Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,625 --> 00:00:13,500
Surprise!
2
00:00:14,291 --> 00:00:15,750
Oh, my god, look at her face!
3
00:00:16,625 --> 00:00:19,875
Seriously, Belinda, you should
have your own wellness center.
4
00:00:19,959 --> 00:00:22,041
I'm someone
who could make that happen.
5
00:00:22,125 --> 00:00:23,250
I got asked out.
6
00:00:23,333 --> 00:00:25,333
He's with a group
from Black Lives Matter.
7
00:00:25,709 --> 00:00:27,917
Yeah, that's
the Bureau of Land Management.
8
00:00:28,333 --> 00:00:29,542
Now, that makes sense.
9
00:00:29,625 --> 00:00:31,125
(HORN ECHOES)
10
00:00:31,792 --> 00:00:33,917
You work for the same assholes
that stole from you.
11
00:00:34,000 --> 00:00:35,125
I gotta make a living.
12
00:00:35,792 --> 00:00:37,125
I cheated on your mother once.
13
00:00:37,458 --> 00:00:39,500
Are those
the 75,000-dollar bracelets?
14
00:00:40,375 --> 00:00:41,250
(SCOFFS)
15
00:00:41,625 --> 00:00:43,625
SHANE PATTON: You put us
on a boat with a crazy lady
16
00:00:43,709 --> 00:00:45,750
who's having some kind
of fucking memorial service.
17
00:00:46,125 --> 00:00:47,834
She might've mentioned that,
but I--
18
00:00:47,917 --> 00:00:49,125
I want to speak to your boss.
19
00:00:49,750 --> 00:00:51,166
I wanna get you naked.
20
00:00:51,500 --> 00:00:52,667
Let's party tonight.
21
00:00:52,750 --> 00:00:53,834
Armond?
22
00:01:02,500 --> 00:01:06,834
♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪
23
00:02:09,542 --> 00:02:15,417
♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪
24
00:02:21,709 --> 00:02:27,875
♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪
25
00:02:45,667 --> 00:02:47,375
-KAI: Hey.
-Hey.
26
00:02:47,458 --> 00:02:49,834
-KAI: What's up?
-Sorry. I couldn't get away.
27
00:02:49,917 --> 00:02:51,959
KAI: Come on.
I got a surprise for you.
28
00:02:56,125 --> 00:03:00,625
So, uh, I found us
an empty room and, uh...
29
00:03:00,709 --> 00:03:03,250
I stole a master out of one
of the housekeeper's carts.
30
00:03:03,333 --> 00:03:04,458
-Really?
-Yeah.
31
00:03:05,333 --> 00:03:06,417
(LOCK BEEPS)
32
00:03:11,125 --> 00:03:14,166
(DILLON PANTING)
33
00:03:14,250 --> 00:03:16,000
(MUTTERING) God. Shit.
34
00:03:22,458 --> 00:03:24,000
Are we gonna get in trouble?
35
00:03:25,333 --> 00:03:28,083
(SIGHS) I thought
I'd locked the door. Fuck.
36
00:03:29,208 --> 00:03:32,083
All right.
Well, see ya on Wednesday?
37
00:03:33,375 --> 00:03:35,333
You mean tomorrow?
You're on second shift.
38
00:03:36,458 --> 00:03:39,250
You said I could pick
my own shifts.
39
00:03:39,333 --> 00:03:41,792
-You said a bunch of shit.
-I forget what I said.
40
00:03:41,875 --> 00:03:44,166
Well, I didn't. You owe me.
41
00:03:46,458 --> 00:03:48,125
Uh, apron.
42
00:03:48,208 --> 00:03:50,333
-You'll need that.
-Bye.
43
00:03:51,291 --> 00:03:52,333
(SIGHS)
44
00:03:54,375 --> 00:03:55,500
(DOOR CLOSES)
45
00:03:58,667 --> 00:04:00,166
(EXHALES)
46
00:04:19,709 --> 00:04:20,875
(GREG SNARLS)
47
00:04:20,959 --> 00:04:22,291
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
48
00:04:22,375 --> 00:04:25,166
Is that the face you make
when you catch a fish?
49
00:04:25,250 --> 00:04:28,834
(LAUGHS) When I catch
a good one.
50
00:04:29,417 --> 00:04:32,375
(COUGHS)
51
00:04:35,417 --> 00:04:37,542
Do you leave this weekend
like you said?
52
00:04:39,333 --> 00:04:42,709
(COUGHS)
53
00:04:44,834 --> 00:04:49,083
Oh, shit.
(COUGHS) It's the cigars.
54
00:04:49,166 --> 00:04:52,125
-You okay?
-(COUGHS) Yeah.
55
00:04:52,208 --> 00:04:56,083
(COUGHING)
Let's hang out later, okay?
56
00:04:57,583 --> 00:04:59,333
Like when, do you think?
57
00:04:59,417 --> 00:05:03,041
Uh... I'm not sure. I'll--
(CLEARS THROAT) I'll try you.
58
00:05:03,125 --> 00:05:07,250
I-- I gotta get some water.
(COUGHS)
59
00:05:08,709 --> 00:05:12,208
(DOOR OPENS, CLOSES)
60
00:05:19,333 --> 00:05:21,125
(EXHALES)
61
00:05:21,208 --> 00:05:23,375
I can't believe
you're leaving soon.
62
00:05:23,458 --> 00:05:25,750
I just-- I want you to stay.
63
00:05:26,458 --> 00:05:27,583
I know.
64
00:05:28,625 --> 00:05:32,834
But it's not up to me.
It's my friend's family.
65
00:05:32,917 --> 00:05:35,709
Your friend... she's a jerk.
66
00:05:36,417 --> 00:05:37,417
What?
67
00:05:38,166 --> 00:05:39,291
What about her?
68
00:05:40,250 --> 00:05:42,166
-KAI: Well...
-Tell me.
69
00:05:42,250 --> 00:05:45,125
After the show,
she came up to me,
70
00:05:45,208 --> 00:05:46,875
and she was kind of, like,
batting her eyes
71
00:05:46,959 --> 00:05:48,625
and sticking out her tits.
(CHUCKLES)
72
00:05:49,959 --> 00:05:50,959
Seriously?
73
00:05:51,667 --> 00:05:53,375
Was she hitting on you?
74
00:05:53,458 --> 00:05:55,041
Well, kind of, yeah.
75
00:05:55,125 --> 00:05:58,291
But I wasn't gonna
do anything, you know?
76
00:06:00,583 --> 00:06:02,125
(SIGHS)
77
00:06:02,959 --> 00:06:04,208
What's the big deal? I thought--
78
00:06:04,291 --> 00:06:06,333
I thought you said
you didn't tell her about us.
79
00:06:06,417 --> 00:06:07,500
She knows.
80
00:06:09,834 --> 00:06:12,458
-You told her?
-No, but she knows.
81
00:06:13,625 --> 00:06:15,458
That's why she's hitting on you.
82
00:06:16,542 --> 00:06:18,625
That's her twisted
fucking thing.
83
00:06:21,333 --> 00:06:24,875
Paula, don't stress.
Come here. Look at me.
84
00:06:28,375 --> 00:06:29,667
I only want you.
85
00:06:31,583 --> 00:06:35,875
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
86
00:06:47,208 --> 00:06:48,458
I made you this.
87
00:06:56,000 --> 00:06:57,041
It's beautiful.
88
00:07:01,083 --> 00:07:03,667
-You like it?
-Yeah.
89
00:07:05,542 --> 00:07:08,041
-Thank you.
-Yeah. Try it on.
90
00:07:22,875 --> 00:07:25,792
I, uh, I think you should
really stay. I mean...
91
00:07:25,875 --> 00:07:28,083
I know my place isn't big,
but you'll fit.
92
00:07:30,917 --> 00:07:33,875
I mean, we'd have so much fun,
you know?
93
00:07:36,000 --> 00:07:37,542
I-- I'm not staying.
94
00:07:41,041 --> 00:07:43,875
I have college and a whole life
to get back to, and...
95
00:07:45,750 --> 00:07:50,083
honestly, Kai, I-- I doubt
we'll ever see each other again.
96
00:07:51,750 --> 00:07:54,208
I-- I-- I'm just being straight
with you.
97
00:07:56,125 --> 00:07:57,125
Yeah.
98
00:07:58,166 --> 00:07:59,208
Okay.
99
00:08:02,083 --> 00:08:03,125
But I...
100
00:08:04,291 --> 00:08:05,709
I really like you.
101
00:08:07,166 --> 00:08:08,583
I really do, and...
102
00:08:09,625 --> 00:08:11,291
I feel for you, and...
103
00:08:12,542 --> 00:08:14,917
your situation and your family,
104
00:08:15,000 --> 00:08:17,250
and-- and everything
you told me, and...
105
00:08:19,792 --> 00:08:21,291
maybe I could help you.
106
00:08:24,166 --> 00:08:25,250
Help me?
107
00:08:27,458 --> 00:08:28,500
How?
108
00:08:30,583 --> 00:08:31,834
I could give you something.
109
00:08:34,041 --> 00:08:37,417
I-- well, I can't really
give it to you, but...
110
00:08:39,291 --> 00:08:40,792
I can help you take it.
111
00:09:01,959 --> 00:09:06,000
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
112
00:09:06,083 --> 00:09:07,875
CANOEIST 1: Now lift it
out there. Hold it right.
113
00:09:08,000 --> 00:09:11,375
(INDISTINCT CHATTER)
114
00:09:11,458 --> 00:09:12,792
Oh, we're running.
115
00:09:21,250 --> 00:09:22,834
CANOEIST 2:
Oh, brother Quinn? What's good?
116
00:09:22,917 --> 00:09:25,000
Hey, you-- you guys
headed out already?
117
00:09:25,083 --> 00:09:27,542
Fuck yeah, bro.
We're training every day.
118
00:09:27,625 --> 00:09:29,417
Fuck. Whoa! That's cool.
119
00:09:29,500 --> 00:09:30,834
-It l-- it looks fun.
-Oh, yeah.
120
00:09:30,917 --> 00:09:32,250
We got a space for one more guy.
121
00:09:32,333 --> 00:09:34,875
Desi's still all fucking drunk.
Wanna come? Get in.
122
00:09:36,750 --> 00:09:39,208
Come on, you fucker.
What you waiting for? Get in.
123
00:09:40,333 --> 00:09:41,750
I mean, I won't be any good,
you know?
124
00:09:41,834 --> 00:09:43,375
I'd just slow you all down.
125
00:09:43,458 --> 00:09:46,125
We could use the dead weight.
Make us stronger.
126
00:09:46,208 --> 00:09:47,417
Come on, bro. Get in.
127
00:09:47,500 --> 00:09:49,625
-CANOEIST 3: Come in, bro.
-CANOEIST 4: Come on, bro.
128
00:09:49,709 --> 00:09:52,125
QUINN MOSSBACHER:
Oh, get in back? Oh.
129
00:09:52,208 --> 00:09:53,959
-Here?
-Yeah.
