All language subtitles for 3 Batman.Forever.1995.720p.BRrip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,130 --> 00:01:53,880 Can I persuade you to take a sandwich? 2 00:01:54,380 --> 00:01:56,050 I'll get drive-through. 3 00:02:37,380 --> 00:02:40,840 You're counting on the Winged Avenger to deliver you from evil... 4 00:02:40,930 --> 00:02:42,680 ...aren't you, my friend? 5 00:02:44,100 --> 00:02:45,890 Are you going to kill me? 6 00:02:46,180 --> 00:02:49,640 Maybe, maybe not. We're of two minds on the subject. 7 00:02:52,190 --> 00:02:53,860 Are you a gambling man? 8 00:02:55,020 --> 00:02:56,940 Let's say we flip for it? 9 00:02:58,030 --> 00:03:01,110 One man is born a hero, his brother a coward. 10 00:03:01,360 --> 00:03:04,120 Babies starve, politicians grow fat... 11 00:03:05,030 --> 00:03:08,370 ...holy men are martyred, and junkies grow legion. 12 00:03:09,200 --> 00:03:10,330 Why? 13 00:03:11,040 --> 00:03:13,080 Why, why, why, why, why? 14 00:03:14,250 --> 00:03:15,420 Luck! 15 00:03:15,960 --> 00:03:18,460 Blind, stupid, simple, doo-dah... 16 00:03:19,800 --> 00:03:21,510 ...clueless luck! 17 00:03:24,800 --> 00:03:26,470 The random toss... 18 00:03:27,720 --> 00:03:29,640 ...is the only true justice. 19 00:03:29,730 --> 00:03:32,480 Let's see what justice has in store... 20 00:03:33,730 --> 00:03:34,980 ...for you. 21 00:03:40,240 --> 00:03:42,240 It's like the touch of God. 22 00:03:42,450 --> 00:03:44,160 Wait, wait, wait. 23 00:03:47,240 --> 00:03:49,660 Fortune smiles. Another day of wine and roses. 24 00:03:49,750 --> 00:03:51,710 In your case, beer and pizza. 25 00:03:52,210 --> 00:03:53,790 Out of here, guys! 26 00:03:53,960 --> 00:03:56,920 -But you said you'd let me live! -Too true! 27 00:03:57,250 --> 00:04:00,920 And so you shall! Nothing's better than live bait to trap a bat. 28 00:04:16,270 --> 00:04:17,690 Hot entrance. 29 00:04:18,440 --> 00:04:19,440 Two-Face? 30 00:04:19,530 --> 00:04:20,690 Two guards are dead. 31 00:04:20,780 --> 00:04:23,200 He's holding a third hostage. Didn't see this one coming. 32 00:04:23,280 --> 00:04:24,700 We should have. 33 00:04:24,860 --> 00:04:26,530 The Second Bank of Gotham-- 34 00:04:26,620 --> 00:04:28,870 Second anniversary of the day I captured him. 35 00:04:28,950 --> 00:04:30,450 How could he resist? 36 00:04:30,540 --> 00:04:31,950 I'm Chase Meridian. 37 00:04:32,040 --> 00:04:36,500 I asked her to come here to consult on the case. She specializes in-- 38 00:04:36,710 --> 00:04:40,050 Abnormal psychology, multiple personalities. I read your work. 39 00:04:40,130 --> 00:04:41,260 Insightful. 40 00:04:41,340 --> 00:04:42,970 Naive, but insightful. 41 00:04:43,130 --> 00:04:46,890 I'm flattered. Not every girl makes a superhero's night table. 42 00:04:47,050 --> 00:04:48,470 Can we reason with him? 43 00:04:48,550 --> 00:04:51,470 -He's got innocent people up there. -It won't do any good. 44 00:04:51,560 --> 00:04:54,270 -He'll slaughter them without a thought. -Agreed. 45 00:04:54,310 --> 00:04:57,940 A trauma powerful enough to create an alternate personality leaves one-- 46 00:04:58,020 --> 00:05:00,980 In a world where normal rules of right and wrong no longer apply. 47 00:05:01,070 --> 00:05:02,070 Exactly. 48 00:05:02,150 --> 00:05:03,320 Like you. 49 00:05:04,240 --> 00:05:08,570 I could write a hell of a paper on a man who dresses like a flying rodent. 50 00:05:10,160 --> 00:05:12,370 Bats aren't rodents, Dr. Meridian. 51 00:05:13,000 --> 00:05:15,160 Really? I didn't know that. 52 00:05:15,750 --> 00:05:17,290 You are interesting. 53 00:05:19,750 --> 00:05:21,500 And call me Chase. 54 00:05:23,760 --> 00:05:27,180 By the way, do you have a first name, or do I call you Bats? 55 00:05:33,270 --> 00:05:35,430 Let's start this party with a bang! 56 00:05:44,780 --> 00:05:47,490 Very punctual, even for his own funeral. Boys! 57 00:05:48,070 --> 00:05:49,570 Kill the Bat! 58 00:06:01,130 --> 00:06:02,340 Blast him! 59 00:06:15,140 --> 00:06:16,600 Open sesame. 60 00:07:21,620 --> 00:07:23,080 It's a trap! 61 00:07:57,280 --> 00:07:59,830 Attention citizens of fair Gotham! 62 00:08:03,120 --> 00:08:06,710 When we open that safe, we'll have everything we ever wanted: 63 00:08:06,880 --> 00:08:11,300 Enough cash to rain down upon fair Gotham, a glorious flood of chaos. 64 00:08:11,720 --> 00:08:13,430 And, of course... 65 00:08:13,720 --> 00:08:15,300 ...you, my boy, dead! 66 00:08:19,220 --> 00:08:20,980 It's boiling acid! 67 00:08:22,230 --> 00:08:27,110 For your dying pleasure, we are serving the acid that made us the men we are! 68 00:08:27,190 --> 00:08:28,150 No! 69 00:08:30,990 --> 00:08:32,280 -Hold on. -Yes! 70 00:08:35,280 --> 00:08:36,530 Haul away! 71 00:08:37,070 --> 00:08:38,740 Yes! Haul away! 72 00:08:44,250 --> 00:08:46,630 -Give me your hand. -Don't let go! 73 00:08:52,260 --> 00:08:54,010 I must borrow this. 74 00:08:57,430 --> 00:08:59,300 That's my hearing aid! 75 00:08:59,470 --> 00:09:00,640 Thanks. 76 00:09:04,770 --> 00:09:06,940 Wow! My shoes are melting! 77 00:09:17,110 --> 00:09:18,410 No more! 78 00:09:34,170 --> 00:09:35,170 Hang on. 79 00:09:35,340 --> 00:09:36,510 Hang on? 80 00:09:58,360 --> 00:09:59,700 Get him down. 81 00:09:59,870 --> 00:10:01,160 Get him down. 82 00:10:02,200 --> 00:10:04,120 Take it easy with him. 83 00:10:04,370 --> 00:10:06,710 You'll be all right. Just stay calm. 84 00:10:18,880 --> 00:10:20,510 This'll fix him! 85 00:10:27,230 --> 00:10:28,520 Hang on, Batty! 86 00:10:49,580 --> 00:10:50,750 Let's see. 87 00:10:51,380 --> 00:10:52,500 Yes! 88 00:10:52,880 --> 00:10:55,880 Yes, yes, yes, yes, yes, yes! Oh, happy day! 89 00:10:58,130 --> 00:10:59,840 Farewell forever to that... 90 00:10:59,930 --> 00:11:02,050 ...pointy-eared night rat! 91 00:11:04,600 --> 00:11:05,760 Face! 92 00:11:30,250 --> 00:11:32,250 You need help. Give it up. 93 00:11:55,310 --> 00:11:57,480 Have the good taste to die! 94 00:11:58,980 --> 00:12:00,280 See you! 95 00:12:40,990 --> 00:12:43,740 Despite a valiant effort last night by Batman... 96 00:12:43,820 --> 00:12:47,780 ...Harvey Two-Face is still at large and extremely dangerous. 97 00:12:48,030 --> 00:12:49,280 In other news today... 98 00:12:49,370 --> 00:12:52,620 ...billionaire Bruce Wayne extended his profit-sharing program... 99 00:12:52,710 --> 00:12:57,630 ...to the employees of the successful electronics branch of Wayne Enterprises. 100 00:13:08,390 --> 00:13:09,680 Mr. Wayne. 101 00:13:11,390 --> 00:13:14,100 Your inspections are a departmental highlight. 102 00:13:14,730 --> 00:13:16,600 Oh, my God, it's him. 103 00:13:18,190 --> 00:13:20,190 I am a winner. I am a winner. 104 00:13:20,360 --> 00:13:21,820 I am a winner. 105 00:13:22,280 --> 00:13:23,740 I am a winner. 106 00:13:25,860 --> 00:13:28,410 Bioremediation. Alternative fuel. 107 00:13:28,870 --> 00:13:30,660 Mr. Wayne, look at that time. 108 00:13:30,740 --> 00:13:34,160 Perhaps we should get to R & D as soon as possible. 109 00:13:35,410 --> 00:13:36,710 Mister...? 110 00:13:37,580 --> 00:13:39,250 Oh, Bruce Wayne. 111 00:13:40,420 --> 00:13:42,920 No, that's my name. And you are? 112 00:13:43,550 --> 00:13:44,550 Nygma. 113 00:13:44,720 --> 00:13:45,720 Edward. 114 00:13:45,840 --> 00:13:48,390 Edward Nygma. You hired me personally. 115 00:13:48,720 --> 00:13:50,850 Just like I tell everyone. 116 00:13:51,100 --> 00:13:55,850 We've never actually met, but your name was on the hiring slip. I have it. 117 00:13:57,100 --> 00:13:58,690 I need that hand back. 118 00:13:59,610 --> 00:14:01,400 Oh, yes, of course. 119 00:14:01,690 --> 00:14:03,070 I'm sorry. 120 00:14:03,360 --> 00:14:04,900 It's just that... 121 00:14:06,110 --> 00:14:07,700 ...you're my idol. 122 00:14:07,860 --> 00:14:08,820 Back to work. 123 00:14:08,910 --> 00:14:11,870 And some people have been trying to keep us apart. 124 00:14:12,620 --> 00:14:14,120 Back to work. 125 00:14:14,370 --> 00:14:15,500 It's okay. 126 00:14:15,790 --> 00:14:17,620 What's on your mind? 127 00:14:17,790 --> 00:14:19,120 Precisely. 128 00:14:19,380 --> 00:14:21,210 What's on all our minds? 129 00:14:21,790 --> 00:14:23,210 Brain waves. 130 00:14:27,630 --> 00:14:29,130 The future... 131 00:14:29,340 --> 00:14:31,390 ...of Wayne Enterprises... 132 00:14:32,390 --> 00:14:34,100 ...is brain waves. 133 00:14:35,720 --> 00:14:37,640 I must apologize, Mr. Wayne. 134 00:14:37,810 --> 00:14:40,810 -I terminated his project today. -It's okay. 135 00:14:41,150 --> 00:14:42,230 I have it! 136 00:14:51,820 --> 00:14:53,410 My invention... 137 00:14:53,580 --> 00:14:57,080 ...beams any TV signal directly into the human brain. 138 00:14:57,910 --> 00:15:01,250 By stimulating neurons, manipulating brain waves... 139 00:15:01,830 --> 00:15:06,170 ...this device makes the audience feel like they're inside the show. 140 00:15:07,670 --> 00:15:10,260 Why be brutalized by an uncaring world? 141 00:15:10,430 --> 00:15:13,220 Did you say "manipulating brain waves"? 142 00:15:16,600 --> 00:15:17,680 Yes. 143 00:15:18,520 --> 00:15:19,730 But... 144 00:15:20,100 --> 00:15:22,980 ...someone like you would never need it. 145 00:15:23,690 --> 00:15:25,190 Someone so... 146 00:15:25,770 --> 00:15:27,690 ...intelligent, witty and... 147 00:15:28,990 --> 00:15:30,280 ...charming. 148 00:15:30,700 --> 00:15:35,410 I need a bit of additional funding for human trials. Let me show you, please! 149 00:15:35,530 --> 00:15:36,700 Now, listen... 150 00:15:36,790 --> 00:15:39,870 ...I want a full set of technical schematics on this, okay? 151 00:15:39,960 --> 00:15:42,460 We'll be full partners in this, Bruce. 