All language subtitles for 06. The Pop Art Affair [no italics]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,478 --> 00:00:13,640 Any sign of him? 2 00:00:14,548 --> 00:00:16,073 Not yet. 3 00:00:18,218 --> 00:00:20,710 Nice putt, sir. 4 00:00:20,888 --> 00:00:22,823 Caddy. 5 00:00:22,990 --> 00:00:24,185 My putter. 6 00:00:34,334 --> 00:00:37,827 Mr. Kuryakin, you're right in Mr. Solo's line. 7 00:00:40,807 --> 00:00:43,072 ILLYA: He said the seventh green. Maybe he's not coming? 8 00:00:43,243 --> 00:00:45,075 Oh, let's be patient. 9 00:00:45,245 --> 00:00:48,807 It isn't every day that a Thrush agent makes an appointment to see us. 10 00:00:48,982 --> 00:00:50,382 Ha, ha. Oh, sorry. 11 00:00:54,588 --> 00:00:57,080 Eleven. 12 00:01:05,666 --> 00:01:07,999 Now, what would a Thrush man want from us? 13 00:01:08,168 --> 00:01:10,194 Bread, man. 14 00:01:12,439 --> 00:01:14,135 Lots of it. 15 00:01:14,308 --> 00:01:17,904 - You Waverly? - Yes. And you're...? 16 00:01:18,078 --> 00:01:20,104 The cat that called. 17 00:01:20,280 --> 00:01:22,806 The cat? Oh, yes. 18 00:01:22,983 --> 00:01:25,714 Yes, you said you had something for us. 19 00:01:25,886 --> 00:01:29,186 Yeah, baby. But let's talk about the bread first, huh? 20 00:01:30,891 --> 00:01:34,623 - Money, sir. - I understand. 21 00:01:34,795 --> 00:01:38,254 That depends, of course, a good deal upon what you have to offer us. 22 00:01:38,432 --> 00:01:41,698 I've been on this development gig for Thrush... 23 00:01:41,868 --> 00:01:44,099 ...but I'm up to here with those guys. 24 00:01:44,271 --> 00:01:45,603 They're slow pay. 25 00:01:45,772 --> 00:01:48,207 Did you come up with something good? 26 00:01:50,344 --> 00:01:51,812 It's a gas, man. 27 00:01:52,613 --> 00:01:53,979 Two years for this. 28 00:01:54,147 --> 00:01:56,343 Now, they're ready to start mass-producing the stuff... 29 00:01:56,516 --> 00:01:58,576 ...and I still haven't got my green. 30 00:02:08,061 --> 00:02:12,431 WAVERLY: Some people will never learn to shout "fore" when they tee off. 31 00:02:12,599 --> 00:02:15,125 That's no golf ball. Move out. 32 00:02:25,178 --> 00:02:27,204 ILLYA: Cover me. 33 00:02:51,171 --> 00:02:55,666 [HICCUPPING] 34 00:03:05,552 --> 00:03:10,855 - Was he hit? - I don't think so, but the can was. 35 00:03:11,458 --> 00:03:13,723 It looks like hiccups. 36 00:03:19,032 --> 00:03:21,001 He's dead. 37 00:04:14,387 --> 00:04:17,050 ILLYA: "A severe attack interfered with the deceased's breathing... 38 00:04:17,224 --> 00:04:20,820 ...and caused him to expire due to cardiac arrest," unquote. 39 00:04:20,994 --> 00:04:22,792 WAVERLY: Oh, it's neat. Very neat. 40 00:04:22,963 --> 00:04:24,761 ILLYA: The gas in that can, whatever it was... 41 00:04:24,931 --> 00:04:29,392 ...irritated the phrenic nerve and triggered hiccupping at a lethal rate. 42 00:04:29,569 --> 00:04:33,097 WAVERLY: What findings has the lab made? SOLO: None. 43 00:04:33,273 --> 00:04:34,969 There was no formula for them to analyze. 44 00:04:35,142 --> 00:04:38,442 The contents of the can had completely evaporated. 45 00:04:38,612 --> 00:04:41,138 WAVERLY: Mm. - Looks simple enough. 46 00:04:41,314 --> 00:04:44,842 WAVERLY: Yes, that's what makes it all the more terrifying. 47 00:04:45,018 --> 00:04:46,884 Anything on the dead man? 48 00:04:47,053 --> 00:04:48,578 No labels, no laundry marks... 49 00:04:48,755 --> 00:04:51,418 ...and the standard Thrush fingerprint obliteration. 50 00:04:51,591 --> 00:04:54,356 WAVERLY: Not much to go on, is it? 51 00:04:54,528 --> 00:04:58,989 Research traced his call to a pay phone at the Golden Spike. 52 00:04:59,766 --> 00:05:02,258 It's a coffee house in the Village. 53 00:05:02,435 --> 00:05:05,371 That accounts for all those Thrush agents with long hair. 54 00:05:05,539 --> 00:05:06,905 Thrush beatniks. 55 00:05:08,308 --> 00:05:09,708 All right, gentlemen... 56 00:05:09,876 --> 00:05:13,404 ...Greenwich Village seems to be the logical jumping-off place. 57 00:05:13,580 --> 00:05:16,709 You'll fit in there very nicely, Mr. Kuryakin. 58 00:05:16,883 --> 00:05:20,183 Mr. Solo will coordinate from here. 59 00:05:20,353 --> 00:05:26,156 Well, I think I'll wear this, whatever it is. It will make me look like one of the boys. 60 00:05:26,326 --> 00:05:29,819 It'll go very nice with, uh, basic black. 61 00:05:43,643 --> 00:05:46,738 [SLOW JAZZ MUSIC PLAYING] 62 00:06:03,363 --> 00:06:05,229 Espresso. 63 00:06:05,398 --> 00:06:07,424 They'll serve you at the table. 64 00:06:07,601 --> 00:06:12,062 The girls are all busy, I'll take it myself. 65 00:06:15,675 --> 00:06:20,170 - Those guys are too much, man. - A new group from the coast. 66 00:06:20,347 --> 00:06:24,148 A little square for my money but the tourists lap it up. 67 00:06:24,317 --> 00:06:25,910 You look like you know what's shaking. 68 00:06:26,086 --> 00:06:30,387 I'm after this cat. He chopped me on a deal. 69 00:06:33,827 --> 00:06:34,988 You on a trip? 70 00:06:37,597 --> 00:06:39,031 You might say that. 71 00:06:39,900 --> 00:06:41,391 No, I've never seen him. 72 00:06:44,504 --> 00:06:45,699 Are you fuzz? 73 00:06:47,274 --> 00:06:48,264 Do I look it? 74 00:06:48,441 --> 00:06:52,139 Fuzz comes in all sizes and colors. 75 00:06:53,546 --> 00:06:55,708 He laid this on me for a down. 76 00:06:56,549 --> 00:06:58,347 Ever seen one like it? 77 00:06:59,386 --> 00:07:01,719 Uh-uh. No, it's not my bag. 78 00:07:07,427 --> 00:07:09,487 Thanks. 79 00:07:18,038 --> 00:07:20,371 Come on, baby, shake it up. 80 00:07:28,048 --> 00:07:31,450 - Hi. Would you care for a portrait? - No, thank you. I have one. 81 00:07:31,618 --> 00:07:35,055 I'm very good. And I'm cheap, only $2. 82 00:07:35,221 --> 00:07:37,816 Can I finance it? I'm rather short this week. 83 00:07:37,991 --> 00:07:41,018 Hey, you've really got an interesting face. 84 00:07:41,194 --> 00:07:42,958 One dollar? 