All language subtitles for My.Name.Is.Loh.Kiwan.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,333 --> 00:00:42,416 BASERET PÅ ROMANEN JEG MØDTE LOH KIWAN AF CHO HAE-JIN 4 00:02:01,958 --> 00:02:05,291 NĂ„r I stiger af flyet, sĂ„ gĂ„ hver for sig. 5 00:02:06,083 --> 00:02:09,500 I fĂ„r taget billeder og fingeraftryk ved immigrationen. 6 00:02:11,583 --> 00:02:14,500 Bliv ikke nervĂžs. Bare gĂžr, som de siger. 7 00:02:15,416 --> 00:02:18,083 Og hvis de stiller spĂžrgsmĂ„l? 8 00:02:19,041 --> 00:02:22,541 Sig: "Jeg taler ikke engelsk." SĂ„ lader de jer gĂ„ igennem. 9 00:02:24,875 --> 00:02:27,375 Vi lander nu. GĂ„ tilbage til Deres plads. 10 00:02:27,458 --> 00:02:28,291 Okay. 11 00:02:29,083 --> 00:02:32,333 MĂžd mig ved toilettet ved Gate 3 pĂ„ fĂžrste sal. 12 00:02:36,958 --> 00:02:38,791 Virker det at sige det? 13 00:02:39,791 --> 00:02:42,625 Husk det nu, hvis du ikke vil blive fanget. 14 00:02:43,750 --> 00:02:45,250 Og hvis vi bliver fanget? 15 00:02:46,291 --> 00:02:49,291 DESTINATION: BRUXELLES 16 00:03:56,291 --> 00:03:59,125 Hvordan kommer jeg hertil? 17 00:04:00,416 --> 00:04:02,208 40 dollar pĂ„ forhĂ„nd. 18 00:04:04,583 --> 00:04:06,000 Betaling ved ankomst. 19 00:04:49,166 --> 00:04:50,083 Her. 20 00:04:54,208 --> 00:04:58,208 Jeg kender ikke din historie, men sedler som den bringer mig ulykke. 21 00:05:15,416 --> 00:05:18,583 Ring til mig, hvis du vil tilbage til Kina. 22 00:05:22,833 --> 00:05:23,666 KĂžr. 23 00:05:55,083 --> 00:05:57,083 GĂ„ videre, tak. GĂ„ videre. 24 00:06:02,166 --> 00:06:03,750 Udfyld denne formular. 25 00:06:11,791 --> 00:06:15,875 ANSØGNING OM ANERKENDELSE AF FLYTNINGESTATUS 26 00:06:15,958 --> 00:06:16,791 NĂŠste! 27 00:06:24,583 --> 00:06:27,666 Du skal vedlĂŠgge en kopi af din legitimation. 28 00:06:28,833 --> 00:06:29,875 Legitimation. 29 00:06:30,416 --> 00:06:32,000 Et pas. 30 00:06:34,083 --> 00:06:36,750 En kopi af passet eller anden form for ID 31 00:06:36,833 --> 00:06:38,458 skal vedlĂŠgges. Har du
 32 00:06:38,958 --> 00:06:40,041 Du
 Okay. 33 00:06:41,416 --> 00:06:44,333 VĂŠr sĂžd at fĂ„ hjĂŠlp fra tolken. 34 00:06:46,958 --> 00:06:48,125 Ja. 35 00:06:48,208 --> 00:06:49,208 Du har
 36 00:06:56,416 --> 00:06:57,333 Hr. Loh Kiwan? 37 00:06:59,166 --> 00:07:01,791 Hej, jeg hedder Kim Gyeong-sil. Deres tolk. 38 00:07:04,500 --> 00:07:07,166 AnsĂžgninger tager normalt omkring to mĂ„neder, 39 00:07:07,250 --> 00:07:08,666 men De er meget heldig. 40 00:07:08,750 --> 00:07:09,583 Kom denne vej. 41 00:07:19,458 --> 00:07:21,708 -Hej. -Hej. Hvordan gĂ„r det? 42 00:07:27,875 --> 00:07:30,791 Vi udfylder fĂžrst Deres personlige oplysninger. 43 00:07:31,291 --> 00:07:35,125 Sig Deres navn, fĂždselsdag og nationalitet. 44 00:07:38,500 --> 00:07:39,833 Mit navn er Loh Kiwan. 45 00:07:43,583 --> 00:07:46,666 FĂždselsdagen er den 1. december 1990. 46 00:07:48,083 --> 00:07:50,000 Jeg blev fĂždt i Lejr 7 47 00:07:50,083 --> 00:07:52,833 i Hasangs Kollektive Farm i Usi-gun, 48 00:07:53,666 --> 00:07:56,083 Chagang Provins, Korea. 49 00:07:57,333 --> 00:08:01,916 Jeg fik passet via en mĂŠgler, min onkel kendte. 50 00:08:10,666 --> 00:08:13,750 Hr. Loh Kiwan, De hoppede af i 2019, 51 00:08:13,833 --> 00:08:17,666 men De lod ikke til at have nogen indtĂŠgt i Deres tid i Yanji. 52 00:08:18,166 --> 00:08:23,666 Hvordan fik De rĂ„d til Deres falske pas og flybilletten? 53 00:08:24,250 --> 00:08:25,083 Tja
 54 00:08:27,083 --> 00:08:28,083 Min mor
 55 00:08:33,916 --> 00:08:36,000 Gav Deres mor Dem pengene? 56 00:08:55,416 --> 00:08:56,916 Spiser du ikke, mor? 57 00:08:57,833 --> 00:08:58,833 Jeg er okay. 58 00:08:59,333 --> 00:09:02,333 Du skal spise et helt mĂ„ltid pĂ„ din fĂždselsdag. 59 00:09:02,416 --> 00:09:06,083 PĂ„ den mĂ„de behĂžver du aldrig bekymre dig om mad pĂ„ bordet. 60 00:09:08,833 --> 00:09:12,083 At bide nudler over afkorter dit liv. 61 00:09:12,583 --> 00:09:14,500 Ignorer varmen. Sug dem op. 62 00:09:14,583 --> 00:09:15,833 Okay. 63 00:09:32,500 --> 00:09:35,583 Skal du arbejde i dag? 64 00:09:35,666 --> 00:09:38,083 Sej-stedet er travlt, nĂ„r det er koldt. 65 00:09:38,833 --> 00:09:40,333 Jeg kan tjene meget. 66 00:09:42,916 --> 00:09:46,333 Jeg er ked af at udsĂŠtte dig for alt det, 67 00:09:47,583 --> 00:09:49,333 nĂ„r jeg er ung og rask. 68 00:09:49,916 --> 00:09:52,500 SpĂžrg enhver mor i verden. 69 00:09:52,583 --> 00:09:55,291 Et sundt barn er den stĂžrste velsignelse. 70 00:09:55,916 --> 00:09:58,583 Det er alt, jeg kan Ăžnske mig i dette liv. 71 00:09:59,666 --> 00:10:00,583 Bare rolig. 72 00:10:07,750 --> 00:10:08,750 Hvis jeg havde
 73 00:10:11,083 --> 00:10:14,083 
vendt det blinde Ăžje til, da chefen slog Jeong-jin, 74 00:10:15,416 --> 00:10:19,333 skulle jeg ikke gemme mig og volde dig kvaler. Undskyld. 75 00:10:19,416 --> 00:10:20,666 SĂ„ gĂžr du det igen. 76 00:10:21,833 --> 00:10:23,666 Du reddede ham, mit barn. 77 00:10:24,791 --> 00:10:27,625 Du handlede rigtigt. Bebrejd ikke dig selv. 78 00:10:28,416 --> 00:10:29,666 Okay. 79 00:10:30,708 --> 00:10:32,708 Kom ikke for sent hjem, okay? 80 00:10:33,500 --> 00:10:35,833 Det er ikke op til mig. 81 00:10:40,125 --> 00:10:41,250 Kammerat Loh Kiwan. 82 00:10:43,208 --> 00:10:44,916 Tillykke med fĂždselsdagen. 83 00:11:04,791 --> 00:11:06,125 Undskyld mig. 84 00:11:06,208 --> 00:11:07,125 Jeg kommer. 85 00:11:11,416 --> 00:11:12,666 Hvad kan jeg byde pĂ„? 86 00:11:13,333 --> 00:11:14,250 Det er pĂ„ vej. 87 00:11:14,333 --> 00:11:15,583 Det sner voldsomt. 88 00:11:15,666 --> 00:11:17,666 -Herovre! -Der er du. 89 00:11:56,375 --> 00:11:57,375 Hr. Loh Kiwan? 90 00:11:58,583 --> 00:12:00,000 Sidste spĂžrgsmĂ„l. 91 00:12:02,833 --> 00:12:06,916 Er De en koreaner fra Kina, der spiller en nordkoreansk afhopper, 92 00:12:07,000 --> 00:12:09,833 for at modtage flygtningebosĂŠttelsesstĂžtte? 93 00:12:12,583 --> 00:12:13,500 Nej. 94 00:12:17,583 --> 00:12:19,333 Der er en samtale mere. 95 00:12:19,416 --> 00:12:22,250 Den tidligste dato for den er 96 00:12:24,083 --> 00:12:26,416 den 5. februar klokken 15. 97 00:12:27,083 --> 00:12:28,250 Duer det for Dem? 98 00:12:29,166 --> 00:12:30,083 Undskyld mig. 99 00:12:31,166 --> 00:12:34,583 Mener du februar nĂŠste Ă„r? 100 00:12:34,666 --> 00:12:35,500 Ja. 101 00:12:37,000 --> 00:12:40,833 Hvad skal jeg gĂžre indtil da? 102 00:12:43,583 --> 00:12:45,166 Holde ud. 103 00:13:10,166 --> 00:13:13,416 BRUXELLES HOSTEL 20 EURO 104 00:15:27,750 --> 00:15:29,541 Hej, smukke, vil du lege med? 105 00:15:29,625 --> 00:15:30,958 Hvad helvede? 106 00:15:36,666 --> 00:15:38,083 Ud herfra! 107 00:15:44,250 --> 00:15:46,250 Hey! Åbn! 108 00:15:46,333 --> 00:15:48,500 Forsvind, din idiot! 109 00:15:59,250 --> 00:16:02,500 Din stakkel. Du gik glip af det sjove. 110 00:20:29,958 --> 00:20:32,791 TOILET MIDLERTIDIGT UDE AF DRIFT 111 00:21:18,375 --> 00:21:20,125 Hvad fanden er det for noget? 112 00:21:21,458 --> 00:21:23,541 Pissede han foran stationen i gĂ„r? 113 00:21:23,625 --> 00:21:26,708 -Han var endnu lavere end dig. -Hold kĂŠft. 114 00:21:27,250 --> 00:21:28,916 Skrid. Det er vores bĂ„l. 115 00:21:29,000 --> 00:21:31,416 -Vi tĂŠver dig ikke. -Tag dine ting. 116 00:21:31,500 --> 00:21:33,500 Tag dit lort og skrid. 117 00:21:35,791 --> 00:21:36,708 Troede du det? 118 00:21:51,750 --> 00:21:53,833 -Jeg er sulten. -Hvad med en Ăžl? 119 00:21:53,916 --> 00:21:54,916 Det lyder godt. 120 00:23:30,791 --> 00:23:32,041 Lad mig spĂžrge igen. 121 00:23:32,125 --> 00:23:33,375 NAVN: LOH KIWAN 122 00:23:33,458 --> 00:23:35,291 Er det Deres sĂžn? 123 00:23:37,333 --> 00:23:40,291 Nej. Det er ikke min sĂžn. 124 00:23:42,333 --> 00:23:44,416 Betjent Lee? 125 00:23:46,250 --> 00:23:49,166 Hun er en fjern slĂŠgtning til Choi, ejeren. 126 00:23:49,250 --> 00:23:50,500 Hvem er De? 127 00:23:51,083 --> 00:23:52,583 Kan De ikke huske mig? 128 00:23:53,583 --> 00:23:57,000 Jeg kĂžrte Chois kone hjem, da hun var meget fuld forleden. 129 00:23:58,250 --> 00:24:00,916 Apropos Choi
