Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,489 --> 00:00:02,508
Previously on
NCIS...
2
00:00:02,614 --> 00:00:05,483
Called the Port-to-Port Killer.
M.O.'s the same every time.
3
00:00:05,551 --> 00:00:07,385
My killer, my case.
4
00:00:07,453 --> 00:00:08,453
This is for you.
5
00:00:08,520 --> 00:00:10,154
I didn't order that.
6
00:00:11,623 --> 00:00:13,124
No, you do it.
7
00:00:15,711 --> 00:00:19,197
Your eyeball, how come it opens
up restricted areas at NCIS?
8
00:00:19,264 --> 00:00:22,366
Port-to-Port Killer-- as you've
dubbed him-- has a name.
9
00:00:22,434 --> 00:00:24,919
Lieutenant Jonas Cobb.
10
00:00:34,713 --> 00:00:37,348
Oh, Mike.
11
00:00:39,485 --> 00:00:41,018
Be on high alert.
12
00:00:41,086 --> 00:00:43,888
Cobb is armed and likely
anticipates your arrival.
13
00:01:37,960 --> 00:01:39,210
Ah, man...
14
00:01:39,278 --> 00:01:40,795
I got it, Cade.
Lie still.
15
00:01:43,615 --> 00:01:44,682
Levin.
16
00:01:53,859 --> 00:01:54,926
Where's EJ?
17
00:01:54,993 --> 00:01:56,093
Cobb took her.
18
00:01:56,145 --> 00:01:58,963
DiNozzo, come back here.
Stay with him.
19
00:02:00,298 --> 00:02:01,999
Keep pressure on it.
20
00:02:02,067 --> 00:02:03,634
I got it.
21
00:02:03,685 --> 00:02:05,336
Just hang in there.
22
00:02:05,404 --> 00:02:07,605
You're gonna be all right.
23
00:03:00,978 --> 00:03:04,978
♪ NCIS 8x24 ♪
Pyramid
Original Air Date on May 17, 2011
24
00:03:05,003 --> 00:03:09,003
== sync, corrected by elderman ==
25
00:03:35,521 --> 00:03:36,605
Drink this.
26
00:03:38,941 --> 00:03:41,160
Boss, I adjusted
the BOLO on the P2P
27
00:03:41,240 --> 00:03:43,408
based on Agent Barrett's
latest description.
28
00:03:44,233 --> 00:03:45,900
Get an update on Cade?
29
00:03:45,968 --> 00:03:47,001
He's in surgery.
30
00:03:47,069 --> 00:03:48,703
Abby's at the
hospital, waiting.
31
00:03:48,771 --> 00:03:50,455
Levin's next-of-kin.
32
00:03:50,539 --> 00:03:53,274
Agents from the Great Lakes
field office are with his
33
00:03:53,325 --> 00:03:55,109
family in Chicago.
Ducky and Palmer are
34
00:03:55,177 --> 00:03:57,078
on their way up
with the remains now.
35
00:03:57,146 --> 00:03:59,948
I ran the phone number
that Cobb keyed into the sedan.
36
00:04:00,015 --> 00:04:01,316
I.D.'s blocked.
37
00:04:01,383 --> 00:04:04,018
It's a secure government line.
38
00:04:04,086 --> 00:04:06,004
Well, unsecure it, McGee.
39
00:04:06,088 --> 00:04:07,288
Whoever it
belongs to has
40
00:04:07,356 --> 00:04:08,790
a significant clearance level.
41
00:04:08,858 --> 00:04:10,859
I'm having trouble cracking it.
42
00:04:10,926 --> 00:04:13,228
That's Ray's cell phone number.
43
00:04:13,295 --> 00:04:14,429
Where is he?
44
00:04:14,497 --> 00:04:17,298
I'm not sure.
We have not spoken.
45
00:04:17,366 --> 00:04:19,767
Well, find him. Warn him.
Tell him to protect his ass.
46
00:04:47,229 --> 00:04:49,297
Cobb became a monster.
47
00:05:05,281 --> 00:05:06,180
Yes, Director?
48
00:05:06,248 --> 00:05:08,449
Get me SECNAV.
Right away, sir.
49
00:05:15,958 --> 00:05:18,359
He used a marker
instead of a blade.
50
00:05:18,410 --> 00:05:20,495
It'll come off.
51
00:05:24,083 --> 00:05:25,533
Come on. You're
gonna hurt yourself.
52
00:05:28,087 --> 00:05:29,904
Why didn't he kill me?
53
00:05:29,972 --> 00:05:30,972
I fought like hell.
54
00:05:31,040 --> 00:05:33,007
But why didn't he do it
right there?
55
00:05:33,075 --> 00:05:36,878
You were a message,
not a victim.
56
00:05:36,946 --> 00:05:39,647
Consider
yourself lucky.
57
00:05:39,715 --> 00:05:42,050
Levin's dead.
58
00:05:42,117 --> 00:05:44,085
Cade may not make it.
59
00:05:44,153 --> 00:05:45,353
They were my responsibility.
60
00:05:45,421 --> 00:05:47,121
Where exactly is
the luck in that?
61
00:05:47,189 --> 00:05:49,724
You think Gibbs would have
let Cobb leave Europe?
62
00:05:49,792 --> 00:05:51,993
You think any of this would have
happened
63
00:05:52,061 --> 00:05:54,295
if anybody else had been
leading the case?
64
00:05:54,363 --> 00:05:55,830
Stop beating yourself up.
65
00:05:55,898 --> 00:05:58,533
We've all lost
people in the field.
66
00:05:58,601 --> 00:06:01,002
- You're a good agent.
- Am I?
67
00:06:01,070 --> 00:06:03,671
You're letting Cobb get
inside your head, EJ,
68
00:06:03,739 --> 00:06:06,641
and that's exactly what he
wants. You gotta stop.
69
00:06:06,709 --> 00:06:09,177
Tony, he's not doing this
'cause he wants to.
70
00:06:09,244 --> 00:06:11,512
Cobb's doing this because
he has to.
71
00:06:35,433 --> 00:06:36,769
Okay, Duck.
72
00:06:36,802 --> 00:06:39,904
Based on Agent Barrett's
detailed description of the gun
73
00:06:39,955 --> 00:06:42,440
and the shell casings
retrieved at the scene,
74
00:06:42,491 --> 00:06:45,944
Cobb was almost certainly
using Mike Franks' sidearm.
75
00:06:47,646 --> 00:06:49,848
Precision shot.
76
00:06:49,915 --> 00:06:52,917
The Port-to-Port Killer is
proving as accomplished
77
00:06:52,985 --> 00:06:55,386
with a gun as he is
with a surgical blade.
78
00:06:55,454 --> 00:06:57,021
Why the change in method?
79
00:06:57,089 --> 00:06:58,356
'Cause it's no longer
about method
80
00:06:58,424 --> 00:07:00,692
or clue trail or
gamesmanship, Mr. Palmer.
81
00:07:00,760 --> 00:07:03,962
It's about hurting those
responsible
82
00:07:04,029 --> 00:07:05,764
for putting him in
this situation.
