Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,460 --> 00:00:11,670
- In the criminal justice system,
2
00:00:12,470 --> 00:00:13,800
the people are represented
3
00:00:13,800 --> 00:00:16,260
by two separate yet equally important groups,
4
00:00:16,260 --> 00:00:18,050
the police who investigate crime
5
00:00:18,050 --> 00:00:21,020
and the district attorneys who prosecute the offenders.
6
00:00:21,020 --> 00:00:22,770
These are their stories.
7
00:00:24,060 --> 00:00:27,020
No, no. Party was great.
8
00:00:27,020 --> 00:00:29,110
Epic, really.
9
00:00:29,110 --> 00:00:31,400
I just had to be up early for work.
10
00:00:33,070 --> 00:00:34,700
I'll call you back.
11
00:00:34,700 --> 00:00:36,030
Hey, bro.
12
00:00:36,030 --> 00:00:38,070
[tense music]
13
00:00:38,070 --> 00:00:40,290
Hey.
14
00:00:40,290 --> 00:00:42,700
What are you doing?
15
00:00:42,700 --> 00:00:44,080
Why don't you come back from over there?
16
00:00:44,080 --> 00:00:46,040
Let's--let's talk for a minute, huh?
17
00:00:46,040 --> 00:00:48,750
Leave me alone.
18
00:00:48,750 --> 00:00:50,550
I can't walk away if I think somebody needs help.
19
00:00:50,550 --> 00:00:52,010
So why don't you humor me, huh?
20
00:00:52,010 --> 00:00:53,210
What's your name?
21
00:00:53,210 --> 00:00:55,970
♪ ♪
22
00:00:55,970 --> 00:00:58,720
Bill.
23
00:00:58,720 --> 00:00:59,890
Bill Johnson.
24
00:00:59,890 --> 00:01:02,270
OK, Bill.
25
00:01:02,270 --> 00:01:04,480
I'm not worth it.
26
00:01:04,480 --> 00:01:06,600
A freaking failure, that's what I am.
27
00:01:06,600 --> 00:01:10,400
- No. - Don't waste your time.
28
00:01:10,400 --> 00:01:13,570
I got all the time in the world, Bill.
29
00:01:13,570 --> 00:01:16,360
We both do.
30
00:01:16,360 --> 00:01:18,280
Now, why do you think you're a failure, huh?
31
00:01:18,280 --> 00:01:21,080
♪ ♪
32
00:01:21,080 --> 00:01:22,700
Look, leave me alone.
33
00:01:22,700 --> 00:01:25,330
♪ ♪
34
00:01:25,330 --> 00:01:27,040
Somebody make you that bracelet?
35
00:01:27,040 --> 00:01:30,090
You got kids?
36
00:01:30,090 --> 00:01:33,710
I have a son.
37
00:01:33,710 --> 00:01:36,090
He's all I got.
38
00:01:36,090 --> 00:01:39,300
I'm all he's got.
39
00:01:39,300 --> 00:01:40,800
Crap luck for him.
40
00:01:40,800 --> 00:01:43,180
No, no, no, no. Hey, don't say that.
41
00:01:43,180 --> 00:01:45,680
He needs you to be there for him.
42
00:01:45,680 --> 00:01:47,310
Trust me, I know.
43
00:01:47,310 --> 00:01:50,060
I was raised by a single dad.
44
00:01:50,060 --> 00:01:52,820
That man was my hero.
45
00:01:52,820 --> 00:01:56,280
Even if he didn't know it.
46
00:01:56,280 --> 00:01:59,950
He used to talk about tough times.
47
00:01:59,950 --> 00:02:02,780
Times I'd have to push through.
48
00:02:02,780 --> 00:02:06,580
We all have days like this, Bill.
49
00:02:06,580 --> 00:02:08,040
So now what I'm gonna ask you to do
50
00:02:08,040 --> 00:02:09,960
is give me your hand,
51
00:02:09,960 --> 00:02:12,840
and you and I can get through this one together.
52
00:02:15,170 --> 00:02:16,970
For your son.
53
00:02:16,970 --> 00:02:23,930
♪ ♪
54
00:02:23,930 --> 00:02:26,100
Please.
55
00:02:26,100 --> 00:02:27,810
♪ ♪
56
00:02:27,810 --> 00:02:30,100
OK.
57
00:02:30,100 --> 00:02:31,350
There you go. Come on.
58
00:02:31,350 --> 00:02:33,310
All right, OK.
59
00:02:33,310 --> 00:02:35,150
- [breathing heavily] - All right. There we go.
60
00:02:35,150 --> 00:02:36,820
All right.
61
00:02:36,820 --> 00:02:37,940
Good man.
62
00:02:37,940 --> 00:02:39,700
Oh.
63
00:02:39,700 --> 00:02:44,530
♪ ♪
64
00:02:44,530 --> 00:02:46,870
That's good. All right.
65
00:02:46,870 --> 00:02:49,000
I'm gonna call somebody to get you some help, all right?
66
00:02:49,000 --> 00:02:50,500
No.
67
00:02:50,500 --> 00:02:51,790
I have to get home.
68
00:02:51,790 --> 00:02:53,880
I just want to make sure you're OK.
69
00:02:53,880 --> 00:02:55,170
Please.
70
00:02:55,170 --> 00:02:58,170
I'm OK.
71
00:02:58,170 --> 00:03:00,760
Are you sure?
72
00:03:00,760 --> 00:03:03,890
Yeah.
73
00:03:03,890 --> 00:03:04,850
I wasn't gonna jump.
74
00:03:04,850 --> 00:03:07,350
I'm just...
75
00:03:07,350 --> 00:03:09,890
having a really
76
00:03:09,890 --> 00:03:11,140
rough time.
77
00:03:11,140 --> 00:03:14,360
OK, Listen,
78
00:03:14,360 --> 00:03:16,730
if you're ever
79
00:03:16,730 --> 00:03:19,530
having a rough time like that again,
80
00:03:19,530 --> 00:03:23,320
you give me a call instead of that.
81
00:03:23,320 --> 00:03:24,570
You're a cop?
82
00:03:24,570 --> 00:03:26,830
I am.
83
00:03:26,830 --> 00:03:29,370
If you need help, I can make some calls.
84
00:03:29,370 --> 00:03:30,830
That's what I'm here for.
85
00:03:30,830 --> 00:03:34,250
[soft music]
86
00:03:34,250 --> 00:03:37,170
Thanks.
87
00:03:37,170 --> 00:03:38,880
I appreciate you.
88
00:03:38,880 --> 00:03:41,720
♪ ♪
89
00:03:41,720 --> 00:03:42,800
Get home safe.
90
00:03:42,800 --> 00:03:44,470
Yeah.
91
00:03:44,470 --> 00:03:49,970
♪ ♪
92
00:03:53,270 --> 00:03:54,900
Hey, partner.
93
00:03:54,900 --> 00:03:56,150
Hey.
94
00:03:56,150 --> 00:03:57,900
Got a little extra beauty rest this morning?
95
00:03:57,900 --> 00:03:59,070
I wish.
96
00:03:59,070 --> 00:04:01,110
I, um,
97
00:04:01,110 --> 00:04:04,450
ran into a jumper on the way here.
98
00:04:04,450 --> 00:04:06,030
You mean like a jumper jumper?
99
00:04:06,030 --> 00:04:07,620
Like a jumper jumper.
100
00:04:07,620 --> 00:04:09,330
Whoa.
101
00:04:09,330 --> 00:04:11,080
How did that go? You talk him down?
102
00:04:11,080 --> 00:04:13,080
Yeah.
103
00:04:13,080 --> 00:04:15,040
This guy was really struggling.
104
00:04:15,040 --> 00:04:17,130
I wasn't sure which way it was gonna play out.
105
00:04:17,130 --> 00:04:18,250
How'd you do it?
106
00:04:18,250 --> 00:04:21,380
Just tried to connect.
107
00:04:21,380 --> 00:04:22,840
How you doing? You OK?
108
00:04:24,760 --> 00:04:27,430
I need you both to head over to Mercy General right away.
109
00:04:27,430 --> 00:04:29,260
- Why, what's up? - Active shooter.
110
00:04:29,260 --> 00:04:31,310
- At the hospital? - Emergency room.
111
00:04:31,310 --> 00:04:32,600
Mobile command center is on its way.
112
00:04:32,600 --> 00:04:34,440
I'll see you over there.
113
00:04:34,440 --> 00:04:36,940
Out of the frying pan, into the inferno.
114
00:04:36,940 --> 00:04:38,360
Fire.
115
00:04:38,360 --> 00:04:39,980
Out of the frying pan, into the fire.
116
00:04:39,980 --> 00:04:42,280
Either way, this day just got worse.
117
00:04:42,280 --> 00:04:45,240
[dramatic music]
118
00:04:45,240 --> 00:04:52,410
♪ ♪
119
00:05:28,950 --> 00:05:30,080
What do we got?
120
00:05:30,080 --> 00:05:31,660
Witnesses say the shooter fled on foot.
121
00:05:31,660 --> 00:05:34,000
Sergeant ordered a level one mobilization.
122
00:05:34,000 --> 00:05:36,460
All available units are out covering a 10-block radius.
123
00:05:36,460 --> 00:05:38,170
- How many victims? - One dead.
124
00:05:38,170 --> 00:05:39,500
Over here, a doctor,
125
00:05:39,500 --> 00:05:41,840
Bryan Jeffers, age 45.
126
00:05:44,510 --> 00:05:45,590
Ooh.
127
00:05:45,590 --> 00:05:47,220
Took one to the chest, huh?
128
00:05:47,220 --> 00:05:48,390
And one to the back.