 Han har en meget klog sĂžn. 130 00:24:01,000 --> 00:24:03,041 Han kom ind pĂ„ Peking Universitet. 131 00:24:03,125 --> 00:24:07,708 Choi var ikke akademikertypen. Han var altid i bunden af sin klasse. 132 00:24:08,458 --> 00:24:10,416 Hans sĂžn er vist ikke som ham. 133 00:24:16,833 --> 00:24:17,666 Mor. 134 00:24:28,041 --> 00:24:29,250 Hey! 135 00:24:33,125 --> 00:24:34,458 Stop! 136 00:24:35,291 --> 00:24:36,708 Mor, den vej! 137 00:24:37,916 --> 00:24:38,750 Tag dem! 138 00:24:41,333 --> 00:24:42,333 Stop! 139 00:24:43,833 --> 00:24:44,833 For pokker da. 140 00:24:46,125 --> 00:24:47,291 Denne vej, mor! 141 00:25:06,250 --> 00:25:07,083 Kom denne vej. 142 00:25:14,958 --> 00:25:16,125 Skynd dig, mor! 143 00:25:52,791 --> 00:25:53,791 Mor! 144 00:25:56,625 --> 00:25:58,375 Mor! 145 00:26:04,375 --> 00:26:05,375 Mor! 146 00:26:18,833 --> 00:26:20,875 -Onkel, hjĂŠlp! -Hvad skete der? 147 00:26:21,458 --> 00:26:22,916 -VĂ„gn op. -Åbn Ăžjnene. 148 00:26:25,458 --> 00:26:27,250 Flyt din bil! 149 00:26:30,416 --> 00:26:31,416 Kiwan. 150 00:26:35,291 --> 00:26:36,958 Hold dig i live. 151 00:26:39,500 --> 00:26:41,666 Tag et bedre sted hen og overlev. 152 00:26:43,250 --> 00:26:44,333 Lev stolt 153 00:26:46,125 --> 00:26:47,208 med dit eget navn. 154 00:26:49,666 --> 00:26:50,833 GÄ  155 00:26:52,916 --> 00:26:54,333 
og lev et godt liv. 156 00:26:57,208 --> 00:26:58,375 Sig ikke det. 157 00:26:58,458 --> 00:27:01,041 Stop det vrĂžvl og tag dig sammen. 158 00:27:02,500 --> 00:27:03,916 Du skal gĂ„. Nu! 159 00:27:04,791 --> 00:27:07,583 Jeg tager mig af din mor. Skynd dig vĂŠk herfra! 160 00:27:08,750 --> 00:27:09,916 HjĂŠlp! 161 00:27:10,000 --> 00:27:12,666 Hvis du ikke gĂ„r, sĂ„ dĂžr vi alle. GĂ„! 162 00:27:13,833 --> 00:27:14,833 GĂ„. 163 00:27:16,333 --> 00:27:17,416 GĂ„. 164 00:27:18,750 --> 00:27:19,583 GĂ„! 165 00:27:23,000 --> 00:27:25,166 Kom nu. GĂ„ nu! 166 00:27:25,666 --> 00:27:26,958 Jeg sagde gĂ„! 167 00:27:27,041 --> 00:27:27,875 GĂžr plads! 168 00:27:30,583 --> 00:27:32,416 -GĂ„. -Lad os komme igennem! 169 00:27:33,083 --> 00:27:34,083 Skynd dig. 170 00:27:34,166 --> 00:27:35,541 Flyt jer! 171 00:28:33,250 --> 00:28:35,375 Han taler ikke engelsk eller fransk. 172 00:28:36,666 --> 00:28:38,083 Kan vi fĂ„ en tolk? 173 00:28:39,166 --> 00:28:40,000 Okay. 174 00:28:42,583 --> 00:28:45,291 Jeg ringer fra Schaerbeeks politistation. 175 00:28:46,000 --> 00:28:51,833 Er du parolesponsor for frĂžken Marie Lee? 176 00:28:52,833 --> 00:28:54,583 Hun er mistĂŠnkt for tyveri. 177 00:28:55,583 --> 00:28:56,416 Vent. 178 00:28:57,666 --> 00:28:58,500 Frue. 179 00:29:01,250 --> 00:29:02,583 Du behĂžver ikke komme. 180 00:29:02,666 --> 00:29:04,500 Bare send bosĂŠttelsespengene. 181 00:29:08,041 --> 00:29:08,958 For pokker da. 182 00:29:09,041 --> 00:29:12,041 Hvor mange gange skal jeg sige "kom ikke"? 183 00:29:23,583 --> 00:29:25,125 Undskyld mig, kammerat. 184 00:29:26,583 --> 00:29:29,583 Hvad gjorde De med min pung? 185 00:29:32,166 --> 00:29:33,000 Aner det ikke. 186 00:29:34,833 --> 00:29:36,250 Jeg kan ikke huske det. 187 00:29:40,916 --> 00:29:42,916 Undskyld mig. 188 00:29:44,666 --> 00:29:45,666 VĂŠr sĂžd 189 00:29:46,916 --> 00:29:48,666 at prĂžve at huske det. 190 00:29:49,958 --> 00:29:53,041 Du brugte ikke alle pengene, vel? 191 00:29:54,041 --> 00:29:55,250 Jeg brugte det hele. 192 00:29:56,000 --> 00:29:57,416 Tror du, jeg sparer op? 193 00:30:08,416 --> 00:30:09,333 Den pung
 194 00:30:12,416 --> 00:30:13,375 
var det eneste, 195 00:30:15,208 --> 00:30:16,958 min mor efterlod mig. 196 00:30:21,750 --> 00:30:23,416 De penge, du stjal, 197 00:30:24,166 --> 00:30:25,166 kom fra
 198 00:30:27,416 --> 00:30:29,166 
at sĂŠlge min mors lig. 199 00:30:30,333 --> 00:30:32,333 Det var der, pengene kom fra. 200 00:30:35,833 --> 00:30:38,500 Det er en billet til Belgien i overmorgen. 201 00:30:40,833 --> 00:30:41,916 Onkel
 202 00:30:43,458 --> 00:30:45,458 Hvor har De pengene fra? 203 00:30:54,750 --> 00:30:56,166 Jeg solgte din mors lig. 204 00:30:57,791 --> 00:30:59,041 Til hospitalet. 205 00:31:07,083 --> 00:31:08,750 Solgte De min mor? 206 00:31:11,416 --> 00:31:13,083 Hvad mener De? 207 00:31:15,083 --> 00:31:15,916 Onkel? 208 00:31:18,458 --> 00:31:20,791 Det var din mors Ăžnske. 209 00:31:22,000 --> 00:31:25,166 Jeg sagde, det var livets pris, og gav hende det. 210 00:31:25,250 --> 00:31:26,916 FĂžrst da lukkede hun Ăžjnene. 211 00:31:28,583 --> 00:31:31,583 De penge er din mor. 212 00:31:53,208 --> 00:31:55,083 Lad mig gĂ„, onkel! 213 00:31:55,166 --> 00:31:57,083 Slip mig! 214 00:31:58,625 --> 00:32:00,791 Bare lad mig vĂŠre! 215 00:32:02,208 --> 00:32:04,125 -Slip mig. -Du godeste. 216 00:32:04,208 --> 00:32:05,041 Giv slip! 217 00:32:05,916 --> 00:32:07,000 Onkel, vĂŠr nu sĂžd. 218 00:32:11,125 --> 00:32:12,375 Din idiot! 219 00:32:13,500 --> 00:32:17,333 Sagde din mor ikke, at du skulle holde dig i live? 220 00:32:18,833 --> 00:32:20,333 Du skal overleve 221 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 for at holde din mors sjĂŠl i live. 222 00:32:23,958 --> 00:32:24,958 ForstĂ„r du det? 223 00:32:27,958 --> 00:32:31,208 Hvis hendes dĂžd ikke skal vĂŠre forgĂŠves, 224 00:32:31,708 --> 00:32:33,375 sĂ„ gĂ„ og lev der. 225 00:32:34,166 --> 00:32:36,000 Svar mig, hvis du forstĂ„r! 226 00:32:38,000 --> 00:32:39,500 Jeg sagde svar! 227 00:32:41,833 --> 00:32:43,333 Svar mig
 228 00:32:44,666 --> 00:32:47,250 Kiwan, vĂŠr sĂžd at svare. 229 00:32:47,333 --> 00:32:48,833 Sig noget! 230 00:32:52,833 --> 00:32:54,083 Kiwan. 231 00:32:54,916 --> 00:32:56,083 Kiwan. 232 00:34:33,416 --> 00:34:34,500 Mor. 233 00:34:40,083 --> 00:34:42,083 Mor. 234 00:34:49,583 --> 00:34:52,166 Mor. 235 00:35:17,916 --> 00:35:19,000 Du fĂ„r den retur. 236 00:35:22,416 --> 00:35:23,416 Til gengĂŠld 237 00:35:25,166 --> 00:35:28,250 skal du sige, at jeg kun stjal omkring 30 dollar. 238 00:35:31,666 --> 00:35:33,666 Du er virkelig skamlĂžs, ikke? 239 00:35:35,041 --> 00:35:39,041 -Beder du mig om at lyve? -Jeg har en straffeattest. 240 00:35:40,250 --> 00:35:42,333 Over 500 dollar betyder fĂŠngsel. 241 00:35:42,416 --> 00:35:45,375 Hvorfor skulle jeg holde en tyv ude af fĂŠngslet? 242 00:35:47,416 --> 00:35:50,250 Hvad med dine penge, hvis jeg ryger i fĂŠngsel? 243 00:35:53,666 --> 00:35:54,583 Og din pung? 244 00:35:56,375 --> 00:36:01,125 Jeg hĂ„ber, du kan bekrĂŠfte hans identitet og det stjĂ„lne belĂžb. 245 00:36:02,125 --> 00:36:03,125 Okay. 246 00:36:04,416 --> 00:36:05,250 Okay. 247 00:36:05,833 --> 00:36:07,750 Lige et Ăžjeblik. Han fĂ„r rĂžret. 248 00:36:14,875 --> 00:36:16,208 Ja, goddag. 249 00:36:17,958 --> 00:36:19,958 Mit navn er Loh Kiwan. 250 00:36:20,750 --> 00:36:21,583 Ja. 251 00:36:24,500 --> 00:36:26,000 Det var omkring
 252 00:36:30,541 --> 00:36:32,708 
30 dollar. 253 00:36:35,583 --> 00:36:36,750 Okay. 254 00:36:37,833 --> 00:36:38,666 Tak. 255 00:36:43,750 --> 00:36:44,583 Lad os gĂ„. 256 00:36:45,500 --> 00:36:47,875 Vent derhjemme. Du fĂ„r tingene i morgen. 257 00:36:49,083 --> 00:36:51,416 Jeg har hverken eller. Giv mig det nu. 258 00:36:51,500 --> 00:36:54,333 Jeg finder den i dag, og du fĂ„r den i morgen. 259 00:36:54,833 --> 00:36:57,083 Jeg stoler mere pĂ„ en herrelĂžs hund. 260 00:36:57,666 --> 00:36:58,500 FĂžr an. 261 00:37:08,750 --> 00:37:09,750 Marie. 262 00:37:10,416 --> 00:37:13,333 Undskyld mig, jeg er hendes far. 263 00:37:15,708 --> 00:37:17,291 Jeg hĂžrte, De er fra nord. 264 00:37:18,500 --> 00:37:20,666 Det er ikke meget, men
 265 00:37:21,333 --> 00:37:23,166 -Hvad laver du? -Bliv der. 266 00:37:24,666 --> 00:37:25,833 Bliv der. 267 00:37:28,833 --> 00:37:30,000 VĂŠrsgo. 268 00:37:30,500 --> 00:37:31,333 Marie. 269 00:37:37,333 --> 00:37:39,583 Nu lader du igen, som om du er sĂžd. 270 00:37:39,666 --> 00:37:40,916 Vi skal have en snak. 271 00:37:42,500 --> 00:37:43,833 Jeg har intet at sige. 272 00:37:51,250 --> 00:37:52,166 Kom nu med mig! 273 00:38:09,750 --> 00:38:11,333 Vent her. 274 00:38:12,250 --> 00:38:14,666 Hvad? Ville du vente, hvis du var mig? 275 00:38:14,750 --> 00:38:17,166 -Jeg gĂ„r med dig. -For pokker da. 276 00:38:20,500 --> 00:38:21,708 Giv mig ti minutter. 277 00:38:29,750 --> 00:38:31,333 Giv mig mere tid. 278 00:38:33,041 --> 00:38:35,666 Fandens! Jeg sagde, du ikke skulle rĂžre dig. 279 00:38:37,375 --> 00:38:38,791 Æblet falder ned. 280 00:38:41,458 --> 00:38:42,458 Marie, du er her. 281 00:38:43,333 --> 00:38:46,875 Hvad gĂžr jeg, hvis jeg ikke vil blĂŠse journalistens hoved af? 282 00:38:48,375 --> 00:38:49,541 Giv mig tid. 283 00:38:49,625 --> 00:38:51,291 Er det min holdning? 284 00:38:52,333 --> 00:38:53,166 Hvad tror du? 285 00:38:54,166 --> 00:38:55,541 Du er for lĂŠnge om det. 286 00:38:57,250 --> 00:38:59,916 Hold vejret i tre sekunder og skyd. 287 00:39:01,166 --> 00:39:02,083 Tre sekunder? 288 00:39:11,958 --> 00:39:13,291 Vi har vores roller. 