83
00:07:05,831 --> 00:07:07,565
Situation?
84
00:07:07,633 --> 00:07:08,983
Operation Frankenstein.
85
00:07:09,068 --> 00:07:11,319
Set aside your
preconceived notions
86
00:07:11,403 --> 00:07:12,937
about what drives
a serial killer.
87
00:07:13,005 --> 00:07:15,206
What was once about
profiling Cobb,
88
00:07:15,274 --> 00:07:17,142
his training
as a medic--
89
00:07:17,209 --> 00:07:21,079
his mastery of the scalpel, his
dressing his younger victims
90
00:07:21,147 --> 00:07:23,948
as older officers--
all that has evolved
91
00:07:24,016 --> 00:07:27,051
into clearheaded self-awareness.
92
00:07:27,119 --> 00:07:30,488
Those who created him
must now pay.
93
00:07:33,492 --> 00:07:35,326
Hi.
94
00:07:36,729 --> 00:07:39,264
Oh, Agent Barrett.
95
00:07:40,399 --> 00:07:42,534
Please, come in.
96
00:07:43,636 --> 00:07:45,003
I didn't mean to interrupt.
97
00:07:45,070 --> 00:07:46,704
I just keep thinking
about Levin.
98
00:07:48,307 --> 00:07:51,342
You want someone
to drive you home, Barrett?
99
00:07:51,410 --> 00:07:53,344
Maybe you can get some rest.
100
00:07:53,445 --> 00:07:56,314
I'm fine, really. I...
101
00:07:56,382 --> 00:07:58,516
But before Dr. Mallard begins
the autopsy,
102
00:07:58,584 --> 00:08:01,719
I'd like a moment
to pay my respects.
103
00:08:01,787 --> 00:08:03,054
Mr. Palmer.
104
00:08:31,584 --> 00:08:34,052
♪ ♪
105
00:09:29,875 --> 00:09:31,276
I've tried everything.
106
00:09:31,343 --> 00:09:33,444
Ray's not answering.
107
00:09:33,512 --> 00:09:35,680
- Did you talk to his boss?
- He said he was working
108
00:09:35,748 --> 00:09:37,882
and the assignment is classified.
Well, they must
109
00:09:37,950 --> 00:09:39,550
be able to get in
touch with him.
110
00:09:39,618 --> 00:09:40,752
I don't like this.
111
00:09:40,819 --> 00:09:43,821
I mean, Cobb knows
that Ray is on this case.
112
00:09:43,889 --> 00:09:47,125
He blames the Navy and the CIA
for what has happened.
113
00:09:47,192 --> 00:09:49,127
I blame the one-eyed tea bag.
114
00:09:49,194 --> 00:09:51,195
He's the one
who screwed this up.
115
00:09:53,899 --> 00:09:55,533
I'm worried.
116
00:09:56,835 --> 00:09:58,269
We'll find him.
117
00:10:19,625 --> 00:10:21,793
Good morning,
Mr. Secretary.
118
00:10:21,860 --> 00:10:22,994
Like hell it is, Leon.
119
00:10:23,045 --> 00:10:25,296
This better be
damn important.
120
00:10:25,364 --> 00:10:28,866
Agent's dead, Mr. Secretary.
Another critical.
121
00:10:28,934 --> 00:10:31,302
I don't know how much more
important it could get.
122
00:10:32,571 --> 00:10:35,173
Right this way, sir.
123
00:10:46,118 --> 00:10:48,453
McGee, what are
you doing here?
124
00:10:48,520 --> 00:10:51,489
Waiting for you. How's Cade?
125
00:10:54,460 --> 00:10:56,828
Stable, sort of.
126
00:10:56,895 --> 00:10:59,163
I mean, he's lost
a lot of blood.
127
00:10:59,231 --> 00:11:00,298
Well, he's a big guy.
128
00:11:00,366 --> 00:11:01,632
He's got a lot
of blood to lose.
129
00:11:02,968 --> 00:11:05,003
Did you stay
with him all night?
130
00:11:06,038 --> 00:11:08,873
He's a friend, McGee.
131
00:11:08,941 --> 00:11:11,909
I would do that
for any friend.
132
00:11:11,977 --> 00:11:13,728
For you or for Tony,
for Gibbs.
133
00:11:13,812 --> 00:11:15,947
I know you would.
And listen, it's okay
134
00:11:16,015 --> 00:11:18,316
if you two are
more than friends.
135
00:11:18,384 --> 00:11:19,951
I understand, seriously.
136
00:11:20,019 --> 00:11:22,286
I really like Cade,
137
00:11:22,354 --> 00:11:26,391
and I can understand how a man
of his stature could be intriguing
138
00:11:26,458 --> 00:11:27,859
to a woman...
139
00:11:27,926 --> 00:11:30,294
Are you for real
right now, McGee?
140
00:11:30,362 --> 00:11:31,829
Really?
141
00:11:31,897 --> 00:11:36,200
Because I am, like,
over the top tired
142
00:11:36,268 --> 00:11:38,069
and I'm hoping this
is all some sort
143
00:11:38,120 --> 00:11:40,571
of weird dream.
144
00:11:40,622 --> 00:11:41,672
I'm not a dream.
145
00:11:41,740 --> 00:11:44,642
Well, that's too bad
because right now
146
00:11:44,710 --> 00:11:46,010
I'd like to just roll over
147
00:11:46,078 --> 00:11:51,516
and dream about purple kittens
or-or flying elephants or...
148
00:11:51,583 --> 00:11:54,986
just... Never mind.
149
00:11:55,054 --> 00:11:57,155
I need to go home.
150
00:12:02,311 --> 00:12:04,762
Where are you going?
151
00:12:04,830 --> 00:12:06,764
Going with you. As long as Cobb
is still on the loose,
152
00:12:06,832 --> 00:12:08,366
we're not taking
any chances.
153
00:12:08,434 --> 00:12:12,603
No, McGee, shoo.
I can take care of myself.
154
00:12:12,671 --> 00:12:14,939
Abby, this is not just
another random suspect.
155
00:12:15,007 --> 00:12:17,475
This guy is very bad news.
156
00:12:17,543 --> 00:12:19,444
And if something ever
happened to you, I would...
157
00:12:22,114 --> 00:12:23,481
You'd what, McGee?
158
00:12:51,176 --> 00:12:53,144
I know what it's like
to lose a team member.
159
00:12:53,212 --> 00:12:57,415
Especially one you
care deeply for.
160
00:13:00,119 --> 00:13:03,054
You learn there is no
rhyme or reason to dying.
161
00:13:03,122 --> 00:13:05,923
Good or bad, it's just
completely out of your hands.
162
00:13:05,991 --> 00:13:09,060
Agent Levin died
because I screwed up.
163
00:13:09,128 --> 00:13:11,762
No, Agent Levin died
because it was his time.
164
00:13:11,830 --> 00:13:14,065
There was nothing
you could do about it.
165
00:13:14,133 --> 00:13:16,868
Excuse me.
166
00:13:16,935 --> 00:13:17,902
David.
