All language subtitles for White.House.Farm.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,144 --> 00:00:41,504 Jeremy isn't mourning his family. 2 00:00:41,545 --> 00:00:42,865 He's, um, he's celebrating! 3 00:00:44,305 --> 00:00:47,865 There are times I've felt like something's bothering you, 4 00:00:47,905 --> 00:00:51,184 like you want to say something. Something about Jeremy?' 5 00:00:51,225 --> 00:00:52,945 I need to go to the toilet. 6 00:00:52,985 --> 00:00:55,545 I don't just care about him. 7 00:00:55,585 --> 00:00:57,545 I love him. 8 00:00:58,625 --> 00:01:00,064 Why are you being like this? 9 00:01:03,144 --> 00:01:05,625 You know you frighten me when you act like this. 10 00:02:00,705 --> 00:02:02,665 Got it! How much? 11 00:02:02,705 --> 00:02:04,065 Count it, I'm not sure. 12 00:02:04,104 --> 00:02:05,825 Jesus Christ! 13 00:02:06,064 --> 00:02:07,585 I can't believe how easy that was! 14 00:02:07,624 --> 00:02:08,624 I kept telling Dad, 15 00:02:08,665 --> 00:02:10,305 "That caravan park's a sitting duck", 16 00:02:10,344 --> 00:02:11,585 but he wouldn't listen to me. 17 00:02:11,624 --> 00:02:13,384 Jem, there's nearly a thousand here. 18 00:02:13,425 --> 00:02:15,224 I'll get you that dress you wanted. 19 00:02:15,265 --> 00:02:16,585 Have your hair done. 20 00:02:20,064 --> 00:02:21,760 Mm, are you sure they won't know it was you? 21 00:02:21,784 --> 00:02:24,265 And what if they do? They'll never prove it. 22 00:02:24,305 --> 00:02:25,744 Not in a million years. 23 00:02:43,585 --> 00:02:46,784 # Love your body even when it's old 24 00:02:48,385 --> 00:02:51,425 # Do it just as only I can do it 25 00:02:52,705 --> 00:02:56,664 # Never, ever doing what I'm told 26 00:02:56,705 --> 00:02:58,985 # Shooting stars never stop 27 00:02:59,025 --> 00:03:00,825 # Even when they reach the top 28 00:03:00,865 --> 00:03:02,985 # Shooting stars never stop 29 00:03:03,025 --> 00:03:04,825 # Even when they reach the top... # 30 00:03:06,265 --> 00:03:07,425 Where's Sheila? 31 00:03:10,105 --> 00:03:11,344 Yeah, look... 32 00:03:11,385 --> 00:03:13,545 I've gotta go and talk to a guy about some business. 33 00:03:13,585 --> 00:03:15,705 You keep Sheila company. 34 00:03:15,744 --> 00:03:17,904 Looks like the nuthouse didn't do her any favours. 35 00:03:17,944 --> 00:03:19,744 Where will you be? 36 00:03:19,784 --> 00:03:22,064 I'll be back with you in a minute. 37 00:03:22,105 --> 00:03:24,224 # Long way from home 38 00:03:24,265 --> 00:03:27,545 # Welcome to the Pleasuredome. # 39 00:03:32,904 --> 00:03:34,184 Do you want me to finish that? 40 00:03:40,064 --> 00:03:42,464 It's the injections they're giving me. 41 00:03:42,504 --> 00:03:44,105 Make my hands shake. 42 00:03:44,145 --> 00:03:47,025 - Should you be doing this? - Why not? 43 00:03:48,105 --> 00:03:50,865 I don't know. Jeremy said you just came out of the hospital, so... 44 00:04:08,344 --> 00:04:10,945 Do you believe in God? 45 00:04:12,145 --> 00:04:14,985 - I think so, yeah. - I never did. 46 00:04:16,105 --> 00:04:17,184 But it's helped me. 47 00:04:18,305 --> 00:04:19,305 Believing. 48 00:04:20,624 --> 00:04:22,825 It's helped me a lot. 49 00:04:24,825 --> 00:04:27,065 I'm really glad you're feeling better. 50 00:04:32,984 --> 00:04:34,505 Ha-ha-ha! 51 00:04:34,544 --> 00:04:36,464 Now I am feeling better! 52 00:05:10,265 --> 00:05:12,025 - What was that about? - What was what about? 53 00:05:12,065 --> 00:05:13,945 You and Tracey. 54 00:05:13,984 --> 00:05:15,625 Oh, I just asked her if she was interested 55 00:05:15,664 --> 00:05:17,945 in having an affair with a younger man. 56 00:05:17,984 --> 00:05:20,145 - Don't. - Don't be like that, I'm teasing! 57 00:05:20,185 --> 00:05:21,724 I'm teasing you! 58 00:05:22,625 --> 00:05:24,905 Although, I do like it when you're angry. 59 00:05:26,224 --> 00:05:29,024 You need to be careful, though, 'cause I will tell on you. 60 00:05:29,625 --> 00:05:32,085 - Oh, yeah? - Hm. - What would you tell? 61 00:05:32,945 --> 00:05:35,225 I'll tell him where you get your money from. 62 00:05:36,464 --> 00:05:38,745 - Well, then I'll go to jail. - Mm. 63 00:05:38,784 --> 00:05:41,985 And then... where will you be? 64 00:05:42,224 --> 00:05:44,344 # Feel the pain 65 00:05:44,385 --> 00:05:46,505 # Take the blame 66 00:05:46,544 --> 00:05:49,104 # Feel the same... # 67 00:06:13,945 --> 00:06:16,265 Fallworth Manor. 68 00:06:16,304 --> 00:06:18,145 Right now, my granny lives there. 69 00:06:18,185 --> 00:06:21,505 But when she dies... it's gonna be up for grabs. 70 00:06:22,984 --> 00:06:25,185 Of course my cousins'll all be snatching for it. 71 00:06:26,585 --> 00:06:28,945 But if I play my cards right... 72 00:06:28,984 --> 00:06:30,065 Maybe... 73 00:06:31,904 --> 00:06:33,345 It's amazing. 74 00:06:34,464 --> 00:06:36,244 Can you imagine? 75 00:06:37,304 --> 00:06:40,344 My Porsche parked out the front. You, running around after the kids. 76 00:06:40,385 --> 00:06:42,205 Or the other way round. 77 00:06:45,945 --> 00:06:48,464 Would your parents really let you have it? 78 00:06:48,505 --> 00:06:51,204 Not without jumping through a million of their hoops. 79 00:06:51,945 --> 00:06:54,984 And they make me slave on the farm. 80 00:06:55,025 --> 00:06:57,185 But Sheila, she gets a flat in London, 81 00:06:57,224 --> 00:06:59,305 everything paid for. 82 00:06:59,344 --> 00:07:00,825 And she doesn't do a damn thing. 