Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,372 --> 00:00:01,801
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,802 --> 00:00:04,275
I just remember the
atmosphere back then.
3
00:00:04,309 --> 00:00:05,727
If you really do miss it,
maybe you should come with me
4
00:00:05,747 --> 00:00:07,516
on my rodeo tour.
5
00:00:07,907 --> 00:00:09,320
There's nothing like it.
6
00:00:09,354 --> 00:00:12,951
Is there any way you'd ever
consider hiring me again?
7
00:00:12,971 --> 00:00:15,836
Welcome back.
8
00:00:15,870 --> 00:00:17,724
Well, I just got
my old job back.
9
00:00:17,744 --> 00:00:19,913
That's great.
10
00:00:20,245 --> 00:00:23,368
- I should get going.
- Ty?
11
00:00:24,128 --> 00:00:25,694
I miss you.
12
00:00:26,272 --> 00:00:28,088
Take care of yourself.
13
00:00:56,869 --> 00:00:58,407
Hey.
14
00:00:59,386 --> 00:01:00,795
Hi.
15
00:01:00,815 --> 00:01:04,022
- I'm Georgie.
- Hanna.
16
00:01:04,056 --> 00:01:06,695
Haven't I seen you before,
like at Maggie's or something?
17
00:01:06,729 --> 00:01:09,033
My sister and I deliver
baking there sometimes.
18
00:01:09,067 --> 00:01:12,794
Oh, right!
Your rhubarb pie is crazy good.
19
00:01:12,814 --> 00:01:14,254
Thanks.
20
00:01:14,274 --> 00:01:17,081
So do your horses have names?
21
00:01:17,101 --> 00:01:20,127
Lucas and Alexander.
22
00:01:20,379 --> 00:01:22,409
I was trying to listen,
but I didn't hear much.
23
00:01:22,429 --> 00:01:25,081
What's wrong with them?
24
00:01:25,541 --> 00:01:30,452
My brother, Paul, was taking
some kids on a hay ride,
25
00:01:30,487 --> 00:01:34,729
and Lucas and Alexander started
going faster and faster.
26
00:01:34,764 --> 00:01:37,069
Paul couldn't get them
under control.
27
00:01:37,104 --> 00:01:40,209
Everyone was just really scared.
28
00:01:40,243 --> 00:01:43,519
My brother thinks there's
something wrong with the horses.
29
00:01:45,891 --> 00:01:47,394
I'll start by
ground driving them.
30
00:01:47,429 --> 00:01:49,533
I wanna see how
they work together as a team.
31
00:01:49,567 --> 00:01:51,638
- We should just sell them.
- Let's not be hasty.
32
00:01:51,672 --> 00:01:54,277
Give Amy a chance
to figure it out.
33
00:01:54,312 --> 00:01:56,650
Amy worked with a team of
clydesdales a few years back.
34
00:01:56,684 --> 00:01:59,156
She had them in shape
in no time.
35
00:01:59,190 --> 00:02:00,861
Well, I've never worked
with percherons before,
36
00:02:00,895 --> 00:02:03,567
but give me a few days,
and I'll see what I can do.
37
00:02:03,601 --> 00:02:05,137
We should discuss money.
38
00:02:05,172 --> 00:02:06,976
This is on the house.
39
00:02:07,010 --> 00:02:09,849
Oh, no, that's far too kind.
40
00:02:09,884 --> 00:02:12,355
You know, last year when the
road to Heartland was washed out,
41
00:02:12,390 --> 00:02:15,237
the folks from your colony
were a big help to us.
42
00:02:15,257 --> 00:02:17,902
It's the least we can do.
43
00:02:17,936 --> 00:02:20,976
Well, our garden is producing
far more strawberries
44
00:02:21,011 --> 00:02:22,948
than we know what to do with,
45
00:02:22,982 --> 00:02:25,253
so you'll at least take
some of those off our hands.
46
00:02:25,288 --> 00:02:26,690
Deal.
47
00:02:31,136 --> 00:02:35,278
So... three weeks
on the road with Casey.
48
00:02:35,313 --> 00:02:37,884
- That's a long trip.
- Yeah, it was.
49
00:02:37,919 --> 00:02:40,358
- How was it?
- Fine.
50
00:02:40,392 --> 00:02:42,965
- Just fine?
- Great!
51
00:02:42,999 --> 00:02:45,737
- And Casey?
- What about her?
52
00:02:45,772 --> 00:02:47,876
Dad, you spent three
weeks on the road together.