130
00:09:54,041 --> 00:09:55,792
CANOEIST 4:
Man, you a slow haole.
131
00:09:55,875 --> 00:09:57,208
CANOEIST 5:
Fuck it. Go around.
132
00:09:57,291 --> 00:09:59,291
-Thanks, dude.
-CANOEIST 3: Here we go.
133
00:09:59,375 --> 00:10:02,000
♪ (UPLIFTING MUSIC PLAYING) ♪
134
00:10:30,375 --> 00:10:36,333
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
135
00:10:36,417 --> 00:10:39,375
Why did you tell the kids
how much you spent
on my bracelets?
136
00:10:40,959 --> 00:10:43,166
I just told Quinn.
137
00:10:43,250 --> 00:10:44,875
I don't know, I just think
it makes us...
138
00:10:44,959 --> 00:10:47,542
sound kind of materialistic.
139
00:10:47,625 --> 00:10:49,542
I mean, without the context,
you know,
140
00:10:49,625 --> 00:10:51,417
of why you bought them.
141
00:10:52,583 --> 00:10:54,250
Well, I gave him the context.
142
00:10:55,125 --> 00:10:56,166
What?
143
00:10:56,250 --> 00:10:58,333
I did. I gave him the context.
144
00:10:58,417 --> 00:11:02,959
We were having a conversation
about sex and relationships
145
00:11:03,041 --> 00:11:05,959
and men and women, and I just
wanted to be real with him.
146
00:11:08,083 --> 00:11:09,959
But we agreed to not do that.
147
00:11:12,583 --> 00:11:14,667
Well... (SIGHS)
...look, I wanna have
148
00:11:14,750 --> 00:11:17,417
an honest relationship
with my son.
149
00:11:18,625 --> 00:11:19,750
Okay.
150
00:11:21,792 --> 00:11:22,917
But, Mark...
151
00:11:24,125 --> 00:11:28,166
I am very curious to hear
what you said exactly.
152
00:11:30,125 --> 00:11:35,000
I said that I had an affair,
and that I regretted it,
153
00:11:35,083 --> 00:11:37,959
and that it-- it was
the worst period of my life.
154
00:11:38,041 --> 00:11:39,667
That's exactly what I said.
155
00:11:40,959 --> 00:11:42,667
Do you see how that's selfish,
Mark?
156
00:11:43,709 --> 00:11:46,333
Well, I think he took it
pretty well.
157
00:11:46,417 --> 00:11:47,959
Selfish in regards to me.
158
00:11:48,709 --> 00:11:50,542
To me.
159
00:11:50,625 --> 00:11:52,875
Because I have a relationship
with him too.
160
00:11:52,959 --> 00:11:55,625
And now I'm gonna have
to talk to Quinn and explain
161
00:11:55,709 --> 00:11:57,375
how I feel about it all,
162
00:11:57,458 --> 00:11:58,959
and why I never told him
about it,
163
00:11:59,041 --> 00:12:02,583
and then I'm gonna have
to have a similar conversation
with Olivia.
164
00:12:02,667 --> 00:12:05,583
And I don't wanna have
to talk about it with them.
165
00:12:05,667 --> 00:12:07,667
I don't wanna have
to talk about it at all.
166
00:12:08,750 --> 00:12:09,834
I'm on vacation.
167
00:12:09,917 --> 00:12:13,875
I'm trying to unwind
from the stress that is my life.
168
00:12:17,583 --> 00:12:19,083
Well, I think it can wait.
169
00:12:19,166 --> 00:12:21,542
I mean, it's not like he had
a lot of follow-up questions,
170
00:12:21,625 --> 00:12:24,417
and I don't think he wants
to talk about it either.
171
00:12:24,500 --> 00:12:26,375
No, yeah, yeah. N...
172
00:12:26,458 --> 00:12:29,208
Nobody wants to talk
about your affair, Mark...
173
00:12:31,041 --> 00:12:33,542
which is why we agreed
to not talk about it.
174
00:12:37,542 --> 00:12:40,250
'Cause I'm still
in a lot of pain.
175
00:12:44,041 --> 00:12:46,542
(SNIFFLES) And it still
hurts me a lot.
176
00:12:48,125 --> 00:12:49,917
And I want it to be over.
177
00:12:50,792 --> 00:12:53,041
(SOBS) And I want it
to be behind us.
178
00:12:53,125 --> 00:12:56,542
And you bring it up
again? Here?
179
00:12:58,625 --> 00:12:59,834
Why?
180
00:13:03,542 --> 00:13:04,583
I'm sorry.
181
00:13:07,417 --> 00:13:10,000
Mom, do you have any aspirin?
Paula has a migraine.
182
00:13:10,083 --> 00:13:12,792
I have some Advil in my, um,
makeup bag.
183
00:13:12,875 --> 00:13:15,792
OLIVIA MOSSBACHER: Wha--
She's allergic to Ibuprofen.
184
00:13:15,875 --> 00:13:17,583
-Of course she is.
-(OLIVIA RUMMAGING)
185
00:13:19,417 --> 00:13:20,875
Don't you have anything else?
186
00:13:21,959 --> 00:13:22,959
Um...
187
00:13:24,417 --> 00:13:25,834
What's wrong?
188
00:13:25,917 --> 00:13:28,750
I have some Aleve
in my purse in-- in the bar.
189
00:13:29,583 --> 00:13:34,583
♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
190
00:13:51,500 --> 00:13:53,792
(INDISTINCT CHATTER)
191
00:13:55,458 --> 00:13:57,500
-Hope you enjoy your breakfast.
-Thank you.
192
00:13:57,583 --> 00:13:59,208
-This is for you, sir.
-Hey, thanks.
193
00:13:59,291 --> 00:14:00,917
KITTY PATTON:
Shane, doesn't this remind you
194
00:14:01,000 --> 00:14:03,041
of the heritage house
where we stayed in Manila?
195
00:14:03,125 --> 00:14:05,125
-SHANE PATTON: Uh...
-KITTY: The open feeling?
196
00:14:05,208 --> 00:14:08,291
-SHANE: Yeah.
-♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
197
00:14:09,166 --> 00:14:10,291
-Aloha, Pattons.
-Hi.
198
00:14:10,375 --> 00:14:13,458
-How are we this morning?
-Yeah. We're good.
199
00:14:13,542 --> 00:14:16,291
-How are you?
-I'm very well, thank you.
200
00:14:17,834 --> 00:14:19,458
I have some
very good news for you.
201
00:14:19,542 --> 00:14:21,333
I think you'll be pleased
to hear.
202
00:14:21,417 --> 00:14:23,375
Uh, the Volkmers have just
checked out
203
00:14:23,458 --> 00:14:24,750
of the Pineapple Suite.
204
00:14:24,834 --> 00:14:26,375
-Oh!
-ARMOND: And I have made it
205
00:14:26,458 --> 00:14:28,458
the top priority
of our housekeeping team.
206
00:14:28,542 --> 00:14:30,166
So we should be able
to get you in there
207
00:14:30,250 --> 00:14:32,166
-by midday today.
-Great.
208
00:14:32,250 --> 00:14:34,041
Now, this is the one
with the plunge pool,
209
00:14:34,125 --> 00:14:35,750
and the outdoor patio?
210
00:14:35,834 --> 00:14:37,375
-Precisely.
-Oh, good.
211
00:14:37,458 --> 00:14:40,250
I'm just double-checking
'cause there's been
so much confusion with the room.
212
00:14:40,333 --> 00:14:41,417
I know.
213
00:14:41,500 --> 00:14:43,417
I basically flew here just
because I did the booking,
214
00:14:43,500 --> 00:14:46,625
and I felt like I had failed
my only son and his new bride.
215
00:14:46,709 --> 00:14:47,667
Mom.
216
00:14:47,750 --> 00:14:49,583
Can I get a latte, please?
No foam.
217
00:14:49,667 --> 00:14:51,959
-No foam latte, great.
Thank you.
-WAITRESS: Absolutely.
218
00:14:52,041 --> 00:14:55,458
No, it was 100 percent
our mistake.
219
00:14:55,542 --> 00:14:57,417
I planned the wedding.
I planned the honeymoon.
220
00:14:57,500 --> 00:14:58,667
But I've been everywhere
in Hawaii.
221
00:14:58,750 --> 00:15:01,458
And of course,
I have very strong opinions.
222
00:15:01,542 --> 00:15:03,375
I usually stay
at the Mauna Kea,
223
00:15:03,458 --> 00:15:05,917
which is where I'm going
after this very quickly
224
00:15:06,000 --> 00:15:08,250
with a great girlfriend
from forever ago,
225
00:15:08,333 --> 00:15:10,667
Miss Porter's School for Girls,
226
00:15:10,750 --> 00:15:12,542
-Cathy Clements.
-SHANE: Yes.
227
00:15:13,291 --> 00:15:15,917
But... I've lost my point.
228
00:15:16,000 --> 00:15:17,875
I lost my train of thought.
What was I saying?
229
00:15:17,959 --> 00:15:19,917
Mom, what-- (LAUGHS)
Mom, what is your point?
230
00:15:20,000 --> 00:15:24,208
My point is I read somewhere
in Conde Nast
231
00:15:24,291 --> 00:15:27,125
that said this was
the most romantic hotel
232
00:15:27,208 --> 00:15:29,625
in Hawaii, and I thought, "Well,
that's where they need to go."
233
00:15:29,709 --> 00:15:31,667
Because my baby
deserves the best.
234
00:15:31,750 --> 00:15:32,917
Thanks, Mom.
235
00:15:36,083 --> 00:15:38,208
Well, if you'd like
to put your luggage together,
236
00:15:38,291 --> 00:15:39,959
I'll have the bellman
move them over
237
00:15:40,041 --> 00:15:41,375
when the room is ready.
238
00:15:41,458 --> 00:15:43,375
You know,
the number you gave me
239
00:15:43,458 --> 00:15:48,166
for the general manager on, uh,
this card.
240
00:15:49,333 --> 00:15:50,709
no longer in service.
241
00:15:51,500 --> 00:15:52,542
-Really?
-Yeah.
242
00:15:52,625 --> 00:15:54,709
-Oh, that's odd.
-Is it?
243
00:15:55,709 --> 00:15:57,125
And I came by
your office last night just
244
00:15:57,208 --> 00:15:59,583
to let you know the number
wasn't working but, uh,
245
00:16:00,542 --> 00:16:02,375
you were occupied.
246
00:16:02,458 --> 00:16:05,125
-Well, very sorry about that.
-Yeah.
247
00:16:05,208 --> 00:16:07,709
And you were really,
really busy.
248
00:16:07,792 --> 00:16:09,417
And so late at night.
249
00:16:13,500 --> 00:16:16,542
-♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
-Well, enjoy your breakfast.
250
00:16:18,792 --> 00:16:20,667
-Your latte.
-Thank you.
251
00:16:20,750 --> 00:16:21,792
You're welcome.
252
00:16:24,834 --> 00:16:27,125
I don't think
it's the most romantic hotel
253
00:16:27,208 --> 00:16:29,000
in Hawaii, do you?
