All language subtitles for NCIS.Hawaii.S03E03.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,192 --> 00:00:09,227 (MOTORCYCLES REVVING IN DISTANCE) 2 00:00:13,320 --> 00:00:14,875 (EXCLAIMS) 3 00:00:20,245 --> 00:00:22,079 - Oh! - Dispatch, 4 00:00:22,094 --> 00:00:24,170 this is van 19. We got a problem. 5 00:00:32,304 --> 00:00:33,537 Dispatch, this is van 19. 6 00:00:33,563 --> 00:00:35,631 We've been robbed. 7 00:00:35,935 --> 00:00:37,603 (SIREN WAILING) 8 00:00:37,905 --> 00:00:39,706 โ™ช โ™ช 9 00:00:47,985 --> 00:00:49,521 โ™ช Oh, oh, let's go โ™ช 10 00:00:52,490 --> 00:00:53,924 OFFICER: Look out! 11 00:00:53,950 --> 00:00:55,960 What's this guy think he's doing? 12 00:00:58,029 --> 00:01:00,097 โ™ช Oh, oh, let's go โ™ช 13 00:01:02,234 --> 00:01:04,828 OFFICER: They split up. Stay on the yellow bike. 14 00:01:09,106 --> 00:01:11,042 (CARS HONKING) 15 00:01:24,489 --> 00:01:26,424 โ™ช Let's go โ™ช 16 00:01:32,597 --> 00:01:34,365 Hands where we can see 'em! 17 00:01:36,076 --> 00:01:37,110 Hey! 18 00:01:40,371 --> 00:01:41,972 โ™ช Oh, oh, let's go โ™ช 19 00:01:46,177 --> 00:01:47,478 โ™ช Let's go โ™ช 20 00:01:51,615 --> 00:01:53,585 โ™ช Let's go. โ™ช 21 00:01:55,253 --> 00:01:57,289 โ™ช โ™ช 22 00:01:57,408 --> 00:02:01,409 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 23 00:02:04,805 --> 00:02:07,102 Okay, so, to recap: parent-teacher conference 24 00:02:07,126 --> 00:02:10,092 on Tuesday, team snack on Wednesday, 25 00:02:10,116 --> 00:02:11,304 call the roof repair guy 26 00:02:11,329 --> 00:02:13,230 for what was supposed to be done yesterday. 27 00:02:13,555 --> 00:02:15,890 Hey, wait, did Jake lose his retainer? 28 00:02:15,957 --> 00:02:17,860 Oh, hey, I got to go. 29 00:02:17,884 --> 00:02:19,086 Love you. Bye. 30 00:02:19,110 --> 00:02:22,006 Wow. Getting some real super dad vibes here. 31 00:02:22,031 --> 00:02:24,733 You know, it's all about efficient storage capacity. 32 00:02:24,800 --> 00:02:26,835 Three kids, three different hobbies, 33 00:02:26,860 --> 00:02:29,496 room for everything in its own compartment. 34 00:02:29,521 --> 00:02:32,022 But, yeah, that's, uh, neither 35 00:02:32,048 --> 00:02:34,349 here nor there. 'Sup? 36 00:02:34,375 --> 00:02:36,843 Oh. Thank you. 37 00:02:36,868 --> 00:02:38,055 Rough morning? 38 00:02:38,079 --> 00:02:41,817 Let's just say a trifecta of the kid kerfuffles, 39 00:02:41,841 --> 00:02:43,692 involving ruined science project, 40 00:02:43,718 --> 00:02:45,353 Gracie's favorite sweater 41 00:02:45,420 --> 00:02:46,989 and an emergency visit to the vet. 42 00:02:47,055 --> 00:02:48,324 Is Pixie okay? 43 00:02:48,389 --> 00:02:50,825 Yeah, she'll be fine. Eventually. 44 00:02:50,850 --> 00:02:52,853 Look, have you ever considered taking a night off? 45 00:02:52,877 --> 00:02:54,846 You know, maybe getting some Jesse time? 46 00:02:54,871 --> 00:02:57,274 Yeah, I consider it every day. 47 00:02:57,299 --> 00:02:59,468 What do we got here, boss? 48 00:02:59,534 --> 00:03:01,302 Perfectly planned heist. 49 00:03:01,370 --> 00:03:05,074 Started with a motorcycle chase and ended with one of our thieves 50 00:03:05,098 --> 00:03:08,343 cliff jumping and escaping onto a waiting Jet Ski. 51 00:03:09,344 --> 00:03:10,646 - Seriously? - Yeah. 52 00:03:10,670 --> 00:03:12,078 What happened to the other suspects? 53 00:03:12,103 --> 00:03:13,937 I don't know. They got away. 54 00:03:13,962 --> 00:03:15,997 This is our only piece of evidence. 55 00:03:16,284 --> 00:03:17,318 Whoa. 56 00:03:17,385 --> 00:03:18,820 This isn't any old evidence. 57 00:03:18,887 --> 00:03:21,156 This is a custom TN EN 300. 58 00:03:21,223 --> 00:03:22,957 Yeah, she's a beauty. 59 00:03:23,025 --> 00:03:24,492 Handmade in Italy. 60 00:03:24,560 --> 00:03:26,170 I mean, pound for pound the most 61 00:03:26,195 --> 00:03:28,132 capable dual sport bike on the market. 62 00:03:28,430 --> 00:03:29,865 And the most expensive. 63 00:03:29,931 --> 00:03:31,866 I didn't know you were a rider. 64 00:03:31,933 --> 00:03:35,437 Yeah, you know, I was really into motocross in my youth, 65 00:03:35,503 --> 00:03:38,507 and then I had kids and a cat named Pixie. 66 00:03:38,574 --> 00:03:41,377 That's probably for the best. Looks dangerous. 67 00:03:41,442 --> 00:03:43,711 And fun. Dangerous and fun. 68 00:03:43,736 --> 00:03:44,754 WHISTLER: Robbing banks? 69 00:03:44,780 --> 00:03:47,281 It's totally dangerous and fun. 70 00:03:50,451 --> 00:03:51,652 For criminals. 71 00:03:54,116 --> 00:03:56,358 Well, not a lot of leads from the site of the cash grab. 72 00:03:56,383 --> 00:03:58,335 Suspects stole about $150K, 73 00:03:58,360 --> 00:04:00,662 special money earmarked for Pearl Harbor MWR. 74 00:04:00,687 --> 00:04:02,521 Our jumper was the distraction. 75 00:04:02,546 --> 00:04:05,417 Lead HPD away so the other two could escape with the cash. 76 00:04:06,337 --> 00:04:08,073 So, our guys are clever. 77 00:04:08,098 --> 00:04:09,947 WHISTLER: And possibly clairvoyant. 78 00:04:09,972 --> 00:04:12,974 Bank manager said this wasn't a regularly scheduled deposit. 79 00:04:13,042 --> 00:04:16,211 - Heist crew have someone on the inside? - Don't know. 80 00:04:16,278 --> 00:04:18,781 My team is questioning everyone who had knowledge of the drop. 81 00:04:18,846 --> 00:04:22,050 TENNANT: Okay. Jesse, get the CCTV footage from the parking lot. 82 00:04:22,117 --> 00:04:23,786 Let's get this bike to forensics. 83 00:04:23,851 --> 00:04:25,286 These guys were good, 84 00:04:25,353 --> 00:04:27,055 but even masters make mistakes. 85 00:04:33,863 --> 00:04:35,966 (SIGHS) That's impressive. 86 00:04:35,990 --> 00:04:38,307 Illegal, but totally impressive. 87 00:04:38,332 --> 00:04:41,002 Navy Credit Union is near a busy shopping area 88 00:04:41,069 --> 00:04:43,471 down the block from a police dispatch center. 89 00:04:43,538 --> 00:04:46,141 I mean, 70 different ways this heist goes wrong. 90 00:04:46,207 --> 00:04:48,576 That's a lot of risk for $150K. 91 00:04:48,644 --> 00:04:50,178 There was another $250,000 92 00:04:50,204 --> 00:04:51,889 in the back of the truck they didn't take. 93 00:04:51,913 --> 00:04:53,312 Was that a mistake? 94 00:04:53,336 --> 00:04:55,172 SAM: No. Not a mistake. 95 00:04:55,384 --> 00:04:57,252 The thieves were smart, not greedy. 96 00:04:57,319 --> 00:04:59,954 They took what was available, they appeared to be unarmed, 97 00:05:00,021 --> 00:05:02,391 seemed to have a blast the whole time. 98 00:05:02,458 --> 00:05:03,992 Was more about the thrill than profit. 99 00:05:04,059 --> 00:05:06,261 Is that from Zen and the Art of Office Supplies? 100 00:05:06,327 --> 00:05:08,062 Just a theory. 101 00:05:08,120 --> 00:05:10,956 - (PHONE VIBRATES) - Not that it's any of my business. 102 00:05:11,033 --> 00:05:13,836 Forensics has some info on the bike. I'll keep you posted. 103 00:05:13,901 --> 00:05:15,504 (STAPLER CLICKS) 104 00:05:18,740 --> 00:05:20,108 So, is this what you do now? 105 00:05:20,175 --> 00:05:22,944 Hang out here and staple? 106 00:05:24,245 --> 00:05:26,214 No, sometimes I collate. 107 00:05:27,216 --> 00:05:30,151 I'm teaching a multi-agency seminar here at Pearl. 108 00:05:30,218 --> 00:05:31,552 Oh. That's cool. 109 00:05:31,577 --> 00:05:32,879 On what? 110 00:05:32,903 --> 00:05:35,372 Unconventional Tactics in Modern Law Enforcement. 111 00:05:35,524 --> 00:05:38,293 - (LAUGHS) Really? - Really. 112 00:05:38,360 --> 00:05:41,529 Why? Don't like the title? 113 00:05:43,699 --> 00:05:46,268 Oh, no. It's a great title. I-I-I'm sure you're an excellent 114 00:05:46,334 --> 00:05:48,470 source on all kinds of tactics. Conventional. 115 00:05:48,536 --> 00:05:51,139 Unconventional. Somewhere in the middle. Anyway... 116 00:05:51,206 --> 00:05:53,141 See you later, Ernie. 117 00:05:56,245 --> 00:05:57,478 (STAPLER CLICKS) 118 00:05:57,504 --> 00:05:58,521 (TYPING) 119 00:05:58,547 --> 00:05:59,983 Psst. 120 00:06:00,682 --> 00:06:01,682 Yes, Ernie? 121 00:06:02,850 --> 00:06:05,153 Sam tell you about the seminar he's teaching? 122 00:06:05,204 --> 00:06:07,607 - He did. - He's telling everyone. 