All language subtitles for 3 Batman.Forever.1995.720p.BRrip.x264.YIFY
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,130 --> 00:01:53,880
Can I persuade you to take a sandwich?
2
00:01:54,380 --> 00:01:56,050
I'll get drive-through.
3
00:02:37,380 --> 00:02:40,840
You're counting on the Winged Avenger
to deliver you from evil...
4
00:02:40,930 --> 00:02:42,680
...aren't you, my friend?
5
00:02:44,100 --> 00:02:45,890
Are you going to kill me?
6
00:02:46,180 --> 00:02:49,640
Maybe, maybe not.
We're of two minds on the subject.
7
00:02:52,190 --> 00:02:53,860
Are you a gambling man?
8
00:02:55,020 --> 00:02:56,940
Let's say we flip for it?
9
00:02:58,030 --> 00:03:01,110
One man is born a hero,
his brother a coward.
10
00:03:01,360 --> 00:03:04,120
Babies starve, politicians grow fat...
11
00:03:05,030 --> 00:03:08,370
...holy men are martyred,
and junkies grow legion.
12
00:03:09,200 --> 00:03:10,330
Why?
13
00:03:11,040 --> 00:03:13,080
Why, why, why, why, why?
14
00:03:14,250 --> 00:03:15,420
Luck!
15
00:03:15,960 --> 00:03:18,460
Blind, stupid, simple, doo-dah...
16
00:03:19,800 --> 00:03:21,510
...clueless luck!
17
00:03:24,800 --> 00:03:26,470
The random toss...
18
00:03:27,720 --> 00:03:29,640
...is the only true justice.
19
00:03:29,730 --> 00:03:32,480
Let's see what justice has in store...
20
00:03:33,730 --> 00:03:34,980
...for you.
21
00:03:40,240 --> 00:03:42,240
It's like the touch of God.
22
00:03:42,450 --> 00:03:44,160
Wait, wait, wait.
23
00:03:47,240 --> 00:03:49,660
Fortune smiles.
Another day of wine and roses.
24
00:03:49,750 --> 00:03:51,710
In your case, beer and pizza.
25
00:03:52,210 --> 00:03:53,790
Out of here, guys!
26
00:03:53,960 --> 00:03:56,920
-But you said you'd let me live!
-Too true!
27
00:03:57,250 --> 00:04:00,920
And so you shall! Nothing's better
than live bait to trap a bat.
28
00:04:16,270 --> 00:04:17,690
Hot entrance.
29
00:04:18,440 --> 00:04:19,440
Two-Face?
30
00:04:19,530 --> 00:04:20,690
Two guards are dead.
31
00:04:20,780 --> 00:04:23,200
He's holding a third hostage.
Didn't see this one coming.
32
00:04:23,280 --> 00:04:24,700
We should have.
33
00:04:24,860 --> 00:04:26,530
The Second Bank of Gotham--
34
00:04:26,620 --> 00:04:28,870
Second anniversary
of the day I captured him.
35
00:04:28,950 --> 00:04:30,450
How could he resist?
36
00:04:30,540 --> 00:04:31,950
I'm Chase Meridian.
37
00:04:32,040 --> 00:04:36,500
I asked her to come here to consult
on the case. She specializes in--
38
00:04:36,710 --> 00:04:40,050
Abnormal psychology,
multiple personalities. I read your work.
39
00:04:40,130 --> 00:04:41,260
Insightful.
40
00:04:41,340 --> 00:04:42,970
Naive, but insightful.
41
00:04:43,130 --> 00:04:46,890
I'm flattered. Not every girl
makes a superhero's night table.
42
00:04:47,050 --> 00:04:48,470
Can we reason with him?
43
00:04:48,550 --> 00:04:51,470
-He's got innocent people up there.
-It won't do any good.
44
00:04:51,560 --> 00:04:54,270
-He'll slaughter them without a thought.
-Agreed.
45
00:04:54,310 --> 00:04:57,940
A trauma powerful enough to create
an alternate personality leaves one--
46
00:04:58,020 --> 00:05:00,980
In a world where normal rules
of right and wrong no longer apply.
47
00:05:01,070 --> 00:05:02,070
Exactly.
48
00:05:02,150 --> 00:05:03,320
Like you.
49
00:05:04,240 --> 00:05:08,570
I could write a hell of a paper on a man
who dresses like a flying rodent.
50
00:05:10,160 --> 00:05:12,370
Bats aren't rodents, Dr. Meridian.
51
00:05:13,000 --> 00:05:15,160
Really? I didn't know that.
52
00:05:15,750 --> 00:05:17,290
You are interesting.
53
00:05:19,750 --> 00:05:21,500
And call me Chase.
54
00:05:23,760 --> 00:05:27,180
By the way, do you have a first name,
or do I call you Bats?
55
00:05:33,270 --> 00:05:35,430
Let's start this party with a bang!
56
00:05:44,780 --> 00:05:47,490
Very punctual, even for his own funeral.
Boys!
57
00:05:48,070 --> 00:05:49,570
Kill the Bat!
58
00:06:01,130 --> 00:06:02,340
Blast him!
59
00:06:15,140 --> 00:06:16,600
Open sesame.
60
00:07:21,620 --> 00:07:23,080
It's a trap!
61
00:07:57,280 --> 00:07:59,830
Attention citizens of fair Gotham!
62
00:08:03,120 --> 00:08:06,710
When we open that safe,
we'll have everything we ever wanted:
63
00:08:06,880 --> 00:08:11,300
Enough cash to rain down upon
fair Gotham, a glorious flood of chaos.
64
00:08:11,720 --> 00:08:13,430
And, of course...
65
00:08:13,720 --> 00:08:15,300
...you, my boy, dead!
66
00:08:19,220 --> 00:08:20,980
It's boiling acid!
67
00:08:22,230 --> 00:08:27,110
For your dying pleasure, we are serving
the acid that made us the men we are!
68
00:08:27,190 --> 00:08:28,150
No!
69
00:08:30,990 --> 00:08:32,280
-Hold on.
-Yes!
70
00:08:35,280 --> 00:08:36,530
Haul away!
71
00:08:37,070 --> 00:08:38,740
Yes! Haul away!
72
00:08:44,250 --> 00:08:46,630
-Give me your hand.
-Don't let go!
73
00:08:52,260 --> 00:08:54,010
I must borrow this.
74
00:08:57,430 --> 00:08:59,300
That's my hearing aid!
75
00:08:59,470 --> 00:09:00,640
Thanks.
76
00:09:04,770 --> 00:09:06,940
Wow! My shoes are melting!
77
00:09:17,110 --> 00:09:18,410
No more!
78
00:09:34,170 --> 00:09:35,170
Hang on.
79
00:09:35,340 --> 00:09:36,510
Hang on?
80
00:09:58,360 --> 00:09:59,700
Get him down.
81
00:09:59,870 --> 00:10:01,160
Get him down.
82
00:10:02,200 --> 00:10:04,120
Take it easy with him.
83
00:10:04,370 --> 00:10:06,710
You'll be all right. Just stay calm.
84
00:10:18,880 --> 00:10:20,510
This'll fix him!
85
00:10:27,230 --> 00:10:28,520
Hang on, Batty!
86
00:10:49,580 --> 00:10:50,750
Let's see.
87
00:10:51,380 --> 00:10:52,500
Yes!
88
00:10:52,880 --> 00:10:55,880
Yes, yes, yes, yes, yes, yes!
Oh, happy day!
89
00:10:58,130 --> 00:10:59,840
Farewell forever to that...
90
00:10:59,930 --> 00:11:02,050
...pointy-eared night rat!
91
00:11:04,600 --> 00:11:05,760
Face!
92
00:11:30,250 --> 00:11:32,250
You need help. Give it up.
93
00:11:55,310 --> 00:11:57,480
Have the good taste to die!
94
00:11:58,980 --> 00:12:00,280
See you!
95
00:12:40,990 --> 00:12:43,740
Despite a valiant effort
last night by Batman...
96
00:12:43,820 --> 00:12:47,780
...Harvey Two-Face is still at large
and extremely dangerous.
97
00:12:48,030 --> 00:12:49,280
In other news today...
98
00:12:49,370 --> 00:12:52,620
...billionaire Bruce Wayne extended
his profit-sharing program...
99
00:12:52,710 --> 00:12:57,630
...to the employees of the successful
electronics branch of Wayne Enterprises.
100
00:13:08,390 --> 00:13:09,680
Mr. Wayne.
101
00:13:11,390 --> 00:13:14,100
Your inspections are
a departmental highlight.
102
00:13:14,730 --> 00:13:16,600
Oh, my God, it's him.
103
00:13:18,190 --> 00:13:20,190
I am a winner. I am a winner.
104
00:13:20,360 --> 00:13:21,820
I am a winner.
105
00:13:22,280 --> 00:13:23,740
I am a winner.
106
00:13:25,860 --> 00:13:28,410
Bioremediation. Alternative fuel.
107
00:13:28,870 --> 00:13:30,660
Mr. Wayne, look at that time.
108
00:13:30,740 --> 00:13:34,160
Perhaps we should get to R & D
as soon as possible.
109
00:13:35,410 --> 00:13:36,710
Mister...?
110
00:13:37,580 --> 00:13:39,250
Oh, Bruce Wayne.
111
00:13:40,420 --> 00:13:42,920
No, that's my name. And you are?
112
00:13:43,550 --> 00:13:44,550
Nygma.
113
00:13:44,720 --> 00:13:45,720
Edward.
114
00:13:45,840 --> 00:13:48,390
Edward Nygma. You hired me personally.
115
00:13:48,720 --> 00:13:50,850
Just like I tell everyone.
116
00:13:51,100 --> 00:13:55,850
We've never actually met, but your name
was on the hiring slip. I have it.
117
00:13:57,100 --> 00:13:58,690
I need that hand back.
118
00:13:59,610 --> 00:14:01,400
Oh, yes, of course.
119
00:14:01,690 --> 00:14:03,070
I'm sorry.
120
00:14:03,360 --> 00:14:04,900
It's just that...
121
00:14:06,110 --> 00:14:07,700
...you're my idol.
122
00:14:07,860 --> 00:14:08,820
Back to work.
123
00:14:08,910 --> 00:14:11,870
And some people have been trying
to keep us apart.
124
00:14:12,620 --> 00:14:14,120
Back to work.
125
00:14:14,370 --> 00:14:15,500
It's okay.
126
00:14:15,790 --> 00:14:17,620
What's on your mind?
127
00:14:17,790 --> 00:14:19,120
Precisely.
128
00:14:19,380 --> 00:14:21,210
What's on all our minds?
129
00:14:21,790 --> 00:14:23,210
Brain waves.
130
00:14:27,630 --> 00:14:29,130
The future...
131
00:14:29,340 --> 00:14:31,390
...of Wayne Enterprises...
132
00:14:32,390 --> 00:14:34,100
...is brain waves.
133
00:14:35,720 --> 00:14:37,640
I must apologize, Mr. Wayne.
134
00:14:37,810 --> 00:14:40,810
-I terminated his project today.
-It's okay.
135
00:14:41,150 --> 00:14:42,230
I have it!
136
00:14:51,820 --> 00:14:53,410
My invention...
137
00:14:53,580 --> 00:14:57,080
...beams any TV signal directly
into the human brain.
138
00:14:57,910 --> 00:15:01,250
By stimulating neurons,
manipulating brain waves...
139
00:15:01,830 --> 00:15:06,170
...this device makes the audience
feel like they're inside the show.
140
00:15:07,670 --> 00:15:10,260
Why be brutalized by an uncaring world?
141
00:15:10,430 --> 00:15:13,220
Did you say "manipulating brain waves"?
142
00:15:16,600 --> 00:15:17,680
Yes.
143
00:15:18,520 --> 00:15:19,730
But...
144
00:15:20,100 --> 00:15:22,980
...someone like you would never need it.
145
00:15:23,690 --> 00:15:25,190
Someone so...
146
00:15:25,770 --> 00:15:27,690
...intelligent, witty and...
147
00:15:28,990 --> 00:15:30,280
...charming.
148
00:15:30,700 --> 00:15:35,410
I need a bit of additional funding
for human trials. Let me show you, please!
149
00:15:35,530 --> 00:15:36,700
Now, listen...
150
00:15:36,790 --> 00:15:39,870
...I want a full set of technical schematics
on this, okay?
151
00:15:39,960 --> 00:15:42,460
We'll be full partners in this, Bruce.
