Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,494 --> 00:00:52,193
Excuse me!
2
00:01:01,666 --> 00:01:08,890
3
00:01:27,745 --> 00:01:30,179
Are you okay?
4
00:04:40,534 --> 00:04:43,267
You must have ditched it somewhere.
5
00:04:43,400 --> 00:04:44,987
Are we done here?
6
00:04:48,487 --> 00:04:50,283
No rules against me riding the train.
7
00:04:50,876 --> 00:04:53,776
I'm keeping my eyes on you.
8
00:04:55,050 --> 00:04:56,649
Big deal!
9
00:05:11,000 --> 00:05:11,700
Huh?
10
00:05:22,031 --> 00:05:23,200
I got a head-start.
11
00:05:23,940 --> 00:05:24,640
Hey!
12
00:05:29,888 --> 00:05:31,615
Take your shoes off!
13
00:05:38,701 --> 00:05:40,042
Who are you?
14
00:05:40,067 --> 00:05:41,873
I'm the one you molested.
15
00:05:42,500 --> 00:05:43,146
What!?
16
00:05:45,318 --> 00:05:46,885
When? Where? How?
17
00:05:47,763 --> 00:05:53,349
This morning. On the train. Like this!
18
00:05:57,609 --> 00:05:59,375
What are you doing here?
19
00:05:59,654 --> 00:06:02,534
I came here to get this back.
20
00:06:02,866 --> 00:06:06,467
No! No! No! It wasn't me! I was also robbed.
21
00:06:06,898 --> 00:06:09,349
I know. This one is yours.
22
00:06:15,312 --> 00:06:16,443
You! You're…!
23
00:06:16,952 --> 00:06:20,256
Have a seat. Want a beer?
24
00:06:20,762 --> 00:06:21,498
Yeah…
25
00:06:25,599 --> 00:06:26,666
Wait a minute!
26
00:06:26,968 --> 00:06:29,654
Let's drink!
27
00:06:34,685 --> 00:06:36,267
Cheers!
28
00:06:37,297 --> 00:06:38,521
Oh man!
29
00:06:39,067 --> 00:06:42,240
It's Yumiko. Are you home already?
30
00:06:43,167 --> 00:06:46,154
I just got off the train, I'll be there in 5 minutes.
31
00:06:46,857 --> 00:06:53,435
Could you pick up some tea, and garbage bags? See ya soon!
32
00:06:55,646 --> 00:06:56,925
Was that your girlfriend?
33
00:06:57,451 --> 00:06:58,300
No…
34
00:06:58,853 --> 00:07:00,443
Just a booty call?
35
00:07:00,568 --> 00:07:02,193
My fiancé! Not some whore like you!
36
00:07:03,435 --> 00:07:06,396
You're pretty vigorous for a taken man.
37
00:07:06,951 --> 00:07:08,423
Shut up! Go home!
38
00:07:08,967 --> 00:07:11,067
Can you introduce her to Asuka?
39
00:07:11,233 --> 00:07:13,842
Asuka? Is that your name, Asuka?
40
00:07:14,400 --> 00:07:21,689
Didn't you look at my wallet, Mr. Yuji Saito? Born June 10, 1974.
41
00:07:21,838 --> 00:07:23,392
Don't act like we're friends!
42
00:07:25,220 --> 00:07:29,254
Hey, Yuji. Do you wanna work together?
43
00:07:29,704 --> 00:07:30,900
Work together?
44
00:07:31,493 --> 00:07:33,642
It's a dangerous job.
45
00:07:34,821 --> 00:07:38,500
You should quit. You'll get arrested someday!
46
00:07:38,500 --> 00:07:42,360
If we work together it would be great. It's a wonderful idea!
47
00:07:42,500 --> 00:07:44,337
I'm no pickpocket!
48
00:07:44,429 --> 00:07:46,384
You stole my wallet!
49
00:07:47,140 --> 00:07:49,073
I didn't!
50
00:07:49,500 --> 00:07:52,931
Now you've made me upset! I'm gonna go to your office tomorrow!
51
00:07:53,357 --> 00:07:56,056
My office? For what?
52
00:07:56,226 --> 00:07:57,962
You know for what.
53
00:08:00,866 --> 00:08:07,866
Hey, everybody! Watch out for Yuji Saito!!!
54
00:08:08,000 --> 00:08:09,821
Please stop!