123 00:06:07,689 --> 00:06:09,423 You think it's suspicious? 124 00:06:09,490 --> 00:06:10,809 At the very least, it's odd. 125 00:06:10,834 --> 00:06:13,103 NCIS sends their top OSP agent 126 00:06:13,127 --> 00:06:15,497 all the way to Hawai'i to teach a class? 127 00:06:22,069 --> 00:06:24,973 Yeah. I had the same feeling. 128 00:06:25,040 --> 00:06:26,440 So, should we... 129 00:06:27,910 --> 00:06:30,144 Yeah, you're right. I'll just go back to work. 130 00:06:31,588 --> 00:06:33,223 Hey. 131 00:06:33,247 --> 00:06:35,516 - How's boat life? - Eh, it's quiet and peaceful. 132 00:06:35,584 --> 00:06:37,151 Maybe a little too quiet and peaceful. 133 00:06:37,218 --> 00:06:38,880 I get that. Missing the action. 134 00:06:38,906 --> 00:06:40,730 Not really. 135 00:06:40,755 --> 00:06:42,891 - Focused on my seminar. - Seminar? 136 00:06:43,992 --> 00:06:45,793 Oh, yeah. 137 00:06:45,860 --> 00:06:48,529 You know, I would love to, uh, to attend. 138 00:06:48,596 --> 00:06:49,764 See you do your thing. 139 00:06:49,831 --> 00:06:51,632 Unfortunately, you can't. 140 00:06:51,699 --> 00:06:54,369 Really? 141 00:06:54,435 --> 00:06:55,903 And why's that, Sam? 142 00:06:55,971 --> 00:06:58,574 Fully booked. 143 00:06:59,807 --> 00:07:02,244 Well, that's too bad. 144 00:07:03,475 --> 00:07:06,648 You know, you are free to use our coffee, 145 00:07:06,673 --> 00:07:09,024 paper clips, staples, whatever you need. 146 00:07:09,050 --> 00:07:12,653 My bullpen is your bullpen. 147 00:07:17,468 --> 00:07:18,769 (DOOR UNLOCKS) 148 00:07:18,793 --> 00:07:21,762 I've looked through every criminal database in the last 18 months. 149 00:07:21,829 --> 00:07:23,497 Nothing even close to a motorbike heist. 150 00:07:23,523 --> 00:07:25,341 Guess I'll go back farther? 151 00:07:25,367 --> 00:07:28,103 Don't waste your time. Sam Hanna had an idea. 152 00:07:28,170 --> 00:07:30,172 - Sam Hanna's still here? - He's teaching a seminar. 153 00:07:30,238 --> 00:07:32,475 - Ooh. On what? - That's not the point. 154 00:07:32,500 --> 00:07:33,774 Sam thinks the heist was more about 155 00:07:33,841 --> 00:07:35,343 the art of the steal than the money. 156 00:07:35,409 --> 00:07:36,612 Meaning? 157 00:07:36,677 --> 00:07:38,447 Look at the means, not the end. 158 00:07:38,512 --> 00:07:40,581 I've expanded our search 159 00:07:40,649 --> 00:07:43,151 to crimes involving all sorts of adrenaline stunts, 160 00:07:43,218 --> 00:07:45,615 - not just motorcycles. - $50,000 161 00:07:45,639 --> 00:07:48,257 in luxury watches stolen from a high-rise in Dallas. 162 00:07:48,322 --> 00:07:50,292 Yeah, the suspects escaped 163 00:07:50,358 --> 00:07:52,261 hang gliding off the apartment's balcony. 164 00:07:52,326 --> 00:07:54,295 That's definitely dramatic. 165 00:07:54,362 --> 00:07:56,331 What else you got? 166 00:07:56,398 --> 00:07:58,432 ERNIE: Mexico City. Two weeks ago. 167 00:07:58,500 --> 00:08:02,004 The thieves base jumped off the Museum of Modern Art. 168 00:08:02,069 --> 00:08:03,338 With a painting or something? 169 00:08:03,404 --> 00:08:06,641 No. $30K from the museum safe. 170 00:08:06,708 --> 00:08:08,810 So, Sam's right. It's about the thrill. 171 00:08:08,834 --> 00:08:10,437 If these cases are connected. 172 00:08:10,461 --> 00:08:12,048 They got to be connected. We just need to prove it. 173 00:08:12,072 --> 00:08:13,428 (COMPUTER PINGS) 174 00:08:14,149 --> 00:08:15,716 Oh, it's Kai. 175 00:08:15,783 --> 00:08:18,781 Forensics just recovered a faded sticker from the bike. 176 00:08:18,805 --> 00:08:21,343 WHISTLER: Looks like part of a barcode. Can you trace it? 177 00:08:22,290 --> 00:08:24,759 It's a tracking label from an international trucking company. 178 00:08:24,785 --> 00:08:26,961 They do concerts and expos. 179 00:08:27,562 --> 00:08:29,197 Looks like the bike was transported 180 00:08:29,264 --> 00:08:31,667 to the Port of Los Angeles from Mexico City a week ago. 181 00:08:31,692 --> 00:08:33,130 Where the museum was robbed. 182 00:08:33,155 --> 00:08:36,705 See? Connected. Sounds like our guys. 183 00:08:36,772 --> 00:08:39,807 Can you figure out who picked up the bike in Hawai'i? 184 00:08:39,875 --> 00:08:41,643 (TYPING) (COMPUTER BEEPS) 185 00:08:41,710 --> 00:08:43,177 It was delivered 186 00:08:43,245 --> 00:08:45,880 to a parking lot outside Aloha Stadium. 187 00:08:45,947 --> 00:08:49,618 Why would an expensive custom bike be sent to a parking lot? 188 00:08:49,684 --> 00:08:51,452 (MOTORCYCLE ENGINE REVVING) 189 00:08:51,519 --> 00:08:54,389 โ™ช Step aside, here comes trouble โ™ช 190 00:08:54,456 --> 00:08:55,590 โ™ช Taking names... โ™ช 191 00:08:55,657 --> 00:08:57,926 It's called the Hyperdrome Tour. 192 00:08:57,993 --> 00:09:00,195 โ™ช Unleash the beast, ready to feast โ™ช 193 00:09:00,261 --> 00:09:03,432 โ™ช Let me tell you little something bout me, me, me... โ™ช 194 00:09:03,498 --> 00:09:05,634 Guess we found our adrenaline junkies. 195 00:09:12,179 --> 00:09:14,917 What exactly is a Hyperdrome Tour? 196 00:09:14,982 --> 00:09:17,418 It's the mecca of extreme sports touring shows 197 00:09:17,485 --> 00:09:19,620 with some of the best athletes in the world. 198 00:09:19,687 --> 00:09:22,057 I mean, I had no idea they were coming to Hawai'i. 199 00:09:22,081 --> 00:09:23,549 Sensing you're a fan. 200 00:09:23,575 --> 00:09:26,961 According to their website, they hit as many as 35 cities a year. 201 00:09:27,028 --> 00:09:29,898 Doing dirt bike racing, uh, motocross, 202 00:09:29,965 --> 00:09:31,799 and something involving inflatable ducks. 203 00:09:31,866 --> 00:09:34,568 Oh, that last one isn't an actual sport, 204 00:09:34,635 --> 00:09:36,104 but it's totally awesome. 205 00:09:36,171 --> 00:09:38,105 So, it's like a daredevil circus. 206 00:09:38,173 --> 00:09:39,841 (ENGINE REVVING) (GASPS) 207 00:09:39,908 --> 00:09:42,144 Yeah, and the suspect circus as well. 208 00:09:42,210 --> 00:09:44,011 Any one of these athletes is skilled enough 209 00:09:44,037 --> 00:09:47,481 to be part of our heist team, not to mention some of the crew and fans. 210 00:09:47,506 --> 00:09:49,075 Okay, so we split up. 211 00:09:49,100 --> 00:09:51,134 See if we can recon the crowd. Suss out some intel. 212 00:09:52,653 --> 00:09:54,121 What? You don't want to split up? 213 00:09:54,188 --> 00:09:56,290 No, that's a good idea, 214 00:09:56,357 --> 00:09:58,592 but I'm just not sure how much intel 215 00:09:58,659 --> 00:10:00,062 you're gonna suss dressed like that. 216 00:10:00,119 --> 00:10:02,054 KAI: You may want to just go back to the car 217 00:10:02,129 --> 00:10:04,166 and, uh, just change. 218 00:10:05,167 --> 00:10:06,335 Change what? 219 00:10:07,869 --> 00:10:08,903 Everything. 220 00:10:14,509 --> 00:10:16,010 Point taken. 221 00:10:16,077 --> 00:10:18,113 ANNOUNCER (OVER SPEAKERS): Attention, all riders. 222 00:10:18,138 --> 00:10:19,438 Report to the staging area for... 223 00:10:19,463 --> 00:10:21,445 Hey, what are you doing, bro? 224 00:10:21,991 --> 00:10:24,318 Hey, I was just checking out the carburetor 225 00:10:24,344 --> 00:10:26,248 on this SV650. This a prototype? 226 00:10:26,273 --> 00:10:28,365 We call it a "back the hell up and mind your own business." 227 00:10:28,389 --> 00:10:29,490 MAN: Darrow, chill out, man. 228 00:10:29,557 --> 00:10:31,625 Guy's just admiring the sleds. 229 00:10:31,650 --> 00:10:33,519 - Let him check out the goods. - Yeah, whatever. 230 00:10:33,544 --> 00:10:36,298 He comes close to the Dream Machine again, I'll break his fingers. 231 00:10:38,633 --> 00:10:41,635 (CHUCKLES) Sorry about that, brother. 232 00:10:41,661 --> 00:10:43,263 We, uh, we had a couple bikes stolen last night. 233 00:10:43,288 --> 00:10:45,048 Everyone's a little on edge, you know? 234 00:10:45,072 --> 00:10:46,674 Aw, I'm sorry. 235 00:10:46,741 --> 00:10:49,043 That sucks. Any idea who did it? 236 00:10:49,068 --> 00:10:50,602 Not a clue. But to answer your question, 237 00:10:50,628 --> 00:10:53,581 she is a prototype. Gets up to 75 horsepower. 