254
00:16:29,083 --> 00:16:30,834
It's perfectly fine,
but are you finding it
255
00:16:30,917 --> 00:16:31,917
very romantic?
256
00:16:33,083 --> 00:16:34,542
-It's okay.
-It's nice.
257
00:16:41,500 --> 00:16:42,542
Loco moco.
258
00:16:52,542 --> 00:16:54,709
So, who's the guy?
259
00:16:54,792 --> 00:16:57,792
You know, the one
you've been sneaking out
every night to have sex with.
260
00:16:58,750 --> 00:17:00,417
I think you know who he is.
261
00:17:09,041 --> 00:17:10,125
(EXHALES)
262
00:17:15,125 --> 00:17:17,417
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
263
00:17:18,375 --> 00:17:19,792
Where have you been?
264
00:17:19,875 --> 00:17:22,250
I was on this, um... canoe.
265
00:17:22,333 --> 00:17:26,375
Uh, these local guys, they...
they were training.
266
00:17:26,458 --> 00:17:29,583
They're-- they're gonna paddle
from the Big Island to Kauai.
267
00:17:29,667 --> 00:17:31,667
Honey, we were worried.
268
00:17:32,375 --> 00:17:34,041
They were really cool, so--
269
00:17:34,125 --> 00:17:36,792
MARK MOSSBACHER: Yeah, well,
you should have let us know.
270
00:17:36,875 --> 00:17:39,375
-I don't have a phone.
-Right.
271
00:17:40,458 --> 00:17:42,000
Hey, you getting excited, bud?
272
00:17:42,834 --> 00:17:44,208
About what?
273
00:17:44,291 --> 00:17:47,500
Today we get outta the pool.
We could actually scuba dive.
274
00:17:47,583 --> 00:17:49,583
Oh, right.
275
00:17:49,667 --> 00:17:51,750
And I asked,
and they said it was okay
276
00:17:51,834 --> 00:17:54,542
if the whole family
came out on the dive boat.
277
00:17:54,625 --> 00:17:56,625
What are we gonna do
while you scuba?
278
00:17:57,458 --> 00:17:59,542
Enjoy being on the water.
279
00:17:59,625 --> 00:18:02,000
It's a fun excursion
with the whole family.
280
00:18:03,000 --> 00:18:04,333
Yeah, Mom, you seem thrilled.
281
00:18:07,583 --> 00:18:09,917
Paula, are you feeling better?
282
00:18:10,000 --> 00:18:11,500
Your migraine?
283
00:18:11,583 --> 00:18:13,583
Yeah. Much better. Thanks.
284
00:18:13,667 --> 00:18:16,000
Is that why you couldn't stay
for dinner last night?
285
00:18:17,000 --> 00:18:19,083
Paula was disturbed
by the entertainment.
286
00:18:20,125 --> 00:18:21,917
The hula dancing?
287
00:18:22,000 --> 00:18:24,208
Oh, y-- you're allergic to fire?
288
00:18:25,125 --> 00:18:26,625
It bothers her
to watch Hawaiians
289
00:18:26,709 --> 00:18:28,583
have to dance for a bunch
of white people.
290
00:18:29,750 --> 00:18:31,500
Oh.
291
00:18:31,583 --> 00:18:35,333
I think it's just a way for them
to honor their culture.
292
00:18:35,417 --> 00:18:38,083
And they seemed to be
having a really good time.
293
00:18:38,166 --> 00:18:42,333
Look, obviously,
imperialism was bad.
294
00:18:42,417 --> 00:18:45,750
Shouldn't kill people,
steal their land,
295
00:18:45,834 --> 00:18:47,417
and then make them dance.
296
00:18:48,375 --> 00:18:49,583
Everybody knows that.
297
00:18:51,333 --> 00:18:52,583
But it's humanity.
298
00:18:54,083 --> 00:18:56,667
Welcome to history.
Welcome to America.
299
00:18:56,750 --> 00:18:58,917
-(LAUGHS)
-♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪
300
00:18:59,000 --> 00:19:01,250
I mean, what are we gonna do,
huh? Really.
301
00:19:02,375 --> 00:19:04,750
Nobody cedes their privilege.
That's absurd.
302
00:19:04,834 --> 00:19:07,375
And it goes against
human nature.
303
00:19:07,458 --> 00:19:11,166
We're all just trying
to win the game of life.
304
00:19:11,250 --> 00:19:14,125
How are we-- how are we
gonna make it right? Hmm?
305
00:19:14,208 --> 00:19:15,750
Should we give away
all our money?
306
00:19:15,834 --> 00:19:18,709
Would you like that, Liv? Hmm?
307
00:19:20,375 --> 00:19:22,917
Yeah, that's what I thought.
Mm-hmm.
308
00:19:23,000 --> 00:19:25,834
M-- maybe we should just
feel shitty about ourselves
309
00:19:25,917 --> 00:19:27,291
all the time
310
00:19:27,375 --> 00:19:29,750
for crimes of the past?
311
00:19:29,834 --> 00:19:32,041
Wear a hair shirt
and not go on vacation?
312
00:19:35,000 --> 00:19:37,458
♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪
313
00:19:51,291 --> 00:19:53,625
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
314
00:19:54,959 --> 00:19:56,000
The date.
315
00:19:56,875 --> 00:19:59,125
Was it not good?
316
00:20:00,083 --> 00:20:04,208
Uh... No, it was good, you know?
317
00:20:04,291 --> 00:20:08,041
He worked for the, uh,
Bureau of Land Management.
318
00:20:08,125 --> 00:20:10,583
-Oh.
-Not Black Lives Matter.
319
00:20:11,125 --> 00:20:12,333
Shoot. (CHUCKLES)
320
00:20:13,417 --> 00:20:15,375
TANYA MACQUOID: He stayed over.
321
00:20:15,458 --> 00:20:18,917
-Yeah?
-Yeah. And then he left.
322
00:20:19,000 --> 00:20:22,375
Yeah. And he-- yeah, he seem--
he seemed like a nice guy.
323
00:20:24,834 --> 00:20:26,375
So what's the problem?
324
00:20:27,500 --> 00:20:29,625
I just know I'm gonna get hurt.
325
00:20:32,834 --> 00:20:34,667
I-- (SIGHS)
326
00:20:34,750 --> 00:20:38,417
I think you might be
getting ahead of yourself
a little, you know?
327
00:20:38,500 --> 00:20:43,834
-Maybe he likes you.
-Yeah. He likes the first layer.
328
00:20:43,917 --> 00:20:46,000
Maybe. I don't know.
You know, he--
329
00:20:46,083 --> 00:20:48,917
But what about the second layer
and the third layer?
330
00:20:49,000 --> 00:20:51,417
And then every step
along the way, you know,
331
00:20:51,500 --> 00:20:54,000
I have to worry about,
you know, is he gonna like
332
00:20:54,083 --> 00:20:55,583
the next layer, you know?
333
00:20:55,667 --> 00:20:57,250
And then I get all afraid,
like, you know,
334
00:20:57,333 --> 00:21:00,417
how much do I wanna show him?
You know, is he gonna
be repulsed?
335
00:21:00,500 --> 00:21:02,208
Or is he gonna be alarmed?
336
00:21:02,291 --> 00:21:05,542
And at the core of the onion,
Belinda...
337
00:21:07,041 --> 00:21:12,083
is just a straight-up
alcoholic lunatic.
338
00:21:13,041 --> 00:21:14,792
That-- that's not true.
339
00:21:14,875 --> 00:21:17,750
No, it is. It is.
And I just wanna show my hand.
340
00:21:17,834 --> 00:21:19,834
I don't wanna play poker
anymore. I just wanna skip
341
00:21:19,917 --> 00:21:22,166
all the layers, and just
go straight to the crazy,
342
00:21:22,250 --> 00:21:24,375
and just like, you know,
let the chips fall
343
00:21:24,458 --> 00:21:26,458
where they may. And, you know,
just show him,
344
00:21:26,542 --> 00:21:29,583
just show him
the core of the onion.
345
00:21:31,750 --> 00:21:33,625
I think you...
346
00:21:33,709 --> 00:21:37,000
you just have to trust
your instincts, you know?
347
00:21:38,208 --> 00:21:40,834
This is exactly
the kind of deep work
348
00:21:40,917 --> 00:21:42,750
I think we can get into
at the center.
349
00:21:42,834 --> 00:21:45,583
I mean, I think
there's just so many women
350
00:21:45,667 --> 00:21:47,417
that feel the same as you.
351
00:21:49,625 --> 00:21:52,917
You know, I talk about
some of that in the, um,
352
00:21:53,000 --> 00:21:54,875
in the proposal. And there's...
353
00:21:55,709 --> 00:21:58,625
probably too many ideas.
(CHUCKLES)
354
00:21:58,709 --> 00:22:00,583
But, um, dream big, right?
355
00:22:04,834 --> 00:22:09,583
We, of course, can always, um,
pull back.
356
00:22:09,667 --> 00:22:14,834
And there's no rush in, um,
reading it, um, right now.
357
00:22:14,917 --> 00:22:17,041
You-- We can talk
about it at dinner.
358
00:22:18,125 --> 00:22:19,417
Okay, well...
359
00:22:21,250 --> 00:22:23,291
Well, I will look at it.
360
00:22:23,375 --> 00:22:25,667
I, um, actually have
to get back to the spa,
361
00:22:25,750 --> 00:22:27,458
so, um, I'll see you tonight?
362
00:22:27,542 --> 00:22:30,625
♪ (AMBIENT MUSIC PLAYING) ♪
363
00:22:30,709 --> 00:22:32,583
Okay. Get some rest.
364
00:22:34,375 --> 00:22:37,917
-ARMOND: Here we are.
-KITTY: Hmm. Wow.
365
00:22:38,709 --> 00:22:41,333
This is a lot of pineapple.
366
00:22:42,375 --> 00:22:44,208
Not subtle with the theme.
367
00:22:44,291 --> 00:22:46,250
RACHEL PATTON:
You can't really see the ocean.
368
00:22:46,333 --> 00:22:48,125
You can, actually,
if you just go out on the patio
369
00:22:48,208 --> 00:22:50,917
-and peer over the volcano.
-♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
370
00:22:53,375 --> 00:22:55,250
-Well, Mr. Patton.
-Hmm.
371
00:22:56,125 --> 00:22:59,041
Hope you'll be happy here. Um...
372
00:22:59,125 --> 00:23:02,375
And because of all the...
difficulties we've had,
373
00:23:02,458 --> 00:23:05,125
I'd like to offer you
the room free of charge.
374
00:23:06,333 --> 00:23:07,458
Sounds good.
375
00:23:09,458 --> 00:23:10,959
You know, I want us to be...
376
00:23:12,500 --> 00:23:14,000
copacetic. (CHUCKLES)
377
00:23:15,500 --> 00:23:17,333
Yeah. I bet.
378
00:23:18,458 --> 00:23:20,083
♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪
379
00:23:20,166 --> 00:23:23,083
KITTY: Odd. I'm not a fan
of this AstroTurf.