85 00:07:43,129 --> 00:07:44,927 Oh, if you put it like that, how can I refuse? 86 00:07:45,098 --> 00:07:47,465 That's why I put it like that. 87 00:07:54,007 --> 00:07:56,135 My face is in your hands. 88 00:08:01,681 --> 00:08:03,343 Fine. Fine. 89 00:08:09,589 --> 00:08:10,750 If you say so. 90 00:08:12,492 --> 00:08:16,156 Before I commit charcoal to paper, I have to get the feel of you. 91 00:08:17,998 --> 00:08:19,626 - You do? - Uh-huh. 92 00:08:19,799 --> 00:08:21,961 Everyone's on a wavelength, you know. 93 00:08:22,135 --> 00:08:26,937 First, I capture the inner you, then I go. Dig? 94 00:08:28,041 --> 00:08:29,566 Dug. 95 00:08:29,743 --> 00:08:31,371 How long have you been cuffing the canvas? 96 00:08:31,978 --> 00:08:35,437 Since birth. But I really didn't get cooking until last month. 97 00:08:35,615 --> 00:08:39,143 I was too hung up with parents and stuff, you know? 98 00:08:40,020 --> 00:08:42,956 Yes, I've been hung up a few times myself. 99 00:08:43,123 --> 00:08:48,152 Figures. Most people who make it here are uptight over something. 100 00:08:49,195 --> 00:08:50,720 You know the Village quite well. 101 00:08:51,664 --> 00:08:55,328 Are you putting me on? I practically invented it. 102 00:08:58,138 --> 00:09:01,199 You have really got brooding eyes... 103 00:09:01,374 --> 00:09:04,538 ...almost like a Dostoyevsky character. 104 00:09:04,711 --> 00:09:06,202 You don't say. 105 00:09:07,347 --> 00:09:11,375 Hey, you, uh-- You ever see him? 106 00:09:13,753 --> 00:09:14,846 I don't know. 107 00:09:15,622 --> 00:09:19,115 He looks like somebody I've seen around... 108 00:09:19,292 --> 00:09:22,558 ...but, no, I can't place him. Why? 109 00:09:23,096 --> 00:09:27,295 I did a painting for him and he cut out. All he left was this. 110 00:09:27,467 --> 00:09:29,197 Hey, that's mean. 111 00:09:29,369 --> 00:09:32,362 I'd like to cop one for myself. 112 00:09:32,972 --> 00:09:34,338 Done. 113 00:09:36,409 --> 00:09:38,537 - You're something else. - Thanks. 114 00:09:38,711 --> 00:09:40,771 I'll finish it, you can pick it up later. 115 00:09:41,247 --> 00:09:43,648 I only do this for three hots and a cot. 116 00:09:43,817 --> 00:09:47,754 My real serious work is across the street, at Ol�'s Gallery. 117 00:09:47,921 --> 00:09:51,323 I have got an opus there that you just wouldn't believe. 118 00:09:51,491 --> 00:09:55,519 - Hey, you wanna see it? - I'd love to, but I have to split. 119 00:09:57,564 --> 00:10:03,128 Oh, uh, if you remember that man, give me a yell at this number. 120 00:10:03,837 --> 00:10:05,601 Cool. 121 00:10:05,772 --> 00:10:07,604 Uh.... Cool. 122 00:10:21,955 --> 00:10:24,948 Your three minutes are up, doll. Fade. 123 00:10:32,365 --> 00:10:35,699 Mark Ol� speaking, may I help you? 124 00:10:36,436 --> 00:10:37,563 Oh, yes, Fred. 125 00:10:38,905 --> 00:10:40,533 Oh? 126 00:10:41,407 --> 00:10:43,467 Looking for Coplin? 127 00:10:44,277 --> 00:10:45,973 A pendant? 128 00:10:46,813 --> 00:10:48,042 Yeah. 129 00:10:48,214 --> 00:10:50,115 Well, good. Good work, Fred. 130 00:10:51,317 --> 00:10:53,877 Somebody's nosing around. 131 00:10:54,053 --> 00:10:57,490 - You want me to go to work on it? - No, you keep your mind on the big thing. 132 00:10:57,657 --> 00:10:59,888 Well, we can't make the gas without the catalyzer. 133 00:11:00,059 --> 00:11:02,551 Coplin took the key part, the thing that makes it deadly. 134 00:11:02,729 --> 00:11:05,255 You worked on it with him, design another one. 135 00:11:05,431 --> 00:11:08,060 It's not just the design. It's the components. 136 00:11:08,234 --> 00:11:10,703 Only Coplin knew how to put the catalyzer together. 137 00:11:10,870 --> 00:11:14,637 I'm surrounded by incompetents. 138 00:11:15,341 --> 00:11:17,242 Practically. 139 00:11:41,000 --> 00:11:43,094 [DOOR CHIMES RING] 140 00:12:26,079 --> 00:12:27,069 Brilliant, isn't it? 141 00:12:27,247 --> 00:12:28,909 My sentiments entirely. 142 00:12:29,082 --> 00:12:32,541 Are you looking for something specific or merely passing the time of night? 143 00:12:32,719 --> 00:12:35,518 I'm Mark Ol�, proprietor. 144 00:12:35,688 --> 00:12:38,590 Illya Kuryakin, artist. 145 00:12:41,394 --> 00:12:44,558 I like your stuff. Its, uh-- It's there. 146 00:12:44,731 --> 00:12:47,701 We like to feel we're au courant. 147 00:12:47,867 --> 00:12:49,802 And then some. 148 00:12:51,971 --> 00:12:54,463 This one here, uh.... 149 00:12:54,641 --> 00:12:57,008 This one really has it. 150 00:12:57,176 --> 00:13:01,477 Ah. You demonstrate good taste, Mr., uh, Akin? 151 00:13:01,648 --> 00:13:03,708 - Kuryakin. - Ah. 152 00:13:03,883 --> 00:13:05,681 A masterpiece of Pop Art. 153 00:13:05,852 --> 00:13:08,014 The commonplace made all the more significant... 154 00:13:08,187 --> 00:13:10,019 ...by its utter lack of significance. 155 00:13:10,189 --> 00:13:11,418 I'd go even further. 156 00:13:11,591 --> 00:13:13,719 I'd say it captures, in one bold conception... 157 00:13:13,893 --> 00:13:18,695 ...the immediacy, the phantasmagoria, the todayness of pop culture. 158 00:13:18,865 --> 00:13:20,026 Hm. 159 00:13:20,199 --> 00:13:21,394 Who's the artist? 160 00:13:21,567 --> 00:13:25,732 A creative genius who has not yet received the recognition he so richly deserves. 161 00:13:25,905 --> 00:13:28,101 One of the true pioneers of the Pop movement. 162 00:13:28,274 --> 00:13:30,175 And who's that? 163 00:13:30,343 --> 00:13:33,142 The artist wishes to remain anonymous. 164 00:13:34,047 --> 00:13:37,449 That pendant, it's most interesting. Your work? 165 00:13:37,617 --> 00:13:40,018 It was just something I picked up. 166 00:13:40,186 --> 00:13:42,052 Do you think it has any value? 167 00:13:42,221 --> 00:13:45,658 It's hard to say offhand. It certainly appears to be unique. 