53
00:02:47,910 --> 00:02:49,948
I wanna know how it went?
54
00:02:49,982 --> 00:02:51,651
We had a good time.
55
00:02:51,686 --> 00:02:54,993
- And now?
- And now I'm back.
56
00:02:55,027 --> 00:02:59,785
So catch me up.
How's everything at home?
57
00:02:59,806 --> 00:03:02,411
Uh, it's good.
Everything's good.
58
00:03:02,445 --> 00:03:05,519
You know, um, Katie's feet
grew two sizes.
59
00:03:05,553 --> 00:03:08,191
I keep having to give
her old shoes away.
60
00:03:08,226 --> 00:03:09,897
And Amy, she's... I don't know.
61
00:03:09,931 --> 00:03:11,333
She's... I think it's better,
62
00:03:11,367 --> 00:03:13,338
but she's putting on
a brave face.
63
00:03:13,372 --> 00:03:16,278
Wait, wait. Brave face.
What do you mean?
64
00:03:16,313 --> 00:03:19,519
You know, Amy and Ty, they...
65
00:03:19,554 --> 00:03:23,463
- You don't know, do you?
- Know what, Lou?
66
00:03:25,535 --> 00:03:28,342
Give me the run
down, from the top.
67
00:03:28,376 --> 00:03:30,447
The cat - Mr. Whiskers -
68
00:03:30,481 --> 00:03:32,853
has been vomiting
for five days now.
69
00:03:32,887 --> 00:03:35,993
The x-rays show a foreign body
in the upper intestine.
70
00:03:36,027 --> 00:03:38,098
So what's the plan?
71
00:03:38,132 --> 00:03:40,048
Well, you're gonna make a
small incision in the abdomen,
72
00:03:40,068 --> 00:03:41,710
and search the intestines
73
00:03:41,730 --> 00:03:45,416
and remove
whatever he swallowed.
74
00:03:45,450 --> 00:03:48,476
You want to do the honours?
75
00:03:49,795 --> 00:03:51,297
Are you serious?
76
00:03:51,332 --> 00:03:53,602
Yeah. You're more than capable.
77
00:03:55,709 --> 00:03:57,612
Uh... yeah.
78
00:04:11,414 --> 00:04:13,051
I'm surprised those people that
dropped off the horses were using a truck.
79
00:04:13,085 --> 00:04:15,056
Why's that?
80
00:04:15,090 --> 00:04:18,130
Well, don't they use like...
buggies and horses to get around?
81
00:04:18,164 --> 00:04:19,567
Uh, no. You're confusing
them with the amish.
82
00:04:19,602 --> 00:04:21,606
Hutterites are different.
83
00:04:21,640 --> 00:04:23,743
They run big, modern farming
operations on their colonies.
84
00:04:23,777 --> 00:04:26,183
Oh...
85
00:04:26,218 --> 00:04:28,555
Well, Hanna told me
about these guys.
86
00:04:28,590 --> 00:04:30,728
Do you think you can fix them?
87
00:04:30,762 --> 00:04:33,100
Don't you mean "we."
You're still my partner, right?
88
00:04:33,135 --> 00:04:35,205
Right.
89
00:04:35,240 --> 00:04:37,310
Okay, well, let's get
this harness on Alexander.
90
00:04:37,345 --> 00:04:38,981
All right.
91
00:04:42,089 --> 00:04:44,127
I'm not seeing anything.
92
00:04:46,668 --> 00:04:49,985
It has to be in there
somewhere. Keep looking.
93
00:04:51,279 --> 00:04:54,352
There's no protrusion, redness.
94
00:04:54,387 --> 00:04:58,762
Everything seems clear.
I don't understand.
95
00:04:58,797 --> 00:05:01,102
Well, you're the one
who took the X-ray.
96
00:05:01,136 --> 00:05:04,777
Are you sure it wasn't just
an artifact on the screen?
97
00:05:04,812 --> 00:05:07,518
- Ty?
- Uh, I-I-I...
98
00:05:07,552 --> 00:05:08,854
I'm ninety-nine percent sure, Scott.
99
00:05:08,888 --> 00:05:10,391
That's not good enough.
100
00:05:10,427 --> 00:05:14,689
Next time be a 100% sure.
Step aside.
101
00:05:15,940 --> 00:05:17,242
There's your problem
right there.
102
00:05:17,276 --> 00:05:18,946
You're looking in
the wrong place.
