29,525 --> 00:13:32,260 Se queda en casa de su chica todo el tiempo. 136 00:13:35,231 --> 00:13:36,731 Incluso duerme all�. 137 00:13:36,732 --> 00:13:38,733 Oh, qu� conveniente. 138 00:13:38,734 --> 00:13:40,001 �Es h�tero? 139 00:13:40,002 --> 00:13:41,236 Eso espero. 140 00:13:41,504 --> 00:13:44,772 Es decir, �sabe lo tuyo? 141 00:13:44,773 --> 00:13:46,283 S�. Pero no le importa. 142 00:13:46,367 --> 00:13:50,512 Necesita ayuda con el alquiler, hasta casarse. 143 00:13:50,746 --> 00:13:52,247 Van en serio, al parecer. 144 00:13:52,515 --> 00:13:55,292 Parece que quieren arruinar una buena relaci�n. 145 00:14:01,957 --> 00:14:02,957 Estoy muy excitado. 146 00:14:03,050 --> 00:14:04,726 No puedo comer nada de esto. 147 00:14:08,197 --> 00:14:10,198 No tengo apetito. 148 00:16:50,209 --> 00:16:52,193 Pienso que me estoy enamorando. 149 00:16:52,194 --> 00:16:56,231 Cristo, �qu� eres, una especie de tonto enamorado o algo? 150 00:16:56,232 --> 00:16:58,893 Eres un muy buen polvo para ser un exmonje, �sabes? 151 00:16:58,968 --> 00:17:02,470 Supongo que es lo �nico que saben los sabelotodo universitarios. 152 00:17:02,471 --> 00:17:05,473 �Oh, bien, gracias, se�orita Ali McGraw! 153 00:17:27,463 --> 00:17:28,962 Ey, Mark. 154 00:17:28,963 --> 00:17:29,964 �S�? 155 00:17:30,199 --> 00:17:31,466 �Cu�nto me amas? 156 00:17:31,467 --> 00:17:32,967 Oh, ya basta, �eh? 157 00:17:33,202 --> 00:17:35,804 Ni siquiera estoy seguro de creer en el amor. 158 00:17:35,888 --> 00:17:38,706 Pero lo siento. S� que no deber�a preguntar, pero... 159 00:17:38,707 --> 00:17:40,208 Pero, nada. 160 00:17:40,309 --> 00:17:42,243 Mira, nos gustamos... 161 00:17:42,244 --> 00:17:44,946 Nos divertimos, y eso es todo. 162 00:17:44,947 --> 00:17:49,484 El amor no significa tener que decir que est�s enamorado. 163 00:18:11,707 --> 00:18:15,209 Mark, �has tenido antes alguna otra relaci�n? 164 00:18:15,477 --> 00:18:17,211 �Antes de qu�? 165 00:18:18,213 --> 00:18:19,213 De ahora. 166 00:18:19,481 --> 00:18:21,716 Vamos, s�lo responde la pregunta. 167 00:18:21,951 --> 00:18:23,718 No, no realmente. 168 00:18:23,719 --> 00:18:26,220 Nunca quise, particularmente. 169 00:18:26,221 --> 00:18:28,222 Hubo un par de chicos... 170 00:18:28,223 --> 00:18:29,724 pero no funcion�. 171 00:18:29,959 --> 00:18:31,726 No estoy preparado todav�a. 172 00:18:31,961 --> 00:18:32,961 Oh, genial. 173 00:18:33,195 --> 00:18:35,697 �Qu� se supone que haga, esperar? 174 00:18:35,698 --> 00:18:37,465 �Ser uno m�s y nada m�s? 175 00:18:37,700 --> 00:18:40,969 Ya est�s otra vez con esta cosa rom�ntica. 176 00:18:40,970 --> 00:18:44,456 �Por qu� debes ser tan intenso todo el tiempo? 177 00:18:44,540 --> 00:18:46,458 Me halaga que quieras incluirme 178 00:18:46,542 --> 00:18:51,171 en este mundo de fantas�a que construyes, pero no es lo que busco. 179 00:19:44,199 --> 00:19:46,467 Est� bien. Est� bien, me comprometo. 180 00:19:46,468 --> 00:19:47,702 �Qu� m�s quieres de m�? 181 00:19:47,703 --> 00:19:48,970 Bueno, para empezar, 182 00:19:48,971 --> 00:19:52,472 �por qu� no dejas de alardear y admites que somos amantes? 183 00:19:52,473 --> 00:19:54,709 �De qu� otra forma llamar�as a dos hombres 184 00:19:54,710 --> 00:19:58,212 que salen y tiene buen sexo, durante meses? 185 00:19:59,073 --> 00:20:00,699 �A qui�n le tomas el pelo? 186 00:20:00,783 --> 00:20:01,408 Vamos. 187 00:20:01,483 --> 00:20:04,719 �Dilo de una vez, maldita sea! 188 00:20:06,622 --> 00:20:07,664 - Dilo. - �Espera! 189 00:20:07,748 --> 00:20:08,415 �Dilo! 190 00:20:08,499 --> 00:20:10,491 - Espera un minuto. - No. 191 00:20:11,585 --> 00:20:12,920 Dilo. 192 00:20:13,003 --> 00:20:15,196 Est� bien. 193 00:20:15,197 --> 00:20:16,197 Yo... te amo. 194 00:20:16,449 --> 00:20:17,950 �De nuevo! 195 00:20:18,050 --> 00:20:18,966 Te amo. 196 00:20:19,201 --> 00:20:20,468 Ahora su�ltame. 197 00:20:20,469 --> 00:20:21,469 S�, claro. 198 00:20:21,470 --> 00:20:22,955 �Una vez m�s por si acaso? 199 00:20:23,956 --> 00:20:24,705 �No! 200 00:20:24,706 --> 00:20:26,974 Ahora, �qu� opinas de esto? 201 00:20:26,975 --> 00:20:29,710 Una vez m�s... 202 00:20:29,711 --> 00:20:33,214 T� ganas, mi puto rom�ntico amigo. 203 00:20:33,215 --> 00:20:34,715 Te amo. 204 00:20:34,716 --> 00:20:36,484 �Y eso qu� significa? 205 00:21:10,953 --> 00:21:14,722 Queridos hermanos, estamos aqu� reunidos en la presencia 206 00:21:14,957 --> 00:21:18,960 de Dios para unir a este hombre y esta mujer 207 00:21:18,961 --> 00:21:23,698 en santo matrimonio, honorable estado ordenado por Dios, 208 00:21:23,699 --> 00:21:26,200 para que se cumpla y para perfeccionar 209 00:21:26,502 --> 00:21:31,972 el amor del hombre y de la mujer en mutuo honor y tolerancia. 210 00:21:31,973 --> 00:21:37,211 Y por lo tanto, nadie debe tomar la mano de otro a la ligera, 211 00:21:37,212 --> 00:21:41,949 o sin pensar, sino con reverencia, con discreci�n, 212 00:21:42,217 --> 00:21:44,719 con austeridad y en el temor de Dios. 213 00:21:47,956 --> 00:21:54,462 En este santo estado, estas dos personas vienen ahora a unirse. 214 00:21:54,463 --> 00:21:57,465 Por lo tanto, si alguno puede demostrar... 215 00:21:57,466 --> 00:22:02,470 una causa por la que no puedan estar legalmente unidos entre s�, 216 00:22:02,471 --> 00:22:06,474 que hable ahora o de lo contrario, en adelante, 217 00:22:06,475 --> 00:22:08,976 mantenga siempre su paz. 218 00:22:08,977 --> 00:22:11,479 El matrimonio no es, por lo tanto 219 00:22:11,713 --> 00:22:17,218 para tom�rselo a la ligera, sino seriamente 220 00:22:17,219 --> 00:22:20,488 y en oraci�n, considerando los serios prop�sitos 221 00:22:20,722 --> 00:22:24,725 para los que est� ordenado, y es que marido y mujer se den 222 00:22:24,726 --> 00:22:28,962 entre s� compa��a toda la vida, ayuda y confort, 223 00:22:28,963 --> 00:22:33,701 tanto en la prosperidad como en la adversidad. 224 00:22:33,702 --> 00:22:36,971 Que Dios pueda santificar y dirigir los instintos naturales 225 00:22:36,972 --> 00:22:42,210 y afecciones creadas por �l mismo y redimido en Cristo, 226 00:22:42,211 --> 00:22:46,480 y que, como el matrimonio se celebr� en honor, la sociedad humana 227 00:22:46,481 --> 00:22:50,484 pueda pararse sobre una base firme. 228 00:23:23,235 --> 00:23:24,719 Hola. 229 00:23:25,362 --> 00:23:28,489 No nos quedemos aqu� todo el d�a. Vayamos a ver una pel�cula. 230 00:23:28,490 --> 00:23:29,724 De acuerdo. 231 00:23:29,958 --> 00:23:31,225 �Qu� quieres ver? 232 00:23:31,226 --> 00:23:34,195 No s�. 233 00:23:34,196 --> 00:23:35,229 �Qu� hay? 234 00:23:35,447 --> 00:23:37,497 �Qu� tal esta con Robert Redford? 235 00:23:37,498 --> 00:23:38,000 OK. 236 00:23:38,083 --> 00:23:40,085 Incluso si es mala, es lindo verlo a �l. 237 00:23:40,202 --> 00:23:42,203 �A qu� hora la dan? 238 00:23:42,204 --> 00:23:42,970 A las 12:00, 239 00:23:43,205 --> 00:23:46,974 - 2:00, 4:00, 6:00, 8:00. - 2:00, 4:00, 6:00, 8:00. 240 00:24:05,961 --> 00:24:06,961 �Puedo ayudarlo? 241 00:24:06,962 --> 00:24:08,462 �Podr�a darme un tubo de lubricante? 242 00:24:52,691 --> 00:24:54,460 Karen, debo irme. 243 00:24:54,534 --> 00:24:56,286 - No te vas todav�a. - �C�mo que no? 244 00:24:56,370 --> 00:24:58,413 - Remo hace una hora. - No te vas todav�a. 245 00:24:58,497 --> 00:24:59,714 Oh, Linda, m�rate. 246 00:24:59,948 --> 00:25:01,716 Lo tienes por todos lados. 