All language subtitles for Tall Guy_ The (1989) (UK version_ 24fps)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,639 --> 00:00:18,406 Two minutes, ladies and gentlemen. 2 00:00:18,457 --> 00:00:22,230 The performance will begin in two minutes. Thank you. 3 00:00:37,875 --> 00:00:40,804 Please take your seats immediately, ladies and gentlemen. 4 00:00:40,855 --> 00:00:44,484 The performance is about to begin. Thank you. 5 00:00:53,667 --> 00:00:56,038 Ladies and gentlemen, 6 00:00:56,143 --> 00:00:59,177 Mr Ron Anderson! 7 00:01:33,002 --> 00:01:34,002 Thank you. 8 00:01:34,053 --> 00:01:37,221 Ladies and gentlemen, it is important to understand 9 00:01:37,272 --> 00:01:40,862 the kind of damage that physical violence can do to the head. 10 00:01:41,208 --> 00:01:45,534 And Mr Perkins here has kindly volunteered to help me demonstrate. 11 00:01:45,667 --> 00:01:47,492 This, for example... 12 00:01:47,750 --> 00:01:49,623 will do no real damage. 13 00:01:49,750 --> 00:01:51,824 Whereas this... 14 00:01:51,958 --> 00:01:54,791 could result in some minor superficial bruising. 15 00:01:54,917 --> 00:01:57,323 And, of course, this... 16 00:01:57,458 --> 00:02:00,291 will probably break a bone or two. 17 00:02:00,417 --> 00:02:02,159 Whereas... 18 00:02:02,292 --> 00:02:04,414 an iron bar... 19 00:02:06,583 --> 00:02:10,198 will result in certain death, as in this case. 20 00:02:20,619 --> 00:02:23,205 What in the name of arse is going on? 21 00:02:23,256 --> 00:02:27,749 - Yeah, sorry. Touch of hay fever. - Touch of brain damage, I'd say. 22 00:02:27,875 --> 00:02:33,103 You're performing like five kinds of shit tonight. Get out of my sight. 23 00:03:06,375 --> 00:03:09,326 Don't worry, Dex. Everyone has off nights. 24 00:03:10,750 --> 00:03:13,369 Once I drop bloody great stage weight. 25 00:03:13,500 --> 00:03:15,989 Killed two actors. Could happen to anybody. 26 00:03:16,125 --> 00:03:18,578 Yeah. Thanks, Charlie. Thanks. 27 00:03:26,958 --> 00:03:28,997 - How many? - About 30. 28 00:03:30,333 --> 00:03:32,525 Let's do it. 29 00:04:35,083 --> 00:04:37,323 (mimics Fred Flintstone) Wilma! 30 00:04:41,583 --> 00:04:43,990 (mimics Barney Rubble) Sorry, Fred. 31 00:04:59,208 --> 00:05:02,539 - Good evening, Mr Morrow. - Good evening, Dexter. 32 00:05:02,765 --> 00:05:05,915 What a life! Blind, and allergic to his guide dog. 33 00:05:28,750 --> 00:05:31,121 - Evenin'. - How do you do? 34 00:05:47,708 --> 00:05:51,536 Yeah, hello, Dexter. This is Piers. I wanted to ask you a big favour. 35 00:05:51,667 --> 00:05:53,575 Could you poss- 36 00:05:53,708 --> 00:05:56,576 Hello, Dex? This is Piers again. Thought I'd just check. 37 00:05:56,708 --> 00:05:59,624 I think there might be something wrong with your - 38 00:05:59,750 --> 00:06:02,030 Dex, Piers again. Your machine is definitely faulty. 39 00:06:02,081 --> 00:06:03,804 Please ring me back. I need you desperately. 40 00:06:03,921 --> 00:06:06,132 My new number is 735-3... 41 00:06:10,458 --> 00:06:12,911 Is there any water in here? 42 00:06:13,042 --> 00:06:15,080 Try the tap. 43 00:06:20,083 --> 00:06:22,122 Thanks. 44 00:06:28,750 --> 00:06:31,890 Now, speaking of rubber brings me neatly on to our final guest this evening. 45 00:06:31,945 --> 00:06:33,729 That's right. It's old Rubber Face himself. 46 00:06:33,780 --> 00:06:37,124 Please welcome the wacky wonder of the West End, Mr Ron Anderson. 47 00:06:37,958 --> 00:06:41,242 "lots of nuts in every chunky, chewy bite! 48 00:06:44,667 --> 00:06:47,499 - Oh, my God. - Try new Lotsa Nuts. 49 00:06:47,625 --> 00:06:49,913 They'll drive you nutty! 50 00:06:55,292 --> 00:06:57,117 Ah. 51 00:07:00,208 --> 00:07:01,999 Darling! 52 00:07:03,292 --> 00:07:05,247 How is my favourite man? 53 00:07:05,375 --> 00:07:09,831 Oh, well, not great. The television's been taken over by Ron Anderson, 54 00:07:09,958 --> 00:07:11,192 the answering machine's 55 00:07:11,243 --> 00:07:14,239 finally winning its war of attrition against my social life 56 00:07:14,292 --> 00:07:17,388 and the fridge is so full of living things 57 00:07:17,439 --> 00:07:18,907 it looks like the Muppet Show. 58 00:07:18,958 --> 00:07:20,582 You poor sweet thing. 59 00:07:20,708 --> 00:07:26,789 Also there seems to be a naked plumber testing out our toilet facilities. 60 00:07:26,917 --> 00:07:29,535 No, no, that's George. 61 00:07:29,667 --> 00:07:34,335 I think he's rather sweet. Must get some provisions. 62 00:07:34,483 --> 00:07:36,085 I'd be careful. I'm telling you... 63 00:07:36,156 --> 00:07:39,015 there's a piece of cheese in there that's actually grown ears. 64 00:07:43,708 --> 00:07:45,996 - George, this is Dexter. - Hi. 65 00:07:46,125 --> 00:07:47,784 Hi. 66 00:07:47,917 --> 00:07:49,955 Oh. Sorry. 67 00:07:51,708 --> 00:07:53,617 Hay fever season again. 68 00:07:53,750 --> 00:07:56,203 Dexter's allergic to everything to do with the summer. 69 00:07:56,333 --> 00:07:58,372 Except "The Beach Boys". 70 00:08:06,583 --> 00:08:09,120 I thought we were out of orange juice. 71 00:08:12,750 --> 00:08:16,874 - Shouldn't you have some injections? - I should, but I can't stand them. 72 00:08:17,000 --> 00:08:20,538 If it was a choice between rabies and having an injection... 73 00:08:20,589 --> 00:08:22,407 I think I'd give rabies a try. 74 00:08:22,458 --> 00:08:24,549 It's all in the mind, anyway. 75 00:08:24,600 --> 00:08:28,022 What you need, sweet one, is a lovely girlfriend. 76 00:08:28,542 --> 00:08:32,702 You used to know lots of gorgeous girls. Why don't we have one of them round? 77 00:08:33,028 --> 00:08:35,517 Because I never liked any of 'em. 78 00:08:43,250 --> 00:08:45,289 Happy? 79 00:08:51,042 --> 00:08:53,578 Pump me... Pump me, Mr Petrol! 80 00:09:01,083 --> 00:09:03,620 It's called "Birth of the Earth Mother". 81 00:09:06,375 --> 00:09:08,947 I am not drunk! 82 00:10:12,117 --> 00:10:16,359 'Twas the night before Christmas, And all through the house 83 00:10:16,500 --> 00:10:18,740 Not a creature was stirring, 84 00:10:18,875 --> 00:10:21,826 Not even a mouse. 85 00:10:26,542 --> 00:10:29,114 - You've come about the hay fever? - That's right. 86 00:10:29,250 --> 00:10:32,000 I want to really crack it this year. 87 00:10:32,125 --> 00:10:34,164 Excellent. 88 00:10:35,292 --> 00:10:37,828 Do you mind if Dr Karabekian sits in with us? 89 00:10:40,000 --> 00:10:42,835 - No. Not at all. - Excellent. 90 00:10:44,936 --> 00:10:47,831 Now, Mr King is allergic to pretty well everything. 91 00:10:48,022 --> 00:10:52,865 Dust, dust mites, most grasses, cats, dogs, feathers. 92 00:10:53,000 --> 00:10:56,781 - What do you suggest? - Some sort of psycho-nasal therapy? 93 00:10:57,007 --> 00:10:59,667 I think we'll stick to the straight and narrow. 94 00:10:59,858 --> 00:11:05,030 If you give this to the nurse, we'll start the injections tomorrow. 95 00:11:05,167 --> 00:11:07,869 Ah. Yes. Um, Doctor? 96 00:11:08,000 --> 00:11:11,157 I was wondering if there was any alternative to the shots. 97 00:11:11,208 --> 00:11:15,285 I mean... really. I just hate the things. 98 00:11:16,208 --> 00:11:19,788 - May I ask why? - Well... because they hurt. 99 00:11:21,042 --> 00:11:24,574 - They hurt? - Yeah. They do. Ow. 100 00:11:24,625 --> 00:11:27,659 Oh, very well. I'll give you tablets instead. 101 00:11:28,375 --> 00:11:31,409 Perhaps sometime Mr King would like to come in 102 00:11:31,542 --> 00:11:34,706 and discuss the psychological reasons why he hates shots. 103 00:11:34,936 --> 00:11:37,288 No. Really, it's just because they hurt. 104 00:11:37,991 --> 00:11:40,866 The thought of somebody sticking something into me drives me crazy. 105 00:11:41,000 --> 00:11:43,572 I think the sooner we talk about this phobia, the better. 106 00:11:43,708 --> 00:11:46,541 It's not a phobia. It's just that I hate the damn things. 107 00:11:46,667 --> 00:11:48,789 That's the definition of a phobia. 108 00:11:48,967 --> 00:11:53,424 - Do you have a girlfriend, Mr King? - No, as a matter of fact I do not. 109 00:11:53,542 --> 00:11:56,078 Ah. 110 00:11:56,208 --> 00:11:57,729 Excuse me... wait a sec, wait a minute. 111 00:11:57,780 --> 00:12:00,049 There's nothing suspicious about it. I just happen to hate injections, 112 00:12:00,100 --> 00:12:03,600 in the same way that some people hate aeroplanes or spiders 113 00:12:03,692 --> 00:12:06,691 or having electrodes attached to the scrotum. 114 00:12:07,583 --> 00:12:09,622 - Tragic. - Ah. 115 00:12:12,000 --> 00:12:14,916 I think the sooner you come back, the better. 116 00:12:16,083 --> 00:12:17,410 Thanks. 117 00:12:17,542 --> 00:12:19,995 But no, thanks. 118 00:12:25,500 --> 00:12:28,996 Look, we're a train. 119 00:12:34,375 --> 00:12:37,575 Could you hold this for a minute? 120 00:12:39,208 --> 00:12:42,906 No worry, nurse. The patient is taking pills instead of injections. Who's next? 121 00:12:43,042 --> 00:12:46,960 - I think I saw Mrs Cartwright waiting. - Oh, God, yes. Poor thing. 122 00:12:47,702 --> 00:12:49,580 - Thanks. - You're very welcome. 123 00:12:49,669 --> 00:12:52,750 Don't mention it, your Royal Highness. 124 00:12:54,125 --> 00:12:56,661 You can get your pills at the dispensary. 125 00:12:59,226 --> 00:13:01,265 Whoo, whoo! 126 00:13:09,741 --> 00:13:12,579 Ah, Mrs Cartwright. Do take a seat. 127 00:13:13,250 --> 00:13:16,699 Tell me, has any of the hair started growing back yet? 128 00:13:17,458 --> 00:13:21,998 On second thought, Doctor, hey, I mean a few little pricks never hurt anybody. 129 00:13:22,833 --> 00:13:25,007 - Carmen? - Dexter! 130 00:13:33,569 --> 00:13:36,036 - Something incredible's happened. - What's that? 131 00:13:36,167 --> 00:13:39,995 - I've fallen in love. - Who with?! 132 00:13:40,125 --> 00:13:42,448 - She's a nurse. - Well, it's a good start. 133 00:13:42,583 --> 00:13:45,944 But... what am I going to do? I mean... 134 00:13:46,311 --> 00:13:49,219 The last time I really went for anybody I was wearing flared trousers. 135 00:13:49,375 --> 00:13:53,831 You must behave like a real bastard. Men fall into two categories. 136 00:13:53,958 --> 00:13:58,119 Wet and keen, or bastards. The bastards always get the girls. 137 00:13:58,250 --> 00:14:01,284 - How do bastards behave these days? - Really badly. 