55
00:08:11,933 --> 00:08:12,866
Partners?
56
00:08:14,436 --> 00:08:20,353
All right! Don't worry. I'm not gonna tell your boss.
57
00:08:25,619 --> 00:08:26,674
See ya!
58
00:08:50,297 --> 00:08:52,164
Oh dammit!
59
00:09:35,061 --> 00:09:36,167
Oh… you're quick!
60
00:09:36,267 --> 00:09:38,267
Yeah.
61
00:09:41,350 --> 00:09:42,250
Here.
62
00:09:42,703 --> 00:09:44,529
Th… Thanks.
63
00:09:58,362 --> 00:09:59,398
Is this yours?
64
00:10:03,117 --> 00:10:05,976
Wow, I've been looking for it.
65
00:10:07,434 --> 00:10:08,797
Glad you found it.
66
00:10:08,880 --> 00:10:09,875
Thanks.
67
00:10:10,434 --> 00:10:13,866
Wow, you look so beautiful.
68
00:10:14,726 --> 00:10:16,390
Let's do it!
69
00:10:18,609 --> 00:10:22,562
Yeah? Come on, let me fuck you, please!
70
00:14:05,860 --> 00:14:11,801
Hey, where the hell are you going? Hey, wait a minute!
71
00:14:13,067 --> 00:14:17,621
I did my part, so why didn't you do yours?
72
00:14:18,000 --> 00:14:19,460
I told you I can't pickpocket!
73
00:14:19,467 --> 00:14:21,200
You didn't have a problem last time.
74
00:14:21,257 --> 00:14:23,215
Anyone coulda taken it you were so excited!
75
00:14:25,500 --> 00:14:26,832
You bastard!
76
00:14:27,349 --> 00:14:28,782
Y… You bitch!
77
00:14:29,379 --> 00:14:31,910
Stop being such a pussy!
78
00:14:32,983 --> 00:14:34,616
I refuse to do it!
79
00:14:35,167 --> 00:14:38,074
Ok, fine. I'm over it.
80
00:14:38,666 --> 00:14:39,348
What?
81
00:14:43,971 --> 00:14:48,520
Why do I have to attack you? This is so stupid!
82
00:14:48,943 --> 00:14:53,223
Nobody else is working tonight. So, we have an opening.
83
00:14:54,117 --> 00:14:58,066
You work here, right? Don't you feel bad?
84
00:14:58,402 --> 00:15:01,145
Stop thinking such stupid thoughts.
85
00:15:15,660 --> 00:15:23,199
The owner of this shop has a family. But he spends all his money on his girlfriend.
86
00:15:23,644 --> 00:15:29,121
He asked me to watch the shop, which means he probably fucking her right now.
87
00:15:35,106 --> 00:15:39,667
He won't notice the theft.
88
00:15:40,766 --> 00:15:43,300
Hey, sorry I groped you.
89
00:15:43,900 --> 00:15:49,441
It's all good! Okay, I'm off to work.
90
00:15:51,011 --> 00:15:52,011
Uhh…
91
00:15:54,842 --> 00:15:57,342
Is this serious?
92
00:16:00,700 --> 00:16:02,060
Gimme the money!
93
00:16:02,364 --> 00:16:03,233
Nope.
94
00:16:05,133 --> 00:16:06,966
Give it!
95
00:16:07,019 --> 00:16:09,842
If you want it, take it yourself!
96
00:16:11,316 --> 00:16:13,772
If this was real,
would you say that?
97
00:16:14,067 --> 00:16:17,748
If I don't resist you, they'll doubt me. Now get into character!
98
00:16:22,351 --> 00:16:23,560
Fuck...
99
00:16:23,920 --> 00:16:28,436
Okay! Gimme the money! Give me all the money!
100
00:16:28,490 --> 00:16:29,856
Stop it!
101
00:16:30,184 --> 00:16:31,975
Please don't kill me!
102
00:16:34,800 --> 00:16:38,959
Quick, Quick! Gimme everything!
103
00:16:39,333 --> 00:16:42,000
All right!
104
00:16:42,745 --> 00:16:47,850
You shoulda just given it to me from the start!
105
00:16:55,524 --> 00:16:56,998
He's a thief!
106
00:16:57,534 --> 00:16:59,000
A thief?
107
00:17:01,006 --> 00:17:04,866
Wait! Mother fucker!