247 00:25:01,950 --> 00:25:05,219 Oiga, se�ora, �le gustar�a que alguien le hiciera eso? 248 00:25:05,437 --> 00:25:09,724 �Ey! C�llate y m�tete en tus asuntos, �OK? 249 00:25:09,725 --> 00:25:12,727 Qu� perra. 250 00:25:12,961 --> 00:25:14,462 Eres un vago, eso eres. 251 00:25:14,696 --> 00:25:15,462 �No es un vago! 252 00:25:15,463 --> 00:25:16,348 �Linda! 253 00:25:46,228 --> 00:25:47,695 - Hace fr�o. - �Oh! 254 00:25:47,696 --> 00:25:48,963 Tus manos est�n fr�as. 255 00:25:51,517 --> 00:25:52,467 Lo siento. 256 00:25:56,972 --> 00:25:59,974 - Tengo que usar el taburete. - Ya basta. Voy a llegar tarde. 257 00:25:59,975 --> 00:26:01,518 Tambi�n debo vestirme, �sabes? 258 00:26:01,601 --> 00:26:04,645 �El anciano necesita el taburete para ponerse sus calcetines? 259 00:26:04,646 --> 00:26:07,357 �Qu� hago, equilibrio en una pierna, como una gr�a? 260 00:26:07,482 --> 00:26:10,751 Claro que no, te paras as�, tomas tu calcet�n, y te lo pones. 261 00:26:10,819 --> 00:26:12,988 - Me romper� el cuello. - Mira. 262 00:26:15,490 --> 00:26:16,223 Mierda. 263 00:26:22,247 --> 00:26:22,914 Maldici�n. 264 00:26:22,998 --> 00:26:25,833 - �Has visto mi camisa azul? - No, no he visto tu camisa azul. 265 00:26:25,834 --> 00:26:27,201 �Fuiste el s�bado a la lavander�a? 266 00:26:27,202 --> 00:26:30,589 �Fuiste el s�bado a la lavander�a? �Fuiste el s�bado a la lavander�a? 267 00:26:30,672 --> 00:26:34,208 �Por qu� no te quedas en la cama hasta que me termine de vestir? 268 00:26:34,476 --> 00:26:35,976 Oh, mierda. 269 00:26:35,977 --> 00:26:37,477 Me molesto en levantarme 270 00:26:37,478 --> 00:26:40,556 para que tengas mi presencia reconfortante en el desayuno. 271 00:26:40,557 --> 00:26:42,216 Apenas hay tiempo para hablar. 272 00:26:42,309 --> 00:26:44,485 Adem�s, �qui�n quiere hablar en la ma�ana? 273 00:26:44,719 --> 00:26:45,953 Est� bien. 274 00:26:45,954 --> 00:26:47,814 S�lo hay que ver si me importa. 275 00:26:57,966 --> 00:27:00,468 Mejor ap�rate. Llegar�s tarde. 276 00:27:00,577 --> 00:27:04,323 Jennifer, �me traer�as el archivo Thompson antes de irte a comer? 277 00:27:08,976 --> 00:27:09,753 �S�? 278 00:27:09,836 --> 00:27:11,479 "Si contigo hubiera ido, s� que 279 00:27:11,713 --> 00:27:15,716 "a tu coraz�n el m�o habr�a ense�ado a mostrar por m� m�s compasi�n. 280 00:27:15,717 --> 00:27:20,721 "Pero, �ay!, Amor, de un fuerte golpe lo quebr� cual vidrio." 281 00:27:20,722 --> 00:27:24,491 "Y ahora, como los espejos rotos muestran 282 00:27:24,726 --> 00:27:27,228 "cientos de rostros m�s menudos, 283 00:27:27,462 --> 00:27:36,203 "as� los a�icos de mi coraz�n pueden sentir agrado, deseo, adoraci�n, 284 00:27:36,204 --> 00:27:40,366 "pero despu�s de tal amor, de nuevo amar no pueden." 285 00:27:40,367 --> 00:27:42,661 (John Donne - The Broken Heart) 286 00:28:52,397 --> 00:28:53,690 �Qu� haces? 287 00:28:53,773 --> 00:28:55,275 Trasplantando �stas. 288 00:28:57,719 --> 00:28:59,720 Hey, creo que voy a ir a dar un paseo. 289 00:28:59,721 --> 00:29:01,221 Es un lindo d�a. 290 00:29:01,222 --> 00:29:02,957 Si esperas un minuto, voy contigo. 291 00:29:02,958 --> 00:29:04,725 Ya casi termino. 292 00:29:04,726 --> 00:29:06,727 - No tienes que hacerlo. - Pero quiero. 293 00:29:09,965 --> 00:29:13,968 Bueno, en realidad creo que preferir�a ir solo. 294 00:29:14,186 --> 00:29:15,970 Oh. 295 00:29:15,971 --> 00:29:17,471 Ser� poco tiempo. 296 00:29:24,212 --> 00:29:26,480 Marcos, �qu� est� mal? 297 00:29:26,698 --> 00:29:27,933 Nada. 298 00:29:28,200 --> 00:29:30,718 En serio, nada. 299 00:29:30,719 --> 00:29:34,954 S�lo quiero estar solo, es todo. 300 00:29:34,955 --> 00:29:35,707 OK. 301 00:29:35,957 --> 00:29:37,725 �Vas a saltearte la cena? 302 00:29:37,943 --> 00:29:39,226 Por supuesto que no. 303 00:29:39,227 --> 00:29:41,962 S�lo estar� fuera por un rato. 304 00:29:42,197 --> 00:29:44,824 Deja de inventar cosas que no existen, �de acuerdo? 305 00:29:47,369 --> 00:29:48,469 Lo siento. 306 00:29:50,038 --> 00:29:51,122 Est� bien. 307 00:29:53,975 --> 00:29:55,709 Bueno, nos vemos en un rato. 308 00:29:55,961 --> 00:29:56,695 Est� bien. 309 00:30:14,946 --> 00:30:15,681 Estoy en casa. 310 00:30:19,451 --> 00:30:20,200 Hola. 311 00:30:20,201 --> 00:30:21,702 �Has tenido una buena cena? 312 00:30:24,472 --> 00:30:27,474 �Snoopy te cuid� bien? 313 00:30:27,693 --> 00:30:30,453 S�. Es m�s de lo que puedo decir de ti. 314 00:30:40,722 --> 00:30:42,456 �Alguna novedad? 315 00:30:42,457 --> 00:30:44,426 Hay una nueva pel�cula m�s tarde. 316 00:30:57,205 --> 00:30:59,973 No me tires besitos. 317 00:31:00,192 --> 00:31:00,959 Hola. 318 00:31:03,712 --> 00:31:06,489 �No tienes ganas de hacer algunas travesuras? �Eh? 319 00:31:06,932 --> 00:31:07,715 �Eh? 320 00:31:07,716 --> 00:31:08,949 No s�. 321 00:31:08,950 --> 00:31:11,719 Me siento bien estando contigo aqu�, as�. 322 00:31:11,720 --> 00:31:12,986 Oh. 323 00:31:13,221 --> 00:31:14,722 As� que ahora me vas a castigar. 324 00:31:15,957 --> 00:31:18,726 No, s�lo que no tengo ganas en este momento, es todo. 325 00:31:22,948 --> 00:31:23,982 Bueno. 326 00:31:25,700 --> 00:31:28,969 As� que supongo que vas a hacer que te viole, �no es as�? 327 00:31:28,970 --> 00:31:30,471 S�, Macho Mark. 328 00:31:30,472 --> 00:31:33,090 - �Por eso me pones esas caras? - Quiero ver la pel�cula. 329 00:31:33,091 --> 00:31:35,476 - �Te haces el dif�cil? - Por Dios, �vas a parar? 330 00:31:35,710 --> 00:31:37,711 Mierda, nunca hablas de esa manera. 331 00:31:37,712 --> 00:31:40,948 ��Cristo!!, ya tuvimos sexo tres veces esta semana. 332 00:31:41,216 --> 00:31:44,718 Es m�s de lo que ten�amos en los buenos d�as de luna de miel. 333 00:31:44,953 --> 00:31:47,614 Adem�s, estoy un poco dolido, por si te importa... 334 00:31:54,729 --> 00:31:58,465 Snoopy, cuida de �l. 335 00:31:58,466 --> 00:32:02,202 Oh, pobre Snoopy, �se est� burlando de ti? 336 00:32:02,203 --> 00:32:03,703 �Quieres tener sexo conmigo? 337 00:32:03,704 --> 00:32:05,472 �Eh...? 338 00:32:05,473 --> 00:32:06,707 �Quieres? 339 00:32:06,708 --> 00:32:09,977 Ey, �quieres tener un tr�o? 340 00:32:10,211 --> 00:32:11,478 T�, yo, y Snoopy, �eh? 341 00:32:11,713 --> 00:32:13,947 Ve por �l, Snoopy. �Vamos! �Vamos! 342 00:32:23,458 --> 00:32:25,818 �Al diablo!, ya tuve suficiente. Me voy a la cama. 343 00:32:25,819 --> 00:32:28,462 - Estoy enfermo y cansado. - Vamos, miremos la pel�cula. 344 00:32:28,530 --> 00:32:29,447 Vamos. 345 00:32:29,531 --> 00:32:30,323 No. 346 00:32:30,406 --> 00:32:31,965 Pel�cula. 347 00:32:32,200 --> 00:32:33,467 Por favor, te va a gustar. 348 00:32:33,468 --> 00:32:35,219 Tiraste mi cerveza encima... 349 00:32:35,220 --> 00:32:36,521 Lo siento. 350 00:32:39,191 --> 00:32:40,474 Bueno, est� bien. 351 00:32:40,475 --> 00:32:43,477 S�lo por un rato. 352 00:32:43,478 --> 00:32:47,481 Dios, no s� por qu� tuve que casarme con un sensiblero. 353 00:32:47,715 --> 00:32:50,426 Debes estar contento de que te casaste, y punto. 354 00:33:00,461 --> 00:33:02,563 Y no traje ninguna gallina conmigo. 355 00:33:02,564 --> 00:33:04,773 T� tambi�n lo hiciste. �Disculpa? 356 00:33:04,774 --> 00:33:06,109 Es mayor de 18 a�os. 357 00:33:06,818 --> 00:33:08,468 Apenas. 