Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,266 --> 00:01:17,233
*
2
00:01:27,233 --> 00:01:28,000
*
3
00:01:28,000 --> 00:01:30,233
*
4
00:01:31,666 --> 00:01:34,500
Cioè, quindi lì c'è...
5
00:01:37,000 --> 00:01:38,366
..c'è un altro essere vivente!
6
00:01:43,033 --> 00:01:44,000
E quanto è grande? Tipo... tipo così?
7
00:01:44,000 --> 00:01:45,300
E quanto è grande? Tipo... tipo così?
8
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
(BATTITO CARDIACO)
9
00:01:52,000 --> 00:01:52,600
(BATTITO CARDIACO)
10
00:02:05,800 --> 00:02:08,000
(ANNA: "Caro Ale,
ti scrivo dall'ospedale".)
11
00:02:08,000 --> 00:02:09,533
(ANNA: "Caro Ale,
ti scrivo dall'ospedale".)
12
00:02:09,566 --> 00:02:12,566
("Sono stata ricoverata
ieri sera d'urgenza")
13
00:02:12,600 --> 00:02:14,566
("con un gran dolore alla pancia".)
14
00:02:14,600 --> 00:02:16,000
("Non ti preoccupare, non è niente
di grave. Era solo un'appendicite".)
15
00:02:16,000 --> 00:02:19,500
("Non ti preoccupare, non è niente
di grave. Era solo un'appendicite".)
16
00:02:19,533 --> 00:02:24,000
("E' andato tutto bene.
Oggi dovrebbero già dimettermi".)
17
00:02:24,000 --> 00:02:24,300
("E' andato tutto bene.
Oggi dovrebbero già dimettermi".)
18
00:02:24,333 --> 00:02:26,766
("E' che stanotte,
mentre non riuscivo a dormire,")
19
00:02:26,800 --> 00:02:32,000
("mi è venuto un pensiero assurdo
che ti devo assolutamente dire".)
20
00:02:32,000 --> 00:02:32,533
("mi è venuto un pensiero assurdo
che ti devo assolutamente dire".)
21
00:02:32,566 --> 00:02:34,200
("E se io morissi?")
22
00:02:34,233 --> 00:02:37,100
CLAUDIA: Invece ho scoperto
che la disoccupazione non finisce
23
00:02:37,133 --> 00:02:39,166
quando inizio
a percepire la maternità.
24
00:02:39,200 --> 00:02:40,000
In pratica, viene sospesa
e riprende subito dopo.
25
00:02:40,000 --> 00:02:42,100
In pratica, viene sospesa
e riprende subito dopo.
26
00:02:42,133 --> 00:02:45,466
Perciò, diciamo che così
riesco ad arrivare... quasi all'anno?
27
00:02:45,500 --> 00:02:47,600
Però, posso ricominciare
a lavorare anche prima,
28
00:02:47,633 --> 00:02:48,000
se me la prendono al nido.
29
00:02:48,000 --> 00:02:50,133
se me la prendono al nido.
30
00:02:51,200 --> 00:02:53,433
Anna? Mi stai ascoltando?
31
00:02:53,466 --> 00:02:56,000
Ti sto ascoltando,
ma ce la farete, non ti preoccupare.
32
00:02:56,000 --> 00:02:57,266
Ti sto ascoltando,
ma ce la farete, non ti preoccupare.
33
00:02:58,466 --> 00:03:01,666
Senti, questa settimana passo
da casa a prendere altre misure.
34
00:03:03,233 --> 00:03:04,000
- Ancora?
- Sì, perché?
35
00:03:04,000 --> 00:03:05,066
- Ancora?
- Sì, perché?
36
00:03:05,100 --> 00:03:06,566
Devo capire che fare con quel mobile,
37
00:03:06,600 --> 00:03:08,533
quello grande in camera,
se tenerlo o darlo via.
38
00:03:08,566 --> 00:03:10,300
- Ti dispiace?
- No, no, nessun problema.
39
00:03:10,333 --> 00:03:12,000
- Vieni quando vuoi.
- Voi, i lavori come vanno?
40
00:03:12,000 --> 00:03:13,233
- Vieni quando vuoi.
- Voi, i lavori come vanno?
41
00:03:13,266 --> 00:03:17,800
Eh, un po' arenati.
Sai, la burocrazia, ecco...
42
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
- Certo, ma ce la fate?
Fate in tempo? - Sì, certo, certo!
43
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
- Certo, ma ce la fate?
Fate in tempo? - Sì, certo, certo!
44
00:03:22,033 --> 00:03:25,100
- Ieri mi ha chiamato Guido.
- Ah, sì?
45
00:03:25,133 --> 00:03:27,433
Sì, non ho fatto
in tempo a rispondere.
46
00:03:27,466 --> 00:03:28,000
- E cosa voleva dirti?
- Non lo so, se non ho risposto...
47
00:03:28,000 --> 00:03:31,466
- E cosa voleva dirti?
- Non lo so, se non ho risposto...
48
00:03:31,500 --> 00:03:33,800
- Infatti...
ERLEND: Amore!
49
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
CLAUDIA: Ehi, amore!
- Amore, com'è andata?
50
00:03:36,000 --> 00:03:37,066
CLAUDIA: Ehi, amore!
- Amore, com'è andata?
51
00:03:37,100 --> 00:03:39,566
- Bene. Bene, tutto bene.
- Ah, sì?
52
00:03:39,600 --> 00:03:41,366
Sì, è tutto a posto.
Ha sia mani che piedi.
53
00:03:41,400 --> 00:03:42,633
- Ciao!
- Ciao.
54
00:03:42,666 --> 00:03:44,000
- Grazie che l'hai accompagnata.
- Figurati.
55
00:03:44,000 --> 00:03:45,200
- Grazie che l'hai accompagnata.
- Figurati.
56
00:03:45,233 --> 00:03:48,166
Ah, e poi non l'ho più richiamato,
mi son dimenticata, diglielo.
57
00:03:48,200 --> 00:03:52,000
- Ah, va bene, glielo dico. Ciao.
- Ciao.
58
00:03:52,000 --> 00:03:52,366
- Ah, va bene, glielo dico. Ciao.
- Ciao.
59
00:03:53,200 --> 00:03:55,033
ERLEND: Ciao, bella!
- Ciao, ciao.
60
00:03:57,366 --> 00:03:59,166
- E' andata bene davvero, eh!
- Ah, sì?
61
00:03:59,200 --> 00:04:00,000
Sì, allora, praticamente
ti fanno questa cosa
62
00:04:00,000 --> 00:04:01,400
Sì, allora, praticamente
ti fanno questa cosa
63
00:04:01,433 --> 00:04:03,433
per cui sul monitor poi vedi...
64
00:04:03,466 --> 00:04:05,800
(ANNA: "Mi sono accorta
che se dovesse succedere,")
65
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
("se io dovessi morire
così, all'improvviso,")
66
00:04:08,000 --> 00:04:08,533
("se io dovessi morire
così, all'improvviso,")
67
00:04:08,566 --> 00:04:10,233
("tu non lo sapresti nemmeno".)
68
00:04:11,233 --> 00:04:15,600
("Nessuno te lo direbbe.
Nessuno te lo farebbe sapere".)
69
00:04:16,800 --> 00:04:20,400
("E tutto quello che abbiamo
scomparirebbe in un istante".)
70
00:04:21,633 --> 00:04:23,766
("Come se non fosse mai esistito".)
71
00:04:25,633 --> 00:04:27,466
NADINE: (sottovoce) Alessandro...
72
00:04:28,533 --> 00:04:31,600
- Ho trovato questo in farmacia.
- Ok.
73
00:04:31,633 --> 00:04:32,000
-E' un saturimetro. Te lo lascio qui.
-Sì, grazie.
74
00:04:32,000 --> 00:04:34,533
-E' un saturimetro. Te lo lascio qui.
-Sì, grazie.
75
00:04:44,100 --> 00:04:48,000
- Ho fatto un sogno stranissimo.
- Ti va di raccontarmelo?
76
00:04:48,000 --> 00:04:48,233
- Ho fatto un sogno stranissimo.
- Ti va di raccontarmelo?
77
00:04:48,266 --> 00:04:53,233
Per carità, non voglio che mi ricordi
come una di quelle noiose...
78
00:04:53,266 --> 00:04:55,000
..che raccontano i sogni.
79
00:04:58,533 --> 00:05:03,066
Però, devo andare
in un posto. E andarci con te.
80
00:05:04,066 --> 00:05:07,266
- Non è lontano, ci vuole poco.
- Eh, ma...
81
00:05:07,300 --> 00:05:09,233
Vuoi dire di no a una moribonda?
82
00:05:12,633 --> 00:05:17,133
(FRACASSO)
83
00:05:24,366 --> 00:05:25,366
GUIDO: Le scarpe?
84
00:05:27,233 --> 00:05:28,000
- Quali?
- Eh, quelle nere.
85
00:05:28,000 --> 00:05:29,333
- Quali?
- Eh, quelle nere.
86
00:05:30,166 --> 00:05:33,733
- Aspetta, ti aiuto io.
- Non si trova mai un cazzo, qui.
87
00:05:36,500 --> 00:05:38,400
Perché non mi hai avvisato
che venivi?
88
00:05:38,433 --> 00:05:40,233
Guarda, che prima ho suonato, eh!
89
00:05:42,600 --> 00:05:43,766
Cosa c'entra?
90
00:05:43,800 --> 00:05:44,000
Questa è casa tua. Hai le chiavi,
puoi entrare quando ti pare.
91
00:05:44,000 --> 00:05:46,600
Questa è casa tua. Hai le chiavi,
puoi entrare quando ti pare.
92
00:05:46,633 --> 00:05:48,500
La chitarra torno
a prenderla un'altra volta
93
00:05:48,533 --> 00:05:49,766
che in moto non riesco.
94
00:05:49,800 --> 00:05:52,000
Hai sentito Tommi? Eh?
Dice che viene la prossima settimana.
95
00:05:52,000 --> 00:05:55,100
Hai sentito Tommi? Eh?
Dice che viene la prossima settimana.