238 00:10:54,750 --> 00:10:57,719 I'm sorry, are you TJ Shaw, 239 00:10:57,744 --> 00:10:59,129 three-time motocross champion? 240 00:10:59,153 --> 00:11:00,755 Guilty as charged. 241 00:11:00,822 --> 00:11:02,323 No way. 242 00:11:02,390 --> 00:11:04,759 I saw you win the Budds Creek National in '03. 243 00:11:04,784 --> 00:11:07,254 Oh, my God. Now you're just aging yourself, man. 244 00:11:07,278 --> 00:11:09,214 Nobody did the Kiss of Death flip like you. 245 00:11:09,239 --> 00:11:11,767 And when I was riding, I'd always have your voice in my head, 246 00:11:11,792 --> 00:11:13,648 "Make every turn your first turn." 247 00:11:13,673 --> 00:11:16,145 Never lose focus or momentum. I still tell the boys that. 248 00:11:16,171 --> 00:11:17,405 Are you coaching now? 249 00:11:17,471 --> 00:11:18,974 No, actually, I'm, uh... 250 00:11:18,999 --> 00:11:20,182 (CLICKS TONGUE) head mechanic. 251 00:11:20,207 --> 00:11:22,911 So I get to work on these beauties all day and night. 252 00:11:22,977 --> 00:11:24,446 You still ride? 253 00:11:25,746 --> 00:11:29,683 I wish, but you know, wife, kids, job 254 00:11:29,750 --> 00:11:31,019 all kind of got in the way. 255 00:11:31,086 --> 00:11:32,721 I wouldn't know, actually. 256 00:11:32,745 --> 00:11:35,414 I ran away to the circus and never came back. 257 00:11:37,225 --> 00:11:38,460 That sounds... 258 00:11:40,761 --> 00:11:44,399 Hey, TJ, it was an honor, man. 259 00:11:44,466 --> 00:11:45,734 Yeah, you, too. 260 00:11:45,801 --> 00:11:47,903 Hope you can stick around, see these bad boys in action. 261 00:11:47,969 --> 00:11:50,371 - All right? - Will do. 262 00:11:52,640 --> 00:11:54,576 Wow, way to take the note. 263 00:11:54,643 --> 00:11:57,078 Yeah, well, blending in worked. 264 00:11:57,104 --> 00:11:59,037 I learned there were some bikes stolen last night. 265 00:11:59,062 --> 00:12:00,923 Yeah, I heard the same thing. Any leads? 266 00:12:00,948 --> 00:12:01,950 KAI: Eh, no. 267 00:12:02,017 --> 00:12:04,719 The security cameras were switched off and no guards were around. 268 00:12:04,785 --> 00:12:06,288 Thinking inside job? 269 00:12:06,312 --> 00:12:07,347 WHISTLER: Likely. 270 00:12:07,373 --> 00:12:09,508 Spoke to the road manager, he gave me an employment roster of 271 00:12:09,533 --> 00:12:10,700 everyone who works on the tour. 272 00:12:10,725 --> 00:12:12,226 He also give you a full-time job? 273 00:12:12,293 --> 00:12:14,328 (SLURPING) 274 00:12:14,354 --> 00:12:16,022 So, we ran background checks on 275 00:12:16,047 --> 00:12:18,249 all the Hyperdrome employees and athletes. 276 00:12:18,274 --> 00:12:20,208 Any frontrunners for bike theft and bank heist? 277 00:12:20,234 --> 00:12:21,544 Oh, about 30. 278 00:12:21,570 --> 00:12:23,504 That's a lot of suspects. 279 00:12:25,206 --> 00:12:27,408 Is there a classified briefing I wasn't made aware of? 280 00:12:27,433 --> 00:12:28,851 Not that I know of. 281 00:12:28,876 --> 00:12:30,375 Who's in my war room? 282 00:12:31,115 --> 00:12:32,283 (DOOR BEEPS) 283 00:12:32,307 --> 00:12:33,609 (SCOFFS) 284 00:12:34,211 --> 00:12:36,179 Special Agent Hanna. 285 00:12:36,663 --> 00:12:38,220 Hope you weren't waiting too long. 286 00:12:38,286 --> 00:12:40,484 (DOOR CLOSES) Everything okay? 287 00:12:40,509 --> 00:12:43,232 Oh, yeah. I was checking in with Kensi and Deeks back in LA. 288 00:12:43,258 --> 00:12:46,128 - Getting some details about a past case. - Let me guess, 289 00:12:46,193 --> 00:12:47,361 - for your seminar. - For my seminar. 290 00:12:47,428 --> 00:12:50,409 Okay. That required SCIF-level protection? 291 00:12:50,434 --> 00:12:51,536 Safety first. 292 00:12:53,400 --> 00:12:55,169 That's a lot of suspects. 293 00:12:55,236 --> 00:12:56,671 All with criminal records. 294 00:12:56,738 --> 00:12:58,940 Everything from drug charges to grand theft auto 295 00:12:59,006 --> 00:13:01,576 to, uh, crashing the New York City Marathon. 296 00:13:01,643 --> 00:13:04,645 Look, I figure we bring them all in for questioning. 297 00:13:04,712 --> 00:13:06,914 Not sure that will be overly effective. 298 00:13:06,940 --> 00:13:08,859 Yeah, this isn't a "talk to authorities" type of crowd. 299 00:13:08,884 --> 00:13:10,451 Best to meet them on their turf. 300 00:13:10,519 --> 00:13:11,753 Somewhere they're comfortable, 301 00:13:11,778 --> 00:13:13,139 where they can let their guard down. 302 00:13:13,164 --> 00:13:14,965 Yeah, I heard some of the Hyperdromers were hanging out 303 00:13:14,990 --> 00:13:17,125 at Petey's on the Beach after their shows. 304 00:13:17,192 --> 00:13:18,726 That sounds good. Leave your badge, 305 00:13:18,751 --> 00:13:21,212 buy a few rounds, get the tour gossip. 306 00:13:21,238 --> 00:13:22,706 Grab Whistler and Jesse. 307 00:13:22,730 --> 00:13:23,798 See what you guys can get. 308 00:13:23,865 --> 00:13:26,168 You are more than welcome to join if you want. 309 00:13:26,234 --> 00:13:27,769 I would but, you know... 310 00:13:27,836 --> 00:13:29,370 Yeah. 311 00:13:31,072 --> 00:13:32,774 โ™ช โ™ช 312 00:13:32,798 --> 00:13:34,163 WHISTLER: Okay, so what's the plan here? 313 00:13:34,188 --> 00:13:36,418 We, uh, we cross-reference our suspect list, 314 00:13:36,443 --> 00:13:38,379 then go one by one, infiltrating their conversations? 315 00:13:38,404 --> 00:13:41,709 Maybe grab some fingerprints for good measure? 316 00:13:42,783 --> 00:13:44,451 Or we do nothing. 317 00:13:45,452 --> 00:13:46,654 Nothing? 318 00:13:46,679 --> 00:13:48,282 Not nothing nothing. 319 00:13:48,307 --> 00:13:51,375 Just... we watch and we wait. 320 00:13:51,400 --> 00:13:52,903 See what comes to us. 321 00:13:52,927 --> 00:13:54,546 How will we know where to start? 322 00:13:54,571 --> 00:13:56,105 MAN: Yo, people! 323 00:13:56,130 --> 00:13:57,865 Who's ready to have some fun? 324 00:13:57,889 --> 00:14:00,610 (CHEERING) Drinks are on me! 325 00:14:00,634 --> 00:14:03,270 (CHEERING, SHOUTING) 326 00:14:05,606 --> 00:14:06,740 (CHEERING) 327 00:14:06,807 --> 00:14:10,144 That guy. That is where we start. 328 00:14:13,014 --> 00:14:15,984 Wow. Whoa. 329 00:14:16,051 --> 00:14:17,384 All right. Ballin'. 330 00:14:17,451 --> 00:14:19,620 (LAUGHS) You know it. 331 00:14:19,687 --> 00:14:22,423 โ™ช โ™ช 332 00:14:22,490 --> 00:14:25,994 Yo. The show tonight was awesome. 333 00:14:26,798 --> 00:14:28,131 Audience was lit. 334 00:14:28,157 --> 00:14:29,357 TJ: Budds Creek '03. 335 00:14:29,383 --> 00:14:31,245 (LAUGHS) Thought that was you, man. 336 00:14:31,269 --> 00:14:32,412 TJ. 337 00:14:32,437 --> 00:14:33,835 Utah, get me two. 338 00:14:33,902 --> 00:14:35,570 Oh, thanks, man. 339 00:14:36,705 --> 00:14:39,640 This place is, uh, jamming. 340 00:14:39,707 --> 00:14:41,442 Is "jamming" even a thing anymore? 341 00:14:41,467 --> 00:14:42,485 (CHUCKLES) Who knows? 342 00:14:42,509 --> 00:14:45,614 I'm just glad to be talking to an actual bike enthusiast. 343 00:14:45,639 --> 00:14:46,941 These hotheads, they just live in 344 00:14:46,966 --> 00:14:49,302 eight-second increments they can post on social media. 345 00:14:49,451 --> 00:14:50,851 Like that kid 346 00:14:50,918 --> 00:14:52,991 - buying everybody drinks? - Exactly like him. 347 00:14:53,017 --> 00:14:54,618 He started on the tour a few months ago. 348 00:14:54,643 --> 00:14:56,544 He already thinks he's the next Ricky Carmichael. 349 00:14:56,570 --> 00:14:58,038 Oh, man. 350 00:14:58,062 --> 00:14:59,597 Acting like he won the lotto. 351 00:14:59,623 --> 00:15:02,008 Well, probably spent his whole paycheck in just one night. 352 00:15:02,033 --> 00:15:03,501 These guys, they just live for the moment. 353 00:15:03,527 --> 00:15:04,928 They don't think about tomorrow. 354 00:15:05,129 --> 00:15:08,633 Might make you do some pretty crazy things, right? 355 00:15:08,658 --> 00:15:10,091 You remember what it's like. 356 00:15:10,333 --> 00:15:12,937 Taking wild risks, doing stupid crap 357 00:15:12,961 --> 00:15:14,496 just to make your friends laugh. 358 00:15:14,522 --> 00:15:15,856 Man, they're having a blast now, 359 00:15:15,881 --> 00:15:17,618 but they're gonna pay the price in 20 years. 