Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,497 --> 00:01:04,766
I remember...
2
00:01:06,534 --> 00:01:09,369
like yourself, Sylvia,
I too came in.
3
00:01:09,403 --> 00:01:11,706
I was broken, I was lost.
4
00:01:11,739 --> 00:01:13,240
And I was hopeless.
5
00:01:13,273 --> 00:01:16,243
Uh, with no direction, uh...
6
00:01:16,276 --> 00:01:19,013
of where I was
going to go in my life.
7
00:01:19,047 --> 00:01:22,182
So I-I understood
when you shared that day
8
00:01:22,215 --> 00:01:23,818
where you were coming from.
9
00:01:23,851 --> 00:01:27,789
And it brought me back to the
beginning of how it was for me.
10
00:01:27,822 --> 00:01:30,058
I remember I passed you
11
00:01:30,090 --> 00:01:32,794
and you were riding
your bicycle up a hill.
12
00:01:32,827 --> 00:01:34,929
And 90 days sober.
13
00:01:34,963 --> 00:01:36,798
I remember thinking...
14
00:01:36,831 --> 00:01:39,067
"We all got our struggles.
15
00:01:39,099 --> 00:01:41,803
But we don't need
to get loaded over it".
16
00:01:41,836 --> 00:01:43,370
I'm here.
17
00:01:43,403 --> 00:01:44,204
I came.
18
00:01:44,237 --> 00:01:45,873
I made it, I got here.
19
00:01:45,907 --> 00:01:49,077
And, I didn't even know
what was gonna be going on.
20
00:01:49,109 --> 00:01:50,812
[woman gasps]
21
00:01:50,845 --> 00:01:52,312
But I'm happy to see...
22
00:01:54,114 --> 00:01:55,083
Anna.
23
00:01:55,115 --> 00:01:56,951
[chuckles]
24
00:01:56,985 --> 00:01:59,219
You're what I wish
I could have been.
25
00:01:59,252 --> 00:02:00,354
I don't know how
to explain that
26
00:02:00,387 --> 00:02:02,624
except that I wish my mom...
27
00:02:02,657 --> 00:02:05,727
would have been as
strong as you, Sylvia.
28
00:02:06,995 --> 00:02:09,097
My dear Sylvia,
29
00:02:09,129 --> 00:02:12,265
being your sponsor
has been a gift.
30
00:02:13,968 --> 00:02:16,169
I know you don't
want to hear this,
31
00:02:16,203 --> 00:02:19,439
but my wish for you
is that you find someone
32
00:02:19,473 --> 00:02:22,242
so you don't be alone like me.
33
00:02:22,275 --> 00:02:23,310
[inhales sharply]
34
00:02:23,343 --> 00:02:25,113
Anna is going to grow up
35
00:02:25,145 --> 00:02:28,783
she's going to go away
to make it on her own.
36
00:02:28,816 --> 00:02:30,118
And she will.
37
00:02:30,150 --> 00:02:32,120
-[Sylvia] Yeah.
-She will.
38
00:02:32,152 --> 00:02:33,521
[breathes shakily]
39
00:02:33,554 --> 00:02:37,324
You and I, we've been
together for 13 years.
40
00:02:37,357 --> 00:02:39,994
That's longer than
most marriages out there.
41
00:02:40,028 --> 00:02:41,562
[applause]
42
00:02:43,397 --> 00:02:46,266
Um, I just wanted
to thank everyone.
43
00:02:46,299 --> 00:02:50,404
I'm very grateful for this space
and for all of you and...
44
00:02:50,437 --> 00:02:52,540
definitely nothing
would be possible
45
00:02:52,573 --> 00:02:54,307
with-without this group here.
46
00:02:55,677 --> 00:02:58,613
And I'm very grateful
for my daughter.
47
00:02:58,646 --> 00:02:59,413
[chuckles]
48
00:02:59,446 --> 00:03:00,848
How do you feel being here?
49
00:03:00,882 --> 00:03:02,517
-Good.
-[Sylvia] Good?
50
00:03:02,550 --> 00:03:04,317
Is it just
what you thought?
51
00:03:04,351 --> 00:03:05,753
-I mean, yeah.
-[Sylvia] Yeah?
52
00:03:05,787 --> 00:03:07,155
Yeah.
53
00:03:07,187 --> 00:03:09,023
-I'm so proud of you.
-[Sylvia] Thanks, honey.
54
00:03:09,057 --> 00:03:10,390
[woman 1] Happy anniversary!
55
00:03:10,424 --> 00:03:12,292
I'm so happy for you!
56
00:03:12,325 --> 00:03:14,128
All right, I'm glad you came.
57
00:03:14,162 --> 00:03:16,229
You guys, congratulations,
have a good night.
58
00:03:16,263 --> 00:03:18,666
-Dinner later? Dinner later?
-Yeah.
59
00:03:23,470 --> 00:03:25,640
[Sylvia] You're the
only man that stayed.
60
00:03:25,673 --> 00:03:26,908
[laughs]
61
00:03:26,941 --> 00:03:29,409
[engine rumbling]
62
00:03:34,949 --> 00:03:37,819
[indistinct chatter]
63
00:03:44,559 --> 00:03:45,693
[footsteps]
64
00:03:46,961 --> 00:03:47,929
[sighs]
65
00:03:47,962 --> 00:03:49,329
The fridge broke again.
66
00:03:49,362 --> 00:03:50,765
I'll call someone to fix it.
67
00:03:55,169 --> 00:03:57,805
[traffic bustling]
68
00:03:57,839 --> 00:03:59,239
[horn blaring in distance]
69
00:04:02,577 --> 00:04:03,845
[bell rings]
70
00:04:03,878 --> 00:04:05,747
-I'll see you later, mom.
-Yeah, have a good day.
71
00:04:05,780 --> 00:04:07,548
-Thank you, bye.
-Bye.
72
00:04:07,582 --> 00:04:08,983
[bell rings]
73
00:04:13,253 --> 00:04:14,756
Morning, Karen.
74
00:04:14,789 --> 00:04:18,659
Uh, just so you know,
Mario is having a rough morning.
75
00:04:18,693 --> 00:04:21,562
Oh, great! Okay.
76
00:04:21,596 --> 00:04:24,331
-Hey, good morning, everybody.
-Good morning.
77
00:04:27,334 --> 00:04:28,636
-[Anthony] Good morning.
-Anthony, good morning.
78
00:04:28,669 --> 00:04:30,238
-Come on in.
-[woman 2] Morning, Anthony.
79
00:04:30,270 --> 00:04:31,471
Good morning.
80
00:04:31,506 --> 00:04:33,040
-Good morning, Anthony.
-Good morning.
81
00:04:33,074 --> 00:04:34,075
[phone ringing]
82
00:04:34,108 --> 00:04:35,977
What's up?
83
00:04:36,010 --> 00:04:39,046
I like eating...
84
00:04:39,080 --> 00:04:40,447
[stammers]
85
00:04:40,480 --> 00:04:42,049
baloney sandwich.
86
00:04:42,083 --> 00:04:44,252
Mm-hmm, take your time,
all right.
87
00:04:44,317 --> 00:04:47,955
And I like eating
a-apple sauce.
88
00:04:47,989 --> 00:04:50,124
And I like eating chips.
89
00:04:50,158 --> 00:04:51,526
[muffled groans]
90
00:04:51,559 --> 00:04:52,994
If you're gonna go
outside, you need a jacket.
91
00:04:53,027 --> 00:04:54,595
[muffled groans]
92
00:04:54,629 --> 00:04:56,864
I know you have two things,
but it's very cold, Mario.
93
00:04:56,898 --> 00:04:58,266
Let's put your jacket on.
94
00:04:58,298 --> 00:05:00,735
Let me help...
Do you want to do it yourself?
95
00:05:00,768 --> 00:05:02,003
[muffled groans]
96
00:05:02,036 --> 00:05:03,504
Okay. I'll carry it down.
97
00:05:03,538 --> 00:05:06,274
All right... come on.
98
00:05:06,306 --> 00:05:08,976
Let's go downstairs,
you're gonna miss your bus.
99
00:05:13,281 --> 00:05:14,515
[man 1] Yeah, please.
100
00:05:16,050 --> 00:05:17,084
Anyone want more?
101
00:05:17,118 --> 00:05:18,753
[instrumental music on speakers]
102
00:05:18,786 --> 00:05:19,887
All fit, all done?
103
00:05:19,921 --> 00:05:21,889
-Mm-hmm.
-Okay.
104
00:05:21,923 --> 00:05:24,158
Sorry, I'll take this one.
105
00:05:24,192 --> 00:05:26,127
This one's better.
106
00:05:26,160 --> 00:05:27,327
No more.
107
00:05:28,196 --> 00:05:29,396
All right.
108
00:05:29,429 --> 00:05:31,299
Hey, do you mind
if I go on my break?
109
00:05:31,331 --> 00:05:33,668
-Of course, take a break.
-Okay.
110
00:05:35,335 --> 00:05:36,904
[traffic bustling]
111
00:05:44,946 --> 00:05:46,614
[children chattering]
112
00:05:51,484 --> 00:05:53,420
[indistinct shouting]
113
00:06:00,027 --> 00:06:01,662
[birds chirping]
114
00:06:14,374 --> 00:06:15,475
[Karen] Lucy, wash your hands.
115
00:06:15,509 --> 00:06:16,978
I already did.
116
00:06:17,011 --> 00:06:20,413
-You were playing with Rocca.
-She probably did.
117
00:06:20,447 --> 00:06:22,083
Tom wants a picture,
can we send him one?
118
00:06:23,851 --> 00:06:25,519
-Sure.
-Mark.
119
00:06:26,988 --> 00:06:28,723
-Mark.
-What?
120
00:06:28,756 --> 00:06:31,192
-Not now.
-It's a picture.
121
00:06:31,225 --> 00:06:32,425
Let's have a nice time.
122
00:06:32,459 --> 00:06:33,794
[whispering]
All right, just wait.
123
00:06:33,828 --> 00:06:35,428
[sizzling]
124
00:06:35,462 --> 00:06:36,797
That's enough.
125
00:06:36,831 --> 00:06:38,666
-Mark.
-Okay.
126
00:06:41,002 --> 00:06:42,703
Are you staying for dinner?
127
00:06:42,737 --> 00:06:43,738
No.
128
00:06:43,771 --> 00:06:45,339
Thank you, we're
gonna eat at home.
129
00:06:45,373 --> 00:06:47,642
Here, take my seat.
130
00:06:47,675 --> 00:06:51,946
Are you going to the, um, the
party for Woodbury on Friday?
131
00:06:51,979 --> 00:06:53,314
Mm.
132
00:06:53,347 --> 00:06:54,749
Robert's not going.
133
00:06:56,150 --> 00:06:57,518
I could be your date.
134
00:06:57,551 --> 00:06:59,754
-If you want.
-Thank you, sweetie.
135
00:06:59,787 --> 00:07:01,355
I think it would be
good for you to go
136
00:07:01,389 --> 00:07:04,125
and spend time
with other people.
137
00:07:04,158 --> 00:07:05,693
Who aren't in A.A.
138
00:07:08,629 --> 00:07:10,731
How did the
anniversary meeting go?
139
00:07:10,765 --> 00:07:11,933
It was nice.
140
00:07:11,966 --> 00:07:13,501
Yeah, you...
Did you have a good time?
141
00:07:13,534 --> 00:07:15,803
-Mm-hmm.
-What anniversary?
142
00:07:15,836 --> 00:07:18,372
-I'll tell you about it later.
-Yeah.
143
00:07:18,406 --> 00:07:20,473
-What anniversary?
-Lucy.
144
00:07:21,742 --> 00:07:22,777
Just eat.
145
00:07:26,446 --> 00:07:28,916
[indistinct TV chatter]
146
00:07:35,556 --> 00:07:37,425
I mean, you don't have to
pay me back right away.
147
00:07:37,457 --> 00:07:39,492
It's not Robert's money.
148
00:07:39,527 --> 00:07:40,895
You've become a drug dealer?
149
00:07:40,928 --> 00:07:43,664
[sighs] No, the students
pay me in cash.
150
00:07:43,698 --> 00:07:45,266
Count it, but it
should all be there.
151
00:07:45,299 --> 00:07:46,867
No, no, thank you.
152
00:07:53,007 --> 00:07:54,976
-I've been meaning to tell you.
-Mm.
153
00:07:55,009 --> 00:07:57,178
Mom keeps asking
about you and Anna.
154
00:07:58,846 --> 00:08:01,449
How long is she gonna stay?
155
00:08:01,481 --> 00:08:03,851
What would she go back for?
156
00:08:03,884 --> 00:08:05,453
She wasn't doing well
without dad.
157
00:08:05,485 --> 00:08:08,289
Huh, Anna, we gotta leave.
158
00:08:08,322 --> 00:08:10,658
-Sorry, do you have an aspirin?
-Mm-hmm.
159
00:08:16,230 --> 00:08:17,798
[bell rings]
160
00:08:17,832 --> 00:08:19,100
[footsteps]
161
00:08:22,069 --> 00:08:23,070
[bell rings]
162
00:08:23,104 --> 00:08:24,071
[sirens wail in distance]
163
00:08:24,105 --> 00:08:25,573
Yeah?
164
00:08:25,606 --> 00:08:27,708
[man on intercom]
Hi, ma'am, I, um...
165
00:08:27,742 --> 00:08:29,844
You got a situationwith your fridge?
166
00:08:31,579 --> 00:08:33,881
I asked for a repair-woman.
167
00:08:33,914 --> 00:08:36,217
[man on intercom] Yeah, uh,she wasn't available today.
168
00:08:36,250 --> 00:08:38,652
So you want me to leave?
169
00:08:41,455 --> 00:08:42,823
No, come up.
170
00:08:42,857 --> 00:08:43,991
[buzzing]
171
00:08:48,662 --> 00:08:50,197
[footsteps approaching]
172
00:08:51,665 --> 00:08:53,100
Kitchen's in there.
173
00:08:57,004 --> 00:08:58,139
[door shuts]
174
00:09:00,674 --> 00:09:02,276
[keys rattling]
175
00:09:06,247 --> 00:09:07,481
It's leaking.
176
00:09:07,516 --> 00:09:09,116
I see that, all right.
177
00:09:10,785 --> 00:09:12,319
[indistinct chatter]
178
00:09:12,353 --> 00:09:15,656
-Oh, no! Rebecca!
-[laughter]
179
00:09:15,689 --> 00:09:17,158
-Oh, my goodness!
-Oh, wow!
180
00:09:17,191 --> 00:09:20,194
-Has it been 15 years?
-M-more, I was pregnant.
181
00:09:20,227 --> 00:09:23,064
-You were, and you look amazing.
-I know, thank you.
182
00:09:23,097 --> 00:09:24,298
-Sylvia.
-Hi.
183
00:09:24,331 --> 00:09:26,535
-I haven't seen you in so long.
-Nice to see you.
184
00:09:26,567 --> 00:09:28,235
Um, is your sister here?
185
00:09:28,269 --> 00:09:29,904
Oh, she... No!
186
00:09:29,937 --> 00:09:31,772
-She canceled last minute.
-She told me she was...
187
00:09:31,806 --> 00:09:33,207
[indistinct chatter]
188
00:09:33,240 --> 00:09:34,875
Gonna be... I was looking
forward to seeing her.
189
00:09:34,909 --> 00:09:35,876
I'm sorry.
190
00:09:35,910 --> 00:09:37,411
We're gonna have
to get her number.
191
00:09:37,445 --> 00:09:39,413
-Yes, yes.