83 00:07:00,864 --> 00:07:02,825 I suppose she's got the twins to look after. 84 00:07:02,864 --> 00:07:05,025 She's turning them into crazies, have you seen them? 85 00:07:06,224 --> 00:07:08,984 Anyway, Colin does most of the work, poor bastard. 86 00:07:12,185 --> 00:07:15,264 I should just burn White House down, with Mum and Dad in it. 87 00:07:16,224 --> 00:07:18,784 Jeremy, you can't do that! 88 00:07:21,464 --> 00:07:22,705 It'd be such a waste, 89 00:07:22,745 --> 00:07:24,904 to burn down such a beautiful old house! 90 00:07:24,945 --> 00:07:27,424 - You're right. - No! You're awful. 91 00:07:27,464 --> 00:07:29,265 You're right! 92 00:07:29,304 --> 00:07:30,625 Hm... 93 00:07:30,664 --> 00:07:33,285 Guess I'll have to think of something else. 94 00:07:37,304 --> 00:07:38,625 And when he said that, 95 00:07:38,664 --> 00:07:41,625 "I'll have to think of something else", 96 00:07:41,664 --> 00:07:43,724 what did you take him to mean? 97 00:07:45,104 --> 00:07:48,185 I don't know. I thought he was joking. 98 00:07:48,224 --> 00:07:49,905 One of his awful jokes. 99 00:07:50,945 --> 00:07:52,504 But he wasn't. 100 00:08:03,904 --> 00:08:06,065 Look, I told Sally we'd be there before 6. 101 00:08:06,104 --> 00:08:09,065 Yes, we will, but I promised my dear sister 102 00:08:09,104 --> 00:08:10,864 that I'd drop her something off. 103 00:08:14,224 --> 00:08:16,004 - In and out, OK? - OK. 104 00:08:17,544 --> 00:08:20,544 Please, no, I won't let them, I won't! 105 00:08:20,585 --> 00:08:21,705 Just stop it! 106 00:08:21,745 --> 00:08:23,625 You think I don't know what you're doing. 107 00:08:23,664 --> 00:08:26,185 Just leave us, leave us! 108 00:08:26,224 --> 00:08:28,904 - Jem, I tried to call you... - What? What's happened? 109 00:08:28,945 --> 00:08:31,344 Bambi, she's bad this time. Really bad. 110 00:08:31,385 --> 00:08:32,464 Stop it! 111 00:08:32,505 --> 00:08:35,065 She was giving the boys a bath, and... she just started shouting. 112 00:08:35,104 --> 00:08:36,104 Frankie, who's there? 113 00:08:37,385 --> 00:08:39,544 - Sheila, what's wrong? - The boys. They're naked. 114 00:08:39,584 --> 00:08:41,105 Oh, you need to calm down! 115 00:08:41,145 --> 00:08:43,584 Listen, they're full of sin. I can feel it on them! 116 00:08:43,625 --> 00:08:45,865 I'm sorry, I can't help with this. You need a doctor. 117 00:08:45,904 --> 00:08:47,824 No! No! Please, Jeremy! 118 00:08:47,865 --> 00:08:49,505 Just call Colin. Or my dad. 119 00:08:49,544 --> 00:08:51,664 Not Mum! Not mum! 120 00:08:51,704 --> 00:08:53,465 She is one of them! She's part of it! 121 00:08:53,505 --> 00:08:55,304 Please, you have to see! 122 00:08:55,345 --> 00:08:57,544 Please, she's part of it! 123 00:08:58,084 --> 00:09:00,784 It's OK, it's OK, Bambi. 124 00:09:00,824 --> 00:09:01,824 Please! 125 00:09:01,865 --> 00:09:03,544 It's all right, I won't call your mum. 126 00:09:03,584 --> 00:09:06,584 - This is not my problem. Come on. - Jeremy, the boys. 127 00:09:06,625 --> 00:09:08,145 You have to listen to me! 128 00:09:08,184 --> 00:09:09,904 They're fine, Frankie'll look after them. 129 00:09:09,944 --> 00:09:12,105 Just call my dad! He'll come straight down. 130 00:09:12,145 --> 00:09:13,425 Jeremy! 131 00:09:14,225 --> 00:09:16,085 Jesus Christ! 132 00:09:16,324 --> 00:09:17,745 We should do something. 133 00:09:17,784 --> 00:09:20,545 I say we get a stiff bloody drink, as soon as possible. 134 00:10:27,225 --> 00:10:29,064 You know she was working as a house cleaner. 135 00:10:29,105 --> 00:10:30,345 Mm... 136 00:10:31,664 --> 00:10:33,225 At least she's trying. 137 00:10:33,265 --> 00:10:35,385 It's pathetic. 138 00:10:35,424 --> 00:10:37,345 I feel sorry for her. Don't. 139 00:10:39,865 --> 00:10:41,105 Because you know what happens. 140 00:10:42,505 --> 00:10:44,145 The minute she gets out of the loony bin, 141 00:10:44,184 --> 00:10:46,064 they all fawn on her, throw money at her... 142 00:10:47,145 --> 00:10:48,784 give her whatever she wants. 143 00:10:50,704 --> 00:10:52,304 It happens every time. 144 00:10:53,664 --> 00:10:54,865 Mm... 145 00:10:56,385 --> 00:10:59,004 - I suppose it's their money. - It's mine. 146 00:11:00,904 --> 00:11:02,164 My inheritance. 147 00:11:08,944 --> 00:11:11,445 You were right about the fire. It's a bad idea. 148 00:11:12,664 --> 00:11:14,885 Someone could see it and call the police... 149 00:11:15,704 --> 00:11:17,344 before they'd all burned. 150 00:12:01,145 --> 00:12:02,184 Hello? 151 00:12:02,225 --> 00:12:03,985 Tonight's the night, Jules. 152 00:12:04,025 --> 00:12:06,184 - What? - I've been thinking on the tractor. 153 00:12:06,225 --> 00:12:07,904 It'll have to be tonight or never. 154 00:12:07,944 --> 00:12:09,225 Don't be so stupid, Jeremy. 155 00:12:09,265 --> 00:12:12,145 I've just had dinner with them all, it's the perfect chance. 156 00:12:13,544 --> 00:12:16,404 Well, I've had a great day at work. Do you want to hear about that? 157 00:12:20,025 --> 00:12:21,145 Jem? 158 00:12:22,944 --> 00:12:24,824 I haven't got anything else to say. 159 00:12:26,624 --> 00:12:28,904 You'd better go to bed, then. 160 00:12:30,745 --> 00:12:32,865 You're right. 161 00:12:32,904 --> 00:12:35,344 You might be hearing from me again later. 162 00:12:35,784 --> 00:12:38,325 OK, I'll speak to you tomorrow, then. 163 00:13:28,584 --> 00:13:31,745 - It's 3 AM, for goodness sake. - Hello? 