Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,475 --> 00:02:17,180
Oh, fuck.
2
00:02:39,200 --> 00:02:39,420
Fuck you, what the fuck are you doing?
3
00:02:39,700 --> 00:02:40,160
Fuck.
4
00:02:40,220 --> 00:02:41,220
Holy shit.
5
00:03:36,701 --> 00:03:37,701
Fuck.
6
00:03:39,200 --> 00:03:41,280
You freaking broke me into my house.
7
00:03:41,281 --> 00:03:41,400
What else?
8
00:03:42,220 --> 00:03:42,940
Hey, break it in.
9
00:03:43,040 --> 00:03:43,220
What's this?
10
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
You came at me!
11
00:03:45,380 --> 00:03:45,800
Look at this.
12
00:03:46,080 --> 00:03:47,080
It's fucking crazy.
13
00:03:47,300 --> 00:03:48,080
Will you put that link down?
14
00:03:48,160 --> 00:03:48,560
Let me go.
15
00:03:48,880 --> 00:03:49,420
Please let me go.
16
00:03:49,580 --> 00:03:50,440
I'll just forget your name.
17
00:03:50,580 --> 00:03:51,580
I'll go.
18
00:03:51,800 --> 00:03:52,140
Listen to me.
19
00:03:52,220 --> 00:03:53,220
I did not do this.
20
00:03:53,420 --> 00:03:54,560
That's a fucking chance.
21
00:03:54,780 --> 00:03:55,080
Let me go.
22
00:03:55,340 --> 00:03:55,720
Let me go.
23
00:03:55,860 --> 00:03:56,860
I would if I could.
24
00:03:57,160 --> 00:03:57,640
This isn't me.
25
00:03:58,040 --> 00:03:59,380
I don't even know how I got here.
26
00:03:59,580 --> 00:04:00,160
The last thing I remember.
27
00:04:00,540 --> 00:04:01,540
I was getting coffee.
28
00:04:01,780 --> 00:04:03,456
Two guys came out of nowhere and jumped me.
29
00:04:03,480 --> 00:04:04,880
And I woke up here next to you.
30
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
I swear.
31
00:04:06,380 --> 00:04:07,701
So... You didn't do this.
32
00:04:08,010 --> 00:04:09,040
You didn't do this.
33
00:04:10,180 --> 00:04:11,180
You didn't?
34
00:04:11,840 --> 00:04:13,241
Will you please put that link down?
35
00:04:14,120 --> 00:04:14,520
Okay.
36
00:04:14,720 --> 00:04:14,960
Okay.
37
00:04:15,380 --> 00:04:15,620
I get it.
38
00:04:15,860 --> 00:04:16,020
Okay.
39
00:04:16,520 --> 00:04:17,520
I get it.
40
00:04:18,310 --> 00:04:19,671
There's a light switch over there.
41
00:04:20,540 --> 00:04:21,741
Let me try to see if it works.
42
00:04:24,580 --> 00:04:25,621
I'm not going to hurt you.
43
00:04:25,680 --> 00:04:26,960
I just want to turn the line up.
44
00:04:27,500 --> 00:04:28,500
Please.
45
00:04:46,920 --> 00:04:47,920
Can I try the door?
46
00:05:02,220 --> 00:05:02,620
Hey!
47
00:05:03,000 --> 00:05:03,120
Hey!
48
00:05:03,560 --> 00:05:04,820
We opened this fucking door!
49
00:05:05,360 --> 00:05:06,360
Hey!
50
00:05:06,720 --> 00:05:07,480
Someone please help!
51
00:05:07,481 --> 00:05:08,481
No!
52
00:05:16,770 --> 00:05:17,770
It's true that we know.
53
00:05:27,610 --> 00:05:31,410
There has to be something in
here to pry over the door, maybe.
54
00:05:37,180 --> 00:05:38,250
I'm Jasey, by the way.
55
00:05:40,070 --> 00:05:41,070
How is it?
56
00:05:43,110 --> 00:05:44,110
Get a little bit.
57
00:05:44,590 --> 00:05:45,590
A little bit.
58
00:05:52,390 --> 00:05:53,830
I was just...
59
00:05:54,520 --> 00:05:56,650
I just started my dad making breakfast.
60
00:05:57,070 --> 00:05:59,550
I went on a jog in the door bowl.
61
00:05:59,990 --> 00:06:00,990
The rain.
62
00:06:01,990 --> 00:06:03,270
Two dudes, they just jog.
63
00:06:05,470 --> 00:06:06,470
So late.
64
00:06:07,130 --> 00:06:08,130
Can I see that?
65
00:06:11,090 --> 00:06:12,090
So late.
66
00:06:16,020 --> 00:06:18,240
Where the one is one swiped away.
67
00:06:19,240 --> 00:06:19,880
Is yours or no?
68
00:06:20,100 --> 00:06:21,340
I don't do on one day.
69
00:06:21,760 --> 00:06:22,820
I'm going to finish up in the profile.
70
00:06:22,821 --> 00:06:23,861
They're sending dick pics.
71
00:06:43,680 --> 00:06:44,860
You ready?
72
00:06:46,380 --> 00:06:47,420
We'll eat.
73
00:06:48,340 --> 00:06:49,340
Two.
74
00:06:50,260 --> 00:06:51,260
Turn it.
75
00:06:55,260 --> 00:07:02,660
What are you doing now?
76
00:07:04,900 --> 00:07:06,700
I guess we're going to go this way.
77
00:07:06,701 --> 00:07:07,701
Okay.
78
00:08:05,540 --> 00:08:06,960
What?
79
00:08:11,330 --> 00:08:12,330
That's a carburetor.
80
00:08:14,170 --> 00:08:16,810
Look at this.
81
00:08:31,610 --> 00:08:32,970
What does it smell?
82
00:08:33,610 --> 00:08:34,650
Something died here.
83
00:08:36,770 --> 00:08:39,240
What do you think?
84
00:08:51,060 --> 00:08:52,060
Try it.
85
00:08:54,680 --> 00:08:55,340
Go on.
86
00:08:55,341 --> 00:08:57,360
Take it to normal to you.
87
00:08:57,620 --> 00:09:01,020
Take it to normal to how you...
88
00:09:02,960 --> 00:09:04,200
Get into life.
89
00:09:11,230 --> 00:09:12,970
Get into normal to you.
90
00:09:13,810 --> 00:09:15,890
What the hell is this?
91
00:09:23,320 --> 00:09:24,660
Hello, lonely hearts.
92
00:09:25,360 --> 00:09:27,440
You can call me the matchmaker.
93
00:09:27,441 --> 00:09:30,520
I'd like to officially
welcome you to Solace.
94
00:09:31,000 --> 00:09:33,498
From here you can
browse videos and photos
95
00:09:33,510 --> 00:09:36,620
uploaded by our members
to find your perfect match.
96
00:09:37,100 --> 00:09:38,420
We like to save your Solace.
97
00:09:38,855 --> 00:09:40,900
The one is one swipe away.