360 00:15:17,807 --> 00:15:20,344 What kind of price we talking? 361 00:15:21,229 --> 00:15:22,963 Everything. 362 00:15:23,413 --> 00:15:24,981 Your body, your soul. 363 00:15:25,859 --> 00:15:28,528 I dedicated 18 years of my life to riding bikes. 364 00:15:28,666 --> 00:15:31,101 Broke my heart when I got injured. 365 00:15:31,126 --> 00:15:33,764 I never even imagined doing anything else. 366 00:15:34,020 --> 00:15:35,735 (CLEARS THROAT) Lucky for me, 367 00:15:35,759 --> 00:15:37,727 I found the next best thing. 368 00:15:37,794 --> 00:15:39,230 Life on the road? 369 00:15:39,296 --> 00:15:41,565 Life in the wind, man. 370 00:15:41,590 --> 00:15:43,217 I couldn't ask for anything more. 371 00:15:43,243 --> 00:15:45,445 (EXCLAIMS) 372 00:15:45,881 --> 00:15:48,283 I think I was always thinking about tomorrow, 373 00:15:48,308 --> 00:15:50,381 to be honest, even when I was their age. 374 00:15:50,407 --> 00:15:53,009 Sounds like you need a little spontaneity in your life. 375 00:15:54,644 --> 00:15:57,514 I guess. Yeah, I guess I do. 376 00:15:57,539 --> 00:15:59,091 Great. Let's go, then. 377 00:15:59,115 --> 00:16:02,153 Hey, Darrow, he's coming with. 378 00:16:03,013 --> 00:16:04,596 Coming? With where? 379 00:16:04,621 --> 00:16:06,475 Well, uh, Darrow managed to... 380 00:16:06,500 --> 00:16:09,759 to borrow a couple speedboats and we're gonna race 'em. 381 00:16:09,784 --> 00:16:11,186 (BOTH LAUGH) 382 00:16:11,211 --> 00:16:12,278 Tonight? 383 00:16:12,303 --> 00:16:13,788 It's kind of dangerous, no? 384 00:16:13,813 --> 00:16:16,445 These are the best precision racers in the world. 385 00:16:16,667 --> 00:16:18,034 Totally dangerous. 386 00:16:18,101 --> 00:16:19,336 Wouldn't be fun otherwise. 387 00:16:19,403 --> 00:16:20,671 You in? 388 00:16:22,405 --> 00:16:24,274 Yeah. Yeah, I'm in. 389 00:16:24,299 --> 00:16:26,677 My man. Let's go. Come on. 390 00:16:32,330 --> 00:16:34,264 Where do you think he's going? 391 00:16:34,289 --> 00:16:37,154 I don't know, but he's got half the suspect roster going with him. 392 00:16:37,179 --> 00:16:39,682 โ™ช โ™ช 393 00:16:44,995 --> 00:16:46,326 Morning. Coffee? 394 00:16:46,351 --> 00:16:48,006 Oh, yeah. That'd be great. 395 00:16:48,032 --> 00:16:49,432 Thank you. 396 00:16:49,500 --> 00:16:51,067 (SLURPING) 397 00:16:51,092 --> 00:16:52,126 How'd it go? 398 00:16:52,152 --> 00:16:53,854 Yeah, I was racing boats 399 00:16:53,879 --> 00:16:55,413 with TJ Shaw and his boys all night. 400 00:16:55,438 --> 00:16:57,073 Until we ran out of gas. 401 00:16:57,099 --> 00:16:58,951 Literally. We had to get towed in. 402 00:16:58,975 --> 00:17:00,878 I recognize that look in your eyes. 403 00:17:00,945 --> 00:17:03,413 You been out all night making trouble, huh, Boone? 404 00:17:03,438 --> 00:17:05,508 Well, I mean, I was working the case. 405 00:17:05,532 --> 00:17:08,018 Looks a lot better on a 21-year-old Navy SEAL 406 00:17:08,042 --> 00:17:10,288 than... whatever this is. 407 00:17:11,511 --> 00:17:14,299 These guys are incredible. 408 00:17:14,325 --> 00:17:15,859 I mean, they've been everywhere. 409 00:17:15,884 --> 00:17:17,720 One day, they're surfing in Fiji, 410 00:17:17,744 --> 00:17:19,637 then snow boarding in Niseko, 411 00:17:19,663 --> 00:17:21,154 then partying in Croatia. 412 00:17:21,180 --> 00:17:22,815 Hmm. I've been to all those places. 413 00:17:22,839 --> 00:17:26,522 Me, too. Sunsets in Dubrovnik, am I right? 414 00:17:27,140 --> 00:17:29,041 (CHUCKLES) 415 00:17:29,067 --> 00:17:31,301 Why am I the only one who hasn't been anywhere? 416 00:17:31,575 --> 00:17:33,877 Is this what happens when you have kids young? 417 00:17:33,903 --> 00:17:35,038 We have kids. 418 00:17:35,063 --> 00:17:36,740 And we're pretty young. 419 00:17:38,015 --> 00:17:39,549 I don't get it. 420 00:17:39,616 --> 00:17:43,220 One minute, I was racing motorbikes, 421 00:17:43,287 --> 00:17:45,655 and then, suddenly, 18 years went by 422 00:17:45,681 --> 00:17:47,640 and now I'm in charge of team snack. 423 00:17:47,664 --> 00:17:49,868 Long days and short years, my friend. 424 00:17:49,894 --> 00:17:51,593 Enjoy the blessings you have. 425 00:17:51,617 --> 00:17:53,353 TENNANT: Okay, can we just pause this mid-life crisis 426 00:17:53,377 --> 00:17:54,740 and talk about the case? 427 00:17:54,765 --> 00:17:57,201 Can any of these guys pull off a heist? 428 00:17:57,268 --> 00:17:59,769 All of them, frankly. 429 00:17:59,836 --> 00:18:02,890 I mean, they have the skills, the attitude... 430 00:18:03,263 --> 00:18:05,651 This one guy Darrow seems really good for it. 431 00:18:05,675 --> 00:18:08,112 You know, alpha energy, prison tats. 432 00:18:08,136 --> 00:18:10,906 Sound's promising. Any actual evidence? 433 00:18:10,932 --> 00:18:12,266 More of a gut feeling, 434 00:18:12,290 --> 00:18:14,809 but I got a call into his former parole officer. 435 00:18:14,835 --> 00:18:16,819 I doubt the procurement of last night's boats 436 00:18:16,845 --> 00:18:18,946 was exactly legit. 437 00:18:18,971 --> 00:18:20,065 KAI: Oh, yeah? 438 00:18:20,089 --> 00:18:22,859 While you were playing Grand Theft Speedboat, 439 00:18:22,926 --> 00:18:24,862 we got an actual break in the case. 440 00:18:24,929 --> 00:18:26,262 Xavier Duvall. 441 00:18:27,897 --> 00:18:29,532 Oh, that's, uh, 442 00:18:29,599 --> 00:18:31,902 that's the guy from last night throwing money around. 443 00:18:31,969 --> 00:18:33,403 He didn't come racing. 444 00:18:33,429 --> 00:18:35,085 No. Turns out, 445 00:18:35,109 --> 00:18:37,262 he's not staying at the hotel with the other athletes. 446 00:18:37,288 --> 00:18:38,541 Whistler and I followed him 447 00:18:38,601 --> 00:18:40,502 - to an apartment last night. - He got a local friend? 448 00:18:40,576 --> 00:18:42,947 Gina Martinez. 449 00:18:43,012 --> 00:18:46,049 An administrator at the Uniformed Navy Credit Union. 450 00:18:46,115 --> 00:18:48,968 She'd definitely know the where and when of special cash drops. 451 00:18:48,992 --> 00:18:51,622 All right, Kai, take Whistler to talk to Gina Martinez. 452 00:18:51,689 --> 00:18:52,756 Jesse? 453 00:18:52,823 --> 00:18:54,258 Yeah? 454 00:18:54,325 --> 00:18:56,326 - Think about my life choices? - No. 455 00:18:56,393 --> 00:18:58,561 Why don't you take a nap? 456 00:18:58,628 --> 00:19:00,663 Maybe a shower. 457 00:19:02,266 --> 00:19:04,535 WHISTLER: I saw clips of Xavier doing some pretty crazy 458 00:19:04,559 --> 00:19:06,229 - aerial stunts on his bike. - Mmm. 459 00:19:06,253 --> 00:19:07,520 Guy's got nerves of steel. 460 00:19:07,546 --> 00:19:09,615 Oh, yeah. Makes cliff diving 461 00:19:09,640 --> 00:19:12,276 in a motorcycle helmet seem like a piece of cake. 462 00:19:12,300 --> 00:19:14,869 Hey, you ever do any daredevil stuff in the Marines? 463 00:19:14,894 --> 00:19:16,997 Uh, yeah, if you consider 464 00:19:17,021 --> 00:19:19,859 being shot at by deadly combatants in the middle of the desert 465 00:19:19,884 --> 00:19:21,093 during two different deployments 466 00:19:21,117 --> 00:19:23,487 - daredevil stuff. - Yeah, I do. 467 00:19:23,554 --> 00:19:26,002 What about you? Any extreme sports? 468 00:19:26,028 --> 00:19:28,433 I've gone skydiving a few times. 469 00:19:28,459 --> 00:19:29,727 Wait, a few? 470 00:19:29,792 --> 00:19:33,230 Yeah, and bungee jumping, hang gliding, 471 00:19:33,297 --> 00:19:35,231 - cage diving with sharks. - Really? 472 00:19:35,257 --> 00:19:37,101 I-I never would have guessed. 473 00:19:37,166 --> 00:19:39,369 Why? I'm fun. 474 00:19:39,435 --> 00:19:41,438 I mean, don't I seem fun? 475 00:19:42,017 --> 00:19:43,685 Uh... 476 00:19:43,711 --> 00:19:45,212 Xavier, ten o'clock. 477 00:19:45,742 --> 00:19:47,973 - Gina Martinez? - Yeah? 478 00:19:47,999 --> 00:19:49,121 We're Federal agents. Hey. 479 00:19:49,153 --> 00:19:50,588 - We'd like to ask you... - KAI: Hey! 480 00:19:50,614 --> 00:19:52,016 (CAR HORN HONKS) 481 00:19:52,115 --> 00:19:53,817 Hey, hey! Stop, stop! (CAR HORN HONKS) 482 00:19:57,621 --> 00:19:59,655 Xavier, stop! 483 00:20:03,027 --> 00:20:04,327 Xavier! 