-I can't wait to see everybody.
192
00:09:39,447 --> 00:09:41,550
It looks amazing.
I'm so happy to be here.
193
00:09:41,582 --> 00:09:42,750
-Thank you.
-Thank you.
194
00:09:42,783 --> 00:09:44,285
-You look amazing.
-Thank you.
195
00:09:44,318 --> 00:09:45,686
Oh, my goodness!
196
00:09:45,719 --> 00:09:48,557
[indistinct chatter]
197
00:09:48,589 --> 00:09:49,990
[laughter]
198
00:09:51,725 --> 00:09:54,295
[upbeat music on speakers]
199
00:09:55,796 --> 00:09:58,265
[indistinct chatter]
200
00:09:59,200 --> 00:10:00,267
[gasps]
201
00:10:00,301 --> 00:10:01,769
Oh, my God!
202
00:10:01,802 --> 00:10:05,039
I'm so glad you're here!
203
00:10:05,072 --> 00:10:06,974
-You look amazing!
-Oh, no, no!
204
00:10:07,007 --> 00:10:09,578
I didn't tell, I didn't
know how to dress.
205
00:10:09,610 --> 00:10:11,846
-You look beautiful!
-It's so good to see you.
206
00:10:11,879 --> 00:10:14,516
-Is Bill here?
-Oh, I'm so glad!
207
00:10:14,549 --> 00:10:15,783
-He's right over there.
-Oh.
208
00:10:15,816 --> 00:10:18,587
[indistinct chatter]
209
00:10:18,652 --> 00:10:20,321
[music continues]
210
00:10:22,156 --> 00:10:24,225
What can I get you?
We have red, white.
211
00:10:24,258 --> 00:10:27,328
Uh, I'll have a still water.
That's it, thanks.
212
00:10:27,361 --> 00:10:28,963
♪ Oh oh ♪
213
00:10:32,366 --> 00:10:33,801
♪ Oh oh ♪
214
00:10:36,470 --> 00:10:38,739
♪ Oh oh ♪
215
00:10:38,772 --> 00:10:42,176
He did both, he taught both,
dance and paint.
216
00:10:42,209 --> 00:10:44,145
Did you have him?
217
00:10:44,178 --> 00:10:46,747
Well, dance was an elective.
But it was worth it...
218
00:10:46,780 --> 00:10:48,749
Hello, hello, I hope youcan all hear me.
219
00:10:48,782 --> 00:10:50,284
I just wanted to say
220
00:10:50,317 --> 00:10:52,486
a very brief, very sincerethank you so much
221
00:10:52,521 --> 00:10:54,021
for coming out tonight.
222
00:10:54,054 --> 00:10:56,757
It really goes to showhow supportive you all are.
223
00:10:56,790 --> 00:10:58,225
So thank you for that.
224
00:10:58,259 --> 00:11:00,961
And, after all these years,it is so great
225
00:11:00,995 --> 00:11:03,497
to see so many familiar faces.
226
00:11:03,532 --> 00:11:06,267
And I'm sureI'm not the only one
227
00:11:06,300 --> 00:11:08,836
who can say thatI've missed this, right?
228
00:11:08,869 --> 00:11:10,838
I have missed Woodbury High.
229
00:11:10,871 --> 00:11:12,406
And what's crazy is that
230
00:11:12,439 --> 00:11:16,043
it really feels likeno time has passed at all.
231
00:11:16,076 --> 00:11:18,913
Okay, I could ramble on, solet's go ahead, raise a glass
232
00:11:18,946 --> 00:11:20,781
and toast to all ofyou beautiful people.
233
00:11:20,814 --> 00:11:23,150
And thank you for being hereand thank you for making
234
00:11:23,184 --> 00:11:26,020
high school the specialperiod that it was.
235
00:11:26,053 --> 00:11:27,656
-Cheers, everyone!
-[all] Cheers!
236
00:11:27,688 --> 00:11:29,924
[cheering]
237
00:11:29,957 --> 00:11:33,662
♪ Something ismissing in my life ♪
238
00:11:33,694 --> 00:11:38,132
♪ I'm that thing thatcame your way ♪
239
00:11:38,165 --> 00:11:41,802
♪ I tried my best tokeep my distance ♪
240
00:11:41,835 --> 00:11:45,005
♪ And I had to get in the way ♪
241
00:11:45,039 --> 00:11:46,641
[cheering]
242
00:11:46,675 --> 00:11:49,443
♪ I never meantto take it serious ♪
243
00:11:49,476 --> 00:11:54,148
♪ 'Cause only most menhave love in their veins ♪
244
00:11:54,181 --> 00:11:57,952
♪ My heart's beenbroken to pieces ♪
245
00:11:57,985 --> 00:12:02,356
♪ And I don't wantto feel this way ♪
246
00:12:02,389 --> 00:12:05,926
♪ Your love is betterby the minute ♪
247
00:12:05,960 --> 00:12:10,231
♪ And I'm happywhen I feel this way ♪
248
00:12:10,264 --> 00:12:13,834
♪ I have neverbeen to the limit ♪
249
00:12:13,867 --> 00:12:17,071
♪ You and I go all the way ♪
250
00:12:18,573 --> 00:12:21,275
♪ I'll never take this down ♪
251
00:12:24,613 --> 00:12:27,348
[indistinct chatter]
252
00:12:49,770 --> 00:12:52,840
[indistinct chatter]
253
00:13:05,019 --> 00:13:06,854
[horn blaring in distance]
254
00:13:32,681 --> 00:13:35,550
[train wheels rattling]
255
00:13:48,095 --> 00:13:50,565
[train wheels screeching]
256
00:14:05,312 --> 00:14:07,114
[bell dings]
257
00:14:07,147 --> 00:14:08,415
[hissing]
258
00:14:13,320 --> 00:14:15,923
[train chugging]
259
00:14:28,936 --> 00:14:30,871
[brakes screeching]
260
00:14:34,809 --> 00:14:37,277
[indistinct chatter]
261
00:14:54,863 --> 00:14:56,096
[keys jangle]
262
00:14:56,130 --> 00:14:58,098
[dog barks in distance]
263
00:15:01,503 --> 00:15:02,469
[door lock clicks]
264
00:15:02,504 --> 00:15:03,638
[door creaks]
265
00:15:07,307 --> 00:15:08,308
[door shuts]
266
00:15:08,342 --> 00:15:09,544
[clicks]
267
00:15:09,577 --> 00:15:11,713
[beeping]
268
00:15:11,746 --> 00:15:13,247
[automated message]
Home armed.
269
00:15:29,864 --> 00:15:31,999
[clattering]
270
00:15:33,868 --> 00:15:35,904
[Anna]
Mom, I'll be in my room.
271
00:15:35,936 --> 00:15:37,237
[door shuts]
272
00:15:37,271 --> 00:15:39,406
[clattering]
273
00:15:45,814 --> 00:15:47,247
[footsteps]
274
00:15:47,281 --> 00:15:50,518
What are you doing?
Get away from the window.
275
00:15:50,552 --> 00:15:52,286
Go to bed, honey.
276
00:15:53,922 --> 00:15:55,255
Go to bed.
277
00:15:57,157 --> 00:15:59,393
[traffic bustling]
278
00:16:00,294 --> 00:16:01,428
[door opens]
279
00:16:02,564 --> 00:16:03,665
[door shuts]
280
00:16:09,102 --> 00:16:10,471
[metal clinks]
281
00:16:10,505 --> 00:16:12,039
[rain pattering]
282
00:16:13,641 --> 00:16:15,042
[thunder rumbling]
283
00:16:16,578 --> 00:16:20,481
Hey, Karen, um, I feel like
I'm having a nervous breakdown.
284
00:16:20,515 --> 00:16:21,683
And, um...
285
00:16:24,084 --> 00:16:26,788
I can't really explain
it over voicemail, but, um...
286
00:16:26,821 --> 00:16:28,957
I tried calling you to see
287
00:16:28,989 --> 00:16:31,659
if you'd pick up
'cause I know you can't...
288
00:16:31,693 --> 00:16:33,795
sleep so much either, so...
289
00:16:33,828 --> 00:16:35,563
call me when
you get this, bye.
290
00:16:35,597 --> 00:16:37,030
[rain pattering]
291
00:16:38,867 --> 00:16:41,201
[thunder rumbling]
292
00:16:47,474 --> 00:16:49,476
[sighing]
293
00:17:01,689 --> 00:17:04,091
[deep breaths]
294
00:17:07,562 --> 00:17:10,430
[traffic bustling]
295
00:17:19,574 --> 00:17:20,775
[keys jangling]
296
00:17:25,245 --> 00:17:26,714
What do you want?
297
00:17:34,856 --> 00:17:36,323
Do you have a phone?
298
00:17:40,795 --> 00:17:42,229
Put your hands in your pockets.
299
00:17:42,262 --> 00:17:44,231
Do you have a phone
or a wallet? Or anything?
300
00:17:44,264 --> 00:17:45,667
What do you have?
301
00:17:52,874 --> 00:17:54,141
[exhales sharply]
302
00:18:00,280 --> 00:18:01,816
[exhales sharply]
303
00:18:21,234 --> 00:18:24,471
Hi, there's a guy on my street,
he's been here all night.
304
00:18:24,505 --> 00:18:25,439
You know him?
305
00:18:28,509 --> 00:18:29,443
Mom...
306
00:18:32,179 --> 00:18:33,413
My address... Honey...
307
00:18:33,447 --> 00:18:34,882
-Who is that?
-Everything's fine.
308
00:18:34,916 --> 00:18:37,184
Get me a blanket. He's fine!
309
00:18:37,217 --> 00:18:41,455
Just, uh, my address
is 264, 39th Street.
310
00:18:44,759 --> 00:18:47,327
Yeah, my name's Sylvia,
this is my cellphone.
311
00:18:49,931 --> 00:18:52,332
All right, see you soon, bye.
312
00:18:54,936 --> 00:18:57,137
[man breathes shakily]
313
00:19:01,075 --> 00:19:02,275
[phone dings]
314
00:19:03,711 --> 00:19:04,879
[man exhales sharply]
315
00:19:09,751 --> 00:19:11,586
[vehicle horn honks]
316
00:19:24,364 --> 00:19:26,934
Are you all right, pal?
Come on, let's go.
317
00:19:26,968 --> 00:19:27,902
[door opens]
318
00:19:39,781 --> 00:19:41,214
[water dripping]
319
00:19:43,651 --> 00:19:44,786
[sighs]
320
00:19:47,889 --> 00:19:49,791
[deep breaths]
321
00:19:55,797 --> 00:19:59,867
♪ And so it was ♪
322
00:19:59,901 --> 00:20:02,737
♪ That later ♪
323
00:20:04,471 --> 00:20:07,809
♪ As the Millertold his tale ♪
324
00:20:11,211 --> 00:20:15,783
♪ That her faceat first just ghostly ♪
325
00:20:15,817 --> 00:20:16,851
♪ Turned a whiter ♪
326
00:20:16,884 --> 00:20:18,251
[indistinct chatter]
327
00:20:19,954 --> 00:20:21,689
[footsteps]
328
00:20:22,623 --> 00:20:24,257
H-hey.
329
00:20:24,291 --> 00:20:25,626
[chuckles]
330
00:20:25,660 --> 00:20:27,061
Hi.
331
00:20:27,095 --> 00:20:28,462
[indistinct chatter]
332
00:20:28,495 --> 00:20:31,132
You really, really scared us.
333
00:20:31,165 --> 00:20:32,600
-Come here, you.
-Hi.
334
00:20:32,633 --> 00:20:33,701
[kisses]
335
00:20:33,735 --> 00:20:35,435
-You want coffee?
-No, I'm all right.
336
00:20:35,469 --> 00:20:36,938
-Have a seat.
-Sure.
337
00:20:40,373 --> 00:20:43,077
You came all the way
out here just to see me?
338
00:20:43,111 --> 00:20:45,345
-Yeah.
-Really?
339
00:20:45,378 --> 00:20:47,347
Yeah, I mean...
340
00:20:47,380 --> 00:20:49,282
I mean, you were gone
for a whole night, so...
341
00:20:49,316 --> 00:20:51,753
[birds chirping]
342
00:20:51,786 --> 00:20:53,788
It's amazing you
didn't catch pneumonia.
343
00:20:53,821 --> 00:20:55,957
Well, I haven't
been sick in years.
344
00:20:55,990 --> 00:20:57,357
You just got lost and made it--
345
00:20:57,390 --> 00:20:58,893
No, I didn't get lost,
I went to the bathroom.
346
00:20:58,926 --> 00:21:00,360
Yeah, and you couldn't
find your way back.
347
00:21:00,393 --> 00:21:04,799
Hey, enough!
Enough! Hey! Enough!
348
00:21:04,832 --> 00:21:07,235
[birds squawking]
349
00:21:07,267 --> 00:21:08,703
I'm going to get a coffee.
350
00:21:10,270 --> 00:21:12,206
I had to yell.
351
00:21:12,240 --> 00:21:13,875
You know you
cried on the phone?
352
00:21:18,112 --> 00:21:19,614
Did you leave the party alone?
353
00:21:21,983 --> 00:21:23,551
Did you leave the party alone?
354
00:21:23,584 --> 00:21:25,385
No.
355
00:21:25,418 --> 00:21:27,121
I-I don't know,
I don't know.
356
00:21:27,155 --> 00:21:28,455
Do you remember
leaving the party?
357
00:21:28,488 --> 00:21:29,590
No.
358
00:21:38,833 --> 00:21:41,736
♪ The one with the mostat the end of the day ♪
359
00:21:41,769 --> 00:21:43,905
♪ He was said to be king ♪
360
00:21:45,372 --> 00:21:46,974
That one kind
of looks like you.
361
00:21:49,143 --> 00:21:50,912
-Really?
-Just a little bit.
362
00:21:50,945 --> 00:21:53,281
♪ Someone to help youwith your coat ♪
363
00:21:53,313 --> 00:21:55,482
♪ Tripping nobleson their robes ♪
364
00:21:55,516 --> 00:21:57,384
-Thank you.
-Yeah.
365
00:21:57,417 --> 00:21:59,821
♪ All those things ♪
366
00:21:59,854 --> 00:22:02,857
♪ All those little things ♪
367
00:22:05,259 --> 00:22:07,762
There's something else
for you, too.
368
00:22:07,795 --> 00:22:09,496
Okay.
369
00:22:09,530 --> 00:22:11,032
This one's smaller, so...
370
00:22:11,065 --> 00:22:13,701
♪ You stay with meyou'll wear silk ♪
371
00:22:13,734 --> 00:22:14,669
Oh!
372
00:22:17,271 --> 00:22:19,774
♪ That was something that ♪
373
00:22:19,807 --> 00:22:21,142
Oh, I see.
374
00:22:21,175 --> 00:22:22,910
♪ I said I couldn't see ♪
375
00:22:22,944 --> 00:22:25,112
Okay.
376
00:22:25,146 --> 00:22:27,315
"Saul Shapiro,
I have dementia."
377
00:22:27,347 --> 00:22:29,116
♪ Stables and moats ♪
378
00:22:29,150 --> 00:22:30,518
"Emergency contact."
379
00:22:30,551 --> 00:22:32,153
I-I don't know if you
should put Isaac down
380
00:22:32,186 --> 00:22:33,187
for emergency contact.
381
00:22:33,221 --> 00:22:34,387
[chuckles]
382
00:22:34,421 --> 00:22:35,422
[clears throat]
383
00:22:35,455 --> 00:22:37,058
♪ All those things ♪
384
00:22:37,091 --> 00:22:38,425
Okay.