289 00:39:14,375 --> 00:39:17,875 Jeg gĂžr skydeskiverne klar, og du rammer dem. 290 00:39:27,166 --> 00:39:30,583 Giv mig pungen og pengene fra i gĂ„r. 291 00:39:30,666 --> 00:39:32,333 Du er forudsigelig, Marie. 292 00:39:34,833 --> 00:39:35,750 Det er sĂždt. 293 00:39:46,666 --> 00:39:48,041 -RĂžr mig ikke. -So! 294 00:39:51,541 --> 00:39:52,666 GĂ„ ud. 295 00:39:56,250 --> 00:39:57,750 Jeg vidste, du kom retur. 296 00:39:58,500 --> 00:40:00,833 Du stjal den, ikke? 297 00:40:01,500 --> 00:40:02,916 Det rager ikke dig. 298 00:40:07,083 --> 00:40:09,000 StjĂŠl ikke for at betale gĂŠlden. 299 00:40:10,416 --> 00:40:14,166 -Arbejd for mig. Det er lettere. -Jeg har sagt nej. 300 00:40:16,166 --> 00:40:17,416 Det er mit valg. 301 00:40:20,791 --> 00:40:23,375 NĂŠste onsdag. En to mod to mod hollĂŠnderen. 302 00:40:23,458 --> 00:40:25,041 Vinder du, fĂ„r du pengene. 303 00:40:25,541 --> 00:40:26,458 Og pungen. 304 00:40:33,500 --> 00:40:35,333 Bed dem spille 25 meter. 305 00:40:36,583 --> 00:40:39,166 De vil presse pĂ„ for 50, men sig nej. 306 00:40:40,000 --> 00:40:40,833 Okay. 307 00:40:51,000 --> 00:40:51,833 Kom. 308 00:40:52,500 --> 00:40:54,000 Hvor er min pung? 309 00:40:54,500 --> 00:40:57,000 Intet held i dag. Du fĂ„r den i nĂŠste uge. 310 00:40:58,333 --> 00:40:59,750 Du lyver, ikke? 311 00:40:59,833 --> 00:41:01,750 PrĂžver du at snyde mig igen? 312 00:41:01,833 --> 00:41:03,250 Jeg lyver ikke. 313 00:41:04,333 --> 00:41:05,666 Min ven har den. 314 00:41:10,166 --> 00:41:11,166 Hey! 315 00:41:22,625 --> 00:41:25,083 De har kun penge. De har intet mod. 316 00:41:25,166 --> 00:41:26,250 Ligesom dig? 317 00:41:27,291 --> 00:41:28,125 Hold kĂŠft. 318 00:41:29,416 --> 00:41:30,333 Hvad helvede? 319 00:41:30,833 --> 00:41:31,750 Hvem er du? 320 00:41:32,333 --> 00:41:33,416 Giv mig min pung. 321 00:41:34,416 --> 00:41:35,416 Giv mig min pung! 322 00:41:35,500 --> 00:41:36,416 Forsvind! 323 00:41:37,333 --> 00:41:38,416 Vi gĂ„r. 324 00:41:38,500 --> 00:41:40,750 -Kom nu. -I rĂžvhuller er et godt par. 325 00:41:42,125 --> 00:41:43,541 Hvad er nu det her? 326 00:41:46,083 --> 00:41:47,083 Er du her stadig? 327 00:41:48,375 --> 00:41:49,791 Der er du. 328 00:41:50,375 --> 00:41:54,375 Du mĂ„ vĂŠre den ven, hun talte om. 329 00:41:55,666 --> 00:41:56,500 Kom her. 330 00:41:57,750 --> 00:41:58,583 Lad os snakke. 331 00:41:59,833 --> 00:42:01,416 Slip mig! 332 00:42:01,500 --> 00:42:02,708 Kom ud! 333 00:42:10,041 --> 00:42:12,333 De drĂŠber dig, hvis du ikke gĂ„r nu. 334 00:42:13,333 --> 00:42:14,750 Det lĂžser ingenting. 335 00:42:14,833 --> 00:42:15,666 Slip mig! 336 00:42:16,750 --> 00:42:18,125 Jeg lover det, okay? 337 00:42:19,166 --> 00:42:21,500 Jeg fĂ„r din pung tilbage. 338 00:43:00,083 --> 00:43:01,000 Kom ind. 339 00:43:08,000 --> 00:43:12,250 I et fremmed land drĂŠber du dit temperament eller bliver drĂŠbt. 340 00:43:12,791 --> 00:43:13,625 ForstĂ„et? 341 00:43:14,666 --> 00:43:16,250 Og det kommer fra dig. 342 00:43:33,666 --> 00:43:35,250 HvornĂ„r kom du hertil? 343 00:43:39,458 --> 00:43:40,625 Da jeg var lille. 344 00:43:43,750 --> 00:43:45,166 HvornĂ„r dĂžde hun? 345 00:43:47,166 --> 00:43:48,083 Din mor. 346 00:43:48,583 --> 00:43:50,250 Den 2. december sidste Ă„r. 347 00:43:52,583 --> 00:43:53,916 Klokken 02.15. 348 00:43:56,375 --> 00:43:58,541 Dine vintre bliver nok ogsĂ„ hĂ„rdere. 349 00:44:01,583 --> 00:44:03,416 Min mor dĂžde ogsĂ„ om vinteren. 350 00:44:11,500 --> 00:44:13,000 Tjener du penge? 351 00:44:13,916 --> 00:44:15,833 Jeg samler flasker og affald. 352 00:44:15,916 --> 00:44:17,583 Nok til at overleve. 353 00:44:20,833 --> 00:44:23,333 Jeg har ikke stjĂ„let. I modsĂŠtning til Ă©n. 354 00:44:23,833 --> 00:44:24,916 FĂ„ dig et job. 355 00:44:25,875 --> 00:44:28,708 Jeg er et spĂžgelse. Hvem hyrer en skygge? 356 00:44:40,375 --> 00:44:42,625 ILSIM 357 00:44:43,833 --> 00:44:45,916 GĂ„ til det sted i morgen. 358 00:44:46,875 --> 00:44:49,958 Et koreansk jobbureau. Sig, Lee Youn-sung sendte dig. 359 00:44:50,541 --> 00:44:51,875 Lee Youn-sung? 360 00:44:53,833 --> 00:44:55,791 Du mĂždte ham ved politistationen. 361 00:44:57,250 --> 00:44:58,416 Mener du din far? 362 00:44:59,833 --> 00:45:02,500 Hvorfor kan jeg ikke sige, at du sendte mig? 363 00:45:04,500 --> 00:45:07,416 At bruge mit navn fĂžrer dig ingen vegne. 364 00:45:17,291 --> 00:45:18,791 Sagen er den
 365 00:45:21,583 --> 00:45:23,750 Hvis jeg bruger din fars navn
 366 00:45:25,833 --> 00:45:30,416 
er det en fornĂŠrmelse at se sĂ„dan ud. 367 00:45:42,916 --> 00:45:44,250 Skift tĂžj. 368 00:46:06,666 --> 00:46:08,750 Det er anderledes. 369 00:46:10,375 --> 00:46:12,875 HvornĂ„r skal jeg returnere det? 370 00:46:13,458 --> 00:46:14,375 Behold det. 371 00:46:15,083 --> 00:46:16,750 Det tilhĂžrer ikke nogen. 372 00:46:18,416 --> 00:46:20,250 Mangler du tĂžj? Jeg har mere. 373 00:46:21,500 --> 00:46:23,583 Nej, det er okay. 374 00:46:32,916 --> 00:46:34,416 Hvad end du gĂžr, 375 00:46:34,500 --> 00:46:37,250 sĂ„ gĂ„ aldrig tilbage til svinet, der slog dig. 376 00:46:38,250 --> 00:46:40,458 Kun en fordĂŠrvet mand slĂ„r en kvinde. 377 00:46:41,208 --> 00:46:43,208 Han forandrer sig aldrig. 378 00:46:55,500 --> 00:46:56,333 Godt. 379 00:46:57,583 --> 00:46:59,333 Overhold dit lĂžfte. 380 00:47:12,583 --> 00:47:14,541 NAVN: CHOI RYUK-MYUNG 381 00:47:14,666 --> 00:47:16,833 "Choi Ryuk-myung"? 382 00:47:17,416 --> 00:47:18,250 Ja. 383 00:47:18,333 --> 00:47:24,166 Det er dit navn fra i dag. Det er svĂŠrt for nordkoreanere at fĂ„ et job her. 384 00:47:25,041 --> 00:47:28,291 Du gĂ„r til fabrikken som koreaner-kineser. 385 00:47:28,833 --> 00:47:30,000 Okay. 386 00:47:32,750 --> 00:47:34,250 Mange tak. 387 00:47:35,750 --> 00:47:36,833 Det er ingenting. 388 00:47:46,750 --> 00:47:48,916 Fik De de penge, jeg sendte? 389 00:48:01,750 --> 00:48:03,500 -Jeg kan skaffe pengene. -Hej. 390 00:48:05,416 --> 00:48:08,666 -Jeg smutter. -BehĂžver du hjĂŠlp, sĂ„ spĂžrg Seon-ju. 391 00:48:08,750 --> 00:48:10,250 Hun er koreaner-kineser. 392 00:48:10,333 --> 00:48:11,166 Ja. 393 00:48:12,916 --> 00:48:14,250 Pas godt pĂ„ ham. 394 00:49:25,333 --> 00:49:27,083 Jeg er stadig herinde! 395 00:49:27,166 --> 00:49:28,500 Åbn dĂžren! 396 00:49:30,416 --> 00:49:32,416 Kammerater! Jeg er her stadig! 397 00:49:33,000 --> 00:49:34,833 Kammerater, Ă„bn dĂžren! 398 00:49:55,750 --> 00:49:58,250 Du kan Ă„bne dĂžren ved at trykke pĂ„ knappen. 399 00:49:58,333 --> 00:50:00,375 Den grĂžnne. Okay? 400 00:50:08,750 --> 00:50:09,916 Tilbage! 401 00:50:10,000 --> 00:50:11,750 Arbejd! 402 00:50:12,583 --> 00:50:14,583 Hvad fanden sagde hun lige? 403 00:50:16,000 --> 00:50:19,750 De rĂžvhuller vĂŠddede om, hvor lang tid det tog dig at komme ud. 404 00:50:20,458 --> 00:50:23,291 Glem dem. Det gĂžr de for at tirre nye folk. 405 00:50:23,791 --> 00:50:25,125 Bare kom i gang. 406 00:50:26,291 --> 00:50:27,125 Ja, frue. 407 00:51:24,666 --> 00:51:27,916 GĂžr det dig ikke rasende? 408 00:51:28,958 --> 00:51:32,708 De rĂžvhuller, der fanger nye folk i fryseren og vĂŠdder, 409 00:51:32,791 --> 00:51:34,541 er bunden af bunden. 410 00:51:40,708 --> 00:51:43,583 Vil du ikke spise stjĂ„let kĂžd? 411 00:51:44,166 --> 00:51:48,583 Hvorfor stjĂŠler du kĂžd, nĂ„r du arbejder og tjener penge? 412 00:51:52,333 --> 00:51:55,250 Dette lille vĂŠrelse koster 200 euro om mĂ„neden. 413 00:51:55,333 --> 00:51:58,666 Bussen er 50, og de svin fĂ„r 30 for at vaske uniformer. 414 00:51:58,750 --> 00:52:00,666 At stjĂŠle kĂžd er fair. 415 00:52:09,166 --> 00:52:13,958 MĂŠnd har ingen steder at skjule det, men de tjekker ikke vores BH'er. 416 00:52:14,041 --> 00:52:16,541 De kvinder, der ikke stjĂŠler kĂžd, er dumme. 417 00:52:24,458 --> 00:52:26,875 Det er dem, der holder mig i gang. 418 00:52:27,375 --> 00:52:29,666 Drengen i midten ligner en rod. 419 00:52:30,500 --> 00:52:34,583 Med hovedet barberet som en mand kan han vist nĂ„ langt. 420 00:52:34,666 --> 00:52:35,583 Det er en pige. 421 00:52:36,875 --> 00:52:39,083 Hun har haft mange hjerneoperationer. 422 00:52:40,000 --> 00:52:41,000 Men det er okay. 423 00:52:41,500 --> 00:52:43,750 I Ă„r er det hendes sidste operation. 424 00:52:45,500 --> 00:52:49,000 Året efter sender jeg hende i skole med fine fletninger. 425 00:52:51,250 --> 00:52:53,916 Jeg beder til, at det sker, kammerat. 426 00:52:57,750 --> 00:53:00,500 Spis op, fĂžr maden bliver kold. 427 00:53:01,416 --> 00:53:04,333 -Hvorfor spiser du ikke, kammerat? -Mig? 428 00:53:05,583 --> 00:53:09,583 Jeg er dĂždtrĂŠt af kĂžd nu. 429 00:53:11,250 --> 00:53:13,500 Og hold op med at sige "kammerat". 430 00:53:13,583 --> 00:53:16,416 Hvorfor tale, som om du er, hvor du flygtede fra? 431 00:54:05,041 --> 00:54:06,291 Mine damer og herrer, 432 00:54:06,833 --> 00:54:09,333 dagens hĂžjdepunkt, 433 00:54:09,833 --> 00:54:14,166 kvindernes kamp, begynder nu! 434 00:54:15,875 --> 00:54:20,791 Fra Loosduinen i Holland, en international spiller, 435 00:54:20,875 --> 00:54:22,125 byd Julia velkommen! 436 00:54:24,000 --> 00:54:29,416 Over for hende stĂ„r vores egen tidligere belgiske landsholdsskytte, Marie! 437 00:54:31,291 --> 00:54:35,625 Kampen begynder, efter de har affyret et trĂŠningsskud. 438 00:54:35,708 --> 00:54:38,375 VĂŠddemĂ„lene lukker om et minut. 439 00:54:38,458 --> 00:54:41,208 Hvis I ikke har satset endnu, sĂ„ skynd jer. 440 00:55:40,083 --> 00:55:41,583 Hvad er der galt, Marie? 441 00:55:44,083 --> 00:55:45,083 Hvad er det? 442 00:55:48,000 --> 00:55:50,583 -Ventede du, til jeg trĂŠnede? -Giv mig