484 00:20:04,394 --> 00:20:06,195 (GRUNTING) 485 00:20:07,397 --> 00:20:10,034 (HORN BLARES, TIRES SCREECHING) 486 00:20:19,421 --> 00:20:20,922 I can't believe this is happening to me. 487 00:20:20,989 --> 00:20:22,089 TENNANT: Well, you better start believing. 488 00:20:22,156 --> 00:20:24,092 You work for the Uniformed Navy Credit Union 489 00:20:24,159 --> 00:20:25,527 which just got robbed, 490 00:20:25,551 --> 00:20:27,186 and we found you with one of the suspected thieves. 491 00:20:27,211 --> 00:20:29,882 Xavier and I just, we hung out a few times. 492 00:20:29,906 --> 00:20:31,142 Long enough for you to tell him 493 00:20:31,166 --> 00:20:32,935 about the Navy's unscheduled cash drop? 494 00:20:32,961 --> 00:20:35,762 No. I mean... 495 00:20:36,163 --> 00:20:37,964 maybe? I don't know. 496 00:20:37,990 --> 00:20:39,721 Now's not the time for "I don't know." 497 00:20:39,747 --> 00:20:42,950 You need to think hard and answer honestly. 498 00:20:46,019 --> 00:20:49,257 Look, I meet this guy, okay? 499 00:20:49,323 --> 00:20:52,544 He's super into me. We-we party pretty hard. 500 00:20:52,568 --> 00:20:54,427 Does he ask me about my work? Sure, I guess, 501 00:20:54,452 --> 00:20:57,256 but I just thought that he was, like, really interested in me. 502 00:20:57,772 --> 00:20:59,141 He wasn't, Gina. 503 00:21:00,342 --> 00:21:02,277 Well, my mom's gonna love this. 504 00:21:02,301 --> 00:21:03,970 She says that I always go for the bad boys, 505 00:21:03,994 --> 00:21:05,930 and this one, well, he's a criminal 506 00:21:05,954 --> 00:21:08,257 who got hit by a garbage truck. 507 00:21:08,378 --> 00:21:09,779 And now I'm in trouble. 508 00:21:09,805 --> 00:21:12,775 You don't have to be. Hey. 509 00:21:14,522 --> 00:21:17,558 You can turn this situation around. 510 00:21:18,826 --> 00:21:20,595 I-I'll do anything. 511 00:21:20,662 --> 00:21:22,864 We need to know where the money is. 512 00:21:22,931 --> 00:21:25,534 I don't know about any money, I swear. 513 00:21:25,599 --> 00:21:27,435 Okay. Look... 514 00:21:27,501 --> 00:21:29,938 You got to give me something. 515 00:21:30,005 --> 00:21:32,606 Where's he been? Who are his friends? 516 00:21:32,673 --> 00:21:34,241 Details, Gina. 517 00:21:34,308 --> 00:21:36,744 He's either been at-at the Hyperdrome, 518 00:21:36,811 --> 00:21:39,114 the bar or my place the last few days. 519 00:21:39,181 --> 00:21:41,549 All right, and when he's at the bar, who's he with? 520 00:21:42,584 --> 00:21:44,219 A group of guys. 521 00:21:44,286 --> 00:21:45,854 I don't know all their names. 522 00:21:45,921 --> 00:21:48,089 But I would recognize them. 523 00:21:48,155 --> 00:21:49,724 Like, if you showed me photos? 524 00:21:49,790 --> 00:21:52,361 All right. 525 00:21:52,385 --> 00:21:55,088 I'll get you photos. And, hey. 526 00:21:56,131 --> 00:21:57,499 Make your mom happy. 527 00:21:57,566 --> 00:22:00,001 Lay off the bad boys from now on. 528 00:22:01,769 --> 00:22:04,905 Gina said these are the guys from tour that Xavier hung out with. 529 00:22:04,931 --> 00:22:07,615 WHISTLER: I recognize a few from the bar, and our main suspect list. 530 00:22:07,655 --> 00:22:09,026 All right. Pull their cell phone records. 531 00:22:09,050 --> 00:22:10,685 See if any pinged near the heist location. 532 00:22:10,711 --> 00:22:13,185 They're smart. They probably turned their phones off for the heist. 533 00:22:13,211 --> 00:22:15,788 But maybe not when they scouted the credit union ahead of time. 534 00:22:15,814 --> 00:22:17,728 Yo! My ladies. 535 00:22:17,752 --> 00:22:19,554 "Yo, my ladies"? 536 00:22:19,578 --> 00:22:21,272 Sorry, I'm just trying to get into character. 537 00:22:21,298 --> 00:22:23,232 I need someone who speaks dude stat. 538 00:22:23,258 --> 00:22:25,059 You may have come to the wrong bullpen. 539 00:22:25,126 --> 00:22:27,429 Yeah, we're gonna need a little more information. 540 00:22:27,453 --> 00:22:29,306 This is Xavier Duvall's phone. 541 00:22:29,330 --> 00:22:31,566 I was examining it when it started blowing up. 542 00:22:31,640 --> 00:22:33,827 WHISTLER: "WTM?" "Same same." "Crisp"? 543 00:22:33,853 --> 00:22:34,935 What is this? 544 00:22:34,961 --> 00:22:36,552 Best I can tell, they're confirming some kind of meet, 545 00:22:36,577 --> 00:22:38,740 but I'm not totally conversant in bro code. 546 00:22:38,807 --> 00:22:40,075 Could be another heist. 547 00:22:40,099 --> 00:22:41,968 Yeah, and so far, they don't know Xavier's dead, 548 00:22:41,992 --> 00:22:44,153 so... We have an opportunity here. 549 00:22:44,179 --> 00:22:45,913 Why don't you just ask them for a time and place? 550 00:22:45,939 --> 00:22:47,633 'Cause if it were that easy, I wouldn't be here. 551 00:22:47,657 --> 00:22:49,625 I can't just say, "Remind me where we're meeting." 552 00:22:49,651 --> 00:22:51,019 The wording needs to be precise, 553 00:22:51,086 --> 00:22:52,653 or they'll be hip that I'm not Xavier. 554 00:22:52,721 --> 00:22:54,855 "Wassup? Where's it going down?" 555 00:22:56,791 --> 00:22:58,593 Okay, come on. Guys, I'm trying. 556 00:22:58,660 --> 00:23:00,982 Maybe something a little less 1997. 557 00:23:01,008 --> 00:23:02,105 All right, how about, 558 00:23:02,130 --> 00:23:04,932 "Dude. Deets. Pronto." 559 00:23:05,000 --> 00:23:07,602 Okay, not bad. "Dude" or "bro"? 560 00:23:07,669 --> 00:23:09,003 Oh, good question. 561 00:23:09,028 --> 00:23:10,585 Pretty sure bros are tighter than dudes. 562 00:23:10,609 --> 00:23:12,685 So "bro." Or maybe "brah"? 563 00:23:12,711 --> 00:23:13,741 Hmm. 564 00:23:13,767 --> 00:23:15,201 No, not local. No "brah." 565 00:23:15,309 --> 00:23:16,845 Copy. "Bro" it is. 566 00:23:16,912 --> 00:23:18,212 (KEYS CLICKING) 567 00:23:20,682 --> 00:23:22,049 (CHIMES) 568 00:23:22,075 --> 00:23:25,111 Dope. (CHUCKLES) 569 00:23:25,135 --> 00:23:26,462 Meet's in the middle of downtown. 570 00:23:26,488 --> 00:23:28,490 Lots of potential heist targets in that area. 571 00:23:28,557 --> 00:23:30,749 Grab Jesse and Kai. Let's get eyes on them. 572 00:23:30,773 --> 00:23:32,227 See if we can catch them in the act. 573 00:23:32,251 --> 00:23:33,302 I'm on it. 574 00:23:33,327 --> 00:23:34,996 (PHONE VIBRATING) 575 00:23:35,020 --> 00:23:36,155 TENNANT: Got you. 576 00:23:36,263 --> 00:23:38,200 A break in the case? 577 00:23:38,266 --> 00:23:39,401 Not this case. 578 00:23:39,425 --> 00:23:41,152 Sam Hanna just used his visitor I.D. 579 00:23:41,176 --> 00:23:43,613 to access the old admin basement across the street. 580 00:23:43,637 --> 00:23:45,373 Place hasn't been used since World War II. 581 00:23:45,440 --> 00:23:47,342 Wait a minute. 582 00:23:47,409 --> 00:23:49,193 You're monitoring Sam's I.D.? 583 00:23:49,219 --> 00:23:50,318 Possibly. 584 00:23:50,344 --> 00:23:51,378 Interesting. 585 00:23:51,445 --> 00:23:54,281 Look, he is a guest. I want to make sure he doesn't get lost. 586 00:23:55,616 --> 00:23:57,318 And it's within my purview as SAC. 587 00:23:57,384 --> 00:23:59,008 Plus, you think he's up to something. 588 00:23:59,032 --> 00:24:01,195 I know he is, Ernie, and I'm about to prove it. 589 00:24:09,131 --> 00:24:11,266 Got you now, Sam. 590 00:24:11,333 --> 00:24:12,601 (BEEPS) 591 00:24:18,704 --> 00:24:21,124 That's perfect timing, Special Agent in Charge Tennant. 592 00:24:21,148 --> 00:24:22,867 I was just telling the group, in law enforcement, 593 00:24:22,893 --> 00:24:25,596 you never know what's on the other side of the door. 594 00:24:26,413 --> 00:24:29,518 Right, yes. 595 00:24:29,584 --> 00:24:32,019 That is the truth. 596 00:24:32,086 --> 00:24:34,422 You're welcome to sit down if you like. Take my seat. 597 00:24:34,489 --> 00:24:36,657 Oh, that's okay. No, thanks. I, um... 598 00:24:36,724 --> 00:24:40,194 Look, I just wanted to wish you good luck 599 00:24:40,261 --> 00:24:43,164 with the seminar, and, um... 600 00:24:43,230 --> 00:24:46,401 tell you guys you're learning from the best. 601 00:24:46,468 --> 00:24:47,602 So, good luck. 602 00:24:47,669 --> 00:24:51,006 And, um... yeah. 603 00:24:51,072 --> 00:24:52,574 SAM: All right. 