164 00:13:31,784 --> 00:13:34,144 Everything's going well, not to worry. 165 00:13:36,544 --> 00:13:37,625 Sorry, what? 166 00:13:37,664 --> 00:13:39,225 There's something wrong at the farm. 167 00:13:40,625 --> 00:13:43,665 - It's late, Jem. - Bye, honey. Love you lots. 168 00:13:47,944 --> 00:13:50,005 Has something happened? 169 00:13:50,544 --> 00:13:52,704 It's Jem. Something's happened at the farm. 170 00:13:52,745 --> 00:13:55,505 - What? - I don't know. 171 00:13:55,544 --> 00:13:57,944 Bloody hell, he is odd sometimes. 172 00:14:14,145 --> 00:14:17,265 I remember the phrase "everything is going well." 173 00:14:17,304 --> 00:14:20,225 I believed he was telling me they were all dead. 174 00:14:20,265 --> 00:14:22,265 What time was that, exactly? 175 00:14:22,304 --> 00:14:24,025 About 3:15. 176 00:14:24,064 --> 00:14:26,685 - You're sure on that? - Mm-hm. My flatmate made a fuss. 177 00:14:27,584 --> 00:14:29,824 She was annoyed about the phone ringing so late. 178 00:14:29,865 --> 00:14:32,145 Jeremy called the police at 3:26. 179 00:14:33,345 --> 00:14:36,664 Jeremy rang again just after 5:30 to say, 180 00:14:36,704 --> 00:14:37,985 "The police would pick me up." 181 00:14:38,025 --> 00:14:40,484 He said he'd explain everything when I got there. 182 00:14:43,345 --> 00:14:46,184 You do understand there's been a very serious incident? 183 00:14:46,225 --> 00:14:48,784 - Involving your boyfriend's family? - Yes. 184 00:14:52,704 --> 00:14:55,025 Sheila's been acting strange all week. 185 00:14:55,064 --> 00:14:56,865 - Sheila? - His sister. 186 00:15:52,944 --> 00:15:54,225 Jem? 187 00:16:19,265 --> 00:16:20,944 What do you think? 188 00:16:20,985 --> 00:16:22,944 They believe every word of it, don't they? 189 00:16:22,985 --> 00:16:24,225 I don't know... 190 00:16:25,145 --> 00:16:26,765 I can't really believe it myself. 191 00:16:26,805 --> 00:16:28,505 There you go! 192 00:16:28,544 --> 00:16:30,345 I should've been an actor. 193 00:16:30,385 --> 00:16:32,465 I've even got you confused. 194 00:16:33,225 --> 00:16:35,304 Sorry, ah... 195 00:16:35,745 --> 00:16:38,544 I wanted to feed the dog. Couldn't find any food. 196 00:16:38,584 --> 00:16:40,844 There's some mince in the fridge. 197 00:16:44,145 --> 00:16:46,304 Do you mind getting that while you're in there? 198 00:16:46,345 --> 00:16:48,065 Bloody thing drives me mad. 199 00:16:52,944 --> 00:16:54,825 And those were his words, 200 00:16:55,304 --> 00:16:57,384 "I should've been an actor?" 201 00:16:57,865 --> 00:17:00,104 That's what he said. Exactly. 202 00:17:14,925 --> 00:17:17,484 According to what you've just told us, 203 00:17:17,524 --> 00:17:19,085 Jeremy had been saying for some time 204 00:17:19,125 --> 00:17:21,144 he was gonna kill them. 205 00:17:24,004 --> 00:17:25,444 I told you. 206 00:17:27,085 --> 00:17:28,684 I thought he was joking. 207 00:17:28,724 --> 00:17:32,444 But when he said the words, "It's tonight or never..." 208 00:17:34,044 --> 00:17:36,364 you weren't in any doubt what he meant? 209 00:17:38,484 --> 00:17:40,204 I knew, but... 210 00:17:41,204 --> 00:17:43,365 I still didn't believe that he'd carry it out. 211 00:17:44,925 --> 00:17:46,405 But at that time, 212 00:17:46,444 --> 00:17:49,204 Jeremy didn't tell you exactly what had happened? 213 00:17:49,244 --> 00:17:50,925 No. 214 00:17:50,964 --> 00:17:53,824 That was later, when the police and everyone had gone. 215 00:17:54,845 --> 00:17:57,004 I asked him, straight out, "Did he do it?" 216 00:17:58,284 --> 00:17:59,524 And what did he say? 217 00:18:02,605 --> 00:18:04,365 He said he'd tried killing some rats, 218 00:18:04,404 --> 00:18:05,644 to see if he could do it. 219 00:18:07,964 --> 00:18:10,525 Realised he couldn't, so he hired someone. 220 00:18:10,565 --> 00:18:12,964 Hired someone? 221 00:18:13,005 --> 00:18:15,125 Marcus McBride. A mercenary. 222 00:18:16,244 --> 00:18:17,884 He'd been in Libya, fighting. 223 00:18:19,724 --> 00:18:21,724 Wait, so you're telling me, 224 00:18:21,765 --> 00:18:24,684 Jeremy paid this man to kill his family? 225 00:18:30,484 --> 00:18:32,164 ยฃ2,000. 226 00:18:35,125 --> 00:18:38,005 Jeremy told Marcus where he'd left the gun and the bullets. 227 00:18:39,884 --> 00:18:42,444 Explained to him how to get into the house, 228 00:18:42,484 --> 00:18:44,325 using a window in the kitchen. 229 00:18:45,805 --> 00:18:48,125 After you close it, you can rattle it, you see, 230 00:18:48,164 --> 00:18:49,285 from the outside... 231 00:18:50,525 --> 00:18:53,044 make it look like it was locked the whole time. 232 00:18:53,964 --> 00:18:56,964 He also arranged for Marcus to call him from the house... 233 00:18:58,605 --> 00:19:01,805 when it was done, so the last call would be recorded. 234 00:19:07,444 --> 00:19:11,805 Did Jeremy tell you what happened after Marcus entered the house? 235 00:19:13,845 --> 00:19:16,464 Marcus said he shot the boys first, in their beds. 236 00:19:17,644 --> 00:19:19,605 They were sleeping, they didn't suffer. 237 00:19:19,644 --> 00:19:21,384 I asked about that. 238 00:19:22,164 --> 00:19:24,565 Then Marcus went to the bedroom to kill Nevill and June. 239 00:19:25,605 --> 00:19:28,244 He said Nevill tried to fight him off 240 00:19:28,285 --> 00:19:30,644 and he panicked and shot him in the head seven times. 