96
00:05:55,133 --> 00:05:59,100
- Secondo me, gli manca Cecilia.
- Bisogna dirglielo, allora.
97
00:06:01,466 --> 00:06:03,300
Guido, un attimo.
98
00:06:04,666 --> 00:06:06,633
Perché non mi guardi?
Perché non mi parli?
99
00:06:06,666 --> 00:06:08,000
- Di cosa?
- Come di cosa?
100
00:06:08,000 --> 00:06:08,500
- Di cosa?
- Come di cosa?
101
00:06:08,533 --> 00:06:12,300
Ti ho detto che è una storia finita,
anzi, non è neanche mai cominciata.
102
00:06:12,333 --> 00:06:15,800
Ma certo, perché non è un amante...
Com'è che l'hai chiamato?
103
00:06:16,000 --> 00:06:18,200
"Un amico di vecchia data", giusto?
104
00:06:18,233 --> 00:06:21,100
Ma te, ancora,
chi cazzo vuoi prendere per il culo?
105
00:06:21,133 --> 00:06:23,433
Io non so chi sia questo,
non lo voglio neanche sapere!
106
00:06:23,466 --> 00:06:24,000
Perché ti comporti così?
107
00:06:24,000 --> 00:06:24,766
Perché ti comporti così?
108
00:06:24,800 --> 00:06:26,800
Quando è successo
a te io sono rimasta.
109
00:06:27,000 --> 00:06:29,433
- Non me ne sono andata!
- La differenza... - Per noi!
110
00:06:29,466 --> 00:06:32,000
- Per tutti noi!
- La differenza tra me e te è che,
111
00:06:32,000 --> 00:06:32,300
- Per tutti noi!
- La differenza tra me e te è che,
112
00:06:32,333 --> 00:06:34,766
quando è successo a me,
io te l'ho detto subito!
113
00:06:38,166 --> 00:06:40,000
Te, invece,
hai aspettato che ti scoprissi.
114
00:06:40,000 --> 00:06:40,233
Te, invece,
hai aspettato che ti scoprissi.
115
00:06:47,400 --> 00:06:48,000
Lo so.
116
00:06:48,000 --> 00:06:48,800
Lo so.
117
00:06:51,000 --> 00:06:55,200
(ALESSANDRO: "Cara Anna, lo sai
che non ci avevo mai pensato?")
118
00:06:55,233 --> 00:06:56,000
("In effetti, se ti succedesse
qualcosa, non lo saprei mai".)
119
00:06:56,000 --> 00:06:58,433
("In effetti, se ti succedesse
qualcosa, non lo saprei mai".)
120
00:06:58,466 --> 00:06:59,666
("Chi me lo direbbe?")
121
00:07:01,200 --> 00:07:04,000
("Aspetterei una tua lettera per...
per settimane, per mesi, per anni".)
122
00:07:04,000 --> 00:07:06,133
("Aspetterei una tua lettera per...
per settimane, per mesi, per anni".)
123
00:07:06,166 --> 00:07:10,000
("Senza capire, senza...
senza sapere più niente di te".)
124
00:07:11,200 --> 00:07:12,000
("Comunque, se ti fa stare
più tranquilla, d'ora in poi...")
125
00:07:12,000 --> 00:07:15,166
("Comunque, se ti fa stare
più tranquilla, d'ora in poi...")
126
00:07:15,200 --> 00:07:17,066
("..terrò d'occhio i necrologi".)
127
00:07:19,633 --> 00:07:20,000
TERESA: Se rinasco,
voglio essere un cane.
128
00:07:20,000 --> 00:07:21,800
TERESA: Se rinasco,
voglio essere un cane.
129
00:07:24,033 --> 00:07:25,366
Pensavo preferissi i gatti.
130
00:07:26,766 --> 00:07:28,000
Si vede che non viviamo
insieme da tanto tempo.
131
00:07:28,000 --> 00:07:29,566
Si vede che non viviamo
insieme da tanto tempo.
132
00:07:29,600 --> 00:07:31,100
Mi sono sempre piaciuti i cani.
133
00:07:33,333 --> 00:07:36,000
- Perché non te ne sei mai preso uno?
Così, avrei dovuto occuparmene.
134
00:07:36,000 --> 00:07:36,633
- Perché non te ne sei mai preso uno?
Così, avrei dovuto occuparmene.
135
00:07:37,300 --> 00:07:38,400
Gira qui a destra.
136
00:07:39,300 --> 00:07:41,666
Potevi prendertene uno
quando me ne sono andato via io.
137
00:07:41,700 --> 00:07:44,000
Quando te ne sei andato via tu,
mi sono goduta la mia solitudine.
138
00:07:44,000 --> 00:07:45,033
Quando te ne sei andato via tu,
mi sono goduta la mia solitudine.
139
00:07:46,066 --> 00:07:48,266
Vedi? Sei un tipo da gatto.
140
00:07:48,300 --> 00:07:52,000
Ho detto che vorrei essere
un cane, non che vorrei possederlo.
141
00:07:52,000 --> 00:07:52,766
Ho detto che vorrei essere
un cane, non che vorrei possederlo.
142
00:07:56,166 --> 00:07:58,266
- Qui in fondo, a sinistra.
- Qui?
143
00:07:58,300 --> 00:07:59,733
- Attento!
- Eh, ma...
144
00:08:03,533 --> 00:08:06,700
- Però guidi male, eh!
- Beh, aveva lo stop.
145
00:08:06,733 --> 00:08:08,000
Sì, sì...
146
00:08:08,000 --> 00:08:08,266
Sì, sì...
147
00:08:10,066 --> 00:08:12,266
E chi sarebbe
il tuo padrone, se fossi un cane?
148
00:08:12,300 --> 00:08:13,533
Nessuno.
149
00:08:14,633 --> 00:08:16,000
Tutti. Sarei un cane randagio.
150
00:08:16,000 --> 00:08:17,500
Tutti. Sarei un cane randagio.
151
00:08:19,000 --> 00:08:22,800
- Gira qua. In fondo, a destra.
- In fondo in fondo... o qui?
152
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
- Qui.
Qui? - No, proviamo qui.
153
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
- Qui.
Qui? - No, proviamo qui.
154
00:08:25,033 --> 00:08:27,333
Non vuoi dirmi dove andiamo?
155
00:08:44,466 --> 00:08:45,566
E' qui!
156
00:08:47,033 --> 00:08:48,000
- Che cosa?
- Dove ci siamo conosciuti.
157
00:08:48,000 --> 00:08:50,366
- Che cosa?
- Dove ci siamo conosciuti.
158
00:08:52,600 --> 00:08:54,033
Mamma... chi?
159
00:08:55,566 --> 00:08:56,000
Io e tuo padre.
160
00:08:56,000 --> 00:08:57,066
Io e tuo padre.
161
00:09:02,400 --> 00:09:03,400
Ah.
162
00:09:10,333 --> 00:09:12,000
TERESA: Andavo all'università,
ma non davo esami.
163
00:09:12,000 --> 00:09:13,133
TERESA: Andavo all'università,
ma non davo esami.
164
00:09:13,166 --> 00:09:17,666
Non sapevo che fare
della mia vita. Non avevo un piano.
165
00:09:19,800 --> 00:09:20,000
Era estate. Avevo un'amica
più grande di me che lavorava qui.
166
00:09:20,000 --> 00:09:23,700
Era estate. Avevo un'amica
più grande di me che lavorava qui.
167
00:09:24,600 --> 00:09:28,000
Lo gestivano i suoi.
Mi mise a lavorare al bar.
168
00:09:28,000 --> 00:09:28,266
Lo gestivano i suoi.
Mi mise a lavorare al bar.
169
00:09:30,133 --> 00:09:32,300
Dormivo in una stanza minuscola.
170
00:09:33,100 --> 00:09:35,566
Ma, per la prima volta
in vita mia, mi sentivo libera.
171
00:09:39,066 --> 00:09:40,333
Ci lavorava anche lui.
172
00:09:43,200 --> 00:09:44,000
In cucina.
173
00:09:44,000 --> 00:09:44,600
In cucina.
174
00:09:45,300 --> 00:09:46,366
Due stagionali.
175
00:09:49,533 --> 00:09:51,000
Una sera stavo per uscire
176
00:09:51,033 --> 00:09:52,000
e nella hall trovo il gestore
che urla contro questo ragazzo.
177
00:09:52,000 --> 00:09:54,533
e nella hall trovo il gestore
che urla contro questo ragazzo.
178
00:09:54,566 --> 00:09:58,066
Diceva che aveva rubato
una bottiglia di champagne,
179
00:09:58,100 --> 00:09:59,733
che voleva denunciarlo...
180
00:09:59,766 --> 00:10:00,000
Non so perché l'ho fatto.
181
00:10:00,000 --> 00:10:01,600
Non so perché l'ho fatto.
182
00:10:03,333 --> 00:10:05,800
- Cosa?
- Mi sono presa io la colpa.
183
00:10:07,733 --> 00:10:08,000
Mi sono inventata
lì per lì una storia...
184
00:10:08,000 --> 00:10:09,766
Mi sono inventata
lì per lì una storia...
185
00:10:09,800 --> 00:10:14,466
..che avevo preso la bottiglia
perché era il mio compleanno.
186
00:10:16,033 --> 00:10:19,666
- E lui ci ha creduto?
- Ero molto bella.
187
00:10:23,133 --> 00:10:24,000
La sera, lui è venuto
a cercarmi per ringraziarmi.
188
00:10:24,000 --> 00:10:26,266
La sera, lui è venuto
a cercarmi per ringraziarmi.
189
00:10:27,433 --> 00:10:29,066
La bottiglia ce l'aveva lui.
190
00:10:29,600 --> 00:10:31,733
Ci abbiamo bevuto insieme.
191
00:10:31,766 --> 00:10:32,000
Diceva che voleva fare lo scultore.
192
00:10:32,000 --> 00:10:34,733
Diceva che voleva fare lo scultore.
193
00:10:34,766 --> 00:10:38,266
Che era venuto dalla Spagna
per cercare ispirazione.