108
00:17:06,068 --> 00:17:08,631
Fuckin' thief! I've got you!
109
00:17:09,000 --> 00:17:12,467
Don't fuckin' run, you bastard thief!
110
00:17:13,333 --> 00:17:17,067
Come on, you fuckin' thief!
111
00:17:21,412 --> 00:17:22,630
Shit, that hurts!
112
00:17:22,775 --> 00:17:23,654
Are you okay?
113
00:18:03,053 --> 00:18:09,826
Asuka… I'm very sorry. You must have been very scared.
114
00:18:10,522 --> 00:18:12,584
Don't worry.
115
00:18:14,545 --> 00:18:19,330
The police lectured me for leaving a girl here alone past midnight.
116
00:18:19,333 --> 00:18:21,608
But we're fine 'cause he didn't take much.
117
00:18:23,567 --> 00:18:26,866
I'm thinking about closing the shop.
118
00:18:27,405 --> 00:18:29,483
What? Why?
119
00:18:30,358 --> 00:18:36,858
It's too expensive. I don't make enough.
120
00:18:37,452 --> 00:18:45,014
This store's going into the red. I have to pay tons in interest every month.
121
00:18:46,137 --> 00:18:51,045
I tried getting a loan last night but, nobody will help me.
122
00:18:53,464 --> 00:18:55,209
Went to get a loan...
123
00:18:56,053 --> 00:19:01,342
I think God's sending me a sign to close the store.
124
00:19:01,850 --> 00:19:06,506
But this shop's your life work! How can you give up so fast?
125
00:19:07,670 --> 00:19:09,233
I don't have anymore money…
126
00:19:09,333 --> 00:19:12,436
Don't worry, it'll work out!
127
00:19:13,273 --> 00:19:19,866
Quit trying to cheer me up. I'm too tired for this shit…
128
00:19:28,300 --> 00:19:31,200
Hey, are you listening to me?
129
00:19:31,300 --> 00:19:33,498
Ouch!
130
00:19:34,381 --> 00:19:38,155
My body hurts so much. My face is black and blue!
131
00:19:38,700 --> 00:19:39,866
You're like a child.
132
00:19:39,966 --> 00:19:43,267
Why was there a bamboo stick in the shop?
133
00:19:43,600 --> 00:19:46,295
We did it!
134
00:19:47,592 --> 00:19:48,608
I don't care!
135
00:19:48,734 --> 00:19:50,741
Don't be upset. Dumbass.
136
00:19:53,213 --> 00:19:55,147
He needs $10,000 this month.
137
00:19:55,747 --> 00:19:57,381
He ran that place into the ground.
138
00:19:57,478 --> 00:19:59,170
I'll be out of work!
139
00:19:59,760 --> 00:20:00,483
I don't think so.
140
00:20:00,662 --> 00:20:04,092
We pushed him into closing the shop.
141
00:20:04,300 --> 00:20:05,733
I'm not gonna help him.
142
00:20:05,800 --> 00:20:11,033
I already said I'd help him out. Help me!
143
00:20:11,434 --> 00:20:12,405
Nope. Sorry.
144
00:20:22,303 --> 00:20:23,123
What?
145
00:20:26,157 --> 00:20:27,865
I'm gonna turn myself in to the police.
146
00:20:34,733 --> 00:20:36,014
Understand?
147
00:20:39,500 --> 00:20:40,303
Yeah…
148
00:20:41,133 --> 00:20:44,272
Don't worry. I won't tell your girlfriend!
149
00:20:58,706 --> 00:21:01,272
Fucking shit!
150
00:21:03,880 --> 00:21:05,807
Wait, you fuckin' punk!
151
00:21:07,979 --> 00:21:10,067
Come on! Hurry up!
152
00:21:10,167 --> 00:21:12,233
- I know!
- Come on!
153
00:21:24,984 --> 00:21:25,977
What the fuck?
154
00:21:26,117 --> 00:21:27,200
Change your clothes!
155
00:21:27,200 --> 00:21:29,249
Oh, my glasses!
156
00:21:34,452 --> 00:21:36,167
- Hey, they're coming!
- Oh, yeah?!
157
00:21:36,267 --> 00:21:38,233
Come on! Come on!
158
00:21:38,434 --> 00:21:42,906
Wait! Wait! Wait up!
159
00:21:44,000 --> 00:21:47,067
Hey wait, you fuckin' bastard!
