All language subtitles for Jeanny - Das fünfte Mädchen 2024-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,576 --> 00:01:30,624 So if 2 00:01:31,648 --> 00:01:37,792 From GandS equals P from Murg 3 00:01:38,048 --> 00:01:44,192 Times pi of just it is then the event is stochastic 4 00:01:50,848 --> 00:01:56,992 Just call me now clicked or yes 5 00:02:52,544 --> 00:02:58,688 Yes, you have to come 6 00:02:58,944 --> 00:03:01,248 But I wanted to go to Lucia now 7 00:03:01,504 --> 00:03:03,296 I need your help 8 00:03:03,808 --> 00:03:09,952 Okay, see you soon, my darling 9 00:03:10,208 --> 00:03:14,304 I understand your sadness and anger 10 00:03:14,560 --> 00:03:15,584 To the Eichhorn 11 00:03:16,096 --> 00:03:21,984 And those of all the other parents friends and family but I have to tell you that they 12 00:03:22,496 --> 00:03:28,640 Fellow citizens go too far with their guardian angels 13 00:03:28,896 --> 00:03:29,408 TV 14 00:03:30,176 --> 00:03:36,320 Let me boss you around again 15 00:03:36,576 --> 00:03:37,600 Let's be clear 16 00:03:38,368 --> 00:03:43,488 The police and only the police are responsible for the safety and well-being of the population 17 00:03:44,256 --> 00:03:46,304 The Amelie 18 00:03:51,424 --> 00:03:52,192 The fact is 19 00:03:52,448 --> 00:03:56,288 With the guardian angels patrolling the streets, at least no girls have disappeared 20 00:04:09,344 --> 00:04:11,136 second 21 00:04:16,000 --> 00:04:16,512 What 22 00:04:25,471 --> 00:04:25,983 Bye 23 00:04:33,919 --> 00:04:36,991 She sat on the stairs and put her shoes on 24 00:04:38,015 --> 00:04:40,575 Yellow shoelaces 25 00:04:40,831 --> 00:04:46,463 Can't remember what else she did, only had the shoelaces 26 00:05:49,183 --> 00:05:55,327 Sorry, I slipped with the razor, good thing he did too 27 00:05:55,583 --> 00:06:01,727 Please save me, I'm about to go on a date, the first one in a long time, and I don't want to show up like that, sorry 28 00:06:01,983 --> 00:06:08,127 If she cuts without training she will get in trouble 29 00:06:08,383 --> 00:06:14,271 No one will ever know 30 00:06:15,039 --> 00:06:16,831 I'll give you a smooth transition 31 00:06:20,415 --> 00:06:23,487 How to leave your hair longer on top 32 00:06:23,743 --> 00:06:25,791 Let's not be on first name terms, I'm Johannes 33 00:06:27,327 --> 00:06:27,839 Jean 34 00:06:28,351 --> 00:06:28,863 genius 35 00:06:29,631 --> 00:06:35,007 My parents' favorite film was Jean Paul Belmondo Jean See 36 00:06:37,311 --> 00:06:39,615 My name is Johannes if that's my grandfather's name 37 00:06:46,271 --> 00:06:51,391 How's math going? 38 00:06:51,903 --> 00:06:55,999 The book, yes 39 00:06:56,511 --> 00:07:01,375 I'll put it this way, the only thing that stands between me and the high school diploma is the shitty stochastics why 40 00:07:05,727 --> 00:07:09,055 You said I was lucky my ear wasn't gone 41 00:07:09,567 --> 00:07:11,871 No reason to complain about the mirror 42 00:07:18,015 --> 00:07:24,159 What do you think about the probability that I wouldn't be sitting here but in the emergency room? 43 00:07:26,207 --> 00:07:28,767 70% 44 00:07:29,279 --> 00:07:35,423 0.7 bloody hospital is probably just 0.3 genius 45 00:07:35,679 --> 00:07:36,703 Not likely to switch 46 00:07:36,959 --> 00:07:42,335 Remember I keep cutting even though one ear is cut off, what are the chances that I will cut off both ears 47 00:07:42,591 --> 00:07:45,151 0.7 48 00:07:45,407 --> 00:07:47,967 And 0.7 makes 1.4 49 00:07:48,479 --> 00:07:53,343 Who can do 140% or more than the watches? Even I can do it 50 00:07:54,367 --> 00:08:00,511 My basic principle is that we don't add probabilities, we multiply them by 0.7 51 00:08:00,767 --> 00:08:05,119 Normally 0.7 is 0.49 52 00:08:05,375 --> 00:08:06,655 Do 49% 53 00:08:06,911 --> 00:08:12,287 What are the chances that I won't cut off both of my ears for a shitty one 54 00:08:13,823 --> 00:08:15,871 0.3 55 00:08:17,407 --> 00:08:20,735 0.3 is 0.099 56 00:08:20,991 --> 00:08:21,503 Very good 57 00:08:22,271 --> 00:08:28,415 0.09 I could give you 58 00:08:28,671 --> 00:08:29,183 News 59 00:08:31,231 --> 00:08:34,303 Didn't want to seem intrusive, no 60 00:08:35,071 --> 00:08:37,631 Do you think it would work so quickly? 