All language subtitles for 5rFF-losejas.OCR.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,229 --> 00:01:05,527 -Am I in time? -Yeah, yeah, yeah. 2 00:01:05,899 --> 00:01:07,560 Got any money? 3 00:01:10,437 --> 00:01:12,166 - That's fine. - OK, OK. 4 00:01:12,605 --> 00:01:13,902 On the sixth. 5 00:01:14,507 --> 00:01:15,906 The sixth- 6 00:01:16,576 --> 00:01:18,567 - Well, it's always the same. - Go for it... 7 00:01:20,380 --> 00:01:25,374 - Seven. - You won't get far with that. 8 00:01:26,219 --> 00:01:29,848 - Where's my baby poop color? - Number five- 9 00:01:29,956 --> 00:01:32,823 Have a go at it for me. 10 00:01:34,494 --> 00:01:36,485 Is yours yellow? Who had yellow? 11 00:01:37,630 --> 00:01:38,360 Kazys has yellow. 12 00:01:38,465 --> 00:01:41,366 - Five, where are you? - Seven- 13 00:01:41,468 --> 00:01:43,231 Five, do you hear me? 14 00:01:43,336 --> 00:01:44,997 Hey, this is five. What's up? 15 00:01:45,105 --> 00:01:50,372 Hurry-Hotel at Jurininku 15, room 7. Girl, a teen, passed out, blue skin. 16 00:01:50,477 --> 00:01:52,100 Her girlfriend will meet you. 17 00:01:52,112 --> 00:01:55,343 - We got it. We're on the way. - We never get to play a normal game. 18 00:01:55,448 --> 00:01:57,916 - Let's go. - Come on, hit it again. It'll get better. 19 00:01:58,170 --> 00:02:01,919 - No, no we won't make it. - You know how much you lost yesterday. 20 00:02:02,210 --> 00:02:03,511 What- lost? I won, not lost. 21 00:02:03,623 --> 00:02:06,615 - Uh huh, you won the pot of gold. - When was the last time you won? 22 00:02:06,726 --> 00:02:10,253 - Come on, let's go, Kazys. - Are we ever going to play a normal game? 23 00:02:12,932 --> 00:02:16,959 THE GAMBLER 24 00:02:58,111 --> 00:03:00,511 - Did you call? - Yes, come on; I'll show you. 25 00:03:26,239 --> 00:03:29,834 Hello. What happened? 26 00:03:31,344 --> 00:03:33,710 Hear me? Do you hear me? 27 00:03:34,414 --> 00:03:38,350 The heart's still going. Barely breathing- Hand me the ventilator. 28 00:03:42,956 --> 00:03:46,585 Pinpoint pupils- Collapsed veins. 29 00:03:47,694 --> 00:03:49,889 Zero eight naloxoni into the muscle. 30 00:03:53,800 --> 00:03:57,861 - Fuck, Bogdanas, you could've checked. - I've been saying we need a new one. 31 00:04:02,976 --> 00:04:04,443 What're you doing? 32 00:04:17,223 --> 00:04:18,781 What the fuck! 33 00:04:22,862 --> 00:04:24,693 Be still- easy now. 34 00:04:30,670 --> 00:04:32,934 Kazys, bring a stretcher. 35 00:04:42,915 --> 00:04:44,610 Watch the breathing. 36 00:05:40,239 --> 00:05:43,231 You'd think every bum is your relative. 37 00:05:46,245 --> 00:05:51,800 - Every other junkie has caught a disease. - And you're eating their vomit. 38 00:05:52,652 --> 00:05:53,914 Look, look- 39 00:05:58,524 --> 00:06:02,984 The third? Yeah, yeah, the third. It's all here. 40 00:06:09,100 --> 00:06:11,799 That was the third. Should be ten, huh? 41 00:06:14,807 --> 00:06:19,267 - Congratulations- you won. - Good one- and, for the second- 42 00:06:19,379 --> 00:06:21,745 Listen, Bogdanas, loan me 10 litas, OK? 43 00:06:23,150 --> 00:06:25,108 You owe me 50. 44 00:06:26,185 --> 00:06:27,675 Now 10 for poker- 45 00:06:28,588 --> 00:06:32,684 I'll play that 10 on the third. I'm putting all I have on it. 46 00:06:32,792 --> 00:06:35,260 - You get yours first after payday. - You told Dambrauskas the same thing. 47 00:06:35,361 --> 00:06:37,352 You haven't paid back 5 yet either. 48 00:06:37,463 --> 00:06:39,988 And four- 49 00:06:41,100 --> 00:06:43,227 Go for 7 on the third. 50 00:06:44,300 --> 00:06:45,493 Is that it? 51 00:06:46,773 --> 00:06:48,900 Have a smoke. We'll play. 52 00:07:50,536 --> 00:07:52,300 What the fuck? 53 00:07:53,406 --> 00:07:57,690 You got money for porn. But, you got none for your loan, huh? 54 00:08:00,513 --> 00:08:03,641 Tomorrow you bring the full sum. Got that? 55 00:08:13,159 --> 00:08:15,590 If you piss it all away, don't gamble! 56 00:08:39,452 --> 00:08:42,319 Vincentas, you know you got to quit. 57 00:08:43,556 --> 00:08:45,251 How much time went by? 58 00:08:46,526 --> 00:08:48,357 Over a half hour already. 59 00:08:49,280 --> 00:08:50,962 Maybe try a bit more. 60 00:08:51,764 --> 00:08:53,231 We did it all. 61 00:08:53,332 --> 00:08:59,328 Lung ventilator, oxygen 100%- Got a double dose of medicine. 