241 00:19:33,085 --> 00:19:34,525 Jeremy said he was sorry about that. 242 00:19:38,125 --> 00:19:39,484 Go on. 243 00:19:40,484 --> 00:19:43,064 Then Marcus made Sheila lie down on the bed... 244 00:19:44,365 --> 00:19:46,825 and shoot herself, under the chin. 245 00:19:49,005 --> 00:19:51,284 Sheila didn't put up a fight? 246 00:19:54,164 --> 00:19:57,045 Marcus said that when she saw her whole family were gone, she... 247 00:19:57,085 --> 00:19:59,724 she just gave up, went along with it. 248 00:20:01,244 --> 00:20:03,724 And then Marcus put the bible on her chest. 249 00:20:05,805 --> 00:20:07,325 Because she was religious 250 00:20:07,365 --> 00:20:10,605 and that would make it look like she'd gone mad and killed them all. 251 00:20:12,444 --> 00:20:15,565 And how was Jeremy acting when he told you all this? 252 00:20:15,605 --> 00:20:18,204 Was he upset, did he seem bothered, 253 00:20:18,244 --> 00:20:20,964 talking about the murder of his parents and sister? 254 00:20:23,404 --> 00:20:26,684 Jeremy said he'd worked it all out and his reasons were valid. 255 00:20:28,724 --> 00:20:30,725 June and Nevill were old anyway. 256 00:20:31,404 --> 00:20:32,825 Sheila was crazy. 257 00:20:34,125 --> 00:20:36,545 He was putting her out of her misery. 258 00:20:37,365 --> 00:20:40,604 And the twins? Nicholas and Daniel. What about them? 259 00:20:44,724 --> 00:20:47,084 Jeremy said the twins would grow up damaged... 260 00:20:48,525 --> 00:20:50,925 being raised by somebody as mad as Sheila. 261 00:20:52,164 --> 00:20:54,625 He said they'd be a millstone around Colin's neck. 262 00:20:56,724 --> 00:20:59,265 Jeremy said he was doing Colin a favour. 263 00:21:16,484 --> 00:21:18,684 Do you know this Marcus McBride? 264 00:21:18,724 --> 00:21:20,444 Never heard of him. 265 00:21:20,484 --> 00:21:22,204 He can't be hard to track down, though. 266 00:21:22,244 --> 00:21:23,565 So you believe her? 267 00:21:23,605 --> 00:21:26,444 It's bloody incredible, I'll give you that, 268 00:21:26,484 --> 00:21:28,444 but it makes sense of everything. 269 00:21:28,484 --> 00:21:30,045 Except Nevill wasn't shot 7 times. 270 00:21:30,085 --> 00:21:31,845 And Sheila didn't shoot herself in the bed. 271 00:21:31,884 --> 00:21:32,924 Chinese whispers. 272 00:21:32,964 --> 00:21:35,924 If McBride's told Jeremy, Jeremy's told Julie. 273 00:21:35,964 --> 00:21:39,204 Some things are bound to shift. Plus she knew details. 274 00:21:39,244 --> 00:21:42,365 The kitchen window, the bible, all hangs together. 275 00:21:42,404 --> 00:21:43,805 You gonna tell Taff, or should I? 276 00:21:43,845 --> 00:21:47,285 That, Mickey, is one of the privileges of rank. 277 00:21:58,104 --> 00:22:00,725 It's been a month since the murders, you realise that? 278 00:22:00,749 --> 00:22:02,023 Yes. 279 00:22:02,924 --> 00:22:05,465 So, why haven't you come in with this before? 280 00:22:07,684 --> 00:22:09,565 It built up. 281 00:22:09,605 --> 00:22:11,964 I just couldn't handle the situation any more. 282 00:22:12,005 --> 00:22:14,024 - The situation? - The killings. 283 00:22:15,005 --> 00:22:17,045 Knowing about them. 284 00:22:18,605 --> 00:22:21,924 I was scared that he'd hurt me if I said anything. 285 00:22:26,805 --> 00:22:29,164 I'll ask you one last time, Miss Mugford, 286 00:22:29,204 --> 00:22:31,964 is everything you've told us in here really the truth? 287 00:22:36,964 --> 00:22:38,425 Every word. 288 00:22:39,684 --> 00:22:41,145 I swear. 289 00:22:47,684 --> 00:22:49,925 - Well? - Round them up. 290 00:22:57,845 --> 00:22:59,204 - What's this? - Jeremy Bamber, 291 00:22:59,244 --> 00:23:01,404 I am arresting you for the murder of Nevill Bamber, 292 00:23:01,444 --> 00:23:04,525 June Bamber, Sheila Caffell and Nicholas and Daniel Caffell. 293 00:23:04,565 --> 00:23:06,125 You're not obliged to say anything 294 00:23:06,164 --> 00:23:08,884 but anything you do say may be taken down and used in evidence. 295 00:23:08,924 --> 00:23:10,525 You must be joking. 296 00:23:22,644 --> 00:23:24,845 I want to tell you that Julie Mugford 297 00:23:24,884 --> 00:23:29,085 has made a 30-page statement outlining her association with you. 298 00:23:29,125 --> 00:23:31,365 And she states that you told her 299 00:23:31,404 --> 00:23:33,825 you arranged the murders of your family. 300 00:23:35,085 --> 00:23:36,565 Is that right? 301 00:23:36,605 --> 00:23:39,964 No. She's lying on that particular point. 302 00:23:40,005 --> 00:23:42,525 Is it correct that you disliked your sister Sheila, 303 00:23:42,565 --> 00:23:44,365 who you regarded as crazy? 304 00:23:44,404 --> 00:23:46,964 That's also untrue. I love my sister. 305 00:23:47,005 --> 00:23:48,884 Did you dislike your parents? 306 00:23:48,924 --> 00:23:50,045 No. 307 00:23:52,204 --> 00:23:55,484 Julie says, at some point in 1984, 308 00:23:55,525 --> 00:23:58,244 you mentioned to her the idea of killing your family? 309 00:23:58,285 --> 00:23:59,365 She's lying. 310 00:23:59,404 --> 00:24:02,484 She says that you resented them, 311 00:24:02,525 --> 00:24:05,525 for controlling your life and your finances. 312 00:24:06,605 --> 00:24:08,365 They didn't control my life or my finances. 313 00:24:08,404 --> 00:24:09,484 I had plenty of money. 314 00:24:09,525 --> 00:24:12,164 She says that you stole money 315 00:24:12,204 --> 00:24:14,644 from the Oceanair caravan park? 316 00:24:18,404 --> 00:24:20,005 That's true. 317 00:24:20,045 --> 00:24:21,684 But it wasn't because I needed it. 318 00:24:21,724 --> 00:24:24,724 I wanted to prove a point, you see, that the... 319 00:24:24,765 --> 00:24:27,125 security at the park was hopeless. 