152
00:15:42,620 --> 00:15:44,790
Look at us! Two of a kind!
153
00:15:45,630 --> 00:15:48,920
You call my assistant, Margaret.
She'll set something up.
154
00:15:49,970 --> 00:15:51,130
That's not...
155
00:15:51,220 --> 00:15:53,390
...going to be good for me.
156
00:15:54,140 --> 00:15:55,970
I need an answer now.
157
00:15:56,890 --> 00:15:58,640
I think I deserve it.
158
00:15:59,220 --> 00:16:01,560
I'm sorry, then the answer is no.
159
00:16:02,810 --> 00:16:05,060
Tampering with people's brain waves...
160
00:16:05,150 --> 00:16:06,820
...mind manipulation...
161
00:16:07,570 --> 00:16:10,150
...it just raises too many questions.
162
00:16:10,650 --> 00:16:11,820
Sorry.
163
00:16:12,240 --> 00:16:15,370
Thanks, keep up the good work.
The factory looks great.
164
00:16:15,450 --> 00:16:16,830
All right, everyone!
165
00:16:16,910 --> 00:16:18,240
Back to work!
166
00:16:18,450 --> 00:16:20,450
We'll discuss this later!
167
00:16:24,920 --> 00:16:27,340
You were supposed to understand.
168
00:16:31,670 --> 00:16:33,760
I'll make you understand.
169
00:16:38,680 --> 00:16:39,850
Lock.
170
00:16:46,310 --> 00:16:47,480
Chair.
171
00:16:57,320 --> 00:16:58,740
I saw the signal.
172
00:16:58,830 --> 00:17:00,080
All is ready.
173
00:17:40,780 --> 00:17:41,910
Commissioner?
174
00:17:41,990 --> 00:17:43,250
He's at home.
175
00:17:44,830 --> 00:17:46,580
I sent the signal.
176
00:17:47,750 --> 00:17:49,000
What's wrong?
177
00:17:51,840 --> 00:17:55,170
Last night at the bank I noticed
something about Two-Face:
178
00:17:55,260 --> 00:17:56,340
His coin.
179
00:17:56,930 --> 00:17:58,590
It's his Achilles' heel.
180
00:17:58,760 --> 00:18:00,260
It can be exploited.
181
00:18:00,430 --> 00:18:01,560
I know.
182
00:18:02,010 --> 00:18:03,680
You called me for this?
183
00:18:03,770 --> 00:18:05,770
The Batsignal is not a beeper.
184
00:18:06,440 --> 00:18:09,360
I wish I could say that my interest
in you was...
185
00:18:09,560 --> 00:18:11,270
...purely professional.
186
00:18:11,440 --> 00:18:13,690
Are you trying to get under my cape?
187
00:18:14,030 --> 00:18:16,740
A girl can't live by psychoses alone.
188
00:18:17,070 --> 00:18:19,570
It's the car, right? Chicks love it.
189
00:18:21,030 --> 00:18:23,450
What is it about the wrong kind of man?
190
00:18:24,040 --> 00:18:26,370
In grade school: guys with earrings.
191
00:18:26,580 --> 00:18:29,290
College: motorcycles, leather jackets.
192
00:18:30,290 --> 00:18:31,460
Now...
193
00:18:35,010 --> 00:18:36,670
...black rubber.
194
00:18:37,470 --> 00:18:39,720
Try a fireman. Less to take off.
195
00:18:42,180 --> 00:18:45,600
I don't mind the work.
Pity I can't see behind the mask.
196
00:18:46,060 --> 00:18:47,480
We all wear masks.
197
00:18:47,640 --> 00:18:50,190
My life's an open book. You read?
198
00:18:51,110 --> 00:18:53,730
I don't blend in at a family picnic.
199
00:18:54,730 --> 00:18:57,860
We could give it a try. I'll bring the wine...
200
00:18:59,070 --> 00:19:01,240
...you bring your scarred psyche.
201
00:19:03,620 --> 00:19:05,040
Direct, aren't you?
202
00:19:05,120 --> 00:19:06,540
You like strong women.
203
00:19:06,620 --> 00:19:08,410
I've done my homework.
204
00:19:08,620 --> 00:19:11,500
Or do I need skintight vinyl and a whip?
205
00:19:12,670 --> 00:19:15,000
I haven't had much luck with women.
206
00:19:15,340 --> 00:19:18,130
Maybe you just haven't met
the right woman.
207
00:19:24,510 --> 00:19:25,560
I saw the signal.
208
00:19:25,640 --> 00:19:27,520
-What's going on?
-Nothing.
209
00:19:28,770 --> 00:19:29,940
False alarm.
210
00:19:30,690 --> 00:19:32,150
Are you sure?
211
00:19:51,120 --> 00:19:52,120
Women.
212
00:20:02,220 --> 00:20:03,890
Now I've got it!
213
00:20:07,180 --> 00:20:09,980
"Too many questions.
There's too many questions.
214
00:20:10,140 --> 00:20:11,600
"Too many...."
215
00:20:12,900 --> 00:20:14,650
I'll show you it works!
216
00:20:14,810 --> 00:20:17,190
What the hell is going on here?
217
00:20:17,570 --> 00:20:21,490
I told you this project is terminated!
I'm calling Security!
218
00:20:27,740 --> 00:20:29,750
Caffeine will kill you!
219
00:20:34,290 --> 00:20:36,750
Rise and shine, little guinea pig.
220
00:20:36,920 --> 00:20:38,420
What are you doing?
221
00:20:38,590 --> 00:20:39,670
Untie me!
222
00:20:39,840 --> 00:20:41,220
This won't hurt.
223
00:20:41,590 --> 00:20:43,680
At least, I don't think it will.
224
00:20:44,890 --> 00:20:46,470
What are you doing?
225
00:20:47,600 --> 00:20:49,350
You touch that switch and--
226
00:20:49,430 --> 00:20:50,390
This?
227
00:21:06,200 --> 00:21:07,660
Losing resolution.
228
00:21:08,200 --> 00:21:09,450
More power!
229
00:21:33,230 --> 00:21:34,600
Edward Nygma...
230
00:21:34,690 --> 00:21:35,850
...come on down!
231
00:21:35,940 --> 00:21:38,020
You're the next contestant on...
232
00:21:38,110 --> 00:21:39,690
...Brain Drain!
233
00:21:42,150 --> 00:21:45,280
I'll take what's inside
thick skull number one!
234
00:21:45,490 --> 00:21:47,490
What have we got for him?
235
00:21:48,070 --> 00:21:50,950
Oh, Stickley, I'm having a breakthrough!
236
00:21:51,990 --> 00:21:53,660
And a breakdown? Maybe!
237
00:21:53,910 --> 00:21:56,710
Nevertheless, I'm smarter. I'm a genius.
238
00:21:57,000 --> 00:21:58,880
No, several geniuses.
239
00:21:59,250 --> 00:22:01,090
A gaggle, a swarm...
240
00:22:01,500 --> 00:22:03,840
...a flock of freaking Freuds!
241
00:22:05,260 --> 00:22:07,130
Riddle me this, Fred.
242
00:22:08,010 --> 00:22:09,850
What is everything to someone...
243
00:22:09,930 --> 00:22:12,100
...and nothing to everyone else?
244
00:22:12,600 --> 00:22:14,270
Your mind, baby!
245
00:22:14,520 --> 00:22:17,310
Now mine pumps with the power of yours!
246
00:22:17,770 --> 00:22:19,690
"I'm sucking up your IQ
247
00:22:21,230 --> 00:22:22,900
"Vacuuming your cortex
248
00:22:23,070 --> 00:22:24,860
"Feeding off your brain"
249
00:22:50,930 --> 00:22:52,390
What a rush!
250
00:22:54,350 --> 00:22:56,270
What the hell just happened?
251
00:22:58,730 --> 00:23:01,060
A very surprising side effect.
252
00:23:01,940 --> 00:23:04,820
While you were mesmerized
by my 3-D TV...
253
00:23:05,900 --> 00:23:08,780
...I utilized your neural energy
to grow smarter.
254
00:23:08,900 --> 00:23:10,820
Bruce Wayne was right!
255
00:23:11,620 --> 00:23:14,370
You demented, bizarre, unethical toad!
256
00:23:15,120 --> 00:23:17,080
It is brain manipulation!
257
00:23:17,370 --> 00:23:19,580
I'm reporting you to the FCC!
258
00:23:19,750 --> 00:23:22,380
The human experimentation board!
The AMI!
259
00:23:22,580 --> 00:23:23,840
And the police!
260
00:23:23,920 --> 00:23:25,920
You are going up on charges...
261
00:23:26,090 --> 00:23:27,760
...to court, to jail...
262
00:23:27,970 --> 00:23:31,050
...and then to a mental institution
for the rest of your life!
263
00:23:31,140 --> 00:23:34,140
But, first and foremost,
Nygma, you are fired!
264
00:23:34,300 --> 00:23:36,310
Do you hear me? Fired!
265
00:23:42,100 --> 00:23:43,810
I don't think so.
266
00:23:57,660 --> 00:23:58,830
Help!
267
00:24:03,170 --> 00:24:04,460
Hang on!
268
00:24:09,170 --> 00:24:10,340
Babe!
269
00:24:10,800 --> 00:24:12,340
You are fired!
270
00:24:12,970 --> 00:24:14,510
Or should I say...
271
00:24:15,430 --> 00:24:16,680
...terminated?
272
00:24:22,020 --> 00:24:23,940
Surf's up, Big Kahuna!
273
00:24:28,320 --> 00:24:30,650
Nice form, but rough on the landing.
274
00:24:30,820 --> 00:24:33,530
He may have to settle for the Bronze.
275
00:24:38,370 --> 00:24:40,250
"Questions," Mr. Wayne?
276
00:24:41,540 --> 00:24:44,080
My work raises too many questions?
277
00:24:45,170 --> 00:24:47,040
Why hasn't anybody...
278
00:24:48,840 --> 00:24:50,920
...put you in your place?
279
00:24:52,800 --> 00:24:55,340
Harvey Dent,
once Gotham's District Attorney...
280
00:24:55,430 --> 00:24:59,060
...was horribly scarred
by underworld kingpin, Boss Moroni.
281
00:24:59,220 --> 00:25:01,520
Although Batman tried to save him...
282
00:25:01,730 --> 00:25:05,810
...Dent's left-brain damage
turned him into a violent criminal...
283
00:25:05,980 --> 00:25:09,320
...who blamed Batman
and who has vowed to destroy him.
284
00:25:09,530 --> 00:25:13,110
Harvey Two-Face is extremely dangerous,
repeat, extremely dangerous.
285
00:25:13,200 --> 00:25:15,030
That was the Commissioner.
286
00:25:15,200 --> 00:25:18,330
There's been an accident
at Wayne Enterprises.
287
00:25:19,830 --> 00:25:21,450
Horrible way to die.
288
00:25:21,700 --> 00:25:23,870
The surveillance cameras are down here.
289
00:25:23,960 --> 00:25:28,170
We'll dredge the river, but with
that current, I doubt we'll find the body.
290
00:25:31,710 --> 00:25:32,840
Why?
291
00:25:33,090 --> 00:25:34,380
Oh, why?
292
00:25:37,260 --> 00:25:39,220
I just can't believe it.
293
00:25:39,510 --> 00:25:42,220
Two years working in the same office.
294
00:25:43,060 --> 00:25:44,980
He was like my father...
295
00:25:45,100 --> 00:25:46,480
...my brother...
296
00:25:46,730 --> 00:25:49,060
...or a cousin that visits a lot.
297
00:25:49,440 --> 00:25:51,230
Get a grip, Edward.
298
00:25:53,400 --> 00:25:55,200
I found this in my cubicle.
299
00:25:55,280 --> 00:25:59,740
You'll find the handwriting matches his,
as does the sentence structure.
300
00:26:03,540 --> 00:26:06,250
I couldn't possibly continue on here.
301
00:26:07,540 --> 00:26:09,210
The memories....
302
00:26:11,250 --> 00:26:13,760
This is last night's security log.
303
00:26:14,260 --> 00:26:15,760
There's Stickley.
304
00:26:21,810 --> 00:26:23,470
Pretty cut and dry.
305
00:26:29,480 --> 00:26:31,520
Yes, definitely suicide.
306
00:26:32,820 --> 00:26:36,110
Thanks very much for your help, Bruce.
We'll be in touch.
307
00:26:39,620 --> 00:26:44,330
Stickley's suicide doesn't make sense.
I want full benefits for his family.