358 00:33:08,703 --> 00:33:11,471 Ah, y el chico... y nosotros... 359 00:33:11,706 --> 00:33:12,973 Tienen cosas agradables. 360 00:33:12,974 --> 00:33:14,708 Un Pinot Chardonnay, la otra noche. 361 00:33:14,709 --> 00:33:15,976 Fueron s�lo $2. 362 00:33:15,977 --> 00:33:17,710 Intento probar otros. 363 00:33:17,711 --> 00:33:19,479 Es como $4 por botella. 364 00:33:19,480 --> 00:33:21,933 - �Te gust�? - �A m�? S�, claro. 365 00:33:22,217 --> 00:33:23,951 - S�, estuvo bueno. - Oh, gracias. 366 00:33:23,952 --> 00:33:25,003 Esto es tan bueno. 367 00:33:25,486 --> 00:33:27,221 - Realmente lo es. - Gracias. 368 00:33:27,222 --> 00:33:30,224 - Gran caf�. �T� cocinas? - Un poco. Un poco. 369 00:33:30,458 --> 00:33:31,592 �l es el que m�s cocina. 370 00:33:31,593 --> 00:33:33,510 Mark, �quieres m�s Grand Marnier? 371 00:33:33,511 --> 00:33:34,554 �Qu�? 372 00:33:35,680 --> 00:33:36,680 Creo que voy a... 373 00:33:36,681 --> 00:33:38,465 �Alguien quiere m�s caf�? 374 00:33:38,466 --> 00:33:39,967 - Por favor. - �Uno? 375 00:33:39,968 --> 00:33:40,968 - S�. - �Dos? 376 00:33:40,969 --> 00:33:42,202 Tres. Bien. 377 00:33:42,270 --> 00:33:44,187 �Por qu� no nos vamos a la otra habitaci�n 378 00:33:44,188 --> 00:33:46,065 que es m�s c�moda, y les sirvo all�? 379 00:33:46,149 --> 00:33:47,275 OK. 380 00:33:48,977 --> 00:33:52,212 �Esta es la nueva manteler�a que compraste en Bruselas? 381 00:33:52,213 --> 00:33:54,407 Por fin alguien se dio cuenta. 382 00:33:55,950 --> 00:33:57,409 - Es muy linda. - Gracias. 383 00:33:57,410 --> 00:33:59,219 Davey, �me ayudas a despejar la mesa? 384 00:33:59,220 --> 00:34:00,721 Claro, con gusto. 385 00:34:00,955 --> 00:34:03,724 Deber�as cuidar m�s de tus afectos, Davey. 386 00:34:11,199 --> 00:34:12,174 Un consejo. 387 00:34:12,175 --> 00:34:16,703 Para que un matrimonio funcione, deben tener algo sustancial juntos. 388 00:34:16,704 --> 00:34:20,474 Miguel y yo pensamos en tener una casa en Grove el pr�ximo verano. 389 00:34:20,708 --> 00:34:22,976 Eso no es exactamente lo que quer�a decir. 390 00:34:23,194 --> 00:34:24,711 Oh. 391 00:34:24,712 --> 00:34:29,216 Mark, �en serio vas a dejar solo a David por ah�, con ese viejo verde? 392 00:34:29,484 --> 00:34:31,952 Charles no es tan malo como Alan dice que es. 393 00:34:31,953 --> 00:34:35,455 A �l s�lo le gusta fingir que lo pretenden dos, eso es todo. 394 00:34:35,723 --> 00:34:37,491 Charles y yo somos diferentes. 395 00:34:37,725 --> 00:34:39,960 Yo no necesito el sexo como �l. 396 00:34:40,228 --> 00:34:42,962 Con �l, es una especie de... una confirmaci�n 397 00:34:42,963 --> 00:34:45,966 de que todav�a es deseable. 398 00:34:45,967 --> 00:34:49,469 Sol�a ser terriblemente celoso cuando comenzamos a estar juntos. 399 00:34:49,470 --> 00:34:53,383 Le hice tirar sus viejos n�meros de tel�fono y sus revistas sucias. 400 00:34:54,709 --> 00:34:57,945 Pero eso no cambia la naturaleza b�sica de alguien. 401 00:34:57,946 --> 00:35:00,848 Tiene que haber un mont�n de "toma y dame" en un matrimonio. 402 00:35:00,948 --> 00:35:04,484 Yo s� que soy una perra, y �l s�lo tiene que aguantar eso. 403 00:35:04,719 --> 00:35:07,955 La vida est�, como suele decirse, llena de compromisos. 404 00:35:08,222 --> 00:35:12,159 En este punto, me importa un bledo si trae uno diferente cada noche. 405 00:35:12,226 --> 00:35:15,462 Pero que traiga al mismo ingenuo 406 00:35:15,697 --> 00:35:19,449 e inocente aqu� dos veces, y act�e como si fuera serio... 407 00:35:19,450 --> 00:35:23,971 Pero me las arregl� para meterme en esa cama justo entre ellos. 408 00:35:23,972 --> 00:35:26,707 Puse cinco a�os de trabajo duro en este matrimonio, 409 00:35:26,975 --> 00:35:31,945 y no tengo la intenci�n de dejar que nada ni nadie me lo cague. 410 00:35:31,946 --> 00:35:37,718 Bueno, no s�, pero me parece que todos estamos un poco abatidos 411 00:35:37,719 --> 00:35:40,954 - sobre estas revelaciones s�rdidas. - No hay nada s�rdido en ello. 412 00:35:40,955 --> 00:35:42,956 Es s�lo c�mo son las cosas. 413 00:35:49,964 --> 00:35:52,199 Miguel, �m�s caf�? 414 00:35:52,200 --> 00:35:53,967 Est�s tan tranquilo. 415 00:35:53,968 --> 00:35:56,203 No has dicho dos palabras durante toda la noche. 416 00:35:56,471 --> 00:36:00,474 Creo que Miguel est� un poco intimidado por el entorno. 417 00:36:01,200 --> 00:36:02,826 Es un poco t�mido. 418 00:36:02,827 --> 00:36:05,121 Bueno, con su aspecto, no deber�a serlo. 419 00:36:05,213 --> 00:36:05,978 Lo s�. 420 00:36:05,979 --> 00:36:08,215 Gracias. Tienen un apartamento muy bonito. 421 00:36:08,216 --> 00:36:09,716 Gracias. 422 00:36:09,951 --> 00:36:12,219 �Seguimos con la idea de ir al bar? 423 00:36:12,487 --> 00:36:13,720 Se lo promet� a Teddy. 424 00:36:13,721 --> 00:36:15,631 Termino mi caf� y nos vamos. 425 00:36:15,723 --> 00:36:18,458 �Alguien m�s quiere unirse a nosotros? 426 00:36:18,726 --> 00:36:20,227 Dios, no. 427 00:36:20,461 --> 00:36:24,498 Edgar y yo no hemos ido juntos a un bar en a�os. 428 00:36:24,499 --> 00:36:27,643 Todos de pie como estatuas, y con esa m�sica ensordecedora. 429 00:36:27,735 --> 00:36:29,103 Se pone peor cada a�o. 430 00:36:29,203 --> 00:36:32,706 Pens� que estar�an cansados para ir ahora. 431 00:36:32,707 --> 00:36:35,709 S�, bueno, yo estoy, algo as�. 432 00:36:35,977 --> 00:36:39,713 Pero Miguel quiere ir. 433 00:36:39,714 --> 00:36:42,716 Qu� devoci�n. 434 00:36:42,717 --> 00:36:46,219 Bueno, como dicen, puede que nunca lo pasemos peor. 435 00:36:47,488 --> 00:36:49,222 �Qui�n dice eso? 436 00:36:49,441 --> 00:36:51,709 Yo. 437 00:36:51,959 --> 00:36:55,880 S�lo no me gusta pasar mis s�bados por la noche con un grupo de maricas. 438 00:36:55,963 --> 00:36:59,466 Si no fueras tan condenadamente cr�tico de todos nuestros amigos... 439 00:36:59,467 --> 00:37:01,234 �Cu�les amigos? 440 00:37:01,235 --> 00:37:03,370 Est� bien, mis amigos. 441 00:37:03,704 --> 00:37:06,473 Ya hemos estado con Alan. �Por qu� el cambio repentino? 442 00:37:06,474 --> 00:37:08,975 A David nunca le gust� mucho, realmente. 443 00:37:08,976 --> 00:37:12,212 Yo s�lo estaba con �l porque era su amigo. 444 00:37:12,213 --> 00:37:13,105 Mark, si�ntate. 445 00:37:13,106 --> 00:37:14,690 - Vamos. - �Por favor? 446 00:37:20,955 --> 00:37:24,491 Algo te ha estado molestando �ltimamente. 447 00:37:24,725 --> 00:37:27,961 �No crees que sea mejor hablarlo? 448 00:37:27,962 --> 00:37:30,197 A veces creo que hablamos demasiado. 449 00:37:30,198 --> 00:37:33,184 Creo que no hablamos lo suficiente. 450 00:37:33,468 --> 00:37:34,669 �Qu� es lo que pasa? 451 00:37:40,708 --> 00:37:42,510 Bien, David, vamos a hablar. 452 00:37:44,979 --> 00:37:49,216 Simplemente no entiendo por qu� tenemos que hacer todo juntos. 453 00:37:49,217 --> 00:37:52,953 Que seamos amantes no nos hace inseparables, �no es as�? 454 00:37:52,954 --> 00:37:54,721 Acordamos no ser posesivos. 455 00:37:54,722 --> 00:37:58,492 Cre� que hab�as entendido. Pens� que nosotros.. 456 00:37:58,493 --> 00:37:59,726 Lo siento, yo no... 457 00:37:59,727 --> 00:38:00,961 Y basta de "lo siento". 458 00:38:01,195 --> 00:38:04,764 Parezco yo el culpable. Como que dificulto la convivencia. 459 00:38:04,966 --> 00:38:06,967 Aguantas todo hasta que explotas. 