194
00:10:40,066 --> 00:10:41,333
Mi piacque subito.
195
00:10:46,600 --> 00:10:48,000
Finito il suo turno in cucina,
passava sempre da me.
196
00:10:48,000 --> 00:10:49,366
Finito il suo turno in cucina,
passava sempre da me.
197
00:10:52,433 --> 00:10:55,200
Non ho mai dormito
così poco in vita mia.
198
00:10:56,200 --> 00:11:00,766
Quando ci siamo salutati, sapevamo
che non ci saremmo rivisti mai più.
199
00:11:02,800 --> 00:11:04,000
Ma ci andava bene così.
200
00:11:04,000 --> 00:11:04,233
Ma ci andava bene così.
201
00:11:06,566 --> 00:11:09,800
Era una relazione che non sarebbe
andata da nessuna parte.
202
00:11:12,700 --> 00:11:15,733
Mi sono accorta che ero incinta
di te alla fine dell'estate.
203
00:11:18,700 --> 00:11:20,000
Ma non gliel'ho detto.
Non mi sembrava giusto.
204
00:11:20,000 --> 00:11:22,566
Ma non gliel'ho detto.
Non mi sembrava giusto.
205
00:11:22,600 --> 00:11:24,533
Lo conoscevo così poco.
206
00:11:31,033 --> 00:11:32,533
Non me lo avevi mai raccontato.
207
00:11:34,800 --> 00:11:36,000
Non volevo che ti affezionassi
a qualcuno che non c'era.
208
00:11:36,000 --> 00:11:38,533
Non volevo che ti affezionassi
a qualcuno che non c'era.
209
00:11:44,133 --> 00:11:48,066
- Ale, io non lo so se è colpa mia.
- Cosa?
210
00:11:49,166 --> 00:11:51,366
Questo tuo vagare.
211
00:12:00,366 --> 00:12:06,000
(MUSICA MALINCONICA)
212
00:13:33,300 --> 00:13:35,400
ALESSANDRO: Buongiorno
e ben trovati!
213
00:13:35,433 --> 00:13:36,000
Oggi siamo qui con Anna,
in una nuova e appassionante puntata
214
00:13:36,000 --> 00:13:39,266
Oggi siamo qui con Anna,
in una nuova e appassionante puntata
215
00:13:39,300 --> 00:13:42,700
di... "In viaggio con Anna".
Corrisponde al vero
216
00:13:42,733 --> 00:13:44,000
che siete diretti
nientemeno che "alla fine del mondo"?
217
00:13:44,000 --> 00:13:45,266
che siete diretti
nientemeno che "alla fine del mondo"?
218
00:13:45,300 --> 00:13:49,466
Eh, sì! Perché io e Alessandro,
il mio compagno di viaggio,
219
00:13:49,500 --> 00:13:52,000
siamo proprio diretti verso
gli antichi confini dell'umanità.
220
00:13:52,000 --> 00:13:55,400
siamo proprio diretti verso
gli antichi confini dell'umanità.
221
00:13:55,433 --> 00:13:58,533
Attenzione, perché questo viaggio
per noi sarà pieno di misteri
222
00:13:58,566 --> 00:14:00,000
e di emozionanti colpi di scena.
223
00:14:00,000 --> 00:14:01,033
e di emozionanti colpi di scena.
224
00:14:01,066 --> 00:14:05,000
Molto, molto, molto interessante.
- Mh-mh.
225
00:14:05,033 --> 00:14:07,566
Ha parlato di un compagno.
- Eh!
226
00:14:07,600 --> 00:14:08,000
E' solo un compagno di viaggio...
227
00:14:08,000 --> 00:14:09,766
E' solo un compagno di viaggio...
228
00:14:09,800 --> 00:14:12,033
..o posso chiederle
se è qualcosa di più?
229
00:14:15,533 --> 00:14:16,000
Qualcosa di più.
230
00:14:16,000 --> 00:14:17,100
Qualcosa di più.
231
00:14:18,766 --> 00:14:20,533
Ah.
- Eh.
232
00:14:20,566 --> 00:14:24,000
Bene, allora,
arrivederci e alla prossima puntata!
233
00:14:24,000 --> 00:14:24,266
Bene, allora,
arrivederci e alla prossima puntata!
234
00:14:30,233 --> 00:14:32,000
- Come va?
- Bene, perché?
235
00:14:32,000 --> 00:14:32,600
- Come va?
- Bene, perché?
236
00:14:32,633 --> 00:14:36,233
- No, dico, come va lì.
- Ah, bene!
237
00:14:36,266 --> 00:14:39,400
Ehilà? Ti stai divertendo
in viaggio con noi?
238
00:14:41,366 --> 00:14:42,366
Eh?
239
00:14:44,000 --> 00:14:47,233
Dice che ha un po' paura
che andiamo alla fine del mondo.
240
00:14:48,700 --> 00:14:50,600
No, guarda, che non è
che devi avere paura!
241
00:14:50,633 --> 00:14:54,133
Si chiama fine del mondo,
ma non è davvero la fine del mondo!
242
00:14:54,166 --> 00:14:55,166
Cosa?
243
00:14:56,300 --> 00:15:01,166
Esatto! E' solo un nome,
è solo un nome. Ok, ciao.
244
00:15:02,600 --> 00:15:04,000
Ora è più tranquillo.
245
00:15:04,000 --> 00:15:04,300
Ora è più tranquillo.
246
00:15:07,000 --> 00:15:10,100
E... com'è il papà? Che tipo è?
247
00:15:11,366 --> 00:15:12,000
Spaventato.
248
00:15:12,000 --> 00:15:12,366
Spaventato.
249
00:15:14,000 --> 00:15:16,733
E... non credo
che sia pronto a tutto questo.
250
00:15:22,033 --> 00:15:23,500
Stai registrando?
251
00:15:23,533 --> 00:15:26,233
- No.
- Ma perché? Fammi vedere.
252
00:15:26,266 --> 00:15:28,000
No, non sto registrando!
- Fammi vedere!
253
00:15:28,000 --> 00:15:28,533
No, non sto registrando!
- Fammi vedere!
254
00:15:28,566 --> 00:15:33,033
(ANNA: "Ale, forse sono stata
troppo melodrammatica,")
255
00:15:33,066 --> 00:15:35,066
("ma è un periodo un po' così".)
256
00:15:35,100 --> 00:15:36,000
("Tommaso vuole andare via.
Ha chiesto la tesi all'estero".)
257
00:15:36,000 --> 00:15:40,333
("Tommaso vuole andare via.
Ha chiesto la tesi all'estero".)
258
00:15:41,300 --> 00:15:44,000
("Partirebbe per Londra il prossimo
anno. In teoria, per nove mesi".)
259
00:15:44,000 --> 00:15:46,166
("Partirebbe per Londra il prossimo
anno. In teoria, per nove mesi".)
260
00:15:46,200 --> 00:15:49,066
("Ma lo sai come vanno
queste cose, no?")
261
00:15:49,100 --> 00:15:51,266
("Dici a tutti
che parti per un po'...")
262
00:15:51,300 --> 00:15:52,000
("..e finisce che non torni più".)
263
00:15:52,000 --> 00:15:54,200
("..e finisce che non torni più".)
264
00:15:54,233 --> 00:15:57,366
("Non riesco bene
a immaginarmi senza di lui".)
265
00:15:57,400 --> 00:16:00,000
("Come lo riempio
tutto quel tempo, quello spazio?")
266
00:16:00,000 --> 00:16:00,566
("Come lo riempio
tutto quel tempo, quello spazio?")
267
00:16:00,600 --> 00:16:05,466
Credevo di trovarvi molto più avanti,
che aveste già svuotato tutto!
268
00:16:05,500 --> 00:16:06,733
Eh, ancora no.
269
00:16:06,766 --> 00:16:08,000
(ANNA: "Ovviamente,
non glielo dico".)
270
00:16:08,000 --> 00:16:08,533
(ANNA: "Ovviamente,
non glielo dico".)
271
00:16:08,566 --> 00:16:10,700
- Che c'è da mangiare?
- Quello che vuoi!
272
00:16:10,733 --> 00:16:13,300
("A lui dico
solo quanto sono fiera".)
273
00:16:13,333 --> 00:16:15,133
Ti sei portato un sacco di cose.
274
00:16:15,166 --> 00:16:16,000
Mi fermo qua. Non torno più a Londra.
275
00:16:16,000 --> 00:16:17,666
Mi fermo qua. Non torno più a Londra.
276
00:16:17,700 --> 00:16:20,466
Ah, sì? Che bello!
277
00:16:20,500 --> 00:16:23,433
Pensavo che ti fermassi
solo questo fine settimana.
278
00:16:23,466 --> 00:16:24,000
No, la tesi posso finirla
anche da qua. Volevo rivedere Ceci.
279
00:16:24,000 --> 00:16:27,200
No, la tesi posso finirla
anche da qua. Volevo rivedere Ceci.
280
00:16:27,233 --> 00:16:28,766
- Non ci vediamo praticamente mai.
- Mh.
281
00:16:28,800 --> 00:16:32,000
Ero partito bello sicuro.
Credevo di riuscire a gestire tutto.
282
00:16:32,000 --> 00:16:32,300
Ero partito bello sicuro.
Credevo di riuscire a gestire tutto.
283
00:16:32,333 --> 00:16:33,733
Le telefonate, gli esami...
284
00:16:33,766 --> 00:16:37,133
Alla fine, passavo più tempo
al telefono con lei che altro.
285
00:16:38,266 --> 00:16:40,000
Non riusciamo
a star lontani per troppo tempo.
286
00:16:40,000 --> 00:16:40,300
Non riusciamo
a star lontani per troppo tempo.
287
00:16:43,133 --> 00:16:45,700
A proposito, stasera mi fermo da lei.
288
00:16:45,733 --> 00:16:47,600
Non gliel'ho detto,
le faccio una sorpresa.
289
00:16:47,633 --> 00:16:48,000
- Ti spiace?
- Figurati.
290
00:16:48,000 --> 00:16:49,600
- Ti spiace?
- Figurati.