160
00:21:55,233 --> 00:21:55,833
Hey, go away!
161
00:21:55,933 --> 00:21:59,133
Fuck you! If I'm arrested, I'm taking you down too.
162
00:21:59,233 --> 00:22:01,233
No way!
163
00:22:25,434 --> 00:22:27,100
How much… How much did we get?
164
00:22:30,049 --> 00:22:32,348
A little less than $50,000.
165
00:22:33,067 --> 00:22:36,133
Sweet!
166
00:22:37,100 --> 00:22:42,113
We'll take $10,000 and give back the rest.
167
00:22:43,033 --> 00:22:44,793
Wait a minute! What do you mean?
168
00:22:45,108 --> 00:22:47,342
We can't get rich by stealing.
169
00:22:47,418 --> 00:22:48,832
You're not allowed to say that!
170
00:22:48,872 --> 00:22:50,039
I risked my life.
171
00:22:50,147 --> 00:22:51,646
Me too!
172
00:22:57,096 --> 00:23:00,966
If you don't want it, I'll take it.
173
00:23:01,471 --> 00:23:03,026
I'm gonna buy a condo.
174
00:23:03,764 --> 00:23:06,878
It's bad karma to keep it all.
175
00:23:09,000 --> 00:23:13,050
It's a Yakuza bank. We stole from thieves.
176
00:23:13,170 --> 00:23:13,917
So what?
177
00:23:15,065 --> 00:23:17,214
But… just this one time.
178
00:23:17,440 --> 00:23:23,175
You'll get in worse trouble. You might be killed.
179
00:23:27,095 --> 00:23:31,657
You're my special partner. Don't be so reckless.
180
00:23:34,321 --> 00:23:36,704
Not special - just convenient!
181
00:23:38,105 --> 00:23:40,430
That's it. I'm done!
182
00:23:52,135 --> 00:23:54,229
Hey, you're not so bad looking.
183
00:23:56,526 --> 00:23:58,733
You really suck at compliments.
184
00:24:00,277 --> 00:24:03,151
How 'bout me? Am I pretty ugly?
185
00:24:20,348 --> 00:24:22,942
So what store are we gonna hit next?
186
00:24:26,945 --> 00:24:28,711
The moment's gone.
187
00:24:29,604 --> 00:24:31,489
Why do I have to do this with you?
188
00:24:31,832 --> 00:24:34,298
You coward!
189
00:24:37,353 --> 00:24:41,793
Don't worry. I won't tell your girlfriend.
190
00:24:42,367 --> 00:24:43,012
Here.
191
00:24:43,181 --> 00:24:46,957
Thanks! Thank you very much!
192
00:24:49,070 --> 00:24:51,450
There goes that.
193
00:24:52,059 --> 00:24:53,379
May I help you?
194
00:24:56,125 --> 00:24:58,710
Between pickpocketing and robbery looks like you're doing well.
195
00:25:00,637 --> 00:25:02,617
Stealing from the Yakuza is dangerous.
196
00:25:03,957 --> 00:25:05,190
I don't think so.
197
00:25:06,132 --> 00:25:10,929
Your partner looks like an amateur. Pathetic.
198
00:25:11,434 --> 00:25:13,039
He's a real pickpocket.
199
00:25:13,916 --> 00:25:21,617
You idiot! I stole your wallet, and put it in his pocket.
200
00:25:22,312 --> 00:25:25,296
Oh... That's why he's so bad.
201
00:25:25,844 --> 00:25:27,273
That'll be $6.40.
202
00:25:32,036 --> 00:25:35,851
Hey, why don't we partner up? The cops are on my tail.
203
00:25:36,733 --> 00:25:39,820
I'm looking for someone capable.
204
00:25:40,534 --> 00:25:42,578
I'm with Yuji. I don't need you.
205
00:25:44,365 --> 00:25:47,054
Never bring your personal feelings into this business.
206
00:25:53,543 --> 00:25:56,473
Thank you very much!
207
00:25:57,865 --> 00:26:03,012
If you change your mind, give me a call.
208
00:26:17,066 --> 00:26:21,706
Have you still not told your boss about us getting married?
209
00:26:24,044 --> 00:26:26,565
What're you talking about? Of course not!
210
00:26:27,264 --> 00:26:28,675
What's wrong with you?
211
00:26:29,066 --> 00:26:32,800
It's... N- nothing
212
00:26:36,800 --> 00:26:39,434
I'm sorry, I'm being weird.