168 00:13:45,825 --> 00:13:47,259 [DOOR OPENS] 169 00:13:47,427 --> 00:13:52,331 Ah, Mari, my dear. This is Mr. Kuryakin, a very perceptive young painter. 170 00:13:52,498 --> 00:13:54,660 Would you show him around, please? 171 00:13:54,834 --> 00:13:58,362 A very busy night. Excuse me, won't you? 172 00:13:58,538 --> 00:14:00,006 Of course. 173 00:14:04,310 --> 00:14:07,838 Mari Brooks. Would you like to paint me? 174 00:14:08,014 --> 00:14:09,539 [CHUCKLES] 175 00:14:09,716 --> 00:14:11,309 Everyone else does. 176 00:14:11,484 --> 00:14:12,975 I'd love to. 177 00:14:14,387 --> 00:14:17,983 Have you, um, ever sold anything? 178 00:14:18,157 --> 00:14:19,785 Not yet. 179 00:14:19,959 --> 00:14:25,091 If you will excuse me a moment, I have to, uh, think. 180 00:14:26,065 --> 00:14:28,125 I'll be here. 181 00:14:36,442 --> 00:14:40,345 And we'll have a drink at Nardis and dinner at Chamford... 182 00:14:40,513 --> 00:14:43,381 ...and then we'll stop by my place for a little nightcap. 183 00:14:43,549 --> 00:14:46,178 [RADIO BEEPING] 184 00:14:47,120 --> 00:14:52,149 - Channel D is open. - Hm. It must be Illya. His timing is uncanny. 185 00:14:57,897 --> 00:15:01,561 Napoleon, what am I interrupting this time? 186 00:15:01,734 --> 00:15:03,532 Well, I hope you're doing better than I am. 187 00:15:03,703 --> 00:15:05,569 I want a quick check run on Mark Ol�. 188 00:15:05,738 --> 00:15:08,207 He owns a gallery in the Village. 189 00:15:08,374 --> 00:15:09,933 How do you spell that? 190 00:15:11,677 --> 00:15:14,408 Blond, medium height. 191 00:15:14,580 --> 00:15:16,071 That's the one all right, Fred. 192 00:15:16,249 --> 00:15:17,478 Down to the pendant. 193 00:15:17,650 --> 00:15:19,243 Right. 194 00:15:20,520 --> 00:15:24,480 It seems our friend in there is a wolf in beat's clothing. 195 00:15:26,025 --> 00:15:28,551 He must have gotten the pendant from Coplin. 196 00:15:28,728 --> 00:15:31,254 MAN: Hm. Coplin never wore a pendant. 197 00:15:31,431 --> 00:15:33,263 OL�: Exactly. 198 00:15:33,433 --> 00:15:36,631 This pendant must be the catalyzer. 199 00:15:42,275 --> 00:15:45,905 "Whither Mankind by Sylvia Harrison." 200 00:15:46,078 --> 00:15:47,842 Very interesting. 201 00:15:48,014 --> 00:15:50,916 And deeply significant. 202 00:15:51,083 --> 00:15:53,075 May I have the pendant? 203 00:15:53,252 --> 00:15:55,949 - Are you talking to me? - Please. 204 00:15:56,122 --> 00:15:58,182 I think you're making a mistake. 205 00:15:58,357 --> 00:16:00,758 Au contraire, Mr. Kuryakin. 206 00:16:08,434 --> 00:16:09,424 [GRUNTS] 207 00:16:32,325 --> 00:16:35,386 - Hi, Illya. Got a minute? - Uh, later, baby. 208 00:16:38,498 --> 00:16:41,161 Tragedy, my friends. 209 00:16:41,334 --> 00:16:46,671 Hearts burst when the, uh.... 210 00:16:48,741 --> 00:16:53,042 The great ape climbed the tower of the tallest.... 211 00:16:54,647 --> 00:16:56,980 He only wanted love, but-- 212 00:16:57,149 --> 00:16:59,880 But 6,000 Spads attacked him... 213 00:17:00,052 --> 00:17:04,251 ...and a million gray people screamed, "Kill! Kill!" 214 00:17:05,625 --> 00:17:06,718 [THUD] 215 00:17:06,893 --> 00:17:09,761 But one sane voice meekly squeaked: 216 00:17:09,929 --> 00:17:14,025 "Let him live. Let him live. The great ape knows what am." 217 00:17:19,872 --> 00:17:22,671 And the gorilla fell at the feet of the blond goddess. 218 00:17:24,010 --> 00:17:25,774 This is too freaky. 219 00:17:26,412 --> 00:17:27,812 And.... 220 00:17:28,848 --> 00:17:34,685 The hard-hearted policeman snarled as he wrote out a ticket: 221 00:17:34,854 --> 00:17:36,720 "Is this your ape?" 222 00:17:38,157 --> 00:17:39,147 [GRUNTS] 223 00:17:39,325 --> 00:17:41,157 Is this a happening or is it? 224 00:17:41,761 --> 00:17:45,129 [FLUTE PLAYING] 225 00:17:45,298 --> 00:17:47,733 [FINGERS SNAPPING] 226 00:18:04,617 --> 00:18:08,019 Come in, Illya, wherever you are. 227 00:18:08,187 --> 00:18:09,587 How about this one? 228 00:18:09,755 --> 00:18:12,589 He's in some kind of trouble. I can't raise him. 229 00:18:12,758 --> 00:18:14,920 Tell Mr. Waverly I've gone to the Village. 230 00:18:15,094 --> 00:18:16,790 [RADIO BEEPING] 231 00:18:16,963 --> 00:18:18,591 Extension seven. 232 00:18:18,764 --> 00:18:21,825 Yes. One moment. 233 00:18:23,202 --> 00:18:25,933 - Hello? - Hello, Illya. This is Sylvia. 234 00:18:26,105 --> 00:18:29,098 SOLO: Sylvia? - Hey. You're not Illya. 235 00:18:29,275 --> 00:18:33,736 - Hardly. How did you get this number? - Illya gave me his card. Is he there? 236 00:18:33,913 --> 00:18:35,575 No, I was just trying to reach him. 237 00:18:35,748 --> 00:18:38,741 Well, he told me to call him. 238 00:18:38,918 --> 00:18:41,149 I guess it's not important. Goodbye. 239 00:18:41,320 --> 00:18:43,880 Wait a minute. Uh, it is important. 240 00:18:44,056 --> 00:18:46,753 - When did you see him? - Tonight, twice. 241 00:18:46,926 --> 00:18:49,225 I'd like to talk to you. Where can I find you? 242 00:18:49,395 --> 00:18:51,387 At the Golden Spike in the Village. 243 00:18:51,597 --> 00:18:54,533 I know where it is. You stay there, I'll be right over. 244 00:18:55,534 --> 00:18:57,833 You stay here. I'll be right back. 245 00:18:59,071 --> 00:19:00,937 We're going to find it eventually. 246 00:19:01,107 --> 00:19:04,441 You're playing the wrong note, daddy. I don't know where it is. 247 00:19:04,610 --> 00:19:07,478 I must have lost it in the happening. 248 00:19:10,750 --> 00:19:13,652 Now, there is no sense in struggling. 249 00:19:13,819 --> 00:19:14,946 It's the artist in me. 250 00:19:15,121 --> 00:19:17,750 And there wouldn't be any point in yelling either, Mr. Kuryakin. 251 00:19:17,923 --> 00:19:20,984 This room is completely soundproof. 252 00:19:21,160 --> 00:19:26,121 Now, once more, what did you do with the pendant? 