61 00:08:38,143 --> 00:08:40,959 So because my math is already on 62 00:08:41,727 --> 00:08:44,031 With 140% probability 63 00:08:52,991 --> 00:08:54,271 Tomorrow 6 p.m. in my office 64 00:08:54,527 --> 00:08:59,647 And I would need the book with me to prepare, as I say, I'll be happy if I have to get it by then 65 00:09:00,671 --> 00:09:05,279 That's fine, but I don't pay anything for the message 66 00:09:07,327 --> 00:09:13,471 Until tomorrow 67 00:09:52,127 --> 00:09:58,271 Sony Salzburg Gini 68 00:10:28,479 --> 00:10:34,623 I ask the picture in my hands 69 00:10:34,879 --> 00:10:41,023 Is our day 70 00:10:41,279 --> 00:10:47,423 Already over 71 00:11:00,479 --> 00:11:06,623 And when my mom calls you're in the shower 72 00:11:06,879 --> 00:11:13,023 The best of the best 73 00:11:26,079 --> 00:11:32,223 You are in the evening 74 00:12:50,559 --> 00:12:56,703 What's the weather like 75 00:13:00,543 --> 00:13:06,687 Are you crazy that scares the hell out of me, I'm sorry, I didn't mean that 76 00:13:10,527 --> 00:13:12,575 Don't complain when it's your turn next 77 00:13:55,839 --> 00:13:59,679 Coffee 78 00:14:00,447 --> 00:14:01,471 Thanks 79 00:14:01,727 --> 00:14:04,543 Very dear 80 00:14:11,455 --> 00:14:14,783 I think if I look long enough I'll see her at some point 81 00:14:15,807 --> 00:14:20,159 The plan of the pattern the big picture 82 00:14:20,927 --> 00:14:25,023 Maybe the perpetrator isn't even there yet 83 00:14:44,991 --> 00:14:45,759 Hello 84 00:14:47,295 --> 00:14:50,879 I'm back 85 00:14:57,023 --> 00:14:57,791 What are you doing 86 00:14:58,303 --> 00:15:01,887 You cancel her cell phone contract without discussing it with me 87 00:15:02,143 --> 00:15:08,287 What if they are on the phone? 88 00:15:08,543 --> 00:15:14,687 Telephoned 89 00:15:21,343 --> 00:15:27,487 I have to go now 90 00:15:27,743 --> 00:15:29,279 Help all clear 91 00:15:36,447 --> 00:15:40,031 Did you please remind your mom to transfer my salary? 92 00:16:13,311 --> 00:16:19,199 Hello, oh you 93 00:16:19,455 --> 00:16:22,015 I'm sorry, I don't have time now 94 00:16:22,527 --> 00:16:25,599 It's a big problem for me and I have to help him out of it 95 00:16:26,111 --> 00:16:27,647 And what about my nature? 96 00:16:28,159 --> 00:16:28,927 One second 97 00:16:32,255 --> 00:16:35,071 Help okay 98 00:16:36,095 --> 00:16:37,631 If you have any questions just call me 99 00:16:37,887 --> 00:16:38,399 How 100 00:16:39,935 --> 00:16:41,471 Start 101 00:16:54,015 --> 00:17:00,159 See you then 102 00:17:38,815 --> 00:17:42,143 Annoying the family again 103 00:17:42,399 --> 00:17:45,215 Turn off 104 00:17:45,727 --> 00:17:48,287 Do you have training in the kitchen? 