460 00:38:06,968 --> 00:38:11,204 - �Si pudi�ramos hablar m�s las cosas! - David, sabes que no funcionar�a. 461 00:38:11,205 --> 00:38:14,975 Mira, �por qu� no vas a casa y te veo all� m�s tarde? 462 00:38:14,976 --> 00:38:16,977 Tengo algunas cosas para pensar. 463 00:38:17,211 --> 00:38:20,213 �Por qu� no vienes a casa y duermes? 464 00:38:20,481 --> 00:38:21,982 Prometo no molestarte... 465 00:38:21,983 --> 00:38:24,484 Mira, David, necesito tiempo para estar solo. 466 00:38:24,485 --> 00:38:25,719 �No puedes entender eso? 467 00:38:25,953 --> 00:38:27,954 �Ad�nde vas ahora? 468 00:38:28,222 --> 00:38:29,723 �A los ba�os? 469 00:38:29,724 --> 00:38:30,724 Oh, mierda. 470 00:38:52,947 --> 00:38:55,215 �Mark? 471 00:38:55,483 --> 00:38:56,483 Oh, no. 472 00:38:56,484 --> 00:38:57,217 Jes�s. 473 00:39:03,724 --> 00:39:08,195 Pens� que ya estar�as dormido. 474 00:39:08,196 --> 00:39:09,462 No pod�a dormir. 475 00:39:09,697 --> 00:39:13,700 �Por qu� no tomas una p�ldora? 476 00:39:13,701 --> 00:39:15,202 �D�nde has estado? 477 00:39:15,469 --> 00:39:17,204 Ya hablaremos de eso ma�ana. 478 00:39:17,471 --> 00:39:19,472 Mark, por favor. No voy a poder dormir. 479 00:39:19,473 --> 00:39:22,209 No quiero hablar ahora. Tenemos todo el d�a de ma�ana. 480 00:39:22,210 --> 00:39:23,476 Lo tenemos ahora. 481 00:39:23,711 --> 00:39:26,822 Mira, David, si no te callas, me ir� a dormir al sof�. 482 00:39:26,906 --> 00:39:29,216 �Es una amenaza? 483 00:39:29,217 --> 00:39:30,717 Jesucristo. 484 00:39:30,718 --> 00:39:31,718 Vuelve a dormir. 485 00:39:44,699 --> 00:39:47,701 Entonces, �d�nde fuiste anoche? 486 00:39:47,702 --> 00:39:49,469 Oh, a dar un paseo. 487 00:39:49,470 --> 00:39:52,205 Un paseo... 488 00:39:52,473 --> 00:39:54,474 al parque, �OK? 489 00:39:54,709 --> 00:39:55,893 No debes enojarte. 490 00:39:55,977 --> 00:39:58,979 - Y t� no debes ser tan celoso. - Oh, lo s�. 491 00:39:58,980 --> 00:40:02,716 No significa nada, s� que es s�lo corretear, pero... 492 00:40:02,717 --> 00:40:04,217 Mira, David, tienes que parar 493 00:40:04,218 --> 00:40:08,488 con imponer tus jodidas ideas rom�nticas en mi vida. 494 00:40:08,489 --> 00:40:11,958 Puedo entender por qu� te sientes como lo haces, 495 00:40:12,034 --> 00:40:15,963 porque duermo con otros estando casado, lo que es un pecado, y toda esa basura. 496 00:40:16,080 --> 00:40:19,966 Pero yo no encajo en ese molde. 497 00:40:19,967 --> 00:40:22,469 Estoy liberado. 498 00:40:22,470 --> 00:40:25,472 No soy tan tradicional como t�, y lo sabes. 499 00:40:25,473 --> 00:40:28,208 T� sab�as eso. 500 00:40:28,476 --> 00:40:30,977 No pens� que ser�a una molestia, pero lo es. 501 00:40:31,212 --> 00:40:34,214 No estoy seguro de saber c�mo manejarlo. 502 00:40:39,603 --> 00:40:41,105 Tendremos que hacer algo. 503 00:40:41,222 --> 00:40:44,065 No podemos seguir as�... 504 00:40:44,066 --> 00:40:47,227 Peleando y arregl�ndonos... Peleando y arregl�ndonos de nuevo. 505 00:40:47,228 --> 00:40:48,446 No es bueno. 506 00:40:50,965 --> 00:40:52,197 He estado pensando. 507 00:40:52,198 --> 00:40:52,950 �S�? 508 00:40:56,704 --> 00:40:58,372 Estamos en un punto muerto. 509 00:40:58,472 --> 00:41:01,826 Y creo que deber�amos experimentar con otras cosas. 510 00:41:03,695 --> 00:41:05,478 �Como qu�? 511 00:42:49,667 --> 00:42:51,903 Hola. 512 00:42:52,186 --> 00:42:53,904 �Es lo suficientemente bueno? 513 00:42:54,688 --> 00:42:56,189 �Has tenido un enema de vino? 514 00:42:56,190 --> 00:42:57,924 �Qu� es un enema de vino? 515 00:42:57,925 --> 00:43:00,193 S�... te pone realmente "duro", 516 00:43:00,194 --> 00:43:04,431 y pasa por el est�mago as� que no te enfermas. 517 00:43:04,432 --> 00:43:05,165 Vamos, abre. 518 00:43:05,166 --> 00:43:06,166 �Qu� pasa con �l? 519 00:43:08,936 --> 00:43:09,936 Vamos. 520 00:43:09,937 --> 00:43:12,939 �Puedes volver m�s tarde? 521 00:43:13,174 --> 00:43:14,474 �Qui�n es? 522 00:43:16,444 --> 00:43:17,676 Vamos. 523 00:43:17,677 --> 00:43:18,678 Lo siento. 524 00:43:18,679 --> 00:43:20,679 Tendr�s que volver m�s tarde. 525 00:43:20,680 --> 00:43:21,748 Est� bien. 526 00:43:22,183 --> 00:43:23,450 Bajo a tomar una ducha. 527 00:43:23,451 --> 00:43:26,437 Cuando vuelva, espero que esta puerta est� abierta. 528 00:43:43,287 --> 00:43:44,937 �Est�s bien? 529 00:43:44,938 --> 00:43:46,172 Claro. 530 00:43:46,173 --> 00:43:48,334 �Seguro que quieres llegar hasta el final? 531 00:43:48,442 --> 00:43:52,178 Esto es que me quieres fuera de aqu�, �verdad? 532 00:43:52,179 --> 00:43:56,449 Bueno... podr�a tambi�n hacer lo mejor que se pueda. 533 00:45:04,919 --> 00:45:06,452 No es que estoy cansado o nada. 534 00:45:06,453 --> 00:45:09,188 Es s�lo, �qu� haces si no te enciende? 535 00:45:09,423 --> 00:45:11,925 Es una pregunta est�pida. 536 00:45:11,926 --> 00:45:14,193 Ni siquiera lo pienses. 537 00:45:14,428 --> 00:45:17,930 La mitad del tiempo, ni siquiera sabes qui�n es. 538 00:45:17,931 --> 00:45:19,150 Contin�a. 539 00:46:29,654 --> 00:46:30,670 �Por qu�? 540 00:46:30,671 --> 00:46:32,438 Porque no puedo hacer esto. 541 00:46:35,442 --> 00:46:36,943 Fue tu idea venir a aqu�. 542 00:46:37,177 --> 00:46:37,944 No fue mi idea. 543 00:46:38,162 --> 00:46:39,163 Lo siento. 544 00:47:24,458 --> 00:47:28,661 Ni t� ni yo somos las mismas personas que el a�o pasado. 545 00:47:28,929 --> 00:47:33,100 Pero no vas a dejar de lado tus ideas rom�nticas, �no es as�? 546 00:47:34,143 --> 00:47:36,936 De todos modos, todav�a vivimos juntos, �no? 547 00:47:37,171 --> 00:47:40,940 Esto es lo primero que hacemos juntos en casi dos semanas. 548 00:47:40,941 --> 00:47:43,902 David, los dos tenemos vidas separadas para vivir, 549 00:47:44,153 --> 00:47:45,445 y no pareces entenderlo. 550 00:47:45,446 --> 00:47:47,680 Entiendo, pero �por qu� ser amantes? 551 00:47:47,681 --> 00:47:51,368 �Cu�l es el punto de vivir juntos si tenemos vidas separadas? 552 00:47:51,452 --> 00:47:54,121 - Porque nos llevamos tan bien. - Siempre el burro sabio. 553 00:47:54,188 --> 00:47:57,423 Nunca puedes ser serio, �no? 554 00:47:57,691 --> 00:47:59,192 La mitad del tiempo evitas 555 00:47:59,193 --> 00:48:03,162 el problema alej�ndote de �l, y la otra mitad, est�s bromeando. 556 00:48:03,163 --> 00:48:07,166 �Si no estuvieras tan colgado con tu maldita masculinidad! 557 00:48:07,434 --> 00:48:10,670 Tengo un nudo en el est�mago, �ltimamente. 558 00:48:10,671 --> 00:48:12,848 Casi no parece afectarte en absoluto. 559 00:48:12,940 --> 00:48:13,673 Me afecta. 560 00:48:13,674 --> 00:48:14,808 �De qu� manera? 561 00:48:20,931 --> 00:48:23,150 No puedo comer. No puedo trabajar. 562 00:48:24,318 --> 00:48:26,185 Todo mi sistema se tensiona 563 00:48:26,186 --> 00:48:27,687 y me preocupo todo el tiempo. 564 00:48:27,688 --> 00:48:29,188 Bueno, no te preocupes. 565 00:48:29,189 --> 00:48:32,425 Marcos, �qu� vamos a hacer? 566 00:48:32,426 --> 00:48:33,693 Vamos, sigamos. 567 00:48:33,694 --> 00:48:35,927 �No, espera! �Por favor, qu�date! �Hablemos! 568 00:48:35,928 --> 00:48:37,930 T� y tu charla. No hay nada m�s que hablar. 569 00:48:37,931 --> 00:48:38,930 Mark... 570 00:48:38,931 --> 00:48:40,850 Hace fr�o y estoy cansado. �Te importa? 571 00:48:40,851 --> 00:48:42,435 �Esperas un minuto y me escuchas? 