253 00:19:26,298 --> 00:19:28,290 Are we back to that again? 254 00:19:29,135 --> 00:19:30,763 SYLVIA: I knew he looked familiar. 255 00:19:31,270 --> 00:19:35,674 Right after Illya left, I remembered that I've seen him around the Ol� Gallery. 256 00:19:35,841 --> 00:19:38,675 All men look alike with their eyes closed. 257 00:19:38,844 --> 00:19:40,506 That's why I couldn't place him right away. 258 00:19:40,680 --> 00:19:42,114 Did you know where Illya was going? 259 00:19:42,281 --> 00:19:45,513 Negative. The last I saw him was right in the middle of the happening. 260 00:19:47,153 --> 00:19:48,143 Uh, happening? 261 00:19:48,320 --> 00:19:52,314 You wouldn't have believed that battle. It was out of sight. 262 00:19:52,491 --> 00:19:54,960 Oh, that Illya is really going places. 263 00:19:55,561 --> 00:19:59,464 Yes, I'm sure he is. Uh, did you know any of the others in the battle? 264 00:19:59,632 --> 00:20:02,534 Uh-huh. Some of the new wave cats from Ol�'s. 265 00:20:02,702 --> 00:20:06,332 They really pounded him. It was classic. 266 00:20:06,505 --> 00:20:08,667 You know a lot of people from the Ol� Gallery? 267 00:20:08,841 --> 00:20:10,833 Sure. Ol�'s makes it. 268 00:20:11,010 --> 00:20:13,878 My best think piece is over there now. 269 00:20:14,046 --> 00:20:15,947 Hey, do you dig symbolism? 270 00:20:17,283 --> 00:20:19,377 I appreciate art, yes. 271 00:20:19,552 --> 00:20:21,612 Then you would just love my piece. 272 00:20:21,787 --> 00:20:24,018 It's an opus one, with meaning. 273 00:20:25,391 --> 00:20:28,122 Well, I'll get a look at it when I have a chance. 274 00:20:28,294 --> 00:20:29,455 Uh.... 275 00:20:30,663 --> 00:20:32,393 Oh, how do I find the Ol� Gallery? 276 00:20:32,565 --> 00:20:34,693 Oh, it's right across the street, on the corner. 277 00:20:34,867 --> 00:20:36,495 Okay, thanks. You've been very helpful. 278 00:20:36,669 --> 00:20:39,161 - Nice meeting you, Mr...? - Uh, Napoleon. 279 00:20:39,338 --> 00:20:41,170 Okay, Nap, if I see Illya... 280 00:20:41,340 --> 00:20:43,900 ...I'll tell him you were around making like the private-eye. 281 00:20:44,076 --> 00:20:45,908 Yeah. 282 00:21:04,563 --> 00:21:06,259 [CAMERA CLICKS] 283 00:21:12,772 --> 00:21:14,604 [CAMERA CLICKS] 284 00:21:14,774 --> 00:21:17,835 That'll be all for tonight, Harry. 285 00:21:18,010 --> 00:21:19,945 Good evening. 286 00:21:20,112 --> 00:21:21,842 You're working late. 287 00:21:22,014 --> 00:21:25,746 Oh, that. A fashion magazine. 288 00:21:25,918 --> 00:21:29,411 It's easier to shoot after hours. When the tourists aren't around. 289 00:21:30,589 --> 00:21:33,286 Are comic books part of the fashion scene these days? 290 00:21:34,026 --> 00:21:36,860 Comic books are camp, and camp is the last word. 291 00:21:37,029 --> 00:21:38,361 Mm. Mm-hm. 292 00:21:38,531 --> 00:21:40,659 Well, I'm sure it would make any difference. 293 00:21:40,833 --> 00:21:44,770 When you're in the picture, I'm certain no one notices the props. 294 00:21:50,810 --> 00:21:53,075 Are you looking for something in particular? 295 00:21:53,245 --> 00:21:54,770 Yeah, something very special. 296 00:21:54,947 --> 00:22:00,250 The work of a relatively unknown young artist, Illya Kuryakin. 297 00:22:00,920 --> 00:22:03,151 You've heard of him? 298 00:22:03,322 --> 00:22:04,950 SYLVIA: Hi. 299 00:22:05,124 --> 00:22:09,824 Miss Harrison, you know the rules about disturbing the displays. 300 00:22:09,995 --> 00:22:11,327 Well, it's mine. 301 00:22:11,497 --> 00:22:14,160 How would you like to exhibit it out in the street? 302 00:22:14,834 --> 00:22:17,497 Now, don't touch it again. 303 00:22:17,670 --> 00:22:20,139 About Kuryakin. 304 00:22:21,473 --> 00:22:23,965 I have never heard of him. 305 00:22:24,143 --> 00:22:28,444 But perhaps Mr. Ol� has. I'll see. 306 00:22:31,951 --> 00:22:33,977 You have your choice. 307 00:22:34,153 --> 00:22:37,521 Either her opus or mine. 308 00:22:37,690 --> 00:22:39,283 What are you doing here? 309 00:22:39,458 --> 00:22:40,482 Just checking up on you. 310 00:22:40,659 --> 00:22:43,185 I wanted to find out if you were really a friend of Illya's. 311 00:22:43,362 --> 00:22:44,762 Take my word for it. 312 00:22:44,930 --> 00:22:47,957 And Illya wouldn't want you to stick around here any more than I do. 313 00:22:48,133 --> 00:22:49,692 - How come? - Let's just say... 314 00:22:49,869 --> 00:22:51,861 ...I know more about the Ol� Gallery than you do. 315 00:22:52,037 --> 00:22:54,131 - They bad guys? - Yeah. 316 00:22:54,306 --> 00:22:55,535 See you around. 317 00:22:59,411 --> 00:23:02,540 - I didn't get your name. - Solo. Napoleon Solo. 318 00:23:02,715 --> 00:23:04,479 This is Mr. Ol�. 319 00:23:04,650 --> 00:23:07,176 I'm sorry, I'm not familiar with Kuryakin. 320 00:23:07,353 --> 00:23:09,151 - What's he done? - Nothing of acclaim. 321 00:23:09,321 --> 00:23:12,849 But we at the, uh, Thaler Foundation believe in him. 322 00:23:13,025 --> 00:23:14,288 In his future, particularly. 323 00:23:14,460 --> 00:23:16,019 Oh, you're with the Thaler Foundation? 324 00:23:16,195 --> 00:23:17,788 Yes, you know of us, of course. 325 00:23:17,963 --> 00:23:21,525 Certainly, and I thought I knew every Thaler representative. 326 00:23:21,700 --> 00:23:23,828 - Have you recently joined them? - Very recently. 327 00:23:24,003 --> 00:23:26,199 Formerly with the Felton Museum. 328 00:23:26,372 --> 00:23:30,969 Ah. Well, possibly we have something here which may interest you. 329 00:23:31,143 --> 00:23:32,736 Did Miss Brooks show you anything? 330 00:23:33,712 --> 00:23:37,672 That's an understatement. You have a very attractive associate. 331 00:23:37,850 --> 00:23:39,546 Well, thank you. 332 00:23:39,718 --> 00:23:42,085 Mari's the world's number one fashion model. 