385
00:22:38,458 --> 00:22:41,896
♪ All those little things ♪
386
00:22:41,929 --> 00:22:43,965
I tried to make it cool.
387
00:22:47,101 --> 00:22:49,270
♪ All those things ♪
388
00:22:49,303 --> 00:22:51,606
Can I wear it inside at least?
389
00:22:51,639 --> 00:22:53,440
All right, all right.
390
00:22:53,473 --> 00:22:54,942
I mean you can
still see the beads.
391
00:22:54,976 --> 00:22:58,779
Yeah, now, I mean, the beads
are the main... point.
392
00:22:58,813 --> 00:22:59,614
[kisses]
393
00:22:59,647 --> 00:23:01,582
-Thank you.
-Hmm.
394
00:23:04,085 --> 00:23:06,120
[deep breath]
395
00:23:07,387 --> 00:23:08,689
[clears throat]
396
00:23:15,263 --> 00:23:16,597
[door opens]
397
00:23:19,333 --> 00:23:20,801
[footsteps]
398
00:23:22,270 --> 00:23:23,671
[inhales sharply]
399
00:23:34,015 --> 00:23:35,383
[groans]
400
00:23:35,415 --> 00:23:36,751
I'm fine.
401
00:23:40,588 --> 00:23:43,024
Anna said there
was a man outside.
402
00:23:44,892 --> 00:23:45,960
Hmm.
403
00:23:48,029 --> 00:23:51,098
He followed me home
from the Woodbury event.
404
00:23:51,132 --> 00:23:52,700
He's one of Ben's friends.
405
00:23:59,439 --> 00:24:00,775
Are you sure?
406
00:24:10,952 --> 00:24:13,521
Why else would
he follow me home?
407
00:24:16,590 --> 00:24:19,160
-What's his name?
-Saul Shapiro.
408
00:24:19,193 --> 00:24:21,862
Do you want to spend
the night at Olivia's tonight?
409
00:24:21,896 --> 00:24:23,030
Sure.
410
00:24:23,064 --> 00:24:24,131
Okay.
411
00:24:29,437 --> 00:24:31,672
[footsteps departing]
412
00:24:34,909 --> 00:24:37,678
[water running]
413
00:24:55,096 --> 00:24:56,097
[sighs]
414
00:24:59,200 --> 00:25:00,735
[horn honking in distance]
415
00:25:00,768 --> 00:25:02,570
[dog barking in distance]
416
00:25:09,577 --> 00:25:11,879
Hi, Isaac, this
is Sylvia from...
417
00:25:11,912 --> 00:25:13,981
the other morning
I found... Yeah.
418
00:25:16,717 --> 00:25:18,686
I'd like to come by today.
Can you, um...
419
00:25:18,719 --> 00:25:20,187
Would that be all right?
420
00:25:20,221 --> 00:25:22,490
Great! Send me your address.
421
00:25:22,523 --> 00:25:23,624
Okay, thanks.
422
00:25:23,657 --> 00:25:25,092
[traffic bustling]
423
00:25:27,628 --> 00:25:30,097
[birds chirp]
424
00:25:31,932 --> 00:25:33,134
[dog barks]
425
00:25:34,402 --> 00:25:35,469
[doorbell rings]
426
00:25:35,504 --> 00:25:36,971
[Isaac]
I'll get it!
427
00:25:37,004 --> 00:25:38,572
[dog barks]
428
00:25:40,474 --> 00:25:41,575
-Hello.
-[Sylvia] Hi.
429
00:25:41,609 --> 00:25:42,943
Hi, please come in.
430
00:25:45,279 --> 00:25:46,547
[door closes]
431
00:25:47,648 --> 00:25:49,150
This is my daughter, Sara.
432
00:25:50,684 --> 00:25:52,186
Sylvia found Saul.
433
00:25:52,219 --> 00:25:54,789
Well, I just looked outside
my window one morning.
434
00:25:54,822 --> 00:25:57,124
-Saw him on the street.
-How did he end up there?
435
00:25:57,158 --> 00:25:59,528
Thank God Sylvia found him.
436
00:25:59,560 --> 00:26:01,162
Um, I'll go get him.
437
00:26:03,364 --> 00:26:05,132
Can I get you
something to drink?
438
00:26:06,367 --> 00:26:09,504
Mm-mm, no, thank you.
439
00:26:09,538 --> 00:26:11,272
I need to go to work soon.
440
00:26:11,305 --> 00:26:12,807
Oh, what do you do?
441
00:26:12,840 --> 00:26:14,875
I work at an adult
daycare center.
442
00:26:16,577 --> 00:26:18,145
[Saul] Hi.
443
00:26:18,179 --> 00:26:20,081
[footsteps]
444
00:26:20,114 --> 00:26:21,415
What's wrong with you?
Invite her in.
445
00:26:21,449 --> 00:26:23,217
-Please, sit down.
-Sure.
446
00:26:23,250 --> 00:26:24,685
Listen, I apologize
447
00:26:24,718 --> 00:26:26,220
if I made you feel
uncomfortable the other night.
448
00:26:26,253 --> 00:26:27,556
Mm-mm, it's fine.
449
00:26:27,588 --> 00:26:29,123
It's-it's not fine.
450
00:26:30,691 --> 00:26:33,160
Have a seat, I'll get you
a glass of water.
451
00:26:33,194 --> 00:26:34,261
Okay.
452
00:26:39,066 --> 00:26:40,167
He has dementia.
453
00:26:41,602 --> 00:26:42,970
[Sara] He remembers stuff
from years ago.
454
00:26:43,003 --> 00:26:45,372
But more immediate events,
he tends to...
455
00:26:45,406 --> 00:26:47,108
Childhood, our parents, he's...
456
00:26:47,141 --> 00:26:49,677
[Sara] The more recent,
the less he remembers.
457
00:26:49,710 --> 00:26:51,779
He just remembered me.
458
00:26:51,812 --> 00:26:53,582
Sometimes he remembers
things for weeks.
459
00:26:53,614 --> 00:26:55,316
Then something like
the other night happens
460
00:26:55,349 --> 00:26:56,817
and we're not sure why that is.
461
00:27:02,490 --> 00:27:04,258
[birds chirp]
462
00:27:04,291 --> 00:27:05,826
It's changed a lot, right?
463
00:27:09,230 --> 00:27:10,197
Mm-hmm.
464
00:27:10,231 --> 00:27:11,632
[birds chirp]
465
00:27:13,634 --> 00:27:15,302
I used to play here
when I was little.
466
00:27:15,336 --> 00:27:16,337
-Oh, yeah?
-Yeah.
467
00:27:16,370 --> 00:27:18,607
But it was nicer then.
468
00:27:18,639 --> 00:27:20,241
Nobody takes care of it.
469
00:27:32,453 --> 00:27:35,590
Do you remember things
that happened a long time ago?
470
00:27:35,624 --> 00:27:37,559
Oh, yeah.
471
00:27:37,592 --> 00:27:38,792
Okay.
472
00:27:41,596 --> 00:27:43,130
I think about my wife.
473
00:27:45,600 --> 00:27:46,734
My parents.
474
00:27:48,202 --> 00:27:50,572
Things from my
childhood, my cousins.
475
00:27:50,605 --> 00:27:52,373
Holidays and all that stuff.
476
00:27:52,406 --> 00:27:53,642
What about school?
477
00:27:53,674 --> 00:27:55,109
I remember school.
478
00:27:57,546 --> 00:27:59,346
Where did you go to school?
479
00:27:59,380 --> 00:28:00,714
Woodbury.
480
00:28:03,652 --> 00:28:04,952
So did I.
481
00:28:06,420 --> 00:28:07,955
-Really?
-Yeah.
482
00:28:08,956 --> 00:28:10,724
Don't you remember me?
483
00:28:12,293 --> 00:28:13,427
No.
484
00:28:16,130 --> 00:28:17,532
[sighs]
485
00:28:17,566 --> 00:28:19,800
Well, I guess people...
486
00:28:19,833 --> 00:28:22,469
change after many years.
487
00:28:22,504 --> 00:28:23,737
But we didn't go
to school together.
488
00:28:23,771 --> 00:28:24,772
Oh, I remember.
489
00:28:24,805 --> 00:28:26,675
[crow caws]
490
00:28:26,707 --> 00:28:27,975
[chuckles]
491
00:28:31,680 --> 00:28:33,080
You really don't remember me?
492
00:28:33,113 --> 00:28:34,181
No.
493
00:28:43,658 --> 00:28:46,193
Do you remember Ben Goldberg?
494
00:28:46,227 --> 00:28:48,162
Yeah, we went to
high school together.
495
00:28:51,065 --> 00:28:52,800
Yeah.
496
00:28:52,833 --> 00:28:54,902
He used to get me drunk
after school.
497
00:28:54,935 --> 00:28:56,170
Hmm.
498
00:28:56,203 --> 00:28:57,938
I was 12, he was 17.
499
00:29:00,542 --> 00:29:02,376
He liked raping me.
500
00:29:02,409 --> 00:29:05,045
He liked forcing me
to give him blow jobs.
501
00:29:05,079 --> 00:29:06,914
-Ben Goldberg?
-Yes, sometimes he was alone.
502
00:29:06,947 --> 00:29:08,482
Sometimes he wasn't.
503
00:29:12,152 --> 00:29:13,722
You remember?
504
00:29:13,787 --> 00:29:15,189
I remember Ben.
505
00:29:17,024 --> 00:29:20,595
And you remember
being with him and...
506
00:29:20,629 --> 00:29:22,229
making me suck your dick?
507
00:29:24,098 --> 00:29:25,065
No!
508
00:29:28,369 --> 00:29:29,837
Don't you remember school?
509
00:29:31,472 --> 00:29:33,340
I don't know, I don't know.
510
00:29:36,310 --> 00:29:37,978
[crow caws]
511
00:29:40,247 --> 00:29:42,517
Why did you follow me
home from the party?
512
00:29:44,653 --> 00:29:46,987
[sighs]
513
00:29:47,021 --> 00:29:49,089
You remember the
Woodbury party last week.
514
00:29:50,891 --> 00:29:52,826
You were following me home.
515
00:29:52,860 --> 00:29:54,995
I don't know...
[stammering]
516
00:29:55,029 --> 00:29:57,364
I remember the party because
Isaac showed me pictures.
517
00:29:57,398 --> 00:29:58,932
And you followed me home.
518
00:30:00,801 --> 00:30:02,269
-From where?
-From the Wo--
519
00:30:03,937 --> 00:30:05,573
From the Woodbury party.
520
00:30:05,607 --> 00:30:07,041
You were at the Woodbury party?
521
00:30:07,074 --> 00:30:09,376
You followed me home
from the Woodbury party.
522
00:30:14,616 --> 00:30:19,353
And you sexually abused me when
I was 12, and you were 17 or 18.
523
00:30:19,386 --> 00:30:21,889
-Okay.
-Mm-hmm.
524
00:30:21,922 --> 00:30:24,358
You like thinking about
what you used to make me do?
525
00:30:27,796 --> 00:30:30,532
Or do you only remember
when it's convenient?
526
00:30:30,565 --> 00:30:32,433
I don't remember.
527
00:30:37,171 --> 00:30:38,372
[crow caws]
528
00:30:39,574 --> 00:30:40,809
[sighs]
529
00:30:40,841 --> 00:30:42,577
[deep breaths]
530
00:30:44,445 --> 00:30:45,946
[chuckles]
531
00:30:45,979 --> 00:30:47,682
You know what?
532
00:30:47,716 --> 00:30:49,983
You deserve being
the way you are.
533
00:30:57,858 --> 00:30:59,326
[traffic bustling]
534
00:31:00,994 --> 00:31:04,064
[train chugging]
535
00:31:08,570 --> 00:31:10,170
[brakes screeching]
536
00:31:13,273 --> 00:31:16,778
[woman on PA]
This is the Crosstown G train.
537
00:31:16,811 --> 00:31:20,548
The next stop isGreen Point Avenue.
538
00:31:23,484 --> 00:31:24,586
[bell dings]
539
00:31:25,854 --> 00:31:27,087
[bell dings]
540
00:31:34,629 --> 00:31:37,565
[whirring]
541
00:31:37,599 --> 00:31:40,467
[train chugging]
542
00:32:01,723 --> 00:32:03,691
Saul!
543
00:32:03,725 --> 00:32:04,958
[dog barks in distance]
544
00:32:16,604 --> 00:32:17,672
[Sylvia sobbing]
545
00:32:24,746 --> 00:32:25,979
[Sylvia sniffles]
546
00:32:41,094 --> 00:32:42,597
Isaac, it's Sylvia.
547
00:32:42,630 --> 00:32:44,532
Can you please call me
when you get a chance?
548
00:32:44,566 --> 00:32:46,233
Please, thank you, bye.
549
00:33:37,552 --> 00:33:38,753
[phone rings]
550
00:33:43,423 --> 00:33:44,759
[horn honks]
551
00:33:46,628 --> 00:33:48,730
[phone rings]
552
00:33:48,763 --> 00:33:50,732
[traffic bustling]
553
00:33:54,101 --> 00:33:56,236
Hey, Isaac, how are you doing?
554
00:34:06,146 --> 00:34:08,081
[paper rustling]
555
00:34:29,671 --> 00:34:31,839
[doorbell rings]
556
00:34:31,873 --> 00:34:33,206
[footsteps]
557
00:34:35,610 --> 00:34:36,744
[doorbell rings]
558
00:34:38,813 --> 00:34:40,414
Yes?
559
00:34:40,447 --> 00:34:44,117
[Sara on intercom] Hi, it's, um,Sara, Saul's niece.
560
00:34:44,151 --> 00:34:45,687
Um, can I come in?
561
00:34:53,027 --> 00:34:54,529
Yeah, come up.
562
00:34:54,562 --> 00:34:55,697
[buzzing]
563
00:34:58,833 --> 00:35:00,702
[footsteps approaching]
564
00:35:04,104 --> 00:35:05,940
-[Sara] Hey.
-Hey.
565
00:35:05,974 --> 00:35:07,642
Thank you. Thank you.
566
00:35:10,845 --> 00:35:13,081
[door closes]
567
00:35:13,113 --> 00:35:16,551
I hope I-I'm not
disturbing you or anything.
568
00:35:18,251 --> 00:35:20,253
-No.
-Cool.
569
00:35:33,935 --> 00:35:38,039
Um, so I know this is
kind of random.
570
00:35:38,072 --> 00:35:40,340
Uh, but I leave today.
571
00:35:40,374 --> 00:35:42,442
I go to school in Boston.
572
00:35:42,476 --> 00:35:44,444
Um...
573
00:35:44,478 --> 00:35:46,313
And since you
and Saul get along
574
00:35:46,346 --> 00:35:47,649
my dad and I were
maybe thinking
575
00:35:47,682 --> 00:35:49,483
you could care for him
during the day.
576
00:35:51,886 --> 00:35:53,988
I'm not a nurse.
577
00:35:54,022 --> 00:35:55,355
He doesn't want a nurse.
578
00:35:55,389 --> 00:35:57,324
All you'd have to do
is be there.
579
00:35:57,357 --> 00:35:58,726
Go on walks and stuff.
580
00:35:58,760 --> 00:36:00,227
No, I don't think so.
581
00:36:01,428 --> 00:36:02,897
He talks about you a lot.
582
00:36:10,872 --> 00:36:12,774
Here, um...
583
00:36:12,807 --> 00:36:15,409
I'll-I'll think about it
and I'll call your dad.