62 00:08:59,839 --> 00:09:01,466 What more? 63 00:09:01,841 --> 00:09:04,901 I think so too. He's gone. 64 00:09:06,479 --> 00:09:08,310 That's it. 65 00:09:08,981 --> 00:09:11,108 OK, Kazys, stand over here. 66 00:09:11,817 --> 00:09:13,717 We'll wait in the fresh air. 67 00:09:22,828 --> 00:09:24,693 So, we might play one. 68 00:09:26,198 --> 00:09:28,428 I could maybe play on credit. 69 00:09:30,603 --> 00:09:33,800 OK, Vinc, but this is the last time for real. 70 00:09:42,648 --> 00:09:45,845 - Do we have a long wait? - Until the police gets here. 71 00:09:50,523 --> 00:09:57,452 Hi. Listen, the transplant heading to Riga- 72 00:09:58,130 --> 00:10:00,655 Bartusevicius, he died. 73 00:10:01,667 --> 00:10:03,328 Register it? 74 00:10:03,436 --> 00:10:05,267 OK. Bye. 75 00:10:08,841 --> 00:10:10,570 Don't you want to play? 76 00:10:11,410 --> 00:10:13,344 - What are you betting? - Ten each. 77 00:10:13,813 --> 00:10:15,906 Only you need your pawn. 78 00:10:17,683 --> 00:10:19,446 It'll do this time. 79 00:10:22,210 --> 00:10:23,579 So, 10. 80 00:10:27,860 --> 00:10:29,259 How much? 81 00:10:35,568 --> 00:10:37,126 Yes, Lily- 82 00:10:38,137 --> 00:10:40,697 We're not calling that funeral home. 83 00:10:41,407 --> 00:10:42,669 Why? 84 00:10:42,775 --> 00:10:46,677 They got five corpses in a row. And, they still owe us for May. 85 00:10:48,180 --> 00:10:50,307 Call the other home. 86 00:10:51,217 --> 00:10:52,809 OK. Bye. 87 00:10:59,859 --> 00:11:01,326 It's your move. 88 00:11:04,730 --> 00:11:09,133 ... with canoes and bikes and tents. 89 00:11:09,235 --> 00:11:11,931 Our family goes in any weather. 90 00:11:12,672 --> 00:11:16,500 Mushroom season is starting soon. 91 00:11:16,742 --> 00:11:20,974 Leonas, I want to ask you about singing. 92 00:11:21,800 --> 00:11:24,311 what's it to you- a life style? Leisure? 93 00:11:24,417 --> 00:11:27,648 where do you sing? Mornings in the shower? 94 00:11:29,255 --> 00:11:34,220 well, you know- A lot happens. Depends on the mood. 95 00:11:34,126 --> 00:11:36,890 If I asked you, now, here in the woods? 96 00:11:37,930 --> 00:11:40,570 - Here, in the woods? - Yes. 97 00:11:40,166 --> 00:11:45,100 I've never sung arias in the woods before. 98 00:11:45,104 --> 00:11:48,562 Try it. The viewers will be very happy. 99 00:11:48,674 --> 00:11:50,369 - Really? - Really. 100 00:13:14,193 --> 00:13:16,855 Bravo, Leonas. 101 00:13:17,229 --> 00:13:20,528 Dear TV viewers, that was Leonas, 102 00:13:20,633 --> 00:13:23,466 a mechanical engineer from Paneve?ys. 103 00:13:24,470 --> 00:13:27,268 Good evening. I'm starting a new week of daily games. 104 00:13:27,373 --> 00:13:30,171 A minute now for the Keno lotto players and their winnings. 105 00:13:30,276 --> 00:13:33,302 Today is the 5,272nd game. 106 00:13:33,412 --> 00:13:36,540 Monday's numbers- write them down. 107 00:13:42,588 --> 00:13:46,649 38. 35. 108 00:13:47,226 --> 00:13:48,955 21. 109 00:13:49,461 --> 00:13:52,362 49. 14. 110 00:13:52,464 --> 00:13:55,627 33. 60. 111 00:13:55,734 --> 00:13:57,565 27. 112 00:13:58,504 --> 00:13:59,596 12. 113 00:14:12,418 --> 00:14:13,851 Laima? 114 00:14:17,890 --> 00:14:20,120 - She won't play. - Dambrauskas. 115 00:14:24,296 --> 00:14:25,923 Dambrauskas will play. 116 00:14:27,499 --> 00:14:29,865 - Liubartas - 100%. - Yeah. 117 00:14:38,210 --> 00:14:41,441 - We'll pull leva in too. - Who? 118 00:14:43,515 --> 00:14:45,244 I wouldn't do that. 119 00:14:46,452 --> 00:14:48,943 But, Zinaida, for sure yeah. 120 00:14:51,190 --> 00:14:53,158 And Kristina probably. 121 00:15:19,451 --> 00:15:23,410 My fellows, this year, our fine tradition- 122 00:15:23,522 --> 00:15:27,982 best Emergency Services employee election. 123 00:15:29,662 --> 00:15:34,224 Summing the diagnoses matching results, 124 00:15:34,700 --> 00:15:39,000 numbers of thank yous and no complaints. 125 00:15:39,571 --> 00:15:45,635 We recognize Dr. Vincentas Bartkus, our best employee. 126 00:15:49,848 --> 00:15:51,748 For the ninth time in a row. 127 00:16:02,270 --> 00:16:04,552 He wins a diploma of honor, 128 00:16:04,663 --> 00:16:09,100 a mug with the Health Ministry logo 129 00:16:09,201 --> 00:16:11,499 and ten energy bars. 130 00:16:11,603 --> 00:16:13,400 It's a gift from our sponsor. 131 00:16:31,357 --> 00:16:34,417 Do we bet on everyone in intensive care or just the critical ones? 132 00:16:34,526 --> 00:16:37,860 Everyone- with no exceptions. 