129
00:05:48,390 --> 00:05:49,890
Somebody wanted him dead.
130
00:05:49,890 --> 00:05:51,640
- Any other casualties? - Nurse.
131
00:05:51,640 --> 00:05:53,260
She's in surgery. Shot in the gut.
132
00:05:53,260 --> 00:05:54,520
Hasn't given a statement yet.
133
00:05:54,520 --> 00:05:55,930
How many shots in total?
134
00:05:55,930 --> 00:05:57,850
We found four casings, all from a .380.
135
00:05:57,850 --> 00:05:59,270
Any video?
136
00:05:59,270 --> 00:06:00,650
Hospital security said they can't release the footage
137
00:06:00,650 --> 00:06:02,690
without the OK from their legal department.
138
00:06:02,690 --> 00:06:03,980
Privacy laws or something.
139
00:06:03,980 --> 00:06:05,320
Well, mobile command's pulling footage
140
00:06:05,320 --> 00:06:06,360
from the street cams.
141
00:06:06,360 --> 00:06:07,450
Dixon can check in with them.
142
00:06:07,450 --> 00:06:08,700
Yeah.
143
00:06:08,700 --> 00:06:10,530
Anybody get a look at the shooter?
144
00:06:10,530 --> 00:06:11,830
He was wearing a mask and hoodie.
145
00:06:11,830 --> 00:06:14,200
Best witness is the admitting nurse.
146
00:06:14,200 --> 00:06:15,750
Thank you.
147
00:06:18,370 --> 00:06:21,080
The guy just walked right in,
148
00:06:21,080 --> 00:06:23,420
went right past me.
149
00:06:23,420 --> 00:06:25,800
I tried to stop him until--
150
00:06:25,800 --> 00:06:27,420
until I saw he had the gun.
151
00:06:27,420 --> 00:06:28,430
What did he look like?
152
00:06:28,430 --> 00:06:33,510
Maybe 5'8", 5'9",
153
00:06:33,510 --> 00:06:35,390
Black, wearing a dark hoodie
154
00:06:35,390 --> 00:06:37,020
and a surgical mask.
155
00:06:37,020 --> 00:06:39,190
Did it seem to you like he was targeting anyone?
156
00:06:39,190 --> 00:06:41,730
I heard him yelling at Dr. Jeffers.
157
00:06:41,730 --> 00:06:43,060
Did it seemed like he knew Jeffers?
158
00:06:43,060 --> 00:06:46,070
Like, he--he actually used his name?
159
00:06:46,070 --> 00:06:47,530
It sounded personal.
160
00:06:47,530 --> 00:06:50,450
Like--like he had some kind of beef with him.
161
00:06:50,450 --> 00:06:52,240
- Do you remember what he said? - No.
162
00:06:52,240 --> 00:06:53,700
I-I just got on the floor.
163
00:06:53,700 --> 00:06:55,620
I was scared. We all were.
164
00:06:55,620 --> 00:06:57,040
- Of course. - What else was--
165
00:06:57,040 --> 00:06:58,460
- Whoa, whoa, whoa. Hey, ma'am. - Ma'am, no. stop.
166
00:06:58,460 --> 00:06:59,620
- Let me through! - Hey, Doctor.
167
00:06:59,620 --> 00:07:02,080
This is a restricted area. Doctor!
168
00:07:02,080 --> 00:07:03,130
Bryan!
169
00:07:03,130 --> 00:07:04,420
[crying]
170
00:07:04,420 --> 00:07:06,840
That's Dr. Jeffers' wife.
171
00:07:06,840 --> 00:07:08,300
Bryan!
172
00:07:08,300 --> 00:07:11,840
[dramatic music]
173
00:07:11,840 --> 00:07:14,720
Keep the streets blocked off and divert all patients.
174
00:07:14,720 --> 00:07:16,640
No one in or out of the area.
175
00:07:16,640 --> 00:07:19,890
As far as we know, this shooter is still armed.
176
00:07:19,890 --> 00:07:25,110
We think the shooter may have been targeting your husband.
177
00:07:25,110 --> 00:07:28,280
Do you have any idea who might have done this?
178
00:07:28,280 --> 00:07:30,950
Patient or colleague maybe?
179
00:07:30,950 --> 00:07:33,450
Last night,
180
00:07:33,450 --> 00:07:35,200
Bryan said he had a run-in
181
00:07:35,200 --> 00:07:36,530
with a new security guard.
182
00:07:36,530 --> 00:07:38,910
Security guard? What kind of run-in?
183
00:07:38,910 --> 00:07:40,870
Caught the guy stealing pills.
184
00:07:40,870 --> 00:07:42,620
Had him fired on the spot.
185
00:07:42,620 --> 00:07:44,290
Did he threaten your husband?
186
00:07:44,290 --> 00:07:47,630
Bryan said he swore at him, threw things.
187
00:07:47,630 --> 00:07:49,800
They had to call the police to get him out.
188
00:07:49,800 --> 00:07:52,970
- Do you know this man's name? - No.
189
00:07:52,970 --> 00:07:55,550
But you can ask the security office.
190
00:07:57,100 --> 00:07:58,310
Anything from the traffic cams?
191
00:07:58,310 --> 00:07:59,810
Not yet.
192
00:07:59,810 --> 00:08:01,600
But the hospital sent over info on that security guard
193
00:08:01,600 --> 00:08:03,400
who had the run-in with Jeffers yesterday.
194
00:08:03,400 --> 00:08:05,020
His name is Terrence Lamont.
195
00:08:05,020 --> 00:08:07,980
Date of birth, November 16, 1976.
196
00:08:07,980 --> 00:08:08,940
He's 5'10".
197
00:08:08,940 --> 00:08:10,690
Does he have a rap sheet?
198
00:08:10,690 --> 00:08:12,320
No convictions.
199
00:08:12,320 --> 00:08:14,490
Does have a carry permit.
200
00:08:14,490 --> 00:08:16,700
- A .380? - Yeah.
201
00:08:16,700 --> 00:08:18,490
And it looks like hospital security filed
202
00:08:18,490 --> 00:08:20,540
a supplemental report this morning,
203
00:08:20,540 --> 00:08:22,460
one hour before shots were fired.
204
00:08:22,460 --> 00:08:24,830
Lamont was trying to get back into the hospital.
205
00:08:24,830 --> 00:08:27,170
All right, text his address to Riley and Shaw.
206
00:08:27,170 --> 00:08:29,550
I'm gonna call and try and get a search warrant.
207
00:08:30,920 --> 00:08:32,510
[knocking on door]
208
00:08:32,510 --> 00:08:34,590
Terrence Lamont, open up.
209
00:08:34,590 --> 00:08:36,090
NYPD.
210
00:08:37,640 --> 00:08:39,720
Terrence Lamont? - Yeah. What the hell?
211
00:08:39,720 --> 00:08:41,470
- Arrest warrant. Come here. - What?
212
00:08:41,470 --> 00:08:43,730
Turn around.
213
00:08:43,730 --> 00:08:45,690
You got any weapons on you? - Stay up there.
214
00:08:45,690 --> 00:08:47,360
Where's your gun?
215
00:08:47,360 --> 00:08:48,940
The .380, where is it?
216
00:08:48,940 --> 00:08:50,530
- I want a lawyer. - Good.
217
00:08:50,530 --> 00:08:51,610
You can call him from the precinct.
218
00:08:51,610 --> 00:08:53,320
Let's go.
219
00:08:58,780 --> 00:08:59,990
My client had nothing to do with that shooting.
220
00:09:01,200 --> 00:09:01,910
Yeah, you were pretty pissed at Dr. Jeffers
221
00:09:01,910 --> 00:09:03,250
about calling the police.
222
00:09:03,250 --> 00:09:04,830
Yeah, I was.
223
00:09:04,830 --> 00:09:07,710
Those doctors think they walk on water.
224
00:09:07,710 --> 00:09:09,290
But I didn't kill anyone.
225
00:09:09,290 --> 00:09:11,300
We know you have a .380 registered in your name.
226
00:09:11,300 --> 00:09:13,340
We checked your apartment, we didn't find it.
227
00:09:13,340 --> 00:09:15,300
Where's the gun?
228
00:09:15,300 --> 00:09:17,430
Stolen. Two months ago.
229
00:09:17,430 --> 00:09:20,640
My client filed a report with Rochester PD.
230
00:09:20,640 --> 00:09:22,180
Their records will confirm.
231
00:09:22,180 --> 00:09:23,480
All right, we'll check up on that.
232
00:09:23,480 --> 00:09:25,190
I was hoping we might work something out here.
233
00:09:25,190 --> 00:09:27,690
My client has some information to trade.
234
00:09:27,690 --> 00:09:29,690
We're all ears. What do you know?
235
00:09:29,690 --> 00:09:31,150
- First-- - I was talking to him.
236
00:09:31,150 --> 00:09:33,360
Let's discuss dismissing the stolen drug
237
00:09:33,360 --> 00:09:35,110
and assault charges from the hospital--
238
00:09:35,110 --> 00:09:36,530
If you know something about the shooting,
239
00:09:36,530 --> 00:09:38,320
you tell us right now.
240
00:09:38,320 --> 00:09:41,990
[tense music]
241
00:09:41,990 --> 00:09:44,830
When I was leaving the hospital, on the way home,
242
00:09:44,830 --> 00:09:47,250
waiting at the bus stop,
243
00:09:47,250 --> 00:09:49,460
I saw a man running.
244
00:09:49,460 --> 00:09:51,090
Threw a gun in his backpack.
245
00:09:51,090 --> 00:09:52,550
What'd this guy look like?
246
00:09:52,550 --> 00:09:53,800
Does that mean we got a deal?