308
00:26:44,500 --> 00:26:47,210
Suicide's not covered
by our corporate insurance policy.
309
00:26:47,290 --> 00:26:48,960
I know. Full benefits.
310
00:26:49,120 --> 00:26:53,130
Gossip Gerty called 32 times.
Who are you taking to the Charity Circus?
311
00:26:53,300 --> 00:26:55,380
I'll let you know. What's this?
312
00:26:56,130 --> 00:26:57,380
I don't know.
313
00:26:57,470 --> 00:26:59,300
I didn't see anyone.
314
00:27:08,640 --> 00:27:11,480
"If you look at the numbers on my face...
315
00:27:11,610 --> 00:27:13,980
"...you won't find 13 anyplace."
316
00:27:14,480 --> 00:27:15,780
That's hideous.
317
00:27:16,070 --> 00:27:17,530
What does it mean?
318
00:27:17,860 --> 00:27:19,070
It's a riddle.
319
00:27:19,150 --> 00:27:21,280
"Numbers on my face...13."
320
00:27:22,200 --> 00:27:23,700
One through twelve.
321
00:27:23,830 --> 00:27:25,490
The answer is a clock.
322
00:27:25,620 --> 00:27:27,830
Who would send you a riddle?
323
00:27:28,370 --> 00:27:29,670
That, Maggie...
324
00:27:29,870 --> 00:27:31,380
...is the riddle.
325
00:28:15,670 --> 00:28:17,380
Guess what I did today?
326
00:28:44,620 --> 00:28:46,080
Wayne Manor.
327
00:28:56,040 --> 00:28:57,540
See you soon.
328
00:29:28,580 --> 00:29:31,080
Dr. Meridian, please. Thank you.
329
00:30:02,360 --> 00:30:03,900
I...guess I'm early.
330
00:30:05,950 --> 00:30:07,610
I have an appointment.
331
00:30:07,820 --> 00:30:09,240
I'm Bruce Wayne.
332
00:30:09,830 --> 00:30:10,990
Good.
333
00:30:11,240 --> 00:30:13,790
Then you can afford to buy me a new door.
334
00:30:14,370 --> 00:30:15,710
I'm sorry.
335
00:30:19,710 --> 00:30:22,210
You...sounded like you were in...
336
00:30:27,300 --> 00:30:29,050
...you know, trouble.
337
00:30:30,260 --> 00:30:34,060
I prefer healthy expressions of violence
as opposed to breaking in.
338
00:30:35,390 --> 00:30:36,480
So...
339
00:30:36,850 --> 00:30:38,770
...how can I help you?
340
00:30:41,650 --> 00:30:44,440
Someone's been sending me love letters.
341
00:30:44,780 --> 00:30:47,400
One at my office and one at my home.
342
00:30:49,280 --> 00:30:52,870
Commissioner Gordon thought
you might give me your opinion.
343
00:30:58,080 --> 00:30:59,330
A clock.
344
00:30:59,500 --> 00:31:00,500
Clock.
345
00:31:03,800 --> 00:31:06,340
"Tear one off and scratch my head.
346
00:31:07,840 --> 00:31:10,550
"What once was red is black instead."
347
00:31:12,890 --> 00:31:14,180
A match.
348
00:31:19,310 --> 00:31:21,900
My opinion: this letter writer is a wacko.
349
00:31:22,440 --> 00:31:23,520
"Wacko?"
350
00:31:24,110 --> 00:31:25,860
Is that a technical term?
351
00:31:26,360 --> 00:31:28,990
Patient may suffer from obsession...
352
00:31:29,200 --> 00:31:33,200
...with potential homicidal tendencies.
Is that better for you?
353
00:31:33,530 --> 00:31:35,290
So, what you're saying is...
354
00:31:35,370 --> 00:31:37,290
...this guy's a total wacko.
355
00:31:37,370 --> 00:31:38,660
Exactly.
356
00:31:40,460 --> 00:31:42,130
He's obsessed with you.
357
00:31:42,210 --> 00:31:45,210
His only escape may be
to purge the fixation.
358
00:31:46,800 --> 00:31:48,050
To kill me.
359
00:31:48,720 --> 00:31:51,930
I think you understand obsession
better than you let on.
360
00:31:55,390 --> 00:31:56,720
You like bats?
361
00:31:57,850 --> 00:31:59,810
That's a Rorschach, Mr. Wayne.
362
00:31:59,940 --> 00:32:01,350
An inkblot.
363
00:32:01,480 --> 00:32:03,230
People see what they want.
364
00:32:04,360 --> 00:32:06,860
The question is: do you like bats?
365
00:32:09,360 --> 00:32:11,450
Still playing with dolls?
366
00:32:12,820 --> 00:32:15,080
She's a Malaysian dream warden.
367
00:32:15,410 --> 00:32:18,580
Some cultures believe she protects you
from bad dreams.
368
00:32:19,410 --> 00:32:21,500
It's silly to you, I'm sure.
369
00:32:26,300 --> 00:32:27,880
You look so sad.
370
00:32:29,420 --> 00:32:30,760
Do you need one?
371
00:32:31,550 --> 00:32:33,470
Me? No. Why would I?
372
00:32:35,890 --> 00:32:38,810
You're not exactly what you seem,
are you?
373
00:32:40,180 --> 00:32:42,440
What is it you really came here for?
374
00:32:44,730 --> 00:32:46,440
Yikes, time's up.
375
00:32:48,570 --> 00:32:50,320
That's usually my line.
376
00:32:50,570 --> 00:32:52,570
I'd love to stay here chatting--
377
00:32:52,660 --> 00:32:54,030
Would you?
378
00:32:54,910 --> 00:32:56,240
I'm not so sure.
379
00:32:56,950 --> 00:32:59,500
I must get you out of those clothes.
380
00:33:00,500 --> 00:33:01,830
Excuse me?
381
00:33:01,960 --> 00:33:03,920
And into a black dress.
382
00:33:04,080 --> 00:33:06,790
Tell me, Doctor, do you like the circus?
383
00:33:25,400 --> 00:33:27,400
Ladies and gentlemen...
384
00:33:28,650 --> 00:33:30,820
...boys and girls of all ages...
385
00:33:30,940 --> 00:33:33,650
...welcome to the greatest show on earth!
386
00:33:33,820 --> 00:33:36,660
Who is this beautiful young woman
you're with?
387
00:33:36,820 --> 00:33:38,240
Dr. Chase Meridian.
388
00:33:38,330 --> 00:33:39,410
A doctor?
389
00:33:39,580 --> 00:33:41,250
What kind of doctor?
390
00:33:41,410 --> 00:33:43,580
...for Gotham Children's Hospital.
391
00:33:43,660 --> 00:33:46,380
Let's thank our largest single donor:
392
00:33:47,290 --> 00:33:48,750
Bruce Wayne!
393
00:33:51,130 --> 00:33:52,970
Ladies and gentlemen...
394
00:33:53,590 --> 00:33:55,760
...70 feet above the ground...
395
00:33:55,930 --> 00:33:59,350
...performing feats
of unimaginable aerial skill...
396
00:33:59,970 --> 00:34:01,970
...the Flying Graysons!
397
00:34:56,400 --> 00:34:57,400
Listen...
398
00:34:57,490 --> 00:35:01,280
...I'm going rock climbing this weekend.
Would you like to join me?
399
00:35:02,330 --> 00:35:03,790
I'd like to.
400
00:35:04,240 --> 00:35:06,830
I love climbing. I really love it.
401
00:35:07,250 --> 00:35:08,120
But?
402
00:35:08,920 --> 00:35:10,330
I've met someone.
403
00:35:11,590 --> 00:35:14,050
That's fast work. You just moved here.
404
00:35:14,250 --> 00:35:15,920
You could say he just...
405
00:35:16,050 --> 00:35:18,470
...dropped out of the sky and...
406
00:35:18,930 --> 00:35:20,010
...bang!
407
00:35:21,600 --> 00:35:23,310
I think he felt it too.
408
00:35:23,430 --> 00:35:24,640
He sure did.
409
00:35:24,850 --> 00:35:25,770
What?
410
00:35:27,600 --> 00:35:28,850
Who wouldn't?
411
00:35:30,270 --> 00:35:31,270
Now...
412
00:35:32,940 --> 00:35:34,070
...Richard...
413
00:35:34,150 --> 00:35:36,650
...the youngest Flying Grayson...
414
00:35:37,440 --> 00:35:39,700
...will perform the awe-inspiring...
415
00:35:39,780 --> 00:35:41,160
...death drop...
416
00:35:43,030 --> 00:35:44,580
...without the safety...
417
00:35:44,660 --> 00:35:45,870
...of a net!
418
00:36:04,930 --> 00:36:06,270
Let's go.
419
00:36:06,600 --> 00:36:07,890
You'll be okay.
420
00:36:42,890 --> 00:36:44,220
Ladies...
421
00:36:44,510 --> 00:36:46,060
...and gentlemen!
422
00:36:47,220 --> 00:36:50,890
Now, the new management
of the circus invites you to forget...
423
00:36:51,060 --> 00:36:53,400
...this good, wholesome fun...
424
00:36:53,600 --> 00:36:56,320
...and join us in a celebration
of absolute chaos...
425
00:36:56,360 --> 00:36:58,190
...and true jesters!
426
00:36:59,110 --> 00:37:00,570
Bring it on!
427
00:37:01,110 --> 00:37:02,110
Now!
428
00:37:13,710 --> 00:37:16,040
Tonight, a new act for your...
429
00:37:16,170 --> 00:37:20,130
...personal amazement.
We call it, "Massacre under the Big Top. "
430
00:37:21,880 --> 00:37:24,430
Let us direct your attention to the ring.
431
00:37:25,640 --> 00:37:28,600
Inside this harmless-looking orb are two...
432
00:37:29,260 --> 00:37:31,890
...that's two hundred sticks of TNT.
433
00:37:33,060 --> 00:37:35,230
And in our innocent hand...
434
00:37:35,440 --> 00:37:37,310
...a radio detonator.
435
00:37:38,070 --> 00:37:39,780
What do you want?
436
00:37:39,940 --> 00:37:41,570
Want, Mr. Mayor?
437
00:37:41,780 --> 00:37:43,650
One simple thing: Batman.
438
00:37:43,780 --> 00:37:45,780
Bruised, broken, bleeding...
439
00:37:45,950 --> 00:37:47,660
...in a word: dead!
440
00:37:52,160 --> 00:37:53,410
Batman.
441
00:37:53,620 --> 00:37:55,620
Who do we have before us?
442
00:37:55,960 --> 00:37:57,380
Gotham's finest...
443
00:37:57,710 --> 00:37:58,880
...well-to-do...
444
00:37:58,960 --> 00:38:00,090
...influential.
445
00:38:00,170 --> 00:38:02,550
Surely one of you knows who Batman is.
446
00:38:02,630 --> 00:38:06,220
Hell, odds are one of you pasty-faced twits
is Batman!
447
00:38:07,260 --> 00:38:09,140
You have two minutes.
448
00:38:15,730 --> 00:38:16,980
Harvey!
449
00:38:17,730 --> 00:38:19,150
I'm Batman!
450
00:38:38,330 --> 00:38:39,540
We can stop them.
451
00:38:39,630 --> 00:38:40,920
Go out on the rigging.
452
00:38:41,000 --> 00:38:41,750
Be careful.
453
00:38:41,840 --> 00:38:43,050
Don't worry.
454
00:39:00,980 --> 00:39:02,690
Go to work, boys!
455
00:39:24,670 --> 00:39:26,340
Our kind of day.
456
00:39:35,470 --> 00:39:37,270
Reach for it! Stop it!
457
00:39:43,360 --> 00:39:44,480
Oh, my God.
458
00:41:25,130 --> 00:41:28,300
It's good you took him in.
He hasn't anyone now.
459
00:41:28,460 --> 00:41:32,090
He's filled out papers all day.
He hasn't slept or eaten.
460
00:41:43,940 --> 00:41:45,690
Welcome, Master Grayson.
461
00:41:45,770 --> 00:41:46,940
I'm Alfred.
462
00:41:47,400 --> 00:41:48,980
How're you doing, Al?
463
00:41:50,400 --> 00:41:54,820
There's a room prepared for you.
But perhaps you'd like to eat first.
464
00:41:57,160 --> 00:41:59,080
Okay, I'm out of here.
465
00:42:01,000 --> 00:42:02,080
Excuse me?
466
00:42:02,160 --> 00:42:04,420
Telling that cop I'd stay here...