98
00:09:43,905 --> 00:09:44,760
Why am I signing up?
99
00:09:44,880 --> 00:09:45,880
I don't know.
100
00:09:45,920 --> 00:09:46,920
To you.
101
00:09:47,480 --> 00:09:51,000
Maybe because I only ever date,
emotionally unavailable men and
102
00:09:51,001 --> 00:09:52,601
for once I just want to be with
someone who wants to be with me.
103
00:10:23,110 --> 00:10:24,190
Okay.
104
00:10:28,310 --> 00:10:30,370
Hello, I'm Allison and I'm 26 years
old and I am trying something new.
105
00:10:37,371 --> 00:10:38,371
Thank you.
106
00:10:39,350 --> 00:10:42,470
I am looking for love.
107
00:10:45,280 --> 00:10:47,390
He said you don't do online dating.
108
00:10:48,290 --> 00:10:49,290
I don't.
109
00:10:50,400 --> 00:10:52,000
He said you had nothing to do with this.
110
00:10:52,605 --> 00:10:54,365
I recorded that when I
was with my roommate.
111
00:10:54,610 --> 00:10:55,950
That was like four years ago.
112
00:10:56,170 --> 00:10:58,430
So you were part of the
soul mates thing back then?
113
00:10:58,431 --> 00:10:58,570
No.
114
00:10:59,030 --> 00:11:00,270
I've never heard of soul mates.
115
00:11:00,630 --> 00:11:00,910
Ever.
116
00:11:01,450 --> 00:11:04,050
That was for match and on
cancel it after dating a couple losers.
117
00:11:05,770 --> 00:11:07,950
I never even posted
the first part of that video.
118
00:11:08,610 --> 00:11:09,610
Come on.
119
00:11:10,000 --> 00:11:11,680
You want to get the same cereal every day?
120
00:11:12,450 --> 00:11:12,890
Yeah.
121
00:11:13,450 --> 00:11:14,450
I guess I do.
122
00:11:14,880 --> 00:11:16,920
Everyone's just so tired
of games and the bullshit.
123
00:11:17,410 --> 00:11:19,690
I like the idea of settling
down and starting a family.
124
00:11:19,950 --> 00:11:20,950
That was years ago.
125
00:11:23,530 --> 00:11:24,630
Why can't you do it man?
126
00:11:26,390 --> 00:11:27,390
How did it get there?
127
00:11:28,270 --> 00:11:28,710
I don't know.
128
00:11:29,610 --> 00:11:29,930
I don't know.
129
00:11:29,931 --> 00:11:30,931
No.
130
00:11:50,450 --> 00:11:51,450
That was last week.
131
00:11:51,760 --> 00:11:53,150
Some of these were
taken inside of her house.
132
00:11:53,151 --> 00:11:54,151
Took that on her phone.
133
00:11:56,980 --> 00:11:58,140
She wouldn't let me use mine.
134
00:11:58,790 --> 00:11:59,790
Who is she?
135
00:12:00,030 --> 00:12:01,030
Liana.
136
00:12:01,450 --> 00:12:01,930
My fiancรฉ.
137
00:12:02,250 --> 00:12:06,830
She didn't want photos like that on my
phone, but she let me take them on hers.
138
00:12:07,710 --> 00:12:08,710
Have to get her phone.
139
00:12:10,080 --> 00:12:11,080
What I'm doing is...
140
00:12:12,210 --> 00:12:13,210
That's my voice.
141
00:12:18,850 --> 00:12:19,850
That's my tune.
142
00:12:21,990 --> 00:12:23,570
Somebody step up and watch us.
143
00:12:26,030 --> 00:12:41,940
Are you tired of being
trapped in the same sun?
144
00:12:42,620 --> 00:12:45,340
Unable to move forward,
walk to a place forever.
145
00:12:46,120 --> 00:12:47,120
Then don't delay.
146
00:12:47,260 --> 00:12:51,180
Sign up for soul mates before the
walls of loneliness close in on you.
147
00:12:58,380 --> 00:12:59,680
Where did we go back there?
148
00:12:59,900 --> 00:13:00,440
Where did we go back there?
149
00:13:00,441 --> 00:13:01,441
I don't know.
150
00:13:20,230 --> 00:13:22,310
I can't see you!
151
00:13:43,480 --> 00:13:46,180
Well, it reaches the grave site.
152
00:14:02,510 --> 00:14:03,510
I guess they got there.
153
00:14:08,240 --> 00:14:09,560
We just almost died.
154
00:14:14,400 --> 00:14:16,330
I don't know what the
fuck is going on in it,
155
00:14:16,342 --> 00:14:18,240
but whatever it is we
have to work together.
156
00:15:41,340 --> 00:15:42,730
I think that it follows for years.
157
00:16:27,070 --> 00:16:28,070
Do you see me?
158
00:16:34,350 --> 00:16:35,350
Shut the fuck up.
159
00:16:42,340 --> 00:16:43,080
Please sit down.
160
00:16:43,240 --> 00:16:43,380
What?
161
00:16:43,780 --> 00:16:45,440
The monitors are saying the same.
162
00:16:45,600 --> 00:16:45,940
Please sit down.
163
00:16:46,460 --> 00:16:47,500
Boy, that's what you want.
164
00:16:47,840 --> 00:16:48,976
I want you to torture this guy.
165
00:16:49,000 --> 00:16:49,380
Sit down.
166
00:16:49,600 --> 00:16:49,900
Sit down.
167
00:16:50,060 --> 00:16:50,400
Now, please.
168
00:16:51,080 --> 00:16:51,640
All right.
169
00:16:51,860 --> 00:16:52,860
Fuck some city.
170
00:16:54,880 --> 00:16:55,880
What's my name?
171
00:16:56,580 --> 00:16:56,940
What's my name?
172
00:16:56,941 --> 00:16:57,080
What?
173
00:16:57,081 --> 00:16:57,660
What's my tablet?
174
00:16:57,920 --> 00:16:59,160
What's my name?
175
00:16:59,280 --> 00:16:59,720
They weren't you asking?
176
00:17:00,000 --> 00:17:00,280
What's my name?
177
00:17:00,440 --> 00:17:00,780
What is my name?
178
00:17:01,120 --> 00:17:02,300
Your name is Allison.
179
00:17:14,760 --> 00:17:15,800
I want five.
180
00:17:17,260 --> 00:17:18,260
It's a game.
181
00:17:18,880 --> 00:17:20,940
I'm not doing this.
182
00:17:21,100 --> 00:17:22,620
I'm not going to try to kill this guy.
183
00:17:22,760 --> 00:17:24,096
We'll focus on getting this right.
184
00:17:24,120 --> 00:17:24,420
Four more.
185
00:17:24,540 --> 00:17:25,540
We save him.
186
00:17:29,470 --> 00:17:30,510
What month was I born?
187
00:17:31,250 --> 00:17:33,210
How am I supposed to know that?
188
00:17:33,211 --> 00:17:34,470
I just want you to be guess.