133 00:16:37,196 --> 00:16:40,427 A more critical patient has lower odds. 134 00:16:40,532 --> 00:16:45,492 A healthier one, with a greater chance to survive, has higher odds. 135 00:16:46,710 --> 00:16:49,939 The winner is the first to reach the finish, i.e., the first to die. 136 00:16:53,412 --> 00:16:58,420 - I just wonder; who will set those odds? - I'll set them. 137 00:16:58,617 --> 00:17:01,347 - Where's the data from? - That's my business. 138 00:17:01,453 --> 00:17:03,887 Data's no problem. 139 00:17:03,989 --> 00:17:08,449 Today, when we drove, we could have bet right in the car. 140 00:17:10,763 --> 00:17:13,732 Today's Monday. Sunday is winners' day. 141 00:17:13,832 --> 00:17:16,620 The lowest bet is 10 litas. 142 00:17:16,168 --> 00:17:18,898 What if nobody dies all week? 143 00:17:20,572 --> 00:17:24,975 Then the money stays in the bank. Next week we play for a bigger pot. 144 00:17:32,851 --> 00:17:34,944 We should set up somewhere else. 145 00:17:35,540 --> 00:17:38,922 - Yeah, not here for sure. - Well, not at the substation. 146 00:17:54,273 --> 00:17:56,969 - Did you go to Juste's parents too? - Whose? 147 00:17:57,760 --> 00:18:00,568 Who, who- were you at her parents'? 148 00:18:02,470 --> 00:18:03,241 No. 149 00:18:11,523 --> 00:18:13,252 Here, take it. 150 00:18:54,199 --> 00:18:57,320 - Is that all? - I told you what I'll pay. 151 00:18:57,136 --> 00:18:59,832 The funeral home pays three times more. 152 00:19:01,974 --> 00:19:05,603 For corpses- I pay for all intensive care cases. 153 00:19:07,880 --> 00:19:10,508 Can you imagine the risk I'm taking? 154 00:19:22,528 --> 00:19:24,180 You won. 155 00:19:25,397 --> 00:19:27,580 Aren't you playing anymore? 156 00:19:27,766 --> 00:19:29,427 No- see you next Sunday. 157 00:20:14,780 --> 00:20:19,649 Why didn't we get Dambrauskas instead- 158 00:20:20,852 --> 00:20:22,479 Instead of who? 159 00:20:28,627 --> 00:20:30,219 Where's your brandy? 160 00:20:50,115 --> 00:20:51,946 What are you doing? 161 00:20:54,653 --> 00:20:57,349 Kaziukas, what are you doing? 162 00:22:02,554 --> 00:22:03,851 Hold this. 163 00:22:04,389 --> 00:22:05,856 Ieva, bring a stretcher. 164 00:28:49,561 --> 00:28:51,280 We've got one. 165 00:28:53,998 --> 00:28:56,899 Look, take this to the junk yard. You'll get 10. 166 00:29:02,730 --> 00:29:03,631 It's still good. 167 00:29:20,358 --> 00:29:22,530 Well, hurry up. 168 00:29:23,610 --> 00:29:25,996 - You'll see. It'll be the ischemic. - Or a sports biker. 169 00:29:26,531 --> 00:29:27,930 - Who's that? - A speed bike rider. 170 00:29:28,320 --> 00:29:29,397 - The one with the fractures? - Well- 171 00:29:29,501 --> 00:29:30,661 Nonsense. 172 00:29:32,437 --> 00:29:33,904 Oh, did I say a stroke? 173 00:29:55,860 --> 00:29:59,230 Fucking shooby fucking doobie! 174 00:29:59,130 --> 00:30:02,650 Noodle in your eye. 175 00:30:03,868 --> 00:30:08,635 Fuck, damn- The heart case was doing well. 176 00:30:08,740 --> 00:30:10,765 You, damn it, no one bet on her. 177 00:30:11,543 --> 00:30:14,671 I thought, mother fucker, I'll risk it. 178 00:30:14,779 --> 00:30:16,576 And what the fuck was it, Bogdanas? 179 00:30:16,681 --> 00:30:18,512 The whore. A heart attack! 180 00:30:18,616 --> 00:30:20,914 - You got lucky. - What'll you buy? 181 00:30:21,190 --> 00:30:22,714 Here's what I'll buy. 182 00:30:23,388 --> 00:30:26,380 Half a year I'm saving for a set of teeth. 183 00:30:29,600 --> 00:30:31,858 I would have drunk it away. While you, at least- 184 00:30:31,963 --> 00:30:34,329 - He's the first winner. - Yeah, bravo. 185 00:32:34,686 --> 00:32:37,450 - Good evening. - Hello. 186 00:32:54,439 --> 00:32:58,102 - What's this? - It's for my future swimming student. 187 00:33:06,284 --> 00:33:09,151 I don't know if I got the size right. 188 00:33:11,155 --> 00:33:13,180 They said it can be exchanged. 189 00:33:14,993 --> 00:33:16,824 Really? Is that what they said? 190 00:34:02,440 --> 00:34:04,203 I forgot the phone- just a minute. 191 00:34:10,782 --> 00:34:12,716 I said I'd pay back the money. 192 00:34:13,284 --> 00:34:16,378 - I'm not going to look for you all over. - See- I'm not alone. 193 00:34:19,424 --> 00:34:21,255 I'm not alone either. 194 00:34:36,641 --> 00:34:39,235 - You still owe 900. - It was 700. 