467
00:42:04,620 --> 00:42:07,790
...saved me a lot
of social-service interviews.
468
00:42:08,170 --> 00:42:10,670
So, no offense, but no thanks. See you.
469
00:42:10,960 --> 00:42:12,420
Take it easy.
470
00:42:23,980 --> 00:42:27,860
Where will you go? The circus
must be halfway to Metropolis.
471
00:42:28,020 --> 00:42:29,650
Get a fix on Two-Face.
472
00:42:29,860 --> 00:42:31,320
Then I'll kill him.
473
00:42:31,860 --> 00:42:34,490
Killing Two-Face won't take the pain away.
474
00:42:34,700 --> 00:42:36,240
It'll make it worse.
475
00:42:36,320 --> 00:42:38,370
Spare me the sermons, all right?
476
00:42:39,160 --> 00:42:41,700
I don't need your advice or your charity.
477
00:42:43,370 --> 00:42:44,660
Nice bike.
478
00:42:44,870 --> 00:42:47,290
Hang out at a lot of biker bars?
479
00:42:49,840 --> 00:42:51,840
You're almost on empty.
480
00:42:52,000 --> 00:42:55,380
Fill it up in the garage.
There's no gas station for miles.
481
00:43:03,220 --> 00:43:04,810
The pump's over here.
482
00:43:04,890 --> 00:43:07,520
Is this a garage or a car museum, Bruce?
483
00:43:16,700 --> 00:43:18,280
That's a 1917 Harley.
484
00:43:18,360 --> 00:43:19,240
Yep.
485
00:43:19,740 --> 00:43:22,120
Indian Classic, fully restored.
486
00:43:22,910 --> 00:43:24,950
This is a Vincent Black Knight.
487
00:43:25,540 --> 00:43:27,160
They only made a hundred.
488
00:43:27,250 --> 00:43:30,040
A hundred and one, actually.
She's my favorite.
489
00:43:30,420 --> 00:43:31,920
You've got two.
490
00:43:32,090 --> 00:43:33,670
That one doesn't run.
491
00:43:34,420 --> 00:43:36,510
The throttle sticks on this one.
492
00:43:36,880 --> 00:43:39,090
Alfred's a good mechanic, but...
493
00:43:39,550 --> 00:43:41,510
...these need a lot of work.
494
00:43:42,050 --> 00:43:43,850
If someone were to fix them up...
495
00:43:43,930 --> 00:43:45,640
...they could keep one.
496
00:43:47,560 --> 00:43:48,730
Anyway...
497
00:43:48,890 --> 00:43:50,440
...have a nice trip.
498
00:43:51,110 --> 00:43:52,860
You'll land on your feet.
499
00:43:56,280 --> 00:43:58,530
Is the young master leaving?
500
00:43:58,780 --> 00:43:59,950
Pity.
501
00:44:00,110 --> 00:44:03,950
I'll just toss this away then.
Perhaps the dogs are hungry.
502
00:44:07,540 --> 00:44:09,250
Hey, Al, wait up.
503
00:46:02,860 --> 00:46:04,360
Master Bruce?
504
00:46:09,660 --> 00:46:11,540
Just like my parents.
505
00:46:12,290 --> 00:46:14,040
It's happening again.
506
00:46:14,960 --> 00:46:18,540
A monster comes out of the night,
a scream, two shots.
507
00:46:20,460 --> 00:46:21,880
I killed them.
508
00:46:22,300 --> 00:46:23,970
What did you say?
509
00:46:24,300 --> 00:46:25,470
He killed them.
510
00:46:25,550 --> 00:46:26,760
Two-Face.
511
00:46:27,050 --> 00:46:29,300
He slaughtered that boy's parents.
512
00:46:29,470 --> 00:46:30,720
No, no.
513
00:46:31,180 --> 00:46:33,310
You said, "I killed them."
514
00:46:45,780 --> 00:46:47,410
Take care of the kid.
515
00:46:47,700 --> 00:46:49,070
Certainly, sir.
516
00:46:57,210 --> 00:47:00,090
Can I help you settle in, Master Grayson?
517
00:47:00,590 --> 00:47:01,500
No.
518
00:47:02,000 --> 00:47:04,090
Thanks, I won't be staying long.
519
00:47:07,260 --> 00:47:08,930
Is this a robin?
520
00:47:12,100 --> 00:47:15,810
My brother's wire broke once
and I swung out and grabbed him.
521
00:47:17,270 --> 00:47:19,360
My father said I was his hero.
522
00:47:20,810 --> 00:47:22,820
I flew in like a robin.
523
00:47:25,360 --> 00:47:27,530
Some hero I turned out to be.
524
00:47:28,450 --> 00:47:30,570
But your father was right.
525
00:47:30,780 --> 00:47:33,040
You are a hero. I can tell.
526
00:47:40,210 --> 00:47:43,550
Throw this away, will you?
I won't need it anymore.
527
00:47:46,170 --> 00:47:48,680
I think I'll just put it in here.
528
00:47:55,140 --> 00:47:57,270
Broken wings mend in time.
529
00:47:58,850 --> 00:48:01,150
One day Robin will fly again.
530
00:48:01,650 --> 00:48:02,860
I promise.
531
00:49:25,440 --> 00:49:26,770
We'll drive.
532
00:51:00,370 --> 00:51:01,580
The Puzzler?
533
00:51:06,290 --> 00:51:07,540
The Gamester?
534
00:51:14,720 --> 00:51:16,130
Captain Kill?
535
00:51:20,300 --> 00:51:22,010
Question Mark Man?
536
00:51:40,240 --> 00:51:42,580
Thank you. Thank you so much.
537
00:51:56,510 --> 00:51:59,300
The Bat's stubborn refusal to expire...
538
00:52:00,840 --> 00:52:02,890
...is driving us insane!
539
00:52:06,180 --> 00:52:07,940
Don't worry, baby.
540
00:52:09,520 --> 00:52:11,400
You'll kill him soon.
541
00:52:16,190 --> 00:52:17,570
Besides...
542
00:52:17,950 --> 00:52:19,860
...I made your favorite:
543
00:52:19,990 --> 00:52:21,990
Sparkling champagne and...
544
00:52:22,530 --> 00:52:26,040
...yummy poached salmon
with little quail eggs and...
545
00:52:26,950 --> 00:52:28,410
...a creamy...
546
00:52:28,500 --> 00:52:29,750
...dreamy...
547
00:52:30,080 --> 00:52:31,790
...lemon soufflé.
548
00:52:32,380 --> 00:52:34,460
No, I made your favorite:
549
00:52:34,630 --> 00:52:37,050
A charred heart of black boar...
550
00:52:37,460 --> 00:52:39,840
...a side of raw donkey meat...
551
00:52:41,220 --> 00:52:44,720
...and a Sterno and grain alcohol,
straight up, baby!
552
00:52:46,100 --> 00:52:47,390
Perfect!
553
00:52:47,810 --> 00:52:49,390
Ladies, you spoil us!
554
00:52:49,560 --> 00:52:52,520
We're of two minds about what to eat first.
555
00:52:53,610 --> 00:52:54,520
What?
556
00:52:54,610 --> 00:52:56,230
I hope you made extra.
557
00:52:56,610 --> 00:52:58,240
Who the hell are you?
558
00:52:59,280 --> 00:53:00,820
Just a friend.
559
00:53:01,110 --> 00:53:02,780
But you can call me...
560
00:53:03,450 --> 00:53:05,030
...The Riddler.
561
00:53:07,410 --> 00:53:11,290
I'll call you dead, is more like it!
How did you find us? Talk!
562
00:53:11,460 --> 00:53:15,960
But then if I talked, what would keep you
from slaying me, O Segregated One?
563
00:53:16,130 --> 00:53:19,630
That's never going to heal
if you don't stop picking.
564
00:53:21,130 --> 00:53:23,430
Let's see if you bleed green.
565
00:53:24,930 --> 00:53:26,970
It's not me you want to kill.
566
00:53:27,930 --> 00:53:31,730
That's just too easy for someone
as powerful as you and...
567
00:53:32,270 --> 00:53:33,310
...you.
568
00:53:34,150 --> 00:53:35,400
But Batman...
569
00:53:36,980 --> 00:53:38,980
...there's a challenge.
570
00:53:39,320 --> 00:53:41,820
Kill the Bat! Sounds like a good idea.
571
00:53:42,450 --> 00:53:47,330
But have you thought it through? A few
bullets, a splash of blood, then what?
572
00:53:48,290 --> 00:53:49,660
Wet hands.
573
00:53:50,660 --> 00:53:52,790
Post-homicidal depression.
574
00:53:57,090 --> 00:53:58,960
Why not humiliate him first?
575
00:53:59,090 --> 00:53:59,880
Yeah.
576
00:53:59,960 --> 00:54:03,510
Expose his frailties. Then, when he is
at his weakest...
577
00:54:03,800 --> 00:54:05,300
...crush him!
578
00:54:07,680 --> 00:54:09,180
I see that...
579
00:54:09,520 --> 00:54:11,770
...sparkle in your left eye.
580
00:54:12,980 --> 00:54:15,100
I can help you get Batman.
581
00:54:18,320 --> 00:54:19,860
That is, if you'II...
582
00:54:20,110 --> 00:54:22,820
...spare my life for just a few moments.
583
00:54:34,330 --> 00:54:35,670
Thank you.
584
00:54:36,380 --> 00:54:40,880
I love what you've done with this place.
Heavy Metal meets House and Garden.
585
00:54:42,670 --> 00:54:44,010
Beautiful.
586
00:54:44,130 --> 00:54:46,390
It's so dark and Gothic and...
587
00:54:46,890 --> 00:54:48,970
...disgustingly decadent.
588
00:54:50,720 --> 00:54:53,140
Yet so bright and chipper and...
589
00:54:55,020 --> 00:54:56,560
...conservative.
590
00:55:00,570 --> 00:55:02,030
It's so you!
591
00:55:03,030 --> 00:55:04,700
And yet, so you!
592
00:55:07,240 --> 00:55:10,830
Very few people are both a summer
and a winter, but...
593
00:55:12,080 --> 00:55:14,040
...but you pull it off nicely.
594
00:55:16,370 --> 00:55:18,080
What's the point?
595
00:55:19,080 --> 00:55:23,510
Has anyone ever told you, you have
a serious impulse-control problem?
596
00:55:25,260 --> 00:55:27,010
This is the point.
597
00:55:39,730 --> 00:55:41,770
This is how I found you.
598
00:55:42,190 --> 00:55:43,940
Let me demonstrate.
599
00:55:49,950 --> 00:55:52,240
This is your brain on The Box.
600
00:55:52,450 --> 00:55:54,370
This is my brain on The Box.
601
00:55:54,450 --> 00:55:56,870
Does anyone else feel like a fried egg?
602
00:55:56,960 --> 00:55:58,210
I'll have more.
603
00:55:58,960 --> 00:56:02,040
There's more. But only the first one's free.
604
00:56:03,130 --> 00:56:04,760
Here's the bargain:
605
00:56:04,920 --> 00:56:07,630
You'll help me steal production capital...
606
00:56:07,760 --> 00:56:10,590
...so I can put a Box on every TV in town...
607
00:56:10,760 --> 00:56:14,430
...and become Gotham's cleverest,
carbon-based life form!
608
00:56:15,810 --> 00:56:17,480
And in return....
609
00:56:19,440 --> 00:56:21,770
Is everybody paying attention?
610
00:56:21,980 --> 00:56:24,860
I will help you solve the greatest riddle
of all.
611
00:56:24,940 --> 00:56:27,070
The mother of all riddles:
612
00:56:28,610 --> 00:56:29,950
Who is...
613
00:56:30,450 --> 00:56:31,820
...Batman?
614
00:56:33,830 --> 00:56:36,000
You broke into our hideout.
615
00:56:36,250 --> 00:56:38,790
You violated the sanctity of our lair.
616
00:56:38,960 --> 00:56:41,670
We should crush your bones into powder.
617
00:56:41,790 --> 00:56:44,090
But you pose an interesting proposition.
618
00:56:44,170 --> 00:56:48,470
Therefore, heads: we accept,
and tails: we blow your damn head off.
619
00:57:03,980 --> 00:57:05,440
Here's a good one.
620
00:57:05,520 --> 00:57:06,940
No, no, no!
621
00:57:07,820 --> 00:57:09,650
There is a good one.
622
00:57:11,160 --> 00:57:15,200
-Leave that. I'll attend to it.