152 00:15:42,620 --> 00:15:44,790 Look at us! Two of a kind! 153 00:15:45,630 --> 00:15:48,920 You call my assistant, Margaret. She'll set something up. 154 00:15:49,970 --> 00:15:51,130 That's not... 155 00:15:51,220 --> 00:15:53,390 ...going to be good for me. 156 00:15:54,140 --> 00:15:55,970 I need an answer now. 157 00:15:56,890 --> 00:15:58,640 I think I deserve it. 158 00:15:59,220 --> 00:16:01,560 I'm sorry, then the answer is no. 159 00:16:02,810 --> 00:16:05,060 Tampering with people's brain waves... 160 00:16:05,150 --> 00:16:06,820 ...mind manipulation... 161 00:16:07,570 --> 00:16:10,150 ...it just raises too many questions. 162 00:16:10,650 --> 00:16:11,820 Sorry. 163 00:16:12,240 --> 00:16:15,370 Thanks, keep up the good work. The factory looks great. 164 00:16:15,450 --> 00:16:16,830 All right, everyone! 165 00:16:16,910 --> 00:16:18,240 Back to work! 166 00:16:18,450 --> 00:16:20,450 We'll discuss this later! 167 00:16:24,920 --> 00:16:27,340 You were supposed to understand. 168 00:16:31,670 --> 00:16:33,760 I'll make you understand. 169 00:16:38,680 --> 00:16:39,850 Lock. 170 00:16:46,310 --> 00:16:47,480 Chair. 171 00:16:57,320 --> 00:16:58,740 I saw the signal. 172 00:16:58,830 --> 00:17:00,080 All is ready. 173 00:17:40,780 --> 00:17:41,910 Commissioner? 174 00:17:41,990 --> 00:17:43,250 He's at home. 175 00:17:44,830 --> 00:17:46,580 I sent the signal. 176 00:17:47,750 --> 00:17:49,000 What's wrong? 177 00:17:51,840 --> 00:17:55,170 Last night at the bank I noticed something about Two-Face: 178 00:17:55,260 --> 00:17:56,340 His coin. 179 00:17:56,930 --> 00:17:58,590 It's his Achilles' heel. 180 00:17:58,760 --> 00:18:00,260 It can be exploited. 181 00:18:00,430 --> 00:18:01,560 I know. 182 00:18:02,010 --> 00:18:03,680 You called me for this? 183 00:18:03,770 --> 00:18:05,770 The Batsignal is not a beeper. 184 00:18:06,440 --> 00:18:09,360 I wish I could say that my interest in you was... 185 00:18:09,560 --> 00:18:11,270 ...purely professional. 186 00:18:11,440 --> 00:18:13,690 Are you trying to get under my cape? 187 00:18:14,030 --> 00:18:16,740 A girl can't live by psychoses alone. 188 00:18:17,070 --> 00:18:19,570 It's the car, right? Chicks love it. 189 00:18:21,030 --> 00:18:23,450 What is it about the wrong kind of man? 190 00:18:24,040 --> 00:18:26,370 In grade school: guys with earrings. 191 00:18:26,580 --> 00:18:29,290 College: motorcycles, leather jackets. 192 00:18:30,290 --> 00:18:31,460 Now... 193 00:18:35,010 --> 00:18:36,670 ...black rubber. 194 00:18:37,470 --> 00:18:39,720 Try a fireman. Less to take off. 195 00:18:42,180 --> 00:18:45,600 I don't mind the work. Pity I can't see behind the mask. 196 00:18:46,060 --> 00:18:47,480 We all wear masks. 197 00:18:47,640 --> 00:18:50,190 My life's an open book. You read? 198 00:18:51,110 --> 00:18:53,730 I don't blend in at a family picnic. 199 00:18:54,730 --> 00:18:57,860 We could give it a try. I'll bring the wine... 200 00:18:59,070 --> 00:19:01,240 ...you bring your scarred psyche. 201 00:19:03,620 --> 00:19:05,040 Direct, aren't you? 202 00:19:05,120 --> 00:19:06,540 You like strong women. 203 00:19:06,620 --> 00:19:08,410 I've done my homework. 204 00:19:08,620 --> 00:19:11,500 Or do I need skintight vinyl and a whip? 205 00:19:12,670 --> 00:19:15,000 I haven't had much luck with women. 206 00:19:15,340 --> 00:19:18,130 Maybe you just haven't met the right woman. 207 00:19:24,510 --> 00:19:25,560 I saw the signal. 208 00:19:25,640 --> 00:19:27,520 -What's going on? -Nothing. 209 00:19:28,770 --> 00:19:29,940 False alarm. 210 00:19:30,690 --> 00:19:32,150 Are you sure? 211 00:19:51,120 --> 00:19:52,120 Women. 212 00:20:02,220 --> 00:20:03,890 Now I've got it! 213 00:20:07,180 --> 00:20:09,980 "Too many questions. There's too many questions. 214 00:20:10,140 --> 00:20:11,600 "Too many...." 215 00:20:12,900 --> 00:20:14,650 I'll show you it works! 216 00:20:14,810 --> 00:20:17,190 What the hell is going on here? 217 00:20:17,570 --> 00:20:21,490 I told you this project is terminated! I'm calling Security! 218 00:20:27,740 --> 00:20:29,750 Caffeine will kill you! 219 00:20:34,290 --> 00:20:36,750 Rise and shine, little guinea pig. 220 00:20:36,920 --> 00:20:38,420 What are you doing? 221 00:20:38,590 --> 00:20:39,670 Untie me! 222 00:20:39,840 --> 00:20:41,220 This won't hurt. 223 00:20:41,590 --> 00:20:43,680 At least, I don't think it will. 224 00:20:44,890 --> 00:20:46,470 What are you doing? 225 00:20:47,600 --> 00:20:49,350 You touch that switch and-- 226 00:20:49,430 --> 00:20:50,390 This? 227 00:21:06,200 --> 00:21:07,660 Losing resolution. 228 00:21:08,200 --> 00:21:09,450 More power! 229 00:21:33,230 --> 00:21:34,600 Edward Nygma... 230 00:21:34,690 --> 00:21:35,850 ...come on down! 231 00:21:35,940 --> 00:21:38,020 You're the next contestant on... 232 00:21:38,110 --> 00:21:39,690 ...Brain Drain! 233 00:21:42,150 --> 00:21:45,280 I'll take what's inside thick skull number one! 234 00:21:45,490 --> 00:21:47,490 What have we got for him? 235 00:21:48,070 --> 00:21:50,950 Oh, Stickley, I'm having a breakthrough! 236 00:21:51,990 --> 00:21:53,660 And a breakdown? Maybe! 237 00:21:53,910 --> 00:21:56,710 Nevertheless, I'm smarter. I'm a genius. 238 00:21:57,000 --> 00:21:58,880 No, several geniuses. 239 00:21:59,250 --> 00:22:01,090 A gaggle, a swarm... 240 00:22:01,500 --> 00:22:03,840 ...a flock of freaking Freuds! 241 00:22:05,260 --> 00:22:07,130 Riddle me this, Fred. 242 00:22:08,010 --> 00:22:09,850 What is everything to someone... 243 00:22:09,930 --> 00:22:12,100 ...and nothing to everyone else? 244 00:22:12,600 --> 00:22:14,270 Your mind, baby! 245 00:22:14,520 --> 00:22:17,310 Now mine pumps with the power of yours! 246 00:22:17,770 --> 00:22:19,690 "I'm sucking up your IQ 247 00:22:21,230 --> 00:22:22,900 "Vacuuming your cortex 248 00:22:23,070 --> 00:22:24,860 "Feeding off your brain" 249 00:22:50,930 --> 00:22:52,390 What a rush! 250 00:22:54,350 --> 00:22:56,270 What the hell just happened? 251 00:22:58,730 --> 00:23:01,060 A very surprising side effect. 252 00:23:01,940 --> 00:23:04,820 While you were mesmerized by my 3-D TV... 253 00:23:05,900 --> 00:23:08,780 ...I utilized your neural energy to grow smarter. 254 00:23:08,900 --> 00:23:10,820 Bruce Wayne was right! 255 00:23:11,620 --> 00:23:14,370 You demented, bizarre, unethical toad! 256 00:23:15,120 --> 00:23:17,080 It is brain manipulation! 257 00:23:17,370 --> 00:23:19,580 I'm reporting you to the FCC! 258 00:23:19,750 --> 00:23:22,380 The human experimentation board! The AMI! 259 00:23:22,580 --> 00:23:23,840 And the police! 260 00:23:23,920 --> 00:23:25,920 You are going up on charges... 261 00:23:26,090 --> 00:23:27,760 ...to court, to jail... 262 00:23:27,970 --> 00:23:31,050 ...and then to a mental institution for the rest of your life! 263 00:23:31,140 --> 00:23:34,140 But, first and foremost, Nygma, you are fired! 264 00:23:34,300 --> 00:23:36,310 Do you hear me? Fired! 265 00:23:42,100 --> 00:23:43,810 I don't think so. 266 00:23:57,660 --> 00:23:58,830 Help! 267 00:24:03,170 --> 00:24:04,460 Hang on! 268 00:24:09,170 --> 00:24:10,340 Babe! 269 00:24:10,800 --> 00:24:12,340 You are fired! 270 00:24:12,970 --> 00:24:14,510 Or should I say... 271 00:24:15,430 --> 00:24:16,680 ...terminated? 272 00:24:22,020 --> 00:24:23,940 Surf's up, Big Kahuna! 273 00:24:28,320 --> 00:24:30,650 Nice form, but rough on the landing. 274 00:24:30,820 --> 00:24:33,530 He may have to settle for the Bronze. 275 00:24:38,370 --> 00:24:40,250 "Questions," Mr. Wayne? 276 00:24:41,540 --> 00:24:44,080 My work raises too many questions? 277 00:24:45,170 --> 00:24:47,040 Why hasn't anybody... 278 00:24:48,840 --> 00:24:50,920 ...put you in your place? 279 00:24:52,800 --> 00:24:55,340 Harvey Dent, once Gotham's District Attorney... 280 00:24:55,430 --> 00:24:59,060 ...was horribly scarred by underworld kingpin, Boss Moroni. 281 00:24:59,220 --> 00:25:01,520 Although Batman tried to save him... 282 00:25:01,730 --> 00:25:05,810 ...Dent's left-brain damage turned him into a violent criminal... 283 00:25:05,980 --> 00:25:09,320 ...who blamed Batman and who has vowed to destroy him. 284 00:25:09,530 --> 00:25:13,110 Harvey Two-Face is extremely dangerous, repeat, extremely dangerous. 285 00:25:13,200 --> 00:25:15,030 That was the Commissioner. 286 00:25:15,200 --> 00:25:18,330 There's been an accident at Wayne Enterprises. 287 00:25:19,830 --> 00:25:21,450 Horrible way to die. 288 00:25:21,700 --> 00:25:23,870 The surveillance cameras are down here. 289 00:25:23,960 --> 00:25:28,170 We'll dredge the river, but with that current, I doubt we'll find the body. 290 00:25:31,710 --> 00:25:32,840 Why? 291 00:25:33,090 --> 00:25:34,380 Oh, why? 292 00:25:37,260 --> 00:25:39,220 I just can't believe it. 293 00:25:39,510 --> 00:25:42,220 Two years working in the same office. 294 00:25:43,060 --> 00:25:44,980 He was like my father... 295 00:25:45,100 --> 00:25:46,480 ...my brother... 296 00:25:46,730 --> 00:25:49,060 ...or a cousin that visits a lot. 297 00:25:49,440 --> 00:25:51,230 Get a grip, Edward. 298 00:25:53,400 --> 00:25:55,200 I found this in my cubicle. 299 00:25:55,280 --> 00:25:59,740 You'll find the handwriting matches his, as does the sentence structure. 300 00:26:03,540 --> 00:26:06,250 I couldn't possibly continue on here. 301 00:26:07,540 --> 00:26:09,210 The memories.... 302 00:26:11,250 --> 00:26:13,760 This is last night's security log. 303 00:26:14,260 --> 00:26:15,760 There's Stickley. 304 00:26:21,810 --> 00:26:23,470 Pretty cut and dry. 305 00:26:29,480 --> 00:26:31,520 Yes, definitely suicide. 306 00:26:32,820 --> 00:26:36,110 Thanks very much for your help, Bruce. We'll be in touch. 