291
00:16:49,633 --> 00:16:54,666
- Papà? Come sta?
- Sta bene... Sta bene.
292
00:16:54,700 --> 00:16:56,000
Mi sa che mi faccio una doccia al
volo e passo a salutarlo in negozio.
293
00:16:56,000 --> 00:16:57,766
Mi sa che mi faccio una doccia al
volo e passo a salutarlo in negozio.
294
00:16:57,800 --> 00:16:59,766
Che dici?
- Certo.
295
00:17:03,500 --> 00:17:04,000
- Tommi, senti...
- Dimmi!
296
00:17:04,000 --> 00:17:05,233
- Tommi, senti...
- Dimmi!
297
00:17:06,233 --> 00:17:08,766
Allora, domani sera stiamo
tutti a cena insieme?
298
00:17:10,233 --> 00:17:12,000
- Sì, chiaro.
- Senti, quando sei lì da papà...
299
00:17:12,000 --> 00:17:14,333
- Sì, chiaro.
- Senti, quando sei lì da papà...
300
00:17:14,366 --> 00:17:16,566
..mi fai sapere cosa ti dice?
301
00:17:18,466 --> 00:17:20,000
- Per domani, per la cena?
- Va bene. Certo.
302
00:17:20,000 --> 00:17:22,733
- Per domani, per la cena?
- Va bene. Certo.
303
00:17:23,566 --> 00:17:26,533
- Se per lui va bene.
- Va bene.
304
00:17:26,566 --> 00:17:28,000
- Glielo dici tu?
- Certo.
305
00:17:28,000 --> 00:17:28,500
- Glielo dici tu?
- Certo.
306
00:17:30,466 --> 00:17:33,266
(ANNA: Quando era piccolo
non gli mentivo mai".)
307
00:17:33,300 --> 00:17:36,000
("Adesso non faccio altro...")
308
00:17:36,000 --> 00:17:37,033
("Adesso non faccio altro...")
309
00:17:37,066 --> 00:17:40,333
("Mi sa che è
l'unico modo per fare la madre".)
310
00:17:40,366 --> 00:17:43,666
("Pensa di conoscermi,
ma chi sono davvero...")
311
00:17:43,700 --> 00:17:44,000
("..ho paura che non lo saprà mai".)
312
00:17:44,000 --> 00:17:46,300
("..ho paura che non lo saprà mai".)
313
00:18:18,633 --> 00:18:22,566
NADINE: Ale, io di là ho finito.
E ho messo tutto di sotto.
314
00:18:22,600 --> 00:18:24,000
- Arrivo subito.
Ok.
315
00:18:24,000 --> 00:18:25,766
- Arrivo subito.
Ok.
316
00:18:29,800 --> 00:18:32,000
ALESSANDRO: Ecco, ero sicuro
di averla vista. SIMONE: Grazie.
317
00:18:32,000 --> 00:18:33,600
ALESSANDRO: Ecco, ero sicuro
di averla vista. SIMONE: Grazie.
318
00:18:33,633 --> 00:18:35,533
Lo sai che non ne avevo neanche una?
319
00:18:36,766 --> 00:18:40,000
Ah, non abbiamo più ballato...
320
00:18:40,000 --> 00:18:40,700
Ah, non abbiamo più ballato...
321
00:18:45,433 --> 00:18:48,000
- Ti disturbo se sto qui?
- No, che non mi disturbi.
322
00:18:48,000 --> 00:18:50,200
- Ti disturbo se sto qui?
- No, che non mi disturbi.
323
00:18:50,233 --> 00:18:52,266
Tanto io non parlo, sto zitto.
324
00:18:53,200 --> 00:18:54,666
Ciao, Simone.
325
00:18:58,333 --> 00:19:01,366
Ale, è tutto qui.
326
00:19:01,400 --> 00:19:04,000
- Ti ho messo i fogli stampati,
le riviste e i giornali. - Grazie.
327
00:19:04,000 --> 00:19:05,200
- Ti ho messo i fogli stampati,
le riviste e i giornali. - Grazie.
328
00:19:07,033 --> 00:19:11,033
- E adesso come fai con il lavoro?
- In qualche modo faccio,
329
00:19:11,066 --> 00:19:12,000
non preoccuparti.
330
00:19:12,000 --> 00:19:12,366
non preoccuparti.
331
00:19:13,066 --> 00:19:15,466
ALESSANDRO: Senti,
io la casa devo venderla, però,
332
00:19:15,500 --> 00:19:18,266
se volete, finché non la vendo,
tu e Fede potete stare qui.
333
00:19:18,300 --> 00:19:20,000
Andiamo da mia sorella.
Lei sta vicino a Milano.
334
00:19:20,000 --> 00:19:21,566
Andiamo da mia sorella.
Lei sta vicino a Milano.
335
00:19:23,066 --> 00:19:24,066
Poi vediamo.
336
00:19:26,666 --> 00:19:28,000
E con Riccardo?
337
00:19:28,000 --> 00:19:28,233
E con Riccardo?
338
00:19:29,300 --> 00:19:31,433
Con Riccardo ci ho parlato.
339
00:19:31,466 --> 00:19:35,066
Diciamo che io non sono...
fatta tanto per le storie a distanza.
340
00:19:37,333 --> 00:19:41,100
- Abbi cura di te.
- Anche tu. - Ciao.
341
00:19:49,333 --> 00:19:51,300
(MUSICA MALINCONICA)
342
00:19:51,333 --> 00:19:52,000
- Io non mi innamorerò più.
- Ma che dici? Come fai a saperlo?
343
00:19:52,000 --> 00:19:55,400
- Io non mi innamorerò più.
- Ma che dici? Come fai a saperlo?
344
00:19:55,433 --> 00:19:59,033
Lo so. A me l'amore
mi ha già salutato.
345
00:19:59,066 --> 00:20:00,000
Mi ha guardato,
mi ha fatto ciao... e se n'è andato.
346
00:20:00,000 --> 00:20:03,666
Mi ha guardato,
mi ha fatto ciao... e se n'è andato.
347
00:20:03,700 --> 00:20:07,366
Lo dico per te,
che fai ancora in tempo.
348
00:20:07,400 --> 00:20:08,000
Ma io... non mi innamoro più.
349
00:20:08,000 --> 00:20:10,066
Ma io... non mi innamoro più.
350
00:20:24,633 --> 00:20:29,200
(MUSICA TRISTE)
351
00:20:50,766 --> 00:20:54,400
Cioè, ma cosa vuoi fare,
non lo butterai mica via?
352
00:20:54,433 --> 00:20:56,000
Dai babbo, è vecchio,
è tutto ammuffito!
353
00:20:56,000 --> 00:20:56,433
Dai babbo, è vecchio,
è tutto ammuffito!
354
00:20:56,466 --> 00:21:00,300
"Ammuffito"? Ma cosa ammuffito?
Era di tua nonna questo qui!
355
00:21:00,333 --> 00:21:04,000
Cioè, glielo do a un artigiano
bravo e te lo fa tornare nuovo, eh!
356
00:21:04,000 --> 00:21:04,133
Cioè, glielo do a un artigiano
bravo e te lo fa tornare nuovo, eh!
357
00:21:04,166 --> 00:21:07,500
- Ma va!
- Ma Tommi, quando me lo fai vedere?
358
00:21:07,533 --> 00:21:09,266
Presto!
359
00:21:10,400 --> 00:21:12,000
- Stiamo a cena insieme
una sera di queste? - Sì.
360
00:21:12,000 --> 00:21:13,500
- Stiamo a cena insieme
una sera di queste? - Sì.
361
00:21:14,233 --> 00:21:16,266
- Magari organizziamo.
- Ahh!
362
00:21:17,566 --> 00:21:20,000
- Ma da quant'è che non venivi qui?
- Un po'.
363
00:21:20,000 --> 00:21:20,200
- Ma da quant'è che non venivi qui?
- Un po'.
364
00:21:20,233 --> 00:21:21,733
Ho avuto da lavorare.
365
00:21:21,766 --> 00:21:25,233
Ah, sì, sì.
Siamo molto indietro, eh!
366
00:21:25,266 --> 00:21:27,233
Cioè, io non lo so come facciamo.
367
00:21:27,266 --> 00:21:28,000
Non so come fa
tua sorella, più che altro.
368
00:21:28,000 --> 00:21:29,166
Non so come fa
tua sorella, più che altro.
369
00:21:29,200 --> 00:21:30,766
Guarda che ci siamo dati
un sacco da fare.
370
00:21:30,800 --> 00:21:34,100
Ah, sì, sì! Se ragionavo così io,
quando è successo a te,
371
00:21:34,133 --> 00:21:36,000
io non so come andava a finire, eh!
Vi ho trovato casa in un attimo!
372
00:21:36,000 --> 00:21:38,500
io non so come andava a finire, eh!
Vi ho trovato casa in un attimo!
373
00:21:38,533 --> 00:21:42,300
Dai babbo, che c'entra?
Avevo 19 anni, su!
374
00:21:42,333 --> 00:21:44,000
Ancora con questa storia...
375
00:21:44,000 --> 00:21:44,233
Ancora con questa storia...
376
00:21:44,266 --> 00:21:48,733
Senti, ma... Guido perché
non è venuto a darci una mano?
377
00:21:48,766 --> 00:21:50,000
Non aveva tempo.
378
00:21:51,700 --> 00:21:52,000
Lavoro, negozio... Ha da fare.
379
00:21:52,000 --> 00:21:56,100
Lavoro, negozio... Ha da fare.
380
00:21:58,400 --> 00:22:00,000
- Vuoi che ci parlo io?
- Eh?
381
00:22:00,000 --> 00:22:00,766
- Vuoi che ci parlo io?
- Eh?
382
00:22:00,800 --> 00:22:05,200
Vuoi che ci parlo io?
- No. Perché?
383
00:22:05,233 --> 00:22:07,633
Eh! Perché? Perché?
384
00:22:07,666 --> 00:22:08,000
Quanti anni sono
che ti conosco? Va là! "Perché"...
385
00:22:08,000 --> 00:22:11,466
Quanti anni sono
che ti conosco? Va là! "Perché"...