-I'm not used to being waited on.
623
00:57:40,520 --> 00:57:41,890
Don't shoot me!
624
00:57:42,060 --> 00:57:44,480
Don't eyeball me! Give me that!
625
00:57:47,900 --> 00:57:50,360
Two-Face, show me how to punch a guy!
626
00:57:50,570 --> 00:57:53,820
It's dead simple, my boy.
Ball up your fist, reach back...
627
00:57:53,910 --> 00:57:55,620
...and assert yourself.
628
00:57:57,240 --> 00:57:59,500
That looks fun. Let me try.
629
00:58:00,080 --> 00:58:03,540
Ball up the fist, reach way back...
assert yourself.
630
00:58:08,550 --> 00:58:11,630
One hundred thousand,
two hundred and twenty.
631
00:58:12,050 --> 00:58:13,550
One hundred and....
632
00:58:13,720 --> 00:58:15,220
I lost count!
633
00:58:17,100 --> 00:58:21,520
Last night another robbery,
perpetrated by the Green-Suited Menace...
634
00:58:21,730 --> 00:58:25,310
...resulting in millions in diamonds stolen,
with no sign of Batman.
635
00:58:25,400 --> 00:58:28,230
Teamed with Two-Face,
this new criminal's pattern...
636
00:58:28,320 --> 00:58:32,650
...of marking his crimes with puzzles
has Gothamites calling him The Riddler.
637
00:58:33,280 --> 00:58:36,450
Apparently, you and Batman
have a common enemy.
638
00:58:37,120 --> 00:58:39,120
That was with the morning mail.
639
00:58:41,200 --> 00:58:43,160
"The eight of us go forth, not back.
640
00:58:43,250 --> 00:58:45,870
"To protect our king from the foe's attack."
641
00:58:47,250 --> 00:58:48,210
Chess pawns.
642
00:58:48,290 --> 00:58:49,380
Clock.
643
00:58:49,590 --> 00:58:50,300
Matches.
644
00:58:50,380 --> 00:58:52,210
All physical, man-made objects.
645
00:58:52,300 --> 00:58:54,430
Small in size, light in weight.
646
00:58:54,720 --> 00:58:56,090
What's the connection?
647
00:58:56,180 --> 00:58:59,890
With all due respect,
that's why they call him The Riddler.
648
00:59:02,560 --> 00:59:04,140
May I help you?
649
00:59:04,560 --> 00:59:06,810
Why is this the only locked door?
650
00:59:07,310 --> 00:59:09,060
What's back there?
651
00:59:09,230 --> 00:59:11,360
Master Wayne's dead wives.
652
00:59:12,650 --> 00:59:14,740
The silver closet. On your way.
653
00:59:18,320 --> 00:59:20,910
Now, you can be part of the action!
654
00:59:23,000 --> 00:59:26,960
Nygma Tech brings the joy
of 3-D entertainment into your home!
655
00:59:27,250 --> 00:59:30,090
Ladies and gentlemen, let me tell you...
656
00:59:30,750 --> 00:59:32,250
...my vision.
657
00:59:33,590 --> 00:59:36,180
The Box in every home in America...
658
00:59:36,680 --> 00:59:38,470
...and one day, the world!
659
00:59:39,180 --> 00:59:41,930
In local news, Edward Nygma's 3-D Box...
660
00:59:42,100 --> 00:59:44,480
...has become the rage of Gotham.
661
00:59:44,680 --> 00:59:48,770
Rioting occurred last night
at electronic stores that were sold out.
662
00:59:49,610 --> 00:59:52,900
There is hardly a home
without the Nygma Tech Box.
663
00:59:53,650 --> 00:59:56,740
Critics claim The Box turns Gothamites
into zombies.
664
00:59:56,950 --> 00:59:58,660
But Edward Nygma just shrugs.
665
00:59:58,740 --> 01:00:01,740
"That's what they said
when TV was invented. "
666
01:00:44,910 --> 01:00:46,160
Master Dick!
667
01:00:47,660 --> 01:00:48,830
Up here.
668
01:00:49,830 --> 01:00:51,920
Just checking, young sir.
669
01:01:21,030 --> 01:01:23,450
Intruder alert. Intruder alert.
670
01:01:51,600 --> 01:01:54,610
I have something for you. It's on the table.
671
01:01:55,150 --> 01:01:56,730
I hope you like it.
672
01:02:07,530 --> 01:02:09,700
Call it clinical intuition.
673
01:02:10,580 --> 01:02:13,040
I thought your dreams needed changing.
674
01:02:16,210 --> 01:02:18,590
My parents were murdered before me...
675
01:02:18,800 --> 01:02:20,460
...when I was a kid.
676
01:02:23,470 --> 01:02:24,800
I don't...
677
01:02:25,340 --> 01:02:28,260
...remember a lot of what happened, but...
678
01:02:29,810 --> 01:02:32,980
...what I do comes to me in my dreams.
Flashes.
679
01:02:34,140 --> 01:02:37,610
There's a new element now, though,
I haven't seen before.
680
01:02:37,940 --> 01:02:39,980
It's a red leather book.
681
01:02:41,490 --> 01:02:43,240
Something else....
682
01:02:43,490 --> 01:02:46,280
My dreams come to me
when I'm awake now.
683
01:02:47,620 --> 01:02:50,620
Bruce, you're describing
repressed memories.
684
01:02:51,410 --> 01:02:54,870
Images of a forgotten pain
that's trying to surface.
685
01:02:57,960 --> 01:02:59,750
I'll be right back.
686
01:03:19,940 --> 01:03:24,110
Is it possible there's an aspect
of your parents' death you haven't faced?
687
01:03:24,280 --> 01:03:26,610
You were so young when it happened.
688
01:03:28,030 --> 01:03:30,240
Maybe I should leave you two alone.
689
01:03:31,620 --> 01:03:35,210
This goes way beyond taking
your work home, doesn't it?
690
01:03:38,460 --> 01:03:39,590
All right.
691
01:03:41,630 --> 01:03:43,550
I think he's fascinating.
692
01:03:44,210 --> 01:03:45,470
Clinically.
693
01:03:45,880 --> 01:03:47,680
Why does a man do this?
694
01:03:48,890 --> 01:03:51,390
It's as if he's cursed to pay a penance.
695
01:03:51,560 --> 01:03:55,680
What crime could he have committed
to deserve a life of nightly torture?
696
01:03:56,890 --> 01:03:58,560
It's more than just...
697
01:03:59,480 --> 01:04:02,270
...professional interest, isn't it, Chase?
698
01:04:03,230 --> 01:04:04,940
Bruce, are you jealous?
699
01:04:05,690 --> 01:04:06,780
No.
700
01:04:07,780 --> 01:04:10,070
I can't be jealous of Batman.
701
01:04:11,450 --> 01:04:14,450
I want to be close,
but you won't let me near.
702
01:04:16,290 --> 01:04:18,370
What are you protecting me from?
703
01:04:19,750 --> 01:04:21,460
Do you want to know me?
704
01:04:22,290 --> 01:04:24,250
Do you want to know who I am?
705
01:04:26,170 --> 01:04:27,420
I guess...
706
01:04:28,300 --> 01:04:30,180
...we're all two people.
707
01:04:31,640 --> 01:04:34,640
The one in daylight,
and the one we keep in shadow.
708
01:04:35,930 --> 01:04:37,180
Rage...
709
01:04:37,430 --> 01:04:38,810
...violence...
710
01:04:40,020 --> 01:04:41,190
...passion.
711
01:04:45,440 --> 01:04:46,650
Excuse me.
712
01:04:48,320 --> 01:04:49,490
I'm busy.
713
01:04:49,660 --> 01:04:53,830
I'm sorry to bother you.
I have some distressing news about Dick.
714
01:04:54,280 --> 01:04:55,370
Is he okay?
715
01:04:55,450 --> 01:04:58,370
I'm afraid Master Dick has gone traveling.
716
01:04:59,420 --> 01:05:00,670
He ran away?
717
01:05:00,960 --> 01:05:03,090
Actually, he took the car.
718
01:05:04,340 --> 01:05:05,840
He boosted the Jag?
719
01:05:06,210 --> 01:05:07,460
Not the Jaguar.
720
01:05:07,630 --> 01:05:09,010
The other car.
721
01:05:09,220 --> 01:05:10,220
The Bentley?
722
01:05:10,300 --> 01:05:11,470
No, sir.
723
01:05:11,640 --> 01:05:13,180
The other car.
724
01:05:44,790 --> 01:05:47,710
Come for a little ride
in my love machine, babies?
725
01:05:53,300 --> 01:05:54,720
It's Batman!
726
01:05:54,850 --> 01:05:56,510
Open up, Batman.
727
01:05:58,270 --> 01:05:59,180
Wait!
728
01:05:59,350 --> 01:06:00,810
That's not Batman!
729
01:06:00,890 --> 01:06:02,270
What do you mean?
730
01:06:02,350 --> 01:06:03,900
That's Batboy!
731
01:06:04,730 --> 01:06:06,230
It ain't the Bat!
732
01:06:29,510 --> 01:06:30,920
Let her go!
733
01:06:38,680 --> 01:06:40,350
Who the hell are you?
734
01:06:40,850 --> 01:06:42,060
I'm Batman.
735
01:06:44,310 --> 01:06:46,560
I forgot my suit, all right?
736
01:07:26,770 --> 01:07:28,270
Come on, run!
737
01:07:28,560 --> 01:07:30,860
Doesn't Batman ever kiss the girl?
738
01:07:33,280 --> 01:07:34,030
Go!
739
01:07:34,110 --> 01:07:35,860
Thanks, you saved my life!
740
01:07:36,110 --> 01:07:39,120
I could definitely get
into this superhero gig.
741
01:08:03,270 --> 01:08:04,520
Batman!
742
01:08:18,280 --> 01:08:19,570
Bastard!
743
01:08:19,950 --> 01:08:21,660
It should've been you!
744
01:08:22,120 --> 01:08:25,450
If you had told Two-Face who you were
at the circus...
745
01:08:25,660 --> 01:08:27,670
...they'd still be alive!
746
01:08:30,790 --> 01:08:34,840
If Bruce Wayne could've given his life
for your family, he would have.
747
01:08:40,640 --> 01:08:43,930
All I can think about every day
is getting Two-Face.
748
01:08:45,180 --> 01:08:47,020
He took my whole life.
749
01:08:49,310 --> 01:08:51,230
When I was out there tonight...
750
01:08:51,310 --> 01:08:53,570
...I imagined it was him I was fighting...
751
01:08:53,650 --> 01:08:55,820
...even when I was fighting you...
752
01:08:56,940 --> 01:08:58,740
...and the pain went away.
753
01:09:00,200 --> 01:09:01,700
Do you understand?
754
01:09:01,870 --> 01:09:03,160
Yes, I do.
755
01:09:03,580 --> 01:09:04,580
Good.
756
01:09:05,040 --> 01:09:07,000
You must help me find him.
757
01:09:07,870 --> 01:09:09,120
When we do...
758
01:09:09,370 --> 01:09:11,330
...I'm the one who kills him.
759
01:09:12,710 --> 01:09:15,210
So, you're willing to take a life?
760
01:09:16,170 --> 01:09:17,920
As long as it's Two-Face.
761
01:09:20,880 --> 01:09:23,180
Then it will happen this way:
762
01:09:24,390 --> 01:09:25,930
You make the kill.
763
01:09:27,390 --> 01:09:30,520
But your pain doesn't die with Harvey,
it grows.
764
01:09:30,690 --> 01:09:34,520
So you run into the night
to find another face, and another...
765
01:09:35,070 --> 01:09:36,480
...and another...
766
01:09:37,280 --> 01:09:40,700
...until one terrible morning
you wake up and realize...
767
01:09:40,860 --> 01:09:43,570
...that revenge has become
your whole life...
768
01:09:44,030 --> 01:09:45,780
...and you won't know why.
769
01:09:47,040 --> 01:09:48,870
You can't understand.
770
01:09:49,370 --> 01:09:51,750
Your family wasn't killed by a maniac.
771
01:09:53,000 --> 01:09:54,590
Yes, they were.
772
01:09:55,790 --> 01:09:57,300
We're the same.
773
01:09:57,710 --> 01:10:01,680
If we're the same, help me.
Train me, let me be your partner.
774
01:10:04,430 --> 01:10:05,510
No.
775
01:10:05,970 --> 01:10:07,260
I can't.
776
01:10:08,060 --> 01:10:10,060
You still have a choice.