584
00:36:15,442 --> 00:36:17,477
We're going to pay you
in advance.
585
00:36:17,512 --> 00:36:18,946
In cash.
586
00:36:18,980 --> 00:36:20,548
[scoffs]
587
00:36:20,581 --> 00:36:24,351
Even if you say no, we'd really
like you to have it just, um...
588
00:36:24,384 --> 00:36:26,521
as a gesture of thanks
for helping my uncle already.
589
00:36:35,063 --> 00:36:36,931
Try it for a few afternoons.
590
00:36:45,073 --> 00:36:46,273
[water running]
591
00:36:46,306 --> 00:36:47,875
[dishes clinking]
592
00:36:55,049 --> 00:36:57,518
[indistinct chatter]
593
00:37:19,640 --> 00:37:21,308
[paper rustling]
594
00:37:45,867 --> 00:37:47,702
-[Karen] Hey.
-Hey.
595
00:37:47,735 --> 00:37:49,103
[beeping]
596
00:37:49,137 --> 00:37:50,470
[Karen] Hi.
597
00:37:55,643 --> 00:37:58,880
I made the most of it
and... cleaned the house.
598
00:38:00,548 --> 00:38:02,850
[Anna] You went
through my stuff?
599
00:38:02,884 --> 00:38:04,252
Yeah, I organized.
600
00:38:04,284 --> 00:38:06,419
[Anna] You were spying on me!
601
00:38:09,422 --> 00:38:12,325
I found a joint
in your pencil case.
602
00:38:12,359 --> 00:38:13,828
And I need to see
what's on your computer.
603
00:38:13,861 --> 00:38:15,196
You change your password?
604
00:38:15,229 --> 00:38:16,463
You don't need to see
what's on my computer--
605
00:38:16,496 --> 00:38:17,799
Yeah, don't talk back to me.
606
00:38:17,832 --> 00:38:19,332
You don't need to see
what's on my computer--
607
00:38:19,366 --> 00:38:22,069
Anna! I'll take your
computer away.
608
00:38:22,103 --> 00:38:23,336
I'm not staying here tonight.
609
00:38:23,370 --> 00:38:25,039
I'm going to Olivia's.
610
00:38:28,643 --> 00:38:29,710
[door slams]
611
00:38:29,744 --> 00:38:30,645
[groans]
612
00:38:40,521 --> 00:38:42,523
[woman 3] A month ago, I...
613
00:38:44,859 --> 00:38:49,530
I didn't think it was
possible to-to get sober.
614
00:38:49,564 --> 00:38:51,032
[siren wails in distance]
615
00:38:51,065 --> 00:38:52,399
And...
616
00:38:55,870 --> 00:38:59,006
And this has been the hardest
month of my entire life.
617
00:39:01,542 --> 00:39:04,411
And a part of me still
doesn't want to be sober.
618
00:39:05,947 --> 00:39:07,315
[sniffles]
619
00:39:07,347 --> 00:39:09,183
But I have heard
some of you guys say,
620
00:39:09,217 --> 00:39:11,018
you know, "I wouldn't trade...
621
00:39:11,052 --> 00:39:12,186
[woman sighs]
622
00:39:12,220 --> 00:39:15,455
my worst sober day
for my best...
623
00:39:15,488 --> 00:39:19,193
days out abusing... partying."
624
00:39:19,227 --> 00:39:20,628
[woman inhales sharply]
625
00:39:22,697 --> 00:39:24,131
[whirring]
626
00:39:24,165 --> 00:39:25,733
[beeping]
627
00:39:25,766 --> 00:39:27,301
[door opens]
628
00:39:27,335 --> 00:39:30,403
[footsteps]
629
00:39:46,721 --> 00:39:47,788
What?
630
00:39:49,790 --> 00:39:51,826
You never met Saul at school.
631
00:39:56,197 --> 00:39:57,565
Yes, I did.
632
00:39:57,598 --> 00:40:00,433
His family are from Reading.
633
00:40:00,467 --> 00:40:02,402
And they moved here in '86.
634
00:40:04,205 --> 00:40:06,807
And that's the year that
you stopped going to Woodbury.
635
00:40:14,682 --> 00:40:16,083
How do you know that?
636
00:40:17,351 --> 00:40:19,086
Phone calls, yearbooks.
637
00:40:32,099 --> 00:40:33,634
[traffic bustling]
638
00:40:39,573 --> 00:40:41,842
[engine starts]
639
00:40:53,955 --> 00:40:56,557
So how do you think she's
doing? Is she doing better?
640
00:40:56,590 --> 00:40:58,759
-Yes?
-Mm-hmm.
641
00:40:58,793 --> 00:41:00,161
That's good.
642
00:41:02,462 --> 00:41:04,231
I don't love this
neighborhood they live in.
643
00:41:04,265 --> 00:41:08,669
I mean, is it even safe around
here for Anna to grow up?
644
00:41:11,706 --> 00:41:13,507
I'd be happy to give them
some money
645
00:41:13,541 --> 00:41:15,276
so they could get a
better place to live.
646
00:41:15,309 --> 00:41:16,510
-And--
-We've offered.
647
00:41:16,544 --> 00:41:18,379
-You offered, yeah.
-You did offer?
648
00:41:18,412 --> 00:41:19,780
Oh, you're a good sister.
649
00:41:19,814 --> 00:41:21,916
Thank you, it's nice of you.
650
00:41:24,352 --> 00:41:26,153
-It's nice on the inside.
-It is?
651
00:41:26,187 --> 00:41:27,822
It's very sweet.
652
00:41:29,489 --> 00:41:30,825
[footsteps]
653
00:41:37,832 --> 00:41:38,833
Saul.
654
00:41:40,301 --> 00:41:41,569
Hi.
655
00:41:42,370 --> 00:41:44,205
Isaac?
656
00:41:44,238 --> 00:41:45,473
It's her.
657
00:41:45,506 --> 00:41:47,775
-Do you want to come in?
-Okay.
658
00:41:50,111 --> 00:41:51,245
[Saul] Wanna sit down?
659
00:41:54,982 --> 00:41:56,283
Hi.
660
00:41:56,317 --> 00:41:57,451
[Saul] I thought
you couldn't come.
661
00:41:57,485 --> 00:41:59,153
I could stay now
if you want me to.
662
00:41:59,186 --> 00:42:01,455
Oh, great, let me just
get my stuff for jogging.
663
00:42:01,489 --> 00:42:02,790
-[Saul] Can I get you something?
-No.
664
00:42:02,823 --> 00:42:04,592
-I'm okay.
-[Issac] Change of plans.
665
00:42:04,625 --> 00:42:07,862
You can just ask them
to push it about 15 minutes.
666
00:42:07,895 --> 00:42:09,497
I would really love
the opportunity
667
00:42:09,530 --> 00:42:11,032
to meet with them in person.
668
00:42:11,065 --> 00:42:12,366
Yes.
669
00:42:12,400 --> 00:42:13,634
Uh-huh.
670
00:42:13,667 --> 00:42:16,037
Great, well, just...
671
00:42:16,070 --> 00:42:18,507
Well, offer them
whatever they want.
672
00:42:18,539 --> 00:42:20,509
Yes, whatever we have to just--
673
00:42:20,541 --> 00:42:22,209
Yes, I'll be right there, okay?
674
00:42:22,243 --> 00:42:23,277
[Sylvia clears throat]
675
00:42:30,618 --> 00:42:32,953
What I said to you
in the park...
676
00:42:35,222 --> 00:42:36,490
I made a mistake.
677
00:42:36,525 --> 00:42:37,892
It wasn't you.
678
00:42:39,627 --> 00:42:41,796
You and I hadn't even...
679
00:42:41,829 --> 00:42:43,764
seen each other until...
680
00:42:45,666 --> 00:42:47,168
a few nights ago.
681
00:42:49,303 --> 00:42:50,871
-Really?
-Mm-hmm.
682
00:42:50,905 --> 00:42:53,808
Yeah, you didn't register
until '86, and that was the year
683
00:42:53,841 --> 00:42:57,578
that my parents forced me
to change schools, so...
684
00:42:59,680 --> 00:43:00,881
My mom didn't
believe me about Ben.
685
00:43:00,915 --> 00:43:02,817
So she just thought it'd be...
686
00:43:02,850 --> 00:43:05,119
easier if I was
at a different school.
687
00:43:10,291 --> 00:43:11,292
[sighs]
688
00:43:11,325 --> 00:43:13,027
[clears throat]
689
00:43:19,166 --> 00:43:21,068
-Hmm.
-Sorry.
690
00:43:22,036 --> 00:43:23,037
[nervous chuckle]
691
00:43:25,606 --> 00:43:27,041
Why didn't your mom
believe you?
692
00:43:27,074 --> 00:43:28,809
[birds chirp]
693
00:43:31,312 --> 00:43:32,813
You feel like talking about it?
694
00:43:47,495 --> 00:43:49,797
Why did you follow me home
the other night?
695
00:43:57,705 --> 00:43:59,173
I don't know.
696
00:44:05,045 --> 00:44:05,980
Hmm.
697
00:44:08,517 --> 00:44:11,719
Can I write down what you
just told me so I can remember?
698
00:44:18,959 --> 00:44:21,028
It's...
699
00:44:21,061 --> 00:44:22,062
Okay.
700
00:44:24,665 --> 00:44:26,000
Okay.
701
00:44:33,107 --> 00:44:34,408
[traffic bustling]
702
00:44:44,151 --> 00:44:47,021
[indistinct chatter]
703
00:44:50,424 --> 00:44:52,527
I don't want to buy it.
704
00:44:52,561 --> 00:44:54,361
Which one was it?
705
00:44:54,395 --> 00:44:55,396
[doorbell rings]
706
00:44:55,429 --> 00:44:56,730
Park Place.
707
00:44:56,764 --> 00:44:58,832
For 3.5 million.
708
00:45:00,801 --> 00:45:02,269
Too rich for your blood, huh?
709
00:45:02,303 --> 00:45:04,238
Um, what's that? Atlantic?
710
00:45:04,271 --> 00:45:05,372
Uh-huh.
711
00:45:05,406 --> 00:45:06,407
Okay, I'll buy it.
712
00:45:06,440 --> 00:45:07,509
[door closes]
713
00:45:07,542 --> 00:45:08,809
[instrumental music on radio]
714
00:45:08,842 --> 00:45:10,945
Now prove to me
you know how this...
715
00:45:10,978 --> 00:45:13,548
You're kidding! God! Your turn.
716
00:45:13,582 --> 00:45:15,617
-Hello, Sylvia.
-[clears throat]
717
00:45:15,650 --> 00:45:16,917
Hi.
718
00:45:20,655 --> 00:45:22,489
[beeping]
719
00:45:22,524 --> 00:45:24,291
-You did it.
-Just did it.
720
00:45:24,325 --> 00:45:26,327
-Little genius.
-You wanna buy the other one?
721
00:45:26,360 --> 00:45:28,796
Yeah, I think I do, but
I might need Ashley's help.
722
00:45:32,132 --> 00:45:33,234
[sighs]
723
00:45:33,267 --> 00:45:34,835
I'll go while
you deal with that.
724
00:45:34,868 --> 00:45:37,404
[paper rustling]
725
00:45:42,343 --> 00:45:44,378
-You forgive me?
-Yeah.
726
00:45:44,411 --> 00:45:46,880
[music continues]
727
00:45:48,482 --> 00:45:49,584
-Do you like it?
-Yeah.
728
00:45:49,618 --> 00:45:50,884
[chuckles]
729
00:45:52,886 --> 00:45:55,356
[overlapping chatter]
730
00:45:56,890 --> 00:45:57,925
Hey, who's up?
731
00:45:57,958 --> 00:45:59,260
-A case, too.
-Yeah.
732
00:45:59,293 --> 00:46:00,528
[paper rustling]
733
00:46:00,562 --> 00:46:01,795
I just went.
734
00:46:01,829 --> 00:46:03,397
There you go.
735
00:46:03,430 --> 00:46:05,466
Uh, how can you afford it?
736
00:46:05,499 --> 00:46:07,669
Oh, I got a second job.
737
00:46:07,702 --> 00:46:08,737
Doing what?
738
00:46:08,769 --> 00:46:09,803
[dice clatters]
739
00:46:09,837 --> 00:46:11,238
I'm, uh...
740
00:46:11,272 --> 00:46:13,841
working for the guy
from Woodbury.
741
00:46:13,874 --> 00:46:15,610
Let me see that.
742
00:46:15,644 --> 00:46:17,111
-Two.
-I'll buy it.
743
00:46:19,013 --> 00:46:20,347
That's really pretty.
744
00:46:20,381 --> 00:46:22,349
[chuckles]
745
00:46:22,383 --> 00:46:24,251
So, I was wondering if maybe
746
00:46:24,285 --> 00:46:25,853
Anna could come
to a party on Friday?
747
00:46:25,886 --> 00:46:27,254
[music continues]
748
00:46:29,056 --> 00:46:31,892
Are there gonna be
other kids your age there?
749
00:46:31,925 --> 00:46:33,927
-Yeah.
-Then no.
750
00:46:36,363 --> 00:46:38,299
Told you.
751
00:46:38,332 --> 00:46:42,436
Is it because you're afraid
people might be drinking there?
752
00:46:42,469 --> 00:46:44,071
-What?
-Um...
753
00:46:48,409 --> 00:46:49,611
There's not gonna be drinks.
754
00:46:49,644 --> 00:46:51,278
Do you want a beer,
Aunt Sylvia?
755
00:46:52,781 --> 00:46:54,982
No, thank you.
756
00:46:55,015 --> 00:46:58,052
Why don't you ever drink beer?
757
00:46:58,085 --> 00:46:59,754
Well, because
I'm alcoholic, Lucy.
758
00:46:59,788 --> 00:47:01,055
Sylvia!
759
00:47:01,088 --> 00:47:03,157
What, she asked me
a question, Robert.
760
00:47:04,759 --> 00:47:07,094
But, what if you just had one?
761
00:47:14,501 --> 00:47:15,502
I...
762
00:47:17,938 --> 00:47:19,574
haven't had a
drink in 13 years.
763
00:47:20,908 --> 00:47:22,610
-Since Anna was born.
-Hmm.
764
00:47:22,644 --> 00:47:25,346
Okay, this conversation's over.
765
00:47:25,379 --> 00:47:26,480
Did you take drugs too?
766
00:47:26,514 --> 00:47:28,215
-Or just drinks?
-That's enough! That's enough!
767
00:47:28,248 --> 00:47:30,417
Why? I'm asking her
an important question.
768
00:47:30,451 --> 00:47:32,119
Let's play the game.
769
00:47:32,152 --> 00:47:33,487
Did you?
770
00:47:33,521 --> 00:47:34,689
What did I say?
771
00:47:34,723 --> 00:47:36,156
[music continues]
772
00:47:39,159 --> 00:47:40,227
Hmm.
773
00:47:40,260 --> 00:47:42,262
[chuckles]
I'll go ahead and grab that.
774
00:47:42,296 --> 00:47:43,531
[sizzling]
775
00:47:46,668 --> 00:47:49,504
Is there anything you
want to do after breakfast?
776
00:47:49,537 --> 00:47:51,205
Whatever you want.
777
00:47:56,143 --> 00:47:58,479
[indistinct chatter on TV]
778
00:48:03,685 --> 00:48:04,853
I'm gonna go use the restroom.
779
00:48:04,885 --> 00:48:05,953
-Is it down the hall?
-Yeah.
780
00:48:05,986 --> 00:48:07,187
-Okay.
-Right at the end.