380
00:23:23,166 --> 00:23:26,208
SHANE: How great is this,
huh? Finally.
381
00:23:27,083 --> 00:23:28,333
KITTY: Didn't see the plunge.
382
00:23:28,417 --> 00:23:30,333
It's not as big as I though
it would be.
383
00:23:31,417 --> 00:23:34,291
-SHANE: Is there a bigger one?
-KITTY: Hmm.
384
00:23:45,750 --> 00:23:48,125
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
385
00:23:48,208 --> 00:23:50,041
I don't wanna take this
on the boat.
386
00:23:51,792 --> 00:23:54,834
I don't wanna lose it.
My grandmother gave it to me.
387
00:23:56,500 --> 00:23:58,083
Okay. Then don't.
388
00:23:58,166 --> 00:23:59,583
Can I put it in the safe?
389
00:24:00,875 --> 00:24:02,208
Is it valuable?
390
00:24:03,208 --> 00:24:04,500
It is to me.
391
00:24:05,667 --> 00:24:07,208
Okay, yeah. Sorry.
392
00:24:09,166 --> 00:24:12,125
Mark, your truth changes
from minute to minute.
393
00:24:12,208 --> 00:24:14,750
You're up, you're down.
One minute, you're dying.
394
00:24:14,834 --> 00:24:18,375
The next minute, y--
it's a wonderful life.
395
00:24:18,458 --> 00:24:21,667
Okay. Well, maybe I should be
more like you then.
396
00:24:21,750 --> 00:24:24,750
But even if I could be
some self-protective
397
00:24:24,834 --> 00:24:26,542
corporate robot
out in the world,
398
00:24:26,625 --> 00:24:28,750
I still couldn't pull it off
at home.
399
00:24:30,917 --> 00:24:35,041
Do you ever edit
yourself at all?
400
00:24:35,125 --> 00:24:38,417
Even when you're apologizing,
you're so insulting.
401
00:24:39,500 --> 00:24:40,583
Sorry.
402
00:24:41,542 --> 00:24:43,083
The clasp is kind of old.
403
00:24:44,792 --> 00:24:45,875
Yeah.
404
00:24:47,500 --> 00:24:48,542
Thanks.
405
00:24:54,750 --> 00:24:58,250
It's not healthy
to be so honest all the time.
406
00:24:58,333 --> 00:25:00,583
-What's the code to the safe?
-Can you knock, please?
407
00:25:00,667 --> 00:25:02,500
Why? It's not like you guys
ever do.
408
00:25:02,583 --> 00:25:04,083
Paula wants to put
her grandmother's locket
409
00:25:04,166 --> 00:25:05,500
in the safe. What's the code?
410
00:25:05,583 --> 00:25:07,458
-NICOLE MOSSBACHER:
Ten twenty-six.
-OLIVIA: Ten twenty-six?
411
00:25:07,542 --> 00:25:09,834
Aw. That's my birthday, Mom.
412
00:25:12,834 --> 00:25:17,458
♪ ("KE 'ALA KA'U I HONI"
BY LINDA DELA CRUZ PLAYING) ♪
413
00:25:48,291 --> 00:25:51,291
(INDISTINCT CHATTER)
414
00:25:53,625 --> 00:25:55,291
I just haven't dealt
with that at all.
415
00:25:58,834 --> 00:26:03,709
Because I'm on vacation. Yeah.
Vacation. That's right, buddy.
416
00:26:05,333 --> 00:26:08,583
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
417
00:26:08,667 --> 00:26:09,792
Oh...
418
00:26:10,834 --> 00:26:13,792
Uh, Bob, let--
419
00:26:13,875 --> 00:26:16,208
-let me call you back. Okay.
-(GROANS)
420
00:26:16,291 --> 00:26:20,542
(SIGHS) I'm so sorry
that I was eavesdropping.
421
00:26:20,625 --> 00:26:22,834
(CHUCKLES) Well, I-- I, um,
422
00:26:23,542 --> 00:26:25,166
Um... (EXHALES)
423
00:26:27,166 --> 00:26:32,709
(CHUCKLES) I'm gonna--
I'm gonna go do a few laps.
424
00:26:32,792 --> 00:26:34,542
Oh, okay.
425
00:26:34,625 --> 00:26:37,875
Well, I'm gonna just go in
and lay down on my bed...
426
00:26:38,750 --> 00:26:40,291
and just wait for you
to text me.
427
00:26:40,375 --> 00:26:41,709
Uh, well, I was gonna text you.
428
00:26:41,792 --> 00:26:43,417
I-- I'm just gonna go
swimming first.
429
00:26:43,500 --> 00:26:45,542
We'll hang out later, for sure.
430
00:26:47,417 --> 00:26:49,000
I'll see you in a few hours.
431
00:26:50,417 --> 00:26:51,542
Okay?
432
00:26:53,083 --> 00:26:54,083
(SIGHS)
433
00:26:59,375 --> 00:27:02,750
-♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
-(ELEVATOR BEEPS)
434
00:27:32,333 --> 00:27:34,417
All right. I think I'm gonna
take a swim in the ocean.
435
00:27:34,500 --> 00:27:36,500
-KITTY: Oh.
-Oh, I'll come with you.
436
00:27:36,583 --> 00:27:38,041
No, no. It's all right.
437
00:27:38,125 --> 00:27:40,291
I'm gonna go pretty far out.
Wanna get some exercise.
438
00:27:40,375 --> 00:27:41,417
-Really?
-Yeah.
439
00:27:41,500 --> 00:27:42,917
-But I...
-SHANE: I'll be back.
440
00:27:47,083 --> 00:27:48,875
-Bye, Mom.
-See you later, honey.
441
00:27:49,375 --> 00:27:51,041
Have a nice swim.
442
00:27:57,333 --> 00:27:59,709
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
443
00:27:59,792 --> 00:28:01,750
You're a good sport
to let your mother-in-law
444
00:28:01,834 --> 00:28:03,458
crash your honeymoon.
445
00:28:03,542 --> 00:28:05,166
No, it's fine.
446
00:28:05,250 --> 00:28:07,709
Well, if it makes you feel
any better, I'm leaving
tomorrow morning first thing.
447
00:28:07,792 --> 00:28:10,875
It's honestly
not a problem, really.
448
00:28:10,959 --> 00:28:12,834
It's ni-- it's nice.
449
00:28:12,917 --> 00:28:14,250
Well, I know you got
enough of me
450
00:28:14,333 --> 00:28:15,667
in the whole lead-up
to the wedding.
451
00:28:15,750 --> 00:28:18,750
But it was a big success.
452
00:28:18,834 --> 00:28:21,417
Everyone said
what a beautiful bride you were.
453
00:28:21,500 --> 00:28:24,208
-Everyone was talking about it.
-Thank you.
454
00:28:24,291 --> 00:28:27,500
You were so, so pretty.
It is undeniable.
455
00:28:28,417 --> 00:28:29,583
Thanks.
456
00:28:32,625 --> 00:28:33,750
Yeah.
457
00:28:33,834 --> 00:28:37,500
♪ ("KE 'ALA KA'U I HONI"
BY LINDA DELA CRUZ PLAYING) ♪
458
00:29:15,583 --> 00:29:16,667
(BREATHES HEAVILY)
459
00:29:25,583 --> 00:29:28,667
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
460
00:29:28,750 --> 00:29:30,375
Oh, my God.
461
00:29:31,250 --> 00:29:33,333
Shane's always been a catch.
462
00:29:33,417 --> 00:29:36,458
He's had so many girls
just throw themselves at him
463
00:29:36,542 --> 00:29:40,291
over the years,
but he chose you.
464
00:29:40,375 --> 00:29:42,542
And he seems happy.
You make him very happy.
465
00:29:43,083 --> 00:29:44,834
He makes me happy.
466
00:29:44,917 --> 00:29:47,333
-That's good.
-It is.
467
00:29:48,542 --> 00:29:51,500
He says, though, you haven't
been very happy on the trip.
468
00:29:54,458 --> 00:29:56,417
-He said that?
-He did. He just said
469
00:29:56,500 --> 00:29:58,792
you're having a little bit
of an identity crisis.
470
00:29:58,875 --> 00:30:02,542
It's not a big deal.
And of course, it makes sense.
471
00:30:02,625 --> 00:30:05,542
You know, when I married Don,
I had my own money,
472
00:30:05,625 --> 00:30:07,500
my family money,
and that gave me a,
473
00:30:07,583 --> 00:30:10,500
you know, a little more power
in the relationship.
474
00:30:10,583 --> 00:30:13,125
No marriage is
perfectly symmetrical, you know?
475
00:30:13,208 --> 00:30:14,208
One person might
have more money,
476
00:30:14,291 --> 00:30:15,709
or is better looking,
the other could have
477
00:30:15,792 --> 00:30:19,333
the bigger career,
or maybe one has more friends
478
00:30:19,417 --> 00:30:21,375
or cachet.
Do you know what I'm saying?
479
00:30:23,875 --> 00:30:24,917
Not really.
480
00:30:25,000 --> 00:30:27,125
I'm just saying
you shouldn't feel insecure.
481
00:30:27,208 --> 00:30:30,000
A lot of great girls came
and went, but you won.
482
00:30:30,083 --> 00:30:32,166
And there's a reason you're here
and all those other girls
483
00:30:32,250 --> 00:30:34,166
are out of the picture,
you know?
484
00:30:34,250 --> 00:30:35,750
So I just think
you should feel great.
485
00:30:36,417 --> 00:30:38,333
Yeah, but what is the reason?
486
00:30:38,417 --> 00:30:42,083
Like, why am I here?
What do you mean?
487
00:30:42,166 --> 00:30:46,375
Well, you're very magnetic,
and you're so beautiful.
488
00:30:46,458 --> 00:30:49,500
You're making me sound
like a trophy wife.
489
00:30:50,375 --> 00:30:52,125
Well, what's so wrong with that?
490
00:30:52,208 --> 00:30:55,750
A trophy shines.
It's a source of pride.
491
00:30:55,834 --> 00:30:59,458
A trophy's made of gold.
You know, it's not the worst.
492
00:30:59,542 --> 00:31:01,625
Yeah, but that's not
what I wanna be.
493
00:31:03,875 --> 00:31:07,875
The most important thing is,
Rachel, you make him happy.
494
00:31:07,959 --> 00:31:11,792
That's your secret power.
So just keep making him happy.
495
00:31:12,375 --> 00:31:13,834
I know you will.
496
00:31:15,041 --> 00:31:17,875
Ladies, can I get you
anything from the bar?
497
00:31:17,959 --> 00:31:21,667
Yes. Can I have
an Arnold Palmer, please?
498
00:31:21,750 --> 00:31:24,917
And an extra side glass of ice,
lots of ice, and two lemons.
499
00:31:25,000 --> 00:31:26,083
HUTCH: Absolutely.
500
00:31:26,166 --> 00:31:28,000
-Rachel, do you want
something to drink?
-Mm-mm.
501
00:31:28,083 --> 00:31:29,250
-Thank you.