 443 00:55:50,666 --> 00:55:51,541 Eutanasi? 444 00:55:52,666 --> 00:55:53,916 SĂ„ mor
 445 00:55:54,666 --> 00:55:56,166 Mor dĂžde ikke
 446 00:55:59,583 --> 00:56:00,666 Du drĂŠbte hende. 447 00:56:00,750 --> 00:56:03,916 Det er ikke det. Jeg kan forklare alt, okay? 448 00:56:04,750 --> 00:56:06,666 -Kom her. -Hvorfor lĂžj du? 449 00:56:11,875 --> 00:56:13,291 Hvorfor ikke sige det? 450 00:56:13,375 --> 00:56:17,666 Din mor mente, det ville vĂŠre svĂŠrt for dig at acceptere
 451 00:56:17,750 --> 00:56:20,333 Hun er ikke en undskyldning. Sig sandheden! 452 00:56:21,458 --> 00:56:26,583 Jeg ville have stoppet det, sĂ„ du gjorde det, mens jeg var vĂŠk. 453 00:56:26,666 --> 00:56:28,500 Nej, sĂ„dan er det ikke! 454 00:56:28,583 --> 00:56:30,666 Marie, det er ikke det, du tror. 455 00:56:31,750 --> 00:56:32,750 HĂžr her. 456 00:56:44,166 --> 00:56:45,416 Giv mig fem minutter. 457 00:56:46,250 --> 00:56:47,750 Det er lĂŠnge siden. 458 00:56:58,375 --> 00:57:00,541 Min bedstemor ryster ikke sĂ„dan. 459 00:57:31,916 --> 00:57:34,250 Mine damer og herrer, sĂŠt fire er slut. 460 00:57:34,833 --> 00:57:37,250 Det er umuligt at forudsige resultaterne. 461 00:57:37,333 --> 00:57:41,666 FĂ„r vi en vinder her, eller skal vi have en sidste runde? 462 00:57:42,166 --> 00:57:45,083 Her er Maries resultater! 463 00:57:45,916 --> 00:57:47,416 48 point! 464 00:57:47,500 --> 00:57:49,833 Uafgjort! 465 00:57:54,791 --> 00:57:58,791 Fire, tre, to, en. 466 00:57:58,875 --> 00:58:02,875 VĂŠddemĂ„l er nu lukket. 467 00:58:16,291 --> 00:58:17,208 Marie! 468 00:58:17,291 --> 00:58:21,291 Kan hun overvinde presset og blive aftenens vinder? 469 00:58:21,791 --> 00:58:22,958 FĂžlg godt med! 470 00:58:49,041 --> 00:58:52,625 Okay. Lad os se pĂ„ Maries resultat. 471 00:58:52,708 --> 00:58:53,791 10,4! 472 00:58:53,875 --> 00:58:56,291 Med kun 0,2 points forspring 473 00:58:56,375 --> 00:58:58,875 sikrer Marie sig sejren! 474 00:58:58,958 --> 00:59:02,625 En enestĂ„ende grad af koncentration! Giv Marie en hĂ„nd! 475 00:59:11,333 --> 00:59:12,166 Fandeme ja! 476 00:59:15,916 --> 00:59:17,458 Jeg sagde, du kunne vinde! 477 00:59:20,833 --> 00:59:24,250 SĂ„ du Gerds ansigt? Han var betaget af dig. 478 00:59:25,791 --> 00:59:28,041 Han udskyder sin investeringsbetaling. 479 00:59:29,625 --> 00:59:31,250 Tal med ham, fĂžr du gĂ„r. 480 00:59:31,333 --> 00:59:35,000 -Jeg har travlt. -Ved du ikke, hvem han er? 481 00:59:36,583 --> 00:59:38,500 Det tog tre Ă„r at fĂ„ ham hertil. 482 00:59:39,291 --> 00:59:41,375 Vi behĂžver ham for at udvide. 483 00:59:43,083 --> 00:59:45,666 Jeg vandt. Hvad mere forventer du af mig? 484 01:00:51,333 --> 01:00:52,250 NĂ„, men farvel. 485 01:01:15,916 --> 01:01:16,916 Er du sulten? 486 01:01:18,500 --> 01:01:19,500 Har du spist? 487 01:01:21,416 --> 01:01:22,250 Ja? 488 01:01:23,958 --> 01:01:25,833 MĂ„ jeg lĂ„ne den ting? 489 01:01:25,916 --> 01:01:27,916 -Vil du have kĂžd? -Ja. Ja, tak. 490 01:01:33,583 --> 01:01:35,000 -Tak. -Okay. 491 01:02:08,916 --> 01:02:10,666 Kammerat. 492 01:02:10,750 --> 01:02:11,833 Hvad nu? 493 01:02:11,916 --> 01:02:12,916 Doenjang. 494 01:02:34,875 --> 01:02:35,875 Spisepinde? 495 01:02:37,791 --> 01:02:39,875 Jeg har ogsĂ„ tallerkener. 496 01:02:40,416 --> 01:02:41,750 Returner dem rene. 497 01:02:43,000 --> 01:02:44,166 Tak. 498 01:03:13,416 --> 01:03:15,166 Sid ned. 499 01:03:18,333 --> 01:03:20,750 Ikke meget, men spis, mens det er varmt. 500 01:03:22,916 --> 01:03:28,250 -Har du kĂžbt alt det her? -Jeg kĂžbte det ikke. Jeg indsamlede det. 501 01:03:28,916 --> 01:03:30,166 Hvad? 502 01:03:33,625 --> 01:03:35,625 Bare rolig. Maden er ikke beskidt. 503 01:03:36,625 --> 01:03:40,833 Man kan hente madrester om morgenen pĂ„ markedet ved Nordstationen. 504 01:03:41,500 --> 01:03:44,583 Jeg tager derhen hver dag for at fĂ„ lidt. 505 01:04:51,250 --> 01:04:52,250 Jeg mĂ„ hellere gĂ„ 506 01:04:53,083 --> 01:04:53,916 Okay. 507 01:04:58,083 --> 01:05:02,333 -Du behĂžver ikke fĂžlge mig ud. -Det er okay. Det er mĂžrkt udenfor. 508 01:05:08,750 --> 01:05:09,583 Hvad var det? 509 01:05:10,166 --> 01:05:11,583 Klokken er allerede ni. 510 01:05:12,291 --> 01:05:15,958 Han gĂ„r rundt og deler te ud, for de fleste her er kinesere. 511 01:05:17,000 --> 01:05:19,000 SĂ„ tag teen. 512 01:05:19,833 --> 01:05:22,083 Vent. Vent lidt. 513 01:05:25,500 --> 01:05:28,333 Han gĂ„r amok, hvis han ser, jeg har en gĂŠst. 514 01:05:29,583 --> 01:05:31,000 Hvad gĂžr vi? 515 01:05:31,083 --> 01:05:32,250 Det er nok. 516 01:05:32,916 --> 01:05:34,250 Okay. GĂ„ ind. 517 01:05:37,166 --> 01:05:38,000 Vent. 518 01:05:59,208 --> 01:06:01,208 Hvor er bondeknolden herinde? 519 01:06:04,625 --> 01:06:09,166 Han gik tidligt i seng! Jeg kan ikke sove med den larm. DĂŠmp dig! 520 01:06:12,375 --> 01:06:13,875 Forbandede kvinde. 521 01:06:44,000 --> 01:06:46,416 Optagelsen begynder nu. 522 01:06:47,625 --> 01:06:51,291 Billedet blev taget i 1997. 523 01:06:52,416 --> 01:06:55,666 Min mor tog til Pyongyang som en del af en delegation 524 01:06:55,750 --> 01:06:57,458 for at fejre Arbejdernes Dag. 525 01:06:58,083 --> 01:06:59,416 Her er vi sammen 526 01:07:00,416 --> 01:07:02,416 pĂ„ Kim Il Sung Square. 527 01:07:08,833 --> 01:07:13,500 Billedet bliver fremlagt som bevis. Det bliver scannet og returneret til Dem. 528 01:07:20,000 --> 01:07:25,250 Vi kontaktede Cheonsim Hospital i Yanji, som De nĂŠvnte i den fĂžrste samtale. 529 01:07:26,250 --> 01:07:29,083 De fortalte os, at de under ingen omstĂŠndigheder 530 01:07:29,166 --> 01:07:33,833 kĂžber eller sĂŠlger menneskelig. 531 01:07:39,416 --> 01:07:42,833 De handler foregĂ„r under bordet. 532 01:07:44,083 --> 01:07:46,916 Intet hospital ville indrĂžmme det. 533 01:07:54,791 --> 01:07:57,875 SĂ„ skal De bevise Deres nationalitet pĂ„ anden vis. 534 01:07:57,958 --> 01:08:01,541 Vi kan ikke nu bekrĂŠfte, at De er fra Nordkorea. 535 01:08:01,625 --> 01:08:02,541 Du godeste. 536 01:08:04,583 --> 01:08:06,250 Jeg har fortalt Dem alt. 537 01:08:07,083 --> 01:08:09,083 Siger De, jeg opdigtede alt det? 538 01:08:21,000 --> 01:08:25,333 Deres fĂžrste vidneudsagn om at sĂŠlge Deres mors lig er desvĂŠrre 539 01:08:25,833 --> 01:08:27,750 svĂŠrt at bevise. 540 01:08:28,333 --> 01:08:31,750 Det er ogsĂ„ svĂŠrt at bevise, 541 01:08:31,833 --> 01:08:34,083 at De er en nordkoreansk afhopper. 542 01:08:36,000 --> 01:08:40,583 Hvis de to billeder, De har fremlagt, ikke bliver medtaget som bevis, 543 01:08:41,458 --> 01:08:45,291 bliver De deporteret til Kina, hr. Loh. 544 01:08:52,416 --> 01:08:53,833 Deporteret? 545 01:09:04,750 --> 01:09:07,833 Der er stadig fedt pĂ„ kĂždet. SkĂŠr det ordentligt af. 546 01:09:09,166 --> 01:09:10,083 Kammerat? 547 01:09:11,541 --> 01:09:16,291 -Hvordan ved du, jeg er fra Nordkorea? -Det er let. Din mĂ„de at tale pĂ„. 548 01:09:16,375 --> 01:09:20,666 Koreanere fra nordĂžst-Kina taler ikke, som du gĂžr. 549 01:09:28,958 --> 01:09:30,375 Kammerat Seon-ju