247
00:09:53,800 --> 00:09:54,960
If his info checks out,
248
00:09:54,960 --> 00:09:56,680
then we will call the DA's office.
249
00:09:56,680 --> 00:09:58,720
Come on, brother, help yourself.
250
00:09:58,720 --> 00:10:03,350
♪ ♪
251
00:10:03,350 --> 00:10:06,060
5'9",
252
00:10:06,060 --> 00:10:08,270
Black,
253
00:10:08,270 --> 00:10:12,360
in a hoodie wearing a paper surgical mask.
254
00:10:12,360 --> 00:10:14,980
When he put the gun away, he took the mask off,
255
00:10:14,980 --> 00:10:18,280
threw it in a grate.
256
00:10:18,280 --> 00:10:19,610
Exact location.
257
00:10:19,610 --> 00:10:24,290
♪ ♪
258
00:10:24,290 --> 00:10:26,330
So we got a call from Rochester PD.
259
00:10:26,330 --> 00:10:28,330
Lamont's stolen gun story checks out.
260
00:10:28,330 --> 00:10:30,630
All right, what about the guy with the backpack?
261
00:10:30,630 --> 00:10:32,000
Did you find the mask that he ditched?
262
00:10:32,000 --> 00:10:33,590
Unis found it exactly where Lamont said
263
00:10:33,590 --> 00:10:34,920
it was gonna be.
264
00:10:34,920 --> 00:10:36,340
All right, we'll have it tested for DNA.
265
00:10:36,340 --> 00:10:38,760
Where are we at with the hospital video footage?
266
00:10:38,760 --> 00:10:40,220
Any progress?
267
00:10:40,220 --> 00:10:41,510
No, the lawyers are still refusing to give it up.
268
00:10:41,510 --> 00:10:42,850
Call over to the DA's office.
269
00:10:42,850 --> 00:10:45,430
Let's get Maroun on this. - OK.
270
00:10:51,100 --> 00:10:52,940
There is a killer on the loose,
271
00:10:52,940 --> 00:10:55,690
and the hospital security video can help police
272
00:10:55,690 --> 00:10:57,360
identify and apprehend him.
273
00:10:57,360 --> 00:10:59,400
Mercy employees were injured in the shooting.
274
00:10:59,400 --> 00:11:01,030
The hospital wants to help law enforcement.
275
00:11:01,030 --> 00:11:02,410
Great. Then give us the video.
276
00:11:02,410 --> 00:11:04,780
We can't. HIPAA laws don't allow it.
277
00:11:04,780 --> 00:11:06,870
There are exceptions to the law.
278
00:11:06,870 --> 00:11:08,370
Not when it comes to videotape
279
00:11:08,370 --> 00:11:10,790
that will expose the identities of dozens of patients.
280
00:11:10,790 --> 00:11:13,170
The hospital can redact individual faces.
281
00:11:13,170 --> 00:11:15,050
Chanko versus American Broadcasting Companies.
282
00:11:15,050 --> 00:11:17,340
The Appeals Court opinion was very clear,
283
00:11:17,340 --> 00:11:19,510
the release of video with blurred faces
284
00:11:19,510 --> 00:11:21,890
and altered voices still violates HIPAA.
285
00:11:21,890 --> 00:11:24,350
Unfortunately, Ms. Maroun, I have no choice
286
00:11:24,350 --> 00:11:27,640
but to deny your request for access to the video.
287
00:11:27,640 --> 00:11:29,850
What about surveillance footage
288
00:11:29,850 --> 00:11:31,270
from outside the hospital?
289
00:11:31,270 --> 00:11:33,770
There is no reasonable expectation of privacy there.
290
00:11:38,780 --> 00:11:40,030
Send Maroun a fruit basket.
291
00:11:40,030 --> 00:11:41,360
Why, what do you got?
292
00:11:41,360 --> 00:11:43,200
Two minutes after shots were fired,
293
00:11:43,200 --> 00:11:45,080
a Black man in a hoodie and surgical mask
294
00:11:45,080 --> 00:11:47,540
bolts out of the yard and heads north.
295
00:11:47,540 --> 00:11:49,330
It picked him up again here.
296
00:11:51,040 --> 00:11:53,210
- Is that a gun? - Looks like it.
297
00:11:53,210 --> 00:11:55,880
And check it out, there's some kind of logo on his backpack.
298
00:11:55,880 --> 00:11:57,500
St. Francis.
299
00:11:57,500 --> 00:11:59,800
It's a boys school up on 136th Street.
300
00:11:59,800 --> 00:12:02,010
My kids have some friends that go there.
301
00:12:02,010 --> 00:12:05,100
136, that's a few blocks from Mercy General.
302
00:12:06,930 --> 00:12:08,520
Is our shooter a kid?
303
00:12:12,810 --> 00:12:15,690
We have ten students named Daniel.
304
00:12:15,690 --> 00:12:19,730
Any of them absent today or missing from class?
305
00:12:19,730 --> 00:12:21,860
All checked in on time.
306
00:12:21,860 --> 00:12:23,610
Wait, wait.
307
00:12:23,610 --> 00:12:25,120
No. One boy is out.
308
00:12:25,120 --> 00:12:27,450
We'll need his last name.
309
00:12:27,450 --> 00:12:30,830
Cartwright. Daniel Cartwright, 11th grader.
310
00:12:30,830 --> 00:12:33,160
11th grade. So he's what, 17?
311
00:12:33,160 --> 00:12:34,120
16.
312
00:12:34,120 --> 00:12:35,420
He's a good student.
313
00:12:35,420 --> 00:12:38,800
Pretty unusual for him to miss a day.
314
00:12:38,800 --> 00:12:40,840
Can we see a picture of this kid?
315
00:12:46,090 --> 00:12:49,010
[dramatic music]
316
00:12:49,010 --> 00:12:50,970
On the right. 7.
317
00:12:50,970 --> 00:12:52,310
[knocking]
318
00:12:52,310 --> 00:12:54,980
NYPD, open up.
319
00:12:54,980 --> 00:12:57,060
Detectives, open up!
320
00:12:57,060 --> 00:13:00,070
What is going--oh, my God!
321
00:13:00,070 --> 00:13:02,740
We have a warrant to search the premises.
322
00:13:02,740 --> 00:13:04,570
I don't--I don't understand.
323
00:13:04,570 --> 00:13:05,910
What is happening?
324
00:13:05,910 --> 00:13:07,280
Your son Daniel, is he here?
325
00:13:07,280 --> 00:13:08,780
My--
326
00:13:08,780 --> 00:13:10,620
Daniel is my nephew.
327
00:13:10,620 --> 00:13:13,250
He's here. What is this about?
328
00:13:13,250 --> 00:13:15,830
Daniel, where are your parents?
329
00:13:15,830 --> 00:13:18,710
My mom, she--
330
00:13:18,710 --> 00:13:21,090
His--his mother,
331
00:13:21,090 --> 00:13:22,880
my sister-in-law Nora,
332
00:13:22,880 --> 00:13:24,630
she died yesterday.
333
00:13:24,630 --> 00:13:26,680
What happened?
334
00:13:26,680 --> 00:13:28,890
She was pregnant.
335
00:13:28,890 --> 00:13:31,390
And she had just entered her third trimester.
336
00:13:33,270 --> 00:13:36,390
A few days ago, she started experiencing sharp pains.
337
00:13:36,390 --> 00:13:38,940
My brother took her to the hospital.
338
00:13:40,360 --> 00:13:42,030
Was she treated at Mercy General?
339
00:13:42,030 --> 00:13:44,150
Yes. She got home.
340
00:13:44,150 --> 00:13:46,030
Her pains got worse.
341
00:13:46,030 --> 00:13:49,240
Yesterday, she went into early labor.
342
00:13:51,410 --> 00:13:54,120
She died on the way to the hospital.
343
00:13:54,120 --> 00:13:57,370
Her and the baby.
344
00:13:57,370 --> 00:14:00,840
Daniel, I can see how that would make you very upset.
345
00:14:00,840 --> 00:14:03,000
Is that why you went to the hospital this morning?
346
00:14:03,000 --> 00:14:04,960
The hospital? I didn't go there.
347
00:14:04,960 --> 00:14:07,800
No, he's been here with me all morning.
348
00:14:07,800 --> 00:14:09,390
We found this in the closet.
349
00:14:11,010 --> 00:14:12,510
It's empty.
350
00:14:14,060 --> 00:14:15,390
That's for a .380.
351
00:14:15,390 --> 00:14:17,390
Daniel, we need your honesty right now.
352
00:14:17,390 --> 00:14:18,560
Where's the gun?
353
00:14:18,560 --> 00:14:19,770
It belongs to my dad.
354
00:14:19,770 --> 00:14:21,310
That's your dad's gun?
355
00:14:21,310 --> 00:14:22,610
Were you aware that he had a firearm in the house?
356
00:14:22,610 --> 00:14:24,440
No.
357
00:14:24,440 --> 00:14:27,320
Do you happen to know if your dad had a permit for that gun?
358
00:14:27,320 --> 00:14:30,240
Daniel.
359
00:14:30,240 --> 00:14:33,030
Is this your father?
360
00:14:33,030 --> 00:14:34,660
What's his name?
361
00:14:34,660 --> 00:14:36,040
Kenneth.
362
00:14:36,040 --> 00:14:37,250
Where is he right now?
363
00:14:37,250 --> 00:14:39,250
He called me early.
364
00:14:39,250 --> 00:14:41,250
He wanted me to be here with Daniel.
365
00:14:41,250 --> 00:14:43,710
Asked to borrow my car.
366
00:14:43,710 --> 00:14:46,420
I need the plates right now.