320 00:24:27,164 --> 00:24:30,164 My father wouldn't listen to me, so... 321 00:24:30,204 --> 00:24:32,644 Do you know a Marcus McBride? 322 00:24:34,565 --> 00:24:35,924 Certainly. 323 00:24:35,964 --> 00:24:38,365 Did you ever talk to him about having your parents killed? 324 00:24:38,404 --> 00:24:40,605 I've never talked to anyone about having them killed. 325 00:24:40,644 --> 00:24:42,805 But you did stand to gain a lot from their deaths? 326 00:24:42,845 --> 00:24:45,924 Through their will? You and Sheila would have received a half share? 327 00:24:45,964 --> 00:24:47,325 True. 328 00:24:47,365 --> 00:24:48,884 And the twins? 329 00:24:49,924 --> 00:24:51,444 I can't... 330 00:24:51,484 --> 00:24:54,404 I'm not sure whether they were mentioned in the wills. 331 00:24:54,444 --> 00:24:57,365 I think they are, but I'm - I'm not sure. 332 00:24:57,404 --> 00:25:01,845 So if Sheila were to die, and the twins, and your parents, 333 00:25:01,884 --> 00:25:04,724 you'd basically get everything? 334 00:25:05,884 --> 00:25:07,684 Understandably so. 335 00:25:28,444 --> 00:25:31,484 You're aware that when police entered your parents' house 336 00:25:31,525 --> 00:25:35,045 after the shootings, they found the premises seemingly secure. 337 00:25:36,724 --> 00:25:38,684 I don't know what you mean by "seemingly". 338 00:25:38,724 --> 00:25:40,285 Well, you see, Julie states 339 00:25:40,325 --> 00:25:42,605 that there's a window in the house with a catch on it 340 00:25:42,644 --> 00:25:45,525 which you can close from the outside, by banging on it, 341 00:25:45,565 --> 00:25:48,924 and give the appearance that that window was always secure, 342 00:25:48,964 --> 00:25:50,404 when it was not. 343 00:25:52,005 --> 00:25:54,365 I-I don't know anything about that. 344 00:25:54,404 --> 00:25:57,404 I'm telling you that such a window does exist. 345 00:25:57,444 --> 00:25:59,125 Just as Julie said. 346 00:25:59,164 --> 00:26:03,005 So if you didn't tell her about it, how does she know? 347 00:26:04,964 --> 00:26:07,924 Maybe she spotted it herself. 348 00:26:09,204 --> 00:26:11,204 You're telling me she's at your parents' house, 349 00:26:11,244 --> 00:26:13,684 and she goes around looking for ways to get in and out 350 00:26:13,724 --> 00:26:15,204 without anybody knowing? 351 00:26:15,244 --> 00:26:17,404 Well, she might do. To make her story look better. 352 00:26:17,444 --> 00:26:18,805 So, to get this straight - 353 00:26:18,845 --> 00:26:21,724 you're claiming that Julie's just made all this up? 354 00:26:21,765 --> 00:26:23,844 One thing about Julie... 355 00:26:25,924 --> 00:26:29,404 she has a very fertile imagination. 356 00:26:42,365 --> 00:26:46,285 I'll remind you, Mr McBride, you're still under caution. 357 00:26:46,325 --> 00:26:50,365 How would you describe your relationship with Jeremy Bamber? 358 00:26:50,404 --> 00:26:51,845 Um... 359 00:26:51,884 --> 00:26:54,045 We drink in the same sort of places. 360 00:26:54,085 --> 00:26:56,444 I've been seeing a woman, Tracey Brown. She's... 361 00:26:56,484 --> 00:26:58,605 She's not my wife. She, um... 362 00:26:58,644 --> 00:27:00,565 She moves in Jeremy's circles, so I... 363 00:27:00,605 --> 00:27:03,365 I guess I've been rubbing shoulders with him a bit more than usual. 364 00:27:03,404 --> 00:27:05,964 Have you been abroad recently, Mr McBride? 365 00:27:06,005 --> 00:27:08,365 I visited Australia for a holiday. 366 00:27:08,404 --> 00:27:10,684 Isn't it the case you were also in Libya? 367 00:27:10,724 --> 00:27:11,724 That's right. 368 00:27:11,765 --> 00:27:14,125 What was the purpose of your visit? 369 00:27:14,164 --> 00:27:16,444 Plumbing. I was working as a plumber. 370 00:27:16,484 --> 00:27:19,404 Isn't it the case that you served in Libya as a mercenary? 371 00:27:19,444 --> 00:27:20,845 No. No, I didn't. 372 00:27:20,884 --> 00:27:23,964 Did you tell Jeremy Bamber that you'd served there as a mercenary? 373 00:27:24,005 --> 00:27:26,404 That was a joke. I let people think that for the attention. 374 00:27:26,444 --> 00:27:28,605 I was working on building sites, that's it. I swear. 375 00:27:28,644 --> 00:27:32,365 Did Jeremy Bamber ever discuss with you the idea of killing his parents? 376 00:27:32,404 --> 00:27:33,565 No! Christ, no. 377 00:27:33,605 --> 00:27:36,285 Did you receive a payment of ยฃ2,000 from Jeremy Bamber? 378 00:27:36,325 --> 00:27:37,365 No, never. 379 00:27:37,404 --> 00:27:39,605 It's alleged that shortly after 3am 380 00:27:39,644 --> 00:27:41,805 on the morning of the 7th of August, 381 00:27:41,845 --> 00:27:43,724 you made a phone call to Jeremy Bamber 382 00:27:43,765 --> 00:27:46,684 to report that all the people at White House Farm had been shot, 383 00:27:46,724 --> 00:27:48,605 or words to that effect. 384 00:27:48,644 --> 00:27:49,924 What do you have to say to that? 385 00:27:49,964 --> 00:27:52,964 I absolutely deny it. Whoever's making these allegations is evil. 386 00:27:53,005 --> 00:27:56,644 This is a very serious allegation, Mr McBride. 387 00:27:56,684 --> 00:27:59,765 I had nothing to do with it, nothing. Nothing! 388 00:27:59,805 --> 00:28:02,484 And you've never discussed these matters with Jeremy Bamber? 