777
01:10:10,810 --> 01:10:12,020
Look, Bruce...
778
01:10:12,230 --> 01:10:15,150
...I'm a part of this, whether you like it
or not.
779
01:10:32,790 --> 01:10:37,040
Tonight all of Gotham society
has turned out for Edward Nygma's...
780
01:10:37,460 --> 01:10:40,380
...gala unveiling of his New Improved Box.
781
01:10:41,590 --> 01:10:42,760
Thanks, Al.
782
01:10:42,930 --> 01:10:44,010
My pleasure, sir.
783
01:10:44,090 --> 01:10:46,720
They'll be dining
and dancing the night away...
784
01:10:46,800 --> 01:10:49,810
...on the glamorous roof
of the Ritz Gotham.
785
01:11:00,990 --> 01:11:04,610
What's it like to have your face
on the cover of every magazine?
786
01:11:05,610 --> 01:11:10,240
Edward, how does it feel to be
the city's newest, most-eligible bachelor?
787
01:11:10,950 --> 01:11:12,660
Gotham must know!
788
01:11:13,620 --> 01:11:15,460
There's Bruce Wayne!
789
01:11:16,460 --> 01:11:17,460
Brucie!
790
01:11:18,960 --> 01:11:21,090
Oh, Eddie, he is too cute!
791
01:11:22,670 --> 01:11:24,970
How come you don't look so good
in that suit?
792
01:11:25,050 --> 01:11:27,390
Shut up. You're here to work!
793
01:11:28,100 --> 01:11:29,260
How's my mole?
794
01:11:29,350 --> 01:11:30,510
Fine.
795
01:11:30,970 --> 01:11:33,980
What about rumors of a Nygma Tech
takeover of Wayne Enterprises?
796
01:11:34,060 --> 01:11:37,400
Nygma Tech stock is outselling
Wayne Enterprises two to one.
797
01:11:37,480 --> 01:11:39,900
Are you yesterday's news, Bruce?
798
01:11:41,360 --> 01:11:42,940
Bruce, old man.
799
01:11:43,490 --> 01:11:48,370
The press wonders what it's like
to be outsold, outclassed, out-coifed and...
800
01:11:49,120 --> 01:11:51,290
...generally outdone in every way.
801
01:11:52,120 --> 01:11:54,200
Hello, Edward. Congratulations.
802
01:11:54,660 --> 01:11:56,710
Great party. Nice suit.
803
01:11:57,330 --> 01:11:58,750
Wit. Good.
804
01:12:00,210 --> 01:12:01,420
And you are?
805
01:12:01,500 --> 01:12:02,420
Chase.
806
01:12:04,170 --> 01:12:06,880
And what a grand pursuit you must be.
807
01:12:09,850 --> 01:12:11,600
I'm Bruce Wayne, Miss...?
808
01:12:13,100 --> 01:12:15,640
You can call me anything you want.
809
01:12:17,520 --> 01:12:19,230
Ladies and gentlemen...
810
01:12:19,560 --> 01:12:21,110
...the future!
811
01:12:21,570 --> 01:12:25,860
My New Improved Box offers
fully-interactive holographic fantasies.
812
01:12:46,170 --> 01:12:48,800
Edward, you're dashing and a genius.
813
01:12:49,930 --> 01:12:52,550
How do you create these images, hon?
814
01:12:53,100 --> 01:12:55,680
That, my dear, is my little secret.
815
01:13:03,230 --> 01:13:05,190
Fully-interactive holographs.
816
01:13:05,360 --> 01:13:08,780
Only a high-frequency carrier wave,
beamed into the brain...
817
01:13:08,950 --> 01:13:10,610
...could create such images.
818
01:13:10,700 --> 01:13:12,740
And you wish you thought of it.
819
01:13:13,200 --> 01:13:15,120
Don't be a sore loser.
820
01:13:15,370 --> 01:13:17,450
Step inside. Give it a try.
821
01:13:19,870 --> 01:13:23,540
If you can introduce images into the mind,
what stops you from...
822
01:13:23,710 --> 01:13:26,130
...extracting images out of the mind?
823
01:13:28,050 --> 01:13:30,630
Too timid to try my machine? Just say so.
824
01:13:34,140 --> 01:13:35,470
Shall we dance?
825
01:13:56,660 --> 01:13:58,370
Naughty, naughty.
826
01:13:59,250 --> 01:14:00,830
Looking for something?
827
01:14:01,000 --> 01:14:03,880
I was just wondering how you turn it off.
828
01:14:07,500 --> 01:14:08,590
Clever.
829
01:14:09,590 --> 01:14:10,590
Thanks.
830
01:14:10,760 --> 01:14:12,090
My pleasure.
831
01:14:41,210 --> 01:14:43,120
Good evening, Mr. Wayne.
832
01:14:44,540 --> 01:14:45,750
Relax.
833
01:14:48,130 --> 01:14:49,710
Tell me your...
834
01:14:50,550 --> 01:14:51,880
...dreams.
835
01:14:53,550 --> 01:14:54,890
Tell me...
836
01:14:55,050 --> 01:14:56,800
...your fantasies.
837
01:14:58,470 --> 01:15:00,350
Tell me your secrets.
838
01:15:02,980 --> 01:15:04,310
Tell me...
839
01:15:05,480 --> 01:15:07,230
...your deepest...
840
01:15:07,560 --> 01:15:08,820
...darkest...
841
01:15:09,150 --> 01:15:10,480
...fears.
842
01:15:41,180 --> 01:15:42,520
Relax, folks!
843
01:15:42,770 --> 01:15:45,850
It's only an old-fashioned, low-tech stickup!
844
01:15:46,190 --> 01:15:48,190
We're interested in the basics:
845
01:15:48,310 --> 01:15:50,900
Cash, jewelry, cellular telephones.
846
01:15:51,860 --> 01:15:55,530
Hand them over nice and quietly,
and no one will be hurt!
847
01:16:00,530 --> 01:16:02,290
Emergency, Alfred.
848
01:16:03,040 --> 01:16:04,330
Yes, sir.
849
01:16:06,330 --> 01:16:08,040
Be calm, everybody!
850
01:16:08,210 --> 01:16:09,630
Just stay calm!
851
01:16:09,790 --> 01:16:11,170
Excuse me!
852
01:16:14,550 --> 01:16:17,550
You're ruining my big party!
Are you insane?
853
01:16:18,340 --> 01:16:21,060
We're sick of waiting for you
to deliver Batman.
854
01:16:21,140 --> 01:16:23,220
Patience, O Bifurcated One.
855
01:16:23,350 --> 01:16:25,480
Patience, hell! We want him dead!
856
01:16:25,560 --> 01:16:29,270
And nothing brings out the Batman
like a little murder and mayhem!
857
01:16:29,360 --> 01:16:31,900
You could have let me in on the caper.
858
01:16:32,070 --> 01:16:36,240
We could have organized it, planned it,
pre-sold the movie rights!
859
01:16:49,830 --> 01:16:52,250
Your entrance was good, his was better.
860
01:17:00,590 --> 01:17:01,850
The difference?
861
01:17:01,930 --> 01:17:03,390
Showmanship!
862
01:17:10,940 --> 01:17:12,360
Emergency, Alfred.
863
01:17:12,480 --> 01:17:13,900
Oh, sir....
864
01:17:14,360 --> 01:17:16,360
I could be fired for this.
865
01:17:17,400 --> 01:17:20,320
Perhaps they'll have me back
at Buckingham Palace.
866
01:17:32,210 --> 01:17:34,460
All right, boys! Phase Two!
867
01:17:38,720 --> 01:17:40,510
My place, midnight.
868
01:18:52,750 --> 01:18:54,920
Nothing like a bad case of gas!
869
01:19:27,780 --> 01:19:29,490
Why can't you just die?
870
01:20:22,550 --> 01:20:23,630
Hi.
871
01:20:30,550 --> 01:20:32,180
What were you doing?
872
01:20:32,350 --> 01:20:35,140
You got a real gratitude problem,
you know that?
873
01:20:35,230 --> 01:20:37,810
I need a name. Batboy? Knight Wing?
874
01:20:38,350 --> 01:20:40,520
What's a good sidekick name?
875
01:20:40,730 --> 01:20:42,820
"Dick Grayson, college student."
876
01:20:42,900 --> 01:20:44,030
Screw you!
877
01:20:44,190 --> 01:20:46,240
I saved your life. You owe me.
878
01:20:46,400 --> 01:20:48,660
You're going to get yourself killed.
879
01:20:48,860 --> 01:20:50,120
I'm your new partner.
880
01:20:50,200 --> 01:20:51,240
No!
881
01:20:51,870 --> 01:20:56,410
Whenever you go out at night, I'll be
watching. Where Batman goes, I'll go.
882
01:20:56,580 --> 01:20:58,460
How will you stop me?
883
01:20:59,120 --> 01:21:00,670
I can stop you.
884
01:21:05,260 --> 01:21:07,300
Hang this next to the Batsuit...
885
01:21:07,380 --> 01:21:08,930
...where it belongs.
886
01:21:13,430 --> 01:21:15,430
You're encouraging him.
887
01:21:16,600 --> 01:21:20,270
Young men with a mind for revenge
need little encouragement.
888
01:21:20,560 --> 01:21:22,270
They need guidance.
889
01:21:23,730 --> 01:21:28,070
You, above all, should know
the consequences of the life you choose.
890
01:21:35,700 --> 01:21:38,460
Even Chase calls being Batman a curse.
891
01:21:39,250 --> 01:21:42,080
Perhaps the lady is just
what the doctor ordered.
892
01:21:42,250 --> 01:21:44,380
She seems lovely and wise.
893
01:21:45,170 --> 01:21:47,300
I've never been in love before.
894
01:21:48,170 --> 01:21:49,550
Go to her.
895
01:21:51,090 --> 01:21:52,760
Tell her how you feel.
896
01:21:52,970 --> 01:21:55,510
She wants Batman, not Bruce Wayne.
897
01:21:56,310 --> 01:21:57,640
Let her decide.
898
01:22:51,700 --> 01:22:53,030
I'm sorry.
899
01:22:55,160 --> 01:22:56,990
I can't believe this.
900
01:22:57,790 --> 01:23:01,000
I've imagined this moment
since I first saw you.
901
01:23:01,330 --> 01:23:02,790
Your eyes...
902
01:23:03,710 --> 01:23:05,210
...your lips...
903
01:23:06,710 --> 01:23:08,090
...your body.
904
01:23:10,260 --> 01:23:12,130
Now I have you and...
905
01:23:13,840 --> 01:23:16,550
...I'm wishing you were somebody else.
906
01:23:22,020 --> 01:23:24,730
I guess a girl has to grow up sometime.
907
01:23:26,810 --> 01:23:28,520
I've met someone.
908
01:23:34,280 --> 01:23:35,660
He's not you.
909
01:23:38,080 --> 01:23:40,160
I hope you can understand.
910
01:23:45,500 --> 01:23:47,000
I understand.
911
01:23:52,090 --> 01:23:53,300
Well....
912
01:24:15,450 --> 01:24:17,450
That's just what I said.
913
01:24:18,200 --> 01:24:20,830
Then I taught my doggie a new trick:
914
01:24:21,620 --> 01:24:23,620
How to map the human mind.
915
01:24:23,870 --> 01:24:27,500
Would you like to see
what Bruce Wayne has in his head?
916
01:24:41,350 --> 01:24:42,930
Riddle me this:
917
01:24:43,810 --> 01:24:45,560
What kind of man...
918
01:24:45,730 --> 01:24:47,810
...has bats on the brain?
919
01:24:51,570 --> 01:24:54,280
-Go ahead. You can say it.
-You're a genius.
920
01:24:54,400 --> 01:24:55,740
Oh, stop.
921
01:24:59,370 --> 01:25:01,370
So, from this day on...
922
01:25:01,910 --> 01:25:03,740
...Batman is no more.
923
01:25:06,080 --> 01:25:07,670
You can't just quit.
924
01:25:07,830 --> 01:25:11,170
There's monsters out there.
Batman has to protect the innocent.
925
01:25:11,250 --> 01:25:14,840
I've dedicated my life to helping strangers
I've never met.
926
01:25:15,380 --> 01:25:17,300
Faces I've never seen.
927
01:25:17,680 --> 01:25:18,840
Well...
928
01:25:19,390 --> 01:25:21,890
...the innocent aren't faceless anymore.
929
01:25:22,760 --> 01:25:25,680
You can't tell me what to do
with the rest of my life.