103
00:05:18,980 --> 00:05:22,254
What's that right here,
adjacent to the stomach?
104
00:05:22,288 --> 00:05:23,994
- Uh...
- Come on, you should know this.
105
00:05:24,014 --> 00:05:25,562
It's-it's the duodenum.
106
00:05:25,596 --> 00:05:29,905
Good. Does that look
normal to you?
107
00:05:29,940 --> 00:05:33,382
- No.
- That's our foreign body.
108
00:05:33,416 --> 00:05:35,128
Looks like you didn't
cut open this cat
109
00:05:35,148 --> 00:05:37,157
for no reason after all.
110
00:05:37,191 --> 00:05:38,828
Uh...
111
00:05:42,212 --> 00:05:44,609
I'm gonna get some fresh air.
112
00:05:49,923 --> 00:05:52,215
We need to talk.
113
00:05:54,981 --> 00:05:57,788
S08E7
Walk a Mile
114
00:05:57,912 --> 00:06:00,733
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
115
00:06:10,303 --> 00:06:16,954
♪ And at the break of day
you sank into your dream ♪
116
00:06:16,989 --> 00:06:18,324
♪ You dreamer
117
00:06:18,359 --> 00:06:20,998
♪ oh, oh, oh...
118
00:06:21,032 --> 00:06:25,142
♪ You dreamer
119
00:06:25,176 --> 00:06:29,151
♪ you dreamer
120
00:06:35,846 --> 00:06:38,006
Shouldn't you be happy?
121
00:06:38,041 --> 00:06:39,644
You never thought I was good
enough for Amy in the first place.
122
00:06:39,678 --> 00:06:41,482
Oh, come on.
You got it all wrong, Ty.
123
00:06:41,516 --> 00:06:45,123
I might have been hard
on you, but...
124
00:06:45,158 --> 00:06:47,132
Comes with the territory.
125
00:06:49,302 --> 00:06:51,954
So... why are you here then?
126
00:06:51,974 --> 00:06:54,948
Because, as usual,
I'm the last to know
127
00:06:54,983 --> 00:06:56,751
that you and Amy are
no longer together,
128
00:06:56,787 --> 00:06:59,460
so I just wanted to have
a chance to say goodbye.
129
00:06:59,494 --> 00:07:02,132
And whether you believe it
or not,
130
00:07:02,167 --> 00:07:05,375
I like you... sort of.
131
00:07:06,744 --> 00:07:09,985
So, in case this is more
than just a temporary break,
132
00:07:10,019 --> 00:07:14,373
I just wanted to say...
all the best.
133
00:07:16,489 --> 00:07:17,905
Okay.
134
00:07:18,067 --> 00:07:20,109
Good luck.
135
00:07:21,050 --> 00:07:22,583
Thanks.
136
00:07:23,374 --> 00:07:25,119
Happy trails.
137
00:07:27,562 --> 00:07:29,199
You're sure about this
"break" though, right?
138
00:07:29,233 --> 00:07:32,790
Because the way I see it,
a break and breaking up...
139
00:07:33,075 --> 00:07:34,979
same thing.
140
00:07:35,013 --> 00:07:37,118
Now, it might not be
any of my business,
141
00:07:37,152 --> 00:07:39,925
but you and Amy have been
back and forth so many times,
142
00:07:39,960 --> 00:07:42,163
I get whiplash
just thinking about it.
143
00:07:42,198 --> 00:07:43,834
Frankly, I'm tired of it.
You must be too.
144
00:07:43,868 --> 00:07:46,306
So if you're gonna break up,
just break up.
145
00:07:46,326 --> 00:07:47,911
Tim, this is something...
146
00:07:47,946 --> 00:07:52,222
And, so you know, it gets
easier - living with regret.
147
00:07:52,256 --> 00:07:54,227
It takes practice.
It stings at first,
148
00:07:54,261 --> 00:07:57,836
but you can drink,
that's what I did for years.
149
00:07:57,870 --> 00:08:00,876
And eventually...
you learn to live with it.
150
00:08:00,910 --> 00:08:03,488
You convince yourself
it was for the best.
151
00:08:03,508 --> 00:08:07,315
I've grown,
I'm a better person.
152
00:08:07,335 --> 00:08:08,963
And then it just becomes this...
153
00:08:08,997 --> 00:08:14,256
dull, empty feeling
that you live with.
154
00:08:14,645 --> 00:08:18,018
So... you got that
to look forward to.