 550 01:09:35,416 --> 01:09:36,500 Glem det. 551 01:09:37,333 --> 01:09:38,750 Afslut sĂŠtningen. 552 01:09:40,250 --> 01:09:41,250 Spyt ud. 553 01:09:43,791 --> 01:09:45,208 Kom nu, Kiwan. 554 01:09:47,833 --> 01:09:51,916 Kan du stĂ„ inde for et par ting for mig? 555 01:09:52,583 --> 01:09:54,833 Jeg har brug for stĂžtte i retten. 556 01:09:56,333 --> 01:09:58,916 Naturligvis. Det er let nok. 557 01:10:00,208 --> 01:10:01,291 SeriĂžst? 558 01:10:01,375 --> 01:10:03,083 Mener du det virkelig? 559 01:10:03,666 --> 01:10:04,500 Ja. 560 01:10:09,083 --> 01:10:14,000 Min yngstes operation er tĂŠt pĂ„. Jeg behĂžver al den gode karma, jeg kan fĂ„. 561 01:10:14,083 --> 01:10:15,250 Tak. 562 01:10:15,333 --> 01:10:18,000 FĂ„r jeg et flygtningekort, kan jeg takke dig. 563 01:10:18,083 --> 01:10:20,833 Hvis du vil takke, sĂ„ kĂžb fisk til mig senere. 564 01:10:20,916 --> 01:10:24,000 Efter alt det kĂžd vil jeg spise noget med fisk. 565 01:10:24,083 --> 01:10:24,916 Okay. 566 01:10:42,458 --> 01:10:43,750 -Min Ăžl. -Undskyld. 567 01:10:43,833 --> 01:10:45,458 Hvad gjorde du med min Ăžl? 568 01:10:46,291 --> 01:10:49,041 -Hey! -Han fik mig til at tabe min Ăžl. 569 01:10:49,125 --> 01:10:50,666 Hvem tror du, du er? 570 01:10:52,833 --> 01:10:54,250 Ingen penge! 571 01:10:54,791 --> 01:10:56,208 Ingen penge! 572 01:10:57,958 --> 01:11:01,125 Forsvind. 573 01:11:01,208 --> 01:11:02,541 GĂ„ hjem! 574 01:11:06,833 --> 01:11:09,416 Betal for min Ăžl. Betal mig! 575 01:11:15,500 --> 01:11:16,416 Forsvind! 576 01:11:16,500 --> 01:11:17,583 Hey! 577 01:11:17,666 --> 01:11:18,583 Her! 578 01:11:18,666 --> 01:11:20,166 -HjĂŠlp! -Herovre! 579 01:11:21,375 --> 01:11:22,958 Vi er her! Forsvind! 580 01:11:23,041 --> 01:11:24,375 Herovre! 581 01:11:24,458 --> 01:11:27,208 SĂ„ du det? Han overfaldt min mand. 582 01:11:27,291 --> 01:11:28,375 HjĂŠlp! 583 01:11:28,458 --> 01:11:30,958 HjĂŠlp! 584 01:11:31,583 --> 01:11:33,916 Tilkald en ambulance! 585 01:11:41,500 --> 01:11:43,916 Jeg tager ikke med. Hold op med at ringe. 586 01:11:46,083 --> 01:11:50,333 Marie, har du anbefalet Ă©n til Ilsim? 587 01:11:51,500 --> 01:11:52,916 Hvorfor spĂžrger du? 588 01:11:56,625 --> 01:12:00,625 Han kastede sig over min mand og angreb
 589 01:12:04,583 --> 01:12:05,583 NĂŠste. 590 01:12:10,708 --> 01:12:14,291 -Loh Kiwan, anholdt for overfald. -Familie eller advokat? 591 01:12:14,375 --> 01:12:16,958 -Nej. -SĂ„ mĂ„ du ikke se ham. 592 01:12:18,166 --> 01:12:19,583 Det gĂ„r hurtigt. 593 01:12:19,666 --> 01:12:21,083 Det er ikke tilladt. 594 01:12:23,708 --> 01:12:25,291 Hvad sker der med ham? 595 01:12:25,375 --> 01:12:29,541 Appellerer han ikke inden for tre dage, sendes han til sit hjemland. 596 01:12:29,625 --> 01:12:31,958 Han kan bede om lĂžsladelse mod kaution. 597 01:12:35,458 --> 01:12:38,750 -For pokker da! -Slap af, frue. Det er en politistation. 598 01:12:41,916 --> 01:12:42,750 Hey. 599 01:12:43,916 --> 01:12:47,791 Laver du sjov? Tror du, det her er en joke? 600 01:12:47,875 --> 01:12:49,625 -Slap af. -Jeg er ikke fĂŠrdig! 601 01:12:52,125 --> 01:12:55,458 Hvis I deporterer ham, sender I ham i dĂžden. 602 01:12:55,541 --> 01:12:58,458 Hvad? Er det uvigtigt? Har du det okay med det? 603 01:13:00,000 --> 01:13:00,833 Marie? 604 01:13:22,083 --> 01:13:22,916 Hey
 605 01:13:25,750 --> 01:13:27,500 GĂ„. Jeg har travlt. 606 01:13:38,500 --> 01:13:42,000 Det er en advokat, jeg kender godt. 607 01:13:42,541 --> 01:13:45,833 Jeg hĂžrte, du stadig er i flygtningescreeningen. 608 01:13:45,916 --> 01:13:47,750 Han bĂžr kunne hjĂŠlpe dig. 609 01:13:49,083 --> 01:13:51,416 Mange tak. 610 01:13:52,083 --> 01:13:52,916 SÄ  611 01:13:53,916 --> 01:13:55,833 Jeg vil bede dig om en tjeneste. 612 01:13:55,916 --> 01:13:58,125 Ja, gerne. 613 01:13:58,208 --> 01:13:59,333 Min datter
 614 01:14:01,291 --> 01:14:04,541 Hun er ustabil og kan fĂ„ et sammenbrud nĂ„r som helst. 615 01:14:05,583 --> 01:14:08,916 Hun behĂžver en pĂ„lidelig person ved sin side. 616 01:14:09,916 --> 01:14:13,166 Ikke Ă©n, der er lige sĂ„ ustabil som hende. 617 01:14:16,625 --> 01:14:19,541 -Jeg
 -Jeg vil ikke have, at du ser hende. 618 01:14:20,916 --> 01:14:22,916 Har du overhovedet tid til andet 619 01:14:23,416 --> 01:14:27,166 end at prĂžve at overleve i dette land? 620 01:15:17,083 --> 01:15:17,916 Hr. Loh. 621 01:15:18,833 --> 01:15:19,916 Hr. Lee. 622 01:15:20,000 --> 01:15:20,833 Er De klar? 623 01:15:21,833 --> 01:15:23,583 -Ja. -Lad os gĂ„ ind. 624 01:15:32,125 --> 01:15:34,541 BRUXELLES DOMSTOL 625 01:15:34,625 --> 01:15:37,791 I sin fĂžrste samtale sagde hr. Loh ting, 626 01:15:37,875 --> 01:15:41,125 som kun en borger i Nordkorea ville have kendskab til. 627 01:15:41,208 --> 01:15:45,125 Men hans ansĂžgning blev afvist pĂ„ grund af manglende beviser. 628 01:15:45,958 --> 01:15:49,291 Svar venligst angĂ„ende den pĂ„stĂ„ede mangel pĂ„ beviser. 629 01:15:49,791 --> 01:15:54,708 Hospitalet, hvor hr. Loh Kiwan angiveligt solgte sin mors lig, 630 01:15:54,791 --> 01:15:56,916 benĂŠgtede denne transaktion. 631 01:15:57,958 --> 01:16:00,625 Vores analyse viser, at de fremlagte billeder 632 01:16:00,708 --> 01:16:02,250 blev taget i Pyongyang, 633 01:16:02,333 --> 01:16:05,583 men de kunne vĂŠre blevet taget som kinesiske turister. 634 01:16:05,666 --> 01:16:08,000 Vi betragter som sĂ„dan, at beviserne 635 01:16:08,083 --> 01:16:12,500 Ikke er nok til at bekrĂŠfte hr. Lohs nordkoreanske nationalitet. 636 01:16:12,583 --> 01:16:15,291 Hr. Loh Kiwan hĂŠvdede ogsĂ„ at have boet i Yanji 637 01:16:15,375 --> 01:16:17,625 efter afhopningen fra Nordkorea. 638 01:16:17,708 --> 01:16:21,416 Vores egen efterforskning kunne ikke bekrĂŠfte den information. 639 01:16:23,500 --> 01:16:24,916 Er vidnerne her? 640 01:16:43,416 --> 01:16:48,416 Hr. Loh Kiwans CV indeholdt et kinesisk navn og nationalitet. 641 01:16:48,500 --> 01:16:52,333 SĂ„ uden nogen mistanke sagde jeg til fabrikken, han var kineser. 642 01:16:57,666 --> 01:17:02,166 Sagde hr. Loh Kiwan, at han var en etnisk koreaner fra Kina? 643 01:17:04,416 --> 01:17:06,583 Ja, det var det, han sagde. 644 01:17:07,958 --> 01:17:08,875 Chef
 645 01:17:08,958 --> 01:17:09,875 Stilhed. 646 01:17:09,958 --> 01:17:11,375 -Ro i retten. -Undskyld. 647 01:17:11,833 --> 01:17:13,166 Hr. Loh. 648 01:17:14,500 --> 01:17:16,916 FrĂžken Kim Seon-ju. 649 01:17:17,000 --> 01:17:18,416 Indtag vidneskranken. 650 01:17:32,666 --> 01:17:35,750 FrĂžken Kim Seon-ju, De arbejdede med hr. Loh Kiwan. 651 01:17:36,416 --> 01:17:41,166 Vidste De, at hr. Loh Kiwan sĂžgte om flygtningestatus som nordkoreaner? 652 01:17:41,916 --> 01:17:44,000 Ja, det vidste jeg. 653 01:17:44,791 --> 01:17:48,458 Jeg har set mange tilfĂŠlde, hvor mine medkoreanere-kinesere, 654 01:17:48,541 --> 01:17:51,541 der taler begge sprog, sĂžger om flygtningestatus 655 01:17:51,625 --> 01:17:54,791 og spiller afhoppere for at fĂ„ bosĂŠttelsesydelser. 656 01:17:55,416 --> 01:17:58,083 Jeg gik ud fra, at Loh Kiwan gjorde det samme. 657 01:18:01,833 --> 01:18:05,750 Kender vidnet hr. Loh Kiwans kinesiske navn? 658 01:18:08,500 --> 01:18:10,000 Choi Ryuk-myung. 659 01:18:10,083 --> 01:18:11,916 Det udtales Cui Liming. 660 01:18:25,000 --> 01:18:26,083 Choi Ryuk-myung. 661 01:18:27,833 --> 01:18:29,500 Det er ikke mit navn. 662 01:18:34,000 --> 01:18:35,583 Hvorfor gjorde du det? 663 01:18:38,500 --> 01:18:39,750 Sig det, kammerat. 664 01:18:40,250 --> 01:18:42,000 Jeg vil vide hvorfor. 665 01:18:43,833 --> 01:18:45,333 Du sagde, du kunne hĂžre, 666 01:18:47,083 --> 01:18:49,500 jeg var fra Nordkorea, pĂ„ min talemĂ„de. 667 01:18:50,958 --> 01:18:52,041 Sig det, kammerat. 668 01:19:00,125 --> 01:19:01,333 Sig noget. 669 01:19:02,041 --> 01:19:03,541 -Hvad laver du? -Kammerat. 670 01:19:03,625 --> 01:19:04,958 Kiwan! 671 01:19:05,041 --> 01:19:06,208 Kammerat! 672 01:19:11,583 --> 01:19:12,583 Hvorfor
 673 01:19:15,375 --> 01:19:16,958 Hvorfor gjorde du det? 674 01:19:18,208 --> 01:19:19,291 Kiwan
 675 01:19:19,375 --> 01:19:22,041 Kiwan, lĂŠg den fra dig. Din hĂ„nd
 676 01:20:00,083 --> 01:20:01,166 Hvad er det? 677 01:20:03,166 --> 01:20:04,416 Har du glemt noget? 678 01:20:05,083 --> 01:20:05,916 Nej. 679 01:20:07,208 --> 01:20:08,208 Det er bare
 680 01:20:14,000 --> 01:20:15,583 MĂžd ikke bare op her. 681 01:20:33,000 --> 01:20:34,583 GĂžr klar til nĂŠste kamp. 682 01:20:36,500 --> 01:20:38,416 Gerd siger, om han investerer. 683 01:20:40,875 --> 01:20:42,541 Kom du kun for at sige det? 684 01:20:52,250 --> 01:20:55,541 -En trĂŠner styrer sin spiller. -Udspionerer du mig? 685 01:21:02,958 --> 01:21:04,625 Jeg sagde, jeg droppede det. 686 01:21:04,708 --> 01:21:07,416 -Jeg har det fint uden. -Det sĂ„ ikke sĂ„dan ud. 687 01:21:12,208 --> 01:21:15,291 Den afhopper