195 00:34:39,844 --> 00:34:41,311 The percentages grew. 196 00:35:04,936 --> 00:35:06,767 Is everything OK? 197 00:35:09,941 --> 00:35:11,238 Yeah. 198 00:35:15,713 --> 00:35:19,513 - Do you want something to drink? - We haven't decided yet. 199 00:35:19,617 --> 00:35:20,743 OK. 200 00:35:37,835 --> 00:35:39,826 Listen, I forgot my wallet. 201 00:35:41,539 --> 00:35:43,473 Can you lend me some money? 202 00:35:55,319 --> 00:35:57,140 I don't like it here. 203 00:35:58,789 --> 00:36:01,189 Can we go somewhere else? 204 00:38:28,572 --> 00:38:31,370 See, I'll go and jump. 205 00:38:38,249 --> 00:38:39,807 I'll jump. 206 00:38:39,917 --> 00:38:43,717 You'll see. I'll go and jump. 207 00:38:43,821 --> 00:38:49,191 You'll see. I'll really jump. 208 00:38:49,660 --> 00:38:55,223 Stay away. I'll go and jump. Fools, asses- 209 00:38:55,333 --> 00:38:56,322 - Hi. - Hi. 210 00:38:56,434 --> 00:38:58,163 That's it, I'm jumping. 211 00:38:58,969 --> 00:39:00,834 Hi, Norkus. What's going on? 212 00:39:01,706 --> 00:39:04,140 It's some psycho. What's with you? 213 00:39:04,241 --> 00:39:07,335 Not much, we just came to the docks. Does she want to jump? 214 00:39:07,878 --> 00:39:09,778 Second time she's climbed that bridge. 215 00:39:09,880 --> 00:39:12,815 Wanna bet 5? I say she doesn't jump. 216 00:39:12,917 --> 00:39:16,512 No way. Here you couldn't kill yourself. 217 00:39:19,457 --> 00:39:22,426 Norkus, did you talk to your people? 218 00:39:22,526 --> 00:39:25,427 Yeah, plus at the other substation. 219 00:39:25,529 --> 00:39:27,963 - What about them? - Fine, everybody wants in. 220 00:39:28,650 --> 00:39:30,124 Just so word doesn't get out to the boss. 221 00:39:30,234 --> 00:39:33,320 What if it does get out? Let him pay us on time. 222 00:39:34,710 --> 00:39:37,302 I'm all for getting more money from the side. 223 00:39:38,800 --> 00:39:42,445 She's ranting suspiciously today. She might jump. 224 00:39:43,514 --> 00:39:44,981 She'll end up in the nut house. 225 00:39:45,516 --> 00:39:48,815 - The firemen said it's over a man. - That's crazy. 226 00:39:48,919 --> 00:39:50,546 Do we or don't we bet? 227 00:39:54,792 --> 00:39:57,488 - You owe me 5. - What? You didn't even want to play. 228 00:40:17,715 --> 00:40:21,310 - What is it? Is something wrong? - No, very good. 229 00:40:23,200 --> 00:40:24,351 Good girl, 230 00:40:25,990 --> 00:40:27,150 keep trying. 231 00:40:31,729 --> 00:40:34,596 Breathe deep and lie down on the water. 232 00:40:35,900 --> 00:40:38,494 How? I'm scared. 233 00:40:39,370 --> 00:40:41,770 OK, we'll try it together. I'll hold your hand. 234 00:40:43,741 --> 00:40:45,300 Breathe in. 235 00:41:30,540 --> 00:41:32,249 Povilas, I'm already swimming. 236 00:41:34,258 --> 00:41:36,158 Where's Povilas? 237 00:41:40,698 --> 00:41:42,131 Povilas! 238 00:41:46,504 --> 00:41:47,801 Povilas! 239 00:41:53,511 --> 00:41:54,808 Povilas! 240 00:42:00,840 --> 00:42:01,745 Povilas! Where are you? 241 00:42:06,824 --> 00:42:08,121 Povilas! 242 00:42:12,863 --> 00:42:14,330 Povilas! 243 00:42:16,660 --> 00:42:17,658 Mom, I'm over here. 244 00:42:39,490 --> 00:42:41,219 No, we didn't make it. 245 00:42:41,325 --> 00:42:43,418 He was dead when we got there. 246 00:42:44,940 --> 00:42:47,427 It's probably thromboembolism. I'll call you right back. 247 00:43:00,611 --> 00:43:04,911 Hello- It's Perlas Lottery kicking off.. And now, Keno Lotto. 248 00:43:05,150 --> 00:43:08,109 Today is the 5,159th game. 249 00:43:08,218 --> 00:43:11,187 It's your successful, lucky moment. 250 00:43:11,288 --> 00:43:15,281 You can win up to 200, 000 litas. It all depends on the numbers. 251 00:43:15,392 --> 00:43:17,553 Get ready to jot down the full combination. 252 00:43:23,834 --> 00:43:25,392 25. 253 00:43:26,437 --> 00:43:29,770 49. 22. 254 00:43:31,141 --> 00:43:34,235 19. 1. 255 00:43:36,246 --> 00:43:39,545 35. 53. 256 00:43:40,951 --> 00:43:42,316 13. 257 00:43:43,854 --> 00:43:45,321 6. 258 00:43:46,757 --> 00:43:48,748 48. 259 00:43:48,859 --> 00:43:52,386 Next- a 30 rolls out. 260 00:44:23,394 --> 00:44:26,886 - You got a calculator? - There's one in the cell phone. 261 00:45:03,133 --> 00:45:05,226 So, what? You got it? 262 00:45:14,645 --> 00:45:16,579 It should have been like this long ago. 263 00:45:17,648 --> 00:45:19,172 Now we're even. 264 00:46:00,858 --> 00:46:02,519 Now we're even. 265 00:46:11,101 --> 00:46:12,568 Want to make some money? 