213
00:26:39,567 --> 00:26:41,893
Don't worry. You look tired.
214
00:26:43,521 --> 00:26:45,510
I'm okay.
215
00:27:01,803 --> 00:27:03,553
W...what?
216
00:27:05,162 --> 00:27:09,482
Oh...I..I'm sorry...
217
00:27:15,701 --> 00:27:17,404
You are still tired.
218
00:28:38,266 --> 00:28:40,100
Hey!
219
00:28:40,500 --> 00:28:42,367
What're you doing here?
220
00:28:42,500 --> 00:28:45,333
Where have you been? I've been looking for you.
221
00:28:45,433 --> 00:28:46,300
Who's she?
222
00:28:46,400 --> 00:28:47,133
His sister.
223
00:28:48,070 --> 00:28:49,638
I thought you only had a brother.
224
00:28:49,743 --> 00:28:51,034
Yeah, she's my cousin.
225
00:28:51,538 --> 00:28:52,440
Your cousin?
226
00:28:52,707 --> 00:28:53,830
Hello!
227
00:28:54,283 --> 00:28:55,393
Nice to meet you!
228
00:28:55,548 --> 00:28:59,057
You promised to take me sightseeing in Tokyo.
229
00:28:59,316 --> 00:29:00,249
No, I didn't.
230
00:29:00,359 --> 00:29:02,315
Liar!
231
00:29:03,900 --> 00:29:07,000
You're annoying! Get off my back!
232
00:29:07,133 --> 00:29:10,010
Don't worry about me. Family comes first.
233
00:29:10,367 --> 00:29:11,767
Thank you, Asuka!
234
00:29:12,015 --> 00:29:13,963
What? My name is Yumiko.
235
00:29:16,567 --> 00:29:21,518
Hey, grandma! This is my boyfriend Yuji.
236
00:29:22,525 --> 00:29:26,425
H-H-He's very handsome.
237
00:29:26,976 --> 00:29:29,609
Yes! He's in love with me!
238
00:29:30,979 --> 00:29:32,237
What the hell's going on?!
239
00:29:32,350 --> 00:29:35,619
I promised to introduce my boyfriend to her. Help me.
240
00:29:36,166 --> 00:29:37,963
I'm her grandmother.
241
00:29:40,400 --> 00:29:42,487
Nice to meet you.
242
00:29:47,949 --> 00:29:49,354
Okay!
243
00:29:50,240 --> 00:29:53,473
Thank you so much!
244
00:29:59,002 --> 00:30:03,000
It's getting late. What is she doing?
245
00:30:05,832 --> 00:30:14,182
Y-Y-Yuji… I've lived with her for a long time.
246
00:30:14,434 --> 00:30:16,901
What about her parents?
247
00:30:19,546 --> 00:30:21,859
Up there.
248
00:30:25,445 --> 00:30:30,515
She's such a good girl.
249
00:30:32,040 --> 00:30:38,867
But when she was younger, She was caught stealing many times.
250
00:30:41,312 --> 00:30:44,921
I also had hard times then.
251
00:30:45,441 --> 00:30:48,281
But I feel sorry for her.
252
00:30:51,112 --> 00:30:53,359
She has nobody.
253
00:30:54,046 --> 00:30:58,413
And I'm no help to her.
254
00:31:01,050 --> 00:31:03,585
She was a very troubled child.
255
00:31:06,213 --> 00:31:07,846
I didn't know that.
256
00:31:08,834 --> 00:31:12,702
But now, she has you.
257
00:31:12,937 --> 00:31:15,304
It's not really like that.
258
00:31:17,320 --> 00:31:20,976
I'm very worried about her future. Please help her.
259
00:31:21,499 --> 00:31:25,233
But… Uh… Sorry…
260
00:31:26,255 --> 00:31:29,321
Oh, I have a headache…
261
00:31:29,960 --> 00:31:33,500
What? Hey, grandma!
262
00:31:36,700 --> 00:31:38,734
Hey…
263
00:31:38,867 --> 00:31:41,234
Grandma! Grandma!
264
00:31:42,056 --> 00:31:44,015
Did I get you?
265
00:31:44,888 --> 00:31:47,663
Stop teasing me.
266
00:31:48,828 --> 00:31:52,726
Remember, you're the one she needs! Definitely!