333 00:23:42,254 --> 00:23:46,385 Hm. Now, I can see why number two has to try harder. 334 00:23:54,700 --> 00:23:58,296 ILLYA: Napoleon. - Sure I couldn't interest you in this piece? 335 00:23:58,470 --> 00:24:00,371 It's a novel and daring new concept. 336 00:24:00,539 --> 00:24:02,405 ILLYA: Napoleon! 337 00:24:04,877 --> 00:24:07,403 No, actually, it's a Kuryakin we're after. 338 00:24:07,579 --> 00:24:10,276 Napoleon! Napo-- 339 00:24:10,883 --> 00:24:12,852 Napoleon, I'm in-- I'm in here. 340 00:24:13,018 --> 00:24:14,782 Napoleon! 341 00:24:14,954 --> 00:24:18,447 Mari, will you ask Dominic to check up on the outdoor display? 342 00:24:18,624 --> 00:24:20,525 Tell him it's the one we just discussed. 343 00:24:22,661 --> 00:24:24,254 Ooh. 344 00:24:25,698 --> 00:24:27,462 Napoleon. 345 00:24:29,935 --> 00:24:32,166 If we can be of any service to you, please come back. 346 00:24:32,338 --> 00:24:33,738 Oh, I plan to. 347 00:24:33,906 --> 00:24:35,807 [DOOR OPENS, CLOSES] 348 00:24:35,975 --> 00:24:38,342 Sylvia. What's the matter? 349 00:24:38,510 --> 00:24:42,777 I'm taking this out of here, I've decided to change galleries. 350 00:24:48,454 --> 00:24:50,116 Ha, ha. Suit yourself. 351 00:24:50,289 --> 00:24:52,315 Allow me. 352 00:24:59,765 --> 00:25:01,495 SYLVIA: I'm so glad you tipped me about Ol�. 353 00:25:01,667 --> 00:25:04,967 Besides, they stuck my baby in the darkest corner... 354 00:25:05,137 --> 00:25:07,072 ...where nobody could really appreciate it. 355 00:25:12,644 --> 00:25:15,944 That, uh, pendant. Where did you get it? 356 00:25:16,115 --> 00:25:18,607 Illya gave it to me. I'm gonna copy it. 357 00:25:18,784 --> 00:25:21,083 I know it's commercial, but I can use the cash. 358 00:25:29,528 --> 00:25:30,962 Duck. 359 00:25:31,130 --> 00:25:32,530 [SKATEBOARDS THUDDING] 360 00:25:50,382 --> 00:25:55,446 It's a good thing to have around, if a fellow runs out of razor blades. 361 00:26:01,860 --> 00:26:07,094 The world's top model, and you still can't do your eyes correctly. 362 00:26:09,635 --> 00:26:12,127 Careful with that. 363 00:26:19,845 --> 00:26:20,972 [DOOR OPENS] 364 00:26:27,052 --> 00:26:30,352 You still don't know what happened to the pendant, huh? 365 00:26:30,522 --> 00:26:33,754 Right. And you still don't believe me. 366 00:26:33,926 --> 00:26:37,829 Incidentally, you never did tell me why you were so anxious to get ahold of it. 367 00:26:37,996 --> 00:26:40,932 Because, Mr. Kuryakin, it happens to be the catalyzer we need... 368 00:26:41,100 --> 00:26:42,693 ...to produce the hiccup gas. 369 00:26:42,868 --> 00:26:46,202 You know all about the hiccup gas, don't you? 370 00:26:46,371 --> 00:26:47,634 Yes. 371 00:26:47,806 --> 00:26:50,708 All I can say is that I hope you never find it. 372 00:26:50,876 --> 00:26:53,869 But we have found it, Mr. Kuryakin. 373 00:26:54,046 --> 00:26:59,451 It's around Sylvia's lovely little neck, but it won't be there much longer. 374 00:26:59,618 --> 00:27:04,147 And now, my good man, I must leave before your guests arrive. 375 00:27:04,323 --> 00:27:07,316 A party? For me? 376 00:27:07,493 --> 00:27:11,931 A bon voyage affair, without the champagne. 377 00:27:13,999 --> 00:27:16,127 [DOOR OPENS] 378 00:27:16,301 --> 00:27:18,065 [DOOR CLOSES] 379 00:27:22,674 --> 00:27:24,233 [SNIFFING] 380 00:27:24,409 --> 00:27:26,207 [BUBBLING] 381 00:28:42,487 --> 00:28:44,615 ILLYA: Napoleon! 382 00:28:45,657 --> 00:28:47,421 Napoleon! 383 00:28:48,894 --> 00:28:51,386 Napoleon! 384 00:29:08,714 --> 00:29:10,774 [SNIFFING] 385 00:29:11,817 --> 00:29:14,981 [WATER SPRAYING] 386 00:29:45,484 --> 00:29:47,612 ILLYA: Napoleon. 387 00:29:48,620 --> 00:29:51,385 Aargh! Napoleon. 388 00:29:57,496 --> 00:29:58,759 [GASPS] 389 00:29:58,930 --> 00:30:01,661 I hope you scrubbed behind your ears. 390 00:30:02,301 --> 00:30:05,703 Isn't it a little early for your Saturday night bath? 391 00:30:07,406 --> 00:30:12,401 Ugh. That pendant is a catalyst. They need it to make the gas. 392 00:30:12,577 --> 00:30:14,170 Ol� has gone for it. 393 00:30:14,346 --> 00:30:17,145 - Where? - From Sylvia. 394 00:30:17,316 --> 00:30:19,046 It's almost dawn. 395 00:30:19,217 --> 00:30:21,686 If they haven't gotten to her yet, she's probably still asleep. 396 00:30:23,355 --> 00:30:24,653 Do you know where she lives? 397 00:30:25,991 --> 00:30:27,823 I took her home. 398 00:30:29,961 --> 00:30:31,190 You would. 399 00:30:39,104 --> 00:30:41,039 WOMAN: Hi. - Who are you? 400 00:30:41,206 --> 00:30:44,142 Heidi. Sylvia and I share this pad. 401 00:30:44,309 --> 00:30:47,211 - What happened? - Some hard guys fell by, looking for Sylvia. 402 00:30:47,379 --> 00:30:49,245 SOLO: They find her? 403 00:30:49,414 --> 00:30:51,542 - She split just before the crack of. - Oh. 404 00:30:51,717 --> 00:30:53,083 Was she wearing the pendant? 405 00:30:53,251 --> 00:30:55,652 I guess so. 406 00:30:55,821 --> 00:30:56,845 You're Illya. 407 00:30:58,423 --> 00:30:59,516 How did you know? 408 00:30:59,691 --> 00:31:02,217 Sylvia told me about your Dostoyevsky eyes. 409 00:31:02,894 --> 00:31:05,989 She and I always did agree about eyes. 410 00:31:06,164 --> 00:31:09,191 You weren't gagged and you didn't shout out. Why? 411 00:31:09,368 --> 00:31:13,499 I wasn't in any hurry to be rescued. I've never been tied up before. 412 00:31:13,672 --> 00:31:17,541 I think everyone should experience everything at least once, n'est pas? 413 00:31:17,709 --> 00:31:19,803 Where's Sylvia's opus? 414 00:31:19,978 --> 00:31:22,538 I can't understand that. That's all they took. 415 00:31:22,714 --> 00:31:24,979 You might have thought they'd at least something valuable. 416 00:31:25,150 --> 00:31:26,482 Like one of my ceramic pieces. 