189
00:17:35,370 --> 00:17:35,670
I can't find it.
190
00:17:36,090 --> 00:17:36,370
I can't find it.
191
00:17:36,450 --> 00:17:37,070
We should do this.
192
00:17:37,071 --> 00:17:39,070
He's to cool, cool, cool.
193
00:17:43,810 --> 00:17:45,850
He's gonna win this big Christmas song.
194
00:17:45,851 --> 00:17:47,211
He'll win this big Christmas song.
195
00:17:47,830 --> 00:17:48,830
Oh my God, oh my God.
196
00:17:49,090 --> 00:17:49,510
Oh my God.
197
00:17:49,511 --> 00:17:50,130
He did it.
198
00:17:50,330 --> 00:17:51,330
It was born in December.
199
00:17:52,990 --> 00:17:53,990
Where are you?
200
00:17:54,730 --> 00:17:55,730
Go on.
201
00:18:05,510 --> 00:18:06,510
Where do I work?
202
00:18:06,910 --> 00:18:09,340
I know that.
203
00:18:09,620 --> 00:18:13,480
I may have a video
with you working in office,
204
00:18:14,880 --> 00:18:15,880
like that.
205
00:18:15,940 --> 00:18:16,460
You're working with me working.
206
00:18:16,900 --> 00:18:18,220
I'm gonna bring you some lessons?
207
00:18:18,980 --> 00:18:21,640
I'm a teal-and-aster earlier.
I'm still coming to you guys to be.
208
00:18:21,800 --> 00:18:22,800
Oh, yeah, sorry.
209
00:18:23,340 --> 00:18:25,340
What kind of card was this?
210
00:18:25,840 --> 00:18:26,840
I was a...
211
00:18:28,220 --> 00:18:32,081
It was... It was a...
It was a... A Ferrari?
212
00:18:32,260 --> 00:18:32,360
Yes!
213
00:18:32,880 --> 00:18:33,880
Ok!
214
00:18:35,340 --> 00:18:36,480
I have more mini trains!
215
00:18:52,290 --> 00:18:53,326
What's wrong with this thing?
216
00:18:53,350 --> 00:18:54,810
How many men have I been with?
217
00:18:55,410 --> 00:18:56,410
I have a king.
218
00:18:57,110 --> 00:19:00,570
I wish I was... I wish I was... I wish
I was a... I wish I was a... Yeah...
219
00:19:00,571 --> 00:19:02,691
You can strike it.
I mean there's an easier question.
220
00:19:02,890 --> 00:19:03,890
Uh, pass!
221
00:19:05,510 --> 00:19:07,590
How much money would that be?
222
00:19:07,790 --> 00:19:12,190
Uh, uh, uh, pass!
223
00:19:12,191 --> 00:19:16,420
If you're not sitting with
us, then you are looking.
224
00:19:27,810 --> 00:19:28,930
No, no, no, no!
225
00:19:29,930 --> 00:19:30,930
It's 35.
226
00:19:55,610 --> 00:19:56,760
Just want to go home.
227
00:19:58,560 --> 00:19:59,560
Me too.
228
00:20:04,550 --> 00:20:05,560
Time, he had no chance.
229
00:20:06,300 --> 00:20:07,300
It was rigged.
230
00:20:08,400 --> 00:20:10,780
I wanted him to die, for them
to keep playing this game.
231
00:20:17,220 --> 00:20:19,700
They're not feeling what to kill us.
They want to kill us too.
232
00:20:19,740 --> 00:20:20,740
You don't know that.
233
00:20:21,430 --> 00:20:22,830
I won't let that happen, I promise.
234
00:20:24,120 --> 00:20:25,120
You need out of here.
235
00:20:25,660 --> 00:20:26,660
I don't know how.
236
00:22:16,750 --> 00:22:17,750
Let's go.
237
00:22:39,310 --> 00:22:40,860
Oh, hello lonely hearts.
238
00:22:41,580 --> 00:22:43,640
You know, it's tough to
only learn about them.
239
00:22:44,140 --> 00:22:46,500
Special someone by sliding into their DMs.
240
00:22:47,220 --> 00:22:49,320
Here's your chance to
sit down, talk face-to-face,
241
00:22:49,760 --> 00:22:51,320
and spend some quality time together.
242
00:22:52,000 --> 00:22:53,880
Go ahead, have a drink on the house.
243
00:22:55,820 --> 00:22:56,820
It's happy I am.
244
00:23:03,370 --> 00:23:04,370
You're sealed.
245
00:23:09,500 --> 00:23:10,500
I'll be the first.
246
00:23:23,940 --> 00:23:24,940
You watching?
247
00:23:26,600 --> 00:23:27,600
Cheers, you assholes.
248
00:23:31,760 --> 00:23:33,160
I've never seen someone die before.
249
00:23:35,350 --> 00:23:40,430
I should feel it more,
but I don't, I don't know.
250
00:23:40,670 --> 00:23:41,670
You're in shock.
251
00:23:43,920 --> 00:23:44,920
Just try to focus.
252
00:24:42,800 --> 00:24:43,800
Alice?
253
00:24:45,275 --> 00:24:47,000
Alice, is that you, Grandma?
254
00:24:57,100 --> 00:24:58,100
Grandma?
255
00:24:58,580 --> 00:25:04,090
Just leave her alone!
256
00:25:07,860 --> 00:25:09,960
What are we supposed to do?
257
00:25:12,170 --> 00:25:13,170
She's all I got.
258
00:25:17,120 --> 00:25:18,120
It's my brother.
259
00:25:23,050 --> 00:25:24,050
What the fuck?
260
00:25:27,990 --> 00:25:30,950
You know, when they say that
the music is the beer to the soul,
261
00:25:31,610 --> 00:25:34,790
and what better way for two
young lovers to show their
262
00:25:34,791 --> 00:25:36,610
obvious attraction than
through the dead with someone?
263
00:25:37,290 --> 00:25:38,030
Send your hearts out.
264
00:25:38,190 --> 00:25:39,290
It's high-stakes karaoke.
265
00:25:39,750 --> 00:25:41,270
Score seven or higher and save a life.
266
00:25:47,530 --> 00:25:48,950
They want us to sing?
267
00:25:55,380 --> 00:25:56,500
Is this my favorite song?
268
00:26:10,680 --> 00:26:19,110
I remember don't worry
about the first time.
269
00:26:20,010 --> 00:26:23,250
The last time we ever met.
270
00:26:26,890 --> 00:26:30,050
But I don't know the reason why.
271
00:26:39,630 --> 00:26:41,310
But the pain still grew.
272
00:26:59,220 --> 00:27:01,480
Being part of this moment for all.
273
00:27:43,430 --> 00:27:44,560
That was, that was amazing.
274
00:27:53,220 --> 00:27:54,680
I don't know the song.
275
00:27:55,060 --> 00:27:56,060
I'm sorry.
276
00:28:05,360 --> 00:28:08,260
You had a lot of crooks
try to seal your heart.