 Bare knep ham ti gange om dagen. 688 01:21:15,375 --> 01:21:18,125 Men bliv, hvor jeg kan se dig. 689 01:21:18,208 --> 01:21:20,541 Og fĂ„ fat i dig! Jeg beder kun om det. 690 01:21:21,416 --> 01:21:22,250 ForstĂ„et? 691 01:22:58,750 --> 01:23:02,500 GRATIS 692 01:23:21,166 --> 01:23:22,833 Gerd satsede tre millioner. 693 01:23:24,083 --> 01:23:26,750 Det dobbelte betaler halvdelen af vores gĂŠld. 694 01:23:27,958 --> 01:23:29,208 Jeg fiksede kampen. 695 01:23:29,291 --> 01:23:30,791 Du kan ikke tabe. 696 01:23:31,375 --> 01:23:32,708 Bare hyg dig derude. 697 01:23:43,666 --> 01:23:45,500 De er side om side! 698 01:23:46,500 --> 01:23:48,250 Chloes sidste skud! 699 01:24:29,958 --> 01:24:31,375 Hun ramte forbi. 700 01:24:31,458 --> 01:24:33,916 Det er en katastrofe! Hvad skete der? 701 01:24:35,458 --> 01:24:38,666 Efter den utrolige fejl vinder Chloe! 702 01:24:39,666 --> 01:24:41,500 Fald til ro, folkens. 703 01:24:45,791 --> 01:24:47,958 Hvor tror du, du skal hen? 704 01:24:48,583 --> 01:24:50,000 Jeg har noget at se til. 705 01:24:53,083 --> 01:24:55,833 Du kan ikke gĂžre noget uden mig. Intet! 706 01:24:56,458 --> 01:24:57,291 Nej. 707 01:24:59,000 --> 01:25:00,000 Du tager fejl. 708 01:25:04,333 --> 01:25:05,500 Fandens! 709 01:25:32,125 --> 01:25:32,958 Kiwan. 710 01:25:33,666 --> 01:25:39,000 HĂžr pĂ„ mig, Kiwan! VĂŠr nu sĂžd! En fra flygtningebureauet opsĂžgte Ilsim. 711 01:25:39,500 --> 01:25:42,750 De ville lukke fabrikken, hvis papirerne var forfalsket. 712 01:25:42,833 --> 01:25:45,666 Hr. Kims plan var at kalde dig koreaner-kineser. 713 01:25:46,250 --> 01:25:50,083 Han ville ikke forlĂŠnge mit visum, hvis jeg ikke vidnede imod dig. 714 01:25:50,750 --> 01:25:54,375 Jeg havde intet valg. Jeg skal betale for mit barns operation. 715 01:25:55,416 --> 01:25:58,833 -Men svinet overholdt ikke sit lĂžfte
 -Hvad skal jeg sige? 716 01:25:59,791 --> 01:26:01,666 Skal jeg have ondt af dig? 717 01:26:03,125 --> 01:26:04,375 Nej, det er ikke det! 718 01:26:05,291 --> 01:26:07,125 Jeg ville bare sige undskyld. 719 01:26:09,041 --> 01:26:12,291 Jeg blev taget uden et visum, sĂ„ jeg bliver deporteret. 720 01:26:12,875 --> 01:26:17,958 Jeg tager til Kina for at se mine bĂžrn. Jeg kommer nĂŠppe her til landet igen, 721 01:26:19,250 --> 01:26:20,833 sĂ„ jeg ville bare se dig. 722 01:26:22,583 --> 01:26:25,666 Jeg er meget ked af det, kammerat Loh Kiwan. 723 01:27:02,541 --> 01:27:05,625 En nordkoreansk afhoppergruppe i England stĂžtter dig. 724 01:27:08,166 --> 01:27:12,416 De sagde, de ville afgive en erklĂŠring og deltage i retssagen. 725 01:27:12,500 --> 01:27:14,875 Det Ăžger dit vidneudsagns trovĂŠrdighed. 726 01:27:17,125 --> 01:27:19,041 Vi bĂžr kĂŠmpe til enden, ikke? 727 01:27:20,666 --> 01:27:21,500 Jo. 728 01:27:22,166 --> 01:27:24,500 Noget at drikke? Juice eller kaffe? 729 01:27:25,250 --> 01:27:26,083 Ja, tak. 730 01:27:33,416 --> 01:27:36,250 TIL MINDE OM LEE JEONG-JU 731 01:27:38,291 --> 01:27:40,666 DATTER: LEE MARIE 732 01:27:55,416 --> 01:27:56,666 Hvad vil du her? 733 01:27:57,583 --> 01:28:01,583 Jeg vidste, hvilken dag det var, sĂ„ et visit virkede rigtigt. 734 01:28:04,250 --> 01:28:06,000 Jeg vil hjĂŠlpe, hvis jeg kan. 735 01:28:20,583 --> 01:28:23,333 Det er allerede tre Ă„r siden, min kone dĂžde. 736 01:28:25,541 --> 01:28:28,041 Det bliver nok den sidste mindeceremoni. 737 01:28:30,083 --> 01:28:33,333 Fra nĂŠste Ă„r samles kun vores familie 738 01:28:34,416 --> 01:28:36,250 for at mindes min kone. 739 01:28:40,750 --> 01:28:41,583 Marie. 740 01:28:44,916 --> 01:28:46,500 Sikke et stort fremmĂžde. 741 01:28:47,666 --> 01:28:48,500 Marie
 742 01:28:52,333 --> 01:28:53,750 JasĂ„. 743 01:28:54,666 --> 01:28:59,083 I taler alle om en dĂžd person, mens I fylder jeres fjĂŠs. 744 01:29:02,583 --> 01:29:03,750 Hvorfor? 745 01:29:05,500 --> 01:29:07,000 Bare sĂžrg alene. 746 01:29:07,083 --> 01:29:09,500 Hvorfor feste for at mindes hende? 747 01:29:13,250 --> 01:29:14,083 Hvorfor? 748 01:29:15,416 --> 01:29:19,000 Frygter du, at folk vil bebrejde dig, hvis du ikke gĂžr det? 749 01:29:19,500 --> 01:29:20,500 Stop det. 750 01:29:21,208 --> 01:29:22,291 Stop det? 751 01:29:26,250 --> 01:29:27,250 Stop hvad? 752 01:29:29,916 --> 01:29:32,333 Stop hvad? 753 01:29:32,416 --> 01:29:34,208 VĂŠr nu sĂžd! Bare stop! 754 01:29:36,833 --> 01:29:41,750 Det eneste, jeg tĂŠnker pĂ„ hele dagen, er, hvordan jeg ĂždelĂŠgger mit liv endnu mere. 755 01:29:41,833 --> 01:29:43,166 LĂŠg den fra dig. 756 01:29:43,250 --> 01:29:44,750 Hvis jeg ikke gjorde det, 757 01:29:46,416 --> 01:29:48,416 ville jeg vĂŠre dĂžd. Ved du det? 758 01:29:48,500 --> 01:29:50,416 Okay. LĂŠg den fra dig. 759 01:29:50,500 --> 01:29:52,250 SĂ„ hold for helvede op! 760 01:29:53,625 --> 01:29:57,625 Hold op med at fortĂŠlle mig, hvordan jeg skal leve mit liv. 761 01:29:58,125 --> 01:29:59,125 Okay? 762 01:30:40,500 --> 01:30:43,083 Marie, Ă„bn dĂžren! 763 01:30:50,166 --> 01:30:51,500 Marie! 764 01:31:19,625 --> 01:31:20,875 Hvem er det? 765 01:31:21,458 --> 01:31:23,416 Hvad? Hvad sker der? 766 01:31:24,666 --> 01:31:25,833 HvornĂ„r kom du? 767 01:31:39,000 --> 01:31:40,083 Hvad helvede? 768 01:31:40,166 --> 01:31:41,666 Er du vanvittig? 769 01:31:45,125 --> 01:31:45,958 Marie. 770 01:31:46,541 --> 01:31:47,375 Marie. 771 01:31:48,583 --> 01:31:49,583 Marie. 772 01:31:49,666 --> 01:31:50,916 Giv mig den. 773 01:31:51,000 --> 01:31:52,500 Giv slip! 774 01:31:55,500 --> 01:31:56,666 For pokker da. 775 01:31:56,750 --> 01:31:59,916 Hvad fanden laver du? Hvem tror du, du er? 776 01:32:06,875 --> 01:32:08,625 Marie! 777 01:32:09,625 --> 01:32:12,208 PrĂžver du at begĂ„ selvmord? 778 01:32:12,291 --> 01:32:13,375 Nej. 779 01:32:14,250 --> 01:32:18,458 Jeg kan ikke tage stoffer, hvis jeg dĂžr. Hvorfor dĂž, nĂ„r det er sĂ„ godt? 780 01:32:19,375 --> 01:32:20,541 Hvis du vil dĂž, 781 01:32:21,250 --> 01:32:22,750 sĂ„ gĂžr bare det. 782 01:32:32,333 --> 01:32:33,333 Hey
 783 01:32:33,833 --> 01:32:35,500 Giv mig det! 784 01:32:44,083 --> 01:32:45,250 Giv mig det. 785 01:33:05,333 --> 01:33:06,416 Loh Kiwan. 786 01:33:10,500 --> 01:33:11,333 Hey! 787 01:33:12,333 --> 01:33:14,500 Hvad er der galt? Spyt det ud! 788 01:33:14,583 --> 01:33:15,833 Hey! 789 01:33:15,916 --> 01:33:17,833 Kom nu, spyt det ud! 790 01:33:17,916 --> 01:33:19,333 Spyt det ud! 791 01:33:20,625 --> 01:33:22,458 Kom nu! 792 01:33:22,541 --> 01:33:23,708 Spyt det ud! 793 01:33:31,208 --> 01:33:33,041 Nicky, luk op! 794 01:33:33,125 --> 01:33:34,291 Åbn! 795 01:33:34,375 --> 01:33:35,541 Nicky! 796 01:33:38,625 --> 01:33:40,375 Skynd dig. Giv mig det. 797 01:33:40,458 --> 01:33:43,291 Giv mig det! Hurtigt! 798 01:33:47,291 --> 01:33:48,125 VĂŠr nu sĂžd. 799 01:34:04,916 --> 01:34:05,750 Loh Kiwan. 800 01:34:07,583 --> 01:34:08,583 Kan du hĂžre mig? 801 01:34:13,000 --> 01:34:16,166 Du er virkelig noget for sig. 802 01:34:18,083 --> 01:34:19,083 Hvad er sĂ„ godt
 803 01:34:21,083 --> 01:34:22,166 
ved det? 804 01:34:22,250 --> 01:34:24,416 Du dĂžde nĂŠsten. Ved du det? 805 01:34:27,416 --> 01:34:28,416 Undskyld. 806 01:34:30,250 --> 01:34:31,500 Du hader mig, ikke? 807 01:34:33,166 --> 01:34:34,958 For at lukke dig ude forleden. 808 01:34:36,000 --> 01:34:38,500 Du rĂ„ber meget, 809 01:34:39,916 --> 01:34:41,916 men du er ikke en dĂ„rlig person. 810 01:34:43,916 --> 01:34:46,166 Jeg gik ud fra, du havde dine grunde. 811 01:34:48,833 --> 01:34:49,750 Marie? 812 01:34:51,708 --> 01:34:53,375 Hvis du tager stoffer igen
 813 01:34:55,500 --> 01:34:59,000 
gĂžr jeg det samme igen og igen. 814 01:35:01,125 --> 01:35:03,958 Hvis du prĂžver at ĂždelĂŠgge dig selv igen, 815 01:35:05,000 --> 01:35:07,416 vil jeg gĂžre alt for at redde dig. 816 01:35:10,208 --> 01:35:12,041 OgsĂ„ hoppe ind i et ildsted. 817 01:35:14,416 --> 01:35:15,250 Okay? 818 01:36:24,208 --> 01:36:25,291 Hvad er det? 819 01:36:26,250 --> 01:36:28,000 En blomst, min mor elskede. 820 01:36:30,416 --> 01:36:31,583 JasĂ„. 821 01:36:33,833 --> 01:36:35,166 Den er smuk. 822 01:36:40,125 --> 01:36:41,375 Hvad skete der her? 823 01:36:44,250 --> 01:36:48,083 Da jeg skjulte mig i Yanbian, efter jeg forlod Nordkorea
 824 01:36:52,250 --> 01:36:56,083 
havde jeg altid et barberblad i ĂŠrmet. 825 01:36:57,125 --> 01:36:57,958 Hvorfor? 826 01:36:59,666 --> 01:37:01,583 Hvis Kinas politi fangede os, 827 01:37:02,958 --> 01:37:06,291 ville vi snitte hĂ„ndleddene frem for at blive deporteret. 828 01:37:07,958 --> 01:37:11,208 Min mor og jeg fik de samme ar pĂ„ vores venstre hĂ„ndled, 829 01:37:13,166 --> 01:37:17,583 fordi vi altid havde barberbladet pĂ„ os. 830 01:37:27,333 --> 01:37:28,250 Marie