417 00:31:26,651 --> 00:31:27,949 Oh. When did she get up? 418 00:31:28,153 --> 00:31:29,519 She never got down. 419 00:31:29,688 --> 00:31:31,247 She rolled in while I was sacked out... 420 00:31:31,423 --> 00:31:34,052 ...and went to work with my firing oven, making something or other. 421 00:31:34,226 --> 00:31:36,058 Did she say where she was going before she cut? 422 00:31:36,228 --> 00:31:39,494 I was zonked when she came in, I only heard her out of the corner of my ear. 423 00:31:39,664 --> 00:31:40,654 And? 424 00:31:40,832 --> 00:31:43,131 She mentioned going to her parent's house for her meal. 425 00:31:43,301 --> 00:31:45,600 But she was also going up to Harmonica Lake for the day. 426 00:31:45,771 --> 00:31:48,297 Well, Sylvia didn't strike me as the woodsy type at all. 427 00:31:48,473 --> 00:31:51,500 Once in a while some of us like to shoot up there and smell grass. 428 00:31:52,110 --> 00:31:53,305 It's nice. 429 00:31:53,478 --> 00:31:55,208 A lot of real trees and everything, you know? 430 00:31:55,380 --> 00:31:56,746 Where do her parents live? 431 00:31:56,915 --> 00:32:00,249 On the island, in Great Neck. Doesn't it figure? 432 00:32:00,419 --> 00:32:02,945 1567 South Laurelton Drive. 433 00:32:03,121 --> 00:32:06,717 I'll take the parents. You take the lake, all right? 434 00:32:06,892 --> 00:32:09,794 Well, hey, fellas, can't I fix you breakfast or something? 435 00:32:09,961 --> 00:32:14,797 Uh, we'll graze in your pasture later, huh? Ha, ha. 436 00:32:18,703 --> 00:32:21,400 Did your daughter say where she was going, Mrs. Harrison? 437 00:32:21,573 --> 00:32:25,010 No, Sylvia never tells us anything. 438 00:32:25,177 --> 00:32:27,339 She just comes and eats. 439 00:32:28,580 --> 00:32:31,812 Oh, yes. Well, I'm-- I'm sorry I missed her. 440 00:32:31,983 --> 00:32:36,182 It's certainly a pleasure to see a nice, clean young man like you calling on Sylvia. 441 00:32:36,354 --> 00:32:38,846 Why don't you stay and have some coffee? It's no trouble. 442 00:32:39,024 --> 00:32:40,925 Let me make you some nice eggs. 443 00:32:41,092 --> 00:32:43,152 No, thank you. It's kind of you, but I must be going. 444 00:32:43,328 --> 00:32:44,591 How come you got a haircut? 445 00:32:45,564 --> 00:32:47,829 - I beg your pardon? - Ralph. 446 00:32:49,901 --> 00:32:52,632 Some of the young men that Sylvia has been seeing... 447 00:32:52,804 --> 00:32:55,968 ...they're, uh, well, ha, ha, you know. 448 00:32:56,141 --> 00:32:59,202 Believe me, I know. Well, thank you again. That's very kind-- 449 00:33:01,713 --> 00:33:04,444 Uh, I didn't know your daughter was a musician. 450 00:33:04,616 --> 00:33:06,744 Oh, mercy, no. 451 00:33:06,918 --> 00:33:09,717 Mr. Harrison was a French horn player, though. 452 00:33:09,888 --> 00:33:13,450 My, it was an exciting life we led in those days, wasn't it, dear? 453 00:33:13,625 --> 00:33:14,957 Yeah. 454 00:33:16,027 --> 00:33:18,519 Then he went into plumbing supplies. 455 00:33:18,697 --> 00:33:22,395 - People have to make a living, you know. - Of course. 456 00:33:22,567 --> 00:33:24,968 MR. HARRISON: That's the trouble with the younger generation. 457 00:33:25,136 --> 00:33:26,570 Never had to meet a payroll. 458 00:33:26,738 --> 00:33:29,640 MRS. HARRISON: If I'm not being too personal, Mr. Solo... 459 00:33:29,808 --> 00:33:33,074 ...uh, would you mind telling me what line of work you're in? 460 00:33:33,245 --> 00:33:35,476 Oh, you don't have to answer if you don't want to. 461 00:33:35,647 --> 00:33:39,311 If there's one thing I hate, it's a prying mother-in-law. 462 00:33:39,484 --> 00:33:44,752 Law. Actually, yes, that's what I'm in. International health and welfare and law. 463 00:33:44,923 --> 00:33:49,361 Oh, your mother must be proud, government jobs are so very secure. 464 00:33:49,528 --> 00:33:50,928 The pay's rotten. 465 00:33:51,496 --> 00:33:54,898 Oh, well, uh, thank you very much. Now, I really must be going. 466 00:33:55,066 --> 00:33:58,093 - Do come back. - Say hello to Sylvia for us. 467 00:33:58,270 --> 00:34:00,398 Uh, goodbye. 468 00:34:17,022 --> 00:34:19,685 The other car, Mr. Solo. 469 00:34:28,233 --> 00:34:30,361 [BEATNIKS GIGGLING] 470 00:34:51,856 --> 00:34:53,984 - Where'd you get this? - From a chick. 471 00:34:54,159 --> 00:34:56,526 - What chick? - Sylvia. 472 00:34:57,262 --> 00:34:59,493 - What is Sylvia? - She's a little blond. 473 00:34:59,664 --> 00:35:02,964 I dug the one she had on, so she sold me this copy for 3 bucks. 474 00:35:03,134 --> 00:35:05,330 [COUGHS] 475 00:35:10,208 --> 00:35:13,201 - What's the beef, fella? - No beef. 476 00:35:13,378 --> 00:35:16,542 Uh, sorry I had to do that. 477 00:35:20,919 --> 00:35:24,856 Man, there's a lot of freaky people running around loose. 478 00:35:25,624 --> 00:35:28,560 The thought of a nation hiccupping itself to death... 479 00:35:28,727 --> 00:35:34,132 ...is at once macabre and amusing, is it not, Mr. Solo? 480 00:35:34,299 --> 00:35:37,827 Hm? Uh, well, depends on your point of view. 481 00:35:38,003 --> 00:35:40,563 OL�: It'll be my personal revenge. 482 00:35:40,739 --> 00:35:43,174 A vendetta against the know-nothings. 483 00:35:43,708 --> 00:35:44,767 Vendetta? 484 00:35:44,943 --> 00:35:48,107 OL�: When I was young, I was the first artist... 485 00:35:48,279 --> 00:35:52,011 ...to paint magnificent pictures with no meaning. 486 00:35:52,183 --> 00:35:55,017 Neo-Non-Objectivism. 487 00:35:55,186 --> 00:35:57,178 They were actively ignored. 488 00:35:57,355 --> 00:35:59,620 All geniuses are ahead of their contemporaries. 489 00:36:00,191 --> 00:36:02,922 It's just a matter of time before the world catches up to you. 490 00:36:03,094 --> 00:36:05,757 You understand. And so did Thrush. 491 00:36:05,930 --> 00:36:10,231 They gave me an opportunity to unleash the full gamut of my creativity. 