367
00:14:46,420 --> 00:14:48,590
We need an APB on a beige Chevy.
368
00:14:48,590 --> 00:14:51,930
License 239 Alpha Charlie Delta Tango.
369
00:14:51,930 --> 00:14:53,140
You all right?
370
00:14:53,140 --> 00:14:55,600
Not really.
371
00:14:55,600 --> 00:14:57,430
Guy in the photo, Kenneth Cartwright,
372
00:14:57,430 --> 00:14:58,520
that's the jumper from this morning.
373
00:14:58,520 --> 00:15:00,480
He must have given me a fake name.
374
00:15:00,480 --> 00:15:01,520
That's the guy?
375
00:15:01,520 --> 00:15:02,560
Yeah.
376
00:15:02,560 --> 00:15:04,270
I talked him out of killing himself
377
00:15:04,270 --> 00:15:06,780
just so he can waltz into Mercy and shoot up the damn ER.
378
00:15:06,780 --> 00:15:11,490
♪ ♪
379
00:15:17,120 --> 00:15:17,750
All right, thank you.
380
00:15:18,910 --> 00:15:20,460
Mercy General just confirmed
381
00:15:20,460 --> 00:15:22,920
Dr. Jeffers was the one who did the evaluation
382
00:15:22,920 --> 00:15:24,670
on Cartwright's wife.
383
00:15:26,710 --> 00:15:29,550
Hey, this is not on you, man, all right?
384
00:15:29,550 --> 00:15:32,300
You did what you thought was right in the moment.
385
00:15:32,300 --> 00:15:34,470
If I had just called for a bus when I first saw him,
386
00:15:34,470 --> 00:15:36,640
insisted that he be seen by a doctor,
387
00:15:36,640 --> 00:15:39,600
Jeffers' wife would not be casket shopping right now.
388
00:15:39,600 --> 00:15:41,140
Hey, do not do that to yourself.
389
00:15:41,140 --> 00:15:43,690
That's hindsight. Let it go.
390
00:15:43,690 --> 00:15:45,190
[phone ringing]
391
00:15:45,190 --> 00:15:46,360
Yeah, Lieu, you get a hit on the plate?
392
00:15:46,360 --> 00:15:48,190
Not yet, but the second victim,
393
00:15:48,190 --> 00:15:50,320
the ER nurse who was shot, she's awake.
394
00:15:50,320 --> 00:15:52,110
- She talking? - Better than that.
395
00:15:52,110 --> 00:15:53,200
She already picked out Cartwright's photo
396
00:15:53,200 --> 00:15:54,240
from a six pack.
397
00:15:54,240 --> 00:15:55,580
- Great. - Yeah.
398
00:15:55,580 --> 00:15:57,160
But she keeps saying she's worried
399
00:15:57,160 --> 00:15:58,580
that he's gonna kill somebody else.
400
00:15:58,580 --> 00:15:59,950
- What do you mean? - I don't know.
401
00:15:59,950 --> 00:16:01,160
She's in the ICU.
402
00:16:01,160 --> 00:16:02,710
She's on a lot of painkillers.
403
00:16:02,710 --> 00:16:05,340
She just keeps saying, he's gonna shoot somebody else.
404
00:16:05,340 --> 00:16:06,630
So I need you to get over there as soon as you can
405
00:16:06,630 --> 00:16:08,840
and find out what the hell she's talking about.
406
00:16:08,840 --> 00:16:11,010
Yeah, copy that.
407
00:16:11,010 --> 00:16:12,220
[sighs]
408
00:16:14,840 --> 00:16:17,600
I'm sorry. I'm still feeling so foggy.
409
00:16:17,600 --> 00:16:18,810
I understand.
410
00:16:18,810 --> 00:16:20,640
But this is important, OK?
411
00:16:20,640 --> 00:16:22,560
Why do you think he's gonna kill again?
412
00:16:24,440 --> 00:16:27,360
Just tell us what you remember.
413
00:16:27,360 --> 00:16:29,530
I was talking to Dr. Jeffers,
414
00:16:29,530 --> 00:16:31,070
about to check in on a patient,
415
00:16:31,070 --> 00:16:35,030
when Nora Cartwright's husband came in.
416
00:16:35,030 --> 00:16:37,030
What did he do?
417
00:16:37,030 --> 00:16:39,120
He pointed the gun at Dr. Jeffers.
418
00:16:39,120 --> 00:16:43,460
And he... just started shooting.
419
00:16:43,460 --> 00:16:46,580
Dr. Jeffers got shot in the back, fell to the floor,
420
00:16:46,580 --> 00:16:48,880
and...
421
00:16:48,880 --> 00:16:51,300
the man just shot him again in the chest.
422
00:16:51,300 --> 00:16:52,880
How did you get shot?
423
00:16:52,880 --> 00:16:54,970
I think a bullet ricocheted off something
424
00:16:54,970 --> 00:16:56,640
and hit me in the stomach.
425
00:16:56,640 --> 00:16:59,140
And did Mr. Cartwright say anything
426
00:16:59,140 --> 00:17:01,730
after he shot Jeffers?
427
00:17:01,730 --> 00:17:04,100
He said, "You killed my wife."
428
00:17:04,100 --> 00:17:07,900
And then he yelled out loud, "Where's the other doctor?"
429
00:17:07,900 --> 00:17:09,940
Wait, what doctor?
430
00:17:09,940 --> 00:17:12,820
Who else was responsible for Nora Cartwright's care?
431
00:17:12,820 --> 00:17:15,700
Dr. Jeffers did the eval with Dr. Edison.
432
00:17:15,700 --> 00:17:17,070
Mark Edison.
433
00:17:17,070 --> 00:17:19,280
[suspenseful music]
434
00:17:19,280 --> 00:17:21,540
[sirens wailing]
435
00:17:21,540 --> 00:17:23,460
Oh, wait, text from Yee.
436
00:17:23,460 --> 00:17:24,830
She got a hit on the plate.
437
00:17:24,830 --> 00:17:26,750
His car's about two blocks from Edison's house
438
00:17:26,750 --> 00:17:29,170
on 136th Street.
439
00:17:29,170 --> 00:17:30,920
[tires squealing]
440
00:17:30,920 --> 00:17:33,210
[engine revving]
441
00:17:33,210 --> 00:17:34,970
Slow down, buddy.
442
00:17:34,970 --> 00:17:36,630
Stop sign! Whoa.
443
00:17:36,630 --> 00:17:38,720
Jalen!
444
00:17:38,720 --> 00:17:41,720
[tires screeching]
445
00:17:41,720 --> 00:17:48,690
♪ ♪
446
00:17:50,440 --> 00:17:52,110
12 o'clock, there he is.
447
00:17:52,110 --> 00:17:54,110
♪ ♪
448
00:17:54,110 --> 00:17:55,650
I got him.
449
00:17:55,650 --> 00:17:58,660
♪ ♪
450
00:17:58,660 --> 00:17:59,700
We got a 10-13.
451
00:17:59,700 --> 00:18:01,950
Suspect armed. Riverside 138.
452
00:18:01,950 --> 00:18:09,170
♪ ♪
453
00:18:10,630 --> 00:18:12,960
2-7 Squad, suspect is heading to the westbound
454
00:18:12,960 --> 00:18:15,260
service road near 135 Street.
455
00:18:15,260 --> 00:18:18,130
I'm in pursuit.
456
00:18:18,130 --> 00:18:22,350
♪ ♪
457
00:18:22,350 --> 00:18:24,930
[sirens blare]
458
00:18:26,480 --> 00:18:28,560
Hey, you put that down!
459
00:18:28,560 --> 00:18:31,400
Kenneth, put the gun down!
460
00:18:31,400 --> 00:18:33,150
Do not give them a reason.
461
00:18:33,150 --> 00:18:35,110
No. Hey, hey, hey, hey.
462
00:18:35,110 --> 00:18:36,650
There's only one good choice here.
463
00:18:36,650 --> 00:18:39,820
- Oh, my God. - Think about your son.
464
00:18:39,820 --> 00:18:40,990
You.
465
00:18:40,990 --> 00:18:43,330
Right now, he's at home with your sister,
466
00:18:43,330 --> 00:18:45,830
Deborah, safe and sound.
467
00:18:45,830 --> 00:18:49,000
Do not make him an orphan, you hear me?
468
00:18:49,000 --> 00:18:51,840
He needs you.
469
00:18:51,840 --> 00:18:55,300
Now, you take that gun and you toss it.
470
00:18:55,300 --> 00:18:57,510
Toss the gun.
471
00:18:59,300 --> 00:19:01,390
[groans]
472
00:19:01,390 --> 00:19:04,010
You toss it.
473
00:19:04,010 --> 00:19:05,270
Good man.
474
00:19:05,270 --> 00:19:06,930
Now put your hands behind your head.
475
00:19:06,930 --> 00:19:08,020
Hands behind your head.
476
00:19:08,020 --> 00:19:10,850
Turn around.
477
00:19:10,850 --> 00:19:12,360
Walk to me slowly.
478
00:19:12,360 --> 00:19:15,320
[tense music]
479
00:19:15,320 --> 00:19:16,860
♪ ♪
480
00:19:16,860 --> 00:19:19,530
Didn't have to be this way, Kenneth.
481
00:19:19,530 --> 00:19:22,950
You know what they did to my wife, my baby.
482
00:19:22,950 --> 00:19:25,330
An eye for an eye.
483
00:19:25,330 --> 00:19:26,790
What'd you say?
484
00:19:26,790 --> 00:19:28,540
An eye for an eye.
485
00:19:28,540 --> 00:19:30,710
They killed Nora, so I killed them.