 831 01:37:29,583 --> 01:37:30,750 Sagen er den
 832 01:37:34,708 --> 01:37:37,375 Der var et slagsmĂ„l, jeg kunne have ignoreret, 833 01:37:37,458 --> 01:37:39,625 og jeg blev eftersĂžgt af politiet. 834 01:37:40,166 --> 01:37:41,083 PĂ„ grund af det 835 01:37:43,000 --> 01:37:45,750 mĂ„tte min mor forsĂžrge mig, mens jeg gemte mig. 836 01:37:47,166 --> 01:37:48,166 I sidste ende
 837 01:37:51,166 --> 01:37:53,583 
dĂžde min mor pĂ„ grund af mig. 838 01:37:56,833 --> 01:37:58,500 Fortjener Ă©n som mig
 839 01:38:02,000 --> 01:38:04,083 
overhovedet lykke? 840 01:38:11,083 --> 01:38:12,916 Jeg fortjener den heller ikke. 841 01:38:17,916 --> 01:38:19,000 Men sagen er den
 842 01:38:22,083 --> 01:38:24,000 
at vi har meget af den lige nu. 843 01:38:28,416 --> 01:38:30,208 Selv om vi ikke fortjener den
 844 01:38:33,500 --> 01:38:35,041 
har vi allerede fĂ„et den. 845 01:39:01,000 --> 01:39:02,250 Marie, det her er
 846 01:39:03,375 --> 01:39:04,958 Er det ikke for fancy? 847 01:39:05,041 --> 01:39:07,041 Det er okay at vĂŠre fancy. 848 01:39:07,916 --> 01:39:09,250 Som folk her er. 849 01:39:12,166 --> 01:39:13,000 Flot. 850 01:39:14,958 --> 01:39:16,458 -Hold op. -OgsĂ„ dig. 851 01:39:17,083 --> 01:39:18,333 -Kys mig. -Hr. Loh
 852 01:39:18,833 --> 01:39:19,708 Hr. Lee. 853 01:39:22,208 --> 01:39:23,541 Det kom fra Yanji. 854 01:39:23,625 --> 01:39:25,375 -JasĂ„. -Du skal lĂŠse det. 855 01:39:27,125 --> 01:39:27,958 Tak. 856 01:39:28,458 --> 01:39:29,375 Undskyld mig. 857 01:39:36,333 --> 01:39:37,958 KIM SEON-JU 858 01:39:39,666 --> 01:39:40,583 Åbn det. 859 01:39:51,500 --> 01:39:55,583 I de sidste par dage har jeg besĂžgt alle avisredaktioner i Yanji. 860 01:39:56,833 --> 01:40:00,500 Jeg bad dem om aviser fra sidste vinter og tog dem med hjem. 861 01:40:01,333 --> 01:40:05,500 Mine bĂžrn og jeg havde sorte fingre efter at have lĂŠst dem hele dagen. 862 01:40:07,166 --> 01:40:10,291 Denne artikel blev fundet af min skaldede yngste pige, 863 01:40:10,375 --> 01:40:12,250 som kun lige har lĂŠrt at lĂŠse. 864 01:40:13,000 --> 01:40:15,166 Jeg vidste, den handlede om dig. 865 01:40:16,833 --> 01:40:19,375 NORDKOREANSK AFHOPPER DØR EFTER PÅKØRSEL 866 01:40:23,583 --> 01:40:24,833 Kammerat Loh Kiwan. 867 01:40:25,583 --> 01:40:29,166 Jeg beder dig ikke om at tilgive, hvad jeg gjorde. 868 01:40:29,666 --> 01:40:34,583 Jeg hĂ„ber bare, du lever stolt med dit eget navn, 869 01:40:35,166 --> 01:40:37,000 som din mor sagde, du skulle. 870 01:40:47,083 --> 01:40:49,250 -Hun er her. -Okay. 871 01:40:49,333 --> 01:40:50,500 FrĂžken Gi Soon. 872 01:40:50,583 --> 01:40:52,250 Goddag, hr. Lee. 873 01:40:52,333 --> 01:40:53,500 -Alt vel? -Ja. 874 01:40:53,583 --> 01:40:54,791 Godt at se Dem. 875 01:40:54,875 --> 01:40:56,958 -Tak, fordi De kom. -Gerne. 876 01:40:57,041 --> 01:40:58,708 Det er hr. Loh Kiwan. 877 01:40:58,791 --> 01:41:00,875 Du godeste. 878 01:41:00,958 --> 01:41:05,625 Jeg har lĂŠst alle udgaver af Deres avis, frĂžken Gi Soon. 879 01:41:06,250 --> 01:41:08,750 Det pladder? Du godeste. 880 01:41:08,833 --> 01:41:11,500 Nej, jeg grĂŠd ofte, mens jeg lĂŠste Deres ord. 881 01:41:11,583 --> 01:41:13,416 Jeg skriver for at skabe glĂŠde. 882 01:41:15,750 --> 01:41:17,125 Kom ind pĂ„ kontoret nu. 883 01:41:18,250 --> 01:41:19,333 Jeg har travlt. 884 01:41:20,000 --> 01:41:22,833 Hold kĂŠft. Du ved, hvor meget kampen kostede mig. 885 01:41:23,333 --> 01:41:25,333 Troede du, jeg ville lade dig gĂ„? 886 01:41:26,083 --> 01:41:27,666 Det er din sidste chance. 887 01:41:29,833 --> 01:41:31,166 Kom herover nu! 888 01:41:31,250 --> 01:41:34,083 Ellers giver jeg din kĂŠreste et hul i hovedet. 889 01:41:45,208 --> 01:41:46,291 Tak. 890 01:41:48,166 --> 01:41:49,416 Du har oplevet meget. 891 01:41:52,041 --> 01:41:53,125 Undskyld mig. 892 01:41:53,208 --> 01:41:55,541 Undskyld, men jeg smutter lige hjem. 893 01:41:56,666 --> 01:41:57,500 Hvad er det? 894 01:41:58,208 --> 01:42:00,291 Jeg glemte mit blikkenslager-besĂžg. 895 01:42:00,375 --> 01:42:02,125 -De venter udenfor. -JasĂ„. 896 01:42:06,416 --> 01:42:10,333 Jeg er tilbage, fĂžr retssagen er slut, sĂ„ hold hovedet hĂžjt, okay? 897 01:42:11,083 --> 01:42:13,333 Okay. Skynd dig tilbage. 898 01:42:13,416 --> 01:42:14,666 Okay. Vi ses. 899 01:42:20,458 --> 01:42:22,541 Vi indleder nu den anden retssag 900 01:42:22,625 --> 01:42:27,458 i sagen om Kongeriget Belgien mod hr. Loh Kiwan. 901 01:42:27,541 --> 01:42:33,250 Denne avisartikel blev trykt i The Yanji Daily 902 01:42:33,333 --> 01:42:35,916 den 5. december sidste Ă„r. 903 01:42:36,500 --> 01:42:39,875 Artiklen omtaler en kvindelig nordkoreansk afhoppers dĂžd 904 01:42:39,958 --> 01:42:42,041 som fĂžlge af en bilulykke. 905 01:42:42,125 --> 01:42:47,875 Artiklens beskrivelse af ulykken stemmer overens med udsagnet, 906 01:42:47,958 --> 01:42:50,541 hr. Loh leverede i sin fĂžrste samtale. 907 01:42:50,625 --> 01:42:54,875 Hr. Lohs foto af sin mor stemmer overens med fotoet i artiklen. 908 01:42:55,375 --> 01:42:57,583 Hr. Loh Kiwan, De skal vidne. 909 01:43:16,916 --> 01:43:19,916 Mit navn er Loh Kiwan. 910 01:43:25,125 --> 01:43:26,541 RĂžr mig ikke. 911 01:43:33,833 --> 01:43:36,625 FortĂŠl om din nĂŠste kamp. Min pige er klar. 912 01:43:36,708 --> 01:43:37,708 Hvad foregĂ„r der? 913 01:43:50,083 --> 01:43:50,916 Pyt med det. 914 01:43:53,250 --> 01:43:54,500 Hvad mener du? 915 01:43:54,583 --> 01:43:55,583 Din pige
 916 01:43:56,291 --> 01:43:59,375 Jeg vil ikke kun have hende i en sĂŠson. 917 01:44:00,208 --> 01:44:03,208 Spilleren for din gĂŠld. 918 01:44:04,000 --> 01:44:08,166 Hun sigtede mod nul, og du er fĂŠrdig. 919 01:44:08,666 --> 01:44:12,000 Hun bĂžr ikke gĂ„ til spilde i et lille sted som her. 920 01:44:12,916 --> 01:44:14,500 Hun er for god til dig. 921 01:44:16,208 --> 01:44:19,875 Det er ogsĂ„ bedre for hende. 922 01:44:24,875 --> 01:44:25,916 Cyril
 923 01:44:41,958 --> 01:44:43,125 Dit mĂžgdyr. 924 01:44:43,791 --> 01:44:44,875 Hvor vover du? 925 01:44:46,916 --> 01:44:52,541 Hr. Loh Kiwan sĂžgte om flygtningestatus i december 926 01:44:52,625 --> 01:44:54,708 som nordkoreansk afhopper. 927 01:44:54,791 --> 01:44:59,375 En mĂ„ned senere fandt han arbejde som kinesisk statsborger. 928 01:44:59,458 --> 01:45:03,041 Beviset for det stĂ„r pĂ„ side tre i hans sagsmappe. 929 01:45:03,125 --> 01:45:04,208 Derudover
 930 01:45:17,833 --> 01:45:19,750 Mr. Loh Kiwan, sid venligst ned. 931 01:45:20,375 --> 01:45:21,583 Hvad er der galt? 932 01:45:25,208 --> 01:45:26,541 Jeg er nĂždt til at gĂ„. 933 01:45:28,000 --> 01:45:28,833 Undskyld. 934 01:45:29,583 --> 01:45:31,333 GĂ„ tilbage til Deres plads. 935 01:45:46,083 --> 01:45:48,208 Tag pengene i pengeskabet og pas pĂ„. 936 01:45:48,291 --> 01:45:49,958 -De andre kommer. -Ja. 937 01:45:54,041 --> 01:45:55,541 Vi skal skynde os, Marie. 938 01:45:56,750 --> 01:45:58,750 Der kommer nogen fra Berlin. 939 01:45:59,583 --> 01:46:01,000 Hvad snakker du om? 940 01:46:01,958 --> 01:46:05,208 ForstĂ„r du det ikke? Du er med mig. 941 01:46:05,291 --> 01:46:08,208 Det betyder, at du ogsĂ„ er et mĂ„l for dem. 942 01:46:08,291 --> 01:46:10,166 Vil du vĂŠre slave for Gerd 943 01:46:10,250 --> 01:46:12,041 eller betale din gĂŠld med mig? 944 01:46:13,958 --> 01:46:15,000 Cyril. 945 01:46:15,583 --> 01:46:16,916 Hvorfor gjorde du det? 946 01:46:17,416 --> 01:46:18,500 Hvorfor? 947 01:46:19,458 --> 01:46:20,791 Fordi
 948 01:46:20,875 --> 01:46:24,375 Jeg kontaktede hollĂŠnderne. Gerd er ogsĂ„ deres fjende. 949 01:46:24,458 --> 01:46:28,625 De hader ham. De tilbĂžd os et sted i Amsterdam. En bettingbutik. 950 01:46:28,708 --> 01:46:31,250 Det kan vĂŠre en god mulighed for os. 951 01:46:31,333 --> 01:46:32,500 Det bliver vores. 952 01:46:37,333 --> 01:46:38,583 Du er et monster. 953 01:46:40,916 --> 01:46:43,083 Er jeg et monster? 954 01:46:45,000 --> 01:46:48,333 Den syge verden har gjort mig til et. Skal jeg sige det? 955 01:46:49,125 --> 01:46:50,625 Er det det, du vil hĂžre? 956 01:46:52,208 --> 01:46:53,375 Marie! 957 01:46:55,000 --> 01:46:56,916 Marie! 958 01:46:57,000 --> 01:46:58,416 Marie! 959 01:47:00,583 --> 01:47:01,875 MĂžgdyr! 960 01:47:01,958 --> 01:47:03,041 Hold op! 961 01:47:10,625 --> 01:47:12,000 Lad ham vĂŠre! 962 01:47:12,833 --> 01:47:13,833 Stop! 963 01:47:22,541 --> 01:47:23,416 Marie? 964 01:48:17,875 --> 01:48:19,375 Skyd, Marie! 965 01:48:20,833 --> 01:48:23,750 Tre sekunder, ikke? 966 01:48:49,083 --> 01:48:49,916 Vi gĂ„r. 967 01:49:36,000 --> 01:49:37,083 Gerd er dĂžd. 968 01:49:38,041 --> 01:49:41,333 ForstĂ„et. Jeg henter pigen og bringer hende til Berlin. 969 01:49:47,333 --> 01:49:48,416 Hvor er pigen? 970 01:49:52,583 --> 01:49:53,750 Rend mig i rĂžven. 971 01:50:12,166 --> 01:50:13,000 Marie