492 00:36:10,402 --> 00:36:14,339 The hiccup plan was mine. Conceived, carried, born and nurtured by me. 493 00:36:14,506 --> 00:36:15,599 My finest hour. 494 00:36:15,774 --> 00:36:17,504 [RADIO BEEPING] 495 00:36:17,676 --> 00:36:20,009 MARI: What's that? SOLO: Hm? What's what? 496 00:36:21,179 --> 00:36:23,205 You're being paged. 497 00:36:23,381 --> 00:36:26,010 Ahem. Yes? 498 00:36:26,184 --> 00:36:28,517 I'm at Harmonica Lake and I haven't found her yet. 499 00:36:28,687 --> 00:36:32,215 Mm, uh.... Keep looking. 500 00:36:32,390 --> 00:36:35,189 Incidentally, she has a new business. Costume jewelry. 501 00:36:35,360 --> 00:36:37,090 She's had a few copies of the pendant made... 502 00:36:37,262 --> 00:36:39,891 ...and she's selling them at $3 a piece. 503 00:36:40,065 --> 00:36:42,000 What have you found at your end? 504 00:36:42,167 --> 00:36:44,432 Uh, as a matter-- 505 00:36:44,602 --> 00:36:47,003 MARI: She made copies. 506 00:36:47,172 --> 00:36:49,869 - You mean, it's--? - We'll soon find out. 507 00:36:52,343 --> 00:36:54,039 Napoleon? 508 00:37:05,423 --> 00:37:08,621 You dumb statue. You got the wrong one. 509 00:37:08,793 --> 00:37:11,820 - How was I to know? It fooled you too. - Shut up. 510 00:37:11,996 --> 00:37:15,057 Women like you should be seen and not heard. 511 00:37:15,233 --> 00:37:16,257 Harmonica Lake, huh? 512 00:37:18,002 --> 00:37:20,836 I'll take care of that end. 513 00:37:21,005 --> 00:37:25,466 You get rid of him like a good girl. 514 00:37:26,845 --> 00:37:29,076 That's not a wrinkle, is it, Mari? 515 00:37:29,247 --> 00:37:30,909 I hope not. 516 00:37:31,783 --> 00:37:35,652 Remember, I keep only flawless works of art. 517 00:37:45,230 --> 00:37:46,755 That was merely a prologue. 518 00:37:47,699 --> 00:37:52,103 - Shut up. - A line, a wrinkle. A crow's foot. 519 00:37:52,270 --> 00:37:54,671 Pretty soon, he'll trade you in for next year's model. 520 00:37:54,839 --> 00:37:55,829 That's enough. 521 00:37:56,007 --> 00:37:58,067 Ol� never regarded you as a woman, anyway. 522 00:37:58,810 --> 00:38:00,574 Only as an object of art. 523 00:38:00,745 --> 00:38:04,375 That's a lie. Every man who looks at me, wants me. 524 00:38:04,549 --> 00:38:05,744 Except Ol�. 525 00:38:05,917 --> 00:38:08,045 He made you look desirable. 526 00:38:08,219 --> 00:38:11,246 When was the last time he made you feel desirable? 527 00:38:11,422 --> 00:38:14,654 He never regarded you as anything more than a life-size kewpie doll. 528 00:38:14,826 --> 00:38:16,226 Did he ever take you in his arms... 529 00:38:16,394 --> 00:38:18,954 ...and muss up that glossy perfection you paint on every morning? 530 00:38:19,130 --> 00:38:20,359 You're both fakes. 531 00:38:20,532 --> 00:38:22,558 He's a window dresser and you're a mannequin. Look. 532 00:38:22,734 --> 00:38:24,100 You're lying. 533 00:38:24,969 --> 00:38:27,768 [GUITAR STRUMMING] 534 00:38:34,779 --> 00:38:37,010 Uh, do either of you two know Sylvia? 535 00:38:37,182 --> 00:38:41,176 [BEATNIK SINGING NEARBY] 536 00:38:41,352 --> 00:38:44,754 [SINGING] 537 00:38:56,367 --> 00:38:58,768 [BUBBLING] 538 00:38:59,971 --> 00:39:03,738 Hey, everybody, the wheat germ's ready! 539 00:39:06,544 --> 00:39:08,877 Yoo-hoo! Yoo-hoo, Illya! 540 00:39:09,047 --> 00:39:11,346 What are you doing here? 541 00:39:12,050 --> 00:39:14,679 Don't move. I'll be right over. 542 00:39:27,465 --> 00:39:30,902 Sylvia, Sylvia. Somebody is lifting that, uh, whatever it is you call-- 543 00:39:31,069 --> 00:39:33,538 Hey, you! Hey, where'd you get that? 544 00:39:33,705 --> 00:39:34,866 Hey, let it alone. 545 00:39:36,207 --> 00:39:38,369 Sylvia, don't. It's a trap! 546 00:39:46,851 --> 00:39:48,183 [GRUNTING] 547 00:39:49,087 --> 00:39:50,646 [GRUNTS] 548 00:39:57,462 --> 00:39:59,522 [SYLVIA SCREAMS] 549 00:40:00,098 --> 00:40:01,862 [GRUNTS] 550 00:40:04,636 --> 00:40:05,729 [SYLVIA SCREAMS] 551 00:40:47,946 --> 00:40:49,915 Are you sure you know what you're doing? 552 00:40:52,283 --> 00:40:56,277 Well, the controls on this are similar to those used in a zeppelin. 553 00:40:56,454 --> 00:40:59,151 Here, hold this and hold it tight. 554 00:40:59,324 --> 00:41:01,225 What's this for? 555 00:41:01,392 --> 00:41:04,123 I don't know. I've never been in a zeppelin. 556 00:41:09,534 --> 00:41:11,435 My father should see me now. 557 00:41:11,602 --> 00:41:16,734 Floating over the Hudson in a balloon, wearing goose bumps and a bikini. 558 00:41:16,908 --> 00:41:18,399 I thought you were pretty far out. 559 00:41:18,576 --> 00:41:21,341 Man, nobody's this far out. 560 00:41:29,620 --> 00:41:31,248 I told you not to look. 561 00:41:31,422 --> 00:41:34,221 It's not so bad, once you get used to it. 562 00:41:34,392 --> 00:41:38,830 It's so-- So free, like swimming with no clothes on. 563 00:41:41,966 --> 00:41:43,867 [GUNSHOTS] 564 00:41:44,035 --> 00:41:47,403 - Illya, what are those? - Somebody down there doesn't like us. 565 00:41:49,307 --> 00:41:50,707 Illya, those are bullets. 566 00:41:50,875 --> 00:41:53,174 Well, that's what they usually use on clay pigeons. 567 00:41:53,344 --> 00:41:56,508 I don't understand it. Where are they? 568 00:41:57,448 --> 00:41:58,848 Ground to balloon, come in. 569 00:41:59,017 --> 00:42:01,885 OL� [ON RADIO]: Ground to balloon, come in. What's going on up there? 570 00:42:02,053 --> 00:42:04,249 It's Ol�. 571 00:42:05,056 --> 00:42:06,752 Hold this. 572 00:42:08,559 --> 00:42:11,996 Ol�, it's Kuryakin here. I've got the pendant. 573 00:42:12,163 --> 00:42:14,928 Unless you tell your boys to stop shooting, I'll throw it in the river. 574 00:42:16,034 --> 00:42:17,366 All right, it's a deal. 575 00:42:17,535 --> 00:42:18,525 [GUNSHOT] 576 00:42:18,703 --> 00:42:21,002 - Aah! - Illya! 577 00:42:21,172 --> 00:42:22,367 [GAS HISSING] 578 00:43:00,511 --> 00:43:03,879 SYLVIA: You murderer, you tried to kill him. ILLYA: Shh. 579 00:43:04,415 --> 00:43:07,283 We Kuryakins have an amazing aptitude for recovery. 