307 00:26:39,620 --> 00:26:44,330 Stickley's suicide doesn't make sense. I want full benefits for his family. 308 00:26:44,500 --> 00:26:47,210 Suicide's not covered by our corporate insurance policy. 309 00:26:47,290 --> 00:26:48,960 I know. Full benefits. 310 00:26:49,120 --> 00:26:53,130 Gossip Gerty called 32 times. Who are you taking to the Charity Circus? 311 00:26:53,300 --> 00:26:55,380 I'll let you know. What's this? 312 00:26:56,130 --> 00:26:57,380 I don't know. 313 00:26:57,470 --> 00:26:59,300 I didn't see anyone. 314 00:27:08,640 --> 00:27:11,480 "If you look at the numbers on my face... 315 00:27:11,610 --> 00:27:13,980 "...you won't find 13 anyplace." 316 00:27:14,480 --> 00:27:15,780 That's hideous. 317 00:27:16,070 --> 00:27:17,530 What does it mean? 318 00:27:17,860 --> 00:27:19,070 It's a riddle. 319 00:27:19,150 --> 00:27:21,280 "Numbers on my face...13." 320 00:27:22,200 --> 00:27:23,700 One through twelve. 321 00:27:23,830 --> 00:27:25,490 The answer is a clock. 322 00:27:25,620 --> 00:27:27,830 Who would send you a riddle? 323 00:27:28,370 --> 00:27:29,670 That, Maggie... 324 00:27:29,870 --> 00:27:31,380 ...is the riddle. 325 00:28:15,670 --> 00:28:17,380 Guess what I did today? 326 00:28:44,620 --> 00:28:46,080 Wayne Manor. 327 00:28:56,040 --> 00:28:57,540 See you soon. 328 00:29:28,580 --> 00:29:31,080 Dr. Meridian, please. Thank you. 329 00:30:02,360 --> 00:30:03,900 I...guess I'm early. 330 00:30:05,950 --> 00:30:07,610 I have an appointment. 331 00:30:07,820 --> 00:30:09,240 I'm Bruce Wayne. 332 00:30:09,830 --> 00:30:10,990 Good. 333 00:30:11,240 --> 00:30:13,790 Then you can afford to buy me a new door. 334 00:30:14,370 --> 00:30:15,710 I'm sorry. 335 00:30:19,710 --> 00:30:22,210 You...sounded like you were in... 336 00:30:27,300 --> 00:30:29,050 ...you know, trouble. 337 00:30:30,260 --> 00:30:34,060 I prefer healthy expressions of violence as opposed to breaking in. 338 00:30:35,390 --> 00:30:36,480 So... 339 00:30:36,850 --> 00:30:38,770 ...how can I help you? 340 00:30:41,650 --> 00:30:44,440 Someone's been sending me love letters. 341 00:30:44,780 --> 00:30:47,400 One at my office and one at my home. 342 00:30:49,280 --> 00:30:52,870 Commissioner Gordon thought you might give me your opinion. 343 00:30:58,080 --> 00:30:59,330 A clock. 344 00:30:59,500 --> 00:31:00,500 Clock. 345 00:31:03,800 --> 00:31:06,340 "Tear one off and scratch my head. 346 00:31:07,840 --> 00:31:10,550 "What once was red is black instead." 347 00:31:12,890 --> 00:31:14,180 A match. 348 00:31:19,310 --> 00:31:21,900 My opinion: this letter writer is a wacko. 349 00:31:22,440 --> 00:31:23,520 "Wacko?" 350 00:31:24,110 --> 00:31:25,860 Is that a technical term? 351 00:31:26,360 --> 00:31:28,990 Patient may suffer from obsession... 352 00:31:29,200 --> 00:31:33,200 ...with potential homicidal tendencies. Is that better for you? 353 00:31:33,530 --> 00:31:35,290 So, what you're saying is... 354 00:31:35,370 --> 00:31:37,290 ...this guy's a total wacko. 355 00:31:37,370 --> 00:31:38,660 Exactly. 356 00:31:40,460 --> 00:31:42,130 He's obsessed with you. 357 00:31:42,210 --> 00:31:45,210 His only escape may be to purge the fixation. 358 00:31:46,800 --> 00:31:48,050 To kill me. 359 00:31:48,720 --> 00:31:51,930 I think you understand obsession better than you let on. 360 00:31:55,390 --> 00:31:56,720 You like bats? 361 00:31:57,850 --> 00:31:59,810 That's a Rorschach, Mr. Wayne. 362 00:31:59,940 --> 00:32:01,350 An inkblot. 363 00:32:01,480 --> 00:32:03,230 People see what they want. 364 00:32:04,360 --> 00:32:06,860 The question is: do you like bats? 365 00:32:09,360 --> 00:32:11,450 Still playing with dolls? 366 00:32:12,820 --> 00:32:15,080 She's a Malaysian dream warden. 367 00:32:15,410 --> 00:32:18,580 Some cultures believe she protects you from bad dreams. 368 00:32:19,410 --> 00:32:21,500 It's silly to you, I'm sure. 369 00:32:26,300 --> 00:32:27,880 You look so sad. 370 00:32:29,420 --> 00:32:30,760 Do you need one? 371 00:32:31,550 --> 00:32:33,470 Me? No. Why would I? 372 00:32:35,890 --> 00:32:38,810 You're not exactly what you seem, are you? 373 00:32:40,180 --> 00:32:42,440 What is it you really came here for? 374 00:32:44,730 --> 00:32:46,440 Yikes, time's up. 375 00:32:48,570 --> 00:32:50,320 That's usually my line. 376 00:32:50,570 --> 00:32:52,570 I'd love to stay here chatting-- 377 00:32:52,660 --> 00:32:54,030 Would you? 378 00:32:54,910 --> 00:32:56,240 I'm not so sure. 379 00:32:56,950 --> 00:32:59,500 I must get you out of those clothes. 380 00:33:00,500 --> 00:33:01,830 Excuse me? 381 00:33:01,960 --> 00:33:03,920 And into a black dress. 382 00:33:04,080 --> 00:33:06,790 Tell me, Doctor, do you like the circus? 383 00:33:25,400 --> 00:33:27,400 Ladies and gentlemen... 384 00:33:28,650 --> 00:33:30,820 ...boys and girls of all ages... 385 00:33:30,940 --> 00:33:33,650 ...welcome to the greatest show on earth! 386 00:33:33,820 --> 00:33:36,660 Who is this beautiful young woman you're with? 387 00:33:36,820 --> 00:33:38,240 Dr. Chase Meridian. 388 00:33:38,330 --> 00:33:39,410 A doctor? 389 00:33:39,580 --> 00:33:41,250 What kind of doctor? 390 00:33:41,410 --> 00:33:43,580 ...for Gotham Children's Hospital. 391 00:33:43,660 --> 00:33:46,380 Let's thank our largest single donor: 392 00:33:47,290 --> 00:33:48,750 Bruce Wayne! 393 00:33:51,130 --> 00:33:52,970 Ladies and gentlemen... 394 00:33:53,590 --> 00:33:55,760 ...70 feet above the ground... 395 00:33:55,930 --> 00:33:59,350 ...performing feats of unimaginable aerial skill... 396 00:33:59,970 --> 00:34:01,970 ...the Flying Graysons! 397 00:34:56,400 --> 00:34:57,400 Listen... 398 00:34:57,490 --> 00:35:01,280 ...I'm going rock climbing this weekend. Would you like to join me? 399 00:35:02,330 --> 00:35:03,790 I'd like to. 400 00:35:04,240 --> 00:35:06,830 I love climbing. I really love it. 401 00:35:07,250 --> 00:35:08,120 But? 402 00:35:08,920 --> 00:35:10,330 I've met someone. 403 00:35:11,590 --> 00:35:14,050 That's fast work. You just moved here. 404 00:35:14,250 --> 00:35:15,920 You could say he just... 405 00:35:16,050 --> 00:35:18,470 ...dropped out of the sky and... 406 00:35:18,930 --> 00:35:20,010 ...bang! 407 00:35:21,600 --> 00:35:23,310 I think he felt it too. 408 00:35:23,430 --> 00:35:24,640 He sure did. 409 00:35:24,850 --> 00:35:25,770 What? 410 00:35:27,600 --> 00:35:28,850 Who wouldn't? 411 00:35:30,270 --> 00:35:31,270 Now... 412 00:35:32,940 --> 00:35:34,070 ...Richard... 413 00:35:34,150 --> 00:35:36,650 ...the youngest Flying Grayson... 414 00:35:37,440 --> 00:35:39,700 ...will perform the awe-inspiring... 415 00:35:39,780 --> 00:35:41,160 ...death drop... 416 00:35:43,030 --> 00:35:44,580 ...without the safety... 417 00:35:44,660 --> 00:35:45,870 ...of a net! 418 00:36:04,930 --> 00:36:06,270 Let's go. 419 00:36:06,600 --> 00:36:07,890 You'll be okay. 420 00:36:42,890 --> 00:36:44,220 Ladies... 421 00:36:44,510 --> 00:36:46,060 ...and gentlemen! 422 00:36:47,220 --> 00:36:50,890 Now, the new management of the circus invites you to forget... 423 00:36:51,060 --> 00:36:53,400 ...this good, wholesome fun... 424 00:36:53,600 --> 00:36:56,320 ...and join us in a celebration of absolute chaos... 425 00:36:56,360 --> 00:36:58,190 ...and true jesters! 426 00:36:59,110 --> 00:37:00,570 Bring it on! 427 00:37:01,110 --> 00:37:02,110 Now! 428 00:37:13,710 --> 00:37:16,040 Tonight, a new act for your... 429 00:37:16,170 --> 00:37:20,130 ...personal amazement. We call it, "Massacre under the Big Top. " 430 00:37:21,880 --> 00:37:24,430 Let us direct your attention to the ring. 431 00:37:25,640 --> 00:37:28,600 Inside this harmless-looking orb are two... 432 00:37:29,260 --> 00:37:31,890 ...that's two hundred sticks of TNT. 433 00:37:33,060 --> 00:37:35,230 And in our innocent hand... 434 00:37:35,440 --> 00:37:37,310 ...a radio detonator. 435 00:37:38,070 --> 00:37:39,780 What do you want? 436 00:37:39,940 --> 00:37:41,570 Want, Mr. Mayor? 437 00:37:41,780 --> 00:37:43,650 One simple thing: Batman. 438 00:37:43,780 --> 00:37:45,780 Bruised, broken, bleeding... 439 00:37:45,950 --> 00:37:47,660 ...in a word: dead! 440 00:37:52,160 --> 00:37:53,410 Batman. 441 00:37:53,620 --> 00:37:55,620 Who do we have before us? 442 00:37:55,960 --> 00:37:57,380 Gotham's finest... 443 00:37:57,710 --> 00:37:58,880 ...well-to-do... 444 00:37:58,960 --> 00:38:00,090 ...influential. 445 00:38:00,170 --> 00:38:02,550 Surely one of you knows who Batman is. 446 00:38:02,630 --> 00:38:06,220 Hell, odds are one of you pasty-faced twits is Batman! 447 00:38:07,260 --> 00:38:09,140 You have two minutes. 448 00:38:15,730 --> 00:38:16,980 Harvey! 449 00:38:17,730 --> 00:38:19,150 I'm Batman! 450 00:38:38,330 --> 00:38:39,540 We can stop them. 451 00:38:39,630 --> 00:38:40,920 Go out on the rigging. 452 00:38:41,000 --> 00:38:41,750 Be careful. 453 00:38:41,840 --> 00:38:43,050 Don't worry. 454 00:39:00,980 --> 00:39:02,690 Go to work, boys! 455 00:39:24,670 --> 00:39:26,340 Our kind of day. 456 00:39:35,470 --> 00:39:37,270 Reach for it! Stop it! 457 00:39:43,360 --> 00:39:44,480 Oh, my God. 458 00:41:25,130 --> 00:41:28,300 It's good you took him in. He hasn't anyone now. 459 00:41:28,460 --> 00:41:32,090 He's filled out papers all day. He hasn't slept or eaten. 460 00:41:43,940 --> 00:41:45,690 Welcome, Master Grayson. 461 00:41:45,770 --> 00:41:46,940 I'm Alfred. 462 00:41:47,400 --> 00:41:48,980 How're you doing, Al? 463 00:41:50,400 --> 00:41:54,820 There's a room prepared for you. But perhaps you'd like to eat first. 464 00:41:57,160 --> 00:41:59,080 Okay, I'm out of here. 465 00:42:01,000 --> 00:42:02,080 Excuse me? 466 00:42:02,160 --> 00:42:04,420 Telling that cop I'd stay here... 467 00:42:04,620 --> 00:42:07,790 ...saved me a lot of social-service interviews. 