267
00:31:55,247 --> 00:31:56,247
Damn it…
268
00:32:13,650 --> 00:32:15,275
What're you doing here?
269
00:32:17,160 --> 00:32:18,314
Nothing.
270
00:32:19,030 --> 00:32:20,996
Just sitting here...
271
00:32:22,242 --> 00:32:24,306
How long were you gonna leave me with your grandma?
272
00:32:28,793 --> 00:32:30,829
Shut up…
273
00:32:35,045 --> 00:32:37,423
Did he say bad things about me?
274
00:32:37,834 --> 00:32:41,734
It's a secret.
275
00:32:42,086 --> 00:32:42,986
Yeah, right.
276
00:32:44,052 --> 00:32:44,767
Let's go.
277
00:32:51,344 --> 00:32:54,142
Hey, you did it again!
278
00:32:54,368 --> 00:32:56,033
W-W-Well…
279
00:32:56,704 --> 00:32:58,454
Stop pretending to stutter!
280
00:32:59,576 --> 00:33:03,017
Take it, you thief!
281
00:33:03,624 --> 00:33:06,985
Think about how I feel having a family of pickpockets!
282
00:33:07,134 --> 00:33:08,821
You're not allowed to say that!
283
00:33:09,271 --> 00:33:13,212
Hey! That's my wallet!
284
00:33:13,446 --> 00:33:16,166
Did you steal anything else?
285
00:33:21,274 --> 00:33:23,000
Hey, this too.
286
00:33:23,962 --> 00:33:25,367
You stole that from my place!
287
00:33:25,467 --> 00:33:27,333
He's good at this!
288
00:33:27,704 --> 00:33:28,923
Would you play for me?
289
00:33:28,994 --> 00:33:29,827
Well…
290
00:33:30,987 --> 00:33:31,790
Please!
291
00:34:03,355 --> 00:34:05,367
Yumiko, don't you wanna come to my house next time?
292
00:34:05,500 --> 00:34:07,000
I've been there.
293
00:34:07,066 --> 00:34:09,409
No, my parents' house.
294
00:34:11,652 --> 00:34:14,315
What? You're so strange today.
295
00:34:15,236 --> 00:34:16,862
I wanna introduce you to them.
296
00:34:17,282 --> 00:34:19,089
Do you think you're losing me?
297
00:34:19,487 --> 00:34:20,495
Maybe.
298
00:34:23,581 --> 00:34:27,628
I can't trust you. You might change your mind.
299
00:34:28,209 --> 00:34:30,948
I won't. I'm taking this seriously.
300
00:34:32,954 --> 00:34:35,331
It's too late already. Sorry.
301
00:34:37,300 --> 00:34:38,964
You're so mean.
302
00:34:40,533 --> 00:34:41,948
You're meaner!
303
00:36:50,833 --> 00:36:52,298
Something wrong?
304
00:36:52,535 --> 00:36:53,532
Nothing.
305
00:37:30,781 --> 00:37:35,078
I'm her cousin!
306
00:37:44,981 --> 00:37:47,035
It's me.
307
00:38:05,234 --> 00:38:06,155
Are you okay?
308
00:38:09,132 --> 00:38:11,054
Who's there?
309
00:38:12,827 --> 00:38:15,484
I'm happy to see you're sick.
310
00:38:17,280 --> 00:38:18,499
Idiot…
311
00:38:21,093 --> 00:38:24,507
It's God's punishment for being a troublemaker.
312
00:38:27,716 --> 00:38:28,554
Got a fever?
313
00:38:37,167 --> 00:38:37,900
That's terrible.
314
00:38:39,026 --> 00:38:40,359
Hold on a sec.
315
00:39:41,457 --> 00:39:46,767
July 15.
I was so tired from the heat, then suddenly it started to rain.
316
00:39:47,465 --> 00:39:51,475
It was a gift from God. I danced in the puddles.
317
00:39:51,500 --> 00:39:55,867
But I danced too much… I'm so tired now.
318
00:39:56,301 --> 00:39:58,754
It's like a kid's diary.
319
00:39:59,448 --> 00:40:03,348
July 5.
I was pickpocketed by a guy who I picked.
320
00:40:04,034 --> 00:40:06,933
He turned out to be a wimpy boy.
321
00:40:08,163 --> 00:40:12,362
I threatened him and he cried saying “I'll do whatever you want.”