138 00:14:01,335 --> 00:14:04,123 Take her out to dinner, bonk her to within an inch of her life, 139 00:14:04,174 --> 00:14:05,815 then never ring her again. 140 00:14:06,708 --> 00:14:08,291 You think that's the correct procedure? 141 00:14:08,378 --> 00:14:10,604 Hell, yes, if you want true love. 142 00:14:11,050 --> 00:14:13,373 Look, can we get on? 143 00:14:13,552 --> 00:14:15,046 Oh. 144 00:14:22,292 --> 00:14:27,411 - How do I look, Mr M? - Excellent. Never seen you look better. 145 00:14:28,310 --> 00:14:30,384 Never seen him at all. 146 00:14:46,825 --> 00:14:49,693 Come on, you mean bastard. Come on. 147 00:14:50,958 --> 00:14:53,246 - It's hay fever, isn't it? - That's right. 148 00:14:53,375 --> 00:14:56,456 Good. Could you roll up your sleeve, please? 149 00:15:02,745 --> 00:15:05,198 It's going to hurt... now. 150 00:15:08,125 --> 00:15:10,247 There we are. Come back in a week. 151 00:15:11,167 --> 00:15:13,205 - Bye. - Bye. 152 00:15:17,521 --> 00:15:21,432 - Did you ask her? - Not as such. 153 00:15:22,750 --> 00:15:24,835 I suddenly felt overawed by her uniform. 154 00:15:24,990 --> 00:15:27,392 Under the circumstances, asking her if it would be ok if I... 155 00:15:27,443 --> 00:15:29,147 bonked her within an inch of her life... 156 00:15:29,198 --> 00:15:31,866 seemed... an oddish thing to do. 157 00:15:31,917 --> 00:15:36,290 Yes. Pity about that. Uniforms always make me keener. 158 00:15:36,417 --> 00:15:39,416 - Don't they, Inspector? - Certainly do, ma'am. 159 00:15:39,542 --> 00:15:41,450 Still, next week, eh? 160 00:15:41,577 --> 00:15:43,944 Yes, yes. No, I reckon next week for sure. 161 00:15:43,995 --> 00:15:46,989 Now listen, I've sized up the strength of the enemy forces. 162 00:15:47,125 --> 00:15:49,792 Next week I go for first strike, all-out victory. 163 00:15:50,034 --> 00:15:51,405 Sleeve. 164 00:16:00,750 --> 00:16:02,575 Bye. 165 00:16:02,708 --> 00:16:04,664 Bye. 166 00:16:05,020 --> 00:16:07,260 I mean, Jesus H Candlesticks, 167 00:16:07,447 --> 00:16:09,159 four weeks of injections and all I've managed are... 168 00:16:09,210 --> 00:16:11,054 two "hellos" and one "sorry I'm late". 169 00:16:11,667 --> 00:16:13,906 Come on, it's not so difficult. 170 00:16:14,042 --> 00:16:18,083 Practise it with me. I'm your nurse. Come on. 171 00:16:18,208 --> 00:16:20,330 OK. Uh... 172 00:16:20,450 --> 00:16:22,797 - Do you want to go out to dinner? - Yes please. 173 00:16:22,907 --> 00:16:24,546 I think she might put up a little more resistance. 174 00:16:24,609 --> 00:16:26,124 Oh, OK, OK. 175 00:16:27,667 --> 00:16:31,155 - What are you doing? - I'm playing hard-to-get kind of chick. 176 00:16:32,292 --> 00:16:34,330 OK. 177 00:16:35,333 --> 00:16:38,699 - Do you want to go out to dinner? - Hm... 178 00:16:38,833 --> 00:16:42,117 Yes please, Mr Sexy. OK, let's do it now! 179 00:16:43,167 --> 00:16:46,580 - Much harder. - You see? And if still you have trouble, 180 00:16:46,723 --> 00:16:50,800 do what I do, you know? Like, tell her you're a big West-End star, chat her up. 181 00:16:50,917 --> 00:16:54,496 The lights, the celebs, the smell of the greasy paint... 182 00:16:54,667 --> 00:16:56,741 Hey, hey, that's a thought. 183 00:16:59,000 --> 00:17:02,911 If you do not get this woman, you are a mouse, not a man. 184 00:17:04,792 --> 00:17:08,490 Say, are you a fan of, uh... Ron Anderson's? 185 00:17:08,625 --> 00:17:10,460 Who? 186 00:17:16,458 --> 00:17:19,208 - Squeak. - Scalpel. 187 00:17:19,333 --> 00:17:21,289 Clamp. 188 00:17:21,417 --> 00:17:23,372 My God! 189 00:17:23,500 --> 00:17:26,617 - What is it, sir? - Well, this is extraordinary. Look. 190 00:17:26,960 --> 00:17:29,532 We have a ribcage... 191 00:17:29,583 --> 00:17:32,120 kidney... spleen... 192 00:17:33,250 --> 00:17:35,822 but absolutely no spine. 193 00:17:35,958 --> 00:17:38,530 You mean the patient's... spineless? 194 00:17:38,667 --> 00:17:42,365 That's right. Utterly and totally spineless. 195 00:17:42,500 --> 00:17:43,875 I know. I know. 196 00:17:44,171 --> 00:17:46,293 I know! 197 00:17:49,216 --> 00:17:50,218 Carmen! 198 00:17:51,708 --> 00:17:53,460 Carmen, what am I going to do? 199 00:17:53,991 --> 00:17:57,046 I've been going for seven weeks now. I don't even know her name. 200 00:17:57,208 --> 00:17:59,117 - You'll have to have more shots. - No! 201 00:17:59,250 --> 00:18:01,739 Yes. Say you're going on holiday. 202 00:18:01,875 --> 00:18:04,632 Some of these African places need hundreds of injections. 203 00:18:04,695 --> 00:18:07,955 - That's right, isn't it, Bernard? - Um, yes, it is. 204 00:18:08,333 --> 00:18:11,201 He's shy. A few more jabs, you'll get the nerve. 205 00:18:11,333 --> 00:18:13,958 No! It's ridiculous. 206 00:18:14,009 --> 00:18:16,532 She's a nurse. It's not like I'm making a pass at Mother Teresa. 207 00:18:16,583 --> 00:18:18,906 - I quite fancy Mother Teresa. - Bernard! 208 00:18:19,042 --> 00:18:21,993 I mean, all I have to do is say, "Do you want to come to dinner?", right? 209 00:18:22,125 --> 00:18:24,827 Absolutely. Then shag her till her ears drop off. 210 00:18:24,950 --> 00:18:28,445 - Well, it's along those lines. - Not too much to expect from Superman. 211 00:18:28,583 --> 00:18:31,665 Exactly! The time for hesitation's through. 212 00:18:31,716 --> 00:18:32,824 I... 213 00:18:32,875 --> 00:18:36,324 Screw Africa too! I walk in there, say, "Baby, I dig you the most." 214 00:18:36,505 --> 00:18:38,543 Right. Screw Africa! 215 00:18:40,263 --> 00:18:42,881 - Morocco? - That's right. 216 00:18:43,083 --> 00:18:45,288 Why do you want to go there? 217 00:18:45,458 --> 00:18:47,616 Why? 218 00:18:47,750 --> 00:18:50,286 Oh, jeez, lots of reasons. 219 00:18:51,708 --> 00:18:55,785 I think Joe Orton used to go there to pick up little boys. 220 00:18:55,917 --> 00:18:59,531 Course, that's not why I'm going there. I hate little boys. 221 00:18:59,667 --> 00:19:02,666 Well, not hate them. I mean, I just don't feel strongly about them. 222 00:19:02,792 --> 00:19:06,536 I believe the climate... is excellent. 223 00:19:06,667 --> 00:19:08,085 Very good linen goods. 224 00:19:08,136 --> 00:19:11,123 And they have a festival, I think, around this time of the year. 225 00:19:11,250 --> 00:19:14,331 - Colourful costumes, that kind of thing. - When are you off? 226 00:19:14,458 --> 00:19:15,811 Not for quite a while! 227 00:19:16,194 --> 00:19:19,632 As long as it takes for us to get this series of shots done. 228 00:19:19,958 --> 00:19:23,123 Oh, it's not really a series. I can give you all five today. 229 00:19:23,250 --> 00:19:26,331 Five? Today? Not come back? 230 00:19:26,458 --> 00:19:27,785 Mm-hm. 231 00:19:27,921 --> 00:19:30,480 It would be six, but polio's just a sugar lump now. 232 00:19:30,531 --> 00:19:32,032 And then there's gamma globulin, tetanus, 233 00:19:32,090 --> 00:19:33,569 cholera, typhoid and TB. 234 00:19:33,627 --> 00:19:35,741 And at the moment we're recommending yellow fever as well. 235 00:19:35,792 --> 00:19:39,869 - Oh, well, that would be six, then. - Now, which arm don't you need? 236 00:19:40,000 --> 00:19:43,283 - I'm going to lose an arm? - No, which arm do you use least? 237 00:19:43,417 --> 00:19:47,198 I use them both. I mean, you know, even when I'm walking. See? Look. 238 00:19:47,333 --> 00:19:49,905 No, no, no. No! Uh... 239 00:19:50,042 --> 00:19:53,242 The thing is... the thing is... 240 00:19:53,375 --> 00:19:57,831 all these weeks I've been coming here I've been wanting to ask you something. 241 00:19:57,958 --> 00:20:00,826 What I really want to know... is... 242 00:20:02,250 --> 00:20:06,706 - What's your name? - Kate... Lemon. It's a horrid name. 243 00:20:06,816 --> 00:20:09,732 No, not at all. It could have been worse. 244 00:20:09,875 --> 00:20:13,999 You could have been called Hitler or Tampon or something. 245 00:20:18,083 --> 00:20:21,865 - Kate, we need you. A cardiac. - OK. Sorry. I'll be back. 246 00:20:23,675 --> 00:20:25,698 Tampon? No, no! 247 00:20:25,833 --> 00:20:29,448 God, take my testicles and fry them up with bacon! 248 00:20:31,000 --> 00:20:33,288 Mr King! Hello! 249 00:20:34,792 --> 00:20:36,972 Nurse Lemon's been detained a little while, I'm afraid. 250 00:20:37,027 --> 00:20:39,870 So I'm going to stand in for her, if that's all right with you. 251 00:20:40,000 --> 00:20:42,441 - Are you sure you're qualified? - Oh, yes. Oh, yes. 252 00:20:43,067 --> 00:20:45,769 I'm really getting the hang of all this now. 253 00:20:45,917 --> 00:20:47,955 There we are. There. 254 00:20:49,347 --> 00:20:51,322 Right. Now then... 255 00:20:51,714 --> 00:20:52,997 Ah! 256 00:20:54,625 --> 00:20:57,078 Oops. Sorry. Never mind. 257 00:20:59,708 --> 00:21:01,498 Right. 258 00:21:01,625 --> 00:21:04,706 - We call this a wide-bore needle. - Wide-bore? 259 00:21:04,841 --> 00:21:08,206 Yes. Big needle. It's got to go right through into the muscle, you see. 260 00:21:08,333 --> 00:21:10,822 - First of all it's a little prick. - No! 261 00:21:10,958 --> 00:21:13,246 And then it builds up, you see, 262 00:21:13,375 --> 00:21:16,907 into a sort of massive golf ball of serum under the flesh. 263 00:21:18,300 --> 00:21:20,784 - Very effective. - Yeah! 264 00:21:20,917 --> 00:21:23,323 - Ow! - I'll be very careful with it, 265 00:21:23,465 --> 00:21:27,589 because one slip, an air bubble, and voilà, instant death! 266 00:21:27,708 --> 00:21:29,699 Voilà? Ow! 267 00:21:29,833 --> 00:21:32,505 Don't worry. Almost the worst over with. 268 00:21:32,556 --> 00:21:34,177 Almost the worst? 269 00:21:34,500 --> 00:21:37,914 The nurses call this one Big Ben, apparently. 270 00:21:38,042 --> 00:21:41,112 Now then... Ooh, I must get it on the right part of your arm, mustn't I? 271 00:21:41,168 --> 00:21:42,616 Let me see. There we are! 272 00:21:42,667 --> 00:21:45,499 Ow. Ow. Ow. 273 00:21:45,625 --> 00:21:47,450 Ow! Ow! 274 00:21:47,583 --> 00:21:49,207 There we go. 275 00:21:49,333 --> 00:21:51,372 Ow! Ow! 276 00:21:57,000 --> 00:21:59,999 They say the real experts do it without even looking. 277 00:22:00,125 --> 00:22:02,496 Don't you try! Ohhh... Ow! 278 00:22:05,792 --> 00:22:08,743 And finally... the sugar cube. 279 00:22:08,875 --> 00:22:11,079 Open. 280 00:22:11,208 --> 00:22:14,325 Oh, Mr King, if you do suffer an extreme reaction - 281 00:22:14,458 --> 00:22:17,789 a frothing fit or a massive neural shutdown - don't worry. 