167
00:13:17,970 --> 00:13:21,105
It's Tony.
Yes, Tony. Where?
168
00:13:21,173 --> 00:13:23,691
Can you please send it over?
169
00:13:23,775 --> 00:13:26,677
No, I'm not going
to wait for you.
170
00:13:26,745 --> 00:13:28,846
Ray is apparently
at a hotel in D.C.
171
00:13:28,914 --> 00:13:30,281
Kort gave us the address.
172
00:13:30,348 --> 00:13:31,532
I'll come with you.
173
00:13:31,617 --> 00:13:32,984
That's not a good idea.
174
00:13:33,051 --> 00:13:34,952
I could use the fresh air.
175
00:13:35,020 --> 00:13:37,455
EJ, I'm going to see
my boyfriend.
176
00:13:37,523 --> 00:13:38,990
Can you please tell McGee
177
00:13:39,057 --> 00:13:42,160
that Agent Cruz will not be
needing the safe house after all.
178
00:13:42,211 --> 00:13:44,545
He will be staying
with me instead.
179
00:13:52,738 --> 00:13:55,773
Ray, it's me. Open up.
180
00:13:58,110 --> 00:14:00,478
Ray, come on, we need to talk.
181
00:14:02,547 --> 00:14:03,881
I was beginning to think
you didn't...
182
00:14:27,023 --> 00:14:31,427
Look, Leon, I'm as unhappy about
what's happened as you are.
183
00:14:31,495 --> 00:14:33,129
But you can manage this.
184
00:14:33,196 --> 00:14:35,464
- Can I?
- Damn right.
185
00:14:35,532 --> 00:14:37,933
How many years we been
doing this together?
186
00:14:38,001 --> 00:14:39,902
Too long.
Before you, Jenny had
187
00:14:39,970 --> 00:14:42,538
to clean up messes
a lot worse than this one.
188
00:14:42,606 --> 00:14:45,474
Director Shepard had
her share of problems, sir,
189
00:14:45,542 --> 00:14:47,877
but one thing has nothing
to do with the other.
190
00:14:47,944 --> 00:14:50,713
My point is it comes
with the territory.
191
00:14:50,781 --> 00:14:54,950
Now if you're reaching
your saturation level,
192
00:14:55,001 --> 00:14:59,355
well, that's
a bigger conversation.
193
00:14:59,422 --> 00:15:01,524
This isn't just
about me, sir.
194
00:15:01,591 --> 00:15:04,193
Then what are we
talking about?
195
00:15:04,261 --> 00:15:07,963
Mr. Secretary,
year after year
196
00:15:08,031 --> 00:15:10,032
I've caught whatever
was thrown my way.
197
00:15:10,100 --> 00:15:13,903
But since Eli David was here,
since I got hurt,
198
00:15:13,970 --> 00:15:15,771
things have been different.
199
00:15:15,839 --> 00:15:16,972
Different how?
200
00:15:17,040 --> 00:15:18,974
You need time, Leon?
201
00:15:19,042 --> 00:15:21,544
For God's sake, take all
the time you need.
202
00:15:21,611 --> 00:15:24,647
I'm not talking about time, sir,
I'm talking about mistakes.
203
00:15:24,714 --> 00:15:27,550
Now you learn to accept
a lot with this job.
204
00:15:27,617 --> 00:15:30,553
Resolutions that I knew
were wrong.
205
00:15:30,620 --> 00:15:32,621
And now we're facing
the consequences.
206
00:15:44,684 --> 00:15:46,435
We can't talk
about this here.
207
00:15:46,503 --> 00:15:47,670
You know that.
208
00:15:47,737 --> 00:15:51,407
We need a SCIF. It's a black op.
209
00:15:59,482 --> 00:16:01,584
Modifications
were made, sir.
210
00:16:01,651 --> 00:16:06,121
We can talk all we want.
The room's tight as a drum.
211
00:16:39,573 --> 00:16:41,523
"Too many years of lightin' up
212
00:16:41,591 --> 00:16:45,561
"finally caught upwith me, probie.
213
00:16:45,629 --> 00:16:50,432
"For three decades I outranevery bullet aimed at me.
214
00:16:50,500 --> 00:16:52,468
"Can't outrun this.
215
00:16:52,535 --> 00:16:54,703
"Not with these lungs.
216
00:16:54,771 --> 00:16:59,074
Only got a few months left togo, and I plan to live 'em."
217
00:17:01,811 --> 00:17:05,414
Never one to disappoint,
were you, Mike?
218
00:17:10,153 --> 00:17:11,920
Yeah, it's Gibbs.
219
00:17:11,972 --> 00:17:15,324
Boss, it's me...
DiNozzo, slow down.
220
00:17:19,362 --> 00:17:21,480
DiNozzo, talk to me.
221
00:17:21,564 --> 00:17:23,399
Ziva went
to find Ray.
222
00:17:23,466 --> 00:17:25,834
I got a 20 on Cruz
from Agent Eye-patch.
223
00:17:25,902 --> 00:17:27,903
- Well, he should know.
- That's what I thought.
224
00:17:27,971 --> 00:17:29,121
Location?
225
00:17:29,205 --> 00:17:30,772
Northrop Hotel, 27th and M.
226
00:17:30,824 --> 00:17:32,825
She went there to bring
Ray back to her place.
227
00:17:32,909 --> 00:17:34,748
- Thought it would be safer.
- Is there a problem?
228
00:17:34,845 --> 00:17:36,579
The problem is, I
haven't checked in yet.
229
00:17:36,612 --> 00:17:39,882
I was on assignment. I just got
back to D.C. an hour ago.
230
00:17:39,950 --> 00:17:41,500
- Where is Ziva?
- I really don't know, sir.
231
00:17:41,584 --> 00:17:42,451
Can't find her.
232
00:17:42,519 --> 00:17:43,886
Tried her home and cell.
233
00:17:43,954 --> 00:17:45,921
I knew I shouldn't have
let her go alone.
234
00:17:45,972 --> 00:17:48,457
This is not your responsibility.
235
00:17:48,525 --> 00:17:50,059
- Kort lied.
- No, he didn't.
236
00:17:50,126 --> 00:17:52,061
His information
was accurate.
237
00:17:52,128 --> 00:17:53,662
Who else had access to your
travel plans, Cruz?
238
00:17:53,730 --> 00:17:56,131
My itinerary's classified, sir.
239
00:17:56,199 --> 00:17:57,766
Classified never stopped
Cobb before.
240
00:17:57,834 --> 00:17:59,134
What if he
got there first?
241
00:17:59,202 --> 00:18:00,602
DiNozzo, BOLO
out on Ziva.
242
00:18:00,654 --> 00:18:01,970
McGee, get me Kort.
243
00:18:02,022 --> 00:18:03,772
Boss, he's already
in the building.
244
00:18:08,161 --> 00:18:11,814
It's been a long time,
Mr. Secretary.
245
00:18:11,881 --> 00:18:15,484
We weren't supposed
to see each other again.
246
00:18:15,552 --> 00:18:16,885
Per your request.