105 00:17:49,823 --> 00:17:51,359 Glad your phone is doing better again 106 00:18:17,471 --> 00:18:19,263 Okay, I'll try dad 107 00:19:16,351 --> 00:19:17,119 What do you want here 108 00:19:18,399 --> 00:19:19,679 I'm in the city 109 00:19:22,751 --> 00:19:24,799 I thought I would meet by chance forward 110 00:19:25,823 --> 00:19:26,591 Since when are you 111 00:19:28,383 --> 00:19:29,407 8 months 112 00:19:36,575 --> 00:19:38,367 Turn off my alarm clock I thought 113 00:19:39,135 --> 00:19:43,487 I thought maybe you wouldn't want to come too little ass next week 114 00:20:05,759 --> 00:20:11,903 Maybe you're still thinking about it 115 00:21:25,120 --> 00:21:31,264 Bachmann 116 00:21:31,520 --> 00:21:37,664 Too much responsibility too little reward 117 00:21:37,920 --> 00:21:44,064 Do you have any help? I really feel like I'm understanding something 118 00:21:50,720 --> 00:21:52,000 True 119 00:21:54,560 --> 00:21:57,632 I would also like to invite you for a drink 120 00:21:58,400 --> 00:22:00,448 I'm twice as old as you and I'm in Mödling 121 00:22:01,216 --> 00:22:02,496 I'm full 122 00:22:02,752 --> 00:22:03,264 Yes 123 00:22:03,520 --> 00:22:08,640 But I have seen a few bigwigs as clients, namely who are dating a student 124 00:22:10,688 --> 00:22:12,224 That you care so much what others think 125 00:22:13,248 --> 00:22:15,296 I'm sorry, I just had a shitty day 126 00:22:16,320 --> 00:22:17,088 The client 127 00:22:20,416 --> 00:22:22,208 Then I'll tell you now what you need to google 128 00:22:31,680 --> 00:22:32,448 I hear 129 00:22:32,960 --> 00:22:35,008 Blobfish with a W 130 00:22:46,016 --> 00:22:52,160 Weather absolutely 131 00:22:52,416 --> 00:22:53,952 Official 132 00:22:54,208 --> 00:22:58,560 Voted the ugliest animal in the world 133 00:23:04,960 --> 00:23:06,496 Thanks for that, that helped 134 00:23:09,056 --> 00:23:09,824 Wake me up to bed 135 00:23:13,920 --> 00:23:16,480 Only if I can invite you to a picnic at least once 136 00:23:22,368 --> 00:23:28,512 Questions 137 00:23:28,768 --> 00:23:32,096 Good morning pancakes 138 00:23:36,448 --> 00:23:39,520 I'm sorry I was so mean yesterday 139 00:23:39,776 --> 00:23:42,336 You're doing better, much better 140 00:23:52,832 --> 00:23:54,368 What have I already done? 141 00:24:06,144 --> 00:24:07,680 That feels so good 142 00:24:07,936 --> 00:24:12,800 You only realize how great it is when the children are out of the woods and I have to go 143 00:24:13,056 --> 00:24:18,688 I'm invited to Lucia's birthday brunch, her birthday is in January 144 00:24:18,944 --> 00:24:19,968 Carlos birthday 145 00:24:20,480 --> 00:24:21,248 How old will she be? 146 00:24:21,504 --> 00:24:24,576 All the best 147 00:24:24,832 --> 00:24:25,600 Fuck 148 00:24:27,392 --> 00:24:31,232 Happy Birthday to you 149 00:24:31,744 --> 00:24:36,096 Happy Birthday to you 150 00:24:36,352 --> 00:24:41,216 Happy birthday dear Carla 151 00:24:41,728 --> 00:24:46,336 Happy Birthday to you 152 00:24:47,872 --> 00:24:49,408 Happy Birthday 153 00:24:50,432 --> 00:24:50,944 My darling 154 00:24:53,504 --> 00:24:55,296 We hope that you are well and 155 00:25:04,768 --> 00:25:06,304 Mega 156 00:25:06,816 --> 00:25:08,864 3 zombie films in a row 157 00:25:09,632 --> 00:25:10,400 Which one 158 00:25:11,936 --> 00:25:12,960 Do not you know him 159 00:25:13,216 --> 00:25:15,520 One is zombie apocalypse or yes 160 00:25:20,640 --> 00:25:21,408 Concentra 161 00:25:27,296 --> 00:25:28,064 Funny because 162 00:25:28,320 --> 00:25:31,392 Martin Ebner from the guardian angels told me that 163 00:25:31,904 --> 00:25:37,280 Jeannie went out alone at 8 p.m., the freak who chased me, Martin protected you 164 00:25:39,840 --> 00:25:41,888 So stop lying where have you been 165 00:25:43,680 --> 00:25:48,544 I'm 19, okay, I don't have to answer to you anymore, Carla was 19 166 00:25:49,056 --> 00:25:50,080 How she disappeared 167 00:25:51,616 --> 00:25:57,760 If we knew where she was that day when she scored then she would be here with us now 168 00:25:58,016 --> 00:26:04,160 I'm all about celebrating with us, then maybe this family will still be a whole family, you know 169 00:26:26,176 --> 00:26:32,320 Treasure 170 00:26:43,328 --> 00:26:44,096 My mum 171 00:26:46,144 --> 00:26:47,680 And why are you