282 00:22:17,917 --> 00:22:21,282 - I'm sure someone'll bring you in. - That's very comforting. 283 00:22:21,417 --> 00:22:24,913 That's all part of the service. Goodbye, Mr King. 284 00:22:32,583 --> 00:22:34,622 - Goodbye. - Bye. 285 00:22:38,750 --> 00:22:40,789 Bye. 286 00:22:41,828 --> 00:22:45,490 ♪ Life in the Vatican is fun, fun, fun 287 00:22:45,667 --> 00:22:49,365 ♪ When you're a dancing nun, nun, nun 288 00:23:08,154 --> 00:23:09,550 Come in. 289 00:23:15,222 --> 00:23:17,531 Listen, Dexter, is there something troubling you? 290 00:23:17,667 --> 00:23:19,954 Something you want to talk to someone about? 291 00:23:20,083 --> 00:23:23,746 Well, yeah, actually, as a matter of fact there is. 292 00:23:23,875 --> 00:23:26,956 Then for fuck's sake talk to someone about it, will you? 293 00:23:27,044 --> 00:23:28,863 And sort it out before I sack you 294 00:23:28,914 --> 00:23:31,617 and hire a lobotomised monkey to play your role, OK? 295 00:23:32,708 --> 00:23:34,433 Thank you, my friend. 296 00:23:39,375 --> 00:23:41,011 The moment you called, I thought... 297 00:23:41,070 --> 00:23:43,644 "This is it. This is it! 298 00:23:43,792 --> 00:23:46,115 "I haven't known what my life is about. 299 00:23:46,242 --> 00:23:50,070 "I have nervous breakdown after nervous breakdown. 300 00:23:50,208 --> 00:23:55,079 "Now suddenly, everything is going to fall into place... 301 00:23:55,208 --> 00:23:58,290 "with the man on the end of this telephone." 302 00:23:59,292 --> 00:24:02,954 Yeah, well... I just thought I'd give you a call. 303 00:24:03,239 --> 00:24:05,610 And thank God you did... 304 00:24:06,500 --> 00:24:07,957 Mr Petrol. 305 00:24:13,542 --> 00:24:16,825 If I tell you something... confidential, 306 00:24:16,958 --> 00:24:19,198 will you keep it a secret? 307 00:24:20,583 --> 00:24:22,925 Yeah... Yeah, I guess so. 308 00:24:24,583 --> 00:24:26,906 I'm not wearing any underwear. 309 00:24:28,417 --> 00:24:30,019 Ah. 310 00:24:32,042 --> 00:24:35,905 - Are you sure that's wise? - Screw wisdom! Who wants to be wise? 311 00:24:36,042 --> 00:24:39,786 Well, the Dalai Lama, to name but one. 312 00:24:41,208 --> 00:24:46,163 Will you excuse me for one second? I've... I have to go to the bathroom. OK. 313 00:24:59,113 --> 00:25:00,449 Idiot! 314 00:25:00,500 --> 00:25:02,539 Why? why? 315 00:25:05,833 --> 00:25:07,872 Fuck! 316 00:25:29,083 --> 00:25:31,122 - Hi. - Hello. 317 00:25:39,930 --> 00:25:42,239 Hey, let's, uh, let's hit the road. 318 00:25:42,422 --> 00:25:45,422 It's what I like about you. You're so impetuous. 319 00:25:46,583 --> 00:25:49,036 There you go. Come on. 320 00:25:49,375 --> 00:25:51,746 It's inside out. 321 00:25:51,875 --> 00:25:54,494 - Right. There we go. - Your bill, sir. 322 00:25:54,625 --> 00:25:57,327 - Yes, sir. - Nice to get to sunny Morocco. 323 00:25:57,458 --> 00:25:59,367 Oh, yeah, yeah. 324 00:25:59,500 --> 00:26:03,079 - You're going to Morocco? - Yeah, that's right, I am. 325 00:26:03,208 --> 00:26:05,579 Isn't that where a man goes to pick up young boys? 326 00:26:05,860 --> 00:26:08,219 That's right. It's a top spot for sodomy. 327 00:26:08,270 --> 00:26:09,973 I'm sorry, the two of you haven't been introduced. 328 00:26:10,024 --> 00:26:12,080 - This is Miss... Mrs...? - Kate. 329 00:26:12,208 --> 00:26:13,951 - Yes. Kate Tampon. - Lemon. 330 00:26:14,083 --> 00:26:18,540 - Kate Lemon, this is Tamara. - Magovitz. For the moment, at least. 331 00:26:18,667 --> 00:26:21,073 - Oh, are you two...? - Well, you know. 332 00:26:21,391 --> 00:26:23,033 - Great. - Great... 333 00:26:23,313 --> 00:26:27,327 Great. Come on, lover boy. Let's go singing in the rain. 334 00:26:27,458 --> 00:26:29,283 Bye. 335 00:26:31,167 --> 00:26:33,999 Of course I had other men. Of course I had. 336 00:26:34,125 --> 00:26:37,373 Hundreds of them. I wouldn't be human if I hadn't. 337 00:26:37,500 --> 00:26:39,461 But you know, 338 00:26:39,708 --> 00:26:42,375 even in their arms, 339 00:26:42,500 --> 00:26:45,907 even with their enormous manhoods 340 00:26:46,375 --> 00:26:50,571 pushing me, pushing me towards unbearable ecstasy, 341 00:26:51,250 --> 00:26:53,836 I've often thought... 342 00:26:54,417 --> 00:26:56,227 Dexter King. 343 00:26:56,500 --> 00:26:59,202 Dext, my Petrol Man. 344 00:26:59,333 --> 00:27:01,822 He's the one for me. 345 00:27:01,958 --> 00:27:04,909 Have you ever thought about me like that? 346 00:27:06,083 --> 00:27:08,288 Will you excuse me one minute? 347 00:27:32,542 --> 00:27:35,409 Excuse me. Have you seen a nurse just come in? 348 00:27:37,292 --> 00:27:38,951 No. 349 00:27:41,208 --> 00:27:43,227 Excuse me. You haven't seen that nurse with... 350 00:27:43,278 --> 00:27:46,020 an orange raincoat, orange lipstick, orange earrings, orangeish hair? 351 00:27:46,071 --> 00:27:48,411 - You mean me? - Yes. 352 00:27:48,542 --> 00:27:49,766 You'll have to be quick. 353 00:27:49,899 --> 00:27:51,469 Some poor old man's expecting my hand... 354 00:27:51,520 --> 00:27:54,055 up his bottom, and I hate to disappoint the old folk. 355 00:27:56,969 --> 00:27:59,405 Would you like to come out to dinner with me? 356 00:27:59,542 --> 00:28:01,899 - Why? - "Why"? 357 00:28:02,333 --> 00:28:04,324 - Yes. Why? - Well, 358 00:28:04,458 --> 00:28:07,872 I, uh... was thinking of taking up nursing. 359 00:28:08,958 --> 00:28:11,791 - You want to become a nurse? - Yeah. That's right. 360 00:28:12,000 --> 00:28:14,718 I, uh... want to be a nurse. 361 00:28:14,769 --> 00:28:16,640 My whole family... it's a family tradition. 362 00:28:16,691 --> 00:28:18,460 My grandfather... 363 00:28:18,511 --> 00:28:21,114 I thought maybe we could have more time to discuss it over dinner. 364 00:28:21,165 --> 00:28:23,266 No, thanks. I really get enough of nursing round here... 365 00:28:23,317 --> 00:28:25,481 without discussing it in my spare time. Excuse me. 366 00:28:26,958 --> 00:28:28,997 Ah. Yeah. 367 00:28:36,432 --> 00:28:39,290 I mean, you know, if you'd asked me out because you thought I was pretty, 368 00:28:39,348 --> 00:28:42,049 or nice, or anything like that, it probably would have been a good idea. 369 00:28:42,100 --> 00:28:45,561 But since it's just a professional enquiry... 370 00:28:47,375 --> 00:28:49,449 - it's probably best kept short. - Right. 371 00:28:49,583 --> 00:28:51,954 I do think you're pretty. 372 00:28:52,083 --> 00:28:54,536 And nice... as well. 373 00:28:54,667 --> 00:28:56,804 See you here at six tomorrow, then. 374 00:28:58,167 --> 00:29:02,600 - I don't get free till 10.30. - OK. I'll see you at 10.35, then. 375 00:29:02,718 --> 00:29:05,954 - Oh... what about your fiancée? - I hate her. 376 00:29:06,083 --> 00:29:08,916 OK. And what do you do that keeps you up so late? 377 00:29:09,042 --> 00:29:12,041 - I'm an actor. - But not a very good one, eh? 378 00:29:13,292 --> 00:29:15,330 Morocco? 379 00:29:16,125 --> 00:29:17,950 Ha! 380 00:29:43,288 --> 00:29:45,038 I love this stuff. So mild! 381 00:29:45,117 --> 00:29:47,749 No matter how many times you use it, your hair's still dirty. 382 00:29:51,208 --> 00:29:56,246 If you ever do anything funny in my show again, you elongated droplet of dung, 383 00:29:56,375 --> 00:30:00,866 you're out, do you hear me? F-u-c-k-e-d. Out. 384 00:30:00,917 --> 00:30:02,781 See, this is the Ron Anderson you don't hear about. 385 00:30:02,832 --> 00:30:04,609 You've got a big one of these. 386 00:30:31,625 --> 00:30:33,664 - Hello. - Hi. 387 00:30:37,210 --> 00:30:38,210 Sorry I'm late. 388 00:30:38,261 --> 00:30:40,147 No, it's all right. I just got here this second. 389 00:30:40,198 --> 00:30:42,237 Oh, good, good. 390 00:30:42,750 --> 00:30:48,332 Well, so what do you want to do? Camden has everything from traditional English 391 00:30:48,458 --> 00:30:53,033 to a very good new Greek-Indian restaurant called Zorba the Buddhist. 392 00:30:53,167 --> 00:30:55,952 Truth is, I'd really like to go home. 393 00:30:56,083 --> 00:30:59,015 It's been a very hard night and I'm just suddenly terribly tired. 394 00:31:00,124 --> 00:31:01,522 Oh... 395 00:31:02,292 --> 00:31:04,247 OK. Not even a drink? 396 00:31:04,375 --> 00:31:07,871 I can offer you anything from Malibu to something drinkable. 397 00:31:08,101 --> 00:31:11,052 No, thanks. I think I'd just fall asleep. 398 00:31:11,841 --> 00:31:14,626 I'm sorry if it sounds like a feeble excuse. 399 00:31:16,708 --> 00:31:18,913 No, that's fine. I've heard worse. 400 00:31:19,042 --> 00:31:21,530 Look, I'd love to sleep with you tonight, 401 00:31:21,667 --> 00:31:25,032 but unfortunately my flatmate's really depressed 402 00:31:25,167 --> 00:31:28,201 and if I don't go back she'll commit suicide. 403 00:31:28,333 --> 00:31:31,702 Also, I'm thinking of becoming a nun. 404 00:31:32,770 --> 00:31:35,141 - Maybe some other time. - Yeah. 405 00:31:36,015 --> 00:31:38,827 Going to walk me home, or shall I get murdered on my own? 406 00:31:38,878 --> 00:31:40,454 No, no, no, my pleasure. 407 00:31:41,000 --> 00:31:43,323 Do you know lots of people called Tampon? 408 00:31:43,458 --> 00:31:44,833 What? 409 00:31:44,958 --> 00:31:47,530 Oh! No. 410 00:31:47,667 --> 00:31:51,660 Although I did once know somebody called Maturinbed. 411 00:31:51,792 --> 00:31:55,490 - Really? - Yeah. Suresh Maturinbed. 412 00:31:55,625 --> 00:31:59,157 He was Indian. Whenever anybody would meet him in school, 413 00:31:59,292 --> 00:32:02,990 they'd say, "Are you mature in bed?" 414 00:32:03,054 --> 00:32:07,178 And, of course, you know, he'd have to say, "Yes, I am." 415 00:32:09,000 --> 00:32:12,249 But, see, it did turn out all right in the end, because apparently... 416 00:32:12,546 --> 00:32:14,632 he was a really great lay. 417 00:32:23,792 --> 00:32:25,830 I love this hill. 418 00:32:26,358 --> 00:32:29,874 - Oh, oh... is this where you live? - Mm. 419 00:32:30,000 --> 00:32:33,117 Don't be deceived by the grim exterior. 420 00:32:33,250 --> 00:32:36,415 It's a good deal grimmer inside. 421 00:32:36,542 --> 00:32:39,955 No, no, no, it's, uh... it looks nice. 422 00:32:40,083 --> 00:32:42,288 Looks nice. 423 00:32:43,525 --> 00:32:45,846 Look, there is just one thing I'd like to make clear, 424 00:32:45,897 --> 00:32:47,830 to avoid any embarrassment later. 