247
00:18:16,953 --> 00:18:19,672
I certainly wish
that were the case.
248
00:18:19,756 --> 00:18:22,324
Oh, Leon, do we have to
talk about this again?
249
00:18:22,375 --> 00:18:24,826
Am I boring you, Kort?
250
00:18:24,878 --> 00:18:26,929
You know I have a
limited attention span.
251
00:18:26,996 --> 00:18:31,333
Well, let me see if I can
keep it interesting for you.
252
00:18:31,401 --> 00:18:34,770
Here's what your boy Cobb
just did to one of my men.
253
00:18:34,838 --> 00:18:36,772
I trained him
to kill, Director.
254
00:18:36,840 --> 00:18:38,540
Selection is entirely
his decision.
255
00:18:38,608 --> 00:18:39,808
Do you remember
256
00:18:39,876 --> 00:18:41,393
when this operation
was conceived?
257
00:18:41,478 --> 00:18:43,679
Like it was yesterday.
258
00:18:43,747 --> 00:18:46,248
Your clever notion,
I believe.
259
00:18:46,316 --> 00:18:48,350
Scribbled on a note pad
260
00:18:48,418 --> 00:18:50,786
during your days
at the war college.
261
00:18:50,853 --> 00:18:51,787
Who knew
262
00:18:51,855 --> 00:18:54,423
it would become
a joint venture
263
00:18:54,491 --> 00:18:55,924
between the Navy
and the CIA?
264
00:18:55,992 --> 00:18:58,660
It was flawed from the get-go.
It should have been aborted.
265
00:18:58,728 --> 00:18:59,828
It was conceptually brilliant.
266
00:18:59,896 --> 00:19:03,065
The results were
generally positive.
267
00:19:03,133 --> 00:19:05,768
Except Kort lost control
of one of his men.
268
00:19:05,835 --> 00:19:07,036
It wasn't from
lack of trying.
269
00:19:07,103 --> 00:19:09,871
Cobb was strong-willed.
270
00:19:09,923 --> 00:19:11,774
Got a taste for killing.
271
00:19:11,841 --> 00:19:13,342
You pushed him.
272
00:19:13,410 --> 00:19:15,944
You used him on assignments
outside of the program.
273
00:19:16,012 --> 00:19:17,446
With approval.
274
00:19:17,514 --> 00:19:19,381
Those who
needed to know
275
00:19:19,449 --> 00:19:20,649
did.
276
00:19:20,717 --> 00:19:22,718
And now somebody has
to take the heat.
277
00:19:22,786 --> 00:19:25,554
Special Agents Barrett and Gibbs
have failed to stop him.
278
00:19:25,622 --> 00:19:26,888
You can't blame them.
279
00:19:26,940 --> 00:19:30,359
Mr. Secretary,
280
00:19:30,427 --> 00:19:31,627
for once the weight
281
00:19:31,694 --> 00:19:34,863
does not fall on the bottom
of the pyramid.
282
00:19:34,931 --> 00:19:37,099
This operation
was your call.
283
00:19:37,167 --> 00:19:38,367
Accept it.
284
00:19:41,304 --> 00:19:44,206
Pam, is he in here?
285
00:19:44,274 --> 00:19:46,208
Sir, we're in SCIF mode.
You don't have clearance.
286
00:19:48,595 --> 00:19:50,012
Excuse me.
287
00:19:53,016 --> 00:19:54,516
Leon.
288
00:19:54,584 --> 00:19:55,917
We need to talk.
289
00:19:55,969 --> 00:19:57,186
Not now, Gibbs.
290
00:19:57,253 --> 00:19:58,687
Is Trent Kort in there with you?
291
00:19:58,755 --> 00:20:04,193
Agent Gibbs, this meeting requires
access beyond your need to know.
292
00:20:04,260 --> 00:20:07,096
I need to know if he sent one
of my people into a trap.
293
00:20:07,163 --> 00:20:08,864
Ziva went to meet Ray Cruz
294
00:20:08,932 --> 00:20:10,499
at his hotel,
and he wasn't there yet.
295
00:20:10,567 --> 00:20:12,000
And now she's missing.
296
00:20:12,068 --> 00:20:15,871
Gibbs, all I did was provide
your team with Cruz's location.
297
00:20:15,939 --> 00:20:17,773
Well, we think Cobb got her.
298
00:20:17,841 --> 00:20:19,408
You think I sent her
in there on purpose?
299
00:20:19,476 --> 00:20:21,143
To gain what, exactly?
300
00:20:21,211 --> 00:20:22,578
If she gets hurt,
301
00:20:22,629 --> 00:20:25,280
you answer to me.
302
00:20:26,583 --> 00:20:29,318
Is he threatening me, Director?
303
00:20:29,385 --> 00:20:30,752
If he wasn't,
304
00:20:30,820 --> 00:20:32,821
I am.
305
00:20:34,757 --> 00:20:37,092
What do you mean the security
camera's not working?
306
00:20:37,160 --> 00:20:39,478
I told you, Tony, the system's
down all over the hotel.
307
00:20:39,562 --> 00:20:41,563
It has been for days.
Isn't that illegal?
308
00:20:41,631 --> 00:20:43,298
Same M.O. No fingerprints.
309
00:20:43,366 --> 00:20:44,700
The place has been
wiped clean.
310
00:20:44,767 --> 00:20:48,570
How could she just walk out
of here and nobody notices?
311
00:20:48,638 --> 00:20:50,572
Tony.
312
00:20:50,640 --> 00:20:52,307
Sorry.
313
00:20:52,375 --> 00:20:54,209
We're all worried
about Ziva.
314
00:20:54,277 --> 00:20:55,844
I know.
315
00:20:55,912 --> 00:20:58,580
It's just different
for some of us.
316
00:21:04,687 --> 00:21:06,955
I think you people
are looking for me.
317
00:21:35,070 --> 00:21:36,304
This isn't right.
318
00:21:36,371 --> 00:21:37,739
It's too easy.
319
00:21:37,806 --> 00:21:40,174
He knows where Ziva is.
320
00:21:40,242 --> 00:21:41,676
There's nothing
easy about it.
321
00:21:41,744 --> 00:21:43,811
Cobb's playing us.
322
00:21:43,879 --> 00:21:46,314
Playing Leroy Jethro Gibbs.
323
00:21:46,381 --> 00:21:48,349
Guy must have
a death wish.
324
00:21:48,417 --> 00:21:50,585
What does he want?
325
00:21:50,652 --> 00:21:51,853
Rule 16:
326
00:21:51,920 --> 00:21:53,855
If someone thinks they
have the upper hand,
327
00:21:53,922 --> 00:21:56,357
break it.
328
00:22:14,943 --> 00:22:16,944
Something funny?
329
00:22:17,012 --> 00:22:19,981
I mean, you're so confident.
330
00:22:20,048 --> 00:22:21,282
So proud.
331
00:22:21,350 --> 00:22:24,852
Nothing to be proud of.
You gave yourself up.
332
00:22:24,920 --> 00:22:27,555
Why?