386
00:22:13,366 --> 00:22:16,000
Boh? Te sei sicura
di voler venire a star qua?
387
00:22:16,000 --> 00:22:17,666
Boh? Te sei sicura
di voler venire a star qua?
388
00:22:17,700 --> 00:22:20,666
Non lo so, in tutti questi anni
non ti è mai venuto in mente.
389
00:22:20,700 --> 00:22:22,633
Adesso, così, all'improvviso...
390
00:22:26,433 --> 00:22:28,100
Ma per chi è che lo fai?
391
00:22:29,333 --> 00:22:30,333
Eh?
392
00:22:38,133 --> 00:22:40,000
Io vorrei sapere quando farai
finalmente una cosa per te!
393
00:22:40,000 --> 00:22:42,566
Io vorrei sapere quando farai
finalmente una cosa per te!
394
00:22:43,733 --> 00:22:45,733
Solo per te! Eh!
395
00:22:49,200 --> 00:22:52,533
Sai come ho fatto
per amare la tua mamma tutta la vita?
396
00:22:52,566 --> 00:22:53,566
Eh...
397
00:22:53,600 --> 00:22:56,000
- Sì, lo so, babbo.
- Come ho fatto? Dì mo'.
398
00:22:56,000 --> 00:22:57,300
- Sì, lo so, babbo.
- Come ho fatto? Dì mo'.
399
00:22:58,333 --> 00:23:00,333
A un certo punto è morta.
400
00:23:04,600 --> 00:23:05,766
Andiamo, dai!
401
00:23:07,066 --> 00:23:12,000
("EVERYBODY LOVES A DREAM" CLOONEY)
402
00:23:12,000 --> 00:23:12,233
("EVERYBODY LOVES A DREAM" CLOONEY)
403
00:23:14,133 --> 00:23:17,666
- E ti ha mica detto dove va?
- A Milano.
404
00:23:17,700 --> 00:23:20,000
Cioè, vicino Milano, da sua sorella.
405
00:23:20,000 --> 00:23:20,266
Cioè, vicino Milano, da sua sorella.
406
00:23:21,766 --> 00:23:23,600
- Perché, non te l'ha detto?
- No, no, no...
407
00:23:23,633 --> 00:23:26,633
..volevo solo sapere
se ti aveva detto la stessa cosa.
408
00:23:26,666 --> 00:23:28,000
Eh, Nadine, Nadine, Nadine...
409
00:23:28,000 --> 00:23:29,633
Eh, Nadine, Nadine, Nadine...
410
00:23:29,666 --> 00:23:32,366
Tua mamma me l'aveva detto
che non dovevo affezionarmi.
411
00:23:33,566 --> 00:23:34,566
Ah, sì?
412
00:23:36,500 --> 00:23:38,266
Sì. Ehm, scusa?
413
00:23:38,300 --> 00:23:41,400
- Ce ne porteresti altri due?
- Un altro? - Certo, va bene.
414
00:23:41,433 --> 00:23:44,000
- Anzi, ce li puoi portare corretti?
- Ok.
415
00:23:44,000 --> 00:23:44,033
- Anzi, ce li puoi portare corretti?
- Ok.
416
00:23:44,066 --> 00:23:46,266
Anzi, fai 'na roba,
portaci solo la correzione,
417
00:23:46,300 --> 00:23:49,200
perché tanto...
- Va bene. - Gentilissima, eh!
418
00:23:50,433 --> 00:23:52,000
Gnocchissima.
419
00:23:52,000 --> 00:23:52,333
Gnocchissima.
420
00:23:57,633 --> 00:23:58,633
E te?
421
00:24:01,733 --> 00:24:04,400
Ero preparato. Tutto bene, dai.
422
00:24:06,633 --> 00:24:08,000
No...
423
00:24:08,000 --> 00:24:09,233
No...
424
00:24:09,266 --> 00:24:10,700
..non va tutto bene.
425
00:24:12,700 --> 00:24:15,666
Ecco qua.
- Oh! Grazie mille. - Prego.
426
00:24:15,700 --> 00:24:16,000
Allora, uno a te...
427
00:24:16,000 --> 00:24:17,366
Allora, uno a te...
428
00:24:17,400 --> 00:24:19,133
- Piano, piano, piano!
- Sì, sì...
429
00:24:19,766 --> 00:24:22,133
Alla nostra! Viva!
430
00:24:26,266 --> 00:24:29,200
- Ah, socio, questa l'ho sentita, eh!
- Dove vai?
431
00:24:29,233 --> 00:24:32,000
Come dove vado? Dove andiamo!
Andiamo a farci un giro in motorino!
432
00:24:32,033 --> 00:24:34,300
'Ndemo! Dai, alza il culo, su!
433
00:24:34,333 --> 00:24:40,000
("VIA CON ME" PAOLO CONTE)
434
00:24:40,000 --> 00:24:40,133
("VIA CON ME" PAOLO CONTE)
435
00:24:40,166 --> 00:24:45,500
(CANTANO "VIA CON ME")
436
00:25:00,433 --> 00:25:01,700
(MUSICA SI INTERROMPE)
437
00:25:01,733 --> 00:25:03,800
- Ivo!
- E' avanzato un pezzo di focaccia,
438
00:25:04,000 --> 00:25:05,600
lo vuoi?
- No, grazie.
439
00:25:05,633 --> 00:25:07,500
IVO: Ma non doveva arrivare
quella nuova?
440
00:25:08,233 --> 00:25:10,233
- Vuoi darmi una mano tu?
- Ah, no!
441
00:25:10,266 --> 00:25:12,000
Senza assicurazione
non lavoro. Sono in pensione!
442
00:25:12,000 --> 00:25:13,033
Senza assicurazione
non lavoro. Sono in pensione!
443
00:25:15,466 --> 00:25:18,766
Ma, scusa, tu non dovevi
lasciare tutto, cambiare vita...
444
00:25:18,800 --> 00:25:20,000
A che punto sei con l'aspettativa?
445
00:25:20,000 --> 00:25:21,033
A che punto sei con l'aspettativa?
446
00:25:21,066 --> 00:25:23,200
E' che sono
un po' in ritardo con la domanda,
447
00:25:23,233 --> 00:25:25,100
poi ho avuto
un po' di cose da fare...
448
00:25:25,133 --> 00:25:27,366
Ci penso io!
Loro sono obbligati a dartela!
449
00:25:27,400 --> 00:25:28,000
- Ci guardiamo assieme.
- Ma no, è che siamo un po' indietro.
450
00:25:28,000 --> 00:25:30,766
- Ci guardiamo assieme.
- Ma no, è che siamo un po' indietro.
451
00:25:30,800 --> 00:25:32,033
Colpa nostra.
452
00:25:33,300 --> 00:25:34,300
Come vuoi.
453
00:25:35,733 --> 00:25:36,000
- E la Finlandia?
- "La Finlandia"...
454
00:25:36,000 --> 00:25:39,233
- E la Finlandia?
- "La Finlandia"...
455
00:25:39,266 --> 00:25:40,766
E' che a tua moglie non gli va.
456
00:25:43,500 --> 00:25:44,000
Annina...
457
00:25:44,000 --> 00:25:44,733
Annina...
458
00:25:45,600 --> 00:25:48,166
..i matrimoni sono fatti
di compromessi.
459
00:25:52,333 --> 00:25:55,433
Va beh, dai! Per questa volta
ti darò una mano, va!
460
00:25:55,466 --> 00:26:00,000
- Anche senza assicurazione.
- Fai tutto tu? - Come sempre!
461
00:26:00,000 --> 00:26:00,033
- Anche senza assicurazione.
- Fai tutto tu? - Come sempre!
462
00:26:11,033 --> 00:26:12,700
RICCARDO: Comunque,
te sei un coglione!
463
00:26:12,733 --> 00:26:15,400
ALESSANDRO: Perché
sono "un coglione"?
464
00:26:15,433 --> 00:26:16,000
RICCARDO: Perché non saresti
mai dovuto andar via di qua!
465
00:26:16,000 --> 00:26:17,733
RICCARDO: Perché non saresti
mai dovuto andar via di qua!
466
00:26:17,766 --> 00:26:19,633
ALESSANDRO: Ah, sì?
467
00:26:19,666 --> 00:26:23,400
- Te sei sempre voluto scappare via,
e sai perché? - Sentiamo.
468
00:26:23,433 --> 00:26:24,000
Per due motivi: il primo,
perché sei un coglione.
469
00:26:24,000 --> 00:26:25,633
Per due motivi: il primo,
perché sei un coglione.
470
00:26:25,666 --> 00:26:27,700
- E vabbè...
E quello è risaputo.
471
00:26:27,733 --> 00:26:30,166
Secondo,
perché te qua non ci sai stare!
472
00:26:30,200 --> 00:26:32,000
E' vero!
- Eh, lo so che è vero!
473
00:26:32,000 --> 00:26:32,733
E' vero!
- Eh, lo so che è vero!
474
00:26:33,533 --> 00:26:35,100
Io qua non ci so stare.
475
00:26:35,133 --> 00:26:38,166
- Eh, no che non ci sai stare.
- Ripeti tutto quello che dico io?
476
00:26:38,200 --> 00:26:40,000
Guarda che sei te che stai
ripetendo quello che dico, eh!
477
00:26:40,000 --> 00:26:41,033
Guarda che sei te che stai
ripetendo quello che dico, eh!
478
00:26:42,333 --> 00:26:44,333
Te sei triste!
479
00:26:44,366 --> 00:26:46,800
- Tu sei triste!
- No.
480
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
Io sto benissimo! Guardami!
481
00:26:48,000 --> 00:26:48,600
Io sto benissimo! Guardami!
482
00:26:48,633 --> 00:26:51,100
Per questo che oggi
ti ho portato a fare un giro!
483
00:26:51,133 --> 00:26:54,366
- Te mi hai portato a fare un giro
perché ti senti solo! Eh, no!
484
00:26:54,400 --> 00:26:56,000
Guarda che non mi interessa
niente se Nadine se n'è andata.