425 00:32:48,875 --> 00:32:52,656 I'm sure you know that just because you take a girl out to dinner 426 00:32:52,792 --> 00:32:56,833 it doesn't mean she's got to go to bed with you. 427 00:32:56,895 --> 00:32:58,853 No, no. 428 00:33:00,292 --> 00:33:03,159 Absolutely. I'm not... Oh, my God. 429 00:33:05,708 --> 00:33:08,659 Absolutely not. No! 430 00:33:08,830 --> 00:33:12,916 Yeah, well, the thing is I'm not the sort of girl who believes in that. 431 00:33:13,042 --> 00:33:16,322 I think it's much better to go to bed with the person on the first date... 432 00:33:16,373 --> 00:33:18,596 to get it out of the way. 433 00:33:18,932 --> 00:33:21,142 There's no point in our having ten expensive dinners... 434 00:33:21,193 --> 00:33:23,190 if I already know I like you. 435 00:33:25,083 --> 00:33:27,057 Oh. 436 00:33:27,417 --> 00:33:30,368 So, um... I'm off all day tomorrow, so why don't you come round? 437 00:33:30,547 --> 00:33:33,392 Oh, that... that'd be great. 438 00:33:34,554 --> 00:33:38,761 And when I say "great", you know, I mean... great. 439 00:33:38,958 --> 00:33:41,447 Good. 440 00:33:41,523 --> 00:33:43,561 Night-night. 441 00:33:45,333 --> 00:33:47,573 I like your jacket. 442 00:34:27,362 --> 00:34:29,400 Hi. Come in. 443 00:34:37,702 --> 00:34:40,701 Green and orange are my favourite colours. 444 00:34:40,875 --> 00:34:44,241 - Orange particularly. - Yes. 445 00:34:44,375 --> 00:34:48,499 Sorry about last night. I was very tired. 446 00:34:49,667 --> 00:34:52,666 I'm less tired now. 447 00:34:52,792 --> 00:34:55,245 - I'm not tired either. - Great. 448 00:34:56,583 --> 00:35:01,289 Two people... alone... in the middle of the afternoon... 449 00:35:02,080 --> 00:35:04,119 and not tired. 450 00:35:05,500 --> 00:35:08,700 Ideal circumstances for Scrabble. 451 00:35:48,299 --> 00:35:50,338 Orange particularly. 452 00:36:11,526 --> 00:36:13,444 Oh. Sorry. 453 00:36:17,667 --> 00:36:20,452 - What's going on down there? - It's the feathers. 454 00:36:20,583 --> 00:36:22,990 What feathers? I haven't got any feathers. 455 00:36:23,156 --> 00:36:26,071 The feathers in the duvet. I'm allergic to feathers. 456 00:36:29,021 --> 00:36:32,102 God... God, you ridiculous person! 457 00:37:18,042 --> 00:37:19,915 Ow! 458 00:38:20,500 --> 00:38:22,539 That was... 459 00:38:23,202 --> 00:38:24,241 wild. 460 00:38:25,094 --> 00:38:27,547 Oh, that was a wild thing. 461 00:38:33,875 --> 00:38:36,411 And thank God. 462 00:38:36,542 --> 00:38:40,156 Because to top all the fun, I think you've missed your show. 463 00:38:44,875 --> 00:38:48,371 - Fancy a fuck, big boy? - No, thanks. Just had one. 464 00:39:15,000 --> 00:39:16,624 Get off. 465 00:39:16,750 --> 00:39:18,789 Get... off. 466 00:39:31,583 --> 00:39:36,952 How dare you improvise, you diminutive Mediterranean moron? 467 00:39:37,083 --> 00:39:39,454 And as for you, Daddy-Longlegs, 468 00:39:39,520 --> 00:39:41,311 I've been waiting for this moment... 469 00:39:41,362 --> 00:39:44,085 ever since I first made the mistake of hiring you. 470 00:39:44,268 --> 00:39:47,314 You're both fired. I give you a week's notice. 471 00:39:47,365 --> 00:39:48,365 A week?! 472 00:39:48,416 --> 00:39:50,382 All right, a day, then. Tonight's your last night. 473 00:39:50,433 --> 00:39:52,135 You can't do that. I demand to talk to the producer. 474 00:39:52,186 --> 00:39:53,987 I am the producer. 475 00:39:54,042 --> 00:39:55,213 In that case, you can do that. 476 00:39:55,264 --> 00:39:58,407 But I'm not going to give you the satisfaction of sacking me. I resign! 477 00:39:58,458 --> 00:40:01,010 Good. In that case, you get no severance pay, 478 00:40:01,112 --> 00:40:03,657 and I sue your arse for breach of contract. 479 00:40:03,708 --> 00:40:07,354 In that case, I don't resign, you total and utter bastard. 480 00:40:08,443 --> 00:40:11,190 I hope all your children have very small dicks! 481 00:40:11,292 --> 00:40:13,369 And that includes the girls! 482 00:40:21,125 --> 00:40:24,076 Well, as you probably all know, this is Dexter's last night. 483 00:40:24,143 --> 00:40:25,760 And I've got to get away at the end of the show 484 00:40:25,811 --> 00:40:27,932 so I thought we'd have the party in the interval. 485 00:40:28,184 --> 00:40:30,690 Dex has been with the show from the very beginning, 486 00:40:30,741 --> 00:40:33,776 and I know that some of you... some of us... 487 00:40:33,893 --> 00:40:35,292 are going to miss him. 488 00:40:35,447 --> 00:40:36,619 We wish him the best of luck 489 00:40:36,670 --> 00:40:38,940 in everything he chooses to do in the future. 490 00:40:39,167 --> 00:40:42,010 - And the same goes for, er... - Charlie. 491 00:40:42,174 --> 00:40:45,666 Charlie, who's been with the show for... 492 00:40:45,792 --> 00:40:48,458 - Five years. - Five... five years. 493 00:40:49,325 --> 00:40:52,192 - Anne, have you got the Champagne? - Yes. 494 00:40:58,250 --> 00:41:01,450 - To Dexter's future. - To Dexter's future. 495 00:41:03,140 --> 00:41:04,682 Mmm. 496 00:41:12,727 --> 00:41:15,559 - What happened? - I got sacked. 497 00:41:15,708 --> 00:41:18,161 Sacked?! Oh dear. 498 00:41:19,083 --> 00:41:21,122 That's terrible! 499 00:41:21,250 --> 00:41:24,118 God, and all for just a one-night stand. 500 00:41:25,542 --> 00:41:29,286 - A one-night stand? - Well, one-afternoon. 501 00:41:32,542 --> 00:41:34,367 Oh, God. 502 00:41:34,500 --> 00:41:37,119 You are going to be so easy to tease. 503 00:41:42,039 --> 00:41:44,049 ♪ "It Must Be Love" by Madness 504 00:41:46,125 --> 00:41:48,661 ♪ I never thought I'd miss you 505 00:41:49,375 --> 00:41:51,118 ♪ Half as much 506 00:41:51,258 --> 00:41:53,296 ♪ As I do 507 00:41:59,250 --> 00:42:03,410 ♪ And I never thought I'd feel this way The way I feel... 508 00:42:03,542 --> 00:42:06,457 - Hey, Mr M. - Morning, Dexter. 509 00:42:12,375 --> 00:42:14,366 ♪ As soon as I wake up 510 00:42:14,500 --> 00:42:17,167 ♪ Every night, every day 511 00:42:19,000 --> 00:42:21,288 ♪ I know that it's you I need 512 00:42:21,417 --> 00:42:24,083 ♪ To take the blues away 513 00:42:25,417 --> 00:42:28,498 ♪ It must be love, love, love 514 00:42:30,375 --> 00:42:33,456 ♪ It must be love, love, love 515 00:42:34,833 --> 00:42:37,073 ♪ Nothing more, nothing less 516 00:42:37,208 --> 00:42:39,448 ♪ Love is the best 517 00:42:50,792 --> 00:42:53,245 - What are these? - My pyjamas. 518 00:42:54,542 --> 00:42:56,781 If you wear them again, I leave you instantly. 519 00:42:56,917 --> 00:42:59,535 No, no. These are great. 520 00:42:59,667 --> 00:43:03,163 They're not great. Look, they're so baggy you could fit two people in them. 521 00:43:03,292 --> 00:43:05,034 Bullshit. They're great. 522 00:43:05,458 --> 00:43:06,785 See?! 523 00:43:06,917 --> 00:43:08,825 ♪ As soon as I wake up 524 00:43:08,958 --> 00:43:12,040 ♪ Every night, every day 525 00:43:13,417 --> 00:43:15,656 ♪ I know that it's you I need 526 00:43:15,792 --> 00:43:18,791 ♪ To take the blues away 527 00:43:19,833 --> 00:43:23,282 ♪ It must be love, love, love 528 00:43:24,792 --> 00:43:28,157 ♪ It must be love, love, love 529 00:43:29,625 --> 00:43:32,991 ♪ It must be love, love, love 530 00:43:34,458 --> 00:43:37,872 ♪ It must be love, love, love 531 00:43:39,375 --> 00:43:42,824 ♪ It must be love, love, love... 532 00:43:43,500 --> 00:43:46,036 I've got to go to work. 533 00:43:46,167 --> 00:43:48,490 - Wait a minute. I'll keep you company. - OK. 534 00:43:48,625 --> 00:43:51,706 - How long have I got? - About 12 seconds. 535 00:43:53,792 --> 00:43:55,830 Wait, wait, wait! 536 00:44:01,166 --> 00:44:03,009 I guess it's important not to be late. 537 00:44:03,060 --> 00:44:05,326 No. We don't both want to lose our jobs. 538 00:44:05,377 --> 00:44:07,584 Right. Still, there's more to life than 539 00:44:07,635 --> 00:44:10,436 being hit in the face with an iron bar six times a week, plus matinees. 540 00:44:10,487 --> 00:44:12,345 Absolutely. 541 00:44:12,911 --> 00:44:15,151 - Mind the tree. - What tree? 542 00:44:18,580 --> 00:44:20,483 So what are you doing in a job like that anyway? 543 00:44:20,534 --> 00:44:21,782 It's the only thing I could get. 544 00:44:21,833 --> 00:44:25,162 You know, life isn't that easy for tall American actors in London. 545 00:44:25,213 --> 00:44:26,330 The year I got Ron's show, 546 00:44:26,381 --> 00:44:28,782 the only other thing I'd had was playing Abraham Lincoln 547 00:44:28,833 --> 00:44:31,193 in a series of advertisements for muffins. 548 00:44:31,244 --> 00:44:35,416 - My career wasn't like a torpedo. - Well, Ron noticed you were brilliant. 549 00:44:35,542 --> 00:44:37,072 No, he knew I was cheap. 550 00:44:37,123 --> 00:44:39,806 The show was supposed to last for six weeks. It's run for six years. 551 00:44:39,857 --> 00:44:41,580 And at the end I was still earning less per week 552 00:44:41,631 --> 00:44:43,505 than the Coke machine in the dressing room. 553 00:44:43,626 --> 00:44:45,617 Hang on one sec. 554 00:44:47,583 --> 00:44:50,333 Listen, are you going to be able to get another job? 555 00:44:50,458 --> 00:44:52,861 Oh yeah, listen, I hope so. I've got a very powerful agent. 556 00:44:53,002 --> 00:44:55,408 Good. Going out with an actor's bad enough. 557 00:44:55,502 --> 00:44:58,782 If I'm going to be saddled with an out-of-work actor... shoot me now. 558 00:44:58,917 --> 00:45:02,698 Absolutely not. I shall take action this very afternoon. 559 00:45:02,934 --> 00:45:04,744 Good. 560 00:45:06,983 --> 00:45:09,463 I should tidy yourself up a bit first. 561 00:45:17,542 --> 00:45:19,331 Oh. 562 00:45:19,458 --> 00:45:23,994 Oh, hello, Mr King. Take a seat. I'm sure Mary will be with you in just a minute. 563 00:45:26,625 --> 00:45:29,410 Mary says you should have a look at these scripts. 564 00:45:29,814 --> 00:45:34,611 The Spielberg looks very interesting, but the Woody Allen is just a cameo. 565 00:45:35,375 --> 00:45:36,869 Hm. Thanks. 566 00:45:37,096 --> 00:45:41,741 Mr Pinter asked you to look at this, and this is one from Arthur Miller. 