468 00:42:08,170 --> 00:42:10,670 So, no offense, but no thanks. See you. 469 00:42:10,960 --> 00:42:12,420 Take it easy. 470 00:42:23,980 --> 00:42:27,860 Where will you go? The circus must be halfway to Metropolis. 471 00:42:28,020 --> 00:42:29,650 Get a fix on Two-Face. 472 00:42:29,860 --> 00:42:31,320 Then I'll kill him. 473 00:42:31,860 --> 00:42:34,490 Killing Two-Face won't take the pain away. 474 00:42:34,700 --> 00:42:36,240 It'll make it worse. 475 00:42:36,320 --> 00:42:38,370 Spare me the sermons, all right? 476 00:42:39,160 --> 00:42:41,700 I don't need your advice or your charity. 477 00:42:43,370 --> 00:42:44,660 Nice bike. 478 00:42:44,870 --> 00:42:47,290 Hang out at a lot of biker bars? 479 00:42:49,840 --> 00:42:51,840 You're almost on empty. 480 00:42:52,000 --> 00:42:55,380 Fill it up in the garage. There's no gas station for miles. 481 00:43:03,220 --> 00:43:04,810 The pump's over here. 482 00:43:04,890 --> 00:43:07,520 Is this a garage or a car museum, Bruce? 483 00:43:16,700 --> 00:43:18,280 That's a 1917 Harley. 484 00:43:18,360 --> 00:43:19,240 Yep. 485 00:43:19,740 --> 00:43:22,120 Indian Classic, fully restored. 486 00:43:22,910 --> 00:43:24,950 This is a Vincent Black Knight. 487 00:43:25,540 --> 00:43:27,160 They only made a hundred. 488 00:43:27,250 --> 00:43:30,040 A hundred and one, actually. She's my favorite. 489 00:43:30,420 --> 00:43:31,920 You've got two. 490 00:43:32,090 --> 00:43:33,670 That one doesn't run. 491 00:43:34,420 --> 00:43:36,510 The throttle sticks on this one. 492 00:43:36,880 --> 00:43:39,090 Alfred's a good mechanic, but... 493 00:43:39,550 --> 00:43:41,510 ...these need a lot of work. 494 00:43:42,050 --> 00:43:43,850 If someone were to fix them up... 495 00:43:43,930 --> 00:43:45,640 ...they could keep one. 496 00:43:47,560 --> 00:43:48,730 Anyway... 497 00:43:48,890 --> 00:43:50,440 ...have a nice trip. 498 00:43:51,110 --> 00:43:52,860 You'll land on your feet. 499 00:43:56,280 --> 00:43:58,530 Is the young master leaving? 500 00:43:58,780 --> 00:43:59,950 Pity. 501 00:44:00,110 --> 00:44:03,950 I'll just toss this away then. Perhaps the dogs are hungry. 502 00:44:07,540 --> 00:44:09,250 Hey, Al, wait up. 503 00:46:02,860 --> 00:46:04,360 Master Bruce? 504 00:46:09,660 --> 00:46:11,540 Just like my parents. 505 00:46:12,290 --> 00:46:14,040 It's happening again. 506 00:46:14,960 --> 00:46:18,540 A monster comes out of the night, a scream, two shots. 507 00:46:20,460 --> 00:46:21,880 I killed them. 508 00:46:22,300 --> 00:46:23,970 What did you say? 509 00:46:24,300 --> 00:46:25,470 He killed them. 510 00:46:25,550 --> 00:46:26,760 Two-Face. 511 00:46:27,050 --> 00:46:29,300 He slaughtered that boy's parents. 512 00:46:29,470 --> 00:46:30,720 No, no. 513 00:46:31,180 --> 00:46:33,310 You said, "I killed them." 514 00:46:45,780 --> 00:46:47,410 Take care of the kid. 515 00:46:47,700 --> 00:46:49,070 Certainly, sir. 516 00:46:57,210 --> 00:47:00,090 Can I help you settle in, Master Grayson? 517 00:47:00,590 --> 00:47:01,500 No. 518 00:47:02,000 --> 00:47:04,090 Thanks, I won't be staying long. 519 00:47:07,260 --> 00:47:08,930 Is this a robin? 520 00:47:12,100 --> 00:47:15,810 My brother's wire broke once and I swung out and grabbed him. 521 00:47:17,270 --> 00:47:19,360 My father said I was his hero. 522 00:47:20,810 --> 00:47:22,820 I flew in like a robin. 523 00:47:25,360 --> 00:47:27,530 Some hero I turned out to be. 524 00:47:28,450 --> 00:47:30,570 But your father was right. 525 00:47:30,780 --> 00:47:33,040 You are a hero. I can tell. 526 00:47:40,210 --> 00:47:43,550 Throw this away, will you? I won't need it anymore. 527 00:47:46,170 --> 00:47:48,680 I think I'll just put it in here. 528 00:47:55,140 --> 00:47:57,270 Broken wings mend in time. 529 00:47:58,850 --> 00:48:01,150 One day Robin will fly again. 530 00:48:01,650 --> 00:48:02,860 I promise. 531 00:49:25,440 --> 00:49:26,770 We'll drive. 532 00:51:00,370 --> 00:51:01,580 The Puzzler? 533 00:51:06,290 --> 00:51:07,540 The Gamester? 534 00:51:14,720 --> 00:51:16,130 Captain Kill? 535 00:51:20,300 --> 00:51:22,010 Question Mark Man? 536 00:51:40,240 --> 00:51:42,580 Thank you. Thank you so much. 537 00:51:56,510 --> 00:51:59,300 The Bat's stubborn refusal to expire... 538 00:52:00,840 --> 00:52:02,890 ...is driving us insane! 539 00:52:06,180 --> 00:52:07,940 Don't worry, baby. 540 00:52:09,520 --> 00:52:11,400 You'll kill him soon. 541 00:52:16,190 --> 00:52:17,570 Besides... 542 00:52:17,950 --> 00:52:19,860 ...I made your favorite: 543 00:52:19,990 --> 00:52:21,990 Sparkling champagne and... 544 00:52:22,530 --> 00:52:26,040 ...yummy poached salmon with little quail eggs and... 545 00:52:26,950 --> 00:52:28,410 ...a creamy... 546 00:52:28,500 --> 00:52:29,750 ...dreamy... 547 00:52:30,080 --> 00:52:31,790 ...lemon soufflé. 548 00:52:32,380 --> 00:52:34,460 No, I made your favorite: 549 00:52:34,630 --> 00:52:37,050 A charred heart of black boar... 550 00:52:37,460 --> 00:52:39,840 ...a side of raw donkey meat... 551 00:52:41,220 --> 00:52:44,720 ...and a Sterno and grain alcohol, straight up, baby! 552 00:52:46,100 --> 00:52:47,390 Perfect! 553 00:52:47,810 --> 00:52:49,390 Ladies, you spoil us! 554 00:52:49,560 --> 00:52:52,520 We're of two minds about what to eat first. 555 00:52:53,610 --> 00:52:54,520 What? 556 00:52:54,610 --> 00:52:56,230 I hope you made extra. 557 00:52:56,610 --> 00:52:58,240 Who the hell are you? 558 00:52:59,280 --> 00:53:00,820 Just a friend. 559 00:53:01,110 --> 00:53:02,780 But you can call me... 560 00:53:03,450 --> 00:53:05,030 ...The Riddler. 561 00:53:07,410 --> 00:53:11,290 I'll call you dead, is more like it! How did you find us? Talk! 562 00:53:11,460 --> 00:53:15,960 But then if I talked, what would keep you from slaying me, O Segregated One? 563 00:53:16,130 --> 00:53:19,630 That's never going to heal if you don't stop picking. 564 00:53:21,130 --> 00:53:23,430 Let's see if you bleed green. 565 00:53:24,930 --> 00:53:26,970 It's not me you want to kill. 566 00:53:27,930 --> 00:53:31,730 That's just too easy for someone as powerful as you and... 567 00:53:32,270 --> 00:53:33,310 ...you. 568 00:53:34,150 --> 00:53:35,400 But Batman... 569 00:53:36,980 --> 00:53:38,980 ...there's a challenge. 570 00:53:39,320 --> 00:53:41,820 Kill the Bat! Sounds like a good idea. 571 00:53:42,450 --> 00:53:47,330 But have you thought it through? A few bullets, a splash of blood, then what? 572 00:53:48,290 --> 00:53:49,660 Wet hands. 573 00:53:50,660 --> 00:53:52,790 Post-homicidal depression. 574 00:53:57,090 --> 00:53:58,960 Why not humiliate him first? 575 00:53:59,090 --> 00:53:59,880 Yeah. 576 00:53:59,960 --> 00:54:03,510 Expose his frailties. Then, when he is at his weakest... 577 00:54:03,800 --> 00:54:05,300 ...crush him! 578 00:54:07,680 --> 00:54:09,180 I see that... 579 00:54:09,520 --> 00:54:11,770 ...sparkle in your left eye. 580 00:54:12,980 --> 00:54:15,100 I can help you get Batman. 581 00:54:18,320 --> 00:54:19,860 That is, if you'II... 582 00:54:20,110 --> 00:54:22,820 ...spare my life for just a few moments. 583 00:54:34,330 --> 00:54:35,670 Thank you. 584 00:54:36,380 --> 00:54:40,880 I love what you've done with this place. Heavy Metal meets House and Garden. 585 00:54:42,670 --> 00:54:44,010 Beautiful. 586 00:54:44,130 --> 00:54:46,390 It's so dark and Gothic and... 587 00:54:46,890 --> 00:54:48,970 ...disgustingly decadent. 588 00:54:50,720 --> 00:54:53,140 Yet so bright and chipper and... 589 00:54:55,020 --> 00:54:56,560 ...conservative. 590 00:55:00,570 --> 00:55:02,030 It's so you! 591 00:55:03,030 --> 00:55:04,700 And yet, so you! 592 00:55:07,240 --> 00:55:10,830 Very few people are both a summer and a winter, but... 593 00:55:12,080 --> 00:55:14,040 ...but you pull it off nicely. 594 00:55:16,370 --> 00:55:18,080 What's the point? 595 00:55:19,080 --> 00:55:23,510 Has anyone ever told you, you have a serious impulse-control problem? 596 00:55:25,260 --> 00:55:27,010 This is the point. 597 00:55:39,730 --> 00:55:41,770 This is how I found you. 598 00:55:42,190 --> 00:55:43,940 Let me demonstrate. 599 00:55:49,950 --> 00:55:52,240 This is your brain on The Box. 600 00:55:52,450 --> 00:55:54,370 This is my brain on The Box. 601 00:55:54,450 --> 00:55:56,870 Does anyone else feel like a fried egg? 602 00:55:56,960 --> 00:55:58,210 I'll have more. 603 00:55:58,960 --> 00:56:02,040 There's more. But only the first one's free. 604 00:56:03,130 --> 00:56:04,760 Here's the bargain: 605 00:56:04,920 --> 00:56:07,630 You'll help me steal production capital... 606 00:56:07,760 --> 00:56:10,590 ...so I can put a Box on every TV in town... 607 00:56:10,760 --> 00:56:14,430 ...and become Gotham's cleverest, carbon-based life form! 608 00:56:15,810 --> 00:56:17,480 And in return.... 609 00:56:19,440 --> 00:56:21,770 Is everybody paying attention? 610 00:56:21,980 --> 00:56:24,860 I will help you solve the greatest riddle of all. 611 00:56:24,940 --> 00:56:27,070 The mother of all riddles: 612 00:56:28,610 --> 00:56:29,950 Who is... 613 00:56:30,450 --> 00:56:31,820 ...Batman? 614 00:56:33,830 --> 00:56:36,000 You broke into our hideout. 615 00:56:36,250 --> 00:56:38,790 You violated the sanctity of our lair. 616 00:56:38,960 --> 00:56:41,670 We should crush your bones into powder. 617 00:56:41,790 --> 00:56:44,090 But you pose an interesting proposition. 