333
00:22:27,623 --> 00:22:30,191
Well, because most
of my work is done.
334
00:22:30,259 --> 00:22:32,226
Most?
335
00:22:32,294 --> 00:22:35,163
Agent Gibbs, are you incapable
of savoring a moment?
336
00:22:35,230 --> 00:22:38,699
Nothing to savor. Yet.
337
00:22:38,767 --> 00:22:42,103
One of my team
is still missing.
338
00:22:44,139 --> 00:22:46,340
Where is she?
339
00:22:49,378 --> 00:22:51,579
It's time to
put Samson down.
340
00:22:55,284 --> 00:22:57,552
You don't know
about Samson, do you?
341
00:22:59,454 --> 00:23:02,657
Surely Agent Barrett
wrote about him in that,
342
00:23:02,724 --> 00:23:05,760
that psych profile she
holds so near and dear?
343
00:23:05,828 --> 00:23:07,962
I'm listening.
344
00:23:10,866 --> 00:23:15,937
Once there was a boy whose
father was in the Navy.
345
00:23:16,004 --> 00:23:22,276
He was a captain, with enough
bravery and determination
346
00:23:22,344 --> 00:23:25,947
to make up for his
son's obvious shortcomings.
347
00:23:26,014 --> 00:23:30,551
One day, the young man turned
to the captain for help.
348
00:23:30,619 --> 00:23:32,720
You see, his aging horse,
Samson, was sick,
349
00:23:32,788 --> 00:23:34,522
and a decision
needed to be made.
350
00:23:34,590 --> 00:23:38,025
Now, the boy knew that
a visit from the vet
351
00:23:38,093 --> 00:23:40,194
meant putting
the animal down.
352
00:23:40,262 --> 00:23:43,898
Which was the right
and humane thing to do.
353
00:23:43,966 --> 00:23:48,769
But what kind of lesson would
that be for the boy to learn?
354
00:23:48,837 --> 00:23:51,772
So the captain
drew his sidearm.
355
00:23:51,840 --> 00:23:56,844
Fired... point blank.
356
00:23:59,248 --> 00:24:02,617
Put poor Samson
out of his misery.
357
00:24:02,684 --> 00:24:05,920
Would you like me to put you
out of your misery, Cobb?
358
00:24:05,988 --> 00:24:09,023
Your agent is still
out there, Gibbs.
359
00:24:12,928 --> 00:24:15,796
Now, what kind of
lesson would you learn
360
00:24:15,864 --> 00:24:18,165
if my actions were humane?
361
00:24:20,602 --> 00:24:22,870
You failed as a Navy officer.
362
00:24:22,938 --> 00:24:25,439
You were an embarrassment
to the CIA.
363
00:24:25,507 --> 00:24:28,943
A disappointment
to your dad.
364
00:24:29,011 --> 00:24:31,712
And you want to
teach me a lesson?
365
00:24:34,116 --> 00:24:36,317
Where is she?
366
00:24:39,888 --> 00:24:43,424
Who's holding the sidearm now?
367
00:24:48,563 --> 00:24:51,232
Tell me what you know.
368
00:24:54,836 --> 00:24:57,471
Kort oversaw
two divisions.
369
00:24:57,539 --> 00:25:00,341
The first one was
a legitimate covert squad
370
00:25:00,409 --> 00:25:02,376
operating under the
auspices of the Agency.
371
00:25:02,444 --> 00:25:04,712
Operation Frankenstein.
372
00:25:04,780 --> 00:25:06,047
Now, the second one
373
00:25:06,114 --> 00:25:08,716
was a team designed for,
uh, the private sector.
374
00:25:08,784 --> 00:25:09,850
Hit men.
375
00:25:09,918 --> 00:25:11,585
Guns for hire.
376
00:25:11,653 --> 00:25:13,521
Used mostly by rich,
foreign politicos
377
00:25:13,588 --> 00:25:15,389
with targets on their
backs, you understand?
378
00:25:15,457 --> 00:25:17,325
Who collected the profits?
379
00:25:17,392 --> 00:25:18,659
I can't tell you that.
380
00:25:18,727 --> 00:25:20,161
What I will tell you is that
381
00:25:20,228 --> 00:25:22,897
Kort skimmed enough
off the top to retire.
382
00:25:22,965 --> 00:25:25,866
And do you think Cobb would have
turned himself in the way he did
383
00:25:25,934 --> 00:25:29,203
unless he was after
something very specific?
384
00:25:29,271 --> 00:25:32,206
Something he could only
find right here at NCIS?
385
00:25:42,217 --> 00:25:43,768
Have you gone bloody mad?!
386
00:25:43,852 --> 00:25:46,086
What does Cobb really want?
387
00:25:46,138 --> 00:25:48,489
You have no idea
how high this goes.
388
00:25:48,557 --> 00:25:50,825
I know all about
Operation Frankenstein.
389
00:25:50,892 --> 00:25:53,144
You don't know anything.
390
00:25:53,261 --> 00:25:56,897
Certain people had a lot
to gain from this project.
391
00:25:56,965 --> 00:25:58,165
I need to find Ziva.
392
00:25:58,233 --> 00:26:01,669
Stop looking for
a straight line, DiNozzo!
393
00:26:01,737 --> 00:26:05,006
If this were a chess game,
think four moves ahead.
394
00:26:05,073 --> 00:26:07,408
It's all about the checkmate.
395
00:26:07,459 --> 00:26:10,828
He's clever that way.
396
00:26:16,585 --> 00:26:18,552
Abbs? You okay?
397
00:26:20,322 --> 00:26:22,840
The blood on Cobb's hands...
398
00:26:22,924 --> 00:26:24,558
It's Ziva's.
399
00:26:26,595 --> 00:26:29,330
It does not mean
that she's gone.
400
00:26:29,398 --> 00:26:32,199
You find anything
on Cobb's clothes?
401
00:26:32,267 --> 00:26:33,434
Um...
402
00:26:33,502 --> 00:26:37,938
There's concrete dust
from the ground
403
00:26:38,006 --> 00:26:40,107
where Cade and
Levin were shot...
404
00:26:40,158 --> 00:26:41,442
that's no big surprise.
405
00:26:41,510 --> 00:26:45,813
But I found some weird trace
elements on his pants.
406
00:26:45,864 --> 00:26:49,350
There was dead bluegrass,
and sheet-metal rust
407
00:26:49,418 --> 00:26:53,487
and some homeopathic oils.
408
00:26:53,555 --> 00:26:56,490
It was, uh, arnica, and
butcher's broom and bitterwort.
409
00:26:56,558 --> 00:26:58,676
Bitterwort?
410
00:26:58,760 --> 00:26:59,927
Yeah.
411
00:26:59,994 --> 00:27:01,495
Also known as gentian.
412
00:27:01,563 --> 00:27:03,731
It aids in muscle aches
in older people.
413
00:27:03,799 --> 00:27:06,801
What if they weren't people?
414
00:27:09,104 --> 00:27:11,672
positive.
415
00:27:16,745 --> 00:27:18,396
Start talking, McGee.