567 00:45:41,875 --> 00:45:45,123 But Mary doesn't think it's as good as the Stoppard one. 568 00:45:45,250 --> 00:45:46,993 Thank you very much. 569 00:45:47,125 --> 00:45:51,202 Mary says why don't you look at this? It's for Shake'n'Vac. 570 00:45:52,216 --> 00:45:54,669 You're the Tall American. 571 00:46:05,868 --> 00:46:07,665 The thing is, my darling boy, 572 00:46:07,716 --> 00:46:10,408 it's such a long time since you've been out on the market. 573 00:46:10,947 --> 00:46:13,410 Well, maybe that makes me a novelty. 574 00:46:13,643 --> 00:46:17,720 I don't know about that. 73% of actors are unemployed. 575 00:46:18,958 --> 00:46:24,161 - And yet Roger Moore's still in work. - Yes. It's a dark and mysterious world. 576 00:46:25,333 --> 00:46:29,743 Suppose I could get you an audition with Berkoff. He's doing a new play. 577 00:46:29,875 --> 00:46:32,542 "England, My England". 578 00:46:32,667 --> 00:46:35,333 That's good. Yeah, let's go for that. 579 00:46:39,375 --> 00:46:41,414 Fuck off! 580 00:46:42,908 --> 00:46:46,874 Fuck off yourself! And the same goes for your friend! 581 00:46:48,000 --> 00:46:50,039 Fuck off! 582 00:46:51,593 --> 00:46:53,632 You fuck off. 583 00:46:58,720 --> 00:47:01,321 He said he thought you lacked anger. 584 00:47:02,125 --> 00:47:04,496 Oh, I don't know, I was pretty pissed off by the end. 585 00:47:04,625 --> 00:47:07,320 Yes, I think he's probably insane. 586 00:47:07,750 --> 00:47:10,414 There are a couple of parts coming up at Granada. 587 00:47:10,465 --> 00:47:12,805 Not big, but at least it's telly. 588 00:47:13,917 --> 00:47:15,659 Sounds fine to me. 589 00:47:15,792 --> 00:47:18,992 Well, let's give it a read through, shall we? Page 26. 590 00:47:19,179 --> 00:47:21,846 I'll read in Bob's part, OK? 591 00:47:22,750 --> 00:47:24,907 Right. I'm driving along. 592 00:47:25,234 --> 00:47:27,744 It's raining hard. 593 00:47:27,984 --> 00:47:30,791 Vicious, dark, grey rain. 594 00:47:30,968 --> 00:47:33,749 Suddenly I spy someone. 595 00:47:33,875 --> 00:47:37,371 I jam on the brakes with my foot, 596 00:47:37,593 --> 00:47:40,343 I wind down the window, and... 597 00:47:42,116 --> 00:47:45,814 "Excuse me. Is this the right road for Cirencester?" 598 00:47:47,708 --> 00:47:50,161 - "Aye, it be." - "Thanks." 599 00:47:51,458 --> 00:47:53,947 Good, Dennis. Excellent. 600 00:47:55,521 --> 00:47:58,472 Could you try it with a little more mystery? 601 00:47:59,757 --> 00:48:03,998 Well, the only other thing at the moment is a new musical the RSC are doing. 602 00:48:04,218 --> 00:48:07,502 - Well, what's it about? - The Elephant Man. 603 00:48:08,917 --> 00:48:12,914 A musical of The Elephant Man? What's it called? 604 00:48:13,192 --> 00:48:17,435 "Elephant", I think. With an exclamation mark, presumably. 605 00:48:18,633 --> 00:48:21,418 I just pity the poor bastard who has to play the elephant. 606 00:48:21,542 --> 00:48:25,323 Remember, dearest, everyone thought Jesus Christ Superstar was a stupid idea. 607 00:48:25,450 --> 00:48:27,437 Jesus Christ Superstar was a stupid idea. 608 00:48:27,488 --> 00:48:28,574 True! 609 00:48:28,625 --> 00:48:31,949 But, uh... I've got to get something, 610 00:48:32,083 --> 00:48:35,578 or else my girlfriend the nurse may begin to sleep with other men. 611 00:48:51,128 --> 00:48:53,863 OK, let's check these arms again, because it's not quite right. 612 00:48:53,914 --> 00:48:55,074 Let's go from here. 613 00:48:55,125 --> 00:48:59,023 One, two. Turn. Three, four and five. 614 00:49:02,554 --> 00:49:05,907 ♪ London, city of sin London, the town we grew up in 615 00:49:06,132 --> 00:49:09,076 ♪ Just one great big loony bin London 616 00:49:09,156 --> 00:49:12,078 Yeah... someone's singing a bit flat. Can you all just give me a G? 617 00:49:13,250 --> 00:49:14,530 ♪ La. 618 00:49:14,667 --> 00:49:17,239 - ♪ La - ♪ La 619 00:49:17,667 --> 00:49:20,285 - ♪ La - ♪ La 620 00:49:20,542 --> 00:49:23,208 - ♪ La - ♪ La 621 00:49:24,333 --> 00:49:27,201 ♪ Baaaaaa 622 00:49:30,351 --> 00:49:34,159 - Mr King? - Oh, yes. Listen, I'm really sorry. 623 00:49:34,210 --> 00:49:39,007 I guess I'm a little out of practice. Pathetic, actually. Grotesquely awful. 624 00:49:39,100 --> 00:49:41,406 My voice. And maybe I'm catching a little cold... 625 00:49:41,585 --> 00:49:45,784 Not at all. In fact, Dexter, we'd like a little word with you about something. 626 00:49:46,041 --> 00:49:48,908 Perhaps we could step in here. A little more private. 627 00:49:50,125 --> 00:49:51,998 - The thing is, Dexter... - Yeah? 628 00:49:52,125 --> 00:49:54,993 We've been watching you very carefully. 629 00:49:55,125 --> 00:49:58,159 And, well, we think... 630 00:49:58,292 --> 00:50:02,914 - Do you want to say it, Marc Antonio? - Oh, no, no. Go ahead. You say it. 631 00:50:03,260 --> 00:50:05,499 - We think... - Excuse me. 632 00:50:10,710 --> 00:50:12,998 We think we'd like to - 633 00:50:15,542 --> 00:50:18,872 Oh, for God's sake, can I please have privacy for one moment?! 634 00:50:19,108 --> 00:50:21,147 Sorry, Gavin. 635 00:50:25,917 --> 00:50:28,916 What I'm trying to say is... 636 00:50:29,195 --> 00:50:32,242 we'd like to audition you for a very large part indeed. 637 00:50:32,531 --> 00:50:34,632 - In this musical? - You see, the thing is, 638 00:50:34,726 --> 00:50:37,376 we feel you have exactly the quality of 639 00:50:38,382 --> 00:50:41,282 awkwardness and vulnerability that we're looking for. 640 00:50:41,333 --> 00:50:43,573 Yes, you're a victim. That's what we need. 641 00:50:43,763 --> 00:50:48,918 You're someone life has crushed, and ground into a pulp. 642 00:50:50,708 --> 00:50:53,790 Jeez. Yeah, I still don't follow you. 643 00:50:54,065 --> 00:50:58,355 Of course, it would require a massive amount of makeup. 644 00:51:01,750 --> 00:51:02,995 Ah. 645 00:51:07,083 --> 00:51:10,082 - We're going to be rich, rich, rich! - Comparatively. 646 00:51:10,208 --> 00:51:14,285 Oh, my God! The first night. What am I going to wear? I have nothing. 647 00:51:14,417 --> 00:51:16,539 - Who'll I get to take me? - I will, if you like. 648 00:51:16,674 --> 00:51:19,058 Don't be so stupid. You're a total beardy weirdy. 649 00:51:19,109 --> 00:51:21,750 Hey, you know, I've got to get through rehearsals first. 650 00:51:21,875 --> 00:51:24,101 Rehearsals, reschmearsals! 651 00:51:24,152 --> 00:51:26,647 We all know that acting is the easiest job in the whole world. 652 00:51:26,698 --> 00:51:28,300 Don't pretend it's going to be difficult. 653 00:51:28,351 --> 00:51:30,480 Well, well, I'll have to learn my lines, 654 00:51:30,531 --> 00:51:32,000 get the makeup right. 655 00:51:32,100 --> 00:51:34,717 It's sometimes very difficult to know which door to come through. 656 00:51:35,226 --> 00:51:39,138 I'm Jane Highworth and I'm in charge of costume. 657 00:51:40,572 --> 00:51:44,696 I'm Max Fairford and I'm playing the circus barker. 658 00:51:46,167 --> 00:51:50,374 I'm Dexter King. I'm playing the Elephant Man. 659 00:51:50,500 --> 00:51:52,788 I'm Timothy Hall and I'm going bald, 660 00:51:52,917 --> 00:51:56,200 which is probably why I'm playing Dr Treves. 661 00:51:57,635 --> 00:52:01,547 I'm Cheryl Heinz and I'm playing Lady Cranbrook. 662 00:52:03,867 --> 00:52:06,410 And you all presumably know me. 663 00:52:06,611 --> 00:52:09,585 I'm Gavin, and I'm your director. 664 00:52:10,539 --> 00:52:13,882 Right, so I think we might as well jump in the deep end, 665 00:52:13,938 --> 00:52:15,241 and start with a sing-through. 666 00:52:15,292 --> 00:52:17,282 ♪ Fog! Fog! 667 00:52:17,417 --> 00:52:21,070 ♪ What a dreadful fog! 668 00:52:22,625 --> 00:52:24,249 ♪ Egads, milads 669 00:52:24,445 --> 00:52:26,615 ♪ It's a real peasouper 670 00:52:26,750 --> 00:52:29,950 Two, three, four, one. 671 00:52:30,083 --> 00:52:32,490 ♪ Who knows what secrets 672 00:52:32,625 --> 00:52:36,868 ♪ This darkness hides? 673 00:52:37,000 --> 00:52:39,406 ♪ Who knows what horror 674 00:52:39,542 --> 00:52:44,282 ♪ May lurk inside? 675 00:52:51,859 --> 00:52:56,360 Before you all disappear, everyone, 9.30 tomorrow morning, please, for a warm-up. 676 00:52:56,411 --> 00:52:58,226 9.30. Thank you. 677 00:52:59,833 --> 00:53:03,745 I have a very large nose, and I sniff a hit! 678 00:53:16,750 --> 00:53:21,704 I saw you in Ron Anderson's show. I thought you were lovely. 679 00:53:21,833 --> 00:53:24,583 It can't be easy being a straight man. 680 00:53:24,708 --> 00:53:29,248 All I had to do was say my line, really, and get punched in the face. 681 00:53:29,375 --> 00:53:33,156 - You shouldn't put yourself down. - No, no. It was really that easy. 682 00:53:33,292 --> 00:53:37,831 The part could have been very fully realised by an umbrella stand. 683 00:53:37,958 --> 00:53:42,249 Well, I also think you're going to be wonderful in this. 684 00:53:42,375 --> 00:53:45,207 Thanks. It's my first time as an elephant. 685 00:53:46,991 --> 00:53:50,538 You're very funny, aren't you? I like funny people. 686 00:53:51,292 --> 00:53:53,780 Are you married? 687 00:53:53,917 --> 00:53:55,955 No. 688 00:53:56,083 --> 00:53:59,367 - My girlfriend's a nurse. - I see. 689 00:54:00,500 --> 00:54:03,996 - Well, see you tomorrow, Dexter. - Yes. 690 00:54:14,833 --> 00:54:16,244 ♪ Bin... 691 00:54:16,500 --> 00:54:18,823 ♪ Bin... 692 00:54:18,958 --> 00:54:22,040 - Good night. - 'Night. 693 00:54:22,167 --> 00:54:24,620 - ♪ London, city of sin... - How was it? 694 00:54:25,750 --> 00:54:28,749 It was good. It was good. It's not Mozart... 695 00:54:30,000 --> 00:54:32,619 - Any hits, do you think? - Oh, well... 696 00:54:32,750 --> 00:54:37,123 There's that ballad called "Packing My Trunk" which I think could be very big. 697 00:54:37,463 --> 00:54:40,082 Very big. You look tired. How was your day? 698 00:54:40,275 --> 00:54:44,072 Not great. Emergency's always pretty grisly. 699 00:54:44,299 --> 00:54:47,990 A woman I was with gave birth to a baby in a lift. 700 00:54:48,125 --> 00:54:49,666 That was OK, huh? 701 00:54:49,792 --> 00:54:51,026 Well, it would've been. 702 00:54:51,081 --> 00:54:54,166 But her husband slipped on the afterbirth and broke his collarbone. 703 00:54:54,373 --> 00:54:56,079 Holy cats. 704 00:54:56,299 --> 00:54:58,536 ♪ Take a deep breath 705 00:54:58,775 --> 00:55:01,417 ♪ Prepare for the worst 706 00:55:01,666 --> 00:55:03,913 ♪ The ugliest man 707 00:55:04,158 --> 00:55:07,853 ♪ In the universe 708 00:55:10,213 --> 00:55:14,456 Right, once more. And remember, the man is hideous! 