277
00:28:09,220 --> 00:28:12,500
Really had love couldn't
ever figure out how to love.
278
00:28:14,650 --> 00:28:15,650
How to love.
279
00:28:18,440 --> 00:28:20,840
You had a lot of moments
that didn't last forever.
280
00:28:21,700 --> 00:28:25,420
Now, in the corner
trying to put it out of love.
281
00:28:30,220 --> 00:28:31,860
For a second, you were here.
282
00:28:32,340 --> 00:28:33,360
Now you're over there.
283
00:28:33,520 --> 00:28:35,220
It's hard not to stand it away.
284
00:28:35,460 --> 00:28:37,860
You're moving your body
like you never had love.
285
00:28:42,700 --> 00:28:44,700
You were just young.
286
00:28:45,340 --> 00:28:46,580
It looks like it's so precious.
287
00:28:46,620 --> 00:28:47,220
But now you're wrong.
288
00:28:47,580 --> 00:28:49,300
It's like a blessing.
289
00:28:49,620 --> 00:28:52,640
But you can't have, man,
look at you, for five seconds.
290
00:28:53,360 --> 00:28:55,120
You think without you being insecure.
291
00:28:56,980 --> 00:28:59,320
You ever create yourself
to when you get older.
292
00:28:59,321 --> 00:29:02,440
It's because I came back ten times over.
293
00:29:03,020 --> 00:29:04,020
You're sitting here.
294
00:29:08,120 --> 00:29:09,120
What?
295
00:29:09,380 --> 00:29:11,520
Crooks are stealing your heart ever.
296
00:29:12,320 --> 00:29:13,320
Really had luck.
297
00:29:13,600 --> 00:29:15,780
You can never figure out how to love.
298
00:29:16,600 --> 00:29:17,600
How to love.
299
00:29:18,780 --> 00:29:21,460
Oh my fuckers.
300
00:30:03,770 --> 00:30:04,770
Please.
301
00:30:07,720 --> 00:30:08,720
Just don't say anything.
302
00:30:25,550 --> 00:30:27,310
I haven't talked to my
brother in ten years.
303
00:30:29,765 --> 00:30:31,125
My father and I had a falling out.
304
00:30:32,530 --> 00:30:33,530
My brother had to choose.
305
00:30:33,570 --> 00:30:36,010
He chose my dad and
never never forget me for you.
306
00:30:38,720 --> 00:30:39,720
Try calling me.
307
00:30:42,480 --> 00:30:46,611
I called my office to my house
but I just... I just shut him out.
308
00:30:47,570 --> 00:30:49,350
Skipped his wedding.
309
00:30:51,130 --> 00:30:51,650
Never met my nephew.
310
00:30:52,050 --> 00:30:53,810
Didn't even go to my
dad's funeral any time.
311
00:31:02,960 --> 00:31:03,960
He tried.
312
00:31:06,380 --> 00:31:07,500
He tried to make men's.
313
00:31:07,720 --> 00:31:11,340
He told me, love me.
314
00:31:13,340 --> 00:31:14,340
I just couldn't.
315
00:31:17,300 --> 00:31:19,920
Every year, I promise myself.
316
00:31:20,950 --> 00:31:22,830
I was going to bite the
bullet and forgive him.
317
00:31:25,370 --> 00:31:27,100
No, I can't.
318
00:31:45,990 --> 00:31:46,990
How's your name?
319
00:31:54,240 --> 00:31:55,240
Nice.
320
00:31:55,920 --> 00:31:56,920
Let's go.
321
00:32:02,700 --> 00:32:03,480
There's an elevator.
322
00:32:03,481 --> 00:32:05,620
I see you.
323
00:32:16,620 --> 00:32:16,720
There's an elevator.
324
00:32:16,721 --> 00:32:17,721
I see you.
325
00:32:18,680 --> 00:32:19,680
There's an elevator.
326
00:32:20,830 --> 00:32:23,440
There's an elevator.
327
00:32:59,420 --> 00:33:02,080
I see you.
328
00:33:28,500 --> 00:33:29,260
I see you.
329
00:33:29,261 --> 00:33:30,261
I see you.
330
00:33:37,010 --> 00:33:38,090
It's right up here.
331
00:34:04,280 --> 00:34:05,280
Can you risk?
332
00:34:29,440 --> 00:34:31,704
Ah, the pivotal moment
in any courtship, the
333
00:34:31,716 --> 00:34:34,250
first day, there's nothing
like the anticipation,
334
00:34:34,880 --> 00:34:38,730
possibilities, and we want you
both to look your absolute best.
335
00:34:39,280 --> 00:34:41,481
It's time to get ready for
your good night on the town.
336
00:34:41,970 --> 00:34:46,270
We've got your outfits ready for
the next room, so don't take too long.
337
00:34:54,440 --> 00:34:56,190
Are they seriously asking us to shower?
338
00:34:57,290 --> 00:34:58,290
I'll move first.
339
00:34:58,640 --> 00:35:04,670
I'll just...I'll get to suffer with.
340
00:35:05,810 --> 00:35:06,850
I won't.
341
00:35:24,100 --> 00:35:27,730
Maybe we should talk so it's less awkward.
342
00:35:30,190 --> 00:35:31,431
What do you want to talk about?
343
00:35:33,250 --> 00:35:35,110
You said you had a Beyonce?
344
00:35:35,111 --> 00:35:36,111
Beyonce?
345
00:35:38,170 --> 00:35:39,170
Beyonce?
346
00:35:42,890 --> 00:35:44,300
Yeah, how did you two meet?
347
00:35:46,990 --> 00:35:49,180
You left. You met online.
348
00:35:51,980 --> 00:35:56,140
And realized it's really difficult
for me to meet somebody.
349
00:35:57,450 --> 00:35:58,851
The beginning was just a shit show.
350
00:36:00,300 --> 00:36:01,580
Money complicates everything.
351
00:36:03,620 --> 00:36:08,410
When I met the on
the line, she didn't know
352
00:36:08,422 --> 00:36:13,560
my car and her old
lady for living, just fine.
353
00:36:18,690 --> 00:36:19,690
Oh, she's okay.
354
00:36:25,790 --> 00:36:26,790
Me too.
355
00:36:36,020 --> 00:36:37,020
I guess it's your turn.
356
00:36:42,200 --> 00:36:43,200
One second, one second.
357
00:37:07,600 --> 00:37:08,500
What about you?
358
00:37:08,501 --> 00:37:09,920
What about me?
359
00:37:10,870 --> 00:37:13,320
Is there anyone special in your life?
360
00:37:17,230 --> 00:37:21,180
I'll go to the late for a
nightmare of my boyfriend's life.
361
00:37:21,760 --> 00:37:23,360
Ex-boyfriend's life, no.
362
00:37:44,680 --> 00:37:45,680
Yeah!
363
00:37:58,360 --> 00:37:59,600
What do you do?
364
00:38:03,030 --> 00:38:04,511
We're on a different sort of opinion.