604 00:24:59,280 --> 00:25:01,849 KAI: There's a lot of banks and jewelry stores in this area. 605 00:25:01,916 --> 00:25:03,751 Any one could be the target. 606 00:25:03,817 --> 00:25:06,124 Got HPD on call in case they make a move. 607 00:25:06,148 --> 00:25:07,221 We'll scoop them up. 608 00:25:07,288 --> 00:25:09,391 I don't know. I mean, these guys never hit the same town twice. 609 00:25:09,457 --> 00:25:10,825 Why change it up? 610 00:25:10,892 --> 00:25:13,094 Well, they're in it for the thrill. 611 00:25:13,161 --> 00:25:14,729 Getting reckless, maybe? 612 00:25:14,796 --> 00:25:17,097 It's not tracking for me. 613 00:25:26,775 --> 00:25:29,844 KAI: Hey, there's Darrow, your favorite jackass. 614 00:25:29,911 --> 00:25:31,378 Still think this is innocent? 615 00:25:31,445 --> 00:25:33,515 Darrow's a douche, no doubt. 616 00:25:33,539 --> 00:25:35,369 I spoke to his former PO, 617 00:25:35,394 --> 00:25:38,047 he's not surprised to hear he could be pulling heists. 618 00:25:38,420 --> 00:25:40,689 WHISTLER: Look at that body language. They're pumped. 619 00:25:40,755 --> 00:25:42,057 This could be it. 620 00:25:42,123 --> 00:25:44,508 Four, five, that's six. Six guys. 621 00:25:44,532 --> 00:25:45,820 Our crew is four. 622 00:25:45,846 --> 00:25:47,315 We need more information. 623 00:25:49,497 --> 00:25:51,599 Hey, wh... Hey, what are you doing? 624 00:25:52,601 --> 00:25:53,867 I'm going in. 625 00:25:53,893 --> 00:25:55,720 They don't know Xavier's dead. I can use that. 626 00:25:55,744 --> 00:25:57,646 I thought the plan was to observe and report. 627 00:25:57,694 --> 00:25:59,859 We don't even know what they're up to yet. 628 00:25:59,884 --> 00:26:02,220 Well, we're about to find out. 629 00:26:20,394 --> 00:26:22,463 (INDISTINCT CHATTER) 630 00:26:26,334 --> 00:26:28,482 JESSE: Found the masks and the helmets. 631 00:26:28,508 --> 00:26:30,175 Our guys are here. 632 00:26:32,657 --> 00:26:34,093 DARROW: What the hell are you doing here? 633 00:26:34,576 --> 00:26:36,344 What's up, Darrow? 634 00:26:36,411 --> 00:26:38,646 Uh, Xavier texted. He told me I had to come. 635 00:26:38,712 --> 00:26:40,048 Xavier texted you? 636 00:26:40,115 --> 00:26:43,084 Yeah. Yeah, what's going down? 637 00:26:43,151 --> 00:26:44,752 Xavier didn't tell you? 638 00:26:45,407 --> 00:26:47,810 Guess he knew I could handle whatever you guys have planned. 639 00:26:47,836 --> 00:26:49,557 What are we, borrowing some more boats? 640 00:26:49,624 --> 00:26:51,925 If Xavier invited you, how come he's not here? 641 00:26:53,728 --> 00:26:56,197 Isn't that exactly like Xavier? 642 00:26:57,499 --> 00:26:59,257 Look, I can just bounce. 643 00:26:59,537 --> 00:27:01,623 - Uh, no biggie. - No way, bro. 644 00:27:01,647 --> 00:27:04,084 Xavier said you should come, you should definitely come. 645 00:27:04,108 --> 00:27:06,511 - Let's go. - KAI: That's not good. 646 00:27:13,665 --> 00:27:16,134 Tennant, we got a problem. 647 00:27:19,765 --> 00:27:21,098 JESSE: All right, 648 00:27:21,124 --> 00:27:22,726 you want to tell me where we're headed? 649 00:27:22,750 --> 00:27:24,867 Didn't anyone teach you not to get into strange vans 650 00:27:24,893 --> 00:27:26,701 if you don't know where you're going? 651 00:27:27,431 --> 00:27:29,465 Didn't really have a choice. (LAUGHS SOFTLY) 652 00:27:29,532 --> 00:27:30,968 Go with the flow, brother. 653 00:27:31,035 --> 00:27:33,237 Few have experienced what you're about to. 654 00:27:36,539 --> 00:27:38,174 What is that, exactly? 655 00:27:38,241 --> 00:27:41,045 Let's see if you survive first. 656 00:27:41,069 --> 00:27:43,221 KAI: The vans are heading away from Honolulu. 657 00:27:43,247 --> 00:27:44,714 You want us to stop them, boss? 658 00:27:44,824 --> 00:27:45,990 How's Jesse doing? 659 00:27:46,016 --> 00:27:47,683 WHISTLER: He doesn't sound too stressed. 660 00:27:47,750 --> 00:27:50,319 KAI: Yeah, I think he wants to play it out. 661 00:27:50,386 --> 00:27:51,654 All right, let's do that. 662 00:27:53,289 --> 00:27:56,259 We just went off-road. 663 00:27:56,326 --> 00:27:57,461 Where are we? 664 00:27:57,528 --> 00:28:00,497 End of the line, brother. 665 00:28:06,936 --> 00:28:09,405 Time to see what you're made of, old-timer. 666 00:28:11,708 --> 00:28:12,843 TJ: Jess? 667 00:28:12,910 --> 00:28:14,111 (LAUGHS) 668 00:28:14,178 --> 00:28:15,778 Look at you, speedboating till dawn 669 00:28:15,846 --> 00:28:17,798 and hitting the waves by afternoon. 670 00:28:17,823 --> 00:28:20,153 Uh, you did say I needed more spontaneity. 671 00:28:20,178 --> 00:28:21,317 Big props to you. 672 00:28:21,384 --> 00:28:23,554 When you commit, you go all in, huh? 673 00:28:23,619 --> 00:28:25,858 This here is called the Demon's Kiss. 674 00:28:25,884 --> 00:28:29,119 More blown-out knees here than anywhere on the island. 675 00:28:29,859 --> 00:28:31,228 Awesome. 676 00:28:31,295 --> 00:28:33,763 This is gonna be epic, dude. Here. 677 00:28:33,830 --> 00:28:35,699 You're gonna need these. 678 00:28:36,834 --> 00:28:38,769 (WHOOPS) 679 00:28:43,673 --> 00:28:46,876 JESSE: Listen up. Our suspects are definitely here. 680 00:28:46,943 --> 00:28:49,779 I'm trying to figure out who's involved. 681 00:28:49,846 --> 00:28:52,548 And how are you planning on doing that? 682 00:28:58,555 --> 00:29:00,089 KAI: Jesse. 683 00:29:00,156 --> 00:29:02,826 ("SWEET LIFE" BY RIVAL SONS PLAYING) 684 00:29:09,932 --> 00:29:12,469 โ™ช I got more trouble than I ever need โ™ช 685 00:29:12,536 --> 00:29:17,106 โ™ช And less money than I know what to do with โ™ช 686 00:29:17,173 --> 00:29:21,044 โ™ช Hard living like to bring me to my knees โ™ช 687 00:29:21,111 --> 00:29:25,315 โ™ช I got to have, I got to have some of that โ™ช 688 00:29:25,382 --> 00:29:28,117 โ™ช Sweet life โ™ช 689 00:29:29,086 --> 00:29:32,388 โ™ช Sweet life. โ™ช 690 00:29:43,599 --> 00:29:44,968 Jesse! 691 00:29:45,035 --> 00:29:47,203 Man, you were really ripping out there, bro. 692 00:29:47,270 --> 00:29:49,153 I don't know how you keep up with those guys. 693 00:29:49,177 --> 00:29:51,250 Oh, man, it gets harder and harder every year. 694 00:29:51,275 --> 00:29:52,843 You surf a lot? 695 00:29:52,867 --> 00:29:55,489 Uh, you know, when I can. 696 00:29:55,513 --> 00:29:58,231 I mean, mainly with my daughter, you know? 697 00:29:58,257 --> 00:29:59,391 Nothing like this. 698 00:29:59,415 --> 00:30:00,951 How old is she? 699 00:30:01,617 --> 00:30:03,804 Almost 18. Heading to college soon. 700 00:30:03,859 --> 00:30:05,548 - Whoa. - Yeah. 701 00:30:05,573 --> 00:30:07,541 Must be cool, watching her grow up. 702 00:30:08,442 --> 00:30:09,809 And terrifying. 703 00:30:09,835 --> 00:30:12,528 (CHUCKLES) No kids for you? 704 00:30:12,596 --> 00:30:14,730 Uh, just wasn't in the cards. 705 00:30:14,798 --> 00:30:16,933 (SIGHS) I chose this life, you know? 706 00:30:17,000 --> 00:30:19,169 I don't regret it. These-these young bucks? 707 00:30:19,236 --> 00:30:20,671 They're my family. 708 00:30:23,773 --> 00:30:27,743 Yeah, that's the thing about family, though, you know? 709 00:30:27,810 --> 00:30:29,712 It's our job to keep them safe. 710 00:30:29,779 --> 00:30:33,115 Yeah, well, it ain't easy with this crew. (CHUCKLES) 711 00:30:34,151 --> 00:30:36,987 Even harder when they're doing things that are gonna get them killed. 712 00:30:38,596 --> 00:30:40,467 Yeah, we're daredevils, though, you know? 713 00:30:40,491 --> 00:30:41,895 We signed up for it. 714 00:30:41,921 --> 00:30:45,124 I'm not talking about the Hyperdrome, TJ. 715 00:30:46,128 --> 00:30:49,263 Navy Credit Union was hit yesterday morning 716 00:30:49,288 --> 00:30:51,309 by a daredevil crew on bikes. 717 00:30:51,335 --> 00:30:52,469 But... 718 00:30:52,536 --> 00:30:54,717 I don't need to tell you that. 719 00:30:54,741 --> 00:30:56,443 Like I said, we had some bikes stolen. 720 00:30:56,469 --> 00:30:59,336 Yeah, by some of the guys on this beach. 721 00:30:59,362 --> 00:31:00,896 None of them would be that stupid. 722 00:31:00,922 --> 00:31:03,646 Come on, man. Xavier Duvall? 723 00:31:03,713 --> 00:31:05,615 Definitely that stupid. 