781
00:48:07,221 --> 00:48:08,556
-I'll pause the film?
-No, no, no.
782
00:48:08,590 --> 00:48:10,090
I'll be right back, don't move.
783
00:48:13,862 --> 00:48:14,863
[door closes]
784
00:48:14,895 --> 00:48:16,363
[indistinct chatter on TV]
785
00:48:17,898 --> 00:48:19,233
[exhales sharply]
786
00:48:24,104 --> 00:48:27,174
[indistinct chatter on TV]
787
00:48:28,710 --> 00:48:31,579
[footsteps]
788
00:48:38,520 --> 00:48:40,688
[door opens]
789
00:48:40,722 --> 00:48:41,723
[Sylvia] What happened?
790
00:48:41,756 --> 00:48:44,491
[indistinct chatter on TV]
791
00:48:44,526 --> 00:48:46,427
Did he get her number?
792
00:48:46,460 --> 00:48:48,228
I can't rewind it.
793
00:48:52,600 --> 00:48:53,967
Yeah?
794
00:48:54,001 --> 00:48:55,169
It's okay.
795
00:48:55,202 --> 00:48:57,539
[indistinct chatter on TV]
796
00:49:01,910 --> 00:49:03,545
Are enjoying the movie?
797
00:49:04,546 --> 00:49:05,613
Yeah.
798
00:49:09,483 --> 00:49:12,654
I really don't understand
anything, I can't watch films.
799
00:49:12,687 --> 00:49:14,154
[chuckles]
800
00:49:14,188 --> 00:49:15,857
Why didn't you tell me?
I'm so sorry.
801
00:49:15,890 --> 00:49:17,191
So you could watch.
802
00:49:17,224 --> 00:49:19,226
[indistinct chatter on TV]
803
00:49:27,034 --> 00:49:28,168
[chuckles]
804
00:49:31,940 --> 00:49:33,273
-Is it good?
-Yeah.
805
00:49:33,307 --> 00:49:34,274
[chuckles]
806
00:49:34,308 --> 00:49:36,410
[indistinct chatter on TV]
807
00:49:36,443 --> 00:49:37,512
[chuckles]
808
00:50:04,004 --> 00:50:05,840
You got it.
809
00:50:05,874 --> 00:50:07,909
Wow! Look at you!
810
00:50:07,942 --> 00:50:09,243
[laughs]
811
00:50:09,276 --> 00:50:12,079
You're good at this.
[laughs]
812
00:50:12,112 --> 00:50:15,382
Hi, sweetheart.
Hi, Ashley. Hi, honey.
813
00:50:15,415 --> 00:50:17,719
I brought you guys
some presents.
814
00:50:17,752 --> 00:50:19,621
-Thank you!
-You're welcome.
815
00:50:21,556 --> 00:50:22,724
Oh, Anna...
816
00:50:25,492 --> 00:50:27,094
Hi, I-I was...
817
00:50:27,127 --> 00:50:28,863
I would have brought
something for you too.
818
00:50:28,897 --> 00:50:30,130
I'm sorry, I just...
819
00:50:30,163 --> 00:50:32,734
You want to get Sylvia
even more upset?
820
00:50:32,767 --> 00:50:35,537
Yeah, well, um...
821
00:50:35,570 --> 00:50:37,337
Should I, should I leave,
do you think?
822
00:50:37,371 --> 00:50:39,206
I don't, I don't want to,
you know...
823
00:50:40,508 --> 00:50:41,876
-[chuckles]
-No.
824
00:50:41,910 --> 00:50:44,278
I don't want to make
things worse.
825
00:50:44,311 --> 00:50:46,748
Do you want some coffee?
826
00:50:46,781 --> 00:50:48,550
Yes. I would
actually like some.
827
00:50:48,583 --> 00:50:49,884
-That would be great.
-That's fine.
828
00:50:49,918 --> 00:50:51,753
-Thank you.
-Um, Anna?
829
00:50:51,786 --> 00:50:52,787
A Coke.
830
00:50:54,789 --> 00:50:57,592
Oh, Anna, I-I...
831
00:50:57,625 --> 00:50:59,961
I-I've seen pictures of you,
of course.
832
00:50:59,994 --> 00:51:03,831
Olivia shows them to me,
and so, but it's like...
833
00:51:03,865 --> 00:51:06,266
Well, it's just so nice...
834
00:51:06,300 --> 00:51:09,537
to... you know,
to see you in person.
835
00:51:11,138 --> 00:51:13,775
Y-you look a little
like your mother.
836
00:51:13,808 --> 00:51:14,909
[laughs]
837
00:51:14,943 --> 00:51:17,277
-We all look alike.
-Yeah.
838
00:51:17,311 --> 00:51:20,048
Well, thank goodness
nobody took after your grandpa.
839
00:51:20,080 --> 00:51:22,149
[laughs]
May he rest in peace.
840
00:51:24,351 --> 00:51:26,788
-I'm gonna...
-Yeah. Let's get some coffee.
841
00:51:26,821 --> 00:51:29,057
Sure. [sighs]
842
00:51:29,089 --> 00:51:30,625
How do I get it back?
843
00:51:30,658 --> 00:51:32,760
Okay, that's...
844
00:51:32,794 --> 00:51:34,161
You like it.
845
00:51:35,295 --> 00:51:37,665
Okay, so we got one eel bowl,
846
00:51:37,699 --> 00:51:41,134
marinated tuna roll,
one edamame and two miso soups?
847
00:51:41,168 --> 00:51:42,436
-Yeah.
-All right.
848
00:51:44,906 --> 00:51:48,076
-How's your new job?
-Oh. It's great.
849
00:51:48,108 --> 00:51:49,176
Does that mean
you're gonna stop working
850
00:51:49,209 --> 00:51:50,277
at the residence now?
851
00:51:50,310 --> 00:51:51,746
No, I'm gonna still work there.
852
00:51:51,779 --> 00:51:54,481
But I'll also work
at Saul's on the weekends.
853
00:51:54,515 --> 00:51:57,150
-Would you like some water?
-Yes, please.
854
00:51:57,184 --> 00:51:58,653
-With or without ice?
-Without.
855
00:52:00,220 --> 00:52:01,522
Actually, with.
856
00:52:04,124 --> 00:52:06,360
-How old are you?
-Fifteen.
857
00:52:06,393 --> 00:52:07,795
What are you doing
working at night?
858
00:52:07,829 --> 00:52:09,196
It's my dad's restaurant.
859
00:52:10,531 --> 00:52:12,533
-With or with...
-No, no. I'm good.
860
00:52:16,738 --> 00:52:18,573
I wanna go on a date.
861
00:52:18,606 --> 00:52:19,874
Oh, my God.
862
00:52:22,610 --> 00:52:24,912
No.
863
00:52:24,946 --> 00:52:27,481
I'm the only girl in my class
who doesn't have a boyfriend.
864
00:52:29,083 --> 00:52:30,685
What would you do
with a boyfriend?
865
00:52:33,121 --> 00:52:34,354
Forget it.
866
00:52:39,459 --> 00:52:40,494
What?
867
00:52:43,263 --> 00:52:46,433
You are gonna drive me insane!
868
00:52:46,466 --> 00:52:47,869
[laughs]
869
00:52:47,902 --> 00:52:49,003
Me?
870
00:52:49,037 --> 00:52:50,738
-[laughing]
-Sure.
871
00:52:54,008 --> 00:52:55,475
I see it. [grunts]
872
00:52:58,046 --> 00:52:59,881
Okay. I'm going
to open the door.
873
00:53:03,117 --> 00:53:05,385
I'm in. Thanks. Bye.
874
00:53:09,189 --> 00:53:11,458
[sighs]
Hey, Saul. I'm here.
875
00:53:21,803 --> 00:53:23,370
I'm here!
876
00:53:25,940 --> 00:53:27,240
[Saul] Oh.
877
00:53:30,678 --> 00:53:31,813
Saul?
878
00:53:32,914 --> 00:53:35,016
[knocking on door]
879
00:53:35,049 --> 00:53:36,283
[Saul] Okay.
880
00:53:38,351 --> 00:53:39,987
Are you okay?
I'm going to come in.
881
00:53:40,021 --> 00:53:41,889
All right.
I'm opening the door.
882
00:53:41,923 --> 00:53:43,558
All right? Come...
883
00:53:45,026 --> 00:53:46,894
Okay. Did you fall down?
Are you hurt?
884
00:53:46,928 --> 00:53:48,763
[Saul] No.
885
00:53:48,796 --> 00:53:49,764
No?
886
00:53:51,632 --> 00:53:53,201
Can you...
887
00:53:53,233 --> 00:53:54,936
Did you hit your head?
Are you all right?
888
00:53:54,969 --> 00:53:57,004
Okay. I'm gonna call Isaac.
889
00:53:57,038 --> 00:53:58,573
No, no.
890
00:54:01,241 --> 00:54:02,409
Okay, let me help you.
891
00:54:02,442 --> 00:54:04,512
-Can you sit up?
-[grunts]
892
00:54:06,914 --> 00:54:09,150
Come on. Let's stand up.
Let's try standing up.
893
00:54:09,183 --> 00:54:10,317
How long have you
been lying there?
894
00:54:10,350 --> 00:54:12,452
I don't know. I don't know.
895
00:54:12,486 --> 00:54:14,889
Come on.
One, two, three, go.
896
00:54:14,922 --> 00:54:16,758
Let's... You know what?
Let me get dressed.
897
00:54:16,791 --> 00:54:18,860
-Okay. Stand up, Saul. Come on.
-Don't worry. Don't worry.
898
00:54:20,494 --> 00:54:21,629
-Okay.
-You're all right.
899
00:54:21,662 --> 00:54:23,497
-Hey, hey...
-I'm gonna help you up.
900
00:54:23,531 --> 00:54:24,966
-No.
-That's my job.
901
00:54:24,999 --> 00:54:26,333
I'm gonna help you up.
902
00:54:27,101 --> 00:54:28,803
All right.
903
00:54:28,836 --> 00:54:29,837
Here.
904
00:54:32,840 --> 00:54:35,977
♪ I'll dream ♪
905
00:54:36,010 --> 00:54:38,880
[water running]
906
00:54:42,349 --> 00:54:45,385
That part. Whoa! [chuckles]
907
00:54:45,418 --> 00:54:48,256
That's a, uh, type of organ
908
00:54:48,288 --> 00:54:51,959
that they use in,
uh, you know,
909
00:54:51,993 --> 00:54:54,529
in the South, where people...
910
00:54:54,562 --> 00:54:57,497
uh, in churches in the South.
911
00:54:57,532 --> 00:54:59,634
My wife loved them.
912
00:54:59,667 --> 00:55:01,669
And she wanted one, like,
right over there.
913
00:55:01,702 --> 00:55:04,404
-[chuckles]
-But they're huge.
914
00:55:04,437 --> 00:55:06,107
I didn't know you were married.
915
00:55:06,140 --> 00:55:07,608
I was ma... Um...
916
00:55:07,642 --> 00:55:10,310
[instrumental music on speaker]
917
00:55:17,785 --> 00:55:20,320
Yeah, she passed away
a long time ago.
918
00:55:22,723 --> 00:55:23,891
Sorry.
919
00:55:35,736 --> 00:55:37,538
I want to do
the same thing here.
920
00:55:37,572 --> 00:55:41,309
And I've already reached out
to a few organizations,
921
00:55:41,341 --> 00:55:42,810
so we'll see.
922
00:55:42,844 --> 00:55:44,411
[Anna] You pay for
the wheelchairs?
923
00:55:44,444 --> 00:55:45,913
No, I find the donors.
924
00:55:45,947 --> 00:55:48,049
Yeah. Look at those kids.
925
00:55:48,082 --> 00:55:49,750
Oh! It makes them so happy.
926
00:55:51,484 --> 00:55:53,420
Does that mean
you can stay here now?
927
00:55:53,453 --> 00:55:55,289
[sighs] Well...
928
00:55:55,323 --> 00:55:57,457
Well, I don't know why
I'd go back to Miami
929
00:55:57,490 --> 00:55:59,459
when you're here.
930
00:55:59,492 --> 00:56:01,629
[chuckles]
What would I go back for?
931
00:56:03,698 --> 00:56:05,700
Why did you and mom
stop talking?
932
00:56:08,669 --> 00:56:10,037
Oh, oh.
933
00:56:12,773 --> 00:56:14,542
[sighs] Well...
934
00:56:19,647 --> 00:56:22,016
When your mother was, uh...
935
00:56:22,049 --> 00:56:23,751
was your age, she was,
936
00:56:23,784 --> 00:56:26,187
uh, she was going out with boys
937
00:56:26,220 --> 00:56:29,090
and drinking and...
938
00:56:29,123 --> 00:56:31,158
I... She was out of control.
939
00:56:31,192 --> 00:56:32,927
Um, and I...
940
00:56:34,528 --> 00:56:36,230
I just couldn't...
I couldn't handle her.
941
00:56:36,264 --> 00:56:38,199
-And she started lying.
-Lying?
942
00:56:38,232 --> 00:56:40,368
Um...
943
00:56:40,400 --> 00:56:43,436
Yeah. She was making
these things up.
944
00:56:43,470 --> 00:56:46,007
Similar to what's
been happening recently
945
00:56:46,040 --> 00:56:48,643
with the man
that she's working with now.
946
00:56:48,676 --> 00:56:52,445
Uh, she has accused him of...
947
00:56:52,479 --> 00:56:55,082
doing things that, uh...
948
00:56:55,116 --> 00:56:56,851
he's just not guilty of.
949
00:56:58,552 --> 00:57:01,055
And then, she's always been...
950
00:57:01,088 --> 00:57:04,025
She's always been hard
to deal with it, I guess.
951
00:57:05,259 --> 00:57:07,528
-It's...
-Not with me.
952
00:57:07,561 --> 00:57:09,063
Oh, no, no, no.
953
00:57:09,096 --> 00:57:12,166
She's a wonderful mother.
That's, that's different.
954
00:57:15,636 --> 00:57:18,139
Is this your favorite?
955
00:57:18,172 --> 00:57:19,407
I like it.
956
00:57:19,439 --> 00:57:22,510
[instrumental music]
957
00:57:25,379 --> 00:57:26,714
Me too.
958
00:57:28,049 --> 00:57:29,617
[door opens]
959
00:57:29,650 --> 00:57:31,385
-There he is.
-All right.
960
00:57:31,419 --> 00:57:33,287
-[Isaac] Sorry, I'm late.
-Bye.
961
00:57:33,321 --> 00:57:34,956
It's okay, uh...
962
00:57:34,989 --> 00:57:36,891
There's some leftover pasta
on the counter if you're hungry.
963
00:57:36,924 --> 00:57:38,225
Oh, great.
964
00:57:38,259 --> 00:57:40,528
I thought it would be better
if you had your own.
965
00:57:40,561 --> 00:57:42,096
Thanks.
My kid's waiting on me.
966
00:57:42,129 --> 00:57:44,765
-So, really, I have to go.
-Yeah, can you come tomorrow?
967
00:57:44,799 --> 00:57:47,635
Tomorrow? Uh...
Can I bring my daughter?
968
00:57:47,668 --> 00:57:49,670
-Of course.
-Okay, yeah. Bye, Saul.
969
00:57:50,938 --> 00:57:52,139
Bye.
970
00:57:54,875 --> 00:57:57,645
-[door closes]
-Freeman asked about you.
971
00:57:57,678 --> 00:57:59,113
Remember the Freemans?