618 00:56:44,170 --> 00:56:48,470 Therefore, heads: we accept, and tails: we blow your damn head off. 619 00:57:03,980 --> 00:57:05,440 Here's a good one. 620 00:57:05,520 --> 00:57:06,940 No, no, no! 621 00:57:07,820 --> 00:57:09,650 There is a good one. 622 00:57:11,160 --> 00:57:15,200 -Leave that. I'll attend to it. -I'm not used to being waited on. 623 00:57:40,520 --> 00:57:41,890 Don't shoot me! 624 00:57:42,060 --> 00:57:44,480 Don't eyeball me! Give me that! 625 00:57:47,900 --> 00:57:50,360 Two-Face, show me how to punch a guy! 626 00:57:50,570 --> 00:57:53,820 It's dead simple, my boy. Ball up your fist, reach back... 627 00:57:53,910 --> 00:57:55,620 ...and assert yourself. 628 00:57:57,240 --> 00:57:59,500 That looks fun. Let me try. 629 00:58:00,080 --> 00:58:03,540 Ball up the fist, reach way back... assert yourself. 630 00:58:08,550 --> 00:58:11,630 One hundred thousand, two hundred and twenty. 631 00:58:12,050 --> 00:58:13,550 One hundred and.... 632 00:58:13,720 --> 00:58:15,220 I lost count! 633 00:58:17,100 --> 00:58:21,520 Last night another robbery, perpetrated by the Green-Suited Menace... 634 00:58:21,730 --> 00:58:25,310 ...resulting in millions in diamonds stolen, with no sign of Batman. 635 00:58:25,400 --> 00:58:28,230 Teamed with Two-Face, this new criminal's pattern... 636 00:58:28,320 --> 00:58:32,650 ...of marking his crimes with puzzles has Gothamites calling him The Riddler. 637 00:58:33,280 --> 00:58:36,450 Apparently, you and Batman have a common enemy. 638 00:58:37,120 --> 00:58:39,120 That was with the morning mail. 639 00:58:41,200 --> 00:58:43,160 "The eight of us go forth, not back. 640 00:58:43,250 --> 00:58:45,870 "To protect our king from the foe's attack." 641 00:58:47,250 --> 00:58:48,210 Chess pawns. 642 00:58:48,290 --> 00:58:49,380 Clock. 643 00:58:49,590 --> 00:58:50,300 Matches. 644 00:58:50,380 --> 00:58:52,210 All physical, man-made objects. 645 00:58:52,300 --> 00:58:54,430 Small in size, light in weight. 646 00:58:54,720 --> 00:58:56,090 What's the connection? 647 00:58:56,180 --> 00:58:59,890 With all due respect, that's why they call him The Riddler. 648 00:59:02,560 --> 00:59:04,140 May I help you? 649 00:59:04,560 --> 00:59:06,810 Why is this the only locked door? 650 00:59:07,310 --> 00:59:09,060 What's back there? 651 00:59:09,230 --> 00:59:11,360 Master Wayne's dead wives. 652 00:59:12,650 --> 00:59:14,740 The silver closet. On your way. 653 00:59:18,320 --> 00:59:20,910 Now, you can be part of the action! 654 00:59:23,000 --> 00:59:26,960 Nygma Tech brings the joy of 3-D entertainment into your home! 655 00:59:27,250 --> 00:59:30,090 Ladies and gentlemen, let me tell you... 656 00:59:30,750 --> 00:59:32,250 ...my vision. 657 00:59:33,590 --> 00:59:36,180 The Box in every home in America... 658 00:59:36,680 --> 00:59:38,470 ...and one day, the world! 659 00:59:39,180 --> 00:59:41,930 In local news, Edward Nygma's 3-D Box... 660 00:59:42,100 --> 00:59:44,480 ...has become the rage of Gotham. 661 00:59:44,680 --> 00:59:48,770 Rioting occurred last night at electronic stores that were sold out. 662 00:59:49,610 --> 00:59:52,900 There is hardly a home without the Nygma Tech Box. 663 00:59:53,650 --> 00:59:56,740 Critics claim The Box turns Gothamites into zombies. 664 00:59:56,950 --> 00:59:58,660 But Edward Nygma just shrugs. 665 00:59:58,740 --> 01:00:01,740 "That's what they said when TV was invented. " 666 01:00:44,910 --> 01:00:46,160 Master Dick! 667 01:00:47,660 --> 01:00:48,830 Up here. 668 01:00:49,830 --> 01:00:51,920 Just checking, young sir. 669 01:01:21,030 --> 01:01:23,450 Intruder alert. Intruder alert. 670 01:01:51,600 --> 01:01:54,610 I have something for you. It's on the table. 671 01:01:55,150 --> 01:01:56,730 I hope you like it. 672 01:02:07,530 --> 01:02:09,700 Call it clinical intuition. 673 01:02:10,580 --> 01:02:13,040 I thought your dreams needed changing. 674 01:02:16,210 --> 01:02:18,590 My parents were murdered before me... 675 01:02:18,800 --> 01:02:20,460 ...when I was a kid. 676 01:02:23,470 --> 01:02:24,800 I don't... 677 01:02:25,340 --> 01:02:28,260 ...remember a lot of what happened, but... 678 01:02:29,810 --> 01:02:32,980 ...what I do comes to me in my dreams. Flashes. 679 01:02:34,140 --> 01:02:37,610 There's a new element now, though, I haven't seen before. 680 01:02:37,940 --> 01:02:39,980 It's a red leather book. 681 01:02:41,490 --> 01:02:43,240 Something else.... 682 01:02:43,490 --> 01:02:46,280 My dreams come to me when I'm awake now. 683 01:02:47,620 --> 01:02:50,620 Bruce, you're describing repressed memories. 684 01:02:51,410 --> 01:02:54,870 Images of a forgotten pain that's trying to surface. 685 01:02:57,960 --> 01:02:59,750 I'll be right back. 686 01:03:19,940 --> 01:03:24,110 Is it possible there's an aspect of your parents' death you haven't faced? 687 01:03:24,280 --> 01:03:26,610 You were so young when it happened. 688 01:03:28,030 --> 01:03:30,240 Maybe I should leave you two alone. 689 01:03:31,620 --> 01:03:35,210 This goes way beyond taking your work home, doesn't it? 690 01:03:38,460 --> 01:03:39,590 All right. 691 01:03:41,630 --> 01:03:43,550 I think he's fascinating. 692 01:03:44,210 --> 01:03:45,470 Clinically. 693 01:03:45,880 --> 01:03:47,680 Why does a man do this? 694 01:03:48,890 --> 01:03:51,390 It's as if he's cursed to pay a penance. 695 01:03:51,560 --> 01:03:55,680 What crime could he have committed to deserve a life of nightly torture? 696 01:03:56,890 --> 01:03:58,560 It's more than just... 697 01:03:59,480 --> 01:04:02,270 ...professional interest, isn't it, Chase? 698 01:04:03,230 --> 01:04:04,940 Bruce, are you jealous? 699 01:04:05,690 --> 01:04:06,780 No. 700 01:04:07,780 --> 01:04:10,070 I can't be jealous of Batman. 701 01:04:11,450 --> 01:04:14,450 I want to be close, but you won't let me near. 702 01:04:16,290 --> 01:04:18,370 What are you protecting me from? 703 01:04:19,750 --> 01:04:21,460 Do you want to know me? 704 01:04:22,290 --> 01:04:24,250 Do you want to know who I am? 705 01:04:26,170 --> 01:04:27,420 I guess... 706 01:04:28,300 --> 01:04:30,180 ...we're all two people. 707 01:04:31,640 --> 01:04:34,640 The one in daylight, and the one we keep in shadow. 708 01:04:35,930 --> 01:04:37,180 Rage... 709 01:04:37,430 --> 01:04:38,810 ...violence... 710 01:04:40,020 --> 01:04:41,190 ...passion. 711 01:04:45,440 --> 01:04:46,650 Excuse me. 712 01:04:48,320 --> 01:04:49,490 I'm busy. 713 01:04:49,660 --> 01:04:53,830 I'm sorry to bother you. I have some distressing news about Dick. 714 01:04:54,280 --> 01:04:55,370 Is he okay? 715 01:04:55,450 --> 01:04:58,370 I'm afraid Master Dick has gone traveling. 716 01:04:59,420 --> 01:05:00,670 He ran away? 717 01:05:00,960 --> 01:05:03,090 Actually, he took the car. 718 01:05:04,340 --> 01:05:05,840 He boosted the Jag? 719 01:05:06,210 --> 01:05:07,460 Not the Jaguar. 720 01:05:07,630 --> 01:05:09,010 The other car. 721 01:05:09,220 --> 01:05:10,220 The Bentley? 722 01:05:10,300 --> 01:05:11,470 No, sir. 723 01:05:11,640 --> 01:05:13,180 The other car. 724 01:05:44,790 --> 01:05:47,710 Come for a little ride in my love machine, babies? 725 01:05:53,300 --> 01:05:54,720 It's Batman! 726 01:05:54,850 --> 01:05:56,510 Open up, Batman. 727 01:05:58,270 --> 01:05:59,180 Wait! 728 01:05:59,350 --> 01:06:00,810 That's not Batman! 729 01:06:00,890 --> 01:06:02,270 What do you mean? 730 01:06:02,350 --> 01:06:03,900 That's Batboy! 731 01:06:04,730 --> 01:06:06,230 It ain't the Bat! 732 01:06:29,510 --> 01:06:30,920 Let her go! 733 01:06:38,680 --> 01:06:40,350 Who the hell are you? 734 01:06:40,850 --> 01:06:42,060 I'm Batman. 735 01:06:44,310 --> 01:06:46,560 I forgot my suit, all right? 736 01:07:26,770 --> 01:07:28,270 Come on, run! 737 01:07:28,560 --> 01:07:30,860 Doesn't Batman ever kiss the girl? 738 01:07:33,280 --> 01:07:34,030 Go! 739 01:07:34,110 --> 01:07:35,860 Thanks, you saved my life! 740 01:07:36,110 --> 01:07:39,120 I could definitely get into this superhero gig. 741 01:08:03,270 --> 01:08:04,520 Batman! 742 01:08:18,280 --> 01:08:19,570 Bastard! 743 01:08:19,950 --> 01:08:21,660 It should've been you! 744 01:08:22,120 --> 01:08:25,450 If you had told Two-Face who you were at the circus... 745 01:08:25,660 --> 01:08:27,670 ...they'd still be alive! 746 01:08:30,790 --> 01:08:34,840 If Bruce Wayne could've given his life for your family, he would have. 747 01:08:40,640 --> 01:08:43,930 All I can think about every day is getting Two-Face. 748 01:08:45,180 --> 01:08:47,020 He took my whole life. 749 01:08:49,310 --> 01:08:51,230 When I was out there tonight... 750 01:08:51,310 --> 01:08:53,570 ...I imagined it was him I was fighting... 751 01:08:53,650 --> 01:08:55,820 ...even when I was fighting you... 752 01:08:56,940 --> 01:08:58,740 ...and the pain went away. 753 01:09:00,200 --> 01:09:01,700 Do you understand? 754 01:09:01,870 --> 01:09:03,160 Yes, I do. 755 01:09:03,580 --> 01:09:04,580 Good. 756 01:09:05,040 --> 01:09:07,000 You must help me find him. 757 01:09:07,870 --> 01:09:09,120 When we do... 758 01:09:09,370 --> 01:09:11,330 ...I'm the one who kills him. 759 01:09:12,710 --> 01:09:15,210 So, you're willing to take a life? 760 01:09:16,170 --> 01:09:17,920 As long as it's Two-Face. 761 01:09:20,880 --> 01:09:23,180 Then it will happen this way: 762 01:09:24,390 --> 01:09:25,930 You make the kill. 763 01:09:27,390 --> 01:09:30,520 But your pain doesn't die with Harvey, it grows. 764 01:09:30,690 --> 01:09:34,520 So you run into the night to find another face, and another... 765 01:09:35,070 --> 01:09:36,480 ...and another... 766 01:09:37,280 --> 01:09:40,700 ...until one terrible morning you wake up and realize... 767 01:09:40,860 --> 01:09:43,570 ...that revenge has become your whole life... 768 01:09:44,030 --> 01:09:45,780 ...and you won't know why. 769 01:09:47,040 --> 01:09:48,870 You can't understand. 770 01:09:49,370 --> 01:09:51,750 Your family wasn't killed by a maniac. 