grinning like that? 172 00:26:47,936 --> 00:26:53,824 How about the flea? 173 00:26:55,616 --> 00:26:57,664 It'll be there tomorrow evening 174 00:27:02,528 --> 00:27:04,576 What was that about you and Toni? 175 00:27:05,088 --> 00:27:07,392 Conn 176 00:27:26,336 --> 00:27:27,616 I'm sorry 177 00:27:29,920 --> 00:27:31,456 The thing is bone dry 178 00:27:32,992 --> 00:27:34,272 Just no feeling for it 179 00:28:14,208 --> 00:28:15,744 And what's up, I'm with Anna 180 00:28:22,912 --> 00:28:24,704 During the summer holidays you are looking for your own apartment 181 00:28:45,184 --> 00:28:49,792 The artist murdered a blonde 18 year old girl not far from here 20 years ago 182 00:28:50,304 --> 00:28:52,352 I know the case but it has nothing to do with us 183 00:28:52,864 --> 00:28:58,496 Maurice sat there as the four girls disappeared. I'm not interested in the crime scene from back then either 184 00:29:01,056 --> 00:29:07,200 Tax advisor named Johannes Bachmann here from Mödling 185 00:29:13,088 --> 00:29:18,720 Bought jeans 186 00:29:20,000 --> 00:29:24,352 Remember in 2 weeks before she disappeared 187 00:29:43,808 --> 00:29:49,952 OK 188 00:30:05,056 --> 00:30:05,824 Good luck 189 00:30:38,592 --> 00:30:44,736 You haven't even told me what happened to your date 190 00:30:44,992 --> 00:30:46,272 So I asked 191 00:30:47,296 --> 00:30:50,624 Yes, she just wanted my body again, oh a round of pity 192 00:30:51,904 --> 00:30:52,672 Fuck 193 00:30:54,976 --> 00:30:58,048 Mr. tax advisor, you are a real criminal 194 00:30:58,560 --> 00:31:00,096 Most are tax advisors 195 00:31:07,520 --> 00:31:13,664 Temptation and has a small speech impediment 196 00:31:14,176 --> 00:31:15,712 Can I now tell you more 197 00:31:20,832 --> 00:31:24,672 He braided me long braids out of forest and meadow flowers 198 00:31:25,440 --> 00:31:26,720 Me on a branch 199 00:31:28,256 --> 00:31:31,072 I jumped down into his arms for what felt like a thousand times 200 00:31:32,096 --> 00:31:34,912 And then he's with me on his shoulders 201 00:31:35,680 --> 00:31:37,472 Walked across the field for hours 202 00:31:43,872 --> 00:31:50,016 Can you read my every wish from my eyes, what happened 203 00:31:50,272 --> 00:31:51,552 Fuck cancer when I was six 204 00:31:57,184 --> 00:32:03,328 Not hide 205 00:32:03,584 --> 00:32:07,936 You are worth seeing 206 00:32:08,192 --> 00:32:12,800 That's what your dad wanted too 207 00:32:13,056 --> 00:32:19,200 What happened to your parents car accident but I pay attention 208 00:32:41,984 --> 00:32:48,128 Is that you scared me, sorry 209 00:32:48,384 --> 00:32:49,664 Where is my mom? 210 00:32:53,248 --> 00:32:54,272 Do you still have time? 211 00:32:54,528 --> 00:32:55,552 I need your help 212 00:32:57,600 --> 00:32:58,880 I'm here 213 00:33:06,560 --> 00:33:08,096 Is that my daughter 214 00:33:08,608 --> 00:33:12,192 That looks really good, darling 215 00:33:12,960 --> 00:33:13,728 Craziness 216 00:33:16,800 --> 00:33:18,336 And I have all the money from the till 217 00:33:19,360 --> 00:33:19,872 What 218 00:33:22,688 --> 00:33:28,832 And now you have something about false ibans, tell me, what comes to mind? Rummaging around in one of my things occurs to me: you have 60 219 00:33:29,088 --> 00:33:33,952 You can't pay 220 00:33:34,464 --> 00:33:36,768 This looks much worse than it is 221 00:33:37,536 --> 00:33:39,584 And there is a very simple solution 222 00:33:40,352 --> 00:33:44,704 Gone in one fell swoop 223 00:33:47,008 --> 00:33:49,312 You're my boss, it's funny, isn't it? 224 00:33:52,640 --> 00:33:58,784 I know that you have other plans but you are still so young you can still travel and study in two years Tini 15037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.