365
00:38:04,720 --> 00:38:07,580
He thought it was okay to
sleep around and I disagree.
366
00:38:08,360 --> 00:38:09,360
Sorry.
367
00:38:09,500 --> 00:38:10,500
I'm not.
368
00:38:13,050 --> 00:38:19,500
He took me over a year to
get over him, still some tense...
369
00:38:20,620 --> 00:38:21,620
I think I am.
370
00:38:24,830 --> 00:38:28,420
I just hate that he knew
how much I entrusted people.
371
00:38:30,220 --> 00:38:31,220
Why is that?
372
00:38:32,200 --> 00:38:33,601
Maybe because I'm a walking clichรฉ.
373
00:38:35,340 --> 00:38:36,381
Dad loved when I resigned.
374
00:38:36,840 --> 00:38:37,560
It destroyed my mom.
375
00:38:37,840 --> 00:38:38,840
She failed.
376
00:38:38,900 --> 00:38:40,140
I went to live with my grandma.
377
00:38:41,310 --> 00:38:44,740
It's been way too much money on therapy
for them to tell me what I already did.
378
00:38:46,260 --> 00:38:49,420
You only need emotionally unavailable men?
379
00:38:53,180 --> 00:38:54,180
Sorry.
380
00:38:54,600 --> 00:38:55,940
It's in your video.
381
00:38:59,440 --> 00:39:01,080
Right, it's fine.
382
00:39:02,060 --> 00:39:03,060
I guess we're done.
383
00:41:09,360 --> 00:41:10,760
You look really nice.
384
00:41:12,900 --> 00:41:14,020
Thank you.
385
00:41:15,080 --> 00:41:16,080
Sonny.
386
00:41:19,170 --> 00:41:21,450
You're mine.
387
00:42:25,830 --> 00:42:26,830
Chaplin's.
388
00:42:27,570 --> 00:42:28,570
I doubt it.
389
00:42:43,680 --> 00:42:45,060
It's the same right, sir.
390
00:42:45,300 --> 00:42:46,300
We're gonna switch.
391
00:42:46,480 --> 00:42:47,480
No choice.
392
00:44:02,950 --> 00:44:04,231
Where are they in poisonous now?
393
00:44:05,550 --> 00:44:07,190
I don't know.
394
00:44:11,820 --> 00:44:14,380
Nothing says love in like
something from the oven.
395
00:44:14,860 --> 00:44:18,420
It's a three-course meal
just for two, but only hearts.
396
00:44:18,520 --> 00:44:23,080
We can only hold your table for so
long, so make sure to clean those plates.
397
00:44:23,300 --> 00:44:24,300
Trust me.
398
00:44:24,480 --> 00:44:26,810
Your server's counting on it.
399
00:45:54,160 --> 00:45:56,920
I've seen it.
400
00:47:39,310 --> 00:47:40,471
You need to save your server.
401
00:47:41,100 --> 00:49:01,720
It's counting on it.
402
00:49:03,170 --> 00:49:09,780
I'm sorry.
403
00:50:02,770 --> 00:50:03,770
Please.
404
00:50:06,370 --> 00:50:07,410
We'll try.
405
00:50:12,450 --> 00:50:13,450
Okay.
406
00:51:25,880 --> 00:51:28,720
We can do this.
407
00:52:53,510 --> 00:52:54,590
What are we supposed to do?
408
00:52:55,310 --> 00:52:57,990
We did everything.
409
00:52:58,410 --> 00:52:59,410
What do they want?
410
00:53:00,580 --> 00:53:01,710
Ask the fuck right here.
411
00:53:01,990 --> 00:53:03,110
I'm a secret school shit.
412
00:53:07,355 --> 00:53:09,490
I found the tree.
413
00:53:20,560 --> 00:53:22,110
The little little little.
414
00:53:23,130 --> 00:53:25,250
Since the popcorn can't be beat.
415
00:53:26,260 --> 00:53:28,410
The sparkle and dreams are just standing.
416
00:53:29,330 --> 00:53:31,730
The chocolate bars and the candy stone.
417
00:53:32,570 --> 00:53:34,150
Let's all go to the lobby.
418
00:53:35,050 --> 00:53:36,770
We should get ourselves a tree.
419
00:53:38,230 --> 00:53:40,490
Let's all go to the lobby.
420
00:53:42,250 --> 00:53:43,250
You can't.
421
00:53:54,420 --> 00:53:55,400
Oh, hey kids.
422
00:53:55,401 --> 00:53:58,880
You know, it's great to see
you made such a connection.
423
00:53:59,565 --> 00:54:00,980
That's what soulmates is all about.
424
00:54:01,740 --> 00:54:03,600
No dinner date is complete without a movie.
425
00:54:03,840 --> 00:54:08,720
So now, for your viewing pleasure, here's a
little cinematic masterpiece we cooked up.
426
00:54:09,330 --> 00:54:11,220
Just for you.
427
00:54:14,680 --> 00:54:16,330
No, no, no, no, no, no,
no, no, leave her alone.
428
00:54:26,331 --> 00:54:27,350
Jise.
429
00:54:28,940 --> 00:54:30,021
Have you ever come up here?
430
00:54:31,170 --> 00:54:32,590
It's, it's fine.
431
00:54:55,770 --> 00:55:01,490
That's what I think
is, it's, it's, it's easier.
432
00:55:04,180 --> 00:55:05,941
I think that it's, I
think that it's better.
433
00:55:50,350 --> 00:55:51,350
But that's British.
434
00:55:55,150 --> 00:55:56,150
Mmm.
435
00:56:05,900 --> 00:56:09,740
How much is it doing?
436
00:56:53,050 --> 00:56:56,340
I hope she tasted as good as she was.
437
00:57:07,840 --> 00:57:11,900
You've seen the show, it was minor
treat, but now you'd like something to eat.
438
00:57:12,500 --> 00:57:14,833
So, right this way to
the concession stand,
439
00:57:14,845 --> 00:57:17,300
serving Cassel Barries,
the best in the land.
440
00:57:18,160 --> 00:57:21,680
Yes, sir, Cassel Barries
is real southern barbecue.
441
00:57:21,780 --> 00:57:26,980
Tony's cuts with me slowly cooked
over open pits of small grain old coals.
442
00:57:27,330 --> 00:57:29,280
for honest to goodness barbecue flavor.
443
00:57:30,170 --> 00:57:32,860
Just look at that generous
helping of rich juicy barbecue.
444
00:57:33,460 --> 00:57:34,460
Yum, yum.
445
00:57:35,080 --> 00:57:38,480
For a real taste drill, Cassel
Barries' barbecue will build the bell.
446
00:57:44,945 --> 00:57:45,945
Hey, lonely hearts.
447
00:57:46,900 --> 00:57:51,050
One piece of advice we always give
our clients is to focus on the future.
448
00:57:52,200 --> 00:57:54,430
If you keep looking back,
it causes nothing but pain.
449
00:57:55,070 --> 00:57:56,070
And heartache.
450
00:57:57,260 --> 00:57:58,941
I mean, you're in love, nobody needs that.