266 00:47:20,237 --> 00:47:22,171 Could you stop playing that game? 267 00:47:37,955 --> 00:47:39,582 Nobody's playing it. 268 00:47:46,897 --> 00:47:48,524 Nobody wanted to. 269 00:47:56,406 --> 00:47:58,306 See, there're three parts. 270 00:47:58,408 --> 00:48:04,347 External and internal injuries, overall status and associated illnesses. 271 00:48:04,448 --> 00:48:05,915 This here is the diagnosis. 272 00:48:06,160 --> 00:48:11,750 Then add in family and social status, 273 00:48:12,122 --> 00:48:16,616 education and bad habits, like booze. 274 00:48:16,727 --> 00:48:18,240 Fuck! What the hell is this? 275 00:48:18,128 --> 00:48:19,891 - So, what percent do you give? - Ten. 276 00:48:19,997 --> 00:48:21,294 - For everyone brought in? - Yeah. 277 00:48:21,398 --> 00:48:23,866 - So, how much did Staska win? - Over 300. 278 00:48:24,635 --> 00:48:25,863 Who did he bet on? 279 00:48:26,637 --> 00:48:32,410 Some stroke, with odds of six plus a bit. 280 00:48:32,142 --> 00:48:34,337 He didn't last long. 281 00:48:35,245 --> 00:48:36,940 What intuition Staska has. 282 00:48:37,481 --> 00:48:39,915 Crap on the intuition. 283 00:48:40,170 --> 00:48:43,578 What's important is getting lots of people, like a pyramid. 284 00:48:44,755 --> 00:48:49,210 If you lose, you'll get your agent fees. 285 00:48:49,126 --> 00:48:51,822 Who doesn't want extra money? 286 00:50:09,873 --> 00:50:11,465 15,000. 287 00:50:12,642 --> 00:50:14,269 - How much? - 15,000. 288 00:50:15,612 --> 00:50:17,341 For medicine? 289 00:50:25,255 --> 00:50:29,316 I told you there's none in Lithuania. And that's for the first treatment course. 290 00:50:31,928 --> 00:50:35,220 Is there any other way to treat him? 291 00:50:40,103 --> 00:50:42,940 I'll give you the contact pharmacologists. 292 00:50:45,442 --> 00:50:49,640 Call them when you have the money. 293 00:50:51,448 --> 00:50:53,348 Are you playing or not? 294 00:51:09,499 --> 00:51:12,627 These are the registration pages. 295 00:51:13,336 --> 00:51:15,236 The name and the amount of the bet. 296 00:51:15,338 --> 00:51:19,672 The odds and your percentage- how much money you get. Is it clear? 297 00:51:20,277 --> 00:51:22,745 For one and for the other. 298 00:51:22,846 --> 00:51:26,873 Let's drive over there now. 299 00:53:59,869 --> 00:54:03,660 What's wrong, damn it? 300 00:54:08,440 --> 00:54:09,909 The finale is coming up. 301 00:55:55,919 --> 00:55:59,582 Hello, my dear, the tram stops here. 302 00:56:00,256 --> 00:56:02,724 How much can I take? 303 00:56:04,294 --> 00:56:07,195 Pay up or you move out tomorrow. 304 00:56:07,297 --> 00:56:10,494 - But, I told you- - And I'm telling you. 305 00:56:10,600 --> 00:56:12,727 Pay up and live. 306 00:56:12,836 --> 00:56:14,235 Do you understand? 307 00:56:16,106 --> 00:56:17,596 What do you need? 308 00:56:18,808 --> 00:56:20,537 How much do you owe them? 309 00:56:21,311 --> 00:56:24,405 It's 2,300- isn't it? 310 00:56:25,582 --> 00:56:27,243 Yes, yes. 311 00:56:29,786 --> 00:56:31,981 So you've got a sponsor. 312 00:56:33,723 --> 00:56:35,213 Here's 400. 313 00:56:35,325 --> 00:56:37,156 - Is that all? - For starters. 314 00:56:39,729 --> 00:56:42,391 Good sponsor- 315 00:56:43,660 --> 00:56:47,200 If you don't pay the rest in a couple days, 316 00:56:48,104 --> 00:56:50,572 you move out. OK? 317 00:56:53,900 --> 00:56:55,375 OK, let's go, my bodyguard. 318 00:57:16,599 --> 00:57:20,194 Maybe you can help me. 319 00:59:19,822 --> 00:59:22,256 Do we have to bet on Liubartas too? 320 00:59:39,609 --> 00:59:44,205 Vinc, maybe we'd better not, not on one of us. 321 00:59:46,549 --> 00:59:48,676 Show me what your nephew cooked up. 322 01:00:09,906 --> 01:00:13,307 Almost 2,000 visitors the first week, with no advertising. 323 01:00:20,883 --> 01:00:22,350 Who's this? 324 01:00:23,686 --> 01:00:24,880 Liubartas. 325 01:00:31,561 --> 01:00:36,260 - There are already 4,500 bet on him. - lt'll be 5,000 by evening. 326 01:00:39,435 --> 01:00:42,199 That's double what we collected in person. 327 01:00:42,772 --> 01:00:44,603 Who is one of us? 328 01:00:46,976 --> 01:00:49,376 There are only gamblers and money. 