930
01:25:25,770 --> 01:25:28,850
My dad told me that every man goes
his own way.
931
01:25:28,980 --> 01:25:31,020
My way goes to Two-Face.
932
01:25:31,440 --> 01:25:33,110
You must help me.
933
01:25:33,690 --> 01:25:35,690
And if you do find Harvey...
934
01:25:35,940 --> 01:25:37,440
...and then you kill him...
935
01:25:37,530 --> 01:25:38,780
...what next?
936
01:25:42,620 --> 01:25:43,700
Exactly.
937
01:25:44,450 --> 01:25:46,750
Then you'd be alone, like me.
938
01:25:49,710 --> 01:25:51,540
No, you must let this go.
939
01:25:52,000 --> 01:25:53,790
Listen to me, I'm your friend.
940
01:25:53,880 --> 01:25:56,460
I don't need a friend, I need a partner.
941
01:25:56,800 --> 01:25:58,630
Two-Face has got to pay.
942
01:26:00,130 --> 01:26:01,220
Please.
943
01:26:03,470 --> 01:26:06,930
Chase is coming for dinner.
I'm going to tell her...
944
01:26:07,890 --> 01:26:09,140
...everything.
945
01:26:11,440 --> 01:26:13,310
Come upstairs. We'll talk.
946
01:26:28,450 --> 01:26:30,370
-Good evening.
-Good evening.
947
01:26:31,330 --> 01:26:32,670
Happy Halloween.
948
01:26:32,830 --> 01:26:34,590
Happy Halloween to you.
949
01:27:08,870 --> 01:27:13,460
I asked you here tonight because
there's something I wanted to tell you.
950
01:27:14,290 --> 01:27:16,630
I wanted to tell you something too.
951
01:27:17,090 --> 01:27:18,380
What I wanted--
952
01:27:19,510 --> 01:27:21,220
Go ahead, you first.
953
01:27:26,100 --> 01:27:27,680
Trick or treat!
954
01:27:29,640 --> 01:27:31,770
All my life I have been...
955
01:27:32,560 --> 01:27:34,980
...attracted to a certain kind of man.
956
01:27:35,100 --> 01:27:36,400
The wrong kind.
957
01:27:36,900 --> 01:27:39,270
Look at what I do for a living.
958
01:27:42,530 --> 01:27:43,900
And since...
959
01:27:44,110 --> 01:27:46,160
...since I met you, I....
960
01:27:48,660 --> 01:27:49,950
Oh, God.
961
01:27:50,410 --> 01:27:52,250
Why am I so nervous?
962
01:28:00,130 --> 01:28:03,920
Don't eat too much tonight
or you'll be sick in your beds.
963
01:28:35,370 --> 01:28:37,040
Happy Halloween!
964
01:28:51,060 --> 01:28:52,470
What's wrong?
965
01:28:53,600 --> 01:28:55,020
It's happening again.
966
01:28:55,100 --> 01:28:56,390
Flashes.
967
01:28:57,100 --> 01:28:58,730
My parents' death.
968
01:28:59,900 --> 01:29:02,400
Your memories are trying
to break through.
969
01:29:02,480 --> 01:29:04,440
I want to tell you something.
970
01:29:04,570 --> 01:29:06,490
Something I've never told anyone.
971
01:29:06,570 --> 01:29:07,860
It's all right.
972
01:29:08,070 --> 01:29:09,870
It's all right. I'm here.
973
01:29:16,120 --> 01:29:17,460
I'm here.
974
01:29:22,000 --> 01:29:24,130
The night of my parents' wake...
975
01:29:24,840 --> 01:29:27,340
...the priest's words gave no comfort.
976
01:29:29,130 --> 01:29:30,510
Of course.
977
01:29:31,850 --> 01:29:33,930
There, on my father's desk...
978
01:29:34,100 --> 01:29:35,770
...the red book.
979
01:29:36,020 --> 01:29:37,480
His journal.
980
01:29:37,850 --> 01:29:39,940
He'd written in it every day.
981
01:29:40,770 --> 01:29:43,150
But now he'd never write in it again.
982
01:29:44,360 --> 01:29:45,860
At that moment I knew...
983
01:29:45,940 --> 01:29:48,110
...my life would never be the same.
984
01:29:54,950 --> 01:29:57,250
I raced out into the storm...
985
01:29:57,870 --> 01:29:59,870
...trying to outrun the rage.
986
01:30:00,040 --> 01:30:01,210
The pain.
987
01:30:02,170 --> 01:30:03,630
Then I fell.
988
01:30:05,550 --> 01:30:07,130
I fell forever.
989
01:30:09,170 --> 01:30:11,180
The cave was monstrous.
990
01:30:12,470 --> 01:30:14,850
It must have been there for centuries.
991
01:30:16,970 --> 01:30:18,180
And there...
992
01:30:18,980 --> 01:30:20,730
...deep in the shadows...
993
01:30:22,190 --> 01:30:23,480
...I saw....
994
01:30:25,900 --> 01:30:27,940
It was coming toward me.
995
01:30:28,740 --> 01:30:31,570
I was scared at first, but only at first.
996
01:30:33,160 --> 01:30:35,870
The figure in the dark was my destiny.
997
01:30:37,080 --> 01:30:39,290
It would change my life forever.
998
01:30:41,500 --> 01:30:46,090
I would use its image to strike terror
into the hearts of those who did evil.
999
01:30:46,210 --> 01:30:50,630
I would ensure what happened to me
would never happen to anyone else.
1000
01:30:51,760 --> 01:30:53,590
I would have my revenge.
1001
01:30:57,430 --> 01:30:59,680
What are you trying to tell me?
1002
01:31:02,100 --> 01:31:03,190
I'm....
1003
01:31:38,060 --> 01:31:39,640
Twick or tweet!
1004
01:31:46,810 --> 01:31:48,020
Trick.
1005
01:31:55,160 --> 01:31:56,660
Remember the plan?
1006
01:31:56,820 --> 01:31:58,580
Seize and capture.
1007
01:31:59,280 --> 01:32:00,410
No killing.
1008
01:32:00,490 --> 01:32:02,580
That goes double for you.
1009
01:32:05,290 --> 01:32:07,290
If I was a superhero...
1010
01:32:08,170 --> 01:32:10,090
...where would I hide?
1011
01:32:15,050 --> 01:32:16,390
Spank me.
1012
01:32:29,400 --> 01:32:31,820
Intruder alert! Intruder alert!
1013
01:32:34,900 --> 01:32:37,030
Intruder alert! Intruder alert!
1014
01:32:37,240 --> 01:32:38,530
Shut up!
1015
01:32:49,250 --> 01:32:51,250
Now, that's impressive!
1016
01:33:07,350 --> 01:33:10,940
It's always risky introducing
a tamed animal into the wild.
1017
01:33:25,250 --> 01:33:28,920
They may have trouble adapting
to their new environment.
1018
01:34:07,000 --> 01:34:09,160
Somebody tell the fat lady...
1019
01:34:09,330 --> 01:34:11,130
...she's on in five.
1020
01:34:29,440 --> 01:34:30,730
"Joygasm! "
1021
01:34:53,630 --> 01:34:55,130
Get the girl!
1022
01:35:06,510 --> 01:35:08,100
Don't kill him.
1023
01:35:10,060 --> 01:35:11,690
If you kill him...
1024
01:35:20,530 --> 01:35:22,320
...he won't learn nothing.
1025
01:35:57,730 --> 01:35:59,230
Master Bruce!
1026
01:36:07,070 --> 01:36:08,910
How are you, young man?
1027
01:36:10,290 --> 01:36:13,250
You haven't called me that for a long time.
1028
01:36:13,540 --> 01:36:15,370
Old habits die hard.
1029
01:36:16,250 --> 01:36:17,710
Are you all right?
1030
01:36:18,460 --> 01:36:19,750
Where's Chase?
1031
01:36:19,920 --> 01:36:22,090
I'm afraid they've taken her.
1032
01:36:22,420 --> 01:36:24,470
Master Dick has run away.
1033
01:36:25,130 --> 01:36:27,050
The cave has been destroyed.
1034
01:36:28,010 --> 01:36:30,100
And there's another riddle.
1035
01:36:41,030 --> 01:36:42,610
I'm coming, my sweet.
1036
01:36:47,450 --> 01:36:48,820
Like the jacket?
1037
01:36:49,160 --> 01:36:51,160
It keeps me safe when I'm...
1038
01:36:51,330 --> 01:36:53,120
...jogging at night.
1039
01:36:54,040 --> 01:36:55,750
Batman will come for me.
1040
01:36:57,040 --> 01:36:58,290
Batman?
1041
01:36:59,460 --> 01:37:01,130
Batman, you say?
1042
01:37:02,340 --> 01:37:03,920
Coming for you?
1043
01:37:07,340 --> 01:37:08,550
I'm...
1044
01:37:09,180 --> 01:37:10,640
...counting on it.
1045
01:37:15,640 --> 01:37:18,350
What is that? Where's it coming from?
1046
01:37:19,520 --> 01:37:20,480
There!
1047
01:37:20,810 --> 01:37:22,520
Who's doing that?
1048
01:37:22,860 --> 01:37:24,320
The Riddler!
1049
01:37:25,440 --> 01:37:28,530
"We're five little items of an everyday sort.
1050
01:37:30,200 --> 01:37:32,790
"You'll find us all in a tennis court."
1051
01:37:33,290 --> 01:37:34,370
In....
1052
01:37:34,620 --> 01:37:36,000
A-E-l-O-U.
1053
01:37:37,210 --> 01:37:38,210
Vowels.
1054
01:37:38,370 --> 01:37:40,040
Not entirely unclever, sir.
1055
01:37:40,130 --> 01:37:42,880
But what do a clock, a match,
chess pawns...
1056
01:37:42,960 --> 01:37:46,380
...and vowels have in common?
What do these riddles mean?
1057
01:37:46,550 --> 01:37:49,720
Every riddle contains a number
and they arrived in this order:
1058
01:37:49,800 --> 01:37:51,220
13, 1, 8...
1059
01:37:52,470 --> 01:37:53,390
...and 5.
1060
01:37:53,470 --> 01:37:55,060
13, 1, 8 and 5.
1061
01:37:56,390 --> 01:37:57,390
Meaning?
1062
01:37:57,560 --> 01:37:59,270
Letters of the alphabet?
1063
01:37:59,560 --> 01:38:01,360
Of course, 13 is M.
1064
01:38:01,650 --> 01:38:04,650
1 would be A, 8 would be H
and 5 would be E.
1065
01:38:05,320 --> 01:38:06,610
M-A-H-E.
1066
01:38:08,150 --> 01:38:10,160
Perhaps 1 and 8 are 18.
1067
01:38:11,490 --> 01:38:12,780
18 is R.
1068
01:38:13,990 --> 01:38:15,120
M-R-E.
1069
01:38:17,660 --> 01:38:18,830
How about...
1070
01:38:18,910 --> 01:38:20,330
..."Mr. E"?
1071
01:38:20,580 --> 01:38:22,750
-Mystery?
-Another name for mystery?
1072
01:38:22,840 --> 01:38:23,840
Enigma.
1073
01:38:24,340 --> 01:38:25,840
Mr. E. Nygma.
1074
01:38:26,590 --> 01:38:27,920
Edward Nygma.
1075
01:38:28,340 --> 01:38:32,340
Stickley's suicide was obviously
a computer-generated forgery.
1076
01:38:32,470 --> 01:38:35,970
You really are quite bright,
despite what people say.
1077
01:38:36,680 --> 01:38:38,730
Are all the Batsuits destroyed?
1078
01:38:38,930 --> 01:38:43,730
All except the prototype with the sonar
modifications. But it's not tested.
1079
01:38:44,610 --> 01:38:46,320
Tonight's a good night.
1080
01:38:58,290 --> 01:39:00,660
What do you suggest? By sea...
1081
01:39:02,290 --> 01:39:03,750
...or by air?
1082
01:39:08,760 --> 01:39:09,970
Why not both?
1083
01:39:18,970 --> 01:39:20,390
Who's your tailor?
1084
01:39:20,480 --> 01:39:22,520
I took the liberty, sir.
1085
01:39:25,400 --> 01:39:26,440
"R?"
1086
01:39:26,730 --> 01:39:28,400
What's that stand for?
1087
01:39:30,320 --> 01:39:31,320
Robin.
1088
01:39:32,780 --> 01:39:35,660
Riddler and Two-Face can make
a pretty lethal combination.