572 00:48:42,436 --> 00:48:44,437 No hay nada m�s que decir. Ahora d�jame ir. 573 00:48:44,438 --> 00:48:47,440 Mark, trato de llegar a ti. Es lo �ltimo que hago. Ahora dime... 574 00:48:47,674 --> 00:48:50,194 �David, contr�late y sal de mi puta espalda! 575 00:49:12,933 --> 00:49:14,785 Bueno, al menos dime d�nde vas. 576 00:49:16,937 --> 00:49:19,672 Te llamar� cuando sepa d�nde me quedar�. 577 00:49:34,188 --> 00:49:36,348 Recoger� el resto de las cosas m�s tarde. 578 00:49:42,604 --> 00:49:44,647 �Me llamar�s? 579 00:49:44,648 --> 00:49:45,416 S�. 580 00:50:41,922 --> 00:50:46,192 Bueno... No es el fin del mundo. 581 00:50:46,426 --> 00:50:48,694 Ma�ana ser� otro d�a. 582 00:50:48,695 --> 00:50:52,932 Nadie lo sabe mejor que yo. 583 00:50:53,150 --> 00:50:56,435 Es gracioso. Cada vez que pensaba que romper�amos, 584 00:50:56,436 --> 00:51:01,940 si alguna vez suced�a, pensaba que Mark ser�a el primero en irse. 585 00:51:01,941 --> 00:51:03,160 Es gracioso... 586 00:51:03,443 --> 00:51:04,944 No es tan extra�o. 587 00:51:04,945 --> 00:51:06,679 Por lo que me contaste, Mark, 588 00:51:06,680 --> 00:51:09,181 nunca pudo tomar decisiones. 589 00:51:09,449 --> 00:51:13,185 No es tan seguro como parece ser. 590 00:51:13,453 --> 00:51:14,921 No s�. 591 00:51:15,188 --> 00:51:16,455 Bueno, ahora, esc�chame. 592 00:51:16,456 --> 00:51:18,190 Ahora s� que esos tipos 593 00:51:18,191 --> 00:51:21,460 tienen el control, siempre y cuando los dejes tenerlo. 594 00:51:21,461 --> 00:51:24,196 Siempre fuiste t� quien tuvo el poder real. 595 00:51:24,197 --> 00:51:26,416 Lo convenciste de que deb�an ser amantes, 596 00:51:26,417 --> 00:51:28,935 y luego te mudaste con �l. 597 00:51:28,936 --> 00:51:34,941 Y ahora que se acab�, es otra vez resultado de tu movimiento. 598 00:51:35,175 --> 00:51:37,944 Mierda, no quiero controlar o ser controlado. 599 00:51:37,945 --> 00:51:41,681 No fue as�. 600 00:51:41,682 --> 00:51:43,182 Lo fue. 601 00:51:43,183 --> 00:51:44,684 Y todav�a lo es. 602 00:51:48,455 --> 00:51:50,690 Tu problema es que te preocupas 603 00:51:50,924 --> 00:51:53,192 demasiado en tener la relaci�n perfecta, 604 00:51:53,427 --> 00:51:57,196 estar siempre feliz, pasarla bien y compartir. 605 00:51:57,431 --> 00:52:00,433 Es todo una mierda; un mito. 606 00:52:00,434 --> 00:52:03,436 Lo aprend� de la manera m�s dif�cil. 607 00:52:03,437 --> 00:52:06,672 Mi problema fue que yo lo cre�a. 608 00:52:06,673 --> 00:52:08,941 �Recuerdas a Miguel? 609 00:52:08,942 --> 00:52:11,836 Pens�, aqu� est� la persona con la que me gustar�a pasar 610 00:52:11,837 --> 00:52:13,179 el resto de mi vida. 611 00:52:13,714 --> 00:52:15,448 Honestamente pens� eso. 612 00:52:15,682 --> 00:52:17,917 Y me convenc� de creerlo. 613 00:52:20,921 --> 00:52:23,689 Pero entonces ocurri� lo mismo. 614 00:52:23,924 --> 00:52:25,925 S�lo que esta vez, me aburr� con �l. 615 00:52:28,695 --> 00:52:33,165 Por desgracia, me aburr� con �l. 616 00:52:33,433 --> 00:52:34,667 Pero no m�s. 617 00:52:34,668 --> 00:52:37,169 Estoy por cambiar las cosas. 618 00:52:37,437 --> 00:52:40,940 Conozco a un chico, nos llevamos bien, lo hacemos, y eso es todo. 619 00:52:40,941 --> 00:52:43,676 No hay ilusiones, no hay planes para el futuro. 620 00:52:43,944 --> 00:52:45,177 Disfruto lo que es. 621 00:52:45,445 --> 00:52:46,997 �Y qu� es exactamente? 622 00:52:48,682 --> 00:52:50,916 Por lo general, una buena compa��a. 623 00:52:51,184 --> 00:52:52,685 Buen sexo. 624 00:52:52,686 --> 00:52:55,187 A veces hasta gran sexo. 625 00:52:55,422 --> 00:52:56,715 Pero eso es suficiente. 626 00:52:56,923 --> 00:52:59,692 Ya no tengo otras expectativas. 627 00:52:59,926 --> 00:53:02,194 Te has convertido en un c�nico. 628 00:53:06,433 --> 00:53:08,467 No, no c�nico. 629 00:53:08,468 --> 00:53:11,170 Simplemente realista. 630 00:53:11,171 --> 00:53:14,173 Bueno, no creo estar siendo realista. 631 00:53:14,174 --> 00:53:16,442 Mark y yo est�bamos enamorados. 632 00:53:16,443 --> 00:53:19,196 Podr�amos haber seguido juntos. Todav�a podr�amos. 633 00:53:21,681 --> 00:53:25,451 David, no seas tan tonto de provocarte un dolor innecesario. 634 00:53:25,452 --> 00:53:27,704 Acepta el hecho de que se ha terminado. 635 00:53:29,923 --> 00:53:32,691 Cuanto antes te lo saques de adentro, mejor. 636 00:53:32,926 --> 00:53:36,462 No sirve de nada hacer las cosas peor de lo que ya son. 637 00:53:36,463 --> 00:53:38,664 No puedo no verlo nunca m�s. 638 00:53:42,669 --> 00:53:44,437 Hemos tenido discusiones antes. 639 00:53:44,671 --> 00:53:45,671 Y quedaron en el olvido. 640 00:53:48,442 --> 00:53:52,445 Es s�lo un poco m�s en serio esta vez, es todo. 641 00:53:52,446 --> 00:53:55,899 Necesitamos estar un tiempo separados para pensar, es todo. 642 00:53:59,453 --> 00:54:03,456 Eres bienvenido si quieres quedarte aqu� por el momento. 643 00:54:03,457 --> 00:54:06,926 No es la clase de tiempo en que deseas estar solo. 644 00:54:07,194 --> 00:54:11,430 Gracias, Alan. Realmente te lo agradezco. 645 00:54:11,623 --> 00:54:15,935 �Sabes que eres de los pocos con quien realmente puedo hablar? 646 00:54:16,169 --> 00:54:18,380 Algo que Mark nunca entender�a. 647 00:54:22,442 --> 00:54:26,445 Bueno, �c�mo te sientes ahora? 648 00:54:27,447 --> 00:54:29,915 �Ya cenaste? 649 00:54:30,917 --> 00:54:33,561 Busquemos algo. Sobr� un poco de pastel de carne. 650 00:54:33,562 --> 00:54:35,188 Vamos. Te sentir�s mejor. 651 00:54:51,171 --> 00:54:52,438 Gan�. 652 00:55:00,180 --> 00:55:04,183 Supongo que no era una muy buena idea la de vernos hoy. 653 00:55:04,184 --> 00:55:05,684 Es bueno verte. 654 00:55:09,189 --> 00:55:10,098 �C�mo va el trabajo? 655 00:55:10,190 --> 00:55:11,690 Bien... 656 00:55:11,925 --> 00:55:13,459 Los ni�os est�n inquietos. 657 00:55:13,693 --> 00:55:17,229 Fiebre de primavera, supongo. 658 00:55:17,230 --> 00:55:20,432 Te he echado de menos, Mark. 659 00:55:20,667 --> 00:55:22,201 Yo tambi�n. 660 00:55:25,438 --> 00:55:26,572 �C�mo est� tu est�mago? 661 00:55:26,573 --> 00:55:27,365 Mejor. 662 00:55:27,449 --> 00:55:30,176 �Ves? El tiempo cura las heridas. 663 00:55:30,427 --> 00:55:31,161 S�. 664 00:55:36,950 --> 00:55:40,686 �Has estado saliendo con alguien �ltimamente? 665 00:55:40,687 --> 00:55:44,190 La verdad, no. 666 00:55:44,457 --> 00:55:46,192 �Y t�? 667 00:55:46,443 --> 00:55:47,693 Nah. 668 00:55:47,694 --> 00:55:50,196 He tenido un par de jodas. 669 00:55:50,197 --> 00:55:52,932 En realidad, he estado muy tranquilo. 670 00:55:52,933 --> 00:55:55,477 He estado bastante ocupado en la oficina. 671 00:55:55,602 --> 00:55:57,236 Por lo general, termino a las 8, 672 00:55:57,237 --> 00:56:00,523 y estoy tan cansado que s�lo quiero volver a casa y desmayarme. 673 00:56:05,445 --> 00:56:09,181 �Tienes planes para esta noche? 674 00:56:09,449 --> 00:56:12,217 Quedamos en ir a un bar con Alan. 675 00:56:12,218 --> 00:56:18,691 �Crees que se molestar�a si cambias de planes? 676 00:56:18,692 --> 00:56:21,193 No creo. �Por qu�? 677 00:56:21,194 --> 00:56:23,195 Podr�as venir a casa conmigo. 678 00:56:26,666 --> 00:56:28,167 No s�. 679 00:56:31,763 --> 00:56:32,938 �Ser�a una buena idea? 680 00:56:32,939 --> 00:56:37,176 Es decir, �qu� significar�a? 681 00:56:37,177 --> 00:56:39,445 �Por qu� tiene que significar algo? 682 00:56:39,446 --> 00:56:41,914 Dijiste que me extra�aste. 683 00:56:42,182 --> 00:56:45,184 S�, pero no s�lo sexualmente. 