486
00:19:30,710 --> 00:19:32,040
You have the right to remain silent--
487
00:19:32,040 --> 00:19:33,170
I killed them. I killed them.
488
00:19:33,170 --> 00:19:34,460
You have the right to remain silent.
489
00:19:34,460 --> 00:19:40,260
♪ ♪
490
00:19:40,260 --> 00:19:41,720
You good?
491
00:19:41,720 --> 00:19:43,760
♪ ♪
492
00:19:48,770 --> 00:19:49,600
Calling docket ending in 6709,
493
00:19:50,730 --> 00:19:52,150
People versus Kenneth Cartwright.
494
00:19:52,150 --> 00:19:53,520
How do you plead, sir?
495
00:19:53,520 --> 00:19:55,570
My client pleads not guilty, Your Honor.
496
00:19:55,570 --> 00:19:56,980
Question of bail?
497
00:19:56,980 --> 00:19:59,990
The defendant walked into a hospital emergency room
498
00:19:59,990 --> 00:20:01,700
and opened fire.
499
00:20:01,700 --> 00:20:04,870
Shot and killed a dedicated and renowned physician
500
00:20:04,870 --> 00:20:06,790
and seriously injured a nurse.
501
00:20:06,790 --> 00:20:08,410
We have a strong case,
502
00:20:08,410 --> 00:20:11,330
including an eyewitness and DNA from the mask he was wearing.
503
00:20:11,330 --> 00:20:13,120
We seek remand.
504
00:20:13,120 --> 00:20:14,580
Mr. Dressler?
505
00:20:14,580 --> 00:20:16,540
My client's an electrician with no prior record.
506
00:20:16,540 --> 00:20:18,380
And the People's case isn't as strong
507
00:20:18,380 --> 00:20:19,710
as they would have you believe.
508
00:20:19,710 --> 00:20:21,720
When Detective Shaw arrested the defendant,
509
00:20:21,720 --> 00:20:23,430
he was holding the murder weapon.
510
00:20:23,430 --> 00:20:25,220
He also confessed to Detective Shaw.
511
00:20:25,220 --> 00:20:26,600
The defendant is remanded.
512
00:20:26,600 --> 00:20:28,390
[gavel bangs] Next case.
513
00:20:28,390 --> 00:20:30,850
[indistinct chatter]
514
00:20:35,980 --> 00:20:37,270
- Dr. Jeffers.
515
00:20:38,270 --> 00:20:40,320
Tell us about your husband.
516
00:20:41,860 --> 00:20:43,410
He was a good man.
517
00:20:43,410 --> 00:20:46,370
A loving husband, devoted dad,
518
00:20:46,370 --> 00:20:47,950
and a hell of a physician.
519
00:20:47,950 --> 00:20:51,660
He worked in the emergency room at Mercy General?
520
00:20:51,660 --> 00:20:52,750
For 12 years.
521
00:20:52,750 --> 00:20:54,080
It was his dream job.
522
00:20:54,080 --> 00:20:55,540
He thrived there.
523
00:20:55,540 --> 00:21:00,130
Even with all the tragedy and chaos.
524
00:21:00,130 --> 00:21:03,260
He cared deeply for all his patients.
525
00:21:05,180 --> 00:21:09,680
Is this when you last saw your husband, Dr. Jeffers?
526
00:21:09,680 --> 00:21:12,640
[somber music]
527
00:21:12,640 --> 00:21:19,650
♪ ♪
528
00:21:21,110 --> 00:21:22,490
Yes.
529
00:21:22,490 --> 00:21:25,530
Suffering from two gunshot wounds,
530
00:21:25,530 --> 00:21:28,200
one to the back, one to the chest?
531
00:21:28,200 --> 00:21:29,620
Yes.
532
00:21:29,620 --> 00:21:31,950
Thank you.
533
00:21:31,950 --> 00:21:33,460
Your witness.
534
00:21:38,500 --> 00:21:41,000
Your husband, the dedicated doctor
535
00:21:41,000 --> 00:21:43,130
who cared deeply for his patients,
536
00:21:43,130 --> 00:21:45,470
spent a total of six minutes
537
00:21:45,470 --> 00:21:48,640
evaluating Kenneth Cartwright's wife, Nora.
538
00:21:48,640 --> 00:21:52,180
He ignored or dismissed her obvious symptoms
539
00:21:52,180 --> 00:21:54,390
and failed to diagnose her preeclampsia.
540
00:21:54,390 --> 00:21:56,980
Unfortunately, the misdiagnosis
541
00:21:56,980 --> 00:21:58,650
is a common mistake.
542
00:21:58,650 --> 00:22:01,110
More common when the patient is Black.
543
00:22:01,110 --> 00:22:02,400
Objection. Argumentative.
544
00:22:02,400 --> 00:22:03,570
No foundation.
545
00:22:03,570 --> 00:22:05,860
The witness is a medical doctor.
546
00:22:07,200 --> 00:22:08,490
Go ahead.
547
00:22:08,490 --> 00:22:10,620
Did you know that Black women in New York
548
00:22:10,620 --> 00:22:12,830
are nine times more likely to die
549
00:22:12,830 --> 00:22:16,000
of pregnancy-related complications than white women?
550
00:22:16,000 --> 00:22:18,830
I--
551
00:22:18,830 --> 00:22:22,550
my husband treated all patients with dignity.
552
00:22:22,550 --> 00:22:25,300
Your husband made the same misdiagnosis
553
00:22:25,300 --> 00:22:27,010
with two other patients.
554
00:22:27,010 --> 00:22:29,050
Both were Black women.
555
00:22:29,050 --> 00:22:32,060
One of them also died.
556
00:22:32,060 --> 00:22:35,430
There's no dignity in that.
557
00:22:35,430 --> 00:22:38,230
I understand, but...
558
00:22:38,230 --> 00:22:40,360
he also helped a lot of women.
559
00:22:40,360 --> 00:22:42,900
As a practicing physician, did you also know
560
00:22:42,900 --> 00:22:45,030
that the systemic neglect of women of color
561
00:22:45,030 --> 00:22:49,490
in a hospital setting has become a public health crisis?
562
00:22:49,490 --> 00:22:51,280
That the Black maternal death rate
563
00:22:51,280 --> 00:22:54,160
is more than double that of white women?
564
00:22:54,160 --> 00:22:56,200
Your Honor, relevance?
565
00:22:56,200 --> 00:22:58,330
Counsel, approach.
566
00:23:02,250 --> 00:23:03,880
Mr. Dressler, what are you doing?
567
00:23:03,880 --> 00:23:05,550
Educating the jury about racial injustice
568
00:23:05,550 --> 00:23:06,800
in the health care system.
569
00:23:06,800 --> 00:23:09,130
How is that even remotely relevant?
570
00:23:09,130 --> 00:23:10,640
Mr. Price has a point.
571
00:23:10,640 --> 00:23:12,220
We plan to change our plea.
572
00:23:12,220 --> 00:23:13,390
To what?
573
00:23:13,390 --> 00:23:15,060
Not guilty by reason of insanity.
574
00:23:15,060 --> 00:23:16,390
Insanity?
575
00:23:16,390 --> 00:23:18,560
What's the underlying condition?
576
00:23:18,560 --> 00:23:20,690
Race-based traumatic stress.
577
00:23:20,690 --> 00:23:21,770
Oh.
578
00:23:23,110 --> 00:23:25,610
Do you have an expert prepared to testify?
579
00:23:25,610 --> 00:23:28,700
- Yes. - An expert in racial trauma?
580
00:23:28,700 --> 00:23:32,030
I have never heard of this condition
581
00:23:32,030 --> 00:23:33,740
being used in an insanity case.
582
00:23:33,740 --> 00:23:35,160
There's a first time for everything.
583
00:23:35,160 --> 00:23:36,910
[scoffs]
584
00:23:36,910 --> 00:23:39,410
[tense music]
585
00:23:39,410 --> 00:23:41,080
I'm granting the defense's request.
586
00:23:41,080 --> 00:23:43,710
You may present an insanity defense, Mr. Dressler.
587
00:23:43,710 --> 00:23:46,090
- Your Honor. - Step back, Mr. Price.
588
00:23:46,090 --> 00:23:51,510
♪ ♪
589
00:23:55,890 --> 00:23:57,060
Yes, Senator.
590
00:23:58,810 --> 00:24:00,440
OK.
591
00:24:00,440 --> 00:24:02,310
I appreciate that.
592
00:24:03,770 --> 00:24:05,020
Goodbye.
593
00:24:06,730 --> 00:24:09,110
Heavy is the head that wears the crown,
594
00:24:09,110 --> 00:24:11,200
Mr. Acting District Attorney.
595
00:24:11,200 --> 00:24:13,700
As far as I'm concerned, the governor can't name
596
00:24:13,700 --> 00:24:15,450
Jack's replacement soon enough.
597
00:24:15,450 --> 00:24:17,620
I can't believe he's really gone.
598
00:24:19,410 --> 00:24:20,830
End of an era.
599
00:24:20,830 --> 00:24:22,290
Yeah.
600
00:24:22,290 --> 00:24:25,210
He was...
601
00:24:25,210 --> 00:24:27,090
amazing.
602
00:24:27,090 --> 00:24:28,300
Yeah.
603
00:24:28,300 --> 00:24:29,800
I hope you come bearing good news.
604
00:24:29,800 --> 00:24:31,470
I, um,
605
00:24:31,470 --> 00:24:33,590
reviewed the defendant's discovery.
606
00:24:33,590 --> 00:24:35,680
He's got a well-documented history.
607
00:24:35,680 --> 00:24:37,970
Years of race-based trauma and abuse.