389 00:28:02,525 --> 00:28:04,765 The fact that he wanted them dead? No, I didn't! 390 00:28:04,805 --> 00:28:06,965 And if Jeremy had so much as mentioned that idea to me, 391 00:28:07,005 --> 00:28:09,285 I'd have grassed him up in a second, no questions asked. 392 00:28:09,325 --> 00:28:12,525 Do you have any idea why he'd have said these things about you 393 00:28:12,565 --> 00:28:14,045 if they weren't true? I don't know. 394 00:28:14,085 --> 00:28:16,444 I once had it off with a girlfriend of his before Julie. 395 00:28:16,484 --> 00:28:18,984 Maybe this is his way of getting back at me, but I don't know. 396 00:28:19,024 --> 00:28:21,064 I really don't know. 397 00:28:21,204 --> 00:28:22,884 Then where were you 398 00:28:22,924 --> 00:28:25,444 on the night of the 6th of August? 399 00:28:25,484 --> 00:28:28,325 - I was with a woman. - Your girlfriend, Tracey? 400 00:28:28,365 --> 00:28:30,285 - No. - Your wife, then? 401 00:28:30,325 --> 00:28:32,724 No, another one. Joanna Nudd. 402 00:28:32,765 --> 00:28:36,085 She'll back me up. I had nothing to do with this, I swear. 403 00:29:11,065 --> 00:29:12,785 Officer? 404 00:29:12,825 --> 00:29:16,065 Er, my girlfriend's being held here too. 405 00:29:16,105 --> 00:29:18,124 Julie Mugford. 406 00:29:18,464 --> 00:29:20,984 I don't suppose you could give this to her? 407 00:29:25,345 --> 00:29:26,825 Thank you. 408 00:29:36,345 --> 00:29:37,625 His alibi checks out. 409 00:29:37,664 --> 00:29:40,664 McBride was with his second girlfriend all night. Shit. 410 00:29:40,704 --> 00:29:42,585 Maybe Julie's made it all up? 411 00:29:42,625 --> 00:29:44,384 The whole hitman story, 412 00:29:44,424 --> 00:29:46,305 it's pretty far-fetched. 413 00:29:46,345 --> 00:29:48,585 Fine. So McBride didn't kill them. 414 00:29:48,625 --> 00:29:51,825 All that tells me is that Bamber did it himself. 415 00:29:51,865 --> 00:29:54,585 You might like this, gentlemen. 416 00:29:54,625 --> 00:29:57,484 From our boy Jeremy, to Miss Mugford. 417 00:29:59,105 --> 00:30:00,625 "Hi, darling. 418 00:30:00,664 --> 00:30:04,025 "Hope this gets to you from Stalag 13. 419 00:30:04,065 --> 00:30:07,825 "Thinking about you. Sorry we're splitting up. 420 00:30:07,865 --> 00:30:09,984 "I love you. Stinker." 421 00:30:11,625 --> 00:30:14,345 Hell hath no fury, Stanley. 422 00:30:25,464 --> 00:30:28,704 You frighten me when you act like this. 423 00:30:31,625 --> 00:30:33,284 You're going to leave me. 424 00:30:35,625 --> 00:30:37,065 I don't know. 425 00:30:38,345 --> 00:30:39,505 Yeah. 426 00:30:39,545 --> 00:30:42,664 You got Nancy to call, because you're going to leave me. 427 00:30:42,704 --> 00:30:44,384 I don't know. 428 00:31:41,184 --> 00:31:43,505 Do you still love me? 429 00:31:45,545 --> 00:31:47,605 I'm confused. 430 00:31:48,144 --> 00:31:50,004 I just... 431 00:31:50,944 --> 00:31:53,584 I don't want it to be like this any more. 432 00:32:02,865 --> 00:32:05,744 But you'll still always be my best friend, right? 433 00:32:13,105 --> 00:32:15,464 One last shag, then? 434 00:32:17,744 --> 00:32:19,664 What? 435 00:32:19,704 --> 00:32:22,464 A break-up shag. 436 00:32:22,505 --> 00:32:24,305 Old times' sake. 437 00:32:58,944 --> 00:33:00,505 What the hell are you playing at? 438 00:33:00,545 --> 00:33:03,265 If you're dead, then you will always be with me. 439 00:33:04,944 --> 00:33:06,704 Jesus Christ. 440 00:33:18,144 --> 00:33:21,065 I'd really love to hurt you, Jeremy. 441 00:33:23,065 --> 00:33:24,865 So you'd know what it's like 442 00:33:24,904 --> 00:33:27,505 to love someone who treats you like shit. 443 00:33:29,345 --> 00:33:31,345 How do you think I feel? 444 00:33:32,664 --> 00:33:34,865 Do you think this makes me happy, 445 00:33:34,904 --> 00:33:36,725 being like this? 446 00:33:36,865 --> 00:33:38,424 Do you think I like it? 447 00:33:38,464 --> 00:33:40,864 Well, if you don't like it, don't do it! 448 00:33:44,464 --> 00:33:46,705 Maybe I'll just go away, then. 449 00:33:47,305 --> 00:33:49,364 Live in India. 450 00:33:49,505 --> 00:33:51,744 Everyone would be happier then. You'd be happier. 451 00:33:51,785 --> 00:33:53,625 I wouldn't. I don't want you to go. 452 00:33:53,664 --> 00:33:56,445 You're the only one. Everyone else hates me. 453 00:33:57,744 --> 00:34:01,345 Sally hates me, Ann hates me, everyone hates me. 454 00:34:09,305 --> 00:34:10,904 I love you. 455 00:34:15,264 --> 00:34:17,105 I love you. 456 00:34:24,304 --> 00:34:27,625 I'll give you some money, to go away on holiday. 457 00:34:27,664 --> 00:34:30,425 Yeah? Then you can get away from all this. 458 00:34:36,824 --> 00:34:38,604 Here... 459 00:34:38,744 --> 00:34:40,625 How's, um... 460 00:34:40,664 --> 00:34:41,985 Jeremy. 461 00:34:43,744 --> 00:34:46,505 That's more than 400 quid. That's pretty good, right? 462 00:34:46,545 --> 00:34:49,884 You can go away with Sally, somewhere nice. 463 00:34:50,224 --> 00:34:51,784 And you can forget about me. 464 00:34:51,824 --> 00:34:54,465 You can forget about everything, all of this. 465 00:34:57,224 --> 00:34:59,425 Now, come on. 466 00:34:59,465 --> 00:35:01,144 Cheer up. 467 00:35:13,505 --> 00:35:16,585 You'd be feeling pretty furious about all that, 468 00:35:16,625 --> 00:35:18,344 I suppose. 469 00:35:18,385 --> 00:35:20,244 Being treated that way? 470 00:35:21,824 --> 00:35:23,945 That's not why I'm here. 471 00:35:23,985 --> 00:35:25,425 But Jeremy's saying it is. 472 00:35:25,465 --> 00:35:28,144 That he's broken it off with you, so you've concocted this story... 