771 01:09:53,000 --> 01:09:54,590 Yes, they were. 772 01:09:55,790 --> 01:09:57,300 We're the same. 773 01:09:57,710 --> 01:10:01,680 If we're the same, help me. Train me, let me be your partner. 774 01:10:04,430 --> 01:10:05,510 No. 775 01:10:05,970 --> 01:10:07,260 I can't. 776 01:10:08,060 --> 01:10:10,060 You still have a choice. 777 01:10:10,810 --> 01:10:12,020 Look, Bruce... 778 01:10:12,230 --> 01:10:15,150 ...I'm a part of this, whether you like it or not. 779 01:10:32,790 --> 01:10:37,040 Tonight all of Gotham society has turned out for Edward Nygma's... 780 01:10:37,460 --> 01:10:40,380 ...gala unveiling of his New Improved Box. 781 01:10:41,590 --> 01:10:42,760 Thanks, Al. 782 01:10:42,930 --> 01:10:44,010 My pleasure, sir. 783 01:10:44,090 --> 01:10:46,720 They'll be dining and dancing the night away... 784 01:10:46,800 --> 01:10:49,810 ...on the glamorous roof of the Ritz Gotham. 785 01:11:00,990 --> 01:11:04,610 What's it like to have your face on the cover of every magazine? 786 01:11:05,610 --> 01:11:10,240 Edward, how does it feel to be the city's newest, most-eligible bachelor? 787 01:11:10,950 --> 01:11:12,660 Gotham must know! 788 01:11:13,620 --> 01:11:15,460 There's Bruce Wayne! 789 01:11:16,460 --> 01:11:17,460 Brucie! 790 01:11:18,960 --> 01:11:21,090 Oh, Eddie, he is too cute! 791 01:11:22,670 --> 01:11:24,970 How come you don't look so good in that suit? 792 01:11:25,050 --> 01:11:27,390 Shut up. You're here to work! 793 01:11:28,100 --> 01:11:29,260 How's my mole? 794 01:11:29,350 --> 01:11:30,510 Fine. 795 01:11:30,970 --> 01:11:33,980 What about rumors of a Nygma Tech takeover of Wayne Enterprises? 796 01:11:34,060 --> 01:11:37,400 Nygma Tech stock is outselling Wayne Enterprises two to one. 797 01:11:37,480 --> 01:11:39,900 Are you yesterday's news, Bruce? 798 01:11:41,360 --> 01:11:42,940 Bruce, old man. 799 01:11:43,490 --> 01:11:48,370 The press wonders what it's like to be outsold, outclassed, out-coifed and... 800 01:11:49,120 --> 01:11:51,290 ...generally outdone in every way. 801 01:11:52,120 --> 01:11:54,200 Hello, Edward. Congratulations. 802 01:11:54,660 --> 01:11:56,710 Great party. Nice suit. 803 01:11:57,330 --> 01:11:58,750 Wit. Good. 804 01:12:00,210 --> 01:12:01,420 And you are? 805 01:12:01,500 --> 01:12:02,420 Chase. 806 01:12:04,170 --> 01:12:06,880 And what a grand pursuit you must be. 807 01:12:09,850 --> 01:12:11,600 I'm Bruce Wayne, Miss...? 808 01:12:13,100 --> 01:12:15,640 You can call me anything you want. 809 01:12:17,520 --> 01:12:19,230 Ladies and gentlemen... 810 01:12:19,560 --> 01:12:21,110 ...the future! 811 01:12:21,570 --> 01:12:25,860 My New Improved Box offers fully-interactive holographic fantasies. 812 01:12:46,170 --> 01:12:48,800 Edward, you're dashing and a genius. 813 01:12:49,930 --> 01:12:52,550 How do you create these images, hon? 814 01:12:53,100 --> 01:12:55,680 That, my dear, is my little secret. 815 01:13:03,230 --> 01:13:05,190 Fully-interactive holographs. 816 01:13:05,360 --> 01:13:08,780 Only a high-frequency carrier wave, beamed into the brain... 817 01:13:08,950 --> 01:13:10,610 ...could create such images. 818 01:13:10,700 --> 01:13:12,740 And you wish you thought of it. 819 01:13:13,200 --> 01:13:15,120 Don't be a sore loser. 820 01:13:15,370 --> 01:13:17,450 Step inside. Give it a try. 821 01:13:19,870 --> 01:13:23,540 If you can introduce images into the mind, what stops you from... 822 01:13:23,710 --> 01:13:26,130 ...extracting images out of the mind? 823 01:13:28,050 --> 01:13:30,630 Too timid to try my machine? Just say so. 824 01:13:34,140 --> 01:13:35,470 Shall we dance? 825 01:13:56,660 --> 01:13:58,370 Naughty, naughty. 826 01:13:59,250 --> 01:14:00,830 Looking for something? 827 01:14:01,000 --> 01:14:03,880 I was just wondering how you turn it off. 828 01:14:07,500 --> 01:14:08,590 Clever. 829 01:14:09,590 --> 01:14:10,590 Thanks. 830 01:14:10,760 --> 01:14:12,090 My pleasure. 831 01:14:41,210 --> 01:14:43,120 Good evening, Mr. Wayne. 832 01:14:44,540 --> 01:14:45,750 Relax. 833 01:14:48,130 --> 01:14:49,710 Tell me your... 834 01:14:50,550 --> 01:14:51,880 ...dreams. 835 01:14:53,550 --> 01:14:54,890 Tell me... 836 01:14:55,050 --> 01:14:56,800 ...your fantasies. 837 01:14:58,470 --> 01:15:00,350 Tell me your secrets. 838 01:15:02,980 --> 01:15:04,310 Tell me... 839 01:15:05,480 --> 01:15:07,230 ...your deepest... 840 01:15:07,560 --> 01:15:08,820 ...darkest... 841 01:15:09,150 --> 01:15:10,480 ...fears. 842 01:15:41,180 --> 01:15:42,520 Relax, folks! 843 01:15:42,770 --> 01:15:45,850 It's only an old-fashioned, low-tech stickup! 844 01:15:46,190 --> 01:15:48,190 We're interested in the basics: 845 01:15:48,310 --> 01:15:50,900 Cash, jewelry, cellular telephones. 846 01:15:51,860 --> 01:15:55,530 Hand them over nice and quietly, and no one will be hurt! 847 01:16:00,530 --> 01:16:02,290 Emergency, Alfred. 848 01:16:03,040 --> 01:16:04,330 Yes, sir. 849 01:16:06,330 --> 01:16:08,040 Be calm, everybody! 850 01:16:08,210 --> 01:16:09,630 Just stay calm! 851 01:16:09,790 --> 01:16:11,170 Excuse me! 852 01:16:14,550 --> 01:16:17,550 You're ruining my big party! Are you insane? 853 01:16:18,340 --> 01:16:21,060 We're sick of waiting for you to deliver Batman. 854 01:16:21,140 --> 01:16:23,220 Patience, O Bifurcated One. 855 01:16:23,350 --> 01:16:25,480 Patience, hell! We want him dead! 856 01:16:25,560 --> 01:16:29,270 And nothing brings out the Batman like a little murder and mayhem! 857 01:16:29,360 --> 01:16:31,900 You could have let me in on the caper. 858 01:16:32,070 --> 01:16:36,240 We could have organized it, planned it, pre-sold the movie rights! 859 01:16:49,830 --> 01:16:52,250 Your entrance was good, his was better. 860 01:17:00,590 --> 01:17:01,850 The difference? 861 01:17:01,930 --> 01:17:03,390 Showmanship! 862 01:17:10,940 --> 01:17:12,360 Emergency, Alfred. 863 01:17:12,480 --> 01:17:13,900 Oh, sir.... 864 01:17:14,360 --> 01:17:16,360 I could be fired for this. 865 01:17:17,400 --> 01:17:20,320 Perhaps they'll have me back at Buckingham Palace. 866 01:17:32,210 --> 01:17:34,460 All right, boys! Phase Two! 867 01:17:38,720 --> 01:17:40,510 My place, midnight. 868 01:18:52,750 --> 01:18:54,920 Nothing like a bad case of gas! 869 01:19:27,780 --> 01:19:29,490 Why can't you just die? 870 01:20:22,550 --> 01:20:23,630 Hi. 871 01:20:30,550 --> 01:20:32,180 What were you doing? 872 01:20:32,350 --> 01:20:35,140 You got a real gratitude problem, you know that? 873 01:20:35,230 --> 01:20:37,810 I need a name. Batboy? Knight Wing? 874 01:20:38,350 --> 01:20:40,520 What's a good sidekick name? 875 01:20:40,730 --> 01:20:42,820 "Dick Grayson, college student." 876 01:20:42,900 --> 01:20:44,030 Screw you! 877 01:20:44,190 --> 01:20:46,240 I saved your life. You owe me. 878 01:20:46,400 --> 01:20:48,660 You're going to get yourself killed. 879 01:20:48,860 --> 01:20:50,120 I'm your new partner. 880 01:20:50,200 --> 01:20:51,240 No! 881 01:20:51,870 --> 01:20:56,410 Whenever you go out at night, I'll be watching. Where Batman goes, I'll go. 882 01:20:56,580 --> 01:20:58,460 How will you stop me? 883 01:20:59,120 --> 01:21:00,670 I can stop you. 884 01:21:05,260 --> 01:21:07,300 Hang this next to the Batsuit... 885 01:21:07,380 --> 01:21:08,930 ...where it belongs. 886 01:21:13,430 --> 01:21:15,430 You're encouraging him. 887 01:21:16,600 --> 01:21:20,270 Young men with a mind for revenge need little encouragement. 888 01:21:20,560 --> 01:21:22,270 They need guidance. 889 01:21:23,730 --> 01:21:28,070 You, above all, should know the consequences of the life you choose. 890 01:21:35,700 --> 01:21:38,460 Even Chase calls being Batman a curse. 891 01:21:39,250 --> 01:21:42,080 Perhaps the lady is just what the doctor ordered. 892 01:21:42,250 --> 01:21:44,380 She seems lovely and wise. 893 01:21:45,170 --> 01:21:47,300 I've never been in love before. 894 01:21:48,170 --> 01:21:49,550 Go to her. 895 01:21:51,090 --> 01:21:52,760 Tell her how you feel. 896 01:21:52,970 --> 01:21:55,510 She wants Batman, not Bruce Wayne. 897 01:21:56,310 --> 01:21:57,640 Let her decide. 898 01:22:51,700 --> 01:22:53,030 I'm sorry. 899 01:22:55,160 --> 01:22:56,990 I can't believe this. 900 01:22:57,790 --> 01:23:01,000 I've imagined this moment since I first saw you. 901 01:23:01,330 --> 01:23:02,790 Your eyes... 902 01:23:03,710 --> 01:23:05,210 ...your lips... 903 01:23:06,710 --> 01:23:08,090 ...your body. 904 01:23:10,260 --> 01:23:12,130 Now I have you and... 905 01:23:13,840 --> 01:23:16,550 ...I'm wishing you were somebody else. 906 01:23:22,020 --> 01:23:24,730 I guess a girl has to grow up sometime. 907 01:23:26,810 --> 01:23:28,520 I've met someone. 908 01:23:34,280 --> 01:23:35,660 He's not you. 909 01:23:38,080 --> 01:23:40,160 I hope you can understand. 910 01:23:45,500 --> 01:23:47,000 I understand. 911 01:23:52,090 --> 01:23:53,300 Well.... 912 01:24:15,450 --> 01:24:17,450 That's just what I said. 913 01:24:18,200 --> 01:24:20,830 Then I taught my doggie a new trick: 914 01:24:21,620 --> 01:24:23,620 How to map the human mind. 915 01:24:23,870 --> 01:24:27,500 Would you like to see what Bruce Wayne has in his head? 916 01:24:41,350 --> 01:24:42,930 Riddle me this: 917 01:24:43,810 --> 01:24:45,560 What kind of man... 918 01:24:45,730 --> 01:24:47,810 ...has bats on the brain? 919 01:24:51,570 --> 01:24:54,280 -Go ahead. You can say it. -You're a genius. 920 01:24:54,400 --> 01:24:55,740 Oh, stop. 921 01:24:59,370 --> 01:25:01,370 So, from this day on... 922 01:25:01,910 --> 01:25:03,740 ...Batman is no more. 923 01:25:06,080 --> 01:25:07,670 You can't just quit. 924 01:25:07,830 --> 01:25:11,170 There's monsters out there. Batman has to protect the innocent. 