451
00:57:59,770 --> 00:58:01,611
It's time for you to
take stock over the past.
452
00:58:02,270 --> 00:58:05,750
All that baggage that
dragged you down and Bury it.
453
00:58:06,770 --> 00:58:07,770
For good.
454
00:58:30,000 --> 00:58:31,081
Why don't the news kill us?
455
00:58:33,540 --> 00:58:35,061
You said you wouldn't let that happen.
456
00:58:41,990 --> 00:58:43,670
How old is this supposed to end?
457
00:58:46,110 --> 00:58:47,290
We play their game.
458
00:58:50,610 --> 00:58:53,390
They want us to be
together, so be together.
459
00:58:54,710 --> 00:58:55,770
We'll do this together.
460
00:58:57,190 --> 00:58:58,790
And we'll find a way out of these names.
461
00:59:00,090 --> 00:59:03,371
And when we do, we will find these
motherfuckers, and we will make sure they wait.
462
00:59:06,490 --> 00:59:07,490
Okay.
463
00:59:17,660 --> 00:59:18,660
Okay.
464
00:59:19,100 --> 00:59:20,100
My.
465
00:59:34,650 --> 00:59:35,650
Okay.
466
00:59:37,030 --> 00:59:38,390
It's okay.
467
00:59:45,770 --> 00:59:47,570
What I want to claim,
468
00:59:55,870 --> 00:59:57,750
Oh my Christ.
469
00:59:57,751 --> 00:59:59,471
Spit it out, man. You gotta try to breathe.
470
01:00:00,070 --> 01:00:00,530
Oh, shit.
471
01:00:00,910 --> 01:00:02,550
Try to breathe, man. Just try to breathe.
472
01:00:14,850 --> 01:00:15,850
Breathe.
473
01:00:30,800 --> 01:00:31,200
Bouncy.
474
01:00:31,660 --> 01:00:32,660
Don't.
475
01:00:49,040 --> 01:00:50,040
Bouncy.
476
01:01:18,590 --> 01:01:19,590
Did I have to move on?
477
01:01:22,980 --> 01:01:24,221
I was like the matchmaker said.
478
01:01:26,490 --> 01:01:27,730
We have to Bury the past.
479
01:01:30,290 --> 01:01:31,290
Both of us.
480
01:02:02,110 --> 01:02:03,210
Let's just finish this.
481
01:03:09,120 --> 01:03:10,140
That room started.
482
01:03:13,610 --> 01:03:15,011
How the hell do we get out of here?
483
01:03:28,740 --> 01:03:35,490
A good night kiss.
484
01:03:37,720 --> 01:03:39,550
And remember to always be safe.
485
01:03:40,650 --> 01:03:41,650
Where?
486
01:03:42,870 --> 01:03:43,950
We don't have a choice.
487
01:03:44,630 --> 01:03:45,630
There is always a choice.
488
01:03:45,850 --> 01:03:46,850
We've never had a choice.
489
01:03:49,680 --> 01:03:51,490
We're back in this room. It's designed.
490
01:03:53,310 --> 01:03:54,670
It's like dating the sides, right?
491
01:03:56,200 --> 01:03:57,970
They bring strangers together.
492
01:04:00,490 --> 01:04:01,490
Well, I'm not doing this.
493
01:04:01,830 --> 01:04:04,031
What do you think is going
to happen to us if we don't?
494
01:04:07,180 --> 01:04:08,180
This is so fucked up.
495
01:04:25,310 --> 01:04:26,310
It's okay.
496
01:04:31,685 --> 01:04:32,940
We have to finish this.
497
01:04:34,460 --> 01:04:35,460
Together.
498
01:07:00,100 --> 01:07:01,580
I have to do it.
499
01:07:17,821 --> 01:07:18,821
I have to do it.
500
01:07:40,900 --> 01:07:41,240
Oh.
501
01:07:42,200 --> 01:07:43,200
Oh.
502
01:07:45,540 --> 01:07:46,540
Oh my God.
503
01:07:52,040 --> 01:07:53,040
Oh.
504
01:08:07,820 --> 01:08:08,520
What's next?
505
01:08:08,720 --> 01:08:09,720
What do we have?
506
01:08:09,780 --> 01:08:10,500
What do we have to do?
507
01:08:10,640 --> 01:08:10,940
We have to.
508
01:08:11,320 --> 01:08:12,320
Allison.
509
01:08:13,440 --> 01:08:14,520
Where in my bedroom?
510
01:08:15,550 --> 01:08:16,700
This is my house.
511
01:08:17,000 --> 01:08:17,260
We're out.
512
01:08:17,940 --> 01:08:18,280
What?
513
01:08:18,600 --> 01:08:19,600
This is my house.
514
01:08:21,100 --> 01:08:22,100
We're safe. We're out.
515
01:08:38,630 --> 01:08:39,640
Hello Allison and Jason.
516
01:08:40,410 --> 01:08:46,600
We are so glad the two of you finally found
a true love you both so desperately needed.
517
01:08:47,420 --> 01:08:48,741
You really are the perfect match.
518
01:08:49,300 --> 01:08:51,523
Now, as you begin your
journey together, you
519
01:08:51,535 --> 01:08:53,820
might be tempted to
speak to the authorities.
520
01:08:54,320 --> 01:08:55,320
about what happened here.
521
01:08:55,470 --> 01:08:57,866
And we welcome you
to be grateful for the
522
01:08:57,878 --> 01:09:00,520
gift we've given you
and trust me when I say.
523
01:09:01,695 --> 01:09:05,800
we'll be keeping an eye on you
two love birds for very, very long time.
524
01:09:13,125 --> 01:09:14,366
Why don't we shoot houses here?
525
01:09:14,770 --> 01:09:15,770
Okay.
526
01:10:04,610 --> 01:10:05,450
Thank you.
527
01:10:05,451 --> 01:10:07,830
You're going to be as good.
528
01:10:10,770 --> 01:10:11,770
Thank you.
529
01:10:14,580 --> 01:10:18,950
That was by far the worst
day I have ever been on.
530
01:10:20,710 --> 01:10:21,710
I've had worse.
531
01:11:21,130 --> 01:11:22,130
It was only cute.
532
01:11:23,770 --> 01:11:24,770
Package for your grandma.
533
01:11:25,030 --> 01:11:25,490
Can you give me?
534
01:11:25,690 --> 01:11:25,910
Yes.
535
01:11:26,350 --> 01:11:27,630
Thank you. Thank you. Thank you.
536
01:11:27,710 --> 01:11:28,710
What's on this?
537
01:11:29,350 --> 01:11:30,350
Okay.
538
01:11:30,450 --> 01:11:31,390
At first, not for two years.
539
01:11:31,391 --> 01:11:32,391
Yes.
540
01:11:33,250 --> 01:11:34,250
That's 14 days.
541
01:11:34,390 --> 01:11:35,390
I went to be prepared.
542
01:11:39,550 --> 01:11:41,910
This is my grandma's face.