580 00:43:07,452 --> 00:43:09,785 Nice seeing you again, Mr. Kuryakin. 581 00:43:09,954 --> 00:43:11,616 The pleasure is all yours. 582 00:43:20,932 --> 00:43:22,457 At last. 583 00:43:22,633 --> 00:43:23,726 So that's how you make it. 584 00:43:25,136 --> 00:43:29,403 OL�: And we'll test the new batch on you and Sylvia. Isn't that exciting? 585 00:43:29,574 --> 00:43:31,770 - Take them upstairs. - That way. 586 00:43:38,549 --> 00:43:40,245 Congratulations, darling. 587 00:43:40,418 --> 00:43:43,149 Now, you can realize your dream. You destroy anything you wish. 588 00:43:43,321 --> 00:43:45,119 Yes. 589 00:43:45,289 --> 00:43:47,781 Where should we begin, Mari? 590 00:43:47,959 --> 00:43:50,326 New York? Washington? 591 00:43:50,495 --> 00:43:53,294 Perhaps my home town. I never did like my home town. 592 00:43:53,464 --> 00:43:58,061 Wherever it is, I want to be there by your side so I can see it happen. 593 00:43:58,236 --> 00:44:01,832 - If you're happy, darling, then I'm happy. - We'll see. 594 00:44:02,006 --> 00:44:04,669 You're looking at me so strangely, Mark. 595 00:44:04,842 --> 00:44:08,643 It's nothing. I thought I detected the hint of a crow's foot near your eye. 596 00:44:08,813 --> 00:44:10,475 I have no crow's feet. 597 00:44:10,648 --> 00:44:11,638 [CHUCKLES] 598 00:44:11,816 --> 00:44:15,184 Of course not, darling, of course not. 599 00:44:15,920 --> 00:44:18,355 You mussed my hair. 600 00:44:18,523 --> 00:44:21,652 Why don't you go freshen up a bit? It'll make you feel much better. 601 00:44:21,826 --> 00:44:25,228 Then I have a wonderful surprise for you. 602 00:44:25,930 --> 00:44:28,559 You always know what's best for me, don't you, Mark? 603 00:44:28,733 --> 00:44:31,601 Of course, I do, my dear. 604 00:44:34,305 --> 00:44:36,934 [ILLYA GROANS] 605 00:44:37,108 --> 00:44:40,340 This is some finish to a picnic. 606 00:44:40,511 --> 00:44:44,141 Your friend Napoleon was right. He warned me. 607 00:44:44,782 --> 00:44:47,308 No, I wonder what happened to my opus. 608 00:44:47,485 --> 00:44:50,580 I worked on that for two years. 609 00:44:51,656 --> 00:44:55,821 Illya, can Ol� really do what he says? 610 00:44:55,993 --> 00:44:58,087 I'm afraid he can. 611 00:44:59,764 --> 00:45:02,256 That's a bad scene. 612 00:45:04,502 --> 00:45:06,937 How come you jumped in the balloon with me? 613 00:45:07,104 --> 00:45:09,198 You had the pendant. 614 00:45:10,408 --> 00:45:13,378 Was that the only reason? 615 00:45:13,544 --> 00:45:15,513 Not really. 616 00:45:29,126 --> 00:45:30,924 What wrinkles? Ha, ha. 617 00:45:39,670 --> 00:45:41,502 Admiring yourself, my dear? 618 00:45:41,672 --> 00:45:44,574 Only trying to make you proud of me. 619 00:45:44,742 --> 00:45:47,007 But I am, Mari. 620 00:45:47,912 --> 00:45:49,380 Very proud. 621 00:45:51,249 --> 00:45:54,947 [HICCUPPING] 622 00:46:12,937 --> 00:46:14,769 Sorry about the delay. 623 00:46:14,939 --> 00:46:16,908 But being an artist yourself... 624 00:46:17,074 --> 00:46:19,509 ...you know a masterpiece is worth waiting for. 625 00:46:20,578 --> 00:46:22,274 This is living art. 626 00:46:22,446 --> 00:46:24,881 Depends which side you're on. 627 00:46:25,049 --> 00:46:28,850 OL�: All right. Let's call it functional art. Is that acceptable to you? 628 00:46:29,020 --> 00:46:35,153 I question whether it's any kind of art, It's a little too avant-garde for my tastes. 629 00:46:36,294 --> 00:46:38,957 So you prefer the traditional, then. 630 00:46:39,130 --> 00:46:43,693 Very well, it might interest you to know that as a fringe benefit of this operation... 631 00:46:43,868 --> 00:46:46,861 ...Thrush has promised to award me the world's greatest examples... 632 00:46:47,038 --> 00:46:48,939 ...of the traditional school. 633 00:46:49,106 --> 00:46:51,769 Da Vincis, Michelangelos, Rodins. 634 00:46:51,942 --> 00:46:54,434 What for? You could never appreciate them. 635 00:46:54,612 --> 00:46:58,572 I have no intention of appreciating them. 636 00:46:58,749 --> 00:47:00,650 I'm going to destroy them. 637 00:47:05,656 --> 00:47:08,057 - Lose something, daddy? - Hm? Oh. 638 00:47:08,225 --> 00:47:11,093 Lose, yeah. My kite. 639 00:47:20,938 --> 00:47:23,237 Get the masks. 640 00:47:28,145 --> 00:47:32,139 All right, you can cancel that order. Your guests won't be staying. 641 00:47:32,316 --> 00:47:35,684 You spray and I spray and we all go to hiccup heaven. 642 00:47:41,025 --> 00:47:42,653 [GUNSHOT] 643 00:47:43,394 --> 00:47:45,420 [GUNSHOT] 644 00:47:53,671 --> 00:47:56,004 ILLYA: They're caught in there. 645 00:47:59,677 --> 00:48:00,838 [GUNSHOTS] 646 00:48:04,682 --> 00:48:06,116 [OL� SCREAMS] 647 00:48:10,054 --> 00:48:11,181 But how could you do it? 648 00:48:11,355 --> 00:48:14,917 You work on that thing for two years. Then you sell it for $49? 649 00:48:15,092 --> 00:48:18,392 49.95. I needed rent money. 650 00:48:18,562 --> 00:48:22,158 Besides, how was I to know you guys would come up with a buyer for 200? 651 00:48:22,333 --> 00:48:25,269 - How far is this place? - I sure hope we get it back. 652 00:48:25,436 --> 00:48:27,337 Are you sure your buyer's gonna show? 653 00:48:27,505 --> 00:48:30,373 Oh, yeah. He's usually very dependable. 654 00:48:32,042 --> 00:48:33,374 ILLYA: A cigar store? 655 00:48:33,544 --> 00:48:36,810 He couldn't afford a wooden Indian. 656 00:48:42,953 --> 00:48:48,221 Miss Harrison, this is Mr. Waverly, one of our leading collectors. 657 00:48:51,395 --> 00:48:52,829 Two hundred dollars? 658 00:48:52,997 --> 00:48:54,556 And a bargain at the price. 659 00:48:56,767 --> 00:48:57,928 It's a steal. 660 00:48:59,103 --> 00:49:00,298 Sir. Ahem. 661 00:49:59,997 --> 00:50:01,989 [ENGLISH SDH] 49943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.