972
00:57:59,146 --> 00:58:01,048
[music continues]
973
00:58:02,683 --> 00:58:04,251
I thought that was
a good question,
974
00:58:04,285 --> 00:58:05,886
but obviously not.
975
00:58:08,289 --> 00:58:09,690
Okay.
976
00:58:11,125 --> 00:58:14,829
-Does she have gray hair?
-[phone rings]
977
00:58:14,862 --> 00:58:16,797
I have to take my pills.
Hang on a second.
978
00:58:16,831 --> 00:58:18,299
Oh, wait, wait. No, no, no.
979
00:58:18,332 --> 00:58:20,468
You stay and play.
I-I'll go get them.
980
00:58:20,500 --> 00:58:21,702
Okay.
981
00:58:23,237 --> 00:58:24,872
Okay.
982
00:58:24,905 --> 00:58:26,874
-Whose turn is it?
-My turn.
983
00:58:26,907 --> 00:58:29,443
-Okay.
-Okay. Does she have gray hair?
984
00:58:29,477 --> 00:58:31,078
-No.
-[clicks]
985
00:58:31,112 --> 00:58:33,981
[engine rumbling]
986
00:58:41,389 --> 00:58:42,590
Bye, honey.
987
00:58:44,392 --> 00:58:45,760
Thanks.
988
00:58:45,793 --> 00:58:47,762
Have you decided
if you're quitting yet?
989
00:58:47,795 --> 00:58:51,332
Uh, yeah. I talked to
Karen about it.
990
00:58:51,365 --> 00:58:52,733
-I never liked it there.
-I know.
991
00:58:52,767 --> 00:58:56,170
-Lots of weird people, right?
-Oh.
992
00:58:56,203 --> 00:58:59,573
Hi, you must be Saul.
I'm Olivia, Sylvia's sister.
993
00:58:59,607 --> 00:59:00,875
[Saul] Hi.
994
00:59:00,908 --> 00:59:03,077
Thank you for taking
Anna tonight.
995
00:59:03,110 --> 00:59:04,645
Really.
996
00:59:04,678 --> 00:59:06,080
-Hurry up. It's raining.
-Mm-hmm.
997
00:59:06,113 --> 00:59:07,715
[rain pattering]
998
00:59:10,551 --> 00:59:11,852
[car engine starts]
999
00:59:17,358 --> 00:59:18,626
[Sylvia sniffles]
1000
00:59:19,660 --> 00:59:21,829
[Sylvia crying]
1001
00:59:21,862 --> 00:59:23,497
[crying]
1002
00:59:23,532 --> 00:59:25,966
[coughing]
1003
00:59:26,000 --> 00:59:27,034
Oh.
1004
00:59:39,647 --> 00:59:40,915
[sniffles]
1005
00:59:45,986 --> 00:59:47,955
[man moaning]
1006
00:59:47,988 --> 00:59:49,256
[sighs]
1007
00:59:49,290 --> 00:59:51,258
[crying]
1008
01:00:04,805 --> 01:00:07,808
[car horn honking]
1009
01:00:11,479 --> 01:00:13,047
[man on TV]
Honk one again, please.
1010
01:00:13,080 --> 01:00:15,550
[honking continues]
1011
01:00:15,584 --> 01:00:18,219
[rock music on TV]
1012
01:00:20,087 --> 01:00:21,590
[man on TV] What?
1013
01:00:21,622 --> 01:00:24,291
[heavy breathing]
1014
01:00:24,325 --> 01:00:25,292
[Sylvia sniffles]
1015
01:00:26,827 --> 01:00:29,897
-[birds chirping]
-[door opens]
1016
01:00:38,205 --> 01:00:39,608
[knocking on door]
1017
01:00:39,640 --> 01:00:40,908
Hello?
1018
01:00:58,359 --> 01:00:59,994
-[door opens]
-Mom?
1019
01:01:04,064 --> 01:01:04,999
[door creaks]
1020
01:01:10,137 --> 01:01:11,972
-I...
-We were watching a movie.
1021
01:01:12,006 --> 01:01:14,108
He started crying.
I was just trying to help him.
1022
01:01:14,141 --> 01:01:15,276
No, it's...
1023
01:01:26,420 --> 01:01:28,523
[keys beeping]
1024
01:01:28,557 --> 01:01:30,024
[automated message]
Home armed.
1025
01:01:45,372 --> 01:01:46,440
[sniffles]
1026
01:01:49,678 --> 01:01:51,478
[indistinct chatter]
1027
01:01:51,513 --> 01:01:53,047
[children laughing]
1028
01:01:57,251 --> 01:01:58,819
-Hey.
-[Anna] Hi.
1029
01:01:58,852 --> 01:02:00,754
-How was school?
-It was good.
1030
01:02:02,823 --> 01:02:05,059
-Are we going to Olivia's?
-Mnh-mnh.
1031
01:02:05,092 --> 01:02:06,927
No. She's not answering
her phone.
1032
01:02:06,961 --> 01:02:08,429
Probably with Samantha.
1033
01:02:09,730 --> 01:02:11,432
Uh, why aren't you with Saul?
1034
01:02:14,001 --> 01:02:16,303
Does she ever mention her
when you're around?
1035
01:02:16,337 --> 01:02:17,471
No, mom.
1036
01:02:24,278 --> 01:02:26,747
[traffic bustling]
1037
01:02:33,087 --> 01:02:34,822
-[Saul] Can we talk?
-Yeah.
1038
01:02:34,855 --> 01:02:36,223
Come with me.
1039
01:02:42,697 --> 01:02:44,331
Here, the keys.
1040
01:02:45,332 --> 01:02:46,467
Okay.
1041
01:02:54,576 --> 01:02:55,843
Uh...
1042
01:02:58,912 --> 01:03:01,248
Why did you...
Why did you leave?
1043
01:03:03,784 --> 01:03:05,152
Well, I got my old...
1044
01:03:05,185 --> 01:03:07,855
I'm getting
my old job back, I...
1045
01:03:07,888 --> 01:03:09,957
It's better that
I just stick to a routine.
1046
01:03:11,760 --> 01:03:13,060
And...
1047
01:03:17,532 --> 01:03:19,033
Things were...
1048
01:03:19,066 --> 01:03:21,502
were getting complicated
and I don't...
1049
01:03:25,674 --> 01:03:27,241
What do you mean?
1050
01:03:36,685 --> 01:03:38,218
[keys beeping]
1051
01:03:39,820 --> 01:03:41,455
[automated message]
Home armed.
1052
01:03:41,488 --> 01:03:43,658
They're not coming in?
1053
01:03:43,692 --> 01:03:45,560
No.
1054
01:03:45,593 --> 01:03:47,861
They didn't want to
or you wouldn't let them?
1055
01:03:54,501 --> 01:03:56,604
Are you mad at Saul?
1056
01:03:56,638 --> 01:03:58,105
-What did he do?
-Nothing.
1057
01:03:59,239 --> 01:04:00,675
You never tell me
what's going on.
1058
01:04:00,709 --> 01:04:01,842
Anna.
1059
01:04:07,381 --> 01:04:09,883
Right. Okay. Well, let me know
if anything changes,
1060
01:04:09,917 --> 01:04:11,885
'cause I'm gonna cancel
my afternoon appointments
1061
01:04:13,120 --> 01:04:15,557
Okay. All right.
Thank you, Sylvia.
1062
01:04:17,057 --> 01:04:18,793
Why isn't she coming?
1063
01:04:18,827 --> 01:04:20,861
She said she couldn't,
I didn't ask why.
1064
01:04:22,262 --> 01:04:24,766
All right, I'm gonna cancel
my date with Rachel.
1065
01:04:24,799 --> 01:04:26,066
Mm-hmm.
1066
01:04:27,101 --> 01:04:28,703
Unless you want to go.
1067
01:04:28,737 --> 01:04:30,304
No, I don't want to see Rachel.
1068
01:04:30,337 --> 01:04:33,107
And you really don't have
to cancel your appointments.
1069
01:04:33,140 --> 01:04:35,442
What are you gonna do? Stay
around here locked up all day?
1070
01:04:35,476 --> 01:04:36,811
Yeah, I'd rather stay here
1071
01:04:36,845 --> 01:04:38,546
than be taken
on your date like a pet.
1072
01:04:46,153 --> 01:04:48,623
[instrumental music on stereo]
1073
01:05:23,323 --> 01:05:25,125
[burbling]
1074
01:05:26,661 --> 01:05:27,896
I couldn't find any help today,
1075
01:05:27,928 --> 01:05:30,330
so you're gonna
have to stay alone.
1076
01:05:30,364 --> 01:05:32,499
Okay.
1077
01:05:32,534 --> 01:05:34,234
Unless you want to go
to the neighbors'.
1078
01:05:34,268 --> 01:05:35,402
Hm?
1079
01:05:35,436 --> 01:05:37,304
Unless you want to go
to the neighbors'.
1080
01:05:37,337 --> 01:05:38,272
No.
1081
01:05:42,342 --> 01:05:44,512
All right, call me
if you need anything.
1082
01:05:44,546 --> 01:05:47,414
[birds chirping]
1083
01:06:04,766 --> 01:06:07,569
[engine rumbling]
1084
01:06:14,943 --> 01:06:16,276
-Hello, can I help you?
-Hi.
1085
01:06:16,310 --> 01:06:17,946
Yeah, I'm looking
for Feinstein House.
1086
01:06:17,978 --> 01:06:20,314
-This is the Feinstein House.
-Is Sylvia here?
1087
01:06:20,347 --> 01:06:22,416
Yes, she's here.
And your name is?
1088
01:06:22,449 --> 01:06:23,651
Saul.
1089
01:06:26,386 --> 01:06:28,523
Just wait right here.
I'll get her for you.
1090
01:06:30,123 --> 01:06:31,391
[door creaks]
1091
01:06:37,064 --> 01:06:38,232
-Hi.
-[Sylvia] Ooh. Hey.
1092
01:06:38,265 --> 01:06:39,634
Uh, what are you doing here?
1093
01:06:39,667 --> 01:06:41,703
Uh, I just needed to talk.
1094
01:06:41,736 --> 01:06:43,838
Can we go outside?
1095
01:06:43,872 --> 01:06:45,707
-Yeah.
-Yeah? Okay.
1096
01:06:58,887 --> 01:07:00,755
-Is this okay?
-[Saul] Yeah.
1097
01:07:51,806 --> 01:07:52,807
[sighs]
1098
01:07:53,908 --> 01:07:55,075
Hm.
1099
01:07:58,613 --> 01:07:59,914
[children laughing]
1100
01:07:59,948 --> 01:08:02,817
[bell ringing]
1101
01:08:10,825 --> 01:08:12,760
[indistinct chatter]
1102
01:08:16,363 --> 01:08:18,533
Saul came by, so he's going
to join us for dinner.
1103
01:08:18,566 --> 01:08:20,802
Mm-hmm.
1104
01:08:20,835 --> 01:08:22,870
Can we get pizza?
1105
01:08:22,904 --> 01:08:24,005
No, I was going
to make something
1106
01:08:24,038 --> 01:08:25,573
with what we have at home.
1107
01:08:26,641 --> 01:08:29,510
[indistinct chatter]
1108
01:08:33,313 --> 01:08:34,849
I told you I wanted pizza.
1109
01:08:38,452 --> 01:08:39,887
-I'll go get pizza.
-No.
1110
01:08:39,921 --> 01:08:41,923
-Uh, we can call and get pizza.
-No.
1111
01:08:41,956 --> 01:08:44,157
We're not giving in
to this behavior.
1112
01:08:44,191 --> 01:08:45,927
What behavior?
I just wanted pizza.
1113
01:08:45,960 --> 01:08:47,327
It is spicy.
1114
01:08:47,361 --> 01:08:49,296
Yeah, exactly.
You know I don't like spicy...
1115
01:08:49,329 --> 01:08:51,431
Now both of you guys are...
1116
01:08:51,465 --> 01:08:54,201
-He finished it.
-Belittling me as a chef.
1117
01:08:54,234 --> 01:08:58,305
No. I think it's really good.
Spicy good.
1118
01:08:58,338 --> 01:08:59,874
-Spicy bad.
-[chuckles]
1119
01:09:03,945 --> 01:09:05,880
-[phone rings]
-[indistinct TV chatter]
1120
01:09:07,247 --> 01:09:08,716
[Sylvia] Yes?
1121
01:09:08,750 --> 01:09:11,119
[Isaac on intercom] Hi, Sylvia,it's Isaac...
1122
01:09:11,151 --> 01:09:13,220
-[Sylvia] Yeah, come on up.
-Oh.
1123
01:09:18,860 --> 01:09:21,328
[indistinct TV chatter]
1124
01:09:24,098 --> 01:09:25,833
[indistinct TV chatter]
1125
01:09:31,039 --> 01:09:32,874
[sniffles]
What are you doing here?
1126
01:09:32,907 --> 01:09:34,374
Why are you here?
1127
01:09:34,408 --> 01:09:36,844
What are you doing here?
1128
01:09:36,878 --> 01:09:38,345
No, what are you doing here?
1129
01:09:38,378 --> 01:09:40,948
You specifically do
what I ask you not to do.
1130
01:09:40,982 --> 01:09:43,518
[indistinct TV chatter]
1131
01:09:45,887 --> 01:09:46,954
I forgot, sorry.
1132
01:09:46,988 --> 01:09:48,221
Hey, you forgot?
Fuck off, man!
1133
01:09:48,255 --> 01:09:50,024
Hey! Wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
1134
01:09:50,058 --> 01:09:51,291
Please, don't.
1135
01:09:51,324 --> 01:09:52,727
I don't know what you're doing.
1136
01:09:52,760 --> 01:09:54,796
I don't want to know.
No, I'm talking! Okay?
1137
01:09:54,829 --> 01:09:56,764
-I don't want to know.
-What are you talking about?
1138
01:09:56,798 --> 01:09:59,433
Sara told me what she saw.
1139
01:09:59,466 --> 01:10:00,968
Okay?
1140
01:10:01,002 --> 01:10:02,537
Saul, let's go.
1141
01:10:02,570 --> 01:10:04,271
Saul, get your stuff
and let's go.
1142
01:10:05,472 --> 01:10:07,575
Can I stay here tonight?
1143
01:10:07,608 --> 01:10:09,309
-Just for the night.
-Yeah, of course, yeah.
1144
01:10:09,342 --> 01:10:11,145
There you go.
1145
01:10:11,179 --> 01:10:13,280
Okay.
1146
01:10:13,313 --> 01:10:14,682
That's just...
1147
01:10:17,484 --> 01:10:19,486
-I'm really sorry.
-Uh-uh.
1148
01:10:24,158 --> 01:10:25,526
[door closes]
1149
01:10:28,830 --> 01:10:30,531
Good night.
1150
01:10:30,565 --> 01:10:33,300
Thank you for letting me
borrow your room. Okay?
1151
01:10:35,235 --> 01:10:37,038
-Do you need anything?
-I'm fine.
1152
01:10:37,071 --> 01:10:38,639
All right.
See you in the morning.
1153
01:10:53,821 --> 01:10:54,989
[grunts]
1154
01:11:07,400 --> 01:11:09,237
Honey, we're leaving
in five minutes.
1155
01:11:09,269 --> 01:11:10,605
Okay.
1156
01:11:19,279 --> 01:11:20,648
[knocking on door]
1157
01:11:20,681 --> 01:11:22,550
-[Saul] Yeah, come in.
-It's me.
1158
01:11:41,569 --> 01:11:44,005
Is it okay
if I stay with Ashley
1159
01:11:44,038 --> 01:11:45,640
if Saul's staying tonight?