684 00:56:45,185 --> 00:56:47,186 No creo que sea bueno para mi cabeza. 685 00:56:49,923 --> 00:56:52,458 �Qu� opinas? 686 00:56:52,692 --> 00:56:55,694 Diablos, no lo s�... 687 00:56:55,929 --> 00:56:57,497 Podr�amos intentar y ver. 688 00:56:59,933 --> 00:57:02,167 No puedo descifrarte, Mark. 689 00:57:02,469 --> 00:57:04,169 Bueno, no lo intentes. 690 00:57:04,437 --> 00:57:06,672 Vamos, vamos. 691 00:57:06,673 --> 00:57:08,173 Quiero chupar tu pija. 692 00:57:08,441 --> 00:57:09,475 Jes�s, Mark. 693 00:57:09,476 --> 00:57:10,635 �C�mo puedes decir eso? 694 00:57:10,760 --> 00:57:12,177 Dijiste que me perdiste, �no? 695 00:57:12,178 --> 00:57:15,681 �C�mo esperas que olvide lo que pas� entre nosotros? 696 00:57:15,682 --> 00:57:17,891 �Crees que soy alguien que te levantas, coges, 697 00:57:17,892 --> 00:57:18,977 y le pides que se vaya? 698 00:57:19,060 --> 00:57:20,185 David, no hagas esto. 699 00:57:20,186 --> 00:57:22,688 �O quieres que est� disponible cuando est�s de humor? 700 00:57:22,689 --> 00:57:25,457 �C�mo puedes tratarme as�? 701 00:57:25,458 --> 00:57:28,927 Mira, David, obviamente tengo sentimientos por ti. 702 00:57:28,928 --> 00:57:31,163 �Crees que estar�a aqu� si no los tuviera? 703 00:57:31,164 --> 00:57:33,616 No intentemos resolver todos nuestros problemas 704 00:57:33,700 --> 00:57:36,168 en una tarde, �de acuerdo? 705 00:57:36,436 --> 00:57:39,672 Mira, el punto es que ahora quiero ir a la cama contigo. 706 00:57:39,939 --> 00:57:41,440 �Quieres ir a la cama conmigo? 707 00:57:56,931 --> 00:58:00,101 Estuvimos juntos el domingo por primera vez en casi un mes. 708 00:58:02,462 --> 00:58:04,663 Me pidi� que me quedara. 709 00:58:08,168 --> 00:58:12,171 Yo no quer�a, pero lo extra�aba. 710 00:58:14,941 --> 00:58:16,942 David, est�s buscando problemas. 711 00:58:25,685 --> 00:58:27,796 Todo lo que pod�amos hacer es recordar. 712 00:58:29,189 --> 00:58:31,716 No pod�amos hablar del presente, nuestros sentimientos. 713 00:58:31,800 --> 00:58:33,426 Era condenadamente inc�modo. 714 00:58:35,462 --> 00:58:37,972 �Realmente esperabas que las cosas cambien? 715 00:58:38,056 --> 00:58:40,149 No lo sab�a. 716 00:58:40,150 --> 00:58:42,419 Todav�a pienso que lo amo, Alan. 717 00:58:42,702 --> 00:58:45,938 Todav�a me calienta... 718 00:58:45,939 --> 00:58:48,941 pero las cosas no fueron lo mismo en la cama. 719 00:58:48,942 --> 00:58:50,175 �Qu� quieres decir? 720 00:58:51,027 --> 00:58:54,447 Me sent� como si estuviera siendo probado; utilizado. 721 00:58:54,531 --> 00:58:57,075 Me sent� como un objeto en un experimento. 722 00:58:59,185 --> 00:59:01,687 Era como si �l estuviera tratando de averiguar 723 00:59:01,688 --> 00:59:03,415 si todav�a estaba por encima de m�. 724 00:59:05,191 --> 00:59:07,192 Eso suena como Mark. 725 00:59:11,196 --> 00:59:12,164 �Oh! 726 00:59:12,165 --> 00:59:15,434 Yo lo recojo. Hola. 727 00:59:15,435 --> 00:59:16,735 �Cu�l es tu nombre? 728 00:59:16,936 --> 00:59:18,670 Tienes una linda hija. 729 00:59:18,922 --> 00:59:20,922 Gracias. 730 00:59:21,207 --> 00:59:23,101 �Le agradeciste al hombre la pelota? 731 00:59:23,184 --> 00:59:24,676 Pap� me la dio. 732 00:59:32,277 --> 00:59:32,819 Adi�s. 733 00:59:32,903 --> 00:59:34,453 - Adi�s. - Adi�s. 734 00:59:36,673 --> 00:59:38,457 - Adi�s. - Adi�s. 735 00:59:38,458 --> 00:59:39,491 Adi�s. 736 00:59:42,195 --> 00:59:44,163 �Qu� piensas de �l? 737 00:59:44,464 --> 00:59:46,665 Me encantar�a. 738 00:59:49,436 --> 00:59:52,204 �Por qu� no pruebas los ba�os? 739 00:59:52,205 --> 00:59:54,173 No creo que me guste. 740 00:59:54,174 --> 00:59:56,942 Oh, David, te tomas todo tan en serio. 741 00:59:56,943 --> 00:59:59,445 Adelante. Liberar� tu mente de los problemas. 742 01:04:07,218 --> 01:04:08,636 Alianza Gay de Yale 743 01:04:09,554 --> 01:04:11,471 No Pretendas ser Otro S� T� Mismo 744 01:04:11,472 --> 01:04:13,474 Asamblea de Maestros Gay 745 01:04:14,976 --> 01:04:17,061 Igualdad para los Homosexuales 746 01:04:18,229 --> 01:04:21,566 Somos Aquellos de los que Nuestras Madres nos Advirtieron 747 01:04:21,941 --> 01:04:24,026 �Mis sentimientos sobre el orgullo gay? 748 01:04:24,110 --> 01:04:26,678 Estoy muy orgulloso de m� mismo. Bueno, no orgulloso. 749 01:04:26,679 --> 01:04:29,448 Estoy acept�ndome a m� y a otros gays. 750 01:04:29,449 --> 01:04:31,683 Soy bisexual, y ya sabes, 751 01:04:31,684 --> 01:04:35,921 creo que todos deber�an vivir y hacer lo que encaja en su vida sexual. 752 01:04:36,189 --> 01:04:40,192 Esto significa que podemos caminar por las calles como nosotros mismos, 753 01:04:40,193 --> 01:04:42,928 y no ser molestados por nadie, y ser nosotros mismos. 754 01:04:42,929 --> 01:04:44,663 Orgullosos de ser nosotros mismos. 755 01:04:44,664 --> 01:04:45,664 Gracias. 756 01:04:45,665 --> 01:04:46,665 De nada. 757 01:04:52,438 --> 01:04:53,939 S�lo cambia "marica" por "negro", 758 01:04:53,940 --> 01:04:56,441 "jud�o" o "gallina" en el momento apropiado. 759 01:04:56,559 --> 01:04:58,770 Todo forma parte de la misma mentalidad. 760 01:04:58,853 --> 01:05:03,181 Es una incapacidad para hacer frente a la diversidad humana. 761 01:05:03,182 --> 01:05:05,684 Es muy jodido para la sociedad cuando el Ej�rcito 762 01:05:05,685 --> 01:05:07,686 me da una medalla por matar a un hombre, 763 01:05:07,687 --> 01:05:10,922 y una baja deshonrosa por amar a otro. 764 01:05:10,923 --> 01:05:13,191 Necesitamos una manera radicalmente nueva 765 01:05:13,426 --> 01:05:15,411 de definir qu� es ser masculino. 766 01:05:30,443 --> 01:05:34,446 Creo que la gente gay puede estar realizando una funci�n hist�rica. 767 01:05:34,680 --> 01:05:38,683 En el sentido de socavar la rid�cula noci�n de nuestra sociedad, 768 01:05:38,684 --> 01:05:41,186 que s�lo se debe tener sexo con una persona, 769 01:05:41,187 --> 01:05:43,188 y esa es la persona con la que est�s casado. 770 01:05:43,189 --> 01:05:46,925 El p�blico siempre va en busca de juegos de rol, qui�n es dominante, 771 01:05:46,926 --> 01:05:48,193 y qui�n es sumiso. 772 01:05:48,194 --> 01:05:51,413 Lo bueno de la relaci�n gay, es que ambos entran en una relaci�n 773 01:05:51,414 --> 01:05:53,616 como dos seres humanos iguales. 774 01:05:55,168 --> 01:05:59,671 Para m�, ser gay no significa limitar mis sentimientos a una persona. 775 01:05:59,672 --> 01:06:02,674 Pero tampoco es miedo a comprometer mis sentimientos 776 01:06:02,675 --> 01:06:06,178 con una persona, muchas veces. 777 01:06:25,932 --> 01:06:29,167 Hay una necesidad de los homosexuales de ser libres, 778 01:06:29,168 --> 01:06:31,112 en la vida y en la cama. 779 01:06:31,195 --> 01:06:35,440 Pero no creo que sea algo que deba ser reclamado. 780 01:06:35,441 --> 01:06:36,942 Deber�a ser muy natural. 781 01:06:36,943 --> 01:06:39,678 Es una parte innata de ustedes, algo que apreciar. 782 01:06:39,679 --> 01:06:41,913 Predicamos en nuestra iglesia que deben 783 01:06:41,914 --> 01:06:45,684 sentirse orgullosos, de ser gay en todos los aspectos de su vida. 784 01:06:45,685 --> 01:06:48,687 Y ser gay es bueno, por lo que uno debe estar orgulloso. 