322
00:40:13,386 --> 00:40:15,681
So, he became my partner in crime.
323
00:40:16,254 --> 00:40:17,360
What is she writing?
324
00:40:18,026 --> 00:40:20,026
Who's there?
325
00:40:23,692 --> 00:40:24,466
It's me.
326
00:40:27,337 --> 00:40:28,485
Why are you here?
327
00:40:28,857 --> 00:40:31,055
I asked your boss where you lived.
328
00:40:42,593 --> 00:40:44,562
I thought I was dreaming.
329
00:40:57,942 --> 00:40:59,458
Your fever's coming down.
330
00:41:43,593 --> 00:41:45,992
You'll get sick too.
331
00:41:48,139 --> 00:41:50,945
I already have a fever.
332
00:44:29,716 --> 00:44:30,550
Here.
333
00:44:30,716 --> 00:44:31,572
Thanks.
334
00:44:35,147 --> 00:44:37,713
You gotta go to work, right?
335
00:44:38,919 --> 00:44:40,221
I'll take today off.
336
00:44:40,867 --> 00:44:41,994
Is that okay?
337
00:44:43,422 --> 00:44:44,822
It's fine. Just one day.
338
00:44:46,511 --> 00:44:48,955
How ‘bout your girlfriend?
339
00:44:54,661 --> 00:44:56,900
She'll say “just a one time mistake. No problem.”
340
00:44:58,412 --> 00:44:59,893
She's not like you!
341
00:45:01,450 --> 00:45:02,783
I don't think so.
342
00:45:02,848 --> 00:45:04,197
What do you mean?
343
00:45:04,976 --> 00:45:06,557
‘Cause I saw…
344
00:45:07,932 --> 00:45:08,588
What?
345
00:45:10,782 --> 00:45:16,385
She was with another man. They looked happy.
346
00:45:18,158 --> 00:45:20,557
You're a horrible woman!
347
00:45:22,505 --> 00:45:23,479
Why?
348
00:45:23,877 --> 00:45:27,083
You lie and try to hurt me. That's what a bitch does.
349
00:45:27,375 --> 00:45:28,475
I never lied!
350
00:45:28,535 --> 00:45:33,619
You're a liar. She's not a bitch like you.
351
00:45:35,446 --> 00:45:37,025
Am I a bitch?
352
00:45:38,207 --> 00:45:41,095
You don't get it! You're fuckin' crazy.
353
00:45:42,716 --> 00:45:44,837
Fuck, I shouldn't have slept with you.
354
00:45:52,923 --> 00:45:54,673
Sorry, I didn't mean it.
355
00:45:57,152 --> 00:45:59,019
You're not a bitch.
356
00:45:59,183 --> 00:46:01,329
I'm fine now. Go to work!
357
00:46:06,348 --> 00:46:09,540
Don't worry. I'm not gonna tell your girlfriend.
358
00:48:08,064 --> 00:48:09,409
Sleep well?
359
00:48:10,098 --> 00:48:11,231
Fuck you!
360
00:48:11,995 --> 00:48:16,893
Don't get so upset. I'm sorry about what I said about your girlfriend..
361
00:48:17,440 --> 00:48:20,901
I didn't think you'd get so mad over a joke.
362
00:48:23,550 --> 00:48:24,783
Are you feeling better?
363
00:48:24,917 --> 00:48:27,651
Yeah! That sex fixed me right up.
364
00:48:28,682 --> 00:48:30,729
I don't like those kind of jokes.
365
00:48:31,884 --> 00:48:33,917
You haven't changed at all.
366
00:48:34,690 --> 00:48:36,151
Why're you here?
367
00:48:37,578 --> 00:48:43,354
I'm going back to my hometown, ‘cause my grandma's sick.
368
00:48:48,492 --> 00:48:48,992
Yeah…
369
00:48:50,154 --> 00:48:57,757
I wanna pay off my debts. How about it? One last job, okay?
370
00:49:00,588 --> 00:49:05,585
I think you still don't get it. I'm no pickpocket.
371
00:49:06,920 --> 00:49:08,390
Of course, I know.
372
00:49:08,722 --> 00:49:10,640
You knew?! Then why'd you...
373
00:49:12,129 --> 00:49:16,750
Respect and trust are the most important things for partners.
374
00:49:17,549 --> 00:49:21,953
If we have that, everything will be fine. Let's do it!