724 00:31:05,682 --> 00:31:08,251 And I'm gonna guess Darrow, too. 725 00:31:08,317 --> 00:31:11,020 You know, Darrow had you pegged. 726 00:31:11,087 --> 00:31:13,565 He swore, he swore you were a cop. 727 00:31:13,589 --> 00:31:15,047 And I said, "No way, man, you're crazy. 728 00:31:15,071 --> 00:31:16,740 He's just, he's just a fan." 729 00:31:17,461 --> 00:31:19,195 You really played me, man. 730 00:31:19,262 --> 00:31:21,170 It's not a game, TJ. 731 00:31:21,194 --> 00:31:22,941 I-I am a fan. 732 00:31:22,965 --> 00:31:24,734 But I'm also law enforcement. 733 00:31:24,759 --> 00:31:27,201 And I need your help before anybody else gets hurt. 734 00:31:27,226 --> 00:31:28,413 Look, I had nothing to do with it. 735 00:31:28,438 --> 00:31:31,318 Y-You already got Xavier. Let him be the snitch. 736 00:31:31,344 --> 00:31:32,979 Xavier's dead. 737 00:31:34,611 --> 00:31:36,680 Yeah, he got killed trying to get away. 738 00:31:37,748 --> 00:31:39,415 I'm sorry. 739 00:31:42,286 --> 00:31:44,186 These aren't bad kids, you know. 740 00:31:44,253 --> 00:31:47,223 Which is why we gotta make sure no one else gets hurt. 741 00:31:47,290 --> 00:31:49,857 Now, you gotta tell me who was working with Xavier 742 00:31:49,883 --> 00:31:51,085 and help me bring them in. 743 00:31:51,151 --> 00:31:53,354 I tried talking to these boys. 744 00:31:53,420 --> 00:31:55,255 I really did. 745 00:31:57,023 --> 00:31:58,858 You can only teach them so much. 746 00:32:02,363 --> 00:32:05,265 Darrow's who you want, right? 747 00:32:05,332 --> 00:32:08,669 And Graff and Hudsick, too. 748 00:32:08,736 --> 00:32:10,903 You might be too late. 749 00:32:12,138 --> 00:32:13,173 What do you mean? 750 00:32:13,240 --> 00:32:15,585 Darrow wanted me to come down here 751 00:32:15,609 --> 00:32:17,744 to distract you while they took off. 752 00:32:19,078 --> 00:32:22,348 Off? Like off the island? 753 00:32:22,415 --> 00:32:24,018 Sorry, brother. 754 00:32:28,922 --> 00:32:31,525 TENNANT: Kai and Whistler followed the van that you and Darrow were in. 755 00:32:31,549 --> 00:32:33,243 They pulled it over two minutes ago, 756 00:32:33,269 --> 00:32:35,037 but Darrow and the other suspects weren't in it. 757 00:32:35,061 --> 00:32:36,596 JESSE: Darrow must have switched vehicles 758 00:32:36,622 --> 00:32:37,788 and taken the second van. 759 00:32:37,820 --> 00:32:39,155 ERNIE: I got a hit on that van 760 00:32:39,181 --> 00:32:40,970 through HPD's automatic license plate reader 761 00:32:40,994 --> 00:32:42,877 on Sand Island Access Road. 762 00:32:42,903 --> 00:32:44,171 TENNANT: That's right by the marina. 763 00:32:44,195 --> 00:32:45,247 They're making their escape. 764 00:32:45,271 --> 00:32:46,707 Where are Kai and Whistler now? 765 00:32:46,773 --> 00:32:49,308 On the other side of the island. They'll never make it in time. 766 00:32:49,334 --> 00:32:50,368 I can go. 767 00:32:50,394 --> 00:32:52,512 Make sure they don't escape before the cavalry arrives. 768 00:32:52,538 --> 00:32:54,496 - You sure? - It's the least I can do 769 00:32:54,520 --> 00:32:56,890 after the aloha hospitality you've shown me. 770 00:32:57,917 --> 00:32:59,185 All right, we'll send a team to meet you there, okay? 771 00:32:59,252 --> 00:33:00,621 Just try not to get hurt. 772 00:33:00,688 --> 00:33:03,431 Wouldn't want to disappoint all those agents taking your seminar. 773 00:33:06,026 --> 00:33:07,961 Jesse, bring TJ in. 774 00:33:07,986 --> 00:33:09,446 We need to know exactly what he can tell us 775 00:33:09,471 --> 00:33:11,507 about Darrow and his crew. 776 00:33:11,531 --> 00:33:14,902 Actually, that may be a problem. 777 00:33:14,968 --> 00:33:17,471 โ™ช โ™ช 778 00:33:17,538 --> 00:33:19,506 Let's get on the boat and get out of here. 779 00:33:19,573 --> 00:33:21,407 We'll be off the grid before they know we're gone, dudes. 780 00:33:21,474 --> 00:33:22,643 It's the real real. 781 00:33:22,710 --> 00:33:24,711 Change of plans, fellas. 782 00:33:24,737 --> 00:33:25,996 I'm gonna need you to drop those bags, 783 00:33:26,020 --> 00:33:27,388 and I think you know what to do from there. 784 00:33:27,413 --> 00:33:29,717 What are you, a cop? 785 00:33:29,782 --> 00:33:31,751 Federal agent. 786 00:33:33,052 --> 00:33:34,755 You're alone, though. 787 00:33:35,923 --> 00:33:38,092 I am. And there's three of us. 788 00:33:38,157 --> 00:33:40,594 Yeah. It's not really fair, right? 789 00:33:40,618 --> 00:33:42,454 I almost feel bad for you. 790 00:33:46,532 --> 00:33:48,568 (ALL GRUNTING) 791 00:33:57,677 --> 00:33:59,113 Ah! 792 00:34:05,251 --> 00:34:07,788 Federal agents! Nobody m... 793 00:34:07,855 --> 00:34:09,255 Move. 794 00:34:09,322 --> 00:34:11,458 Yeah, I don't think they're going anywhere. 795 00:34:11,525 --> 00:34:13,126 I did warn 'em. 796 00:34:19,599 --> 00:34:23,971 Well... they would have had an ugly surprise anyway. 797 00:34:24,036 --> 00:34:26,539 The cash they were getting away with is just paper. 798 00:34:26,606 --> 00:34:29,509 Guess their buddy TJ's not so clear on the bro code. 799 00:34:30,878 --> 00:34:33,914 (SIREN WAILING) 800 00:34:42,155 --> 00:34:43,891 Check the east hangar. I'll check these. 801 00:34:43,916 --> 00:34:45,085 Shaw's phone pinged off the towers, 802 00:34:45,110 --> 00:34:47,445 - so he's got to be here somewhere. - Copy. 803 00:34:48,862 --> 00:34:53,666 (LINE RINGING) 804 00:34:53,733 --> 00:34:55,501 TENNANT: Jesse, did you locate TJ? 805 00:34:55,527 --> 00:34:57,356 Yeah, I found him. He's at the west apron. 806 00:34:57,380 --> 00:34:58,987 All right, I'm five minutes out. 807 00:34:59,012 --> 00:35:01,507 I don't think I have five minutes. I'll make sure he doesn't get away. 808 00:35:01,532 --> 00:35:02,900 Be careful, Jesse. 809 00:35:14,887 --> 00:35:16,561 What are you doing? 810 00:35:17,356 --> 00:35:19,393 Hey, man, don't worry, okay? 811 00:35:19,458 --> 00:35:21,427 These things basically fly themselves. 812 00:35:24,764 --> 00:35:27,000 You got no play here, TJ. 813 00:35:27,067 --> 00:35:28,668 We know you're involved. Yeah? 814 00:35:28,693 --> 00:35:30,996 Well, there's no way I'm going to prison, so... 815 00:35:31,021 --> 00:35:32,780 You know, I guess it's true what they say. 816 00:35:32,806 --> 00:35:34,307 You should never meet your heroes. 817 00:35:34,373 --> 00:35:36,210 This was all your idea, wasn't it? 818 00:35:36,275 --> 00:35:39,371 You think Darrow could have designed these heists? No way. 819 00:35:39,396 --> 00:35:41,168 Best gags I ever pulled, man. 820 00:35:41,193 --> 00:35:42,489 Just for the rush, huh? 821 00:35:42,514 --> 00:35:44,184 The rush is the juice. 822 00:35:44,251 --> 00:35:46,489 But the cash... the cash doesn't suck either. 823 00:35:46,514 --> 00:35:49,231 Okay, TJ, playtime's over, you know. 824 00:35:49,257 --> 00:35:51,992 I told you, I'm not going to prison! 825 00:35:52,059 --> 00:35:55,096 What exactly are you gonna do, TJ, shoot me? 826 00:35:55,163 --> 00:35:57,831 I mean, we're 10,000 feet above the Pacific Ocean. 827 00:35:57,898 --> 00:36:00,268 Always got a plan, Jess. 828 00:36:00,333 --> 00:36:02,536 This one involves a parachute and a bag of cash. 829 00:36:02,945 --> 00:36:04,614 I'm gonna live free, man. 830 00:36:05,077 --> 00:36:07,813 You know, sadly, I only brought the one chute. 831 00:36:07,838 --> 00:36:10,630 Probably should have stayed in the slow lane, Jess. 832 00:36:12,914 --> 00:36:15,016 (WIND WHOOSHING) 833 00:36:15,083 --> 00:36:19,619 Not everyone's meant to live on the edge, buddy. Whoo! 834 00:36:25,373 --> 00:36:29,420 This is bad. This is really bad. 835 00:36:32,646 --> 00:36:36,059 TENNANT: TJ Shaw, this is NCIS Special Agent Jane Tennant. 836 00:36:36,085 --> 00:36:38,579 Thank God. Hey, boss, is that you? 837 00:36:38,646 --> 00:36:41,014 Jesse? What's happening there? 838 00:36:41,081 --> 00:36:44,418 Oh, you know, not much. TJ jumped out of the plane. 