473 00:35:28,184 --> 00:35:29,184 That's not true. 474 00:35:29,224 --> 00:35:30,905 It's just a coincidence, then? 475 00:35:30,945 --> 00:35:33,105 You stay quiet all this time, 476 00:35:33,144 --> 00:35:35,304 then a couple of days after he dumps you, 477 00:35:35,344 --> 00:35:37,304 you finally come forward and drop him in it? 478 00:35:37,344 --> 00:35:39,804 I still loved him. That's why I didn't say anything. 479 00:35:39,844 --> 00:35:41,324 And now? 480 00:35:42,664 --> 00:35:44,264 Now... 481 00:35:44,304 --> 00:35:46,345 I don't know. 482 00:35:46,985 --> 00:35:48,785 She can go. 483 00:35:57,065 --> 00:35:58,905 You're not going to arrest me? 484 00:35:58,945 --> 00:36:01,105 Not at this time. 485 00:36:01,144 --> 00:36:04,905 But Jeremy said I'd go to jail if I told you. 486 00:36:04,945 --> 00:36:08,105 Your story's got holes in it. 487 00:36:08,144 --> 00:36:11,105 Marcus McBride has an alibi. Rock solid. 488 00:36:18,344 --> 00:36:19,905 I wasn't lying. 489 00:36:21,864 --> 00:36:25,545 It seems likely to me that Jeremy did it. 490 00:36:27,065 --> 00:36:29,945 Killed them himself. 491 00:36:29,985 --> 00:36:33,105 But we haven't got enough to charge him with it. 492 00:36:33,144 --> 00:36:35,304 Will Jeremy go free too? 493 00:36:35,344 --> 00:36:38,304 He's admitted the theft at the caravan park, 494 00:36:38,344 --> 00:36:40,625 and we've charged him with that. But... 495 00:36:40,664 --> 00:36:43,425 whether we can hold him or not... I don't know. 496 00:36:46,264 --> 00:36:48,084 I'm scared. 497 00:36:49,505 --> 00:36:52,425 I understand that, and I'll do what I can, but... 498 00:36:53,784 --> 00:36:57,184 maybe it's best if you stay with a friend. 499 00:37:19,144 --> 00:37:20,744 Colin. 500 00:37:20,784 --> 00:37:23,025 I'm sorry to intrude. 501 00:37:23,065 --> 00:37:24,824 What do you want? 502 00:37:24,864 --> 00:37:27,925 Something's happened, and... I thought you had a right to know. 503 00:37:29,704 --> 00:37:31,465 All right. 504 00:37:31,505 --> 00:37:33,105 Jeremy's been arrested. 505 00:37:33,144 --> 00:37:35,884 It seems that Julie made a statement against him. 506 00:37:37,385 --> 00:37:39,885 He's been - he's been arrested? For what? 507 00:37:40,664 --> 00:37:42,385 The murders. 508 00:37:50,905 --> 00:37:52,625 So you're saying, um... 509 00:37:52,664 --> 00:37:55,025 Jeremy killed them? 510 00:37:55,065 --> 00:37:56,704 Not Sheila? 511 00:37:56,744 --> 00:38:00,025 Sheila was murdered. Same as the others. 512 00:38:02,945 --> 00:38:05,344 Well, are they... are they sure? 513 00:38:05,385 --> 00:38:07,585 Enough to arrest him. 514 00:38:11,224 --> 00:38:13,625 I understand it's a lot to digest, so... 515 00:38:16,704 --> 00:38:18,704 I'll leave you in peace. 516 00:38:32,105 --> 00:38:34,324 Did you kill your family, Jeremy? 517 00:38:38,905 --> 00:38:40,784 Where's Julie? 518 00:38:40,824 --> 00:38:42,824 Mr Bamber, where's Julie? 519 00:38:44,344 --> 00:38:47,224 That bastard's a flight risk. He knows we're onto him. 520 00:38:47,264 --> 00:38:49,385 We'll watch him. 24 hours. 521 00:38:49,425 --> 00:38:52,640 How? His bail conditions don't even prevent him leaving the country. 522 00:38:52,664 --> 00:38:55,344 Well, we'll watch him when we can. And if he gets on a plane? 523 00:38:55,785 --> 00:38:58,385 I don't know, Mickey! We'll do what we can. All right? 524 00:39:02,184 --> 00:39:04,505 Police had been treating the killings 525 00:39:04,544 --> 00:39:05,704 at White House Farm 526 00:39:05,744 --> 00:39:07,905 as a straightforward case of murder-suicide, 527 00:39:07,945 --> 00:39:10,865 in which fashion model Sheila Caffell had shot her family 528 00:39:10,905 --> 00:39:12,664 before ending her own life. 529 00:39:12,704 --> 00:39:14,865 But all that changed when Jeremy Bamber, 530 00:39:14,905 --> 00:39:17,064 the sole surviving member of the Bamber family, 531 00:39:17,104 --> 00:39:18,664 was suddenly arrested. 532 00:39:18,704 --> 00:39:21,945 Bamber was charged with a burglary at the family-owned caravan park, 533 00:39:21,985 --> 00:39:25,104 and although police opposed bail, he has now been released. 534 00:39:26,385 --> 00:39:28,585 They're from Sheila's modelling portfolio. 535 00:39:30,544 --> 00:39:32,804 I told you. You can see every detail. 536 00:39:36,905 --> 00:39:38,744 And this is definitely your sister? 537 00:39:38,785 --> 00:39:41,144 Bambi Bamber? I should know. 538 00:39:41,184 --> 00:39:44,385 Michael, we came to you first, but... 539 00:39:44,425 --> 00:39:46,865 you know the other papers will want this, so if you don't... 540 00:39:46,905 --> 00:39:49,764 No, no. This is definitely of interest to us. How much interest? 541 00:39:50,785 --> 00:39:52,305 How much are you asking? 542 00:39:52,345 --> 00:39:54,404 20,000. 543 00:39:57,184 --> 00:39:59,345 Are you insane? 544 00:39:59,385 --> 00:40:02,405 The infamous White House Farm killer in all her naked glory. 545 00:40:03,465 --> 00:40:06,064 I know how much that's worth. 546 00:40:10,104 --> 00:40:11,864 I'll have to talk to my editor. 547 00:40:13,345 --> 00:40:14,905 We'll give you until the morning. 548 00:40:14,945 --> 00:40:17,785 But then we'll have to start shopping these around. 549 00:40:18,985 --> 00:40:21,005 I'll be in touch. 550 00:40:49,744 --> 00:40:51,945 I've got some bad news. 551 00:40:51,985 --> 00:40:54,704 The Sun isn't buying the photos. 