 972 01:50:16,958 --> 01:50:18,708 Hvad har de gjort? 973 01:50:19,583 --> 01:50:20,416 Sig det. 974 01:50:29,750 --> 01:50:30,583 Marie. 975 01:50:32,333 --> 01:50:34,333 HĂžr godt efter. 976 01:50:42,458 --> 01:50:44,125 Du skal forlade landet. 977 01:50:47,916 --> 01:50:52,125 Det er den eneste mĂ„de, du kan undslippe dem pĂ„. 978 01:50:54,750 --> 01:50:56,083 Vi ringer til din far. 979 01:50:56,958 --> 01:50:58,708 Du skal have pas og penge. 980 01:50:59,208 --> 01:51:00,458 Hvad med dig? 981 01:51:02,333 --> 01:51:03,916 Du skal komme med mig. 982 01:51:04,583 --> 01:51:05,416 VĂŠr nu sĂžd. 983 01:51:07,333 --> 01:51:09,375 Jeg har ikke ret til at bo her
 984 01:51:12,750 --> 01:51:14,916 
men jeg mĂ„ heller ikke rejse. 985 01:51:17,333 --> 01:51:18,666 Det ved du. 986 01:51:22,833 --> 01:51:23,666 Ja. 987 01:51:29,583 --> 01:51:31,750 Jeg har Ăždelagt det hele igen. 988 01:51:37,750 --> 01:51:40,750 Vi var nĂ„et til et godt sted. Vi havde et godt liv. 989 01:51:48,166 --> 01:51:49,250 Du Ăždelagde intet. 990 01:51:51,916 --> 01:51:56,333 Vores tid sammen kan ikke tages fra os eller forsvinde. 991 01:52:04,916 --> 01:52:07,083 Jeg ved, du mĂ„ske finder det tosset
 992 01:52:10,166 --> 01:52:13,333 
men at stjĂŠle din pung var det bedste, jeg har gjort. 993 01:52:16,250 --> 01:52:17,416 PĂ„ det tidspunkt 994 01:52:18,000 --> 01:52:19,750 var jeg ved at opgive alt. 995 01:52:21,666 --> 01:52:23,750 Men at ville se dig Ă©n gang til
 996 01:52:27,666 --> 01:52:29,666 
og tale med dig en sidste gang
 997 01:52:33,500 --> 01:52:35,333 
er det, der bragte mig hertil. 998 01:52:41,583 --> 01:52:43,250 Da din far
 999 01:52:45,750 --> 01:52:47,750 
forbĂžd mig at se dig igen
 1000 01:52:51,416 --> 01:52:53,583 knuste hans ord mit hjerte. 1001 01:52:55,250 --> 01:52:57,083 Jeg kunne ikke sige noget. 1002 01:53:03,083 --> 01:53:04,666 Da sagde jeg til mig selv
 1003 01:53:09,000 --> 01:53:10,416 
at jeg ville blive Ă©n
 1004 01:53:12,750 --> 01:53:14,500 
du kan sĂžge stĂžtte hos. 1005 01:53:19,041 --> 01:53:20,708 Det lover jeg at blive
 1006 01:53:22,750 --> 01:53:24,333 
og sĂ„ finder jeg dig. 1007 01:53:29,250 --> 01:53:30,333 NĂ„r vi mĂždes igen
 1008 01:53:32,500 --> 01:53:34,125 
lever vi lykkeligt sammen. 1009 01:53:48,250 --> 01:53:49,083 Lad os gĂ„. 1010 01:54:07,708 --> 01:54:08,708 Hop ind bagi. 1011 01:54:33,125 --> 01:54:35,625 BRUXELLES LUFTHAVN 1012 01:54:52,500 --> 01:54:53,500 NĂ„, ja. 1013 01:54:57,166 --> 01:55:00,083 Hvor end du tager hen, sĂ„ ring, nĂ„r du ankommer. 1014 01:55:07,458 --> 01:55:08,625 Kiwan
 1015 01:55:09,875 --> 01:55:10,791 Han lader til 1016 01:55:11,833 --> 01:55:13,500 at vĂŠre en god person. 1017 01:55:15,166 --> 01:55:16,916 Det indsĂ„ jeg for sent. 1018 01:55:20,500 --> 01:55:21,416 Undskyld. 1019 01:55:28,916 --> 01:55:31,166 Jeg lod engang, som om jeg ikke hĂžrte
 1020 01:55:34,083 --> 01:55:36,166 
den klokke, mor kaldte pĂ„ mig med. 1021 01:55:38,125 --> 01:55:40,958 Jeg ville ikke have, hun havde smerter. 1022 01:55:42,500 --> 01:55:43,583 Men pĂ„ samme tid
 1023 01:55:46,500 --> 01:55:49,000 
ville jeg bare have, at hun forsvandt. 1024 01:55:52,666 --> 01:55:54,166 Jeg ville have bĂ„de og. 1025 01:55:56,333 --> 01:55:58,166 Og det vidste mor nok. 1026 01:56:00,166 --> 01:56:01,791 Jeg troede, det var derfor
 1027 01:56:04,000 --> 01:56:05,833 
hun forlod mig sĂ„dan. 1028 01:56:11,583 --> 01:56:13,416 Hvorfor vĂŠkkede du mig ikke? 1029 01:56:29,416 --> 01:56:30,333 Bare 1030 01:56:32,000 --> 01:56:33,250 lad mig gĂ„. 1031 01:56:36,416 --> 01:56:37,916 Jeg kan ikke engang tale. 1032 01:56:41,500 --> 01:56:44,833 Jeg ligger bare stille og venter pĂ„ det Ăžjeblik, jeg dĂžr. 1033 01:56:47,958 --> 01:56:48,875 Jeg hader det. 1034 01:56:52,333 --> 01:56:53,250 Jeong-ju. 1035 01:56:53,333 --> 01:56:54,166 Jeg kan ikke
 1036 01:56:56,666 --> 01:56:59,500 
blive ved med at udsĂŠtte dig og Marie for det. 1037 01:57:00,666 --> 01:57:02,750 Jeg kan udsĂŠtte mig selv for det. 1038 01:57:05,333 --> 01:57:08,083 SĂžrg for, at Marie aldrig finder ud af
 1039 01:57:11,083 --> 01:57:14,250 
at hendes mor forlod hende
 1040 01:57:16,375 --> 01:57:19,291 
og at hendes far gik med til det. 1041 01:57:24,000 --> 01:57:25,666 SĂ„ behĂžver Marie 1042 01:57:27,375 --> 01:57:29,791 ikke at fĂžle skyld
 1043 01:57:32,083 --> 01:57:34,083 
for at lade sin mor dĂž. 1044 01:57:43,916 --> 01:57:46,458 Undskyld for at lukke dig ude sĂ„ lĂŠnge, far. 1045 01:57:49,500 --> 01:57:50,500 Tak. 1046 01:58:05,208 --> 01:58:06,125 Er du klar? 1047 01:58:08,416 --> 01:58:09,250 Lad os gĂ„. 1048 01:58:20,291 --> 01:58:21,708 TĂŠnk ikke pĂ„ os her. 1049 01:58:22,541 --> 01:58:25,291 Bare pas pĂ„ dig selv, okay? 1050 01:58:29,500 --> 01:58:30,666 Hvorfor grĂŠder du? 1051 01:58:31,500 --> 01:58:33,916 Det er ikke noget at grĂŠde over. 1052 01:58:35,500 --> 01:58:36,416 Vi
 1053 01:58:38,500 --> 01:58:40,625 
fik aldrig taget et billede sammen. 1054 01:58:42,916 --> 01:58:45,250 Der er mange steder, vi ikke har vĂŠret
 1055 01:58:47,166 --> 01:58:49,250 
mange ting, vi ikke har gjort. 1056 01:59:00,666 --> 01:59:01,500 Marie. 1057 01:59:02,000 --> 01:59:02,833 Ja? 1058 01:59:03,708 --> 01:59:04,708 Du og jeg
 1059 01:59:06,166 --> 01:59:08,000 Vi tager til Madagascar. 1060 01:59:10,833 --> 01:59:11,916 Se. 1061 01:59:13,416 --> 01:59:14,500 Derovre. 1062 01:59:19,625 --> 01:59:20,791 Du og jeg 1063 01:59:21,583 --> 01:59:23,166 rejser derhen 1064 01:59:24,541 --> 01:59:26,500 og ser det sĂŠre trĂŠ. 1065 01:59:27,500 --> 01:59:28,333 Derefter 1066 01:59:30,000 --> 01:59:34,416 rejser vi til GrĂŠkenland, Marokko og Tyrkiet. 1067 01:59:36,208 --> 01:59:37,041 Vi to sammen 1068 01:59:37,916 --> 01:59:40,583 rejser til alle verdenshjĂžrnerne, 1069 01:59:41,916 --> 01:59:45,583 indtil vores skosĂ„ler er slidt op. 1070 01:59:49,166 --> 01:59:50,000 Okay? 1071 01:59:56,333 --> 01:59:58,833 Hvordan kan jeg lade dig gĂ„, nĂ„r du grĂŠder? 1072 02:00:09,166 --> 02:00:10,333 Jeg elsker dig. 1073 02:00:23,750 --> 02:00:24,708 Du skal af sted. 1074 02:01:21,333 --> 02:01:23,833 ET ÅR SENERE 1075 02:01:48,041 --> 02:01:49,541 FRA LOH KIWAN 1076 02:01:55,958 --> 02:01:59,958 Jeg har formĂ„et at nĂ„ hertil ved at love mig selv, 1077 02:02:01,583 --> 02:02:06,166 at jeg ville udholde og overvinde det helvede, jeg oplevede i dette land. 1078 02:02:10,750 --> 02:02:15,000 Jeg gjorde alt for at fĂ„ ret til at bo i dette land. 1079 02:02:16,791 --> 02:02:20,625 Og jeg har opnĂ„et det minimale. 1080 02:02:38,541 --> 02:02:40,291 Og jeg ved godt, 1081 02:02:41,958 --> 02:02:45,166 at nĂ„r jeg tager et skridt uden for dette land
 1082 02:02:47,583 --> 02:02:50,833 
vil den ret, jeg opnĂ„ede, forsvinde. 1083 02:03:14,916 --> 02:03:16,000 Kiwan, 1084 02:03:17,250 --> 02:03:20,500 du har altid set godt ud i blĂ„t. 1085 02:03:22,750 --> 02:03:24,000 Du ser godt ud. 1086 02:03:57,916 --> 02:04:02,166 Ville jeg kunne gennemgĂ„ det hele igen 1087 02:04:02,250 --> 02:04:04,041 som at bygge et slot i sandet? 1088 02:04:05,500 --> 02:04:08,000 Det har jeg spurgt mig selv om mange gange. 1089 02:04:09,750 --> 02:04:11,083 Og mit svar er, 1090 02:04:12,750 --> 02:04:13,833 at jeg med glĂŠde 1091 02:04:15,250 --> 02:04:17,166 ville gĂžre det hele igen. 1092 02:04:19,750 --> 02:04:21,375 MĂ„ jeg se din legitimation? 1093 02:04:26,250 --> 02:04:29,250 OPHOLDSTILLADELSE LOH KIWAN 1094 02:04:33,083 --> 02:04:34,083 Tak. 1095 02:04:37,666 --> 02:04:39,750 Vil du have en tur-returbillet? 1096 02:04:42,083 --> 02:04:42,916 Nej. 1097 02:04:44,333 --> 02:04:45,416 En envejsbillet. 1098 02:04:46,166 --> 02:04:50,875 Jeg indsĂ„ omsider, at det, jeg virkelig har lĂŠngtes efter, 1099 02:04:52,000 --> 02:04:54,250 ikke er retten til at bo i dette land, 1100 02:04:55,833 --> 02:04:58,416 men retten til at rejse. 1101 02:06:34,333 --> 02:06:39,333 MY NAME IS LOH KIWAN 1102 02:10:51,166 --> 02:10:53,166 Tekster af: Claus Christophersen land, 68622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.