416
00:27:18,480 --> 00:27:20,147
Abby forwarded
the chemical breakdowns
417
00:27:20,198 --> 00:27:21,515
she found on Cobb's clothing.
418
00:27:21,583 --> 00:27:23,084
Any link to
a horse named Samson?
419
00:27:23,151 --> 00:27:25,953
All the oils are used in
over-the-counter liniments.
420
00:27:26,021 --> 00:27:28,239
- For horses to keep their muscles limber...
- Yeah.
421
00:27:28,323 --> 00:27:30,291
Yeah, McGee. I know
what they are.
422
00:27:30,358 --> 00:27:32,860
Pull up location of the
Cobb family farm in Maryland.
423
00:27:32,928 --> 00:27:35,996
Captain Lowell Cobb bought
the horse farm in Burtonsville
424
00:27:36,047 --> 00:27:37,832
22 years ago.
425
00:27:37,883 --> 00:27:40,234
When he died, he and Jonas
hadn't spoken in years.
426
00:27:40,302 --> 00:27:43,471
The land fell into disarray
and was auctioned off later.
427
00:27:43,538 --> 00:27:45,439
Go. Find DiNozzo.
428
00:27:45,507 --> 00:27:46,474
And Ray Cruz.
429
00:27:46,541 --> 00:27:48,142
You think Ziva's there?
430
00:27:48,209 --> 00:27:50,644
Yeah. You can bet the farm on it.
Road trip.
431
00:27:50,721 --> 00:27:53,223
If you don't mind,
Gibbs, I'd like to come.
432
00:27:53,265 --> 00:27:54,849
Got orders from upstairs.
They want you benched.
433
00:27:54,916 --> 00:27:56,484
Who?
434
00:27:57,519 --> 00:28:00,221
I'm not supposed
to talk about it.
435
00:28:00,288 --> 00:28:02,289
Talk about what, Gibbs?
436
00:28:05,560 --> 00:28:08,129
I know that your
uncle is SECNAV.
437
00:28:08,196 --> 00:28:11,866
I have since day one.
438
00:28:11,933 --> 00:28:14,735
That's supposed to
be confidential.
439
00:28:14,803 --> 00:28:17,204
I gotta know my
team, Barrett.
440
00:28:19,241 --> 00:28:21,675
Is there anything else
you want to tell me?
441
00:28:21,743 --> 00:28:23,244
With all due respect,
442
00:28:23,311 --> 00:28:26,847
I've worked hard to get here.
443
00:28:26,915 --> 00:28:28,315
I earned Rota.
444
00:28:28,383 --> 00:28:30,718
And my personal relationship
to the Secretary
445
00:28:30,785 --> 00:28:32,052
had nothing to do with it.
446
00:28:32,120 --> 00:28:34,522
I never said it did.
447
00:28:38,560 --> 00:28:40,461
- All clear!
- Nothing here, boss.
448
00:28:40,529 --> 00:28:42,530
Looks totally abandoned.
449
00:28:55,911 --> 00:28:58,045
Heads up...
450
00:29:10,475 --> 00:29:11,759
Ziva...
451
00:29:11,810 --> 00:29:13,027
You all right?
452
00:29:13,094 --> 00:29:14,895
I'm all right.
453
00:29:14,963 --> 00:29:17,515
Hiding me is a decoy, Gibbs.
454
00:29:17,599 --> 00:29:19,033
Get her up.
455
00:29:19,100 --> 00:29:20,234
It's a distraction.
456
00:29:21,570 --> 00:29:22,820
Cobb needed to
keep you occupied.
457
00:29:22,904 --> 00:29:24,271
Why?
458
00:29:24,322 --> 00:29:26,273
He surrendered because he
needed to get inside NCIS.
459
00:29:26,341 --> 00:29:28,442
It is the only way
he can get close
460
00:29:28,510 --> 00:29:30,144
to the man he holds responsible.
461
00:29:30,212 --> 00:29:31,478
Close to who? Vance?
462
00:29:31,546 --> 00:29:32,646
SECNAV.
463
00:29:32,714 --> 00:29:34,582
Davenport's got
24-hour security.
464
00:29:34,649 --> 00:29:36,784
Yeah, well, his niece,
Special Agent Barrett, doesn't.
465
00:29:43,458 --> 00:29:45,092
Uh... Agent Barrett,
466
00:29:45,133 --> 00:29:46,510
I was just, uh... just
coming up to see you.
467
00:29:46,535 --> 00:29:47,835
Beat you to it, Palmer.
468
00:29:47,963 --> 00:29:50,965
We were on our way down
before taking Cobb to lock-up.
469
00:29:53,552 --> 00:29:55,970
Get B2.
470
00:29:58,673 --> 00:30:00,341
Yeah, I'll be real quick.
471
00:30:00,408 --> 00:30:03,644
Fastest DNA swab
in the East.
472
00:30:09,584 --> 00:30:11,819
Did I hear you're
getting married?
473
00:30:11,886 --> 00:30:13,954
Yes. In the spring.
474
00:30:14,022 --> 00:30:16,023
Her name is Breena.
475
00:30:16,091 --> 00:30:17,424
Yeah.
476
00:30:17,492 --> 00:30:19,526
Yeah...
477
00:30:35,777 --> 00:30:36,977
Round two, Barrett.
478
00:30:38,212 --> 00:30:40,481
We're going to
the M.E. van.
479
00:30:43,685 --> 00:30:46,720
We're taking a drive.
480
00:30:57,651 --> 00:30:58,684
Update?
481
00:30:58,740 --> 00:31:00,658
Cameras showed Cobb
forced EJ and Palmer
482
00:31:00,726 --> 00:31:02,226
to take him to
the autopsy garage.
483
00:31:02,294 --> 00:31:05,129
Security said that
Palmer signed out the M.E. van.
484
00:31:05,197 --> 00:31:06,831
So the guards didn't think
twice about checking it.
485
00:31:06,898 --> 00:31:08,416
Agent was rushed to the E.R.
486
00:31:08,500 --> 00:31:11,369
with a concussion and a broken
nose, but he's all right.
487
00:31:11,420 --> 00:31:13,538
Both Palmer and EJ's cell
phones have been disabled,
488
00:31:13,605 --> 00:31:15,540
so GPS tracking
is inoperable.
489
00:31:15,607 --> 00:31:16,740
BOLOs?
490
00:31:16,792 --> 00:31:18,543
Went out to the FBI
and Metro P.D.
491
00:31:18,610 --> 00:31:20,211
And the Agency's on it, too.
492
00:31:20,262 --> 00:31:22,246
Davenport?
493
00:31:22,297 --> 00:31:23,881
SECNAV's been called
and is on his way.
494
00:31:23,949 --> 00:31:26,050
Uncle SECNAV.
495
00:31:26,101 --> 00:31:28,085
She could have
mentioned that.
496
00:31:28,153 --> 00:31:30,721
Maybe she did not want
you to think less of her.
497
00:31:30,789 --> 00:31:33,858
I know what it's like to have
a relative in a place of power.