329 01:00:49,479 --> 01:00:52,539 Don't start with who's one of us. The game will stop. 330 01:00:53,182 --> 01:00:56,481 Someone will always be someone's one of us. 331 01:01:01,124 --> 01:01:03,115 Everybody's entered. 332 01:01:06,620 --> 01:01:08,292 Liubartas with many traumas. 333 01:01:08,398 --> 01:01:12,698 Inborn heart defect - 3,500. 334 01:01:13,970 --> 01:01:18,634 Chronic obstruction - 720. 335 01:01:20,410 --> 01:01:23,174 Cirrhosis of the liver - 1,100. 336 01:01:24,130 --> 01:01:28,643 Medication poisoning - 2,300. 337 01:01:30,119 --> 01:01:34,419 Look, there are even some comments here. Check it out- bet or don't bet. 338 01:01:35,591 --> 01:01:37,580 Fuck yeah. 339 01:01:37,460 --> 01:01:40,327 I think it's an occasion to celebrate. 340 01:01:52,750 --> 01:01:53,872 Vinc! 341 01:03:26,936 --> 01:03:28,631 I've been looking for you everywhere. 342 01:03:30,373 --> 01:03:32,340 Here's 15,000. 343 01:03:37,246 --> 01:03:38,975 But, I only asked for 12,000. 344 01:03:40,917 --> 01:03:42,646 And, don't you dare pay it back. 345 01:03:51,727 --> 01:03:54,355 Vinc, are you going? 346 01:04:03,406 --> 01:04:05,101 Best wishes to Povilas. 347 01:05:01,163 --> 01:05:04,291 - No. 1 - 362. - Yes. 348 01:05:07,336 --> 01:05:10,430 - Hemorrhaging stroke, No. 5 - 1130. - Yes. 349 01:05:10,539 --> 01:05:16,136 - lschemic brain stroke No. 4- - Yes. 350 01:05:18,948 --> 01:05:21,815 Sepsis No. 2 - 785. 351 01:05:21,918 --> 01:05:26,912 - Festering meningoencephalitis No. 3. - Yes. 352 01:05:27,230 --> 01:05:29,856 The pregnant one with eclampsia- I don't know what to do with her. 353 01:05:30,393 --> 01:05:32,122 Vincentas, what about the pregnant one? 354 01:05:32,228 --> 01:05:33,695 - What's not clear? - What do we do with the kid? 355 01:05:33,796 --> 01:05:36,390 - What does the kid have to do with it? - What if he survives? 356 01:05:36,499 --> 01:05:38,558 What of it? We're not playing on him. 357 01:05:40,303 --> 01:05:42,737 Kazys is right to ask. 358 01:05:42,838 --> 01:05:46,137 Is it kid with mother or separate? One of them could survive. 359 01:05:46,242 --> 01:05:49,211 The bet's on the mother, not the kid. 360 01:05:50,112 --> 01:05:55,106 We could place double bets. If both happen to die- 361 01:05:55,651 --> 01:05:57,414 How can it die if it ain't born yet? 362 01:05:57,520 --> 01:06:00,819 How can I put it? Catholics say life begins- 363 01:06:00,923 --> 01:06:04,654 Bogdanas is right. Let's bet on both. Whoever bets double wins double. 364 01:06:04,760 --> 01:06:08,594 I said so from the start. It was them saying there's no kid, no kid. 365 01:06:42,832 --> 01:06:44,129 Ieva! 366 01:08:23,365 --> 01:08:24,889 Feel tired? 367 01:08:25,935 --> 01:08:28,403 When's your shift over today? 368 01:08:39,782 --> 01:08:41,272 Go home. 369 01:08:41,917 --> 01:08:44,120 If you want I can work for you. Want to? 370 01:08:44,120 --> 01:08:45,917 If you want I can work for you. Want to? 371 01:11:11,767 --> 01:11:13,291 This is for you. 372 01:11:24,146 --> 01:11:27,470 I'm Vincentas, a colleague of Liubartas. 373 01:11:55,811 --> 01:11:57,574 We're thinking, maybe- 374 01:12:34,350 --> 01:12:38,912 Vincentas, the game's rolling along. There's more unpleasant work. 375 01:12:39,210 --> 01:12:40,579 We take care of everything. 376 01:12:40,689 --> 01:12:43,180 And, I was thinking, these days, what does that 10% really mean? 377 01:12:43,292 --> 01:12:46,352 - What do you take care of? - Compensating the agents and the winners- 378 01:12:46,462 --> 01:12:49,693 Agents, winners- The whole shitty part is ours. 379 01:12:49,798 --> 01:12:52,868 - We want a higher percentage. - Up to 20%. 380 01:12:52,868 --> 01:12:52,890 - We want a higher percentage. - Up to 20%. 381 01:12:53,268 --> 01:12:55,668 - Do you get a percentage from Deadbook? - It's really low- only 5%. 382 01:12:55,771 --> 01:12:57,500 What do you contribute? 383 01:13:26,680 --> 01:13:29,401 Kazys, wait a minute. 384 01:13:33,642 --> 01:13:40,172 Dear Jolanta, relatives, coworkers, guests 385 01:13:41,717 --> 01:13:46,211 I want to say a warm word for our dearest member. 386 01:13:47,256 --> 01:13:51,522 Liubartas was an open-hearted, sincere, wonderful man. 387 01:13:51,627 --> 01:13:54,357 Liubartas left us too early. 388 01:13:56,732 --> 01:13:59,792 Liubartas is dear to me in all ways. 389 01:14:01,103 --> 01:14:02,468 What's wrong? 