1160
01:11:47,575 --> 01:11:48,943
Uh...
1161
01:11:48,976 --> 01:11:51,245
He doesn't have to stay here
if you don't want him here.
1162
01:11:51,279 --> 01:11:53,514
You like him. He should stay.
1163
01:11:54,916 --> 01:11:56,517
Okay, yeah.
1164
01:12:02,156 --> 01:12:03,891
-[knocking on door]
-Saul?
1165
01:12:06,527 --> 01:12:08,296
Hey, good morning.
1166
01:12:08,328 --> 01:12:10,430
Uh, I'm taking Anna to school.
1167
01:12:10,463 --> 01:12:12,166
Are you, are you all right?
1168
01:12:12,200 --> 01:12:14,635
-Am I all right? Yeah.
-Oh. Okay, good.
1169
01:12:14,669 --> 01:12:16,971
Uh, is there anything
you need or...
1170
01:12:17,004 --> 01:12:19,774
No? All right. I'll be right
back after I drop her off.
1171
01:12:19,807 --> 01:12:21,042
Okay.
1172
01:12:21,075 --> 01:12:22,276
Hey, have a nice day at school.
1173
01:12:22,310 --> 01:12:23,544
Yeah.
1174
01:12:26,948 --> 01:12:28,082
-Ready?
-Yeah.
1175
01:12:31,953 --> 01:12:33,521
[door closes]
1176
01:12:35,756 --> 01:12:37,692
[rock music]
1177
01:12:40,027 --> 01:12:43,698
Hi, welcome back.
1178
01:12:43,731 --> 01:12:46,133
Can I get you
anything to drink?
1179
01:12:46,167 --> 01:12:47,467
I'll have some water, please.
1180
01:12:47,500 --> 01:12:49,937
Okay. The usual for you?
1181
01:12:49,971 --> 01:12:51,205
-Hm?
-The usual?
1182
01:12:51,239 --> 01:12:52,773
-Oh, yeah.
-Oh.
1183
01:12:55,442 --> 01:12:56,944
What's the usual?
1184
01:12:58,312 --> 01:12:59,547
[chuckles] I don't know.
1185
01:12:59,580 --> 01:13:01,481
-[chuckles] No?
-No.
1186
01:13:01,515 --> 01:13:02,917
-Do you remember her?
-No.
1187
01:13:02,950 --> 01:13:04,118
[laughs]
1188
01:13:05,519 --> 01:13:08,022
-Okay.
-I don't think I know her.
1189
01:13:08,055 --> 01:13:11,225
But you do remember
that the food is good?
1190
01:13:11,259 --> 01:13:12,994
-Oh, yeah.
-[laughs]
1191
01:13:15,096 --> 01:13:16,998
-It's memorable.
-[laughs]
1192
01:13:20,400 --> 01:13:23,470
[indistinct chatter]
1193
01:13:27,208 --> 01:13:29,110
Um, the card
isn't going through.
1194
01:13:31,212 --> 01:13:32,580
Wanna try it again?
1195
01:13:38,886 --> 01:13:40,121
It's okay.
1196
01:13:41,689 --> 01:13:43,624
Oh, man,
it's not going through.
1197
01:13:45,492 --> 01:13:46,961
My brother.
1198
01:13:46,994 --> 01:13:49,429
Do you think
Isaac blocked your cards?
1199
01:13:50,765 --> 01:13:51,766
Yeah.
1200
01:13:54,635 --> 01:13:56,270
Yeah.
I tried it a couple times.
1201
01:13:56,304 --> 01:13:57,738
-It's not working.
-Use mine.
1202
01:13:57,772 --> 01:13:58,973
Sorry.
1203
01:14:01,842 --> 01:14:03,411
I was, I was literally
on Argyle Street,
1204
01:14:03,443 --> 01:14:04,879
two blocks away...
1205
01:14:04,912 --> 01:14:06,647
I mean, how nice would it be,
to be that close.
1206
01:14:06,681 --> 01:14:08,783
...so great to be
close to you guys.
1207
01:14:08,816 --> 01:14:12,954
Hey, Anna. Come here
and sit with your grandmother.
1208
01:14:12,987 --> 01:14:16,223
Yeah, I'd love that. I also
want to look at Park Slope.
1209
01:14:16,257 --> 01:14:17,525
Yeah, that's what
Olivia was saying.
1210
01:14:17,558 --> 01:14:18,659
Right, yeah.
1211
01:14:20,194 --> 01:14:22,029
Hello, darling.
1212
01:14:22,063 --> 01:14:23,898
-How are you?
-Good.
1213
01:14:23,931 --> 01:14:25,900
Good.
1214
01:14:25,933 --> 01:14:29,570
Hey, you know, I wanted
to ask you something, um...
1215
01:14:29,603 --> 01:14:32,740
You don't drink with
your friends, do you?
1216
01:14:32,773 --> 01:14:33,808
Uh, no.
1217
01:14:33,841 --> 01:14:36,510
-My mom hardly lets me go out.
-Yeah.
1218
01:14:36,544 --> 01:14:38,446
But I don't like
drinking anyways.
1219
01:14:38,478 --> 01:14:39,914
Right. Oh.
1220
01:14:39,947 --> 01:14:41,215
I think Mark does.
1221
01:14:41,248 --> 01:14:43,985
Mark, he likes a beer
now and then, doesn't he?
1222
01:14:44,018 --> 01:14:46,854
Does he smoke too
or does he just drink alcohol?
1223
01:14:46,887 --> 01:14:48,656
I-I-I think he stopped smoking.
1224
01:14:48,689 --> 01:14:51,258
Oh, well, that's good.
1225
01:14:51,292 --> 01:14:53,094
You are such a good girl.
1226
01:14:54,228 --> 01:14:55,495
[laughs]
1227
01:14:57,965 --> 01:15:00,968
Why, why, why did you
let mom drink, though?
1228
01:15:01,002 --> 01:15:04,238
Oh, well, you think
she asked me for permission?
1229
01:15:06,640 --> 01:15:08,275
I'll take this one.
1230
01:15:08,309 --> 01:15:09,744
Thank you.
1231
01:15:09,777 --> 01:15:11,612
Oh, your mom, she was...
1232
01:15:11,645 --> 01:15:14,415
She was such a sweet child,
just like you.
1233
01:15:14,448 --> 01:15:15,750
She was so sweet,
1234
01:15:15,783 --> 01:15:17,985
and Olivia was
even jealous of her,
1235
01:15:18,019 --> 01:15:20,621
you know, because I think
she might have known
1236
01:15:20,654 --> 01:15:22,857
that your mom was my favorite.
1237
01:15:27,094 --> 01:15:28,129
[door closes]
1238
01:15:30,097 --> 01:15:32,033
[keys beeping]
1239
01:15:32,066 --> 01:15:33,834
[automated message]
Home armed.
1240
01:16:15,876 --> 01:16:17,278
[chuckles]
1241
01:16:17,311 --> 01:16:18,312
[chuckles]
1242
01:16:54,915 --> 01:16:55,816
[chuckles]
1243
01:17:26,780 --> 01:17:28,082
[both chuckle]
1244
01:17:56,677 --> 01:17:58,012
[laughs]
1245
01:18:14,663 --> 01:18:15,896
[grunts]
1246
01:18:23,904 --> 01:18:26,207
Listen, listen to me...
1247
01:18:26,240 --> 01:18:28,375
-[chuckles]
-[indistinct whispering]
1248
01:18:32,246 --> 01:18:33,180
[sighs]
1249
01:18:39,253 --> 01:18:40,321
Okay.
1250
01:18:43,457 --> 01:18:44,758
[chuckles]
1251
01:18:47,461 --> 01:18:48,395
[moaning]
1252
01:18:53,334 --> 01:18:54,468
[shuddered breathing]
1253
01:18:56,437 --> 01:18:58,573
[both moan]
1254
01:18:58,607 --> 01:19:00,107
[sighs]
1255
01:19:00,140 --> 01:19:01,442
[grunts]
1256
01:19:08,249 --> 01:19:10,451
-Think I'll just wait outside.
-No, no.
1257
01:19:10,484 --> 01:19:11,819
-Yeah, yeah.
-Really?
1258
01:19:11,852 --> 01:19:13,287
-It's nice.
-Okay.
1259
01:19:30,639 --> 01:19:33,240
You don't know
what you're doing.
1260
01:19:33,274 --> 01:19:36,210
You're not able to make
rational decisions right now.
1261
01:19:53,060 --> 01:19:55,029
Hey, you better
unblock my account
1262
01:19:55,062 --> 01:19:57,131
or I swear I'll kick you
out of my house!
1263
01:20:00,501 --> 01:20:01,770
Uh, I thought the three of us
1264
01:20:01,802 --> 01:20:03,337
were gonna have
dinner together.
1265
01:20:07,908 --> 01:20:09,644
Okay. That's fine.
1266
01:20:09,678 --> 01:20:11,979
I love you, see you tomorrow.
Okay, bye.
1267
01:20:14,014 --> 01:20:17,084
Anna's gonna stay
at Olivia's again.
1268
01:20:17,117 --> 01:20:19,119
Oh, okay.
1269
01:20:19,153 --> 01:20:20,287
And...
1270
01:20:21,656 --> 01:20:24,491
I have just made myself
1271
01:20:24,526 --> 01:20:27,662
your new emergency contact.
1272
01:20:27,696 --> 01:20:28,996
Hm.
1273
01:20:34,134 --> 01:20:35,102
Nice.
1274
01:20:35,836 --> 01:20:36,970
[chuckles]
1275
01:20:51,385 --> 01:20:52,554
[knocking on door]
1276
01:21:16,611 --> 01:21:18,112
Where's Anna?
1277
01:21:18,145 --> 01:21:20,582
[Samantha] Would you like
to come and sit down?
1278
01:21:20,615 --> 01:21:21,616
Anna!
1279
01:21:23,450 --> 01:21:25,452
Hello. You must be Saul.
1280
01:21:25,486 --> 01:21:28,523
-Where did you get that dress?
-Grandma gave it to her.
1281
01:21:28,556 --> 01:21:29,691
You'll take it off at home.
1282
01:21:29,724 --> 01:21:31,325
-Let's go!
-Anna. Anna.
1283
01:21:31,358 --> 01:21:33,695
Uh, tell your mother you want
to spend some time with me.
1284
01:21:33,728 --> 01:21:35,663
Don't, don't talk to her.
1285
01:21:35,697 --> 01:21:38,332
Oh, so you'd have her live
with a man who's mentally ill?
1286
01:21:38,365 --> 01:21:40,200
Well, you protected
a pedophile.
1287
01:21:40,234 --> 01:21:42,871
That's not the king of language
you use in this house.
1288
01:21:42,903 --> 01:21:45,472
I so hoped you'd stopped
making these things
1289
01:21:45,507 --> 01:21:46,841
up after all these years.
1290
01:21:46,875 --> 01:21:50,077
And you...
Just stop lying. Stop.
1291
01:21:50,110 --> 01:21:52,881
Are you finally going
to remember or you just gonna
1292
01:21:52,913 --> 01:21:54,448
keep saying that
nothing happened?
1293
01:21:56,250 --> 01:21:57,317
Hm?
1294
01:21:59,521 --> 01:22:01,321
You saw me in his room.
1295
01:22:01,355 --> 01:22:03,157
Many times!
1296
01:22:03,190 --> 01:22:04,925
I was eight years old.
1297
01:22:06,628 --> 01:22:07,928
What happened?
1298
01:22:10,397 --> 01:22:12,499
-Mom!
-Tell her.
1299
01:22:12,534 --> 01:22:15,369
Anna, would you rather
live here with Olivia?
1300
01:22:15,402 --> 01:22:17,504
[sighs]
1301
01:22:17,539 --> 01:22:19,173
I hate you.
1302
01:22:19,206 --> 01:22:20,875
Oh. I hate you so much.
1303
01:22:20,909 --> 01:22:22,777
I loved you so much.
1304
01:22:22,811 --> 01:22:25,245
I always loved you
and cared for you.
1305
01:22:25,279 --> 01:22:27,615
And this is what
I get in return?
1306
01:22:27,649 --> 01:22:29,049
-[gasps]
-I mean, this...
1307
01:22:29,082 --> 01:22:31,886
My God, tell them.
[shuddered breathing]
1308
01:22:31,920 --> 01:22:34,254
Tell them that...
1309
01:22:34,288 --> 01:22:36,990
dad abused me
when I was a kid.
1310
01:22:37,024 --> 01:22:38,459
-Enough!
-Oh, my God!
1311
01:22:38,492 --> 01:22:41,896
You've been lying
ever since you learned to talk.
1312
01:22:41,930 --> 01:22:44,064
Your sister never gave us
any, any trouble,
1313
01:22:44,097 --> 01:22:46,200
but you gave us
nothing but grief.
1314
01:22:46,233 --> 01:22:48,736
Olivia wasn't raped
since she was eight!
1315
01:22:48,770 --> 01:22:50,437
That's enough! Get out!
1316
01:22:51,906 --> 01:22:53,675
Is it my fault
you're a failure?
1317
01:22:53,708 --> 01:22:55,342
Is that what we're...
1318
01:22:55,375 --> 01:22:57,946
Saul, do you, do you know
that she's a sick woman?
1319
01:22:57,978 --> 01:23:00,013
-[sobs]
-Do you know that?
1320
01:23:06,286 --> 01:23:08,388
[crying]
1321
01:23:12,259 --> 01:23:15,429
Dad used to take her
into his room
1322
01:23:15,462 --> 01:23:16,664
and shut the door.
1323
01:23:18,365 --> 01:23:21,034
And he'd say that they were
watching a film together.
1324
01:23:22,937 --> 01:23:24,606
But then he never let me in.
1325
01:23:25,740 --> 01:23:27,609
[Sylvia sobbing]
1326
01:23:27,642 --> 01:23:32,279
So-so you, so you remember them
watching movies together? So?
1327
01:23:34,147 --> 01:23:36,283
You knew what was going on
in that room.
1328
01:23:36,316 --> 01:23:37,351
[scoffs]
1329
01:23:39,152 --> 01:23:40,622
[stammers] So...
1330
01:23:40,655 --> 01:23:43,357
Really? Why didn't you
say anything then if...
1331
01:23:45,760 --> 01:23:47,962
I was confused.
1332
01:23:47,996 --> 01:23:51,633
I thought that he was loving
Sylvia more that he loved me.
1333
01:23:54,501 --> 01:23:56,571
And I told you...
1334
01:23:56,604 --> 01:23:58,006
what I saw once.
1335
01:23:58,038 --> 01:24:00,508
And you slapped me.
1336
01:24:00,542 --> 01:24:02,209
You slapped me
every time I said
1337
01:24:02,242 --> 01:24:03,978
I didn't want to be with dad.
[sniffles]
1338
01:24:04,012 --> 01:24:06,446
[sobbing]
1339
01:24:10,919 --> 01:24:12,286
I, um...
1340
01:24:12,319 --> 01:24:13,855
Get the fuck away from me!
1341
01:24:13,888 --> 01:24:15,489
He never touched you!
1342
01:24:17,625 --> 01:24:18,760
[gasps]
1343
01:24:25,399 --> 01:24:28,201
[crying]
1344
01:24:30,470 --> 01:24:32,740
[footsteps]
1345
01:24:34,876 --> 01:24:37,679
[cup clanking]
1346
01:24:39,179 --> 01:24:40,748
[intercom ringing]
1347
01:24:47,889 --> 01:24:48,823
[Saul] Hello?