498
00:31:33,926 --> 00:31:37,662
It can...
influence things.
499
00:31:37,729 --> 00:31:39,730
We'll find them.
500
00:31:42,284 --> 00:31:44,986
How do we know this plan
is going to work?
501
00:31:45,070 --> 00:31:46,671
We don't,
Mr. Secretary.
502
00:31:46,738 --> 00:31:49,640
Cobb had the chance to hurt
Special Agent Barrett once, sir.
503
00:31:49,708 --> 00:31:51,809
He didn't, as a message to you.
504
00:31:51,877 --> 00:31:53,878
He wanted to show you
how humane he could be.
505
00:31:53,946 --> 00:31:55,313
He had to get your attention.
506
00:31:55,380 --> 00:31:57,381
He used EJ as bait.
507
00:31:57,449 --> 00:32:00,284
Found this in Autopsy.
508
00:32:00,335 --> 00:32:03,588
"We'll be waiting at home."
509
00:32:03,655 --> 00:32:05,323
At home, Leon.
510
00:32:05,390 --> 00:32:07,558
The building.
511
00:32:07,626 --> 00:32:09,694
Where Cade and Levin were hit.
512
00:32:09,761 --> 00:32:11,996
It's where the Frankenstein
training occurred.
513
00:32:12,064 --> 00:32:14,298
There's nothing left of it.
There is for Cobb, sir.
514
00:32:14,366 --> 00:32:16,233
He's going back to
where it all started.
515
00:32:16,301 --> 00:32:19,103
I may have conceived
of this project,
516
00:32:19,171 --> 00:32:22,640
but the Secretary
dictated its actions.
517
00:32:29,081 --> 00:32:30,414
Certain jobs
were accepted
518
00:32:30,482 --> 00:32:34,785
that neither the CIA nor
the Navy officially authorized.
519
00:32:34,886 --> 00:32:36,754
Then why order them?
520
00:32:36,822 --> 00:32:39,824
Off-the-record political favors.
521
00:32:39,891 --> 00:32:43,094
I was smart enough
to steer clear.
522
00:32:43,161 --> 00:32:44,528
Kort handled the private jobs.
523
00:32:44,596 --> 00:32:46,714
Well, who's handling Kort?
524
00:32:46,798 --> 00:32:48,599
Mistakes were made,
gentlemen.
525
00:32:48,667 --> 00:32:50,167
Doesn't mean
more people have to die.
526
00:32:58,310 --> 00:33:00,311
I'm giving my resignation
to the President
527
00:33:00,379 --> 00:33:01,862
as soon as this is over.
528
00:33:06,051 --> 00:33:08,386
Let's take care of
this son of a bitch.
529
00:33:13,258 --> 00:33:15,359
Cobb?
530
00:33:23,368 --> 00:33:25,369
Cobb, you hear me?
531
00:33:38,050 --> 00:33:40,418
What the hell
are you doing, Lieutenant?
532
00:33:42,554 --> 00:33:44,555
Training.
533
00:33:46,591 --> 00:33:48,159
To do what, exactly?
534
00:33:49,194 --> 00:33:50,945
Well, as my teacher
535
00:33:51,029 --> 00:33:53,497
Officer Kort once said...
536
00:33:55,417 --> 00:33:57,168
...we had to maintain composure
537
00:33:57,235 --> 00:33:58,869
under the most
arduous situations.
538
00:34:00,372 --> 00:34:01,839
Tried to kill him, sir.
539
00:34:05,143 --> 00:34:08,846
Agent Kort made the mistake of
trying to stop me himself.
540
00:34:12,768 --> 00:34:16,721
Those who can't do, teach.
541
00:34:17,789 --> 00:34:20,725
You know...
542
00:34:20,776 --> 00:34:24,562
I've actually admired your
niece's tenacity for some time.
543
00:34:24,629 --> 00:34:27,865
She's a good agent.
544
00:34:27,932 --> 00:34:30,768
Beautiful girl.
545
00:34:30,836 --> 00:34:33,504
Of course, her
connection to you
546
00:34:33,572 --> 00:34:35,806
is why I started in Rota.
547
00:34:35,874 --> 00:34:38,375
To make sure we ended together.
548
00:34:41,946 --> 00:34:43,981
Well, surely, you didn't
come alone, Mr. Secretary?
549
00:34:47,753 --> 00:34:50,221
We came to
arrest you, Cobb.
550
00:34:50,288 --> 00:34:51,422
Drop the weapon.
551
00:34:52,591 --> 00:34:55,593
It's not that easy, Gibbs.
552
00:34:55,660 --> 00:34:58,095
Don't do it.
553
00:35:00,132 --> 00:35:02,633
You know...
554
00:35:02,701 --> 00:35:07,772
I thought I was being trained
to do what was right.
555
00:35:09,808 --> 00:35:11,075
Drop the gun, Lieutenant.
556
00:35:11,143 --> 00:35:14,378
We can talk about this.
557
00:35:16,348 --> 00:35:17,648
We want to help you.
558
00:35:30,028 --> 00:35:31,529
Liar.
559
00:35:53,485 --> 00:35:55,402
So, what's next?
560
00:35:55,487 --> 00:35:56,487
Rota?
561
00:35:56,555 --> 00:35:59,223
Cade's been
reassigned stateside.
562
00:35:59,291 --> 00:36:02,159
Oh, stateside as
in local, Simon?
563
00:36:02,210 --> 00:36:04,211
No, McGee.
564
00:36:04,296 --> 00:36:06,096
Stateside as in
Bremerton, Washington.
565
00:36:06,164 --> 00:36:07,798
I'm gonna spend
566
00:36:07,866 --> 00:36:10,100
some time with my family
while things heal.
567
00:36:10,168 --> 00:36:11,602
That's good.
568
00:36:11,670 --> 00:36:13,370
Very sorry to see you go,
of course.
569
00:36:13,438 --> 00:36:15,389
Yeah, right.
570
00:36:18,760 --> 00:36:20,711
So you're putting together
a new team, or what?
571
00:36:20,762 --> 00:36:24,582
I'm giving up
my post, too, Tony.
572
00:36:26,184 --> 00:36:28,552
Need some time
to decide what's next.
573
00:36:28,620 --> 00:36:30,487
Ah.
574
00:36:32,524 --> 00:36:34,325
You can have Rota, if you want.
575
00:36:37,929 --> 00:36:39,363
I think I'll stay put.
576
00:36:39,414 --> 00:36:42,082
No sense walking away
from a good thing.
577
00:36:42,167 --> 00:36:43,601
That a compliment,
DiNozzo?
578
00:36:43,668 --> 00:36:45,836
No, boss. Sorry. Never.
579
00:36:47,639 --> 00:36:51,408
I'm thinking about sticking
around D.C. for a while.
580
00:36:51,459 --> 00:36:52,643
Really?
581
00:36:52,711 --> 00:36:53,844
Were you?
582
00:36:53,912 --> 00:36:56,747
It's a real small town,
you know.
583
00:36:56,798 --> 00:37:01,051
Maybe, uh, we'll bump into
each other sometime.