552 00:40:54,744 --> 00:40:55,945 So we go somewhere else. 553 00:40:55,985 --> 00:40:57,544 Yes, but... 554 00:40:57,584 --> 00:41:00,264 they've still gone with the story. 555 00:41:00,305 --> 00:41:01,945 Without the photographs? 556 00:41:01,985 --> 00:41:03,865 The angle is Bambi's brother 557 00:41:03,905 --> 00:41:06,184 cashing in on the tragedy with nude snaps. 558 00:41:06,224 --> 00:41:09,305 They get to take the moral high ground, and it's for free. 559 00:41:09,345 --> 00:41:11,885 Win-win for them, lose-lose for you. 560 00:41:13,144 --> 00:41:14,584 When are they running it? 561 00:41:14,624 --> 00:41:16,345 Apparently, it's already in. 562 00:41:16,385 --> 00:41:18,865 Is the picture of me? Or of Sheila? 563 00:41:18,905 --> 00:41:20,964 I don't know. 564 00:41:21,104 --> 00:41:22,905 Well, come on. 565 00:41:22,945 --> 00:41:24,605 I want to see it. 566 00:41:42,064 --> 00:41:43,544 Nothing, again. 567 00:41:43,584 --> 00:41:45,925 Do you really expect him to answer? 568 00:41:47,025 --> 00:41:48,104 "Jeremy Bamber, 569 00:41:48,144 --> 00:41:50,385 "after being questioned about the murder of his family, 570 00:41:50,425 --> 00:41:52,264 "has attempted to cash in on the tragedy 571 00:41:52,305 --> 00:41:54,664 "by selling pornographic pictures of his sister." 572 00:41:54,704 --> 00:41:56,305 He's sick. 573 00:41:57,425 --> 00:41:59,744 Ah, and I believed him! 574 00:42:01,345 --> 00:42:05,544 I welcomed him as a guest into this house, and he's... 575 00:42:05,584 --> 00:42:08,224 He slept on the sofa. 576 00:42:11,345 --> 00:42:13,345 Darling, it's not your fault. 577 00:42:14,825 --> 00:42:18,544 He has been screwing with your mind since the moment this started. 578 00:42:22,144 --> 00:42:24,004 I believed... 579 00:42:25,584 --> 00:42:27,664 Bambs had done it. 580 00:42:30,744 --> 00:42:33,744 Even though I knew her. Even though I knew she was good. 581 00:42:34,985 --> 00:42:36,544 I believed it. 582 00:42:40,704 --> 00:42:42,744 Isn't that my fault? 583 00:42:45,945 --> 00:42:48,024 You weren't to know. 584 00:42:50,945 --> 00:42:53,005 But Julie did. 585 00:42:53,345 --> 00:42:55,785 - Sorry? - She made a statement against him, to the police. 586 00:42:55,825 --> 00:42:57,825 So she must have known. 587 00:42:59,184 --> 00:43:01,505 All along, she must've known. 588 00:43:17,224 --> 00:43:19,345 I'm so sorry, love. 589 00:43:19,385 --> 00:43:22,025 Jeremy probably hates me now. 590 00:43:22,064 --> 00:43:23,465 So what if he does? 591 00:43:23,505 --> 00:43:25,144 My God. 592 00:43:25,184 --> 00:43:27,905 It gives me shivers down my spine, just thinking about that man. 593 00:43:41,264 --> 00:43:43,465 - Shall I talk to him? - No. 594 00:43:43,505 --> 00:43:45,985 I can't face him. I can't. I'm sorry. 595 00:43:53,064 --> 00:43:55,945 A month gone, and it's still in the bloody papers. 596 00:43:55,985 --> 00:43:57,664 It'll die off now, I guarantee it. 597 00:43:57,704 --> 00:44:00,624 Well, you've said that before, Taff, and yet here we still are. 598 00:44:00,664 --> 00:44:03,445 - So is this case closed, or isn't it? - It is. 599 00:44:03,505 --> 00:44:05,744 Julie Mugford's witness statement was false, 600 00:44:05,785 --> 00:44:07,905 a pack of lies from a woman scorned. 601 00:44:07,945 --> 00:44:10,624 Some of the less experienced officers were taken in by it, 602 00:44:10,664 --> 00:44:12,584 - but... - Detective Sergeant? 603 00:44:13,584 --> 00:44:15,704 In my opinion, Mugford's statement 604 00:44:15,744 --> 00:44:18,224 is a true account of what Bamber told her. 605 00:44:18,264 --> 00:44:21,425 He lied about some of the details, but the core of it's true. 606 00:44:21,465 --> 00:44:23,664 He's our man. 607 00:44:25,825 --> 00:44:28,425 I want to see every detective on this in the meeting room now. 608 00:44:41,784 --> 00:44:45,865 2:30 PM International Ferries service to Calais 609 00:44:45,905 --> 00:44:47,664 will be boarding in 15 minutes. 610 00:44:47,704 --> 00:44:49,825 All right, then, let's do it. 611 00:45:15,505 --> 00:45:17,345 Right. 612 00:45:17,385 --> 00:45:21,664 I'll hear from each and every one of you in turn. 613 00:45:21,704 --> 00:45:24,064 In your gut, with all that you know, 614 00:45:24,104 --> 00:45:26,985 who do you think did it? 615 00:45:27,025 --> 00:45:28,865 Detective Chief Inspector? 616 00:45:28,905 --> 00:45:30,425 Sheila. 617 00:45:30,465 --> 00:45:32,305 No doubt about it. 618 00:45:34,144 --> 00:45:35,264 Jeremy. 619 00:45:37,144 --> 00:45:38,584 Jeremy. 620 00:45:39,584 --> 00:45:41,223 Jeremy. 621 00:45:41,263 --> 00:45:42,235 Jeremy. 622 00:45:42,275 --> 00:45:44,560 Jeremy. 623 00:45:44,600 --> 00:45:45,857 Jeremy. 624 00:45:45,897 --> 00:45:47,558 Jeremy. 625 00:45:47,598 --> 00:45:49,474 Jeremy. 626 00:45:49,514 --> 00:45:50,713 Jeremy. 627 00:45:52,825 --> 00:45:54,224 Jeremy. 628 00:45:55,945 --> 00:45:57,184 Right. 629 00:45:57,224 --> 00:45:59,064 As of now, Chief Superintendent Ainsley 630 00:45:59,104 --> 00:46:00,985 will be taking charge of this investigation. 631 00:46:01,025 --> 00:46:02,664 Mike, 632 00:46:02,704 --> 00:46:04,345 I trust you'll put everything you've got 633 00:46:04,385 --> 00:46:07,144 into catching this Bamber bastard. 634 00:46:07,584 --> 00:46:09,144 I certainly will. 635 00:46:10,264 --> 00:46:11,985 And this time... 636 00:46:12,985 --> 00:46:14,985 we will not fuck it up. 46963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.