-Thank you.
502
00:31:29,333 --> 00:31:31,458
HUTCH: Yeah.
I'll be right back with that.
503
00:31:31,542 --> 00:31:36,458
♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪
504
00:31:53,959 --> 00:31:55,125
-PAULA: Hi.
-What's up?
505
00:31:55,208 --> 00:31:57,959
-Now is the time.
-♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
506
00:31:58,041 --> 00:31:59,333
Now?
507
00:31:59,417 --> 00:32:01,959
We're going on a dive boat.
We leave the dock at 3:00.
508
00:32:02,041 --> 00:32:03,542
She's not gonna bring
her jewelry with her
509
00:32:03,625 --> 00:32:05,625
on the boat.
510
00:32:05,709 --> 00:32:08,250
Look, I-- I don't know
about this, Paula.
511
00:32:09,417 --> 00:32:11,458
Just one of those bracelets,
512
00:32:11,542 --> 00:32:15,959
just one, is worth
75,000 dollars.
513
00:32:16,041 --> 00:32:19,041
-(KAI SIGHS)
-Kai, think what you can do
with that.
514
00:32:19,125 --> 00:32:20,959
You know, you could finally hire
a good lawyer
515
00:32:21,041 --> 00:32:22,709
to fight these fuckers.
516
00:32:25,375 --> 00:32:27,542
Oh, shit. (CHUCKLES NERVOUSLY)
Paula, I--
517
00:32:28,625 --> 00:32:30,709
You can help your brothers.
518
00:32:30,792 --> 00:32:32,917
They won't give you shit
for taking this job,
519
00:32:33,000 --> 00:32:34,417
that's for sure,
not after the way
520
00:32:34,500 --> 00:32:36,208
you come through
for them like this.
521
00:32:37,750 --> 00:32:41,375
I just-- I don't-- I don't--
I don't steal from people,
522
00:32:41,458 --> 00:32:43,834
-you know?
-They stole from you.
523
00:32:43,917 --> 00:32:46,792
They stole all of this from you.
You know that.
524
00:32:46,875 --> 00:32:50,333
But it's different. It's--
It's different people.
525
00:32:50,417 --> 00:32:54,458
No, they're the same people.
They're all the same people.
526
00:32:54,542 --> 00:32:56,417
Don't you see
they're all the same people?
527
00:32:57,375 --> 00:32:59,291
All of these people,
at some point,
528
00:32:59,375 --> 00:33:01,417
have stolen
from someone like you.
529
00:33:01,500 --> 00:33:04,500
And they don't need it.
They won't even miss it.
530
00:33:04,583 --> 00:33:06,458
They have all this money,
and they don't even know
531
00:33:06,542 --> 00:33:07,625
what to do with it.
532
00:33:07,709 --> 00:33:09,542
And then there's someone
like you who's struggling.
533
00:33:09,625 --> 00:33:12,917
-I know, but--
-That's not right.
534
00:33:13,000 --> 00:33:16,208
I agree. (STUTTERS) But I just--
Aren't these people,
535
00:33:16,291 --> 00:33:19,709
-like, your friends? Like--
-They're not my friends.
536
00:33:19,792 --> 00:33:24,458
-No, they're not my friends.
-Holy shit, Paula, I don't know.
537
00:33:25,834 --> 00:33:27,875
We leave the hotel Thursday
and there might not be
538
00:33:28,000 --> 00:33:29,166
a better time than now.
539
00:33:30,792 --> 00:33:32,625
You still have that master key,
right?
540
00:33:33,625 --> 00:33:35,458
So it'll get you into our suite?
541
00:33:35,542 --> 00:33:37,959
(EXHALES) Yeah.
542
00:33:39,208 --> 00:33:42,667
PAULA:
The code to the safe is 1026.
543
00:33:44,208 --> 00:33:45,250
It'll be easy.
544
00:33:45,333 --> 00:33:47,417
And you can finally get
the money to fight
545
00:33:47,500 --> 00:33:50,792
and get back everything
that was stolen from you.
546
00:33:53,125 --> 00:33:55,125
Look, you can do what you want,
547
00:33:56,125 --> 00:33:59,083
but at 3:00 p.m.,
the suite will be empty.
548
00:34:00,125 --> 00:34:02,458
Okay. Thanks.
549
00:34:06,250 --> 00:34:08,917
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
550
00:34:13,834 --> 00:34:15,542
(KAI EXHALING)
551
00:34:18,792 --> 00:34:21,333
-RACHEL'S MOTHER: Hello?
-RACHEL: Hi, Mom.
552
00:34:21,417 --> 00:34:25,083
MOTHER: Hey, Rach, how are you?
You guys having fun?
553
00:34:25,166 --> 00:34:28,166
I don't know. I'm just having--
554
00:34:29,250 --> 00:34:31,000
Um, I don't--
555
00:34:31,834 --> 00:34:32,959
MOTHER: What is it?
556
00:34:33,709 --> 00:34:34,959
Um--
557
00:34:36,500 --> 00:34:39,041
I don't know. Um,
I just-- I feel like--
558
00:34:39,125 --> 00:34:42,792
I'm thinking that this isn't--
559
00:34:42,875 --> 00:34:44,750
MOTHER: It's hard
to hear you, sweetie.
560
00:34:44,834 --> 00:34:47,625
I just got to the market.
Can I call you when I get home?
561
00:34:47,709 --> 00:34:50,000
Yeah. Yeah, of course.
562
00:34:50,083 --> 00:34:51,333
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
563
00:34:51,417 --> 00:34:54,375
Yeah, just call me later. Okay.
I love you, Mom.
564
00:34:54,458 --> 00:34:55,834
MOTHER: Yeah,
I'm gonna call you later.
565
00:34:55,917 --> 00:34:58,458
-I love you.
-Okay, love you.
566
00:34:58,542 --> 00:35:00,542
-Love you.
-MOTHER: I'll try you
from the car.
567
00:35:01,208 --> 00:35:02,208
Bye.
568
00:35:03,208 --> 00:35:07,041
♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪
569
00:35:20,583 --> 00:35:23,208
-All right. Have fun up there.
-Thanks for the ride.
570
00:35:31,834 --> 00:35:34,208
(INDISTINCT CHATTER)
571
00:35:43,041 --> 00:35:45,166
We had to get Paula
some Dramamine.
572
00:35:45,250 --> 00:35:46,875
Uh-hmm, right, okay.
573
00:35:46,959 --> 00:35:48,959
I love how you drive us
on these family outings,
574
00:35:49,041 --> 00:35:50,875
but you spend the entire time
on your phone.
575
00:35:52,000 --> 00:35:53,750
It's a work e-mail, honey.
576
00:35:54,709 --> 00:35:56,792
Oh, I know it's just so pathetic
having a job
577
00:35:56,875 --> 00:35:59,959
-that pays for the vacation.
-(GRUNTS) God.
578
00:36:06,083 --> 00:36:08,750
NICOLE: Okay. Thank you.
579
00:36:09,542 --> 00:36:13,583
Whoops. Watch your toes.
580
00:36:16,709 --> 00:36:20,834
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
581
00:36:22,208 --> 00:36:24,625
Hey, one last thing.
582
00:36:25,625 --> 00:36:28,458
-What?
-And then let's put it to bed.
583
00:36:29,709 --> 00:36:35,417
I was just realizing
that the reason I-- I told Quinn
584
00:36:36,542 --> 00:36:41,709
is because if I can't give him
a lot of reasons for him
585
00:36:41,792 --> 00:36:46,959
to respect me as a man,
then maybe if I'm just honest
586
00:36:47,041 --> 00:36:48,625
about my failures...
587
00:36:51,291 --> 00:36:53,625
maybe he'll respect me for that.
588
00:36:56,125 --> 00:36:57,667
-Mark.
-I mean...
589
00:36:59,166 --> 00:37:02,834
I just need someone in my life
to respect me, you know?
590
00:37:06,166 --> 00:37:07,500
Are you serious?
591
00:37:08,709 --> 00:37:12,291
-Oh, come on. I didn't--
-"Come on," what?
592
00:37:15,625 --> 00:37:18,333
I mean, it's not like you act
like you do.
593
00:37:24,000 --> 00:37:26,083
Okay, I'm gonna go.
594
00:37:26,166 --> 00:37:27,125
What?
595
00:37:27,208 --> 00:37:30,333
-I'm not in the mood anymore.
-Nic, come on.
596
00:37:31,750 --> 00:37:35,333
I'm fucking over this.
Thank you.
597
00:37:36,792 --> 00:37:39,041
Why am I the fucking
punching bag?
598
00:37:40,000 --> 00:37:42,750
All I do is everything
I possibly can.
599
00:37:42,834 --> 00:37:46,250
And just because I fucking hold
everything fucking together,
600
00:37:46,333 --> 00:37:47,917
everybody gets to fucking poke?
601
00:37:48,000 --> 00:37:50,583
Mom, what's with the Tourette's?
602
00:37:50,667 --> 00:37:52,417
Whatever, Olivia.
I don't need this
603
00:37:52,500 --> 00:37:54,375
from my own fucking family.
604
00:37:57,250 --> 00:38:00,417
I'm tired of being
the fucking punching bag. (SOBS)
605
00:38:00,500 --> 00:38:03,875
Nic, come on, Nic. God damn it.
606
00:38:03,959 --> 00:38:05,417
What just happened?
607
00:38:05,500 --> 00:38:07,542
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
608
00:38:07,625 --> 00:38:08,709
MARK: Nic!
609
00:38:12,083 --> 00:38:14,291
-She's not coming?
-No. (SIGHS)
610
00:38:14,375 --> 00:38:15,792
I got to go deal with this,
611
00:38:15,875 --> 00:38:18,125
and if-- if I don't come back
in a few minutes,
612
00:38:18,208 --> 00:38:20,875
just take them all out
without me, okay?
613
00:38:20,959 --> 00:38:22,709
QUINN: Dad!
614
00:38:22,792 --> 00:38:24,667
-You're not going?
-What the hell?
615
00:38:24,750 --> 00:38:27,583
It's okay. There's nothing
to worry about. (STUTTERS)
616
00:38:27,667 --> 00:38:28,709
Yup.
617
00:38:35,834 --> 00:38:37,959
Could you take me to my room,
please?
618
00:38:38,917 --> 00:38:41,125
Yeah. Yeah, of course.
619
00:38:45,041 --> 00:38:46,208
MARK: Nic!
620
00:38:50,041 --> 00:38:53,417
(DOOR OPENS, CLOSES)
621
00:39:06,166 --> 00:39:09,959
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
622
00:39:10,583 --> 00:39:11,792
KAI: Hello?
623
00:39:14,208 --> 00:39:15,250
Bellman.