709 00:55:15,049 --> 00:55:18,213 Come on. Let's get going. Opening positions. Come on. From the top! 710 00:55:18,307 --> 00:55:20,823 Yeah, I heard that's true. Weird. 711 00:55:20,958 --> 00:55:24,407 What about the actresses? Fallen in love with any of them yet? 712 00:55:24,542 --> 00:55:28,784 Absolutely not. All actresses are barking mad. 713 00:55:28,908 --> 00:55:31,182 You know, it's the first law of psychiatry. 714 00:55:31,393 --> 00:55:34,116 You look up Freud, the actual definition of "mad" in Freud 715 00:55:34,338 --> 00:55:37,532 is "anyone who has appeared on a stage and is female". 716 00:55:37,667 --> 00:55:39,657 Absolutely not. Actresses! 717 00:55:39,955 --> 00:55:42,408 Ha. I like it when you lie. 718 00:55:46,883 --> 00:55:49,221 ♪ Roll up! Roll up! As quick as you can 719 00:55:49,299 --> 00:55:52,331 ♪ He looks like an elephant And talks like a man 720 00:55:52,521 --> 00:55:55,260 ♪ Roll up! Roll up! The tent is busting 721 00:55:55,372 --> 00:55:58,453 ♪ Here he comes! Mr Disgusting! 722 00:56:02,083 --> 00:56:04,323 Wrong door, Dexter! 723 00:56:06,250 --> 00:56:09,829 - OK, from the top again. - OK, back from the top. 724 00:56:10,082 --> 00:56:12,701 Tell me about the first-night party. 725 00:56:13,417 --> 00:56:16,150 Are there going to be lots of famous people there, 726 00:56:16,330 --> 00:56:18,407 and am I going to feel stupid? 727 00:56:18,458 --> 00:56:21,954 Well, no, no and... no. 728 00:56:23,417 --> 00:56:25,502 It's going to be a nightmare. Really! 729 00:56:25,553 --> 00:56:28,420 Hundreds of people crammed in that backstage! 730 00:56:28,721 --> 00:56:33,682 It's going to be like happy hour in the Black Hole of Calcutta. 731 00:56:33,833 --> 00:56:36,121 Who's going to be there? 732 00:56:36,361 --> 00:56:39,099 Well, you know, everybody. Gavin, the director, the producer, 733 00:56:39,150 --> 00:56:40,154 everybody from the cast, 734 00:56:40,205 --> 00:56:42,993 Timothy, Cheryl, uh... 735 00:56:43,125 --> 00:56:47,451 Cyprus Charlie, who I've managed to get in the company as my personal dresser. 736 00:56:47,583 --> 00:56:49,326 Oh. 737 00:56:49,458 --> 00:56:52,409 If we're profoundly unlucky, even Ron'll be there. 738 00:56:52,542 --> 00:56:57,448 Good. Oh, good. I'll put on lots of orange and flirt with him. 739 00:56:57,713 --> 00:57:01,993 Don't you dare. As soon as he fancies somebody, 740 00:57:02,125 --> 00:57:06,368 he starts coming on with stories about his great pals Charles and Di. 741 00:57:06,531 --> 00:57:08,382 It's totally revolting. 742 00:57:08,433 --> 00:57:11,398 He uses the Queen and her kin as a sexual lubricant. 743 00:57:12,062 --> 00:57:13,588 Well, listen, I've got to do something, 744 00:57:13,639 --> 00:57:16,674 because everybody's going to be telling you how wonderful you are. 745 00:57:17,083 --> 00:57:21,160 I can just see it. "The most moving elephant I've ever seen." 746 00:57:21,292 --> 00:57:24,077 I don't think so... I don't think so. 747 00:57:24,885 --> 00:57:27,322 ♪ Somewhere 748 00:57:27,603 --> 00:57:30,824 ♪ Up in heaven 749 00:57:31,088 --> 00:57:33,577 ♪ There's an angel 750 00:57:33,822 --> 00:57:37,205 ♪ With big ears 751 00:57:38,125 --> 00:57:40,875 ♪ An angel 752 00:57:41,072 --> 00:57:46,997 ♪ With big ears! 753 00:57:50,250 --> 00:57:52,786 And... 754 00:57:53,080 --> 00:57:55,119 curtain! 755 00:57:59,208 --> 00:58:01,366 Well. 756 00:58:02,377 --> 00:58:05,291 What can I say? 757 00:58:05,557 --> 00:58:08,638 The entrances are pathetically sloppy. 758 00:58:11,179 --> 00:58:14,593 The first half is mind-bendingly slow. 759 00:58:16,458 --> 00:58:20,432 Nobody seems to have the faintest clue what their lines are. 760 00:58:22,042 --> 00:58:25,017 But it's a bloody masterpiece. 761 00:58:28,208 --> 00:58:33,542 And, to reward you all for being so totally wonderful, 762 00:58:33,667 --> 00:58:35,705 Olé! 763 00:59:04,661 --> 00:59:06,811 I'll definitely see you tomorrow. Good night. 764 00:59:06,862 --> 00:59:08,280 - Good night. - Good night. 765 00:59:08,374 --> 00:59:09,859 See you tomorrow. 766 00:59:20,667 --> 00:59:25,621 You realise I'm falling in love with you, Mr Dexter King? 767 00:59:26,958 --> 00:59:28,997 Yeah... 768 00:59:29,971 --> 00:59:32,970 It's probably not a good idea. 769 00:59:33,417 --> 00:59:39,248 Love knows not good or bad, but runs wherever the wild heart leads. 770 00:59:40,460 --> 00:59:42,874 Not a good idea because you've got a girlfriend? 771 00:59:42,925 --> 00:59:44,249 Yeah. 772 00:59:44,752 --> 00:59:47,834 Well, I've got a husband. 773 00:59:51,208 --> 00:59:53,247 Is he, um... 774 00:59:55,500 --> 00:59:57,539 Is he, uh... 775 00:59:58,505 --> 01:00:00,544 Is he nice? 776 01:00:02,140 --> 01:00:04,080 He's lovely. 777 01:00:04,311 --> 01:00:06,745 Much nicer than you. 778 01:00:06,984 --> 01:00:09,935 Much... much nicer. 779 01:00:41,292 --> 01:00:43,200 Oops. 780 01:01:08,375 --> 01:01:10,414 Sorry. 781 01:01:11,750 --> 01:01:13,705 I'm pooped. 782 01:01:13,942 --> 01:01:17,436 That's fine, that's fine. I'm pretty pooped myself. 783 01:01:20,525 --> 01:01:23,596 Well, here we are, on the stage of the Theatre Royal, Drury Lane. 784 01:01:23,647 --> 01:01:26,202 where tomorrow sees the long-awaited opening of "Elephant" 785 01:01:26,312 --> 01:01:27,616 the first ever musical 786 01:01:27,667 --> 01:01:31,329 to dare to come face to face with the subject of elephantiasis. 787 01:01:31,655 --> 01:01:33,585 "Are you enjoying your new room, John?" 788 01:01:33,636 --> 01:01:36,170 "Yes, thank you, Doctor. It's quite beautiful. Quite quite beautiful." 789 01:01:36,221 --> 01:01:38,495 "Excellent. Hello, Matron." "Hello, Doctor." 790 01:01:38,617 --> 01:01:39,936 "Everything all right, Matron?" 791 01:01:40,031 --> 01:01:41,905 "Yes, thank you, doctor. How are you, John?" 792 01:01:41,956 --> 01:01:43,847 - "Excellent, Matron, excellent." - Good. Again. 793 01:01:43,898 --> 01:01:45,960 Morning, Mrs Heinz. Hope you break a leg tonight. 794 01:01:46,011 --> 01:01:47,214 Thank you, David. 795 01:01:47,265 --> 01:01:49,765 Morning, Mr Hall. Hope you break a leg tonight. 796 01:01:49,835 --> 01:01:51,662 Thank you, David. 797 01:01:51,713 --> 01:01:53,249 Morning, Mr King. Hope you - 798 01:01:55,786 --> 01:01:58,358 - Good luck for tonight. - Thank you, David. 799 01:01:59,820 --> 01:02:01,894 Have you got the card? 800 01:02:04,648 --> 01:02:06,218 Perfect! 801 01:02:24,125 --> 01:02:25,784 Come in. 802 01:02:25,917 --> 01:02:28,583 - Mrs Heinz. - Oh, thank you, David. 803 01:02:35,500 --> 01:02:37,491 Wonderful. 804 01:02:42,750 --> 01:02:44,954 Oh. Oh! Thanks. 805 01:03:00,708 --> 01:03:03,031 Good evening, Dr Treves. Delighted to meet you. 806 01:03:03,167 --> 01:03:05,655 Good evening, Dr Treves. Delighted to meet you. 807 01:03:05,792 --> 01:03:07,949 Good evening, Dr Treves. Delighted to meet you. 808 01:03:08,083 --> 01:03:10,030 ♪ Loony bin... 809 01:03:10,155 --> 01:03:11,405 Act One beginners call. 810 01:03:11,492 --> 01:03:14,773 This is your Act One beginners call, ladies and gentlemen. Thank you. 811 01:03:15,208 --> 01:03:18,373 ♪ I'm in a stinky show I'm in a stinky show 812 01:03:19,167 --> 01:03:21,454 No, no. No, no. 813 01:03:22,481 --> 01:03:24,520 OK. Here we go. 814 01:03:30,593 --> 01:03:33,129 OK, so I'll wait with the bag. 815 01:03:43,786 --> 01:03:46,358 Are you ready, Mr Hall? 816 01:03:47,435 --> 01:03:48,596 Perfectly. 817 01:03:54,708 --> 01:03:57,790 One minute to curtain up. Thank you. 818 01:04:00,723 --> 01:04:02,616 Shh! Be quiet! 819 01:04:19,112 --> 01:04:21,038 Thanks, Mike. 820 01:04:24,788 --> 01:04:28,199 Beginners in position. The curtain is about to rise. 821 01:04:28,333 --> 01:04:34,304 Thank you. How kind. I've never had a toothpick of my own before. 822 01:04:37,570 --> 01:04:39,038 Appendectomy! 823 01:04:39,830 --> 01:04:42,319 - This is Frank. - Hello. 824 01:04:43,458 --> 01:04:46,077 Very sexy, very stupid. 825 01:04:47,000 --> 01:04:49,667 Go, smoke one... 826 01:04:49,799 --> 01:04:53,414 Go, smoke two... Go, smoke three... 827 01:05:01,833 --> 01:05:05,531 Oh, my God. This is it. Go, Dexter, go! 828 01:05:07,693 --> 01:05:10,911 Requiem. 829 01:05:12,958 --> 01:05:19,638 Requiem aeternam. 830 01:05:28,557 --> 01:05:30,430 Cut smoke. Thank you. 831 01:05:31,458 --> 01:05:35,784 ♪ Fog 832 01:05:35,917 --> 01:05:40,373 ♪ What a dreadful fog 833 01:05:42,062 --> 01:05:43,686 ♪ Egads, milads 834 01:05:43,867 --> 01:05:46,403 ♪ It's a real peasouper 835 01:05:49,333 --> 01:05:51,491 ♪ Who knows what secrets 836 01:05:51,625 --> 01:05:54,684 ♪ This darkness hides? 837 01:05:55,708 --> 01:05:57,913 ♪ Who knows what horror 838 01:05:58,042 --> 01:06:02,166 ♪ May lurk inside? 839 01:06:12,542 --> 01:06:17,875 - ♪ Roll up, roll up, it's compulsive - ♪ Roll up! Roll up! 840 01:06:18,000 --> 01:06:20,919 ♪ Roll up, roll up, he's repulsive 841 01:06:20,989 --> 01:06:25,373 - ♪ Roll up! Roll up! - ♪ I hear he's strange as Halley's Comet 842 01:06:25,500 --> 01:06:28,866 ♪ I hear he makes you want to vomit 843 01:06:30,630 --> 01:06:34,951 ♪ Roll up, roll up, it's compulsive Roll up, roll up! 844 01:06:35,200 --> 01:06:37,785 ♪ If you think I'm strange 845 01:06:38,044 --> 01:06:40,288 ♪ A lady with a beard 846 01:06:40,417 --> 01:06:43,284 ♪ Take a look over there 847 01:06:43,417 --> 01:06:45,953 ♪ He's really weird! 848 01:06:47,167 --> 01:06:49,536 ♪ Roll up! Roll up! As quick as you can 849 01:06:49,661 --> 01:06:52,528 ♪ He looks like an elephant And talks like a man 850 01:06:52,738 --> 01:06:55,388 ♪ Roll up! Roll up! The tent is busting 851 01:06:55,523 --> 01:06:58,889 ♪ Here he comes! Mr Disgusting! 852 01:07:08,208 --> 01:07:10,282 ♪ Take a deep breath 853 01:07:10,417 --> 01:07:12,905 ♪ Prepare for the worst 854 01:07:13,223 --> 01:07:15,246 ♪ The ugliest man 855 01:07:15,413 --> 01:07:19,490 ♪ In the universe 856 01:07:31,333 --> 01:07:36,868 ♪ I don't know How to reach him 857 01:07:37,000 --> 01:07:40,781 ♪ He's so distant Like a priest or a monk 858 01:07:40,917 --> 01:07:46,914 ♪ And just when I think he's staying... 