785 01:06:48,921 --> 01:06:50,689 Ser capaz de vivir tu vida. 786 01:06:50,690 --> 01:06:52,190 Vivir de la manera que lo veas. 787 01:06:52,191 --> 01:06:55,694 No sentir verg�enza de amar a uno de tu propio sexo. 788 01:06:55,695 --> 01:06:58,930 Significa que estoy muy orgullosa de mi hijo, 789 01:06:58,931 --> 01:07:01,433 y quiero luchar contra toda la ignorancia 790 01:07:01,434 --> 01:07:04,936 y la intolerancia para todas las personas homosexuales. 791 01:07:08,674 --> 01:07:11,943 Belzec, Pilsen, Auschwitz, Buchenwald. 792 01:07:11,944 --> 01:07:13,678 Un mill�n de hermanos y hermanas 793 01:07:13,679 --> 01:07:16,181 fueron recogidos en las calles de Europa 794 01:07:16,449 --> 01:07:19,451 y llevados a esos lugares, y all� les dieron 795 01:07:19,452 --> 01:07:22,454 la soluci�n definitiva: Homicidio. 796 01:07:22,688 --> 01:07:24,923 Y fueron convertidos en jab�n. 797 01:07:25,191 --> 01:07:26,691 Nunca m�s. 798 01:07:26,692 --> 01:07:31,196 Nunca m�s vamos a permitir que esto suceda. 799 01:07:43,175 --> 01:07:47,462 Significa salir y que la gente se d� cuenta que estos a�os se han equivocado 800 01:07:47,463 --> 01:07:49,298 - sobre nosotros. - Fue una fiesta. 801 01:07:49,299 --> 01:07:51,108 No es tanto una cuesti�n pol�tica. 802 01:07:51,183 --> 01:07:52,450 No soy muy pol�tico. 803 01:07:52,685 --> 01:07:56,688 Para m�, fue una celebraci�n de lo que soy. 804 01:07:56,923 --> 01:07:59,925 Y estar con otras personas homosexuales. 805 01:07:59,926 --> 01:08:02,495 No s�. Todo lo que s� es que soy gay y orgulloso. 806 01:08:02,578 --> 01:08:06,665 Y trabaj� para ello, y lo seguir� haciendo hasta que me muera. 807 01:08:06,666 --> 01:08:08,667 Y no tengo ning�n reparo en eso. 808 01:08:08,935 --> 01:08:10,936 Y si alguien quiere pelear conmigo, 809 01:08:10,937 --> 01:08:14,940 estas no ser�n demasiado grandes, pero tengo zapatos grandes. 810 01:08:14,941 --> 01:08:18,677 No s�. S�lo significa que estoy contenta de ser lo que soy... una lesbiana. 811 01:08:18,678 --> 01:08:21,947 Creo que es importante salir hoy, y estoy contento de haber venido, 812 01:08:21,948 --> 01:08:24,449 aunque salga en la pel�cula por todas partes, 813 01:08:24,684 --> 01:08:26,227 dondequiera que vaya a ser. 814 01:08:26,310 --> 01:08:27,686 Que me vean. Estoy fuera. 815 01:08:55,414 --> 01:08:57,916 �Esta es la primera Marcha en la que has estado? 816 01:08:57,917 --> 01:08:59,593 En realidad, s�lo estaba viendo. 817 01:08:59,685 --> 01:09:02,687 No estaba realmente en la marcha. Acabo de pasar por aqu�. 818 01:09:02,688 --> 01:09:05,190 �Suena a disculpas? 819 01:09:05,191 --> 01:09:07,926 En realidad no. No soy una persona muy pol�tica. 820 01:09:07,927 --> 01:09:10,195 Supe estar muy colgado con la ideolog�a, 821 01:09:10,196 --> 01:09:13,357 pero ahora soy bastante esc�ptico sobre causas o pompas de jab�n. 822 01:09:13,441 --> 01:09:15,667 �Y eso es lo que piensas de todo esto? 823 01:09:15,668 --> 01:09:18,487 No estoy en contra. S�lo soy esc�ptico. 824 01:09:20,940 --> 01:09:24,676 Nunca supe lo suficiente como para involucrarme. 825 01:09:24,677 --> 01:09:26,945 Nunca necesit� anunciar mi homosexualidad. 826 01:09:26,946 --> 01:09:29,681 Ni ocultarla, excepto quiz�s en el trabajo, 827 01:09:29,682 --> 01:09:32,450 donde mantengo mi vida social para m�. 828 01:09:32,451 --> 01:09:36,688 Hay mucha gente que piensa as�. 829 01:09:36,689 --> 01:09:38,690 No creo que marchando por la 7� avenida, 830 01:09:38,691 --> 01:09:40,658 gritando, "�Ser gay es bueno!", cambie la forma 831 01:09:40,659 --> 01:09:42,660 en que los heterosexuales nos ven. 832 01:09:42,661 --> 01:09:46,223 No puedes decir que cambiar� todo, pero ha hecho mucho bien, tambi�n. 833 01:09:46,307 --> 01:09:48,633 Para m�, la cuesti�n no es si les gusta o no. 834 01:09:48,634 --> 01:09:52,637 S�lo pienso que los gays tambi�n deber�an tener sus derechos. 835 01:09:52,905 --> 01:09:56,408 A veces debes hacer ruido y organizarte, para cambiar las cosas. 836 01:09:56,675 --> 01:09:59,911 Para m�, de eso es de lo que se trata esta marcha. 837 01:09:59,912 --> 01:10:02,414 No creo que la salida de un d�a al a�o 838 01:10:02,648 --> 01:10:06,151 vaya a liberar a estas personas, o cambiar mucho el sistema. 839 01:10:06,152 --> 01:10:09,387 �Cu�ntos que marcharon hoy regresar�n a sus armarios ma�ana, 840 01:10:09,655 --> 01:10:13,658 incluso con miedo de hablar de ello? 841 01:10:13,659 --> 01:10:15,160 Probablemente tengas raz�n. 842 01:10:15,161 --> 01:10:16,003 Algunos de ellos. 843 01:10:16,162 --> 01:10:18,663 Soy un profesor, �verdad? 844 01:10:18,898 --> 01:10:24,636 Ser... Decir en el trabajo que soy gay, complicar�a las cosas, como m�nimo. 845 01:10:24,637 --> 01:10:27,181 �Y tambi�n deber�a contarle a los ni�os? 846 01:10:29,408 --> 01:10:30,642 Disfruto de mi trabajo. 847 01:10:30,910 --> 01:10:35,647 Ser honesto sobre mi vida personal, pondr�a en peligro mi vida profesional. 848 01:10:35,881 --> 01:10:38,109 Me guste o no, as� son las cosas. 849 01:10:38,192 --> 01:10:40,885 Para m� y para muchas de estas personas, tambi�n. 850 01:10:41,153 --> 01:10:44,888 Es decir, no siempre podemos ser tan honestos como nos gustar�a. 851 01:10:44,889 --> 01:10:47,909 De eso exactamente trata de ocuparse esta marcha. 852 01:10:47,910 --> 01:10:49,160 S�, s� que tienes raz�n. 853 01:10:49,161 --> 01:10:53,898 Siendo la sociedad como es, hay muchos que no pueden marchar. 854 01:10:53,899 --> 01:10:57,902 As� que aquellos que pueden, lo hacen en nombre de los que no, 855 01:10:57,903 --> 01:11:00,047 esperando que alg�n d�a no haya necesidad 856 01:11:00,139 --> 01:11:02,407 de demostrar el derecho de hacer el amor 857 01:11:02,408 --> 01:11:05,410 con quien quieras, y como quieras. 858 01:11:05,411 --> 01:11:08,413 Bueno, tienes que empezar en alguna parte. 859 01:11:08,414 --> 01:11:09,414 Supongo. 860 01:11:14,653 --> 01:11:16,654 Nos dejamos llevar... 861 01:11:16,655 --> 01:11:18,156 S�, as� es... realmente. 862 01:11:33,639 --> 01:11:35,406 �Cu�nto llevas viviendo aqu�? 863 01:11:35,407 --> 01:11:36,908 Casi un a�o. 864 01:11:39,912 --> 01:11:42,413 He estado demasiado ocupado sobreviviendo 865 01:11:42,414 --> 01:11:46,135 y recuper�ndome de Mark, para atender los problemas del mundo. 866 01:11:47,887 --> 01:11:51,156 Liberarme a m� mismo es lo m�s importante ahora. 867 01:11:51,423 --> 01:11:54,158 Eso es realmente parte de la misma cosa, �no? 868 01:11:54,159 --> 01:11:54,893 Tal vez. 869 01:12:00,633 --> 01:12:03,434 Hace casi un a�o que estamos separados. 870 01:12:03,435 --> 01:12:06,638 El divorcio ser� finalmente en un par de meses. 871 01:12:06,639 --> 01:12:09,407 �Cu�nto tiempo estuviste casado? 872 01:12:09,408 --> 01:12:11,368 Dos a�os. 873 01:12:11,452 --> 01:12:15,647 Esposa, ni�o, apartamento d�plex... todo eso. 874 01:12:15,648 --> 01:12:17,791 Y nos llevamos mejor ahora, separados, 875 01:12:17,875 --> 01:12:20,418 de lo que nunca nos llevamos cuando viv�amos juntos. 876 01:12:20,653 --> 01:12:24,173 Se podr�a decir que estamos m�s razonables entre nosotros. 877 01:12:26,892 --> 01:12:28,159 Matrimonio. 878 01:12:28,394 --> 01:12:32,664 �Por qu� las personas se molestan en casarse, en primer lugar? 879 01:12:32,898 --> 01:12:33,898 �Por qu� te casaste? 880 01:12:34,166 --> 01:12:37,635 Sigo atravesando cambios. 881 01:12:37,636 --> 01:12:41,172 Me conozco mejor ahora. 882 01:12:41,407 --> 01:12:42,640 �Y t�? 