485
00:26:56,000 --> 00:26:56,800
Guarda che non mi interessa
niente se Nadine se n'è andata.
486
00:26:57,000 --> 00:26:59,600
- Sì, vabbè. Perché quella è
una ragazza stupenda, mi ha insegnato
487
00:26:59,633 --> 00:27:02,300
un fracco di cose!
- Vero? - Eh, sì!
488
00:27:02,333 --> 00:27:04,000
- Tipo?
- Tipo... Vabbè, buonanotte. Dai!
489
00:27:04,000 --> 00:27:07,766
- Tipo?
- Tipo... Vabbè, buonanotte. Dai!
490
00:27:11,133 --> 00:27:12,000
- Comunque, io sono
preoccupato per te! Perché?
491
00:27:12,000 --> 00:27:14,300
- Comunque, io sono
preoccupato per te! Perché?
492
00:27:16,133 --> 00:27:19,400
"Perché"... Tutta colpa
di quel cazzo di Interrail!
493
00:27:22,700 --> 00:27:24,733
Sei partito e non sei più tornato.
494
00:27:48,666 --> 00:27:50,200
No, dai, Ale!
495
00:27:51,466 --> 00:27:52,000
Vai, Ale, stavo scherzando!
496
00:27:52,000 --> 00:27:54,133
Vai, Ale, stavo scherzando!
497
00:27:55,066 --> 00:27:57,766
Ale! Dai, non fare il permaloso!
498
00:27:59,233 --> 00:28:00,000
Ma dove vai?
499
00:28:00,000 --> 00:28:00,800
Ma dove vai?
500
00:28:02,466 --> 00:28:04,766
Ma vai a fare delle pugnette, va là!
501
00:28:18,233 --> 00:28:21,100
(CAMPANELLO)
502
00:28:21,133 --> 00:28:24,000
Ce l'hai le chiavi, no? Usale!
503
00:28:24,000 --> 00:28:24,033
Ce l'hai le chiavi, no? Usale!
504
00:28:24,066 --> 00:28:27,233
(BUSSANO ALLA PORTA)
505
00:28:27,266 --> 00:28:28,666
Arrivo!
506
00:28:35,366 --> 00:28:36,366
Ciao.
507
00:28:39,700 --> 00:28:40,000
- Che ci fai qui?
- Ho bisogno di parlarti.
508
00:28:40,000 --> 00:28:41,666
- Che ci fai qui?
- Ho bisogno di parlarti.
509
00:28:46,100 --> 00:28:47,633
- Non puoi venire qui.
- Anna...
510
00:28:49,166 --> 00:28:51,200
Tu sei l'unica persona
che conta per me.
511
00:28:53,766 --> 00:28:56,000
Ti rendi conto
che sei la sola prova che io esisto?
512
00:28:56,000 --> 00:28:56,333
Ti rendi conto
che sei la sola prova che io esisto?
513
00:28:58,200 --> 00:29:01,433
Solo questo avrei dovuto dirti
la prima volta che ci siamo rivisti.
514
00:29:03,666 --> 00:29:04,000
Adesso che mia madre è morta,
515
00:29:04,000 --> 00:29:05,100
Adesso che mia madre è morta,
516
00:29:05,133 --> 00:29:08,033
lo sai cosa cambierà nella mia vita?
- Oddio, mi dispiace.
517
00:29:09,133 --> 00:29:10,600
Non cambierà assolutamente niente,
518
00:29:10,633 --> 00:29:12,000
sparirò di nuovo,
come ho sempre fatto.
519
00:29:12,000 --> 00:29:12,400
sparirò di nuovo,
come ho sempre fatto.
520
00:29:13,500 --> 00:29:14,666
Invece posso fermarmi.
521
00:29:16,666 --> 00:29:18,000
Basta che tu ci sia.
522
00:29:18,666 --> 00:29:20,000
Basta che... che mi dici che ci sei.
523
00:29:20,000 --> 00:29:21,733
Basta che... che mi dici che ci sei.
524
00:29:25,600 --> 00:29:26,800
Ci sei, Anna?
525
00:29:29,400 --> 00:29:31,800
- Non è possibile.
- Perché non è possibile?
526
00:29:32,000 --> 00:29:35,233
- Perché non è il momento. - Che cosa
vuol dire che non è il momento, Anna?
527
00:29:35,266 --> 00:29:36,000
Non è il momento, Ale.
Nella mia vita,
528
00:29:36,000 --> 00:29:37,400
Non è il momento, Ale.
Nella mia vita,
529
00:29:37,433 --> 00:29:39,533
non è nemmeno il momento qui adesso.
530
00:29:39,566 --> 00:29:42,533
- Non puoi venire qui,
a quest'ora, la notte... - No!
531
00:29:42,566 --> 00:29:44,000
E invece è questo il momento!
E' proprio il momento!
532
00:29:44,000 --> 00:29:45,200
E invece è questo il momento!
E' proprio il momento!
533
00:29:45,233 --> 00:29:50,233
Non ce ne sono altri, Anna.
Anna, guardami. Guardami.
534
00:30:12,566 --> 00:30:13,666
Vai via.
535
00:30:15,533 --> 00:30:16,000
Tu sei una bugiarda.
536
00:30:16,000 --> 00:30:17,166
Tu sei una bugiarda.
537
00:30:20,200 --> 00:30:21,433
Non ti ho mai detto bugie.
538
00:30:21,466 --> 00:30:23,666
Tutto quello che hai scritto è
sempre stata una bugia.
539
00:30:23,700 --> 00:30:24,000
- Non è vero.
- Sì.
540
00:30:24,000 --> 00:30:25,333
- Non è vero.
- Sì.
541
00:30:25,366 --> 00:30:27,766
- No.
- Sì, che è vero, sei una bugiarda.
542
00:30:27,800 --> 00:30:30,200
- Non sono una bugiarda.
- Sei una bugiarda!
543
00:31:17,600 --> 00:31:20,000
- Yu-hu!
- Oh!
544
00:31:20,000 --> 00:31:20,666
- Yu-hu!
- Oh!
545
00:31:22,800 --> 00:31:24,066
Yu-hu!
546
00:31:25,566 --> 00:31:28,000
- Ciao!
Dove siamo? - Eh, è lunga, è lunga!
547
00:31:28,000 --> 00:31:29,200
- Ciao!
Dove siamo? - Eh, è lunga, è lunga!
548
00:31:29,800 --> 00:31:32,033
Buongiorno, Alessandro!
- Dai, togli 'sta cosa
549
00:31:32,066 --> 00:31:33,600
che si scarica
la batteria, per favore.
550
00:31:34,566 --> 00:31:36,000
- Dai!
Buongiorno!
551
00:31:36,000 --> 00:31:36,600
- Dai!
Buongiorno!
552
00:31:36,633 --> 00:31:38,466
- Buonanotte, che buongiorno!
- Oh-oh!
553
00:31:40,666 --> 00:31:43,166
Ma no, ma noi andiamo
in onda di giorno, eh! - Vabbè.
554
00:31:43,200 --> 00:31:44,000
Sì, sì, sì. Ma... ti vuoi
presentare ai nostri telespettatori?
555
00:31:44,000 --> 00:31:46,700
Sì, sì, sì. Ma... ti vuoi
presentare ai nostri telespettatori?
556
00:31:48,033 --> 00:31:50,800
Ma che fai, oh!
- Mi presento. Eh, dai!
557
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
Ehm, ciao, sono Alessandro,
558
00:31:52,000 --> 00:31:54,600
Ehm, ciao, sono Alessandro,
559
00:31:54,633 --> 00:31:58,366
ho 20 anni e studio architettura.
- Molto interessante!
560
00:31:58,400 --> 00:32:00,000
Sono cresciuto e vivo in una città
che ha sempre guardato al futuro.
561
00:32:00,000 --> 00:32:03,166
Sono cresciuto e vivo in una città
che ha sempre guardato al futuro.
562
00:32:03,200 --> 00:32:04,633
- "Al futuro".
Sì.
563
00:32:04,666 --> 00:32:08,000
Perché i grattacieli
del passato erano le torri,
564
00:32:08,000 --> 00:32:08,100
Perché i grattacieli
del passato erano le torri,
565
00:32:08,133 --> 00:32:10,566
e Bologna ha un sacco di torri.
Adesso ti faccio vedere...
566
00:32:10,600 --> 00:32:12,233
- Le fa vedere.
- Sì.
567
00:32:12,266 --> 00:32:15,466
Un tempo ce n'erano
quasi 200! Eccole qui!
568
00:32:15,500 --> 00:32:16,000
Vedete? Una piccola Manhattan.
569
00:32:16,000 --> 00:32:17,700
Vedete? Una piccola Manhattan.
570
00:32:17,733 --> 00:32:20,366
E dove te lo immagini il tuo futuro?
571
00:32:22,066 --> 00:32:24,000
Lontano! In nessun posto
in particolare, ma lontano.
572
00:32:24,000 --> 00:32:25,433
Lontano! In nessun posto
in particolare, ma lontano.
573
00:32:27,533 --> 00:32:29,033
Bene. Grazie...
574
00:32:29,066 --> 00:32:30,700
- Grazie, grazie a voi.
- E' tutto, è tutto!
575
00:32:30,733 --> 00:32:32,000
Qui è tutto, arrivederci, grazie.
576
00:32:32,000 --> 00:32:32,800
Qui è tutto, arrivederci, grazie.
577
00:32:33,000 --> 00:32:35,266
Però, però... Lascia
un messaggio per il te del futuro.
578
00:32:35,300 --> 00:32:37,033
- E questa come t'è venuta?
Così.
579
00:32:38,033 --> 00:32:39,100
Ok.
580
00:32:40,366 --> 00:32:41,566
Allora...
581
00:32:44,600 --> 00:32:46,033
Ciao, Alessandro.
582
00:32:47,100 --> 00:32:48,000
Sappi che, nel momento in cui
ti sto parlando, sono molto felice.
583
00:32:48,000 --> 00:32:50,633
Sappi che, nel momento in cui
ti sto parlando, sono molto felice.
584
00:32:51,766 --> 00:32:55,300
Ti auguro di non perderla
mai questa spensieratezza e questa...