859 01:07:50,000 --> 01:07:52,240 ♪ I find out 860 01:07:52,375 --> 01:07:58,247 ♪ He's packing his trunk. 861 01:09:09,667 --> 01:09:12,950 ♪ He is a real man 862 01:09:14,167 --> 01:09:17,201 ♪ Not an elephant! 863 01:09:19,267 --> 01:09:21,934 ♪ Can he make it? 864 01:09:26,583 --> 01:09:29,250 ♪ No, he can't! 865 01:09:32,625 --> 01:09:37,994 ♪ Up soars his soul 866 01:09:38,273 --> 01:09:44,677 ♪ Fleeing this world of tears 867 01:09:45,843 --> 01:09:48,332 ♪ Somewhere 868 01:09:48,531 --> 01:09:51,861 ♪ Up in heaven 869 01:09:51,918 --> 01:09:54,324 ♪ There's an angel 870 01:09:54,559 --> 01:09:58,666 ♪ With big ears 871 01:09:58,792 --> 01:10:01,542 ♪ An angel 872 01:10:01,713 --> 01:10:07,876 ♪ With big ears! 873 01:10:26,260 --> 01:10:28,926 Thank you. Thank you very much. 874 01:10:30,015 --> 01:10:32,054 Cheers. 875 01:10:32,628 --> 01:10:34,998 Thank you very much. 876 01:10:36,104 --> 01:10:39,932 - Hey, Charlie. Nice tux. - Thank you, Dex. 877 01:10:40,125 --> 01:10:45,280 I've spotted a woman. She is like a hungry leopard in full blossom. 878 01:10:46,917 --> 01:10:49,405 Do you think I stand a chance? 879 01:10:49,888 --> 01:10:51,520 I mean, after all, I am only a landlady. 880 01:10:52,417 --> 01:10:54,455 Yeah. Possibly, possibly. 881 01:10:55,449 --> 01:10:57,551 Darling, this is Mary Simmons, Dexter's agent. 882 01:10:57,602 --> 01:10:58,610 Very touching. 883 01:10:58,661 --> 01:11:00,196 - And, er... - Kate, Kate. 884 01:11:00,292 --> 01:11:01,606 This is my wife Cheryl. 885 01:11:01,657 --> 01:11:04,001 Hello. I thought you were really good. Well done! 886 01:11:04,052 --> 01:11:06,718 Thanks very much. Darling! 887 01:11:10,625 --> 01:11:13,410 - Are you OK? - You were wonderful. Wonderful. 888 01:11:13,542 --> 01:11:16,078 - Hi. - Thank you. Hi. 889 01:11:16,208 --> 01:11:18,247 Thank you. Good. 890 01:11:25,137 --> 01:11:28,539 Sorry I'm so late. Had some rather special guests at my show tonight. 891 01:11:28,590 --> 01:11:30,919 It's difficult to tell the heir to the throne to bugger off 892 01:11:30,970 --> 01:11:33,341 because you've got a party to go to. 893 01:11:34,010 --> 01:11:39,927 Hello, Dexter. The word on the street is that your makeup is just excellent. 894 01:11:42,917 --> 01:11:45,204 Well, what next? 895 01:11:45,333 --> 01:11:48,000 - Shakespeare. - Oh, yes. 896 01:11:48,125 --> 01:11:50,413 Back to the bosom of the Bard. 897 01:11:50,542 --> 01:11:55,448 Yes. It's a musical, based on Richard III, called Dirty Dick. 898 01:11:55,658 --> 01:11:57,282 Any hits? 899 01:11:57,450 --> 01:11:59,427 Well, there's one called... 900 01:11:59,478 --> 01:12:02,833 "I've Got a Hunch I'm Gonna be King" that's sounding pretty good. 901 01:12:03,442 --> 01:12:05,497 I mean, it's so damn confusing. 902 01:12:05,864 --> 01:12:09,704 One day you're bowing and calling him Your Highness, and the next... 903 01:12:09,755 --> 01:12:14,020 you're blind drunk and trying to stick a toasted crumpet down his trousers. 904 01:12:15,403 --> 01:12:18,948 So anyway, I said to him "Where should I send it to?" 905 01:12:19,138 --> 01:12:23,020 And he said "Just stick 'Buckingham Palace' on the envelope. It'll get to me." 906 01:12:23,700 --> 01:12:28,075 - ♪ I've got a hunch I'm going to be king - ♪ Doo-bi-doo 907 01:12:28,333 --> 01:12:31,539 ♪ I'm Dirty Dick and killing's my thing 908 01:12:31,690 --> 01:12:34,771 Gadzooks! 909 01:12:38,125 --> 01:12:41,124 Excuse me. You were... brilliant. 910 01:12:41,367 --> 01:12:44,483 - You were just... brilliant. - Thank you very much. 911 01:12:49,582 --> 01:12:52,223 All right. Lovely. 912 01:12:56,259 --> 01:12:58,763 Thank God that's over. 913 01:13:00,208 --> 01:13:03,076 - You were very good. - Ah. 914 01:13:03,145 --> 01:13:04,200 Although, look at this... 915 01:13:04,251 --> 01:13:07,841 I think people could have been a little more original with the presents. 916 01:13:08,042 --> 01:13:11,692 Six Babars, three Dumbos and two Celestes. 917 01:13:11,770 --> 01:13:14,576 But wait, I'll show you something. Look at this. 918 01:13:14,817 --> 01:13:17,541 You want to see odd? A pig. 919 01:13:17,667 --> 01:13:20,582 What is the pig person thinking about? 920 01:13:20,708 --> 01:13:23,245 Well, maybe they'd run out of elephants. 921 01:13:23,461 --> 01:13:25,914 There you go. Maybe so. 922 01:13:27,250 --> 01:13:30,201 - What are you doing? - I'm packing a case. 923 01:13:30,598 --> 01:13:32,704 Why are you doing that? 924 01:13:32,833 --> 01:13:36,329 Because I'm leaving here and I'm not coming back. 925 01:13:40,542 --> 01:13:42,616 What? What? Why? 926 01:13:42,750 --> 01:13:45,966 Because you've been having an affair with that lady, Cheryl. 927 01:13:48,062 --> 01:13:50,442 If you try and deny it, it will be very grim. 928 01:13:50,505 --> 01:13:52,528 It's true, isn't it? 929 01:13:57,125 --> 01:13:59,247 It's not an affair. 930 01:13:59,421 --> 01:14:00,879 Ah. 931 01:14:00,958 --> 01:14:02,997 Who told you? 932 01:14:03,567 --> 01:14:07,434 Um well... she did, really. Tonight, while we were at the party. 933 01:14:07,575 --> 01:14:10,063 Because you went up to her, and you handed her a drink. 934 01:14:10,417 --> 01:14:15,833 And, um... she didn't say thank you, or... she didn't even smile. 935 01:14:16,208 --> 01:14:17,208 She just took it. 936 01:14:17,259 --> 01:14:20,673 You've got to know somebody very well indeed for something like that to happen. 937 01:14:20,917 --> 01:14:22,419 It's an act of collusion. 938 01:14:23,497 --> 01:14:25,196 And also, now I come to think of it, 939 01:14:25,247 --> 01:14:29,705 whenever you mention her name you pause, worried you've given something away. 940 01:14:29,841 --> 01:14:31,348 Gavin, the director, the producer, 941 01:14:31,404 --> 01:14:34,435 everybody from the cast, Timothy, Cheryl, uh... 942 01:14:35,542 --> 01:14:39,405 Cyprus Charlie, who I've managed to get in the company as my personal dresser. 943 01:14:41,417 --> 01:14:43,216 Those were your only clues? 944 01:14:44,208 --> 01:14:46,780 You said you liked me because I was clever. 945 01:14:46,831 --> 01:14:50,256 Anyway, I'm sure we'll meet again next time you plan to go to Morocco. 946 01:14:50,307 --> 01:14:54,994 No. This is stupid. I mean, it's over. And it meant nothing. 947 01:14:55,099 --> 01:14:56,349 Yeah, but unfortunately... 948 01:14:56,400 --> 01:14:58,443 while it was going on I meant nothing too, didn't I? 949 01:14:58,494 --> 01:15:00,486 And I'm worth more than nothing, aren't I? 950 01:15:00,588 --> 01:15:02,096 Yes! 951 01:15:02,667 --> 01:15:04,373 So. 952 01:15:06,500 --> 01:15:08,740 Bye-bye. Take care. 953 01:15:11,083 --> 01:15:13,951 And by the way, the pig was from me. 954 01:15:24,895 --> 01:15:27,017 ♪ Take a deep breath 955 01:15:27,322 --> 01:15:29,702 ♪ Prepare for the worst 956 01:15:29,900 --> 01:15:32,156 ♪ The stupidest man 957 01:15:32,385 --> 01:15:35,799 ♪ In the universe 958 01:15:50,135 --> 01:15:51,650 That's fair. 959 01:16:12,792 --> 01:16:14,617 Hi. 960 01:16:27,208 --> 01:16:30,076 Er, yeah, hi, Dexter. I... 961 01:16:30,208 --> 01:16:32,697 Dexter, look, I... 962 01:16:32,857 --> 01:16:34,744 Oh, look, for fu- 963 01:16:46,125 --> 01:16:48,875 Good evening and welcome to After Dark. 964 01:16:49,000 --> 01:16:51,667 Tonight we're having a look at infidelity. 965 01:16:51,792 --> 01:16:55,785 All of our guests here tonight have in some way been unfaithful. 966 01:16:56,002 --> 01:16:58,574 First, Cecil Parkinson... 967 01:17:01,875 --> 01:17:05,075 ♪ If you go then I'll be blue 968 01:17:05,208 --> 01:17:07,958 ♪ Cos breaking up is hard to do... 969 01:17:10,375 --> 01:17:14,452 ♪ I've got my pride and I know how to hide 970 01:17:14,583 --> 01:17:17,867 ♪ All my sorrow and pain 971 01:17:18,000 --> 01:17:21,532 ♪ I'll do my cryin' in the rain 972 01:17:23,387 --> 01:17:28,376 ♪ So let the heartaches begin... 973 01:17:30,792 --> 01:17:33,115 ♪ Well, since my baby left me 974 01:17:33,250 --> 01:17:36,082 ♪ I've found a new... 975 01:17:36,572 --> 01:17:38,970 ♪ I can't win 976 01:17:39,213 --> 01:17:43,174 ♪ I've lost that girl for sure... 977 01:17:43,533 --> 01:17:46,990 You know, two months ago I had everything. 978 01:17:47,208 --> 01:17:50,076 I had a girl I loved, who loved me. 979 01:17:51,667 --> 01:17:53,705 Now... 980 01:17:53,833 --> 01:17:57,615 You and me on a bench. That's what I have. 981 01:17:58,720 --> 01:18:02,169 - I love you, Dex. - Oh. Thanks, Charlie. 982 01:18:03,017 --> 01:18:06,174 I know it's not quite the same, but at least it's something. 983 01:18:08,792 --> 01:18:11,707 Oh, my Lord. Mr Morrow. 984 01:18:11,833 --> 01:18:14,038 Mr Morrow? 985 01:18:14,291 --> 01:18:16,639 Is that the voice of Dexter King I hear? 986 01:18:16,752 --> 01:18:20,248 - Yes, it is. This is Charlie. - How do you do? 987 01:18:20,517 --> 01:18:23,202 What do you look like? Nice to have an image. 988 01:18:23,395 --> 01:18:26,533 - I look like Anthony Quinn. - Oh. 989 01:18:28,453 --> 01:18:30,692 Have a seat, Mr Morrow. 990 01:18:36,167 --> 01:18:39,829 And what subject are we discussing on this fine day? 991 01:18:39,958 --> 01:18:43,040 - Love. - Ah, boys. 992 01:18:44,458 --> 01:18:47,540 Do you want my advice on questions of love? 993 01:18:49,083 --> 01:18:50,410 Yes. 994 01:18:50,542 --> 01:18:53,409 My advice is "go blind". 995 01:18:55,042 --> 01:18:56,947 Best thing that ever happened to me. 996 01:18:56,998 --> 01:19:00,510 Since 1944, every girl I've spent time with 997 01:19:00,583 --> 01:19:03,369 looks the spitting image of Mae West. 998 01:19:03,595 --> 01:19:05,649 You think tearing our eyes out is the answer? 999 01:19:05,792 --> 01:19:08,115 Every time. 1000 01:19:08,398 --> 01:19:10,436 Drink, anyone? 1001 01:19:11,208 --> 01:19:13,247 Thanks. 1002 01:19:16,822 --> 01:19:19,821 I suggest we get well and truly hammered. 1003 01:19:20,792 --> 01:19:25,947 There's nothing fights despair so effectively as getting totally pissed. 1004 01:19:33,292 --> 01:19:37,333 Well, it's happening. I'm going to spend the rest of my life 1005 01:19:37,458 --> 01:19:42,792 pretending to be an elephant and sharing my bed with a small squeaky pig. 1006 01:19:43,817 --> 01:19:46,784 This is for you, John. And the rabbit. 