543
01:11:42,690 --> 01:11:45,670
She got this at her wedding
when she was getting married.
544
01:11:46,370 --> 01:11:47,370
It's beautiful.
545
01:11:47,590 --> 01:11:48,150
Right?
546
01:11:48,530 --> 01:11:49,530
Oh, God.
547
01:11:50,720 --> 01:11:53,726
I can't even get into the amount of
anxiety she went through packing the face.
548
01:11:53,750 --> 01:11:54,970
I tried it in super few days.
549
01:11:56,275 --> 01:11:57,396
Now I know where you get it.
550
01:11:57,690 --> 01:11:58,010
Stop.
551
01:11:58,450 --> 01:11:59,210
Those are fine words, babe.
552
01:11:59,211 --> 01:12:00,211
I'm serious.
553
01:12:00,520 --> 01:12:01,746
It's a very thoughtful wedding present.
554
01:12:01,770 --> 01:12:02,770
Right.
555
01:12:03,250 --> 01:12:04,250
It's perfect.
556
01:12:04,610 --> 01:12:05,610
It is.
557
01:12:13,370 --> 01:12:14,370
Mmm.
558
01:13:07,860 --> 01:13:08,860
This was amazing.
559
01:13:09,980 --> 01:13:10,980
Oh, my.
560
01:13:11,200 --> 01:13:12,200
Have we moved?
561
01:13:13,310 --> 01:13:14,440
What are we making, chef?
562
01:13:15,300 --> 01:13:16,500
A plan of parm with?
563
01:13:17,530 --> 01:13:18,530
Dairy free cheese.
564
01:13:18,560 --> 01:13:19,560
Mm-hmm.
565
01:13:19,960 --> 01:13:21,240
Did you remember to get the cat?
566
01:13:22,680 --> 01:13:23,980
That's what I forgot.
567
01:13:24,300 --> 01:13:25,300
I forgot the wine.
568
01:13:25,810 --> 01:13:27,721
I can run into the market
if you watch the oven.
569
01:13:27,745 --> 01:13:29,540
I'll forgive you.
570
01:13:29,920 --> 01:13:30,920
This time.
571
01:13:33,800 --> 01:13:35,240
I'm going to take this really quick.
572
01:13:36,460 --> 01:13:36,740
Hey.
573
01:13:37,420 --> 01:13:38,420
Who's so?
574
01:13:38,780 --> 01:13:39,980
Yeah, thanks for getting back.
575
01:13:41,990 --> 01:13:43,071
Yeah, where we are on that.
576
01:14:01,540 --> 01:14:02,540
What?
577
01:15:00,560 --> 01:15:01,881
You find what you're looking for?
578
01:15:02,930 --> 01:15:03,930
Yeah.
579
01:15:04,820 --> 01:15:05,981
She's looking for my luggage.
580
01:15:15,910 --> 01:15:17,471
Which time is dinner going to be ready?
581
01:15:17,830 --> 01:15:19,030
I don't give up three minutes.
582
01:15:19,450 --> 01:15:20,030
Okay, cool.
583
01:15:20,170 --> 01:15:20,790
I'm going to go get that.
584
01:15:21,090 --> 01:15:21,430
I don't care.
585
01:15:21,810 --> 01:15:22,270
I don't mind.
586
01:15:22,730 --> 01:15:22,850
I don't mind.
587
01:15:22,851 --> 01:15:23,931
I don't want it to sell it.
588
01:15:37,700 --> 01:15:38,700
Hey.
589
01:16:06,610 --> 01:16:07,190
Listen to me.
590
01:16:07,330 --> 01:16:08,330
I did not do this.
591
01:16:09,790 --> 01:16:10,790
This isn't me.
592
01:16:11,830 --> 01:16:12,830
You can do this.
593
01:16:13,110 --> 01:16:13,890
You can do this.
594
01:16:13,891 --> 01:16:14,891
I swear to God.
595
01:16:22,880 --> 01:16:24,180
I think we need to talk.
596
01:16:30,030 --> 01:16:31,140
The gift box, Allison.
597
01:16:32,640 --> 01:16:34,460
I promise it is not what you think.
598
01:16:35,170 --> 01:16:37,780
You have no idea what I think.
599
01:16:38,800 --> 01:16:39,800
I know it looks bad.
600
01:16:40,820 --> 01:16:42,380
And I don't expect you to understand.
601
01:16:42,860 --> 01:16:43,980
Don't forgive me right away.
602
01:16:48,800 --> 01:16:50,340
I'm going to see the drive.
603
01:16:52,640 --> 01:16:53,640
Please don't go.
604
01:16:54,500 --> 01:16:56,140
Not until I've had a chance to explain.
605
01:17:00,900 --> 01:17:03,010
Do you remember what I
said to you in the maze?
606
01:17:03,930 --> 01:17:06,630
That how it's difficult
for me to meet people?
607
01:17:08,420 --> 01:17:10,010
I found this a meat dating service.
608
01:17:10,570 --> 01:17:12,510
Guaranteed 100% success rate.
609
01:17:13,595 --> 01:17:15,830
No more swiping or awkward coffees.
610
01:17:17,075 --> 01:17:20,030
So many promised to find my perfect match.
611
01:17:21,200 --> 01:17:23,090
And can they put profile in front of me?
612
01:17:23,850 --> 01:17:24,850
Incredible women.
613
01:17:25,300 --> 01:17:27,990
Actress, his models,
lawyers, CEOs, you name it.
614
01:17:29,560 --> 01:17:30,560
But I chose you.
615
01:17:31,640 --> 01:17:33,890
I wanted you, I needed you.
616
01:17:37,500 --> 01:17:38,500
You chose me.
617
01:17:41,540 --> 01:17:42,540
You chose me like what?
618
01:17:43,540 --> 01:17:44,560
Like you own me.
619
01:17:44,860 --> 01:17:45,916
No, it's nothing like that.
620
01:17:45,940 --> 01:17:47,100
Everything needed everything.
621
01:17:47,900 --> 01:17:49,320
And so that we could be together.
622
01:17:49,620 --> 01:17:52,360
I'm that entire maze for you, for us.
623
01:17:52,540 --> 01:17:53,900
And please believe me.
624
01:17:54,850 --> 01:17:59,220
There are so many times I wanted
to tell you, and I know I should have,
625
01:17:59,490 --> 01:18:02,120
but I was just afraid of losing you.
626
01:18:02,360 --> 01:18:04,600
Shut up.
627
01:18:07,660 --> 01:18:08,940
People don't.
628
01:18:09,700 --> 01:18:10,700
They can't leave.
629
01:18:11,140 --> 01:18:12,480
They can't leave your brother.
630
01:18:13,240 --> 01:18:14,240
No.
631
01:18:15,180 --> 01:18:16,580
That wasn't my brother.
632
01:18:17,440 --> 01:18:18,440
What?
633
01:18:18,560 --> 01:18:20,220
I don't know who that was.
634
01:18:20,400 --> 01:18:21,400
It was just some actor.