608
00:24:37,970 --> 00:24:39,930
What do you mean?
609
00:24:39,930 --> 00:24:41,520
Police reports show that he was
610
00:24:41,520 --> 00:24:43,690
racially profiled five times.
611
00:24:43,690 --> 00:24:45,810
Stopped on the street, pulled over in his car,
612
00:24:45,810 --> 00:24:48,320
followed around by store security
613
00:24:48,320 --> 00:24:49,900
for no legitimate reason.
614
00:24:49,900 --> 00:24:52,990
He spent a weekend in jail for suspicion of drug trafficking.
615
00:24:52,990 --> 00:24:55,450
They arrested him in front of his son.
616
00:24:55,450 --> 00:24:57,580
He had to spend five grand for a lawyer,
617
00:24:57,580 --> 00:24:59,410
and the charges were eventually dropped.
618
00:24:59,410 --> 00:25:02,660
I could go on. - No need. I get the idea.
619
00:25:02,660 --> 00:25:05,040
And the final straw was the doctor's mistreatment
620
00:25:05,040 --> 00:25:06,170
of his pregnant wife.
621
00:25:06,170 --> 00:25:08,170
I get it.
622
00:25:08,170 --> 00:25:09,750
But?
623
00:25:09,750 --> 00:25:14,180
It doesn't excuse or justify what Cartwright did.
624
00:25:14,180 --> 00:25:16,590
No, but it sure gives
625
00:25:16,590 --> 00:25:18,350
his actions some context.
626
00:25:18,350 --> 00:25:20,720
And the jury might find it to be a mitigating factor.
627
00:25:20,720 --> 00:25:22,730
What are you suggesting?
628
00:25:22,730 --> 00:25:25,770
I think we should offer a plea, diminished capacity.
629
00:25:25,770 --> 00:25:28,190
It was a premeditated murder.
630
00:25:28,190 --> 00:25:29,650
The facts suggest that--
631
00:25:29,650 --> 00:25:32,320
That he was suffering, Nolan.
632
00:25:32,320 --> 00:25:34,820
His wife and baby had just died.
633
00:25:34,820 --> 00:25:37,870
I'm not saying we should let him walk.
634
00:25:37,870 --> 00:25:40,450
I'm saying we should show some compassion
635
00:25:40,450 --> 00:25:41,950
for what the man went through.
636
00:25:48,500 --> 00:25:51,050
We're prepared to offer Man One,
637
00:25:51,050 --> 00:25:54,050
15 years.
638
00:25:54,050 --> 00:25:56,050
No.
639
00:25:56,050 --> 00:25:57,890
I can't do 15 years.
640
00:25:57,890 --> 00:26:01,770
With good behavior, you'll be out in 12.
641
00:26:01,770 --> 00:26:04,770
Would you consider seven?
642
00:26:04,770 --> 00:26:08,480
Ten is the best I can do.
643
00:26:08,480 --> 00:26:09,770
OK.
644
00:26:11,440 --> 00:26:14,440
But only if it's home confinement.
645
00:26:14,440 --> 00:26:16,860
That's not how this works.
646
00:26:16,860 --> 00:26:19,280
You have to serve your sentence in a prison.
647
00:26:19,280 --> 00:26:21,410
Like I said, I can't.
648
00:26:21,410 --> 00:26:23,410
Hold on a minute, Kenneth.
649
00:26:23,410 --> 00:26:26,080
Let's--let's hear him out.
650
00:26:26,080 --> 00:26:27,750
I have a son.
651
00:26:27,750 --> 00:26:30,090
His mother just died.
652
00:26:30,090 --> 00:26:33,300
I need to be around so I don't lose him too.
653
00:26:33,300 --> 00:26:36,090
Your son can visit you in prison.
654
00:26:36,090 --> 00:26:38,430
Look, I know it's not the same thing,
655
00:26:38,430 --> 00:26:41,430
but...
656
00:26:41,430 --> 00:26:44,350
it's a generous offer.
657
00:26:44,350 --> 00:26:47,060
I agree.
658
00:26:47,060 --> 00:26:49,150
It's a good offer.
659
00:26:49,150 --> 00:26:50,900
The only reason we're willing to do this
660
00:26:50,900 --> 00:26:54,730
is because we know what you went through.
661
00:26:54,730 --> 00:26:56,740
[somber music]
662
00:26:56,740 --> 00:26:58,740
I appreciate it.
663
00:27:01,160 --> 00:27:03,660
But I want my son
664
00:27:03,660 --> 00:27:05,660
to know that I fought for him,
665
00:27:05,660 --> 00:27:07,620
for what's left of our family.
666
00:27:07,620 --> 00:27:10,880
So I'd rather roll the dice
667
00:27:10,880 --> 00:27:15,800
and hope the jury realizes I'm a good person...
668
00:27:15,800 --> 00:27:18,970
who just did a stupid thing
669
00:27:18,970 --> 00:27:20,680
because I was crazy that day.
670
00:27:20,680 --> 00:27:27,770
♪ ♪
671
00:27:27,770 --> 00:27:29,600
I guess we'll see you in court.
672
00:27:29,600 --> 00:27:32,730
♪ ♪
673
00:27:32,730 --> 00:27:34,570
[buzzer blares]
674
00:27:34,570 --> 00:27:41,740
♪ ♪
675
00:27:47,200 --> 00:27:48,080
I feel terrible about what I did.
676
00:27:49,710 --> 00:27:52,170
I wish I could take it back.
677
00:27:52,170 --> 00:27:55,250
Why did you do it?
678
00:27:55,250 --> 00:27:57,550
I wasn't in my right mind.
679
00:27:57,550 --> 00:27:59,510
Please tell the members of the jury
680
00:27:59,510 --> 00:28:01,430
what you mean by that.
681
00:28:01,430 --> 00:28:05,930
I have taken a lot over the course of my life.
682
00:28:08,100 --> 00:28:10,520
A woman sees me in the elevator,
683
00:28:10,520 --> 00:28:13,360
says she's gonna wait for the next car.
684
00:28:13,360 --> 00:28:15,440
I smile
685
00:28:15,440 --> 00:28:17,070
and tell her to have a nice day.
686
00:28:17,070 --> 00:28:20,780
A taxi driver won't stop to pick me up.
687
00:28:20,780 --> 00:28:22,820
I wait for the next one.
688
00:28:22,820 --> 00:28:26,330
And then there's the promotions I've lost,
689
00:28:26,330 --> 00:28:28,290
the jobs I didn't get.
690
00:28:30,540 --> 00:28:32,920
But when it came...
691
00:28:37,170 --> 00:28:40,720
To my wife...
692
00:28:40,720 --> 00:28:45,850
my baby...
693
00:28:45,850 --> 00:28:49,350
I couldn't see past it.
694
00:28:49,350 --> 00:28:50,770
They were--
695
00:28:50,770 --> 00:28:52,390
it was too much.
696
00:28:52,390 --> 00:28:54,060
What do you mean by that?
697
00:28:54,060 --> 00:28:59,110
The way those doctors treated her--
698
00:28:59,110 --> 00:29:02,150
[sobbing]
699
00:29:02,150 --> 00:29:05,490
♪ ♪
700
00:29:05,490 --> 00:29:10,580
Ignored her problems,
701
00:29:10,580 --> 00:29:14,210
her symptoms.
702
00:29:14,210 --> 00:29:18,500
Told her the pain was in her head
703
00:29:18,500 --> 00:29:21,590
like she was stupid.
704
00:29:21,590 --> 00:29:24,800
Like she didn't matter.
705
00:29:24,800 --> 00:29:27,890
The day they died,
706
00:29:27,890 --> 00:29:31,850
my mind was just... spinning.
707
00:29:31,850 --> 00:29:34,600
My heart was beating really fast.
708
00:29:34,600 --> 00:29:37,060
I knew I had to do something.
709
00:29:39,820 --> 00:29:42,740
I wanted to kill myself.
710
00:29:44,740 --> 00:29:47,320
But then I went
711
00:29:47,320 --> 00:29:50,910
and did what I did.
712
00:29:53,200 --> 00:29:55,250
Nothing further.
713
00:29:55,250 --> 00:30:02,130
♪ ♪
714
00:30:02,130 --> 00:30:04,470
On the morning of the murder,
715
00:30:04,470 --> 00:30:07,720
your son, Daniel, was home?
716
00:30:07,720 --> 00:30:09,350
Yes.
717
00:30:09,350 --> 00:30:10,430
Did you speak with him?
718
00:30:10,430 --> 00:30:12,060
Did you check that he was all right?
719
00:30:12,060 --> 00:30:13,310
I did.
720
00:30:13,310 --> 00:30:16,140
And you had a conversation with your sister?
721
00:30:16,140 --> 00:30:18,190
You asked her to come over, sit with your son?
722
00:30:18,190 --> 00:30:19,310
Yes.
723
00:30:19,310 --> 00:30:20,980
'Cause you were going to Mercy General
724
00:30:20,980 --> 00:30:23,900
and you didn't want Daniel to be alone.
725
00:30:23,900 --> 00:30:25,070
That's right.
726
00:30:25,070 --> 00:30:26,320
Right.
727
00:30:26,320 --> 00:30:27,530
You had a plan.
728
00:30:27,530 --> 00:30:31,160
I don't know. I just sort of did things.
729
00:30:31,160 --> 00:30:32,580
Did things?
730
00:30:32,580 --> 00:30:35,870
Like retrieve your gun
731
00:30:35,870 --> 00:30:37,250
from your bedroom closet,
732
00:30:37,250 --> 00:30:39,290
then head down to Mercy General,
733
00:30:39,290 --> 00:30:41,880
looked for Dr. Jeffers, then started shooting?