1007 01:19:46,917 --> 01:19:49,405 - What's this? - Thank you. 1008 01:19:50,408 --> 01:19:52,919 Shouldn't all these people be doing shows tonight? 1009 01:19:53,130 --> 01:19:54,786 It was yesterday. 1010 01:19:56,333 --> 01:19:59,332 Who knows, Dex? Maybe next year you'll be up there. 1011 01:19:59,458 --> 01:20:02,622 Yeah. Best performance in the role of a pachyderm. 1012 01:20:02,673 --> 01:20:08,034 The nominations for the award for the best comedy performance are: 1013 01:20:08,167 --> 01:20:11,367 Michael Gambon in "Arms and the Man", 1014 01:20:11,500 --> 01:20:16,490 Penelope Keith in Alan Ayckbourn's "The Madwoman of Staines", 1015 01:20:16,625 --> 01:20:20,536 Griff Rhys Jones in "Whoops Hamlet" 1016 01:20:20,667 --> 01:20:24,199 and Ron Anderson in the "Rubber Face Revue". 1017 01:20:24,333 --> 01:20:26,372 Boo! Boo! 1018 01:20:27,052 --> 01:20:28,704 And the winner is... 1019 01:20:28,973 --> 01:20:31,723 Come on, Michael. Come on, Griff. Come on, Penny! 1020 01:20:31,896 --> 01:20:35,075 - Ron Anderson. - No! Oh... 1021 01:20:41,125 --> 01:20:42,831 What? 1022 01:20:42,919 --> 01:20:44,958 Oh, no! 1023 01:20:46,708 --> 01:20:48,202 That... is it. 1024 01:20:48,333 --> 01:20:50,708 That's it! I... She... It... 1025 01:20:52,192 --> 01:20:55,870 Charlie, ever dream of being a West-End star? 1026 01:20:56,059 --> 01:20:59,663 - Oh, no! No, no, Dex! - Yes! No one will know the difference. 1027 01:20:59,934 --> 01:21:05,244 But they will! I'm short, you're tall. You can act, I can't speak English. 1028 01:21:05,520 --> 01:21:10,365 Yes, but you can drool, which is crucial in this part. 1029 01:21:11,458 --> 01:21:13,829 In that chair you look like... 1030 01:21:14,036 --> 01:21:16,786 a young Olivier. 1031 01:21:18,917 --> 01:21:21,784 Vengeance shall be mine. 1032 01:21:31,500 --> 01:21:34,700 What in the name of Judas lscariot's bum boy is going on?! 1033 01:21:34,809 --> 01:21:37,644 I'll tell you what! First you waste five years of my life. 1034 01:21:37,719 --> 01:21:39,961 Then you take the one thing in the world I really care about. 1035 01:21:40,012 --> 01:21:42,762 - Your bicycle? - No. No! Kate. 1036 01:21:43,042 --> 01:21:45,700 You've stopped my show to talk about her?! 1037 01:21:45,825 --> 01:21:49,116 - You're damned right I have. - You're welcome to her, Dumbo! 1038 01:21:49,250 --> 01:21:51,490 I never laid hands on the damn woman. 1039 01:21:51,625 --> 01:21:54,991 - You didn't sleep with her? - No, I bloody did not! 1040 01:21:55,216 --> 01:21:58,124 I take her out, spend a king's ransom on dinner, 1041 01:21:58,250 --> 01:22:02,541 win an award for being the best bloody comedian in the history of the world, 1042 01:22:02,778 --> 01:22:04,785 and what do I get? Bloody nothing! 1043 01:22:04,843 --> 01:22:06,965 - Are these your trousers? - Yes they are! 1044 01:22:07,458 --> 01:22:12,614 Does no one have any respect for major comic talent these days? 1045 01:22:12,763 --> 01:22:14,824 This sort of shit never happened to Charlie Chaplin. 1046 01:22:14,875 --> 01:22:16,914 - These your car keys? - Yes! 1047 01:22:17,042 --> 01:22:21,332 Why don't you just face it, King? You're worthless and weak. 1048 01:22:21,458 --> 01:22:23,598 And the chances of you getting a girlfriend... 1049 01:22:23,856 --> 01:22:27,903 without the help of a nuclear war that wipes out the entire male population... 1050 01:22:27,954 --> 01:22:29,741 of the planet, are frankly pretty remote. 1051 01:22:30,050 --> 01:22:31,973 Thanks, Ron. I don't think I've ever told you 1052 01:22:32,024 --> 01:22:34,665 how much I've cherished your unstinting honesty towards me over the years. 1053 01:22:34,716 --> 01:22:36,948 This is, of course, your dressing room key? 1054 01:22:37,083 --> 01:22:38,541 - It might be. - Great. 1055 01:22:38,794 --> 01:22:42,448 Wait! Wait, you can't leave me here! I've got a show to do! 1056 01:22:42,591 --> 01:22:45,380 Don't worry. You're the best bloody comedian in the world. 1057 01:22:45,431 --> 01:22:46,888 They'll wait for you. 1058 01:22:48,667 --> 01:22:51,131 One last thing. This may just be a rumour, 1059 01:22:51,182 --> 01:22:55,708 but I hear that Prince Charles thinks you're a toadying, snivelling suck-butt. 1060 01:22:59,125 --> 01:23:00,831 No! 1061 01:23:11,583 --> 01:23:14,618 ♪ Here he comes! Mr Disgusting! 1062 01:23:22,292 --> 01:23:24,496 ♪ Take a deep breath 1063 01:23:24,625 --> 01:23:27,161 ♪ Prepare for the worst 1064 01:23:27,292 --> 01:23:29,496 ♪ The ugliest man 1065 01:23:29,625 --> 01:23:33,434 ♪ In the universe 1066 01:23:44,125 --> 01:23:45,950 No! No! 1067 01:23:54,042 --> 01:23:55,997 Sorry. 1068 01:23:56,125 --> 01:23:58,282 90, 95, 100... 1069 01:23:58,417 --> 01:24:00,989 Yip yip yip yip yip yip yip yip yip! 1070 01:24:22,053 --> 01:24:25,506 Excuse me, sir. Have you any idea what speed you were doing? 1071 01:24:25,609 --> 01:24:27,397 Yes. Sorry. I've got to get to the hospital. 1072 01:24:27,499 --> 01:24:29,523 Oh, my God, yes! You poor thing. 1073 01:24:57,250 --> 01:24:59,289 Stand back, sir. 1074 01:25:25,125 --> 01:25:27,993 Anita, have you got those X-rays, please? Thank you. 1075 01:25:28,225 --> 01:25:29,784 Bob. 1076 01:25:29,994 --> 01:25:32,033 Too late. He's dead. 1077 01:25:33,958 --> 01:25:35,882 I've got to talk to you. 1078 01:25:36,194 --> 01:25:39,316 Imposs, now. There's been a bad smash on the M40. You're going to have to wait. 1079 01:25:39,367 --> 01:25:41,999 - But... - Wait, adulterer! 1080 01:25:43,792 --> 01:25:47,490 You should get some treatment for that ear before you go. 1081 01:25:48,375 --> 01:25:50,414 Oh. 1082 01:25:55,125 --> 01:25:58,455 - I couldn't wait any longer. - What do you want, then? 1083 01:25:58,583 --> 01:26:01,285 You. Desperately. 1084 01:26:01,417 --> 01:26:04,913 "Desperately" indeed. What do you know about despair? 1085 01:26:05,077 --> 01:26:06,327 Look at these two. 1086 01:26:06,378 --> 01:26:08,893 This one will probably be dead before the 10 o'clock news. 1087 01:26:08,945 --> 01:26:11,944 - Who, me? - Yes. Shh. 1088 01:26:17,417 --> 01:26:20,284 Would you at least have dinner with me? 1089 01:26:21,250 --> 01:26:23,158 Why? 1090 01:26:24,042 --> 01:26:26,080 Because I love you. 1091 01:26:26,208 --> 01:26:30,748 And because I'm almost 40, and I'm a tall American 1092 01:26:31,542 --> 01:26:35,915 whose entire career consists of playing sidekicks and circus freaks. 1093 01:26:36,186 --> 01:26:39,953 Who doesn't belong anywhere... except by your side. 1094 01:26:40,854 --> 01:26:44,137 And you're all I have to show for life so far. 1095 01:26:47,583 --> 01:26:49,290 - Aw. - Excuse me, nurse. 1096 01:26:49,400 --> 01:26:53,524 But aren't you meant to be helping me? I am in some pain, actually. 1097 01:26:55,000 --> 01:26:56,843 I will help you when I see fit. 1098 01:26:57,155 --> 01:26:59,643 You forfeited the right to being treated in a reasonable manner 1099 01:26:59,694 --> 01:27:03,209 when you made the decision to put a vacuum cleaner pipe up your bottom. 1100 01:27:03,578 --> 01:27:05,782 What happened to the ugly actress? 1101 01:27:05,833 --> 01:27:08,666 She's sleeping with the fire-eater. 1102 01:27:08,792 --> 01:27:10,830 Just dinner? 1103 01:27:11,583 --> 01:27:12,698 Well... 1104 01:27:12,833 --> 01:27:14,374 - Nurse, nurse! - Oh, God! 1105 01:27:14,593 --> 01:27:16,704 Get the crash team! Get the crash team! 1106 01:27:16,833 --> 01:27:20,171 Dammit! Mr Worthall, come on! Come on! 1107 01:27:20,249 --> 01:27:23,275 Dexter, help me! Help me! Give him the kiss of life! 1108 01:27:23,334 --> 01:27:27,791 - Kiss of life? What's the kiss of life? - Get on. Get on there! Come on! Move it! 1109 01:27:27,991 --> 01:27:29,567 Now push! Push! Come on. 1110 01:27:29,708 --> 01:27:32,079 Ow! No, you push, I kiss. 1111 01:27:32,272 --> 01:27:34,875 - Come on! Push now! That's it. - Push! 1112 01:27:35,069 --> 01:27:39,160 Come on, Bob! It can't be that hard! Breathe, you bastard! 1113 01:27:39,292 --> 01:27:41,496 - Breathe! - Getting there. 1114 01:27:41,750 --> 01:27:44,999 - Yes! Yes! Yes! -Yeah! Oh, yeah! Ohh... 1115 01:27:47,208 --> 01:27:49,296 Well... Well done, sir. 1116 01:27:49,940 --> 01:27:52,393 Did she say yes or no? 1117 01:27:54,625 --> 01:27:57,244 Go on. Or I'll die again. 1118 01:27:57,375 --> 01:27:59,947 Yeah, give him another chance. You're only young once. 1119 01:28:00,021 --> 01:28:02,888 Go on. You might be hit by a bus tomorrow. 1120 01:28:07,333 --> 01:28:10,415 Please? Just dinner, to let me explain? 1121 01:28:15,667 --> 01:28:19,246 I was a complete, total, utter idiot. 1122 01:28:21,042 --> 01:28:25,284 I've learned my lesson completely. Totally. Utterly. 1123 01:28:28,875 --> 01:28:31,079 - Just dinner? - I promise. 1124 01:28:33,375 --> 01:28:35,163 What... 1125 01:28:36,127 --> 01:28:38,166 no sex at the end? 1126 01:28:39,500 --> 01:28:42,416 Well, maybe. Sex... 1127 01:28:42,650 --> 01:28:45,436 Yes. All right, if you insist. 1128 01:28:50,939 --> 01:28:52,632 OK, then. 1129 01:30:02,792 --> 01:30:05,908 ♪ I never thought I'd miss you 1130 01:30:06,042 --> 01:30:07,748 ♪ Half as much 1131 01:30:07,875 --> 01:30:09,914 ♪ As I do 1132 01:30:15,833 --> 01:30:18,998 ♪ And I never thought I'd feel this way 1133 01:30:19,125 --> 01:30:21,116 ♪ The way I feel 1134 01:30:21,250 --> 01:30:23,289 ♪ About you 1135 01:30:28,958 --> 01:30:30,997 ♪ As soon as I wake up 1136 01:30:31,125 --> 01:30:33,792 ♪ Every night, every day 1137 01:30:35,583 --> 01:30:37,906 ♪ I know that it's you I need 1138 01:30:38,042 --> 01:30:40,708 ♪ To take the blues away 1139 01:30:42,042 --> 01:30:45,123 ♪ It must be love, love, love 1140 01:30:47,000 --> 01:30:50,081 ♪ It must be love, love, love 1141 01:30:51,458 --> 01:30:53,698 ♪ Nothing more, nothing less 1142 01:30:53,833 --> 01:30:56,073 ♪ Love is the best 1143 01:31:23,612 --> 01:31:25,437 ♪ As soon as I wake up 1144 01:31:25,601 --> 01:31:28,469 ♪ Every night, every day 1145 01:31:30,000 --> 01:31:32,288 ♪ I know that it's you I need 1146 01:31:32,518 --> 01:31:35,517 ♪ To take the blues away 1147 01:31:36,437 --> 01:31:39,886 ♪ It must be love, love, love 1148 01:31:41,416 --> 01:31:44,865 ♪ It must be love, love, love 1149 01:31:46,328 --> 01:31:49,693 ♪ It must be love, love, love 84244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.