624
00:39:27,417 --> 00:39:29,083
(EXHALES HEAVILY)
625
00:39:30,583 --> 00:39:35,458
♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪
626
00:39:36,291 --> 00:39:41,333
(INDISTINCT CHATTER)
627
00:40:21,000 --> 00:40:24,792
-(DOOR OPENS, CLOSES)
-♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
628
00:40:28,750 --> 00:40:32,667
(NICOLE CRYING)
629
00:40:40,834 --> 00:40:44,667
(CRYING CONTINUES)
630
00:40:48,625 --> 00:40:52,875
(BREATHES HEAVILY)
631
00:40:53,417 --> 00:40:55,000
(GROANS)
632
00:40:57,208 --> 00:40:58,709
(GRUMBLES)
633
00:41:04,709 --> 00:41:06,375
(NICOLE BREATHING HEAVILY)
634
00:41:07,709 --> 00:41:09,709
(EXHALES, CLEARS THROAT)
635
00:41:32,917 --> 00:41:35,959
(SCREAMS, SOBS)
636
00:41:41,417 --> 00:41:42,500
(SCREAMS)
637
00:41:42,583 --> 00:41:44,667
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
638
00:41:44,750 --> 00:41:47,500
(SCREAMS)
What the fuck? What the fuck?
639
00:41:47,583 --> 00:41:50,875
Get your fucking hands off me!
Get your fucking hands off me!
640
00:41:50,959 --> 00:41:53,375
(SCREAMING)
641
00:41:53,458 --> 00:41:56,375
Listen, listen, listen.
I'm not gonna hurt you.
642
00:41:56,458 --> 00:41:58,667
Just stay on the floor, okay?
643
00:41:58,750 --> 00:42:00,291
Okay, okay. I am, I am, I am.
644
00:42:00,375 --> 00:42:01,625
Don't do anything.
Don't do anything.
645
00:42:01,709 --> 00:42:03,125
-KAI: Just count to 1000.
-NICOLE: What?
646
00:42:03,208 --> 00:42:06,375
And just don't fucking move
until you're done counting.
647
00:42:06,458 --> 00:42:08,625
Don't hurt me. Don't hurt me.
Don't hurt me. Don't hurt me.
648
00:42:08,709 --> 00:42:11,625
Don't fucking move.
Please, please.
649
00:42:11,709 --> 00:42:15,125
-(KAI GRUNTS)
-Oh, my God, Mark!
650
00:42:15,875 --> 00:42:18,041
Oh, my God. Mark.
651
00:42:18,125 --> 00:42:20,709
(BOTH GRUNT)
652
00:42:20,792 --> 00:42:23,375
Don't hurt him. Don't you--
(SCREAMS)
653
00:42:23,458 --> 00:42:25,625
-(KAI GROANS)
-Are you...
654
00:42:27,291 --> 00:42:30,250
What do we do?
What do we do?
655
00:42:30,333 --> 00:42:32,917
-MARK: Call the police.
-Okay.
656
00:42:33,000 --> 00:42:35,208
-(GRUNTS)
-♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
657
00:42:43,792 --> 00:42:48,208
♪ (SOFT CHORAL MUSIC PLAYING) ♪
658
00:43:52,792 --> 00:43:54,083
HOUSEKEEPER: Hey, Kai,
how are you?
659
00:43:54,166 --> 00:43:55,417
Hey, auntie. All-- all good.
660
00:44:21,750 --> 00:44:27,291
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
661
00:44:30,834 --> 00:44:32,417
(PHONE RINGS)
662
00:44:33,250 --> 00:44:34,291
Front Desk.
663
00:44:36,083 --> 00:44:37,250
What?
664
00:44:40,125 --> 00:44:42,875
Yes, okay.
Christie, the police are here.
665
00:44:42,959 --> 00:44:44,542
Go out, and bring them up
to the Tradewinds!
666
00:44:44,625 --> 00:44:47,792
I'm gonna head up there now.
Fuck me! Reggie!
667
00:44:52,250 --> 00:44:53,417
(CHUCKLES)
668
00:44:55,792 --> 00:45:01,625
♪ (MYSTICAL MUSIC PLAYING) ♪
669
00:45:20,875 --> 00:45:22,959
-Hey?
-OLIVIA: What's going on?
670
00:45:23,041 --> 00:45:25,291
MARK: It's okay. Don't worry.
Everything is, um,
671
00:45:25,375 --> 00:45:26,625
everything is gonna be okay.
672
00:45:26,709 --> 00:45:28,625
-OLIVIA: What happened to you?
-We're fine.
673
00:45:29,709 --> 00:45:30,834
Okay.
674
00:45:36,417 --> 00:45:37,625
Go see your mom.
675
00:45:42,500 --> 00:45:46,709
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
676
00:45:46,792 --> 00:45:53,542
♪ (EERIE MUSIC PLAYING) ♪
677
00:46:03,834 --> 00:46:06,834
(TORCHBEARERS SHOUTING
IN HAWAIIAN)
678
00:46:07,417 --> 00:46:10,375
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
679
00:46:16,291 --> 00:46:19,166
So, you really didn't hear
from him, huh?
680
00:46:20,208 --> 00:46:23,000
Yeah. I'd rather not talk
about it.
681
00:46:24,250 --> 00:46:25,375
Sorry. (CHUCKLES)
682
00:46:31,208 --> 00:46:35,166
So, did you, um, get a chance
to look at the proposal?
683
00:46:36,875 --> 00:46:38,417
I've been distracted.
684
00:46:38,500 --> 00:46:42,083
That is totally understandable.
Um...
685
00:46:43,291 --> 00:46:46,208
Did you send it on
to your business manager?
686
00:46:46,834 --> 00:46:48,083
I'm going to.
687
00:46:49,917 --> 00:46:52,959
Really sorry.
I'm just super curious,
688
00:46:53,041 --> 00:46:55,000
you know, and eager to hear
what you guys think.
689
00:46:55,083 --> 00:46:57,625
But we can talk about it
another time.
690
00:47:05,625 --> 00:47:07,250
Yeah. He tells everybody
he's going to the office
691
00:47:07,333 --> 00:47:09,500
every day, but really,
he's just sitting in his car
692
00:47:09,583 --> 00:47:10,875
-gambling online.
-What?
693
00:47:10,959 --> 00:47:12,667
Carol told me
he was doing great.
694
00:47:12,750 --> 00:47:14,709
She said he got
some big promotion...
695
00:47:14,792 --> 00:47:16,917
-SHANE: No.
-...recently. No?
696
00:47:17,000 --> 00:47:18,083
-SHANE: Mom.
-KITTY: Hmm.
697
00:47:18,166 --> 00:47:20,166
SHANE: He's about half a million
dollars in debt.
698
00:47:20,250 --> 00:47:22,041
-KITTY: Hmm.
-SHANE: His wife left him.
699
00:47:22,125 --> 00:47:23,208
She took the kid.
700
00:47:23,291 --> 00:47:26,208
She's living with her folks.
He's dating a stripper.
701
00:47:26,291 --> 00:47:30,125
Last I heard, he's staying
in an Airbnb near the airport.
702
00:47:30,208 --> 00:47:31,208
So, yeah.
703
00:47:31,291 --> 00:47:34,083
-Things are going real great.
-(LAUGHS)
704
00:47:34,166 --> 00:47:38,458
KITTY: Shane, you're too much.
(CHUCKLES)
705
00:47:38,542 --> 00:47:41,875
You know, what would be
really exciting for me
706
00:47:41,959 --> 00:47:44,583
would be to make it
a holistic experience.
707
00:47:44,667 --> 00:47:47,625
Spiritual therapies
and body treatments.
708
00:47:47,709 --> 00:47:50,542
And I would love, love,
love, love, love
709
00:47:50,625 --> 00:47:53,500
to make it so women
from all economic backgrounds
710
00:47:53,583 --> 00:47:56,458
could benefit, you know?
Not just rich women.
711
00:47:57,875 --> 00:47:59,250
Not that there's anything
wrong with...
712
00:47:59,333 --> 00:48:00,709
-Excuse me.
-...um, rich women.
713
00:48:00,792 --> 00:48:02,667
I just-- You know what I mean.
714
00:48:04,834 --> 00:48:06,834
Oh, my God.
715
00:48:06,917 --> 00:48:11,458
Greg is at the Kahuna Bar.
And he says he's waiting for me.
716
00:48:11,542 --> 00:48:12,792
-Oh, wow. I really--
-Oh... (CHUCKLES)
717
00:48:12,875 --> 00:48:15,291
I hate to do this to you.
No, and I-- I really do.
718
00:48:15,375 --> 00:48:16,625
I really wanna hear more.
719
00:48:16,709 --> 00:48:19,625
It's just, I-- I don't know
how long he's gonna be in town.
720
00:48:20,333 --> 00:48:21,834
-Yeah.
-TANYA: Just...
721
00:48:24,750 --> 00:48:27,041
That isn't--
It's not gonna stay.
722
00:48:27,125 --> 00:48:29,208
Okay.
723
00:48:29,291 --> 00:48:32,375
Um... Why don't you just charge
all this stuff to my room?
724
00:48:32,458 --> 00:48:34,834
You can-- you can even have more
if you want.
725
00:48:34,917 --> 00:48:36,834
I'll let you know what happens.
Okay?
726
00:48:36,917 --> 00:48:38,834
Yeah. Please do.
727
00:48:40,125 --> 00:48:41,166
Good luck.
728
00:48:49,041 --> 00:48:50,208
(ARMOND EXHALES)
729
00:48:53,709 --> 00:48:54,875
Here we are.
730
00:49:05,125 --> 00:49:06,792
I have spoken
with our general manager
731
00:49:06,875 --> 00:49:08,875
and our corporate office,
and your entire stay
732
00:49:08,959 --> 00:49:10,375
-has been comped.
-Thank you.
733
00:49:10,458 --> 00:49:11,834
Well, it's the least we can do.
734
00:49:11,917 --> 00:49:14,125
-Can I get a tequila?
-Same.
735
00:49:14,208 --> 00:49:15,500
Of course.
736
00:49:15,583 --> 00:49:18,458
Unfortunately, your valuables
are not covered by the hotel.
737
00:49:18,542 --> 00:49:21,583
-Yeah. Don Julio 1942.
-Same.
738
00:49:21,959 --> 00:49:23,000
Tequila?
739
00:49:23,083 --> 00:49:24,166
-Yeah.
-Same.
740
00:49:24,875 --> 00:49:26,542
Yes, right away.
741
00:49:30,917 --> 00:49:31,917
(SIGHS)
742
00:49:33,750 --> 00:49:36,041
There was always something
a little off with the Cutlers.
743
00:49:36,125 --> 00:49:37,458
-Yeah.
-They were always trying
744
00:49:37,542 --> 00:49:39,208
a little too hard, you know?
745
00:49:39,291 --> 00:49:41,166
It's a family we knew
from the Bay Club.
746
00:49:41,250 --> 00:49:44,291
The kid's our age.
His life's a total disaster.
747
00:49:44,375 --> 00:49:45,792
KITTY: You know,
I knew they had money,
748
00:49:45,875 --> 00:49:48,333
but I could never figure out
what the father did, Gavin.
749
00:49:48,417 --> 00:49:49,375
SHANE: Hmm.