734
00:30:41,880 --> 00:30:43,460
Yeah, I guess so.
735
00:30:43,460 --> 00:30:48,590
All those things required clear and lucid thought,
736
00:30:48,590 --> 00:30:52,310
as did putting on a mask and a hoodie to disguise yourself.
737
00:30:52,310 --> 00:30:53,350
I don't know.
738
00:30:53,350 --> 00:30:54,470
I just did it.
739
00:30:54,470 --> 00:30:56,310
Then--
740
00:30:56,310 --> 00:30:57,600
then you shot Dr. Jeffers
741
00:30:57,600 --> 00:30:59,060
in the back and in the chest.
742
00:30:59,060 --> 00:31:01,020
And then you set out to find Dr. Edison.
743
00:31:01,020 --> 00:31:04,860
But I didn't find him.
744
00:31:04,860 --> 00:31:08,530
I was glad those detectives stopped me.
745
00:31:08,530 --> 00:31:10,870
Yes.
746
00:31:10,870 --> 00:31:14,200
We are all glad about that.
747
00:31:16,750 --> 00:31:18,870
I have nothing further.
748
00:31:18,870 --> 00:31:22,590
Call your next witness, Mr. Dressler.
749
00:31:22,590 --> 00:31:26,340
Race-based trauma stress, also known as RBTS,
750
00:31:26,340 --> 00:31:27,800
is the fraternal twin
751
00:31:27,800 --> 00:31:29,680
of post-traumatic stress disorder.
752
00:31:29,680 --> 00:31:31,260
What causes it?
753
00:31:31,260 --> 00:31:32,680
Those suffering from the condition
754
00:31:32,680 --> 00:31:35,850
have experienced or seen those close to them experience
755
00:31:35,850 --> 00:31:37,430
some form of racism.
756
00:31:37,430 --> 00:31:40,350
Discriminatory practices, hate crimes.
757
00:31:40,350 --> 00:31:41,440
What are the symptoms?
758
00:31:41,440 --> 00:31:43,820
Like PTSD, symptoms run the gamut.
759
00:31:43,820 --> 00:31:45,980
Depression, difficulty sleeping,
760
00:31:45,980 --> 00:31:48,610
anxiety, loss of appetite,
761
00:31:48,610 --> 00:31:50,660
headaches, crying spells.
762
00:31:50,660 --> 00:31:52,740
Suicidal ideation?
763
00:31:52,740 --> 00:31:54,370
Yes.
764
00:31:54,370 --> 00:31:57,790
Did you conduct a forensic examination of my client?
765
00:31:57,790 --> 00:31:59,660
I did.
766
00:31:59,660 --> 00:32:02,130
His scores on the race-based trauma stress symptom scale
767
00:32:02,130 --> 00:32:03,790
were clinically significant.
768
00:32:03,790 --> 00:32:06,050
He met all the criteria for PTSD
769
00:32:06,050 --> 00:32:07,630
with dissociative symptoms.
770
00:32:07,630 --> 00:32:09,260
In your medical opinion,
771
00:32:09,260 --> 00:32:12,430
did years of race-based trauma
772
00:32:12,430 --> 00:32:16,010
and the triggering shock of his wife and baby's death
773
00:32:16,010 --> 00:32:17,930
interfere with his ability
774
00:32:17,930 --> 00:32:19,680
to distinguish right from wrong?
775
00:32:19,680 --> 00:32:22,310
That is my opinion, yes.
776
00:32:25,900 --> 00:32:29,570
RBTS is not recognized by the DSM V,
777
00:32:29,570 --> 00:32:32,660
the diagnostic bible for mental health professionals,
778
00:32:32,660 --> 00:32:35,620
is it? - Not yet.
779
00:32:35,620 --> 00:32:37,240
So that's a no?
780
00:32:37,240 --> 00:32:38,410
But it has been recognized
781
00:32:38,410 --> 00:32:40,620
by the National Institutes of Health,
782
00:32:40,620 --> 00:32:42,540
the National Center for PTSD,
783
00:32:42,540 --> 00:32:45,170
and the American Psychological Association.
784
00:32:45,170 --> 00:32:47,250
And it is widely accepted by members
785
00:32:47,250 --> 00:32:48,760
of the psychiatric community.
786
00:32:48,760 --> 00:32:52,630
You didn't examine the defendant until this week,
787
00:32:52,630 --> 00:32:54,140
is that correct? - That's correct.
788
00:32:54,140 --> 00:32:57,720
So you have no idea what condition he was in
789
00:32:57,720 --> 00:33:00,020
on the day of the murder.
790
00:33:00,020 --> 00:33:02,100
I only know what he related to me.
791
00:33:03,650 --> 00:33:04,600
Thank you.
792
00:33:04,600 --> 00:33:05,860
Nothing further.
793
00:33:12,820 --> 00:33:15,910
[indistinct chatter]
794
00:33:18,660 --> 00:33:20,750
- Hey, Jalen. - Hey.
795
00:33:20,750 --> 00:33:22,710
- [breathing heavily] - What are you doing here?
796
00:33:22,710 --> 00:33:25,000
I need you to testify as a rebuttal witness
797
00:33:25,000 --> 00:33:27,420
first thing in the morning.
798
00:33:27,420 --> 00:33:28,880
To say what?
799
00:33:28,880 --> 00:33:31,130
That Cartwright was coherent,
800
00:33:31,130 --> 00:33:33,510
that he was able to communicate rational thought.
801
00:33:33,510 --> 00:33:36,340
The man tried to kill himself twice, Nolan.
802
00:33:36,340 --> 00:33:38,010
I know.
803
00:33:38,010 --> 00:33:41,470
A person can be depressed or angry
804
00:33:41,470 --> 00:33:44,890
and still not fit the definition of insanity.
805
00:33:44,890 --> 00:33:46,520
In order to be legally insane,
806
00:33:46,520 --> 00:33:49,650
a person has to be unable to understand the wrongfulness
807
00:33:49,650 --> 00:33:50,980
of their conduct. - I know.
808
00:33:50,980 --> 00:33:52,940
I'm a lawyer too. - OK, so--
809
00:33:52,940 --> 00:33:55,530
Race-based trauma is real, Nolan.
810
00:33:55,530 --> 00:33:57,410
Cartwright was going through a lot of pain.
811
00:33:57,410 --> 00:33:58,490
He was in pain.
812
00:33:58,490 --> 00:33:59,870
Real pain.
813
00:33:59,870 --> 00:34:02,120
He had just lost his wife, his baby.
814
00:34:02,120 --> 00:34:03,460
He needed help.
815
00:34:03,460 --> 00:34:04,870
If I had known he was going through that,
816
00:34:04,870 --> 00:34:06,170
I should have got him--
817
00:34:06,170 --> 00:34:07,920
Is that what this is about?
818
00:34:07,920 --> 00:34:10,000
Your guilt?
819
00:34:10,000 --> 00:34:11,760
This is about the fact that that man
820
00:34:11,760 --> 00:34:14,260
does not deserve to spend the rest of his life in prison.
821
00:34:14,260 --> 00:34:16,010
I offered him a deal.
822
00:34:16,010 --> 00:34:18,390
He turned it down. What else can I do?
823
00:34:18,390 --> 00:34:19,680
Stipulate to his mental illness.
824
00:34:19,680 --> 00:34:20,930
[scoffs]
825
00:34:20,930 --> 00:34:22,720
Let him go to a psychiatric hospital.
826
00:34:22,720 --> 00:34:24,640
He committed a premeditated,
827
00:34:24,640 --> 00:34:27,940
cold-blooded murder, an act of revenge.
828
00:34:27,940 --> 00:34:30,070
And--and he told you why he did it.
829
00:34:30,070 --> 00:34:32,070
An eye for an eye.
830
00:34:32,070 --> 00:34:36,650
A legally insane man would never say that.
831
00:34:36,650 --> 00:34:39,450
I'm not sure that I remember it that way.
832
00:34:39,450 --> 00:34:41,530
[tense music]
833
00:34:41,530 --> 00:34:43,580
Excuse me?
834
00:34:43,580 --> 00:34:45,000
We talked about this,
835
00:34:45,000 --> 00:34:47,170
and you told me that is what he said.
836
00:34:49,420 --> 00:34:51,750
I can't help you, Nolan.
837
00:34:51,750 --> 00:34:52,960
Sorry.
838
00:34:55,380 --> 00:34:58,930
Detective. [sighs]
839
00:34:58,930 --> 00:35:00,680
I thought you might say that.
840
00:35:00,680 --> 00:35:02,470
I will see you in the morning. - Oh, no.
841
00:35:02,470 --> 00:35:08,480
♪ ♪
842
00:35:15,860 --> 00:35:16,240
Thank you.
843
00:35:16,740 --> 00:35:18,610
Thanks, Steve.
844
00:35:23,120 --> 00:35:24,200
[sighs]
845
00:35:24,200 --> 00:35:27,960
So Price slapped me with a subpoena.
846
00:35:27,960 --> 00:35:30,130
Well, you didn't give him much choice, did you?
847
00:35:30,130 --> 00:35:31,540
Hmm.
848
00:35:31,540 --> 00:35:33,250
What's your plan?
849
00:35:37,880 --> 00:35:39,630
Cartwright was not in his right mind
850
00:35:39,630 --> 00:35:42,930
when he did what he did.
851
00:35:42,930 --> 00:35:45,470
That man was past his breaking point.
852
00:35:45,470 --> 00:35:47,770
And I get why he did it.
853
00:35:47,770 --> 00:35:49,770
Oh, don't get me wrong, I don't agree
854
00:35:49,770 --> 00:35:51,270
with what he did, obviously.