1089
01:39:35,740 --> 01:39:37,330
You could use a hand.
1090
01:39:37,580 --> 01:39:39,660
Two against two are better odds.
1091
01:39:40,250 --> 01:39:42,580
I can't promise I won't kill Harvey.
1092
01:39:43,210 --> 01:39:45,500
"A man's got to go his own way."
1093
01:39:45,790 --> 01:39:47,500
A friend taught me that.
1094
01:39:48,340 --> 01:39:49,920
Not just a friend.
1095
01:39:52,420 --> 01:39:53,800
A partner.
1096
01:40:27,040 --> 01:40:28,710
He's not coming.
1097
01:40:29,290 --> 01:40:30,800
Shut it down.
1098
01:40:41,060 --> 01:40:43,390
Wait a minute! Wait a minute!
1099
01:40:49,480 --> 01:40:50,770
Hey, go!
1100
01:41:22,310 --> 01:41:23,470
A-14.
1101
01:41:29,190 --> 01:41:29,940
Hit!
1102
01:41:30,020 --> 01:41:30,980
Sweet!
1103
01:41:31,820 --> 01:41:32,780
B-12.
1104
01:41:36,780 --> 01:41:37,820
Hit!
1105
01:41:38,320 --> 01:41:39,870
My favorite vitamin.
1106
01:41:49,830 --> 01:41:51,710
That sinking feeling.
1107
01:41:51,920 --> 01:41:53,250
I like this game.
1108
01:41:53,340 --> 01:41:54,460
C-9.
1109
01:42:05,390 --> 01:42:07,390
You sunk my battleship!
1110
01:42:08,230 --> 01:42:09,520
Who, me?
1111
01:42:34,170 --> 01:42:35,800
This is your captain speaking.
1112
01:42:35,880 --> 01:42:39,970
Please return to your seats.
We will be experiencing turbulence.
1113
01:42:47,770 --> 01:42:49,140
I got him!
1114
01:42:55,980 --> 01:42:58,690
I hope they can find the little black box.
1115
01:43:43,820 --> 01:43:45,030
Now...
1116
01:43:47,030 --> 01:43:49,080
...the real game begins.
1117
01:43:56,840 --> 01:43:58,630
Holy rusted metal, Batman!
1118
01:44:00,670 --> 01:44:02,420
The ground, it's all metal.
1119
01:44:02,510 --> 01:44:04,590
It's full of holes: holey.
1120
01:44:09,930 --> 01:44:11,100
Wait!
1121
01:44:13,350 --> 01:44:15,350
The whole island's moving!
1122
01:45:01,480 --> 01:45:03,070
Looking for us?
1123
01:45:07,910 --> 01:45:09,620
That was for my mother!
1124
01:45:10,030 --> 01:45:11,160
My father!
1125
01:45:14,040 --> 01:45:15,250
My brother!
1126
01:45:16,420 --> 01:45:18,040
And this is for me!
1127
01:45:49,660 --> 01:45:51,830
Finally, justice is served!
1128
01:45:53,330 --> 01:45:54,750
Let us die!
1129
01:46:03,550 --> 01:46:06,170
You're a man after our own heart, son!
1130
01:46:06,470 --> 01:46:08,300
I'll see you in hell!
1131
01:46:14,470 --> 01:46:16,310
I'd rather see you in jail!
1132
01:46:20,650 --> 01:46:22,690
Oh, good boy. Good boy.
1133
01:46:23,320 --> 01:46:25,030
The Bat's taught you well.
1134
01:46:25,110 --> 01:46:26,190
Noble.
1135
01:46:26,360 --> 01:46:27,700
Stupid...
1136
01:46:28,320 --> 01:46:29,700
...but noble.
1137
01:47:14,240 --> 01:47:15,830
Riddle me this.
1138
01:47:16,370 --> 01:47:17,950
Riddle me that.
1139
01:47:18,250 --> 01:47:20,790
Who's afraid of the big black bat?
1140
01:47:21,920 --> 01:47:23,630
No more tricks, Edward.
1141
01:47:24,040 --> 01:47:25,630
Very well, then.
1142
01:47:30,380 --> 01:47:31,930
Let's get real.
1143
01:47:32,380 --> 01:47:34,800
Release Chase. This is between you
and me.
1144
01:47:34,890 --> 01:47:35,970
And me...
1145
01:47:36,100 --> 01:47:37,470
...and me!
1146
01:47:40,560 --> 01:47:45,400
You've sucked Gotham's brain waves and
now you've devised a way to read minds.
1147
01:47:47,650 --> 01:47:48,940
You betcha!
1148
01:47:49,190 --> 01:47:53,320
Soon my little Box will be
on countless TV's around the world...
1149
01:47:54,070 --> 01:47:56,660
...feeding me credit-card numbers...
1150
01:47:56,780 --> 01:47:58,450
...bank codes...
1151
01:47:58,660 --> 01:48:00,450
...sexual fantasies...
1152
01:48:00,660 --> 01:48:02,750
...and little white lies.
1153
01:48:03,420 --> 01:48:05,460
Into my head they'll go.
1154
01:48:05,790 --> 01:48:07,710
Victory is inevitable.
1155
01:48:08,590 --> 01:48:10,670
For if knowledge is power...
1156
01:48:11,760 --> 01:48:13,430
...then a god...
1157
01:48:13,590 --> 01:48:14,590
...am...
1158
01:48:15,680 --> 01:48:16,800
...I!
1159
01:48:23,440 --> 01:48:26,230
Was that over the top? I can never tell.
1160
01:48:29,610 --> 01:48:32,440
By the way, I've seen your mind. Freak!
1161
01:48:33,240 --> 01:48:35,200
Yours is the greatest riddle of all!
1162
01:48:35,280 --> 01:48:38,410
Can Bruce Wayne and Batman
ever truly coexist?
1163
01:48:39,790 --> 01:48:41,450
We'll find out today!
1164
01:48:42,710 --> 01:48:45,460
But first, let's meet our contestants.
1165
01:48:46,500 --> 01:48:48,210
Behind curtain...
1166
01:48:49,130 --> 01:48:50,800
...number one...
1167
01:48:54,010 --> 01:48:57,140
...the absolutely fabulous
Dr. Chase Meridian!
1168
01:48:58,470 --> 01:49:00,100
She enjoys hiking, manicures...
1169
01:49:00,180 --> 01:49:03,770
...and foolishly hopes to be the love
of Bruce's life.
1170
01:49:09,730 --> 01:49:11,650
Behind curtain number two...
1171
01:49:14,860 --> 01:49:17,200
..."Fatman's" one and only partner.
1172
01:49:17,660 --> 01:49:19,620
This acrobat turned orphan...
1173
01:49:19,740 --> 01:49:23,410
...likes Saturday-morning cartoons
and dreams of one day being...
1174
01:49:23,540 --> 01:49:25,660
...bare-naked with a girl.
1175
01:49:29,340 --> 01:49:31,550
And below these contestants...
1176
01:49:31,750 --> 01:49:33,760
...my personal favorite:
1177
01:49:34,010 --> 01:49:35,590
A watery grave.
1178
01:49:38,220 --> 01:49:39,930
Just one little touch...
1179
01:49:40,350 --> 01:49:43,520
...and five seconds later
these two players are...
1180
01:49:43,770 --> 01:49:45,850
...gull feed on the rocks below.
1181
01:49:48,770 --> 01:49:50,940
Not enough time to save them both.
1182
01:49:54,900 --> 01:49:57,200
Which one will it be, Batman?
1183
01:49:57,360 --> 01:49:58,700
Bruce's love?
1184
01:49:59,030 --> 01:50:01,660
Or the Dark Knight's junior partner?
1185
01:50:04,580 --> 01:50:07,710
There is no way for me to save them
or myself.
1186
01:50:08,330 --> 01:50:10,670
It's all one giant death-trap.
1187
01:50:11,090 --> 01:50:12,250
Judges?
1188
01:50:13,550 --> 01:50:16,300
I'm sorry. Your answer must be
in the form of a question.
1189
01:50:16,380 --> 01:50:18,130
But thank you for playing.
1190
01:50:18,220 --> 01:50:19,130
Wait!
1191
01:50:20,590 --> 01:50:22,010
I have a riddle for you.
1192
01:50:22,100 --> 01:50:23,260
For me?
1193
01:50:25,100 --> 01:50:26,350
Really?
1194
01:50:29,560 --> 01:50:30,850
Tell me.
1195
01:50:34,570 --> 01:50:36,150
I see without seeing.
1196
01:50:36,940 --> 01:50:39,820
To me, darkness is as clear as daylight.
1197
01:50:41,570 --> 01:50:42,700
What am I?
1198
01:50:44,120 --> 01:50:45,370
Please!
1199
01:50:46,080 --> 01:50:48,160
You're as blind as a bat!
1200
01:50:48,960 --> 01:50:50,000
Exactly.
1201
01:51:27,160 --> 01:51:28,410
Bummer!
1202
01:52:32,940 --> 01:52:34,060
Thanks.
1203
01:52:48,160 --> 01:52:50,080
All those heroics for nothing.
1204
01:52:50,160 --> 01:52:52,960
No more riddles, no more curtains one
and two.
1205
01:52:53,160 --> 01:52:54,960
Just plain curtains!
1206
01:52:57,000 --> 01:52:59,090
Aren't you forgetting something?
1207
01:52:59,250 --> 01:53:00,420
Your coin.
1208
01:53:02,340 --> 01:53:04,170
You're always of two minds.
1209
01:53:05,550 --> 01:53:07,550
Yes, of course. You're right.
1210
01:53:08,180 --> 01:53:10,760
Emotion's always the enemy
of true justice.
1211
01:53:10,850 --> 01:53:13,020
You've always been a good friend.
1212
01:53:59,730 --> 01:54:00,860
Why?
1213
01:54:02,020 --> 01:54:03,400
Why can't I...
1214
01:54:03,530 --> 01:54:04,990
...kill you?
1215
01:54:08,490 --> 01:54:10,280
Too many questions.
1216
01:54:10,820 --> 01:54:12,410
Too many questions.
1217
01:54:13,240 --> 01:54:14,540
Poor Edward.
1218
01:54:15,250 --> 01:54:17,250
I had to save them both.
1219
01:54:17,750 --> 01:54:20,500
You see, I'm both Bruce Wayne
and Batman.
1220
01:54:21,250 --> 01:54:23,170
Not because I have to be.
1221
01:54:23,340 --> 01:54:24,510
Now...
1222
01:54:25,050 --> 01:54:27,050
...because I choose to be.
1223
01:54:50,530 --> 01:54:54,790
Thank you for responding to my request
for a consultation, Dr. Meridian.
1224
01:54:55,160 --> 01:54:56,410
Edward Nygma...
1225
01:54:56,580 --> 01:55:00,420
...has been screaming for hours
that he knows the true identity...
1226
01:55:00,580 --> 01:55:02,080
...of Batman.
1227
01:55:15,850 --> 01:55:17,020
Edward?
1228
01:55:17,850 --> 01:55:19,020
Who...
1229
01:55:19,560 --> 01:55:20,890
...is it?
1230
01:55:23,690 --> 01:55:25,820
It's Dr. Meridian. Chase.
1231
01:55:27,400 --> 01:55:28,990
Do you remember me?
1232
01:55:30,950 --> 01:55:32,660
How could I forget?
1233
01:55:34,450 --> 01:55:36,370
Dr. Burton tells me...
1234
01:55:37,540 --> 01:55:39,460
...you know who Batman is.
1235
01:55:40,460 --> 01:55:43,460
I can't tell you if you don't say, "please."
1236
01:55:44,880 --> 01:55:46,460
Edward, please.
1237
01:55:46,670 --> 01:55:48,210
Who is Batman?
1238
01:55:50,970 --> 01:55:52,180
I'm...
1239
01:55:52,550 --> 01:55:53,930
...Batman.
1240
01:56:20,250 --> 01:56:22,080
Your secret is safe.
1241
01:56:22,250 --> 01:56:24,330
He is definitely a wacko.
1242
01:56:25,580 --> 01:56:26,710
"Wacko?"
1243
01:56:26,920 --> 01:56:28,670
Is that a technical term?
1244
01:56:29,340 --> 01:56:30,420
Listen...
1245
01:56:34,010 --> 01:56:36,180
...I won't need this anymore.
1246
01:56:39,680 --> 01:56:42,310
Thank you for giving me a new dream.
1247
01:56:59,200 --> 01:57:00,870
Don't work too late.84854