390 01:14:04,600 --> 01:14:06,600 Liubartas is dear to me in all ways, 391 01:14:07,743 --> 01:14:12,407 as a person, a professional doctor. 392 01:14:12,781 --> 01:14:16,649 The widow can say, as a man he was somebody exceptional. 393 01:14:20,556 --> 01:14:25,960 You can't count how many lives he saved. It's like stars in the sky. 394 01:14:26,462 --> 01:14:27,588 But- 395 01:14:28,263 --> 01:14:33,496 Listen, you're drunk. Don't start up. Behave yourself. 396 01:14:35,571 --> 01:14:40,440 I mostly want to remember the day when he first came on the job. 397 01:14:40,976 --> 01:14:44,980 Remembering that first day- along comes this little schlemiel. 398 01:14:44,980 --> 01:14:47,813 Remembering that first day- along comes this little schlemiel. 399 01:14:47,916 --> 01:14:51,852 This little schlemiel comes, and I think- My God, what are you getting into? 400 01:14:51,954 --> 01:14:54,388 You're going to break down the first day. 401 01:14:54,923 --> 01:15:00,418 Then I looked more closely into his eyes. They're simply burning. 402 01:15:00,529 --> 01:15:02,690 Our eyes don't burn like that. 403 01:15:03,980 --> 01:15:08,434 He's all afire wanting to save everyone. He wanted to save the world, cause- 404 01:15:08,537 --> 01:15:09,834 - So, why? - Vincentas! 405 01:15:09,938 --> 01:15:12,907 Cause he felt- Damn it, Vincentas, wait. 406 01:15:13,800 --> 01:15:18,710 - I'm not done. Shame on you. Sit down. - Who did he save? 407 01:15:18,180 --> 01:15:22,116 - He felt this job was meaningful. - Felt meaningful? Meaningful? 408 01:15:22,217 --> 01:15:24,879 - Meaning! - What kind of meaning? 409 01:15:24,987 --> 01:15:27,182 - To save lives, you fuck. - Do you feel meaningful? 410 01:15:27,289 --> 01:15:29,587 - Shit, I feel it. - What meaning do you feel? 411 01:15:29,691 --> 01:15:35,652 Sit down, you beast. You're a beast, you prick. 412 01:15:36,398 --> 01:15:38,423 He felt meaning. 413 01:15:40,969 --> 01:15:43,403 I'll show you the meaning! 414 01:15:46,174 --> 01:15:47,641 Shut up. 415 01:15:51,460 --> 01:15:52,673 Get out of here. 416 01:16:22,878 --> 01:16:24,277 Are you gonna drink? 417 01:16:50,539 --> 01:16:52,598 You slander your coworkers, 418 01:16:54,309 --> 01:16:58,678 dream up idiocies of games on death. 419 01:16:58,780 --> 01:17:01,408 What about you? Stealing morphine. 420 01:17:08,223 --> 01:17:10,987 Irute, go out for a bit. I've got to have a talk. 421 01:17:16,398 --> 01:17:17,990 I was framed. 422 01:17:19,334 --> 01:17:21,268 There's nothing I can do. 423 01:17:31,279 --> 01:17:34,646 Be glad I didn't call the police. 424 01:17:49,431 --> 01:17:52,525 I could fire you as a staff cutback. 425 01:18:00,275 --> 01:18:02,140 Then you'd get a compensation. 426 01:18:41,383 --> 01:18:42,247 Ieva! 427 01:19:21,323 --> 01:19:23,791 What 15,000? 428 01:19:23,892 --> 01:19:26,486 The maximum with us is 7 000. 429 01:19:28,330 --> 01:19:32,596 You have no job, no assets. Do you have a husband? 430 01:19:34,202 --> 01:19:35,260 No. 431 01:19:37,572 --> 01:19:40,970 You shouldn't get anything, as it is. 432 01:19:41,543 --> 01:19:47,675 I'm decent. The maximum- 700 litas. You have to pay it back in six weeks. 433 01:19:49,818 --> 01:19:51,115 OK. 434 01:19:53,688 --> 01:19:56,452 What's OK, madam? Can you count? 435 01:19:58,460 --> 01:19:59,620 No. 436 01:20:07,680 --> 01:20:08,968 When do I get the money? 437 01:20:11,390 --> 01:20:12,233 Now. 438 01:20:25,187 --> 01:20:26,745 - Here? - Yes. 439 01:20:41,570 --> 01:20:44,380 - How is he? - We're moving him into intensive care. 440 01:20:49,100 --> 01:20:51,604 - Where are you taking him? - Don't disturb us. 441 01:20:52,881 --> 01:20:54,178 Is he feeling bad? 442 01:20:57,519 --> 01:21:01,110 - What are they going to do to him? - I said, don't disturb us. Go away. 443 01:21:15,604 --> 01:21:17,936 Quit breaking in. Listen, you hysteric. 444 01:21:29,517 --> 01:21:31,678 Quit breaking down the door. 445 01:21:31,987 --> 01:21:33,852 The lock is changed. 446 01:21:35,891 --> 01:21:38,621 You don't live here anymore. 447 01:21:40,795 --> 01:21:40,896 Uncontrollable- 448 01:21:40,896 --> 01:21:41,828 Uncontrollable- 449 01:21:59,814 --> 01:22:01,805 Where's my money? 450 01:22:06,488 --> 01:22:08,649 What're we talking about, madam? 451 01:22:10,425 --> 01:22:13,155 This was my 3,500. 