855
00:35:51,270 --> 00:35:55,070
I just get why he did it.
856
00:35:55,070 --> 00:35:58,610
It's the years of being dismissed
857
00:35:58,610 --> 00:36:00,450
and ignored
858
00:36:00,450 --> 00:36:02,660
and mistreated.
859
00:36:04,990 --> 00:36:06,750
Does a number on you, man.
860
00:36:07,910 --> 00:36:09,460
I can't even imagine.
861
00:36:09,460 --> 00:36:12,790
You know, last year,
862
00:36:12,790 --> 00:36:16,960
this white cop thought I was a murder suspect.
863
00:36:16,960 --> 00:36:19,550
So what did he do? He put his gun to my head.
864
00:36:19,550 --> 00:36:22,010
Tells me to get on my knees.
865
00:36:22,010 --> 00:36:24,350
And I try to tell him, "I'm a detective.
866
00:36:24,350 --> 00:36:27,180
I'm on the job." I try to show him my badge.
867
00:36:27,180 --> 00:36:30,770
It--
868
00:36:30,770 --> 00:36:33,900
son of a bitch could have killed me.
869
00:36:33,900 --> 00:36:35,940
And what's worse is, the department,
870
00:36:35,940 --> 00:36:38,490
our department, takes his side.
871
00:36:38,490 --> 00:36:39,650
What?
872
00:36:39,650 --> 00:36:41,280
Yeah.
873
00:36:41,280 --> 00:36:45,370
Disciplines me for failing to submit to his command.
874
00:36:49,910 --> 00:36:51,580
I had never felt rage like that in my life.
875
00:36:51,580 --> 00:36:54,380
I--I--
876
00:36:54,380 --> 00:36:58,000
I wanted to hurt somebody.
877
00:36:58,000 --> 00:36:59,420
I'm not proud of that.
878
00:37:01,220 --> 00:37:02,840
And it's not just the police.
879
00:37:02,840 --> 00:37:04,180
It's not just the hospitals.
880
00:37:04,180 --> 00:37:06,640
It's everybody. It's everywhere.
881
00:37:06,640 --> 00:37:07,760
It's the DMV.
882
00:37:07,760 --> 00:37:10,020
It's the hotels.
883
00:37:10,020 --> 00:37:12,390
It's the restaurants. It's the banks.
884
00:37:12,390 --> 00:37:15,360
It's--
885
00:37:15,360 --> 00:37:17,270
imagine,
886
00:37:17,270 --> 00:37:21,610
your... success,
887
00:37:21,610 --> 00:37:24,360
your safety, your security,
888
00:37:24,360 --> 00:37:26,280
your survival,
889
00:37:26,280 --> 00:37:29,080
depends on
890
00:37:29,080 --> 00:37:32,750
the baggage that somebody else projects onto you.
891
00:37:34,080 --> 00:37:37,380
Or how you make them feel about themselves.
892
00:37:37,380 --> 00:37:39,340
[chuckles] I mean...
893
00:37:39,340 --> 00:37:42,340
[somber music]
894
00:37:42,340 --> 00:37:44,220
♪ ♪
895
00:37:44,220 --> 00:37:46,680
That's the part that wears you down.
896
00:37:46,680 --> 00:37:50,850
♪ ♪
897
00:37:50,850 --> 00:37:52,680
Man, I hear you.
898
00:37:52,680 --> 00:37:54,140
I do.
899
00:37:56,440 --> 00:37:57,900
Just don't lose sight of the fact
900
00:37:57,900 --> 00:38:00,690
that an innocent man,
901
00:38:00,690 --> 00:38:03,860
a doctor, was killed.
902
00:38:03,860 --> 00:38:06,490
Yeah.
903
00:38:06,490 --> 00:38:08,320
You're a cop, Jalen.
904
00:38:08,320 --> 00:38:10,740
You're a cop.
905
00:38:10,740 --> 00:38:14,290
If you're not gonna show up and tell the truth, then...
906
00:38:14,290 --> 00:38:16,830
you're in the wrong profession, my friend.
907
00:38:16,830 --> 00:38:20,710
♪ ♪
908
00:38:20,710 --> 00:38:24,050
You know, Riley, I'm really starting to like you.
909
00:38:25,970 --> 00:38:29,470
And I appreciate your perspective.
910
00:38:29,470 --> 00:38:31,930
I do.
911
00:38:31,930 --> 00:38:33,890
But with all due respect,
912
00:38:33,890 --> 00:38:38,020
you have no idea what you're talking about.
913
00:38:38,020 --> 00:38:40,860
And you should just be grateful that you never will.
914
00:38:40,860 --> 00:38:48,030
♪ ♪
915
00:38:51,660 --> 00:38:54,950
Detective Shaw, did you have occasion to see the defendant
916
00:38:54,950 --> 00:38:56,750
an hour before the shooting?
917
00:38:56,750 --> 00:38:58,790
I did.
918
00:38:58,790 --> 00:39:00,880
He was suicidal.
919
00:39:00,880 --> 00:39:03,380
Almost jumped into the East River.
920
00:39:03,380 --> 00:39:05,130
Tell us about your conversation.
921
00:39:05,130 --> 00:39:08,590
He said that he felt like a failure.
922
00:39:08,590 --> 00:39:10,470
That he let people down.
923
00:39:10,470 --> 00:39:12,310
I wasn't aware of it at the time,
924
00:39:12,310 --> 00:39:15,390
but I think he was talking about what happened
925
00:39:15,390 --> 00:39:17,640
to his wife and his unborn child.
926
00:39:17,640 --> 00:39:20,690
Did he appear to be coherent?
927
00:39:20,690 --> 00:39:22,860
We were able to communicate.
928
00:39:22,860 --> 00:39:26,320
You were able to reason with him?
929
00:39:26,320 --> 00:39:30,160
I asked him about his family, if he had kids.
930
00:39:30,160 --> 00:39:32,700
And this struck a chord with him?
931
00:39:32,700 --> 00:39:34,580
I believe so.
932
00:39:34,580 --> 00:39:39,420
He--he mentioned he had a son.
933
00:39:39,420 --> 00:39:41,290
Daniel.
934
00:39:41,290 --> 00:39:44,300
And eventually, he calmed down and said he wanted to go home
935
00:39:44,300 --> 00:39:46,210
and be with him.
936
00:39:46,210 --> 00:39:47,760
Sounds like a man who can understand
937
00:39:47,760 --> 00:39:49,220
the consequences of his actions.
938
00:39:49,220 --> 00:39:51,760
Objection. Counsel's editorializing.
939
00:39:51,760 --> 00:39:54,310
Sustained.
940
00:39:54,310 --> 00:39:58,890
When you went to arrest the defendant,
941
00:39:58,890 --> 00:40:00,520
he fled.
942
00:40:00,520 --> 00:40:01,810
Correct?
943
00:40:01,810 --> 00:40:03,190
Yes.
944
00:40:03,190 --> 00:40:06,440
So he knew that he was guilty.
945
00:40:06,440 --> 00:40:07,490
I suppose.
946
00:40:07,490 --> 00:40:09,900
And he still had the gun with him
947
00:40:09,900 --> 00:40:11,570
when you placed him under arrest?
948
00:40:11,570 --> 00:40:13,030
Yes, he did.
949
00:40:13,030 --> 00:40:17,040
And after you arrested him, what did he say to you?
950
00:40:17,040 --> 00:40:24,210
♪ ♪
951
00:40:25,880 --> 00:40:28,210
Detective Shaw,
952
00:40:28,210 --> 00:40:30,550
what did the defendant say to you?
953
00:40:30,550 --> 00:40:34,390
♪ ♪
954
00:40:34,390 --> 00:40:36,600
He said it was an eye for an eye.
955
00:40:36,600 --> 00:40:38,850
So what he did
956
00:40:38,850 --> 00:40:41,390
was intentional?
957
00:40:41,390 --> 00:40:45,900
Killing Dr. Jeffers was an act of willful revenge?
958
00:40:45,900 --> 00:40:47,860
I can't speak to that.
959
00:40:47,860 --> 00:40:50,860
♪ ♪
960
00:40:50,860 --> 00:40:54,950
I can testify to what he said.
961
00:40:54,950 --> 00:40:57,080
"An eye for an eye."
962
00:40:57,080 --> 00:41:00,960
♪ ♪
963
00:41:00,960 --> 00:41:02,120
Thank you.
964
00:41:02,120 --> 00:41:03,880
Nothing further.
965
00:41:03,880 --> 00:41:11,050
♪ ♪
966
00:41:22,140 --> 00:41:23,650
Has the jury reached a verdict?
967
00:41:23,650 --> 00:41:25,440
We have, Your Honor.
968
00:41:25,440 --> 00:41:27,570
In the matter of People versus Kenneth Cartwright,
969
00:41:27,570 --> 00:41:29,320
how do you find?
970
00:41:29,320 --> 00:41:30,610
We find the defendant
971
00:41:30,610 --> 00:41:33,530
guilty of murder in the second degree.
972
00:41:33,530 --> 00:41:35,070
[indistinct chatter]
973
00:41:35,070 --> 00:41:36,910
No. No.
974
00:41:36,910 --> 00:41:38,950
Members of the jury, thank you for your service.
975
00:41:38,950 --> 00:41:40,040
You are excused.
976
00:41:40,040 --> 00:41:41,660
[gavel bangs]
977
00:41:41,660 --> 00:41:48,670
♪ ♪
978
00:42:11,400 --> 00:42:11,860
[dramatic music]
979
00:42:14,150 --> 00:42:21,290
♪ ♪
980
00:42:40,560 --> 00:42:43,520
[wolf howls]65327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.