635
01:18:22,220 --> 01:18:24,780
And who's the fucking funeral did me go to?
636
01:18:26,655 --> 01:18:27,896
It was all part of the package,
637
01:18:28,010 --> 01:18:30,840
but everything I told you
about my real brother is true.
638
01:18:31,040 --> 01:18:33,840
We really did have a falling
out about my dad before he died.
639
01:18:34,650 --> 01:18:35,931
See, that's what Soulmates does.
640
01:18:36,660 --> 01:18:39,680
They take real pieces of your
life to create your ideal profile.
641
01:18:53,500 --> 01:18:54,500
Do not fall.
642
01:18:55,050 --> 01:18:56,050
Allison.
643
01:18:56,450 --> 01:18:57,630
Allison, no one died.
644
01:18:57,890 --> 01:18:58,890
It was all fake.
645
01:19:00,450 --> 01:19:01,450
All of it.
646
01:19:02,370 --> 01:19:03,370
What?
647
01:19:04,590 --> 01:19:05,831
The fuck are you talking about?
648
01:19:07,530 --> 01:19:09,130
The meat grinder guy.
649
01:19:12,310 --> 01:19:16,570
So that was slightly fake blood
because we're fed into the bag.
650
01:19:21,100 --> 01:19:22,940
The guys played my brother,
651
01:19:23,930 --> 01:19:27,340
and they filmed him like
two weeks before he cried.
652
01:19:30,220 --> 01:19:31,860
It was all an act.
653
01:19:32,820 --> 01:19:33,820
A show.
654
01:19:38,700 --> 01:19:39,750
The server.
655
01:19:40,610 --> 01:19:41,850
But you thought we'd kill them.
656
01:19:43,630 --> 01:19:46,410
I'm the one that Jeter Paul's remember.
657
01:19:50,230 --> 01:19:51,230
Leonid?
658
01:19:51,930 --> 01:19:52,930
What's this shit?
659
01:19:53,930 --> 01:19:55,070
Just as an actor.
660
01:19:55,550 --> 01:19:57,130
Yes, she is.
661
01:19:57,510 --> 01:20:01,570
But I really was engaged to a woman in
Leonid, and she really did cheat on me.
662
01:20:03,710 --> 01:20:03,830
Why?
663
01:20:04,260 --> 01:20:05,301
It's like mine did to you.
664
01:20:07,730 --> 01:20:08,730
I guess real.
665
01:20:15,150 --> 01:20:16,150
We buried him.
666
01:20:16,910 --> 01:20:20,170
Right next to a really good
prosthetic dummy from Leonid.
667
01:20:24,030 --> 01:20:25,430
Five nannies alive now.
668
01:20:29,700 --> 01:20:31,950
I am surprised with
someone due for 300 grand.
669
01:20:32,830 --> 01:20:33,866
I skipped town a couple days later.
670
01:20:33,890 --> 01:20:35,806
I think he's in Florida and
you don't want your right.
671
01:20:35,830 --> 01:20:36,830
He's a total asshole.
672
01:20:38,630 --> 01:20:41,680
Man, I've heard his beliefs.
673
01:20:42,540 --> 01:20:43,540
He was horrible.
674
01:20:44,280 --> 01:20:45,280
What they made us do.
675
01:20:46,080 --> 01:20:47,080
But it worked.
676
01:20:47,820 --> 01:20:49,300
I felt so much.
677
01:20:51,260 --> 01:20:52,260
And I know you did too.
678
01:20:53,950 --> 01:20:55,580
I understand how we met was.
679
01:20:56,800 --> 01:20:57,840
A little unorthodox.
680
01:20:58,760 --> 01:20:59,760
Just a little unorthodox.
681
01:21:00,280 --> 01:21:01,280
It's all I have to say.
682
01:21:01,780 --> 01:21:04,800
You used my life.
683
01:21:05,140 --> 01:21:05,660
You used me.
684
01:21:06,040 --> 01:21:08,040
You made me fall.
685
01:21:10,680 --> 01:21:11,680
In love with you.
686
01:21:15,250 --> 01:21:17,011
Do you remember the
first time we made love?
687
01:21:18,150 --> 01:21:19,150
It was perfect.
688
01:21:22,200 --> 01:21:23,200
Allison.
689
01:21:25,020 --> 01:21:26,080
I appreciate you.
690
01:21:27,360 --> 01:21:28,360
I understand you.
691
01:21:30,080 --> 01:21:31,080
I love you.
692
01:21:35,470 --> 01:21:36,650
And you love me.
693
01:21:37,730 --> 01:21:40,510
I love you.
694
01:21:40,511 --> 01:21:43,310
I couldn't fuck you back out.
695
01:21:43,890 --> 01:21:44,890
At the door.
696
01:22:01,100 --> 01:22:03,260
You know I can't label you this.
697
01:22:07,260 --> 01:22:08,940
You're a fucking good job.
698
01:22:09,600 --> 01:22:11,260
That's no way to talk to your soul mate.
699
01:22:12,240 --> 01:22:13,540
Stay away from me.
700
01:22:50,550 --> 01:23:11,500
I never leave this house.
701
01:23:12,180 --> 01:23:13,180
Ever.
702
01:23:13,790 --> 01:23:15,071
You're never going to wear this.
703
01:23:16,340 --> 01:23:17,340
I am.
704
01:23:17,960 --> 01:23:19,280
I'm not worried about the police.
705
01:23:21,640 --> 01:23:23,000
With soul mates.
706
01:23:24,510 --> 01:23:27,760
You can introduce to the
most interesting people.
707
01:23:29,200 --> 01:23:30,720
I don't know.
708
01:23:31,640 --> 01:23:32,640
Kill some luck.
709
01:23:34,615 --> 01:23:38,200
These friends of mine will
come play up the whole mess.
710
01:23:38,820 --> 01:23:39,980
And not just of mine.
711
01:23:40,895 --> 01:23:46,120
They will send a suicide
email to friends and family.
712
01:23:48,780 --> 01:23:50,860
It's just like you forgot.
713
01:23:54,750 --> 01:23:57,310
I really hope we can
figure things out Allison.
714
01:23:58,690 --> 01:23:59,690
Because if we can't,
715
01:24:00,615 --> 01:24:02,530
you are just a really expensive fuck.
716
01:24:18,000 --> 01:24:19,241
You sure where to hide Allison?
717
01:24:19,950 --> 01:24:20,950
Yes!
718
01:24:23,800 --> 01:24:28,200
You know I love you.
719
01:24:28,920 --> 01:24:31,410
I love you.
720
01:24:32,500 --> 01:24:33,500
I'm getting you home.
721
01:24:40,660 --> 01:24:41,720
You can fly away.
722
01:24:42,440 --> 01:24:43,940
But nice please.
723
01:24:54,940 --> 01:24:56,140
I love you.
724
01:24:57,121 --> 01:24:58,121
I love you.
725
01:26:11,860 --> 01:26:12,860
Hello Allison.
46976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.