883 01:12:42,641 --> 01:12:46,411 �Te ves con el tipo que estabas viviendo? 884 01:12:46,412 --> 01:12:48,146 No, ya no. 885 01:12:48,147 --> 01:12:51,649 Estuvimos vi�ndonos por un tiempo, 886 01:12:51,650 --> 01:12:56,654 pero... seguimos buscando cosas que supongo, no estaban all�. 887 01:12:59,250 --> 01:13:01,392 Ya se termin�. 888 01:13:01,393 --> 01:13:05,396 Y ya no estoy tan deprimido y desesperado. 889 01:13:05,547 --> 01:13:07,091 Yo estoy desesperado. 890 01:13:09,635 --> 01:13:10,902 Por tu cuerpo. 891 01:13:10,903 --> 01:13:12,904 He estado caliente todo el d�a. 892 01:13:13,122 --> 01:13:13,638 �Oh? 893 01:13:13,639 --> 01:13:14,906 No lo hab�a notado. 894 01:13:14,907 --> 01:13:17,792 Pens� que volv�amos aqu� a comer algo. 895 01:13:17,793 --> 01:13:19,143 Eso es lo que necesito. 896 01:13:19,411 --> 01:13:20,771 Estoy muerto de hambre. 897 01:13:41,133 --> 01:13:43,919 Oh, cielos. �Qu� haces? 898 01:13:44,503 --> 01:13:45,754 D�jame ver tu pulgar. 899 01:13:48,674 --> 01:13:49,674 OK. 900 01:13:49,675 --> 01:13:51,409 Me quedar� con esto. 901 01:13:51,644 --> 01:13:53,144 �Quieres correr por aqu�? 902 01:13:57,416 --> 01:14:02,153 Bueno, la escuela estar� abierta en un par de semanas. 903 01:14:02,154 --> 01:14:03,388 �Entonces qu�? 904 01:14:03,656 --> 01:14:07,659 Como que he estado descuidando a PJ. 905 01:14:07,660 --> 01:14:10,662 Mam� y Pap� han sido m�s padres que yo, 906 01:14:10,663 --> 01:14:12,630 cuidando del ni�o. 907 01:14:12,631 --> 01:14:15,633 Realmente tengo que pasar m�s tiempo con �l. 908 01:14:15,901 --> 01:14:18,829 De todos modos, obtendr� mi licenciatura en febrero, 909 01:14:18,904 --> 01:14:20,405 y mi amiga Anne me dice que 910 01:14:20,406 --> 01:14:23,641 estar� atenta por si aparece un trabajo en la escuela. 911 01:14:23,909 --> 01:14:27,630 Es bastante dif�cil encontrar trabajo a mitad del semestre, �no? 912 01:14:27,913 --> 01:14:30,882 S�, pero Anne dice que alguien por lo general 913 01:14:30,883 --> 01:14:33,885 queda embarazada y tiene que irse. 914 01:14:33,886 --> 01:14:35,153 Tal vez tenga suerte. 915 01:14:35,154 --> 01:14:36,597 �Y quedes embarazada? 916 01:14:39,892 --> 01:14:41,560 Estoy cubriendo un concierto 917 01:14:41,660 --> 01:14:44,162 en el Madison Square el viernes. �Quieres ir conmigo? 918 01:14:44,163 --> 01:14:47,131 �Significa que tengo que acarrear tu equipamiento? 919 01:14:47,132 --> 01:14:51,402 Bien, tal vez s�lo un par de c�maras. 920 01:14:51,403 --> 01:14:53,471 Suena como los viejos tiempos. 921 01:14:53,472 --> 01:14:56,641 Ya que estamos haci�ndonos invitaciones el uno al otro, 922 01:14:56,909 --> 01:14:59,745 �te gustar�a pasar el fin de semana del D�a del Trabajo 923 01:14:59,828 --> 01:15:02,880 con nosotros, en los Hamptons? 924 01:15:02,881 --> 01:15:04,649 Ser�a genial para PJ. 925 01:15:04,650 --> 01:15:08,419 Y... Bueno, fue idea de mis padres. 926 01:15:08,654 --> 01:15:10,922 Realmente les gustar�a verte. 927 01:15:10,923 --> 01:15:13,342 Ya tengo otros planes. Voy al Cabo. 928 01:15:13,425 --> 01:15:15,159 �No puedes cambiar tus planes? 929 01:15:18,397 --> 01:15:19,897 Voy con alguien. 930 01:15:23,635 --> 01:15:25,136 Mira, te gustar�a. 931 01:15:25,137 --> 01:15:28,906 Tiene ojos como los tuyos. 932 01:15:28,907 --> 01:15:31,142 No, no exactamente como los tuyos. 933 01:15:34,413 --> 01:15:36,914 Realmente puedo hablar con �l. 934 01:15:39,651 --> 01:15:41,886 Le gusta Emily Dickinson. 935 01:15:48,660 --> 01:15:50,661 Estoy feliz por ti, Jason. 936 01:17:30,395 --> 01:17:31,896 �Qu� haces? 937 01:17:32,164 --> 01:17:34,274 Estoy haciendo lo mejor en nuestra situaci�n. 938 01:17:34,358 --> 01:17:36,901 �T� crees? �Tres d�as de lluvia? 939 01:17:39,905 --> 01:17:41,405 Di "queso". 940 01:17:41,640 --> 01:17:42,491 Queso. 941 01:17:47,646 --> 01:17:48,412 Fromage. 942 01:17:51,500 --> 01:17:52,376 Provolone. 943 01:17:52,459 --> 01:17:53,885 Di "te amo". 944 01:17:53,886 --> 01:17:55,653 Ah, te amo. 945 01:17:55,888 --> 01:17:59,657 - �Te necesito? - Te necesito. 946 01:18:03,762 --> 01:18:06,306 Y que absolutamente no puedes vivir sin m�. 947 01:18:06,932 --> 01:18:09,901 Yo absolutamente no puedo vivir sin ti. 948 01:18:12,905 --> 01:18:16,641 Entonces, �por qu� no vivimos juntos? 949 01:18:16,909 --> 01:18:18,910 Pens� que nunca me lo preguntar�as. 950 01:18:18,911 --> 01:18:20,144 Pero no lo hice. 951 01:18:20,412 --> 01:18:23,648 �Has pensado en ello? 952 01:18:23,649 --> 01:18:26,417 Por supuesto que s�, cr�eme. 953 01:18:26,418 --> 01:18:30,888 Pero soy muy cuidadoso de ponerme en esa situaci�n otra vez. 954 01:18:30,889 --> 01:18:33,424 No estoy tan seguro de ser como me gustar�a ser, 955 01:18:33,425 --> 01:18:36,661 al menos antes de vivir nuevamente con alguien. 956 01:18:36,662 --> 01:18:38,896 �No podemos trabajar en eso juntos? 957 01:18:39,164 --> 01:18:41,432 Lo hacemos, Jason. 958 01:18:41,633 --> 01:18:44,177 Pero no tenemos que vivir juntos para hacer eso. 959 01:18:47,639 --> 01:18:49,907 Ahora pasamos todo nuestro tiempo juntos, 960 01:18:49,908 --> 01:18:52,143 y eso es porque queremos. 961 01:18:52,144 --> 01:18:55,146 T� quieres y yo quiero. 962 01:18:55,147 --> 01:18:59,417 Pero cuando se vive en pareja, "querer" se mezcla con "tener que hacerlo". 963 01:18:59,418 --> 01:19:01,570 No quiero que tengas que hacer nada por m�, 964 01:19:01,653 --> 01:19:04,422 y yo no quiero volver a tener que hacer algo por ti. 965 01:19:04,423 --> 01:19:07,658 Por ahora, vamos a disfrutar de querer estar juntos. 966 01:19:07,743 --> 01:19:11,896 David, lo que tratas de decirme es que tienes miedo al compromiso. 967 01:19:11,997 --> 01:19:13,665 Estoy comprometido contigo, Jason, 968 01:19:13,749 --> 01:19:16,084 pero no en la forma en que quieres que sea. 969 01:19:23,642 --> 01:19:26,303 Mira, Jason, despu�s de Mark, pens� que nunca querr�a 970 01:19:26,411 --> 01:19:29,413 vivir con alguien de nuevo. 971 01:19:29,648 --> 01:19:31,415 Cuando lo vi por primera vez, 972 01:19:31,416 --> 01:19:33,417 estaba tan enamorado e involucrado... 973 01:19:33,418 --> 01:19:35,653 Cre� que �ramos el uno para el otro. 974 01:19:41,068 --> 01:19:42,660 Y lo empuj�. 975 01:19:42,661 --> 01:19:45,162 Y nos mudamos juntos, y despu�s de un a�o y medio 976 01:19:45,163 --> 01:19:47,398 ni siquiera nos ve�amos. 977 01:19:47,399 --> 01:19:50,901 Puedo mirar hacia atr�s y decir, bueno, yo estaba equivocado. 978 01:19:50,902 --> 01:19:55,139 Y eso es bueno, porque no pierdo el tiempo anhel�ndolo. 979 01:19:55,140 --> 01:19:58,142 Y puedo empezar a buscar a otra persona. 980 01:20:01,913 --> 01:20:04,415 Pero no quiero hacer eso por el resto de mi vida. 981 01:20:04,966 --> 01:20:09,387 Puedes buscar al hombre perfecto durante toda tu vida. 982 01:20:24,403 --> 01:20:30,033 Mira, s� que lo que estoy pidiendo, 983 01:20:30,142 --> 01:20:32,643 muy pocas personas me lo podr�an dar. 984 01:20:32,911 --> 01:20:35,080 Pero creo que existen. 985 01:20:50,879 --> 01:20:51,647 Est� bien... 986 01:20:54,633 --> 01:20:57,134 Di, "te amo". 987 01:20:57,644 --> 01:21:05,652 Traducci�n: Leonnos y Raulossa ** www.avenidalibertad.es ** 988 01:21:05,694 --> 01:21:11,700 Correcci�n: Osvaldoc2 74044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.