750
00:49:49,458 --> 00:49:50,625
Then one day,
I'm at the bookstore
751
00:49:50,709 --> 00:49:53,333
and I see a book
written by Gavin Cutler.
752
00:49:53,417 --> 00:49:54,959
-What?
-Turns out he's a writer
753
00:49:55,041 --> 00:49:58,083
of crime fiction.
Isn't that insane?
754
00:49:58,166 --> 00:49:59,667
SHANE: (LAUGHING)
You gotta be kidding me.
755
00:49:59,750 --> 00:50:01,917
KITTY: Everybody's got to make
their money somehow.
756
00:50:04,000 --> 00:50:06,417
(INDISTINCT CHATTER)
757
00:50:24,375 --> 00:50:27,792
(INDISTINCT CHATTER)
758
00:50:29,667 --> 00:50:30,667
Hi.
759
00:50:32,083 --> 00:50:33,250
Hey, lady.
760
00:50:34,250 --> 00:50:36,250
Oh. Let's get you a drink.
761
00:50:36,333 --> 00:50:39,375
-What do you feel like?
-Oh, um, I like Chardonnay.
762
00:50:39,458 --> 00:50:40,792
GREG: Chardonnay, please.
763
00:50:42,709 --> 00:50:44,792
Well. Oh, perfect.
764
00:50:46,875 --> 00:50:48,625
I thought
you were gonna text me earlier.
765
00:50:48,709 --> 00:50:52,250
Oh, yeah. Well, I--
I got caught up, uh, you know,
766
00:50:52,333 --> 00:50:54,458
-watching the Nuggets.
-Oh.
767
00:50:55,041 --> 00:50:56,500
GREG: You look great.
768
00:50:57,417 --> 00:50:59,667
Oh. I do?
769
00:50:59,750 --> 00:51:03,250
Uh-huh. It was fun last night.
770
00:51:03,333 --> 00:51:06,542
(INDISTINCT CHATTER)
771
00:51:07,417 --> 00:51:09,417
And we can have fun again.
772
00:51:09,500 --> 00:51:15,333
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
773
00:51:22,583 --> 00:51:27,583
So, how was, uh, scuba diving?
774
00:51:27,667 --> 00:51:29,542
Uh... I don't know.
Uh... I didn't do it.
775
00:51:30,959 --> 00:51:32,208
I wanna wait for you.
776
00:51:34,542 --> 00:51:35,959
You do?
777
00:51:36,041 --> 00:51:38,375
The guy said
we could go out tomorrow.
778
00:51:39,625 --> 00:51:40,667
Wow.
779
00:51:41,709 --> 00:51:43,250
It hurts to smile. (CHUCKLES)
780
00:51:44,166 --> 00:51:46,083
How bad does it look?
781
00:51:46,166 --> 00:51:47,500
It looks cool, Dad.
782
00:51:48,375 --> 00:51:49,667
You look like a badass.
783
00:51:49,750 --> 00:51:53,917
-(CHUCKLES) Yeah?
-Yeah, Dad. You saved Mom.
784
00:51:54,667 --> 00:51:57,625
(CHUCKLES) You're a total stud.
785
00:51:57,709 --> 00:52:00,542
(SCOFFS)
I don't know about that.
786
00:52:17,750 --> 00:52:21,125
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
787
00:52:21,208 --> 00:52:22,875
-KITTY: Goodbye.
-SHANE: Yeah.
788
00:52:22,959 --> 00:52:25,834
Oh, I'm leaving super early,
so you won't see me,
789
00:52:25,917 --> 00:52:28,000
but I love you guys.
790
00:52:28,083 --> 00:52:30,959
I'm so happy I got to see you.
791
00:52:31,041 --> 00:52:32,667
You're such a gorgeous couple,
792
00:52:32,750 --> 00:52:36,208
you have so much going for you,
so be happy, okay?
793
00:52:36,667 --> 00:52:37,917
Just be happy.
794
00:52:38,750 --> 00:52:40,792
-I love you.
-I love you, darling.
795
00:52:40,875 --> 00:52:42,125
(GRUNTS) Thanks for coming.
796
00:52:45,875 --> 00:52:47,417
Be happy, Rachel.
797
00:52:48,667 --> 00:52:50,000
Okay?
798
00:52:50,083 --> 00:52:53,792
♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪
799
00:52:53,875 --> 00:52:55,083
I love you, guys.
800
00:52:55,166 --> 00:52:56,750
And I'll tell Cathy
you say hi!
801
00:52:56,834 --> 00:52:59,250
And enjoy Tahiti!
I'm so jealous!
802
00:52:59,333 --> 00:53:00,959
Yeah. Travel safe.
803
00:53:01,041 --> 00:53:03,000
-SHANE: Love you, Mom.
-That was such a nice dinner.
804
00:53:14,291 --> 00:53:15,542
(MOANS)
805
00:53:15,625 --> 00:53:19,917
(STUTTERS, GRUNTS) Greg, Greg.
806
00:53:21,083 --> 00:53:23,750
(BOTH BREATHE DEEPLY)
807
00:53:26,625 --> 00:53:30,458
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
808
00:53:31,000 --> 00:53:32,000
What?
809
00:53:35,709 --> 00:53:36,834
Greg, come on.
810
00:53:39,500 --> 00:53:40,834
You need to go.
811
00:53:42,000 --> 00:53:45,250
What? (CHUCKLES) Why?
812
00:53:45,333 --> 00:53:49,583
Well, you know, eventually,
you're just gonna leave.
813
00:53:49,667 --> 00:53:52,875
So I think we should just cut
to the chase.
814
00:53:52,959 --> 00:53:54,417
Okay? Let's just go.
815
00:53:54,500 --> 00:53:56,083
-(CHUCKLES) Huh?
-Okay. We need to go now.
816
00:53:56,166 --> 00:53:59,500
-(CHUCKLES) What?
-Yeah, I mean it.
817
00:54:02,500 --> 00:54:05,917
I'm a very needy person,
818
00:54:06,000 --> 00:54:10,166
and I am deeply,
deeply insecure.
819
00:54:10,959 --> 00:54:12,208
-This is--
-Hmm.
820
00:54:12,291 --> 00:54:16,250
Both my parents
mentally abused me and--
821
00:54:16,333 --> 00:54:22,000
and-- and my mother still
tortures me, and she's dead.
822
00:54:22,083 --> 00:54:26,333
And I still have her ashes.
I carry them around.
823
00:54:35,125 --> 00:54:39,500
So now you see,
that's the core of the onion.
824
00:54:42,709 --> 00:54:45,709
It's already-- (CRIES)
825
00:54:46,375 --> 00:54:47,500
This is it.
826
00:54:47,583 --> 00:54:51,583
This is the core of the onion,
and I don't want to--
827
00:54:51,667 --> 00:54:54,709
I want you to get out of here
and save yourself
828
00:54:54,792 --> 00:54:58,166
because I'm just like a--
I'm like a dead end, you know?
829
00:54:58,250 --> 00:55:02,417
This is a trap door.
And I think you should get out.
830
00:55:02,500 --> 00:55:04,333
And I want you
to take these things.
831
00:55:04,417 --> 00:55:05,583
-Whoa.
-I want you take 'em.
832
00:55:05,667 --> 00:55:07,875
I want you to get out
of here now! (CRIES)
833
00:55:07,959 --> 00:55:09,917
The f-- I'm not gonna take
your dead mother's ashes.
834
00:55:10,000 --> 00:55:11,542
TANYA: I want you to get them
out of here.
835
00:55:11,625 --> 00:55:13,208
What the fuck am I supposed
to do with them?
836
00:55:13,291 --> 00:55:15,166
I don't know. Put them
in the trunk of your car.
837
00:55:15,250 --> 00:55:16,583
Just get them out of here.
838
00:55:16,667 --> 00:55:18,333
You can put them in a trashcan.
839
00:55:18,417 --> 00:55:20,834
-You're fucking crazy.
-It's who I am.
840
00:55:20,917 --> 00:55:23,000
And I-- There's nothing
I can do about it.
841
00:55:23,083 --> 00:55:28,375
(CRYING) Please get out.
Please. Get out.
842
00:55:28,458 --> 00:55:31,375
Greg, I told you
to get the fuck out.
843
00:55:33,250 --> 00:55:34,250
No.
844
00:55:37,250 --> 00:55:38,792
I still wanna fuck you.
845
00:55:40,625 --> 00:55:41,625
(GASPS)
846
00:55:45,125 --> 00:55:48,583
(SOBS) Really?
847
00:55:50,583 --> 00:55:51,625
Yeah.
848
00:55:53,291 --> 00:55:56,208
(GASPING)
849
00:55:56,291 --> 00:56:00,166
♪ ("PUA ONAONA"
BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪
850
00:56:01,291 --> 00:56:02,583
Come here, crazy.
851
00:56:03,583 --> 00:56:05,792
-Come on.
-Okay.
852
00:56:08,417 --> 00:56:12,834
♪ (VOCALIST SINGING
IN HAWAIIAN) ♪
853
00:56:25,667 --> 00:56:27,333
You're not really cuckoo.
854
00:56:30,375 --> 00:56:35,500
♪ (CHOIR SINGING IN HAWAIIAN) ♪
855
00:56:38,458 --> 00:56:39,959
(MOANS)
856
00:56:46,417 --> 00:56:47,500
(SIGHS)
857
00:56:51,000 --> 00:56:55,500
-Crazy day.
-Hmm.
858
00:57:06,583 --> 00:57:11,500
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
859
00:57:15,625 --> 00:57:18,500
(INDISTINCT CHATTER)
860
00:57:18,583 --> 00:57:21,792
Sometimes, just watching them
eat every night
861
00:57:21,875 --> 00:57:24,583
makes me wanna gouge
my eyes out.
862
00:57:28,417 --> 00:57:29,834
The Lotus-eaters.
863
00:57:36,542 --> 00:57:38,875
"Hateful is the dark-blue sky,
864
00:57:39,709 --> 00:57:42,542
vaulted o'er the dark-blue sea.
865
00:57:42,625 --> 00:57:44,834
Death is the end of life.
866
00:57:46,625 --> 00:57:49,750
Ah, why should life
all labor be?"
867
00:57:55,250 --> 00:57:56,542
Yeah. (SCOFFS)
868
00:58:07,083 --> 00:58:10,375
♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪
869
00:58:16,583 --> 00:58:17,750
(SIGHS)
870
00:58:32,333 --> 00:58:34,583
I think I've made
a terrible mistake.
871
00:58:39,583 --> 00:58:40,667
What's that?
872
00:59:00,625 --> 00:59:02,166
Sorry about your locket.
873
00:59:03,583 --> 00:59:05,333
The one your grandmother
gave you.
874
00:59:09,458 --> 00:59:12,000
So weird you put it in there
and then...
875
00:59:13,000 --> 00:59:14,875
like an hour later, it's stolen.
876
00:59:19,917 --> 00:59:21,500
Bad luck, I guess. Right?