452 01:22:14,696 --> 01:22:18,928 What 3,500? It wasn't a full 2000. 453 01:22:19,340 --> 01:22:23,698 - You took all my savings! - You already owed me for the rent anyway. 454 01:22:24,339 --> 01:22:25,863 Quit pounding. 455 01:22:27,876 --> 01:22:34,509 How about a busted toilet, missing doorknobs, 456 01:22:35,550 --> 01:22:37,643 broken washing machine? 457 01:22:39,788 --> 01:22:42,814 A total of- let me count it up. 458 01:22:42,924 --> 01:22:48,988 You still owe me 300! 459 01:22:49,970 --> 01:22:50,428 Am I right? 460 01:22:50,999 --> 01:22:53,695 You still owe me 300, you hysteric. 461 01:22:55,300 --> 01:22:56,903 Heat some tea. I can't take all this. 462 01:22:57,973 --> 01:23:00,567 You keep rattling the forks all the time. 463 01:23:00,675 --> 01:23:02,939 Didn't your mama teach you to use a fork? 464 01:23:03,440 --> 01:23:06,360 My nerves are shot. You and the hysteric- 465 01:23:06,581 --> 01:23:09,812 Why are you grinning? Heat the tea. 466 01:23:09,918 --> 01:23:12,113 You ruined my appetite, hysteric. 467 01:23:19,494 --> 01:23:22,588 I'm calling the police. Are you nuts? 468 01:23:27,902 --> 01:23:30,166 Is she stupid or what? I don't get it. 469 01:23:32,774 --> 01:23:35,470 I'm calling the police right now. What did I say? 470 01:23:38,646 --> 01:23:40,238 Quit breaking everything. 471 01:24:19,854 --> 01:24:21,412 Haven't you seen leva? 472 01:24:22,657 --> 01:24:24,386 Don't you know about it? 473 01:24:27,328 --> 01:24:29,125 What am I supposed to know? 474 01:24:40,175 --> 01:24:41,699 Who framed leva? 475 01:24:43,845 --> 01:24:45,142 Who did it? 476 01:24:47,515 --> 01:24:48,982 Whose way did she get into? 477 01:24:52,954 --> 01:24:54,751 Was it you? 478 01:24:56,758 --> 01:24:58,589 Hey, don't start. 479 01:24:59,227 --> 01:25:01,889 What have I got to do with this? Your old lady did the stealing. 480 01:27:14,395 --> 01:27:17,125 This medicine will stay with me, OK? 481 01:27:19,300 --> 01:27:20,767 Good day. 482 01:27:24,138 --> 01:27:26,436 What news? Sit down. 483 01:27:37,685 --> 01:27:39,277 What are you giving me? 484 01:27:40,540 --> 01:27:42,318 I wasn't able to get the full amount. 485 01:27:43,992 --> 01:27:45,857 I don't need any money. 486 01:28:24,980 --> 01:28:25,690 What are you doing? 487 01:28:26,834 --> 01:28:28,699 Don't lose your mind, OK? 488 01:28:32,607 --> 01:28:34,131 Get dressed. 489 01:28:35,209 --> 01:28:40,780 Get dressed immediately and get out of my office. 490 01:28:44,485 --> 01:28:47,147 When you have the medicine, then come back. 491 01:30:22,490 --> 01:30:26,452 What's next? Everybody wants their money. 492 01:30:27,121 --> 01:30:30,220 Tell me where the money is. Then start dressing. 493 01:30:35,229 --> 01:30:37,561 Say where it is, and we'll leave you alone. 494 01:31:07,610 --> 01:31:08,289 Well? 495 01:31:19,574 --> 01:31:24,807 Damn it, take everything, the car included, damn it. 496 01:35:40,334 --> 01:35:42,427 Is anyone betting on Vincentas? 497 01:35:44,872 --> 01:35:48,808 We set indecent odds - 15 to 1. 498 01:35:49,910 --> 01:35:51,844 If it were at least 10 to 1. 499 01:35:52,580 --> 01:35:57,882 No one will risk it when there's a pregnant one with a kid. 500 01:36:03,324 --> 01:36:06,487 We didn't beat the shit out of him enough. 501 01:36:06,961 --> 01:36:09,953 The prick will get well soon, damn it. 502 01:36:35,322 --> 01:36:39,349 What are the rules? I want to bet all of this. 503 01:37:47,294 --> 01:37:48,761 Don't you believe me? 504 01:37:59,573 --> 01:38:03,600 Hello. Listen. I'm calling about Vinc. 505 01:38:04,211 --> 01:38:07,544 He's going back into inpatient care. 506 01:38:08,983 --> 01:38:13,113 Maybe you should bet on someone else. 507 01:38:13,888 --> 01:38:16,880 We'll let you, as one of us. 508 01:38:19,360 --> 01:38:22,852 No, don't change anything. 509 01:38:25,165 --> 01:38:28,657 Ieva, do you hear me? It's 1000 litas. Money doesn't fall out of the sky. 510 01:38:30,337 --> 01:38:33,795 Leave it. I'm not changing my bet. 511 01:38:41,882 --> 01:38:43,372 No means no. 512 01:38:47,588 --> 01:38:48,816 Did you hear that? 513 01:38:50,157 --> 01:38:52,216 Give back the money, Vinc. 514 01:38:54,361 --> 01:38:56,158 And everything will be like before. 515 01:40:43,971 --> 01:40:47,771 Hello. Wait. I can't talk now. 34981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.