585
00:32:57,000 --> 00:32:59,200
..minchiata che sto dicendo.
Dai, togli 'sta cosa!
586
00:32:59,233 --> 00:33:03,433
Lampeggia la batteria, eh!
- Appunto! Che t'avevo detto? Dai!
587
00:34:58,533 --> 00:35:04,000
("HOME" A. VOID, JAMES MCLEAN)
588
00:35:04,000 --> 00:35:04,533
("HOME" A. VOID, JAMES MCLEAN)
589
00:35:07,066 --> 00:35:09,566
TOMMASO: E suonava, continuava
a suonare. Io ho aperto tutto,
590
00:35:09,600 --> 00:35:12,000
lo zaino, le cernierine,
le tasche interne...
591
00:35:12,000 --> 00:35:12,066
lo zaino, le cernierine,
le tasche interne...
592
00:35:12,100 --> 00:35:14,433
- Che cos'era?
- Aspetta! A quel punto, mi prendono,
593
00:35:14,466 --> 00:35:16,500
mi guardano malissimo,
mi mettono da una parte...
594
00:35:16,533 --> 00:35:19,500
Credevano che fossi un terrorista,
non lo so, che li volessi fregare.
595
00:35:19,533 --> 00:35:20,000
Poi, mi sono ricordato che l'avevo
fasciato dentro un maglione
596
00:35:20,000 --> 00:35:22,233
Poi, mi sono ricordato che l'avevo
fasciato dentro un maglione
597
00:35:22,266 --> 00:35:25,366
perché non si rovinasse.
E allora mi hanno lasciato andare.
598
00:35:28,200 --> 00:35:30,800
GUIDO: Mi dite che cos'è?
- E' il casale! Lo riconosci?
599
00:35:31,000 --> 00:35:33,633
- Sì! - L'ha fatto
un incisore che ho conosciuto.
600
00:35:33,666 --> 00:35:35,733
Gli ho dato una foto
che avevo sul telefono.
601
00:35:35,766 --> 00:35:36,000
Ma è una stupidaggine, lo so,
602
00:35:36,000 --> 00:35:37,366
Ma è una stupidaggine, lo so,
603
00:35:37,400 --> 00:35:39,666
però ho pensato che,
visto che adesso andate lì,
604
00:35:39,700 --> 00:35:42,433
potete metterlo nella casa nuova.
- Grazie. - Grazie.
605
00:35:44,100 --> 00:35:45,700
Allora? Mi raccontate qualcosa?
606
00:35:45,733 --> 00:35:47,400
Quando vi trasferite,
come sta andando?
607
00:35:49,466 --> 00:35:51,766
Bene. Sta andando molto bene.
608
00:35:51,800 --> 00:35:52,000
I lavori procedono lentamente...
609
00:35:52,000 --> 00:35:55,533
I lavori procedono lentamente...
610
00:35:56,633 --> 00:35:58,100
..come capita spesso.
611
00:35:58,133 --> 00:35:59,700
ANNA: La burocrazia, le cose...
612
00:35:59,733 --> 00:36:00,000
Se volete, ci andiamo
uno di questi giorni. Mi fate vedere?
613
00:36:00,000 --> 00:36:03,033
Se volete, ci andiamo
uno di questi giorni. Mi fate vedere?
614
00:36:04,033 --> 00:36:05,733
- Certo.
- Sì.
615
00:36:07,433 --> 00:36:08,000
(CAMPANELLO)
616
00:36:08,000 --> 00:36:09,166
(CAMPANELLO)
617
00:36:09,200 --> 00:36:10,233
E' arrivata.
618
00:36:15,433 --> 00:36:16,000
- Non gliel'hai detto.
- Neppure tu.
619
00:36:16,000 --> 00:36:19,166
- Non gliel'hai detto.
- Neppure tu.
620
00:36:25,400 --> 00:36:28,033
Ciao!
- Cecilia, vieni!
621
00:36:28,066 --> 00:36:30,000
- Come stai?
Ciao, Ceci! - Bene, bene.
622
00:36:30,033 --> 00:36:32,000
- Bella! Ti trovo proprio bene.
- Vuoi mangiar qualcosa?
623
00:36:32,000 --> 00:36:33,166
- Bella! Ti trovo proprio bene.
- Vuoi mangiar qualcosa?
624
00:36:33,200 --> 00:36:36,100
ANNA: Ho fatto il tiramisù! No,
grazie. Davvero, non ti preoccupare.
625
00:36:36,133 --> 00:36:37,700
- Siete a posto così?
- Sì.
626
00:36:39,600 --> 00:36:40,000
- Andiamo?
- Andiamo.
627
00:36:40,000 --> 00:36:41,366
- Andiamo?
- Andiamo.
628
00:36:43,366 --> 00:36:45,100
(insieme) Buona serata.
629
00:36:46,066 --> 00:36:48,000
Ciao, Cecilia!
- Divertitevi! CECILIA: Ciao!
630
00:36:48,000 --> 00:36:48,533
Ciao, Cecilia!
- Divertitevi! CECILIA: Ciao!
631
00:36:48,566 --> 00:36:50,333
- Ciao, amore!
- Ciao.
632
00:36:58,266 --> 00:36:59,700
Sono belli.
633
00:37:01,100 --> 00:37:02,366
Molto.
634
00:37:03,133 --> 00:37:04,000
Si sono mancati.
635
00:37:04,000 --> 00:37:04,300
Si sono mancati.
636
00:37:13,100 --> 00:37:15,033
Dai, io sparecchio,
che così poi vado.
637
00:38:35,300 --> 00:38:37,400
(ALESSANDRO: "Cara Anna, come stai?")
638
00:38:38,766 --> 00:38:40,000
("Io ho passato le ultime settimane
su un cantiere molto complicato".)
639
00:38:40,000 --> 00:38:42,433
("Io ho passato le ultime settimane
su un cantiere molto complicato".)
640
00:38:43,666 --> 00:38:46,566
("Tutto ciò che poteva andare storto,
è andato storto".)
641
00:38:48,466 --> 00:38:51,566
("E poi,
quando finalmente è finito tutto,")
642
00:38:51,600 --> 00:38:55,800
("invece di sentirmi sollevato,
ho sentito un enorme vuoto".)
643
00:38:56,000 --> 00:38:58,633
("Un senso di vertigine
mai provato prima".)
644
00:39:03,800 --> 00:39:04,000
("Allora ho cercato un altro
lavoro, qualcos'altro da fare".)
645
00:39:04,000 --> 00:39:07,466
("Allora ho cercato un altro
lavoro, qualcos'altro da fare".)
646
00:39:07,500 --> 00:39:11,566
("Indovina dove sono finito?
Sono finito a lavorare in Spagna".)
647
00:39:11,600 --> 00:39:12,000
("Adesso ti sto scrivendo da qui".)
648
00:39:12,000 --> 00:39:13,433
("Adesso ti sto scrivendo da qui".)
649
00:39:17,433 --> 00:39:20,000
("E' la prima volta
che ci lavoro, però mi sembra...")
650
00:39:20,000 --> 00:39:20,033
("E' la prima volta
che ci lavoro, però mi sembra...")
651
00:39:20,066 --> 00:39:22,033
("..mi sembra quasi
di essere a casa".)
652
00:39:24,000 --> 00:39:26,166
("E sai cosa ho pensato
una volta arrivato qui?")
653
00:39:27,300 --> 00:39:28,000
("Voglio tornare dove sai".)
654
00:39:28,000 --> 00:39:28,700
("Voglio tornare dove sai".)
655
00:39:29,800 --> 00:39:34,066
("Voglio vedere se la nostra spiaggia
è ancora lì. Se esiste ancora".)
656
00:39:37,766 --> 00:39:39,600
("Se non mi sono sognato tutto".)
657
00:39:41,466 --> 00:39:44,000
("Perché, Anna, anch'io a volte,
dopo tutto questo tempo,")
658
00:39:44,000 --> 00:39:45,200
("Perché, Anna, anch'io a volte,
dopo tutto questo tempo,")
659
00:39:45,233 --> 00:39:47,366
("mi domando
se noi due esistiamo ancora".)
660
00:39:48,366 --> 00:39:50,133
(CAMPANELLO)
661
00:39:52,533 --> 00:39:54,633
("O se siamo
solo la proiezione sbiadita")
662
00:39:54,666 --> 00:39:56,500
("di un lontanissimo ricordo".)
663
00:40:13,366 --> 00:40:14,700
Sì. Sì, scusa.
664
00:40:18,733 --> 00:40:20,300
Posso entrare o...
665
00:40:21,100 --> 00:40:24,000
..me ne vado? - No, no, entra.
Certo, scusa. - Grazie.
666
00:40:24,000 --> 00:40:24,600
..me ne vado? - No, no, entra.
Certo, scusa. - Grazie.
667
00:40:32,333 --> 00:40:34,733
Mi dispiace
non essere venuta al funerale.
668
00:40:35,566 --> 00:40:36,633
Fa lo stesso.
669
00:40:38,133 --> 00:40:39,400
Ci tenevo davvero.
670
00:40:41,066 --> 00:40:42,100
Sei qui.
671
00:40:43,266 --> 00:40:47,700
Con qualche giorno di ritardo,
ma, sì, ce l'ho fatta.
672
00:40:50,100 --> 00:40:52,000
Avevo voglia di stare un po' con te.
673
00:42:20,566 --> 00:42:24,000
LUCILLE: Sai che non sarà
facile ricominciare? Sì?
674
00:42:24,000 --> 00:42:24,533
LUCILLE: Sai che non sarà
facile ricominciare? Sì?
675
00:42:26,300 --> 00:42:27,300
Sì.
676
00:42:28,466 --> 00:42:29,700
Sì, lo so.
677
00:42:33,166 --> 00:42:36,433
In Spagna ho sistemato
le cose come potevo,
678
00:42:36,466 --> 00:42:38,100
ma non ne sei uscito bene.
679
00:42:39,166 --> 00:42:40,000
Sono arrivate un po'
di gare nuove, ne possiamo parlare?