925 01:25:11,250 --> 01:25:14,840 I've dedicated my life to helping strangers I've never met. 926 01:25:15,380 --> 01:25:17,300 Faces I've never seen. 927 01:25:17,680 --> 01:25:18,840 Well... 928 01:25:19,390 --> 01:25:21,890 ...the innocent aren't faceless anymore. 929 01:25:22,760 --> 01:25:25,680 You can't tell me what to do with the rest of my life. 930 01:25:25,770 --> 01:25:28,850 My dad told me that every man goes his own way. 931 01:25:28,980 --> 01:25:31,020 My way goes to Two-Face. 932 01:25:31,440 --> 01:25:33,110 You must help me. 933 01:25:33,690 --> 01:25:35,690 And if you do find Harvey... 934 01:25:35,940 --> 01:25:37,440 ...and then you kill him... 935 01:25:37,530 --> 01:25:38,780 ...what next? 936 01:25:42,620 --> 01:25:43,700 Exactly. 937 01:25:44,450 --> 01:25:46,750 Then you'd be alone, like me. 938 01:25:49,710 --> 01:25:51,540 No, you must let this go. 939 01:25:52,000 --> 01:25:53,790 Listen to me, I'm your friend. 940 01:25:53,880 --> 01:25:56,460 I don't need a friend, I need a partner. 941 01:25:56,800 --> 01:25:58,630 Two-Face has got to pay. 942 01:26:00,130 --> 01:26:01,220 Please. 943 01:26:03,470 --> 01:26:06,930 Chase is coming for dinner. I'm going to tell her... 944 01:26:07,890 --> 01:26:09,140 ...everything. 945 01:26:11,440 --> 01:26:13,310 Come upstairs. We'll talk. 946 01:26:28,450 --> 01:26:30,370 -Good evening. -Good evening. 947 01:26:31,330 --> 01:26:32,670 Happy Halloween. 948 01:26:32,830 --> 01:26:34,590 Happy Halloween to you. 949 01:27:08,870 --> 01:27:13,460 I asked you here tonight because there's something I wanted to tell you. 950 01:27:14,290 --> 01:27:16,630 I wanted to tell you something too. 951 01:27:17,090 --> 01:27:18,380 What I wanted-- 952 01:27:19,510 --> 01:27:21,220 Go ahead, you first. 953 01:27:26,100 --> 01:27:27,680 Trick or treat! 954 01:27:29,640 --> 01:27:31,770 All my life I have been... 955 01:27:32,560 --> 01:27:34,980 ...attracted to a certain kind of man. 956 01:27:35,100 --> 01:27:36,400 The wrong kind. 957 01:27:36,900 --> 01:27:39,270 Look at what I do for a living. 958 01:27:42,530 --> 01:27:43,900 And since... 959 01:27:44,110 --> 01:27:46,160 ...since I met you, I.... 960 01:27:48,660 --> 01:27:49,950 Oh, God. 961 01:27:50,410 --> 01:27:52,250 Why am I so nervous? 962 01:28:00,130 --> 01:28:03,920 Don't eat too much tonight or you'll be sick in your beds. 963 01:28:35,370 --> 01:28:37,040 Happy Halloween! 964 01:28:51,060 --> 01:28:52,470 What's wrong? 965 01:28:53,600 --> 01:28:55,020 It's happening again. 966 01:28:55,100 --> 01:28:56,390 Flashes. 967 01:28:57,100 --> 01:28:58,730 My parents' death. 968 01:28:59,900 --> 01:29:02,400 Your memories are trying to break through. 969 01:29:02,480 --> 01:29:04,440 I want to tell you something. 970 01:29:04,570 --> 01:29:06,490 Something I've never told anyone. 971 01:29:06,570 --> 01:29:07,860 It's all right. 972 01:29:08,070 --> 01:29:09,870 It's all right. I'm here. 973 01:29:16,120 --> 01:29:17,460 I'm here. 974 01:29:22,000 --> 01:29:24,130 The night of my parents' wake... 975 01:29:24,840 --> 01:29:27,340 ...the priest's words gave no comfort. 976 01:29:29,130 --> 01:29:30,510 Of course. 977 01:29:31,850 --> 01:29:33,930 There, on my father's desk... 978 01:29:34,100 --> 01:29:35,770 ...the red book. 979 01:29:36,020 --> 01:29:37,480 His journal. 980 01:29:37,850 --> 01:29:39,940 He'd written in it every day. 981 01:29:40,770 --> 01:29:43,150 But now he'd never write in it again. 982 01:29:44,360 --> 01:29:45,860 At that moment I knew... 983 01:29:45,940 --> 01:29:48,110 ...my life would never be the same. 984 01:29:54,950 --> 01:29:57,250 I raced out into the storm... 985 01:29:57,870 --> 01:29:59,870 ...trying to outrun the rage. 986 01:30:00,040 --> 01:30:01,210 The pain. 987 01:30:02,170 --> 01:30:03,630 Then I fell. 988 01:30:05,550 --> 01:30:07,130 I fell forever. 989 01:30:09,170 --> 01:30:11,180 The cave was monstrous. 990 01:30:12,470 --> 01:30:14,850 It must have been there for centuries. 991 01:30:16,970 --> 01:30:18,180 And there... 992 01:30:18,980 --> 01:30:20,730 ...deep in the shadows... 993 01:30:22,190 --> 01:30:23,480 ...I saw.... 994 01:30:25,900 --> 01:30:27,940 It was coming toward me. 995 01:30:28,740 --> 01:30:31,570 I was scared at first, but only at first. 996 01:30:33,160 --> 01:30:35,870 The figure in the dark was my destiny. 997 01:30:37,080 --> 01:30:39,290 It would change my life forever. 998 01:30:41,500 --> 01:30:46,090 I would use its image to strike terror into the hearts of those who did evil. 999 01:30:46,210 --> 01:30:50,630 I would ensure what happened to me would never happen to anyone else. 1000 01:30:51,760 --> 01:30:53,590 I would have my revenge. 1001 01:30:57,430 --> 01:30:59,680 What are you trying to tell me? 1002 01:31:02,100 --> 01:31:03,190 I'm.... 1003 01:31:38,060 --> 01:31:39,640 Twick or tweet! 1004 01:31:46,810 --> 01:31:48,020 Trick. 1005 01:31:55,160 --> 01:31:56,660 Remember the plan? 1006 01:31:56,820 --> 01:31:58,580 Seize and capture. 1007 01:31:59,280 --> 01:32:00,410 No killing. 1008 01:32:00,490 --> 01:32:02,580 That goes double for you. 1009 01:32:05,290 --> 01:32:07,290 If I was a superhero... 1010 01:32:08,170 --> 01:32:10,090 ...where would I hide? 1011 01:32:15,050 --> 01:32:16,390 Spank me. 1012 01:32:29,400 --> 01:32:31,820 Intruder alert! Intruder alert! 1013 01:32:34,900 --> 01:32:37,030 Intruder alert! Intruder alert! 1014 01:32:37,240 --> 01:32:38,530 Shut up! 1015 01:32:49,250 --> 01:32:51,250 Now, that's impressive! 1016 01:33:07,350 --> 01:33:10,940 It's always risky introducing a tamed animal into the wild. 1017 01:33:25,250 --> 01:33:28,920 They may have trouble adapting to their new environment. 1018 01:34:07,000 --> 01:34:09,160 Somebody tell the fat lady... 1019 01:34:09,330 --> 01:34:11,130 ...she's on in five. 1020 01:34:29,440 --> 01:34:30,730 "Joygasm! " 1021 01:34:53,630 --> 01:34:55,130 Get the girl! 1022 01:35:06,510 --> 01:35:08,100 Don't kill him. 1023 01:35:10,060 --> 01:35:11,690 If you kill him... 1024 01:35:20,530 --> 01:35:22,320 ...he won't learn nothing. 1025 01:35:57,730 --> 01:35:59,230 Master Bruce! 1026 01:36:07,070 --> 01:36:08,910 How are you, young man? 1027 01:36:10,290 --> 01:36:13,250 You haven't called me that for a long time. 1028 01:36:13,540 --> 01:36:15,370 Old habits die hard. 1029 01:36:16,250 --> 01:36:17,710 Are you all right? 1030 01:36:18,460 --> 01:36:19,750 Where's Chase? 1031 01:36:19,920 --> 01:36:22,090 I'm afraid they've taken her. 1032 01:36:22,420 --> 01:36:24,470 Master Dick has run away. 1033 01:36:25,130 --> 01:36:27,050 The cave has been destroyed. 1034 01:36:28,010 --> 01:36:30,100 And there's another riddle. 1035 01:36:41,030 --> 01:36:42,610 I'm coming, my sweet. 1036 01:36:47,450 --> 01:36:48,820 Like the jacket? 1037 01:36:49,160 --> 01:36:51,160 It keeps me safe when I'm... 1038 01:36:51,330 --> 01:36:53,120 ...jogging at night. 1039 01:36:54,040 --> 01:36:55,750 Batman will come for me. 1040 01:36:57,040 --> 01:36:58,290 Batman? 1041 01:36:59,460 --> 01:37:01,130 Batman, you say? 1042 01:37:02,340 --> 01:37:03,920 Coming for you? 1043 01:37:07,340 --> 01:37:08,550 I'm... 1044 01:37:09,180 --> 01:37:10,640 ...counting on it. 1045 01:37:15,640 --> 01:37:18,350 What is that? Where's it coming from? 1046 01:37:19,520 --> 01:37:20,480 There! 1047 01:37:20,810 --> 01:37:22,520 Who's doing that? 1048 01:37:22,860 --> 01:37:24,320 The Riddler! 1049 01:37:25,440 --> 01:37:28,530 "We're five little items of an everyday sort. 1050 01:37:30,200 --> 01:37:32,790 "You'll find us all in a tennis court." 1051 01:37:33,290 --> 01:37:34,370 In.... 1052 01:37:34,620 --> 01:37:36,000 A-E-l-O-U. 1053 01:37:37,210 --> 01:37:38,210 Vowels. 1054 01:37:38,370 --> 01:37:40,040 Not entirely unclever, sir. 1055 01:37:40,130 --> 01:37:42,880 But what do a clock, a match, chess pawns... 1056 01:37:42,960 --> 01:37:46,380 ...and vowels have in common? What do these riddles mean? 1057 01:37:46,550 --> 01:37:49,720 Every riddle contains a number and they arrived in this order: 1058 01:37:49,800 --> 01:37:51,220 13, 1, 8... 1059 01:37:52,470 --> 01:37:53,390 ...and 5. 1060 01:37:53,470 --> 01:37:55,060 13, 1, 8 and 5. 1061 01:37:56,390 --> 01:37:57,390 Meaning? 1062 01:37:57,560 --> 01:37:59,270 Letters of the alphabet? 1063 01:37:59,560 --> 01:38:01,360 Of course, 13 is M. 1064 01:38:01,650 --> 01:38:04,650 1 would be A, 8 would be H and 5 would be E. 1065 01:38:05,320 --> 01:38:06,610 M-A-H-E. 1066 01:38:08,150 --> 01:38:10,160 Perhaps 1 and 8 are 18. 1067 01:38:11,490 --> 01:38:12,780 18 is R. 1068 01:38:13,990 --> 01:38:15,120 M-R-E. 1069 01:38:17,660 --> 01:38:18,830 How about... 1070 01:38:18,910 --> 01:38:20,330 ..."Mr. E"? 1071 01:38:20,580 --> 01:38:22,750 -Mystery? -Another name for mystery? 1072 01:38:22,840 --> 01:38:23,840 Enigma. 1073 01:38:24,340 --> 01:38:25,840 Mr. E. Nygma. 1074 01:38:26,590 --> 01:38:27,920 Edward Nygma. 1075 01:38:28,340 --> 01:38:32,340 Stickley's suicide was obviously a computer-generated forgery. 1076 01:38:32,470 --> 01:38:35,970 You really are quite bright, despite what people say. 1077 01:38:36,680 --> 01:38:38,730 Are all the Batsuits destroyed? 1078 01:38:38,930 --> 01:38:43,730 All except the prototype with the sonar modifications. But it's not tested. 1079 01:38:44,610 --> 01:38:46,320 Tonight's a good night. 1080 01:38:58,290 --> 01:39:00,660 What do you suggest? By sea... 1081 01:39:02,290 --> 01:39:03,750 ...or by air? 1082 01:39:08,760 --> 01:39:09,970 Why not both? 1083 01:39:18,970 --> 01:39:20,390 Who's your tailor? 