375
00:49:30,137 --> 00:49:31,793
Hey, say something!
376
00:49:34,834 --> 00:49:35,449
Sorry…
377
00:49:36,993 --> 00:49:39,715
What? I can't hear you.
378
00:49:43,087 --> 00:49:52,746
I'm in love with you, but my girlfriend trusts me.
379
00:49:54,499 --> 00:49:56,426
I'm a fuckin' jerk!
380
00:49:58,289 --> 00:50:05,770
Hey, you're acting like this is a soap opera.
381
00:50:08,514 --> 00:50:09,426
It's okay.
382
00:50:13,838 --> 00:50:14,948
See you someday!
383
00:52:03,817 --> 00:52:10,134
The total comes to $4,540.
384
00:52:13,065 --> 00:52:22,165
We should split it down the middle, but I'll give you $3,000 as a gift.
385
00:52:41,884 --> 00:52:42,969
Let's do it.
386
00:52:59,616 --> 00:53:05,326
I told you. I don't bring personal feelings into business.
387
00:53:18,788 --> 00:53:20,546
You're in love with that amateur.
388
00:53:21,692 --> 00:53:23,039
Shut the fuck up!
389
00:53:43,374 --> 00:53:47,359
Asuka… I told you I'd pay you back.
390
00:53:50,999 --> 00:53:52,663
You stole the money, right?
391
00:53:54,504 --> 00:53:57,468
This is our secret. I won the lottery!
392
00:53:57,773 --> 00:54:05,358
I got second place. The prize was $43,606.27! I almost got first place!
393
00:54:05,383 --> 00:54:07,617
Don't waste that money, okay?
394
00:54:07,721 --> 00:54:09,429
I know!
395
00:54:09,637 --> 00:54:11,270
Hey, baby!
396
00:54:11,416 --> 00:54:13,316
Sweetie!
397
00:54:13,409 --> 00:54:18,820
I heard you won the lottery! Won't you buy me a Louis Vuitton bag?
398
00:54:18,984 --> 00:54:21,726
Vuitton or mutton… I'll buy you anything!
399
00:54:23,152 --> 00:54:25,651
Hey, boss! Boss!
400
00:54:27,351 --> 00:54:32,742
Actually, I got this as a loan from the bank. Can you return it?
401
00:54:32,975 --> 00:54:35,042
Piece of cake!
402
00:54:38,348 --> 00:54:39,148
I love you!
403
00:54:40,583 --> 00:54:44,116
It wasn't me! I swear it wasn't me!
404
00:54:44,216 --> 00:54:46,316
Someone help me!
405
00:54:46,450 --> 00:54:49,531
Fuck you!
406
00:54:52,960 --> 00:54:54,350
It's not me!
407
00:56:20,570 --> 00:56:23,337
“Ueno Station – 12:40”
408
00:56:31,216 --> 00:56:33,050
Stop following me!
409
00:56:34,817 --> 00:56:36,116
That's enough!
410
00:56:38,140 --> 00:56:43,140
Actually, I want to be with you.
411
00:56:44,121 --> 00:56:44,859
What?!
412
00:56:48,513 --> 00:56:51,445
Understand how I feel about you…
413
00:56:55,909 --> 00:56:57,023
Fuck you!
414
00:56:57,371 --> 00:56:58,445
Honey… I love you!
415
00:56:58,587 --> 00:57:01,078
Leave me alone!
416
00:57:32,683 --> 00:57:36,526
God, give me the courage to steal just this once.
417
00:57:51,726 --> 00:57:53,726
Oh, I'm sorry.
418
00:58:46,105 --> 00:58:49,539
"Cloudy… Occasional Rain"
419
01:00:34,087 --> 01:00:38,509
What're you doing here? You could've called if you wanted to talk.
420
01:00:39,173 --> 01:00:42,391
You're stupid, coming here.
421
01:00:42,721 --> 01:00:47,415
Why didn't you go to work? Did you call your office?
422
01:00:48,860 --> 01:00:54,316
Say something! How long are you gonna make me talk?
423
01:00:57,150 --> 01:00:59,650
Stop it!
424
01:01:09,187 --> 01:01:10,500
I wanted to see you...
425
01:01:12,123 --> 01:01:13,187
You dumbass.
426
01:01:31,050 --> 01:01:32,083
"And then..."
427
01:01:33,617 --> 01:01:36,683
"Clear Skies"28323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.