680
00:42:40,000 --> 00:42:42,766
Sono arrivate un po'
di gare nuove, ne possiamo parlare?
681
00:43:06,100 --> 00:43:07,500
GUIDO: Che cos'era?
682
00:43:09,366 --> 00:43:12,000
Questo... che vuol dire?
683
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
Questo... che vuol dire?
684
00:43:17,733 --> 00:43:19,800
Io non voglio mandare tutto all'aria.
685
00:43:23,066 --> 00:43:25,166
Avevo bisogno
di starmene un po' da solo,
686
00:43:25,200 --> 00:43:27,300
non riuscivo a far finta di niente.
687
00:43:28,333 --> 00:43:34,266
A volte mi capita di pensarti.
Subito mi dico: "Come, che fai?"
688
00:43:39,800 --> 00:43:42,133
E un po' mi passa.
689
00:43:43,200 --> 00:43:44,000
GUIDO: Io lo so
che possiamo ricominciare.
690
00:43:44,000 --> 00:43:45,800
GUIDO: Io lo so
che possiamo ricominciare.
691
00:43:46,000 --> 00:43:47,800
Se ci amiamo ancora,
ce la possiamo fare.
692
00:43:57,366 --> 00:43:59,000
Ci amiamo ancora?
693
00:44:01,433 --> 00:44:05,066
LUCILLE: Non mi metto
a contare i giorni che mancano...
694
00:44:05,100 --> 00:44:06,333
..per vederti di nuovo.
695
00:44:14,500 --> 00:44:16,000
Io sono stata sempre con te.
Sempre. Tutti questi anni.
696
00:44:16,000 --> 00:44:19,400
Io sono stata sempre con te.
Sempre. Tutti questi anni.
697
00:44:27,100 --> 00:44:28,700
Ma non sei mai stato solo tu.
698
00:44:33,666 --> 00:44:35,133
Che vuol dire?
699
00:44:56,300 --> 00:44:59,000
E' tutta una vita
che ti nascondo una parte di me.
700
00:45:24,200 --> 00:45:25,500
Cosa sono queste?
701
00:45:41,466 --> 00:45:43,066
Sono una bugiarda.
702
00:45:51,033 --> 00:45:52,000
(ALESSANDRO: "Sai, Anna,
qui, alla fine del mondo,")
703
00:45:52,000 --> 00:45:54,733
(ALESSANDRO: "Sai, Anna,
qui, alla fine del mondo,")
704
00:45:54,766 --> 00:45:57,466
("è rimasto tutto uguale".)
705
00:45:57,500 --> 00:46:00,000
("Quando sono arrivato non c'era
nessuno, come tanti anni fa".)
706
00:46:00,000 --> 00:46:01,633
("Quando sono arrivato non c'era
nessuno, come tanti anni fa".)
707
00:46:01,666 --> 00:46:06,566
("Allora sono rimasto lì, sotto
il grande faro. Te lo ricordi?")
708
00:46:09,800 --> 00:46:13,666
("Ho guardato quello stesso
nostro identico orizzonte".)
709
00:46:13,700 --> 00:46:15,766
("E sai cosa, Anna?")
710
00:46:15,800 --> 00:46:16,000
("Per un attimo mi è sembrato
che tutto questo tempo...")
711
00:46:16,000 --> 00:46:18,466
("Per un attimo mi è sembrato
che tutto questo tempo...")
712
00:46:18,500 --> 00:46:20,766
("..non fosse mai passato".)
713
00:46:23,566 --> 00:46:24,000
("Mi è sembrato che tutti questi anni
di lontananza,")
714
00:46:24,000 --> 00:46:26,266
("Mi è sembrato che tutti questi anni
di lontananza,")
715
00:46:26,300 --> 00:46:31,000
("le nostre fatiche,
le nostre vite, il tempo stesso...")
716
00:46:31,033 --> 00:46:32,000
("..potessero scomparire".)
717
00:46:32,000 --> 00:46:32,666
("..potessero scomparire".)
718
00:46:33,466 --> 00:46:36,633
ANNA: Ah! Ce l'abbiamo fatta!
719
00:46:39,200 --> 00:46:40,000
Allora, questa è la fine del mondo.
ALESSANDRO: A quanto pare.
720
00:46:40,000 --> 00:46:42,300
Allora, questa è la fine del mondo.
ALESSANDRO: A quanto pare.
721
00:46:42,333 --> 00:46:45,566
- Come ti sembra?
- A me piace.
722
00:46:47,466 --> 00:46:48,000
A me piace.
723
00:46:48,000 --> 00:46:48,766
A me piace.
724
00:46:50,266 --> 00:46:55,266
- Non c'è niente.
- E che ci deve essere? C'è il mare.
725
00:46:56,366 --> 00:46:57,633
Infatti.
726
00:46:58,566 --> 00:47:00,033
Ci siamo noi.
727
00:47:07,566 --> 00:47:12,000
In questo posto bisognerebbe
abbandonare tutte le cose superflue.
728
00:47:12,000 --> 00:47:12,033
In questo posto bisognerebbe
abbandonare tutte le cose superflue.
729
00:47:12,066 --> 00:47:14,433
Vanno bruciate,
in modo tale da tornare indietro
730
00:47:14,466 --> 00:47:15,666
più leggeri di prima.
731
00:47:16,400 --> 00:47:18,233
- Bruciate?
- Bruciate.
732
00:47:23,533 --> 00:47:24,666
E io c'ho questo.
733
00:47:27,533 --> 00:47:28,000
- E che è?
- Un moccetto.
734
00:47:28,000 --> 00:47:29,500
- E che è?
- Un moccetto.
735
00:47:32,300 --> 00:47:33,800
Un moccetto.
736
00:47:35,100 --> 00:47:36,000
- L'accendino?
- Ehm, non ce l'ho l'accendino, io.
737
00:47:36,000 --> 00:47:39,266
- L'accendino?
- Ehm, non ce l'ho l'accendino, io.
738
00:47:39,300 --> 00:47:42,166
- E quindi?
- E quindi...
739
00:47:43,600 --> 00:47:44,000
E quindi, ci possiamo sentire
più leggeri, comunque.
740
00:47:44,000 --> 00:47:46,300
E quindi, ci possiamo sentire
più leggeri, comunque.
741
00:47:53,733 --> 00:47:55,300
Così?
742
00:47:59,300 --> 00:48:00,000
Come ti senti?
743
00:48:00,000 --> 00:48:00,566
Come ti senti?
744
00:48:03,466 --> 00:48:06,200
- Più leggero?
- Sì.
745
00:48:06,233 --> 00:48:08,000
("OUTRO" M83)
746
00:48:08,000 --> 00:48:10,166
("OUTRO" M83)
747
00:49:31,433 --> 00:49:34,600
(MUSICA SI INTERROMPE)
748
00:50:19,033 --> 00:50:24,000
(MUSICA MALINCONICA)
749
00:50:24,000 --> 00:50:25,033
(MUSICA MALINCONICA)
750
00:52:42,533 --> 00:52:44,266
(CELLULARE VIBRA)
751
00:52:46,700 --> 00:52:48,000
(LINEA LIBERA)
752
00:52:48,000 --> 00:52:48,300
(LINEA LIBERA)
753
00:53:06,633 --> 00:53:08,133
All'aeroporto, grazie.
754
00:53:08,166 --> 00:53:12,000
(LINEA LIBERA)
755
00:53:12,033 --> 00:53:17,733
(MUSICA DRAMMATICA IN CRESCENDO)
756
00:54:06,133 --> 00:54:08,000
(MUSICA SI INTERROMPE)
757
00:54:08,000 --> 00:54:09,133
(MUSICA SI INTERROMPE)
758
00:54:28,466 --> 00:54:32,000
(ROMBO DI MOTORE)
759
00:54:32,000 --> 00:54:33,100
(ROMBO DI MOTORE)
760
00:55:12,533 --> 00:55:17,233
(ALESSANDRO: "Cara Anna,
è l'ultima lettera che ti scrivo".)
761
00:55:17,266 --> 00:55:20,000
("Mai avrei pensato di scrivertela
da questa città. Siamo così vicini".)
762
00:55:20,000 --> 00:55:21,633
("Mai avrei pensato di scrivertela
da questa città. Siamo così vicini".)
763
00:55:23,100 --> 00:55:26,466
("Mai avrei pensato
di rivederti, di riconoscerti,")
764
00:55:26,500 --> 00:55:28,000
("di sperare per un breve istante
che tutto questo fosse possibile".)
765
00:55:28,000 --> 00:55:31,000
("di sperare per un breve istante
che tutto questo fosse possibile".)
766
00:55:31,033 --> 00:55:35,033
("E, al tempo stesso,
inutile come le nostre parole".)
767
00:55:37,266 --> 00:55:40,166
("E' una vita
che ci aspettiamo, che rimandiamo,")
768
00:55:40,200 --> 00:55:43,700
("che prendiamo tempo,
che inventiamo scuse".)
769
00:55:43,733 --> 00:55:44,000
("E' una vita che ci illudiamo
di avere qualcosa di nostro,")
770
00:55:44,000 --> 00:55:46,633
("E' una vita che ci illudiamo
di avere qualcosa di nostro,")
771
00:55:46,666 --> 00:55:49,433
("di unico, di speciale".)
772
00:55:49,466 --> 00:55:51,800
("E oggi ho capito
che non è così...")
773
00:55:52,000 --> 00:55:57,766
("..che quello che abbiamo, cara
Anna, semplicemente non esiste".)
774
00:55:57,800 --> 00:56:00,000
("E non è mai esistito".)
775
00:56:00,000 --> 00:56:01,133
("E non è mai esistito".)
776
00:56:01,166 --> 00:56:03,800
("Ti abbraccio molto forte".)
777
00:56:04,000 --> 00:56:06,700
("E ti bacio...")
778
00:56:06,733 --> 00:56:08,000
("..infinitamente".)
779
00:56:08,000 --> 00:56:09,166
("..infinitamente".)
780
00:56:16,366 --> 00:56:19,366
Sottotitoli a cura di
SKY ITALIA
59066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.