877
00:59:27,834 --> 00:59:33,959
♪ (OMINOUS MUSIC CONTINUES) ♪
878
01:00:53,792 --> 01:00:59,291
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
879
01:01:09,875 --> 01:01:11,000
AIRLINE CUSTOMER:
Did you have a good vacation?
880
01:01:11,083 --> 01:01:12,542
SHANE PATTON:
It was my honeymoon.
881
01:01:12,834 --> 01:01:13,709
CUSTOMER: Where's your wife?
882
01:01:13,792 --> 01:01:15,417
♪ (SOFT GUITAR MUSIC PLAYS) ♪
883
01:01:16,709 --> 01:01:18,917
RACHEL: I don't want to be
a plus-one my whole life.
884
01:01:19,750 --> 01:01:22,083
MARK MOSSBACHER: This
is why people go on vacation.
885
01:01:22,166 --> 01:01:23,000
My hero.
886
01:01:25,000 --> 01:01:26,875
You were on fire last night.
887
01:01:26,959 --> 01:01:28,834
(COUGHS)
888
01:01:29,667 --> 01:01:30,917
QUINN MOSSBACHER:
I'm not going home.
889
01:01:31,291 --> 01:01:32,625
OLIVIA MOSSBACHER:
What are you doing?
890
01:01:33,709 --> 01:01:34,500
Texting.
891
01:01:34,583 --> 01:01:35,625
Texting who?
892
01:01:36,750 --> 01:01:39,500
♪ (ISLAND MUSIC PLAYS) ♪
893
01:01:41,291 --> 01:01:44,750
TANYA MCQUOID:
I'm realizing I'm getting back
into this pattern again.
894
01:01:45,041 --> 01:01:46,417
It's not healthy.
895
01:01:46,792 --> 01:01:49,125
SHANE: We are starting
down a very dark road.
896
01:01:49,625 --> 01:01:52,291
Why are you ruining everything?
897
01:01:52,458 --> 01:01:53,792
(CLATTERING)
898
01:01:54,834 --> 01:01:56,625
DILLON: Is this like
a kamikaze situation?
899
01:01:56,709 --> 01:01:58,083
Are you gonna
take me down with you?
900
01:01:58,500 --> 01:01:59,959
ARMOND: I'm getting fired.
I don't care.
901
01:02:01,750 --> 01:02:02,875
Fuck this place!
902
01:02:03,500 --> 01:02:05,834
(WAVES CRASHING)
903
01:02:09,834 --> 01:02:12,375
♪ (SOFT, BROODING PIANO
MUSIC PLAYS) ♪
904
01:02:13,834 --> 01:02:15,333
MIKE WHITE:
At the beginning of the series,
905
01:02:15,417 --> 01:02:16,667
Paula's a little bit
of a cipher.
906
01:02:16,875 --> 01:02:18,291
We don't really know much
about her,
907
01:02:18,375 --> 01:02:22,125
and I wanted to shift the focus
to where suddenly the sidekick
908
01:02:22,208 --> 01:02:24,709
is now looming large
in the plot of the show.
909
01:02:24,959 --> 01:02:27,000
Paula was disturbed
by the entertainment.
910
01:02:27,875 --> 01:02:29,000
The hula dancing?
911
01:02:29,875 --> 01:02:31,917
Oh, you're-- you're allergic
to fire?
912
01:02:32,834 --> 01:02:36,709
Paula feels like Olivia
is a product of privilege
913
01:02:36,792 --> 01:02:39,250
that has taken away
from people like Kai,
914
01:02:39,333 --> 01:02:42,083
and she feels like,
"I can bring him justice."
915
01:02:42,625 --> 01:02:44,083
-What's up?
-Now's the time.
916
01:02:45,709 --> 01:02:46,583
Now?
917
01:02:47,041 --> 01:02:49,500
KEKOA KEKUMANO: Kai's genuine,
and he wants to do good,
918
01:02:49,750 --> 01:02:51,417
but he's kinda stuck
in a predicament.
919
01:02:51,750 --> 01:02:54,250
"Do I end up stealing
or do I let people
920
01:02:54,333 --> 01:02:56,250
take advantage of my people
and my land?"
921
01:02:56,333 --> 01:02:58,458
You know, you could finally hire
a good lawyer
922
01:02:58,542 --> 01:02:59,667
to fight these fuckers.
923
01:03:00,000 --> 01:03:02,375
WHITE:
She tries to make the argument
that thieving is just,
924
01:03:02,542 --> 01:03:04,375
and there is something
about the fact
925
01:03:04,458 --> 01:03:05,792
that he feels so powerless.
926
01:03:06,041 --> 01:03:08,208
Her arguments kind of land
with him.
927
01:03:08,709 --> 01:03:09,750
(DOOR UNLOCKS)
928
01:03:13,166 --> 01:03:14,125
(SCREAMS)
929
01:03:14,458 --> 01:03:16,083
CONNIE BRITTON:
For Mark and Nicole,
930
01:03:16,166 --> 01:03:18,750
when this violence
enters their lives,
931
01:03:19,208 --> 01:03:22,834
it's an opportunity for Mark,
and he rises to it,
932
01:03:22,917 --> 01:03:25,417
he protects her.
He becomes her superhero.
933
01:03:25,500 --> 01:03:26,959
(GRUNTING)
934
01:03:27,166 --> 01:03:30,625
I love it because it's so messy
and sloppy
935
01:03:30,709 --> 01:03:33,834
and really pivots their lives
in a great way.
936
01:03:33,917 --> 01:03:36,041
What do we do?
(SOBBING) What do we do?
937
01:03:36,250 --> 01:03:37,542
MARK MOSSBACHER:
Call the police!
938
01:03:38,375 --> 01:03:39,625
-Okay!
-(GROANS)
939
01:03:39,834 --> 01:03:42,500
That's what was needed
to pull them out
940
01:03:42,834 --> 01:03:44,875
of a very painful time for them.
941
01:03:46,500 --> 01:03:49,208
I'm a very needy person,
942
01:03:49,917 --> 01:03:53,875
and I am deeply, deeply
insecure.
943
01:03:54,291 --> 01:03:57,000
JENNIFER COOLIDGE:
Tanya's not 20.
When you hit a certain age,
944
01:03:57,083 --> 01:03:59,792
you eventually have
to face yourself.
945
01:03:59,875 --> 01:04:03,041
(SOBBING) I want you to get
out of here and save yourself
946
01:04:03,125 --> 01:04:06,041
'cause I'm just like a--
I'm like a dead end.
947
01:04:06,125 --> 01:04:08,291
you know?
(STUTTERS) Just a trap door.
948
01:04:08,375 --> 01:04:10,125
And I think you should get out.
949
01:04:10,208 --> 01:04:13,291
JON GRIES: Greg actually
manifests real empathy.
950
01:04:13,667 --> 01:04:14,750
No.
951
01:04:16,959 --> 01:04:19,125
-Come here, crazy.
-Okay.
952
01:04:20,583 --> 01:04:22,709
And I think
that he is attracted to her,
953
01:04:22,792 --> 01:04:24,792
he is attracted to the crazy.
954
01:04:25,291 --> 01:04:26,166
He likes that.
955
01:04:26,834 --> 01:04:29,500
COOLIDGE:
She gets a guy handed to her
that's sort of overly simple
956
01:04:29,583 --> 01:04:32,125
and still has a hard time
making it all work.
957
01:04:32,959 --> 01:04:34,125
Enjoy your breakfast.
958
01:04:34,583 --> 01:04:36,959
(INDISTINCT CHATTER)
959
01:04:38,750 --> 01:04:41,917
Armond, in the beginning,
is doing his best
960
01:04:42,000 --> 01:04:45,750
to hold together this kind of
image of professionalism
961
01:04:45,834 --> 01:04:48,250
and this kind of-- projecting
an image of himself
962
01:04:48,333 --> 01:04:49,375
or who he wants to be.
963
01:04:49,792 --> 01:04:54,709
And I think as the show goes on,
he loses a grip on that.
964
01:04:56,125 --> 01:04:58,709
LUKAS GAGE: Dillon,
once he sleeps with Armond,
965
01:04:59,000 --> 01:05:01,583
he realizes
that he no longer has to be
966
01:05:01,834 --> 01:05:03,250
beneath Armond
on the totem pole.
967
01:05:03,333 --> 01:05:05,166
You said I could pick
my own shifts.
968
01:05:06,250 --> 01:05:07,333
You said a bunch of shit.
969
01:05:07,667 --> 01:05:08,792
I forget what I said.
970
01:05:08,875 --> 01:05:10,542
Well, I didn't. You owe me.
971
01:05:10,625 --> 01:05:13,500
He has something to hold
against him. He has blackmail.
972
01:05:14,291 --> 01:05:17,083
A lot of great girls
came and went, but you won,
973
01:05:17,166 --> 01:05:18,417
and there's a reason you're here
974
01:05:18,500 --> 01:05:20,333
and all those other girls
are out of the picture.
975
01:05:20,750 --> 01:05:24,500
Yeah, but what is the reason?
Like why am I here?
976
01:05:25,000 --> 01:05:26,917
Well, you're very magnetic,
977
01:05:27,333 --> 01:05:29,041
and you're so beautiful.
978
01:05:29,375 --> 01:05:31,917
Yeah, you're making me sound
like a trophy wife.
979
01:05:33,250 --> 01:05:34,375
Oh, what's so wrong with that?
980
01:05:34,834 --> 01:05:36,083
ALEXANDRA DADDARIO:
Essentially, her mother-in-law's
telling her
981
01:05:36,166 --> 01:05:37,125
this is what you're good at.
982
01:05:37,208 --> 01:05:38,625
You're not good
at being a journalist.
983
01:05:38,709 --> 01:05:39,583
You're fine at it,
984
01:05:39,959 --> 01:05:42,083
but what you're really good at
is making my son happy.
985
01:05:42,166 --> 01:05:44,709
Kitty is very close to her son,
Shane.
986
01:05:44,875 --> 01:05:46,792
She knows what a catch he is.
987
01:05:47,041 --> 01:05:50,208
She just thinks that Rachel
is very lucky that she got him.
988
01:05:50,417 --> 01:05:52,834
Be happy, Rachel. Okay?
989
01:05:53,125 --> 01:05:56,667
Kitty is well-intentioned,
but she ends up accelerating
990
01:05:56,750 --> 01:05:59,583
the conflict
between Rachel and Shane.
991
01:05:59,875 --> 01:06:01,834
I think I've made
a terrible mistake.
992
01:06:03,583 --> 01:06:05,792
WHITE: I think that, sometimes,
you're vacationing,
993
01:06:05,875 --> 01:06:08,000
and you want this idea
of just being away
994
01:06:08,083 --> 01:06:10,500
from all of the problems
of society.
995
01:06:10,917 --> 01:06:13,625
And then, you realize
that the vacation
996
01:06:13,709 --> 01:06:15,750
is also a part
of those problems,
997
01:06:15,834 --> 01:06:18,500
and some of them
are societal problems
998
01:06:18,583 --> 01:06:20,583
and some of them
are personal problems,
999
01:06:20,667 --> 01:06:22,792
and so
there really is no escape.80233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.