1348
01:24:50,424 --> 01:24:51,826
[Olivia on intercom]
It's Olivia.
1349
01:24:54,963 --> 01:24:56,931
-[Saul] How can I help you?
-[sighs]
1350
01:24:56,965 --> 01:24:58,700
-[sniffles]
-[man on intercom] Uh...
1351
01:24:58,733 --> 01:25:01,401
We were just hopingto talk to Sylvia.
1352
01:25:01,435 --> 01:25:03,303
[crying]
1353
01:25:06,641 --> 01:25:08,543
[Saul] She's not available
right now.
1354
01:25:10,778 --> 01:25:13,081
[man on intercom]
Oh, fine. Yeah, okay.
1355
01:25:13,113 --> 01:25:14,816
Uh, please tell her
1356
01:25:14,849 --> 01:25:18,151
that we're thinking about herand that we'll come back.
1357
01:25:19,453 --> 01:25:22,122
[crying]
1358
01:25:27,427 --> 01:25:29,631
I just watched...
I just washed this one!
1359
01:25:29,664 --> 01:25:31,899
Yeah. Would you drink
out of that, though?
1360
01:25:31,933 --> 01:25:33,534
It doesn't smell
like fish, though.
1361
01:25:33,568 --> 01:25:35,202
[water running]
1362
01:25:35,235 --> 01:25:37,705
[Sylvia crying]
1363
01:26:00,227 --> 01:26:02,429
[gasping]
1364
01:26:15,242 --> 01:26:17,377
Okay, okay.
1365
01:26:17,411 --> 01:26:19,681
Okay. I'm coming in. Okay.
1366
01:26:19,714 --> 01:26:21,214
-[squeals]
-Okay.
1367
01:26:21,248 --> 01:26:22,817
[both laughing]
1368
01:26:22,850 --> 01:26:24,451
I don't think...
1369
01:26:24,484 --> 01:26:25,520
[laughing]
1370
01:26:28,188 --> 01:26:29,891
-Oh.
-[laughing]
1371
01:26:29,924 --> 01:26:32,259
-I miss this stuff.
-[laughing]
1372
01:26:34,595 --> 01:26:35,596
You okay?
1373
01:26:39,934 --> 01:26:42,170
[Saul chuckles]
1374
01:26:42,202 --> 01:26:43,538
[Sylvia chuckles]
1375
01:27:28,315 --> 01:27:29,584
[knocking on door]
1376
01:27:32,787 --> 01:27:33,821
[door creaking]
1377
01:27:38,793 --> 01:27:39,994
[knocking on door]
1378
01:27:51,205 --> 01:27:52,339
[door creaking]
1379
01:27:54,407 --> 01:27:56,811
She's sleeping.
1380
01:27:56,844 --> 01:27:58,012
That's why I knocked.
1381
01:28:04,417 --> 01:28:06,453
Why did you keep talking
to grandma?
1382
01:28:08,756 --> 01:28:10,290
It's not my fault.
1383
01:28:12,827 --> 01:28:14,896
You knew all along
and never said anything.
1384
01:28:17,031 --> 01:28:19,000
I was a child.
1385
01:28:19,033 --> 01:28:20,467
That's not an excuse.
1386
01:28:20,500 --> 01:28:22,703
If I had a sister,
I would never do that to her.
1387
01:28:40,988 --> 01:28:43,791
[toilet flushing]
1388
01:29:28,236 --> 01:29:30,271
[man 2] Hey, Sylvia.
1389
01:29:30,304 --> 01:29:32,840
-[man 3] Hi, Sylvia!
-Hi, guys!
1390
01:29:32,874 --> 01:29:34,542
-You going to the movies?
-Yes.
1391
01:29:34,575 --> 01:29:36,811
-Okay! Have a good time.
-Thank you.
1392
01:29:36,844 --> 01:29:37,845
Have a good time.
1393
01:29:37,879 --> 01:29:39,513
-See you later, Rick.
-Thank you.
1394
01:30:15,549 --> 01:30:18,052
Well, these two, different.
1395
01:30:18,085 --> 01:30:20,254
-Mm-hmm. They're different.
-That's right.
1396
01:30:20,288 --> 01:30:22,356
-This one is warmer...
-Yeah.
1397
01:30:22,390 --> 01:30:24,392
-For winter.
-It's more for winter.
1398
01:30:24,424 --> 01:30:27,094
And it's warming up outside,
now, so maybe...
1399
01:30:27,128 --> 01:30:28,262
What about this dress?
1400
01:30:28,296 --> 01:30:29,931
'Cause, look, if you get
too warm inside,
1401
01:30:29,964 --> 01:30:31,464
you can take off...
1402
01:30:31,498 --> 01:30:34,201
-What do you think?
-With no sleeves.
1403
01:30:34,235 --> 01:30:35,603
-Exactly.
-Mm-hmm.
1404
01:30:35,636 --> 01:30:37,838
-So this one?
-The other one too.
1405
01:30:37,872 --> 01:30:38,773
You like that one?
1406
01:30:38,806 --> 01:30:40,808
I would wear for my birthday.
1407
01:30:40,841 --> 01:30:42,410
[man on PA] Sylvia,please come to the office.
1408
01:30:42,442 --> 01:30:44,345
Ah, well, I'll be right back.
1409
01:30:44,378 --> 01:30:46,147
-And then we'll try.
-Are we decided yet?
1410
01:30:46,180 --> 01:30:48,015
[laughs] I'll be back.
1411
01:30:49,283 --> 01:30:51,986
[woman laughs]
1412
01:30:52,019 --> 01:30:53,421
Woodhall Hospital called.
1413
01:30:53,453 --> 01:30:54,755
Saul is there. You need to go.
1414
01:30:54,789 --> 01:30:56,891
-Saul is in the hospital?
-Keep me posted.
1415
01:30:58,326 --> 01:30:59,492
[bell rings]
1416
01:31:22,283 --> 01:31:25,052
Hi. I'm looking
for Saul Shapiro.
1417
01:31:25,086 --> 01:31:26,220
One second.
1418
01:31:28,356 --> 01:31:29,790
-Your name?
-Sylvia.
1419
01:31:34,462 --> 01:31:35,896
Yes. Sylvia's here.
1420
01:31:37,932 --> 01:31:38,966
Yeah.
1421
01:31:41,369 --> 01:31:42,837
Someone will come get you.
1422
01:31:44,972 --> 01:31:46,173
Thank you.
1423
01:31:57,318 --> 01:31:59,787
[footsteps]
1424
01:32:06,761 --> 01:32:08,696
-How is he doing?
-You shouldn't be here.
1425
01:32:10,264 --> 01:32:12,333
-What?
-Yeah.
1426
01:32:12,366 --> 01:32:14,301
Why? I don't...
1427
01:32:14,335 --> 01:32:16,037
You care for my brother,
right? Yeah?
1428
01:32:16,070 --> 01:32:19,774
Then you should
stay away from him... okay?
1429
01:32:19,807 --> 01:32:21,642
Will you just tell me
what happened?
1430
01:32:21,675 --> 01:32:24,245
Please, just tell me what...
1431
01:32:24,278 --> 01:32:25,713
They found him
lying unconscious
1432
01:32:25,746 --> 01:32:27,281
in the street
outside your house.
1433
01:33:05,586 --> 01:33:07,154
Hey, Saul. It's Sylvia.
1434
01:33:07,188 --> 01:33:08,656
You're not, um...
1435
01:33:10,825 --> 01:33:12,860
not answering your phone,
and I'm...
1436
01:33:14,628 --> 01:33:18,432
worried about you, so...
1437
01:33:18,466 --> 01:33:20,267
Give me a call if you get this.
1438
01:33:24,405 --> 01:33:25,339
Bye.
1439
01:33:30,845 --> 01:33:32,680
[utensils clanking]
1440
01:33:34,615 --> 01:33:36,784
-Hi!
-Hi.
1441
01:33:36,817 --> 01:33:38,352
Any word on Saul?
1442
01:33:39,620 --> 01:33:40,888
Okay.
1443
01:33:43,592 --> 01:33:45,059
-Hey!
-[man 4] How you doing?
1444
01:33:45,092 --> 01:33:47,328
How are you?
1445
01:33:47,361 --> 01:33:48,829
-[man 4] God.
-[all] God.
1446
01:33:48,863 --> 01:33:50,798
Grant us the strength
1447
01:33:50,831 --> 01:33:53,200
to accept the things
that we cannot change,
1448
01:33:53,234 --> 01:33:56,003
the courage to change
the things we can,
1449
01:33:56,036 --> 01:33:58,607
and the wisdom
to know the difference.
1450
01:33:58,639 --> 01:34:00,207
[man 4] And I've asked
a friend to read
1451
01:34:00,241 --> 01:34:02,710
what is the AA Program?
1452
01:34:02,743 --> 01:34:05,346
"Alcoholics Anonymous
is a fellowship of people
1453
01:34:05,379 --> 01:34:07,314
who share their experience..."
1454
01:34:07,348 --> 01:34:09,984
[instrumental music]
1455
01:34:15,890 --> 01:34:19,126
♪ But I wandered through myplaying cards ♪
1456
01:34:22,663 --> 01:34:25,733
♪ Would not let her be ♪
1457
01:34:27,801 --> 01:34:29,136
You should eat.
1458
01:34:33,642 --> 01:34:35,042
No.
1459
01:34:35,075 --> 01:34:38,513
♪ Who were leavingfor the coast ♪
1460
01:34:38,547 --> 01:34:41,282
[train chugging]
1461
01:34:52,426 --> 01:34:53,727
[man 5] Saul!
1462
01:34:55,229 --> 01:34:56,764
Coming down?
1463
01:34:56,797 --> 01:34:58,032
[Saul] Yeah.
1464
01:35:00,669 --> 01:35:03,137
[footsteps]
1465
01:35:16,383 --> 01:35:18,419
[laughing]
1466
01:35:19,987 --> 01:35:21,922
-Hi.
-You're all right.
1467
01:35:28,262 --> 01:35:29,698
This is my friend.
1468
01:35:29,730 --> 01:35:31,932
Um, you wanna sit down?
1469
01:35:31,966 --> 01:35:34,034
-Uh, yeah.
-Give us a little privacy.
1470
01:35:34,068 --> 01:35:35,202
Yeah, sure.
1471
01:35:39,473 --> 01:35:41,775
[sniffles] Ah.
1472
01:35:43,545 --> 01:35:44,478
[sighs]
1473
01:35:47,314 --> 01:35:48,782
Can you go upstairs
1474
01:35:48,816 --> 01:35:50,484
or are you just going
to stand right there?
1475
01:35:51,752 --> 01:35:53,454
[man 5] Okay.
1476
01:35:53,487 --> 01:35:54,822
Okay.
1477
01:36:04,566 --> 01:36:07,334
You okay?
How are you doing?
1478
01:36:07,368 --> 01:36:08,869
-I'm okay...
-Yeah?
1479
01:36:08,902 --> 01:36:11,305
Why haven't you answered
my mom's calls?
1480
01:36:20,180 --> 01:36:22,182
Well, because
they took my phone.
1481
01:36:26,787 --> 01:36:29,189
I'm having a really hard time.
1482
01:36:29,223 --> 01:36:32,059
[crying]
1483
01:36:34,862 --> 01:36:36,564
-They don't let me go outside.
-Hm.
1484
01:36:36,598 --> 01:36:37,965
They won't let me go
in the kitchen.
1485
01:36:37,998 --> 01:36:39,800
They won't let me...
1486
01:36:41,402 --> 01:36:43,170
[stammers]
1487
01:36:43,203 --> 01:36:44,271
[sighs] Okay.
1488
01:36:48,942 --> 01:36:51,579
[sniffles] You sure
you don't want something?
1489
01:36:51,613 --> 01:36:52,880
Really?
1490
01:36:53,947 --> 01:36:56,183
-How are you?
-I'm fine.
1491
01:36:56,216 --> 01:36:57,484
Yeah.
1492
01:36:59,153 --> 01:37:00,421
Let's leave.
1493
01:37:02,791 --> 01:37:04,592
Please.
1494
01:37:04,626 --> 01:37:06,093
Where do you want to go?
1495
01:37:09,631 --> 01:37:11,031
Just trust me.
1496
01:37:12,900 --> 01:37:14,868
Okay. [laughs]
1497
01:37:16,970 --> 01:37:18,839
Let's go. All right.
1498
01:37:24,978 --> 01:37:28,015
[train chugging]
1499
01:37:44,833 --> 01:37:47,901
[vacuum cleaner whirring]
1500
01:37:52,206 --> 01:37:53,307
Mom!
1501
01:37:55,744 --> 01:37:57,378
Mom!
1502
01:37:57,411 --> 01:37:58,479
What?
1503
01:38:01,949 --> 01:38:03,317
[powering down]
1504
01:38:05,285 --> 01:38:06,588
-Hi.
-Hi.
1505
01:38:08,155 --> 01:38:09,624
How did you get here?
1506
01:38:11,959 --> 01:38:13,894
I don't know. [chuckles]
1507
01:38:15,129 --> 01:38:16,930
I think she helped me.
1508
01:38:30,779 --> 01:38:32,045
[sniffles]
1509
01:38:42,489 --> 01:38:45,225
[instrumental music]
1510
01:39:10,150 --> 01:39:14,421
♪ We skippedthe light fandango ♪
1511
01:39:16,156 --> 01:39:19,627
♪ Turned cartwheels'cross the floor♪
1512
01:39:22,496 --> 01:39:26,033
♪ I was feelingkinda seasick ♪
1513
01:39:29,369 --> 01:39:32,707
♪ The crowd called outfor more ♪
1514
01:39:35,976 --> 01:39:38,513
♪ The room was humming harder ♪
1515
01:39:42,182 --> 01:39:45,185
♪ As the ceiling flew away ♪
1516
01:39:48,188 --> 01:39:53,327
♪ When we called outfor another drink ♪
1517
01:39:54,829 --> 01:39:58,232
♪ The waiter brought a tray ♪
1518
01:39:58,265 --> 01:40:04,739
♪ And so it was that later ♪
1519
01:40:07,876 --> 01:40:11,011
♪ As the Miller told his tale ♪
1520
01:40:14,281 --> 01:40:18,586
♪ That her faceat first just ghostly ♪
1521
01:40:18,620 --> 01:40:24,191
♪ Turned a whiter shadeof pale ♪
1522
01:40:53,287 --> 01:40:56,791
♪ She said"there is no reason" ♪
1523
01:40:59,326 --> 01:41:02,229
♪ And the truth is plainto see ♪
1524
01:41:05,833 --> 01:41:09,369
♪ But I wandered throughmy playing cards ♪
1525
01:41:12,306 --> 01:41:15,543
♪ Would not let her be ♪
1526
01:41:18,546 --> 01:41:22,149
♪ One of sixteenvestal virgins ♪
1527
01:41:25,085 --> 01:41:28,221
♪ Who were leavingfor the coast ♪
1528
01:41:31,559 --> 01:41:35,697
♪ And although my eyeswere open ♪
1529
01:41:37,765 --> 01:41:41,803
♪ They might have just aswell've been closed ♪
1530
01:41:41,836 --> 01:41:48,710
♪ And so it was that later ♪
1531
01:41:50,979 --> 01:41:54,314
♪ As the Miller told his tale ♪
1532
01:41:57,451 --> 01:42:00,855
♪ That her faceat first just ghostly ♪
1533
01:42:02,389 --> 01:42:07,595
♪ Turned a whitershade of pale ♪
1534
01:42:33,253 --> 01:42:39,359
♪ And so it was that later ♪
101903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.