839 00:36:44,443 --> 00:36:46,880 It's just me and a bunch of levers and gauges 840 00:36:46,905 --> 00:36:48,543 that look scary as hell. 841 00:36:48,568 --> 00:36:49,757 Okay. 842 00:36:49,782 --> 00:36:51,277 Okay, look, this is fine. 843 00:36:51,302 --> 00:36:52,402 Is it?! 844 00:36:52,427 --> 00:36:54,436 I'm definitely wishing I followed through 845 00:36:54,461 --> 00:36:57,505 on all those times I wanted to learn to fly. 846 00:36:57,530 --> 00:36:58,777 Well, now's your chance. 847 00:36:58,802 --> 00:37:00,443 (LOUD RUMBLE) Whoa, whoa, whoa, whoa. 848 00:37:00,467 --> 00:37:02,003 TENNANT: Hold it steady, Jesse, all right? 849 00:37:02,463 --> 00:37:04,199 You can do this. 850 00:37:04,224 --> 00:37:05,286 Can I? 851 00:37:05,327 --> 00:37:06,927 Look, flying is not that hard. 852 00:37:06,994 --> 00:37:08,362 I flew routes all over Southeast Asia 853 00:37:08,422 --> 00:37:09,922 - right out of college. - Right. 854 00:37:09,998 --> 00:37:12,733 Wait, didn't you crash a couple times? 855 00:37:13,735 --> 00:37:15,070 Which means you're not gonna. 856 00:37:16,204 --> 00:37:18,440 Excuse me, sir. Can you clear that runway 857 00:37:18,505 --> 00:37:20,717 and get Emergency Rescue on their way now? 858 00:37:22,077 --> 00:37:25,512 Jesse, first we need to get you level. 859 00:37:25,579 --> 00:37:28,717 I need you to locate the attitude indicator. 860 00:37:28,782 --> 00:37:31,485 Blue half-circle on top, just like the horizon. 861 00:37:31,552 --> 00:37:32,887 Okay, got it. 862 00:37:32,954 --> 00:37:35,523 All right, once you've got that settled, we're gonna turn you around. 863 00:37:35,590 --> 00:37:37,391 Now, you're gonna shut off autopilot. 864 00:37:37,458 --> 00:37:40,561 It is a red toggle, upper right. 865 00:37:40,628 --> 00:37:44,532 Aw, boss, suddenly this is feeling like a really bad idea. 866 00:37:44,599 --> 00:37:46,001 TENNANT: It's the only idea. 867 00:37:48,168 --> 00:37:49,536 (PANEL BEEPING) 868 00:37:49,603 --> 00:37:51,271 You're doing great, Jesse. 869 00:37:51,338 --> 00:37:53,440 JESSE: Okay, I've turned around, I guess. 870 00:37:53,507 --> 00:37:55,010 I mean, I see land. 871 00:37:55,559 --> 00:37:57,195 Good job, Jesse. 872 00:37:57,811 --> 00:38:00,347 All right, look, these planes basically fly themselves. 873 00:38:00,414 --> 00:38:02,016 Yeah, TJ said the same thing. 874 00:38:02,083 --> 00:38:03,351 TENNANT: But they don't land themselves. 875 00:38:03,460 --> 00:38:04,827 At least not the one that you're in. 876 00:38:04,853 --> 00:38:05,987 Isn't that the hardest part? 877 00:38:06,012 --> 00:38:07,927 It's the only part we're gonna worry about. 878 00:38:07,952 --> 00:38:10,925 I know you can do this. I need you to slow down. 879 00:38:10,992 --> 00:38:13,762 See that kind of makes me feel like this tin can 880 00:38:13,786 --> 00:38:15,088 is just gonna fall out of the sky. 881 00:38:15,114 --> 00:38:17,664 TENNANT: It's not. Locate the brake. 882 00:38:17,731 --> 00:38:20,869 It's the top half of the pedal on the floor. 883 00:38:20,934 --> 00:38:22,070 JESSE: All right. 884 00:38:22,137 --> 00:38:25,706 Slow and steady, just ease up on that throttle. 885 00:38:25,773 --> 00:38:27,876 All right, now, you're gonna feel like... 886 00:38:27,900 --> 00:38:29,085 Whoa! Whoa! 887 00:38:29,110 --> 00:38:32,679 Okay, that runway is coming up very fast. 888 00:38:32,704 --> 00:38:34,255 That the runway's coming up fast. 889 00:38:34,280 --> 00:38:36,217 But it's okay, all right? Take a deep breath, 890 00:38:36,284 --> 00:38:38,385 ease your way through it. 891 00:38:38,452 --> 00:38:40,487 When you're about ten feet from the ground, 892 00:38:40,554 --> 00:38:44,492 you're gonna raise the nose just a little. 893 00:38:44,559 --> 00:38:46,226 JESSE: Ten feet, huh? 894 00:38:46,293 --> 00:38:48,463 TENNANT: Try to be precise, Jesse. 895 00:38:48,530 --> 00:38:51,099 I don't want to know what happens at nine feet, right? 896 00:38:51,166 --> 00:38:53,400 Listen, the moment 897 00:38:53,467 --> 00:38:56,771 you feel the wheels touch the pavement, 898 00:38:56,838 --> 00:38:59,974 reduce power and apply the brake. 899 00:39:00,041 --> 00:39:02,409 A lot of instructions, boss. 900 00:39:04,179 --> 00:39:06,213 You got this, Jesse. 901 00:39:23,597 --> 00:39:24,731 (TIRE SCREECHES) 902 00:39:27,034 --> 00:39:29,103 (EXHALES) 903 00:39:37,911 --> 00:39:39,313 Okay. 904 00:39:42,317 --> 00:39:44,152 Whoo! 905 00:39:44,219 --> 00:39:46,253 (BREATHING HEAVILY) 906 00:39:49,090 --> 00:39:51,126 โ™ช โ™ช 907 00:39:52,927 --> 00:39:54,695 (SIGHS) 908 00:39:58,532 --> 00:40:01,184 Hey, how you doing, Jesse? 909 00:40:01,208 --> 00:40:03,838 It still feels like the ground under me is moving. 910 00:40:03,905 --> 00:40:05,172 Hey, any word on TJ? 911 00:40:05,239 --> 00:40:07,342 Ah, nothing. 912 00:40:07,407 --> 00:40:08,842 Looks like he pulled a D.B. Cooper. 913 00:40:08,909 --> 00:40:10,744 Darrow and the boys don't know where he might be? 914 00:40:10,769 --> 00:40:12,327 Fooled them, too. 915 00:40:12,981 --> 00:40:14,248 - He'll turn up. - Yeah. 916 00:40:14,315 --> 00:40:16,914 - TJ's too into the thrill to give it up. - Yeah. 917 00:40:16,940 --> 00:40:18,353 Hey, how about you? 918 00:40:18,378 --> 00:40:21,188 Landing that plane must have been pretty exciting. 919 00:40:21,213 --> 00:40:22,235 (GROANS) 920 00:40:22,260 --> 00:40:24,425 Absolutely terrifying, actually. 921 00:40:24,492 --> 00:40:26,894 I got my fill of the thrill. 922 00:40:26,960 --> 00:40:29,764 Come on, man, I saw you surfing out there. 923 00:40:29,831 --> 00:40:31,465 Never looked happier. 924 00:40:31,532 --> 00:40:32,934 That was epic. 925 00:40:33,309 --> 00:40:34,844 Heather keeps trying to convince me 926 00:40:34,869 --> 00:40:36,737 to go on one of these, like, jungle vacations, 927 00:40:36,804 --> 00:40:39,106 eco-tourism thing in Costa Rica. 928 00:40:39,132 --> 00:40:40,898 Maybe we should. I mean, 929 00:40:40,923 --> 00:40:42,652 once I'm willing to get back on a plane. 930 00:40:42,677 --> 00:40:43,945 (KAI LAUGHS) 931 00:40:48,949 --> 00:40:50,083 TENNANT: Aloha. 932 00:40:50,150 --> 00:40:51,251 Hey. 933 00:40:51,318 --> 00:40:55,657 Brought you something nicer than lager, if you got time. 934 00:40:55,722 --> 00:40:58,559 Well, I'm never too busy for a friend. 935 00:40:58,626 --> 00:41:00,695 It is a Gaja nebbiolo. 936 00:41:00,762 --> 00:41:02,797 Supposedly the best in a decade. 937 00:41:02,864 --> 00:41:03,864 Mmm. 938 00:41:03,931 --> 00:41:07,501 I know you're somewhat of an oenophile, 939 00:41:07,568 --> 00:41:09,403 so... 940 00:41:09,469 --> 00:41:12,188 I do appreciate a complex red. 941 00:41:12,213 --> 00:41:14,141 (CHUCKLES) 942 00:41:14,208 --> 00:41:16,911 Well, consider it a peace offering. 943 00:41:16,978 --> 00:41:18,846 Were we at war? 944 00:41:18,913 --> 00:41:21,983 No, but... 945 00:41:22,050 --> 00:41:25,853 I have been suspicious as to your intent on my island. 946 00:41:27,155 --> 00:41:29,317 Sorry to be boring, but the seminar's 947 00:41:29,342 --> 00:41:30,710 the only intent I have. 948 00:41:32,159 --> 00:41:36,864 As far as official cover goes, it's a pretty good one. 949 00:41:36,931 --> 00:41:38,865 You still think it's a cover? 950 00:41:38,932 --> 00:41:41,202 I spent half my life as a CIA officer, Sam. 951 00:41:41,226 --> 00:41:42,945 I know cover. 952 00:41:42,971 --> 00:41:45,739 I literally instructed 12 agents in front of you. 953 00:41:45,806 --> 00:41:47,708 I didn't say that you weren't 100% committed. 954 00:41:47,775 --> 00:41:50,978 So, either it was a bad cover, and you don't believe it, 955 00:41:51,003 --> 00:41:53,293 or it's a great cover, and you don't believe it. 956 00:41:53,318 --> 00:41:55,315 It doesn't matter what I believe. 957 00:41:55,382 --> 00:41:59,853 Okay, what matters... is that I trust you. 958 00:42:03,190 --> 00:42:05,326 And I know that you will tell me why you're really in Hawai'i 959 00:42:05,393 --> 00:42:06,827 when you can. 960 00:42:08,528 --> 00:42:11,367 How about I just decant this fine wine you brought, huh? 961 00:42:11,393 --> 00:42:16,036 I can't think of a better way to enjoy a spectacular sunset. 962 00:42:19,253 --> 00:42:23,253 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 69811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.