1084 01:39:20,480 --> 01:39:22,520 I took the liberty, sir. 1085 01:39:25,400 --> 01:39:26,440 "R?" 1086 01:39:26,730 --> 01:39:28,400 What's that stand for? 1087 01:39:30,320 --> 01:39:31,320 Robin. 1088 01:39:32,780 --> 01:39:35,660 Riddler and Two-Face can make a pretty lethal combination. 1089 01:39:35,740 --> 01:39:37,330 You could use a hand. 1090 01:39:37,580 --> 01:39:39,660 Two against two are better odds. 1091 01:39:40,250 --> 01:39:42,580 I can't promise I won't kill Harvey. 1092 01:39:43,210 --> 01:39:45,500 "A man's got to go his own way." 1093 01:39:45,790 --> 01:39:47,500 A friend taught me that. 1094 01:39:48,340 --> 01:39:49,920 Not just a friend. 1095 01:39:52,420 --> 01:39:53,800 A partner. 1096 01:40:27,040 --> 01:40:28,710 He's not coming. 1097 01:40:29,290 --> 01:40:30,800 Shut it down. 1098 01:40:41,060 --> 01:40:43,390 Wait a minute! Wait a minute! 1099 01:40:49,480 --> 01:40:50,770 Hey, go! 1100 01:41:22,310 --> 01:41:23,470 A-14. 1101 01:41:29,190 --> 01:41:29,940 Hit! 1102 01:41:30,020 --> 01:41:30,980 Sweet! 1103 01:41:31,820 --> 01:41:32,780 B-12. 1104 01:41:36,780 --> 01:41:37,820 Hit! 1105 01:41:38,320 --> 01:41:39,870 My favorite vitamin. 1106 01:41:49,830 --> 01:41:51,710 That sinking feeling. 1107 01:41:51,920 --> 01:41:53,250 I like this game. 1108 01:41:53,340 --> 01:41:54,460 C-9. 1109 01:42:05,390 --> 01:42:07,390 You sunk my battleship! 1110 01:42:08,230 --> 01:42:09,520 Who, me? 1111 01:42:34,170 --> 01:42:35,800 This is your captain speaking. 1112 01:42:35,880 --> 01:42:39,970 Please return to your seats. We will be experiencing turbulence. 1113 01:42:47,770 --> 01:42:49,140 I got him! 1114 01:42:55,980 --> 01:42:58,690 I hope they can find the little black box. 1115 01:43:43,820 --> 01:43:45,030 Now... 1116 01:43:47,030 --> 01:43:49,080 ...the real game begins. 1117 01:43:56,840 --> 01:43:58,630 Holy rusted metal, Batman! 1118 01:44:00,670 --> 01:44:02,420 The ground, it's all metal. 1119 01:44:02,510 --> 01:44:04,590 It's full of holes: holey. 1120 01:44:09,930 --> 01:44:11,100 Wait! 1121 01:44:13,350 --> 01:44:15,350 The whole island's moving! 1122 01:45:01,480 --> 01:45:03,070 Looking for us? 1123 01:45:07,910 --> 01:45:09,620 That was for my mother! 1124 01:45:10,030 --> 01:45:11,160 My father! 1125 01:45:14,040 --> 01:45:15,250 My brother! 1126 01:45:16,420 --> 01:45:18,040 And this is for me! 1127 01:45:49,660 --> 01:45:51,830 Finally, justice is served! 1128 01:45:53,330 --> 01:45:54,750 Let us die! 1129 01:46:03,550 --> 01:46:06,170 You're a man after our own heart, son! 1130 01:46:06,470 --> 01:46:08,300 I'll see you in hell! 1131 01:46:14,470 --> 01:46:16,310 I'd rather see you in jail! 1132 01:46:20,650 --> 01:46:22,690 Oh, good boy. Good boy. 1133 01:46:23,320 --> 01:46:25,030 The Bat's taught you well. 1134 01:46:25,110 --> 01:46:26,190 Noble. 1135 01:46:26,360 --> 01:46:27,700 Stupid... 1136 01:46:28,320 --> 01:46:29,700 ...but noble. 1137 01:47:14,240 --> 01:47:15,830 Riddle me this. 1138 01:47:16,370 --> 01:47:17,950 Riddle me that. 1139 01:47:18,250 --> 01:47:20,790 Who's afraid of the big black bat? 1140 01:47:21,920 --> 01:47:23,630 No more tricks, Edward. 1141 01:47:24,040 --> 01:47:25,630 Very well, then. 1142 01:47:30,380 --> 01:47:31,930 Let's get real. 1143 01:47:32,380 --> 01:47:34,800 Release Chase. This is between you and me. 1144 01:47:34,890 --> 01:47:35,970 And me... 1145 01:47:36,100 --> 01:47:37,470 ...and me! 1146 01:47:40,560 --> 01:47:45,400 You've sucked Gotham's brain waves and now you've devised a way to read minds. 1147 01:47:47,650 --> 01:47:48,940 You betcha! 1148 01:47:49,190 --> 01:47:53,320 Soon my little Box will be on countless TV's around the world... 1149 01:47:54,070 --> 01:47:56,660 ...feeding me credit-card numbers... 1150 01:47:56,780 --> 01:47:58,450 ...bank codes... 1151 01:47:58,660 --> 01:48:00,450 ...sexual fantasies... 1152 01:48:00,660 --> 01:48:02,750 ...and little white lies. 1153 01:48:03,420 --> 01:48:05,460 Into my head they'll go. 1154 01:48:05,790 --> 01:48:07,710 Victory is inevitable. 1155 01:48:08,590 --> 01:48:10,670 For if knowledge is power... 1156 01:48:11,760 --> 01:48:13,430 ...then a god... 1157 01:48:13,590 --> 01:48:14,590 ...am... 1158 01:48:15,680 --> 01:48:16,800 ...I! 1159 01:48:23,440 --> 01:48:26,230 Was that over the top? I can never tell. 1160 01:48:29,610 --> 01:48:32,440 By the way, I've seen your mind. Freak! 1161 01:48:33,240 --> 01:48:35,200 Yours is the greatest riddle of all! 1162 01:48:35,280 --> 01:48:38,410 Can Bruce Wayne and Batman ever truly coexist? 1163 01:48:39,790 --> 01:48:41,450 We'll find out today! 1164 01:48:42,710 --> 01:48:45,460 But first, let's meet our contestants. 1165 01:48:46,500 --> 01:48:48,210 Behind curtain... 1166 01:48:49,130 --> 01:48:50,800 ...number one... 1167 01:48:54,010 --> 01:48:57,140 ...the absolutely fabulous Dr. Chase Meridian! 1168 01:48:58,470 --> 01:49:00,100 She enjoys hiking, manicures... 1169 01:49:00,180 --> 01:49:03,770 ...and foolishly hopes to be the love of Bruce's life. 1170 01:49:09,730 --> 01:49:11,650 Behind curtain number two... 1171 01:49:14,860 --> 01:49:17,200 ..."Fatman's" one and only partner. 1172 01:49:17,660 --> 01:49:19,620 This acrobat turned orphan... 1173 01:49:19,740 --> 01:49:23,410 ...likes Saturday-morning cartoons and dreams of one day being... 1174 01:49:23,540 --> 01:49:25,660 ...bare-naked with a girl. 1175 01:49:29,340 --> 01:49:31,550 And below these contestants... 1176 01:49:31,750 --> 01:49:33,760 ...my personal favorite: 1177 01:49:34,010 --> 01:49:35,590 A watery grave. 1178 01:49:38,220 --> 01:49:39,930 Just one little touch... 1179 01:49:40,350 --> 01:49:43,520 ...and five seconds later these two players are... 1180 01:49:43,770 --> 01:49:45,850 ...gull feed on the rocks below. 1181 01:49:48,770 --> 01:49:50,940 Not enough time to save them both. 1182 01:49:54,900 --> 01:49:57,200 Which one will it be, Batman? 1183 01:49:57,360 --> 01:49:58,700 Bruce's love? 1184 01:49:59,030 --> 01:50:01,660 Or the Dark Knight's junior partner? 1185 01:50:04,580 --> 01:50:07,710 There is no way for me to save them or myself. 1186 01:50:08,330 --> 01:50:10,670 It's all one giant death-trap. 1187 01:50:11,090 --> 01:50:12,250 Judges? 1188 01:50:13,550 --> 01:50:16,300 I'm sorry. Your answer must be in the form of a question. 1189 01:50:16,380 --> 01:50:18,130 But thank you for playing. 1190 01:50:18,220 --> 01:50:19,130 Wait! 1191 01:50:20,590 --> 01:50:22,010 I have a riddle for you. 1192 01:50:22,100 --> 01:50:23,260 For me? 1193 01:50:25,100 --> 01:50:26,350 Really? 1194 01:50:29,560 --> 01:50:30,850 Tell me. 1195 01:50:34,570 --> 01:50:36,150 I see without seeing. 1196 01:50:36,940 --> 01:50:39,820 To me, darkness is as clear as daylight. 1197 01:50:41,570 --> 01:50:42,700 What am I? 1198 01:50:44,120 --> 01:50:45,370 Please! 1199 01:50:46,080 --> 01:50:48,160 You're as blind as a bat! 1200 01:50:48,960 --> 01:50:50,000 Exactly. 1201 01:51:27,160 --> 01:51:28,410 Bummer! 1202 01:52:32,940 --> 01:52:34,060 Thanks. 1203 01:52:48,160 --> 01:52:50,080 All those heroics for nothing. 1204 01:52:50,160 --> 01:52:52,960 No more riddles, no more curtains one and two. 1205 01:52:53,160 --> 01:52:54,960 Just plain curtains! 1206 01:52:57,000 --> 01:52:59,090 Aren't you forgetting something? 1207 01:52:59,250 --> 01:53:00,420 Your coin. 1208 01:53:02,340 --> 01:53:04,170 You're always of two minds. 1209 01:53:05,550 --> 01:53:07,550 Yes, of course. You're right. 1210 01:53:08,180 --> 01:53:10,760 Emotion's always the enemy of true justice. 1211 01:53:10,850 --> 01:53:13,020 You've always been a good friend. 1212 01:53:59,730 --> 01:54:00,860 Why? 1213 01:54:02,020 --> 01:54:03,400 Why can't I... 1214 01:54:03,530 --> 01:54:04,990 ...kill you? 1215 01:54:08,490 --> 01:54:10,280 Too many questions. 1216 01:54:10,820 --> 01:54:12,410 Too many questions. 1217 01:54:13,240 --> 01:54:14,540 Poor Edward. 1218 01:54:15,250 --> 01:54:17,250 I had to save them both. 1219 01:54:17,750 --> 01:54:20,500 You see, I'm both Bruce Wayne and Batman. 1220 01:54:21,250 --> 01:54:23,170 Not because I have to be. 1221 01:54:23,340 --> 01:54:24,510 Now... 1222 01:54:25,050 --> 01:54:27,050 ...because I choose to be. 1223 01:54:50,530 --> 01:54:54,790 Thank you for responding to my request for a consultation, Dr. Meridian. 1224 01:54:55,160 --> 01:54:56,410 Edward Nygma... 1225 01:54:56,580 --> 01:55:00,420 ...has been screaming for hours that he knows the true identity... 1226 01:55:00,580 --> 01:55:02,080 ...of Batman. 1227 01:55:15,850 --> 01:55:17,020 Edward? 1228 01:55:17,850 --> 01:55:19,020 Who... 1229 01:55:19,560 --> 01:55:20,890 ...is it? 1230 01:55:23,690 --> 01:55:25,820 It's Dr. Meridian. Chase. 1231 01:55:27,400 --> 01:55:28,990 Do you remember me? 1232 01:55:30,950 --> 01:55:32,660 How could I forget? 1233 01:55:34,450 --> 01:55:36,370 Dr. Burton tells me... 1234 01:55:37,540 --> 01:55:39,460 ...you know who Batman is. 1235 01:55:40,460 --> 01:55:43,460 I can't tell you if you don't say, "please." 1236 01:55:44,880 --> 01:55:46,460 Edward, please. 1237 01:55:46,670 --> 01:55:48,210 Who is Batman? 1238 01:55:50,970 --> 01:55:52,180 I'm... 1239 01:55:52,550 --> 01:55:53,930 ...Batman. 1240 01:56:20,250 --> 01:56:22,080 Your secret is safe. 1241 01:56:22,250 --> 01:56:24,330 He is definitely a wacko. 1242 01:56:25,580 --> 01:56:26,710 "Wacko?" 1243 01:56:26,920 --> 01:56:28,670 Is that a technical term? 1244 01:56:29,340 --> 01:56:30,420 Listen... 1245 01:56:34,010 --> 01:56:36,180 ...I won't need this anymore. 1246 01:56:39,680 --> 01:56:42,310 Thank you for giving me a new dream. 1247 01:56:59,200 --> 01:57:00,870 Don't work too late.84854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.