584
00:37:03,088 --> 00:37:05,222
It's possible.
585
00:37:07,259 --> 00:37:09,994
Thank you, Erica Jane Barrett.
586
00:37:10,061 --> 00:37:12,062
For everything.
587
00:37:20,438 --> 00:37:21,972
See you, Gibbs.
588
00:37:23,274 --> 00:37:24,375
It's been real.
589
00:37:26,444 --> 00:37:28,779
Come back anytime,
Special Agent Barrett.
590
00:37:28,847 --> 00:37:31,749
Maybe I will.
591
00:37:46,631 --> 00:37:48,933
It's empty.
592
00:37:49,000 --> 00:37:51,368
You disappointed?
593
00:37:51,436 --> 00:37:52,970
Well, I know
what I would like better.
594
00:37:53,038 --> 00:37:55,572
Consider it
a promise.
595
00:37:55,640 --> 00:37:58,142
What kind of promise?
596
00:37:58,209 --> 00:37:59,643
That we have lots
597
00:37:59,711 --> 00:38:01,645
to talk about when I get back.
598
00:38:01,713 --> 00:38:04,214
I have to work outside
of the country.
599
00:38:06,217 --> 00:38:07,418
For how long?
600
00:38:07,485 --> 00:38:08,719
It could take a while.
601
00:38:08,787 --> 00:38:10,587
Then don't go. Stay.
602
00:38:12,624 --> 00:38:13,791
I can't.
603
00:38:13,858 --> 00:38:17,628
Well, tell them that
I threatened to divorce you.
604
00:38:17,696 --> 00:38:19,163
They know I'm not married.
605
00:38:21,199 --> 00:38:24,501
Well, if you keep doing this,
you'll never be.
606
00:38:24,552 --> 00:38:27,638
Hey. Come here.
607
00:38:33,144 --> 00:38:37,081
Is this good-bye?
608
00:38:37,148 --> 00:38:38,849
For now.
609
00:38:38,917 --> 00:38:40,517
How do I know?
610
00:38:40,585 --> 00:38:41,986
You gave me an empty box.
611
00:38:42,053 --> 00:38:43,487
Mm-mm.
612
00:38:43,555 --> 00:38:45,522
I gave you
a promise.
613
00:38:57,702 --> 00:38:59,103
What is it?
614
00:38:59,170 --> 00:39:00,337
Nothing.
615
00:39:11,433 --> 00:39:13,734
♪ ♪
616
00:39:34,005 --> 00:39:36,673
♪ ♪
617
00:39:42,464 --> 00:39:44,515
Ready!
618
00:39:44,582 --> 00:39:47,084
Aim! Fire!
619
00:39:47,135 --> 00:39:49,053
Ready! Aim!
620
00:39:49,120 --> 00:39:51,188
Fire!
621
00:39:51,256 --> 00:39:53,023
Ready! Aim!
622
00:39:53,091 --> 00:39:55,092
Fire!
623
00:39:55,143 --> 00:39:57,327
Present arms!
624
00:40:01,866 --> 00:40:04,868
♪ ♪
625
00:40:34,933 --> 00:40:36,934
♪ ♪
626
00:40:52,083 --> 00:40:54,484
♪ ♪
627
00:41:05,380 --> 00:41:07,564
Having you hereas the new SECNAV,
628
00:41:07,632 --> 00:41:09,766
- Clay, is a heck of a surprise.
- Tell me about it, Leon.
629
00:41:09,834 --> 00:41:11,101
When the
President called
630
00:41:11,169 --> 00:41:13,103
to offer me the job, I was
convinced it was a prank.
631
00:41:14,405 --> 00:41:15,806
People are excited to have you.
632
00:41:15,874 --> 00:41:17,241
Well, I'm happy
to be here.
633
00:41:17,308 --> 00:41:18,242
You still box?
634
00:41:18,309 --> 00:41:19,309
Oh, once in a while.
635
00:41:19,377 --> 00:41:21,512
I can't take a beating
the way I used to.
636
00:41:21,579 --> 00:41:24,515
Oh, try working on the Hill
as a lobbyist, 24/7.
637
00:41:24,582 --> 00:41:26,316
That wasn't a beating,
it was a massacre.
638
00:41:27,485 --> 00:41:30,037
So what can I do for you?
639
00:41:30,121 --> 00:41:32,489
What's our first order
of business?
640
00:41:32,540 --> 00:41:34,424
First, promise to protect my ass
641
00:41:34,492 --> 00:41:37,094
as long as it's your sworn duty
as NCIS director.
642
00:41:37,162 --> 00:41:39,396
Easy enough.
What else?
643
00:41:40,431 --> 00:41:42,499
Special Agent
Anthony DiNozzo.
644
00:41:43,701 --> 00:41:45,002
I've already been
in touch with him.
645
00:41:45,069 --> 00:41:46,670
Mind if I
bring him in?
646
00:41:46,738 --> 00:41:48,872
You've spoken to Agent DiNozzo?
647
00:41:48,940 --> 00:41:50,140
Twice, I think.
648
00:41:50,208 --> 00:41:51,175
May I?
649
00:41:58,416 --> 00:42:01,018
Agent DiNozzo,
sit down.
650
00:42:01,085 --> 00:42:03,153
Sir.
651
00:42:03,221 --> 00:42:04,238
Director.
652
00:42:09,227 --> 00:42:12,663
Director Vance, I'm authorizing
Agent DiNozzo access
653
00:42:12,730 --> 00:42:14,464
to sensitive
compartmented information
654
00:42:14,532 --> 00:42:16,633
commensurate with
the Black Program.
655
00:42:16,701 --> 00:42:18,335
None of your other team
members need to know.
656
00:42:18,403 --> 00:42:20,070
Is that clear?
657
00:42:20,138 --> 00:42:21,972
Actually, Clay,
I'm a little concerned.
658
00:42:22,040 --> 00:42:23,907
Secretary Jarvis
659
00:42:23,975 --> 00:42:25,842
when we're
talking shop.
660
00:42:25,910 --> 00:42:27,177
So...
661
00:42:27,245 --> 00:42:30,314
an agent,
somewhere in your organization,
662
00:42:30,381 --> 00:42:31,682
is selling
top-secret information,
663
00:42:31,749 --> 00:42:34,418
and they need to be
dealt with appropriately.
664
00:42:34,485 --> 00:42:36,753
Mr. Secretary, I'd like
to discuss this first.
665
00:42:36,821 --> 00:42:38,722
There's nothing else
to talk about.
666
00:42:42,227 --> 00:42:44,094
If you're uncomfortable
with this,
667
00:42:44,162 --> 00:42:46,363
Agent DiNozzo and I
can do it without you.
668
00:42:49,817 --> 00:42:50,867
Take a look.
669
00:42:51,903 --> 00:42:54,905
That's who
you're handling.
670
00:42:54,973 --> 00:42:57,174
Do whatever it takes.
671
00:42:57,242 --> 00:43:00,777
Any questions?
672
00:43:04,616 --> 00:43:08,616
== sync, corrected by elderman ==
47285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.