155
00:08:18,053 --> 00:08:20,892
Good luck.
156
00:08:25,263 --> 00:08:27,541
- Hey, Lise?
- Hey!
157
00:08:27,576 --> 00:08:29,493
There's some fresh coffee
in there.
158
00:08:29,513 --> 00:08:31,185
Thanks.
159
00:08:31,219 --> 00:08:35,941
I have a letter here
addressed to...
160
00:08:35,961 --> 00:08:39,470
Mr. and Mrs. Bartlett.
161
00:08:39,490 --> 00:08:41,475
Has a nice ring to it,
doesn't it?
162
00:08:41,495 --> 00:08:45,854
Mm-hmm. It does. Too
bad it's not my name.
163
00:08:45,888 --> 00:08:49,262
Well, it could be, couldn't it?
If you wanted it to be.
164
00:08:49,296 --> 00:08:52,536
Uh, yeah, I suppose.
165
00:08:52,571 --> 00:08:54,775
Lisa Stillman's been
my name my entire life,
166
00:08:54,809 --> 00:08:57,247
but... not even with Dan
did I change it.
167
00:08:57,283 --> 00:08:59,916
I'm not gonna change it now.
168
00:08:59,936 --> 00:09:02,194
But we didn't really talk about
that before we got married,
169
00:09:02,228 --> 00:09:05,655
you didn't expect me
to change my name, did you?
170
00:09:06,872 --> 00:09:10,246
Jack?
171
00:09:10,280 --> 00:09:13,588
So your total comes to $67.80.
172
00:09:13,622 --> 00:09:15,659
Oh! And I'll take
one of these too...
173
00:09:15,694 --> 00:09:17,363
If you sign it for me?
174
00:09:17,397 --> 00:09:19,870
Of course. I'd love to.
175
00:09:19,904 --> 00:09:21,574
You just missed my dad.
176
00:09:21,609 --> 00:09:23,245
He was in here talking
about what a great time
177
00:09:23,279 --> 00:09:24,648
you two had
on the road together.
178
00:09:24,682 --> 00:09:27,815
Really?
Worst three weeks of my life.
179
00:09:29,394 --> 00:09:30,596
I'm kidding.
I'm kidding.
180
00:09:30,631 --> 00:09:32,501
We had a great time...
181
00:09:32,535 --> 00:09:33,904
When he wasn't driving too fast,
182
00:09:33,938 --> 00:09:35,743
and spilling coffee in my truck.
183
00:09:35,777 --> 00:09:38,582
Yeah, he can be kind of
inconsiderate sometimes.
184
00:09:38,616 --> 00:09:39,450
Yeah, and then
he'll go and do something
185
00:09:39,485 --> 00:09:41,189
completely charming and sweet
186
00:09:41,223 --> 00:09:42,759
and you can't help but like the guy.
It's very annoying.
187
00:09:42,794 --> 00:09:44,530
Oh, you are describing
my entire childhood.
188
00:09:44,564 --> 00:09:46,735
You must be so scarred.
189
00:09:46,770 --> 00:09:48,372
You can read all about it
in my book.
190
00:09:48,407 --> 00:09:50,311
- I can't wait.
- Okay.
191
00:09:50,345 --> 00:09:52,717
Well, you know, we go for lunch
or something sometime.
192
00:09:52,751 --> 00:09:54,622
Yeah, I'd like that.
193
00:09:54,656 --> 00:09:56,860
Better idea. You and my dad
194
00:09:56,894 --> 00:09:58,699
should come by the ranch
tomorrow night for dinner
195
00:09:58,733 --> 00:10:00,135
and get to know
the entire family.
196
00:10:00,169 --> 00:10:02,541
- Really?
- Yeah.
197
00:10:02,576 --> 00:10:04,145
Okay, sure.
198
00:10:04,179 --> 00:10:06,083
Enjoy the book.
199
00:10:06,117 --> 00:10:08,389
Thanks. And, uh, I've never met
a famous author before.
200
00:10:08,423 --> 00:10:10,026
Oh, bad news.
You still haven't.
201
00:10:10,061 --> 00:10:11,629
Oh, don't be so modest.
202
00:10:11,664 --> 00:10:14,470
Everybody in this town
knows who Lou Fleming is.
203
00:10:14,504 --> 00:10:17,110
You know what? You I like.
204
00:10:17,144 --> 00:10:18,882
My dad better not mess this up.
205
00:10:18,916 --> 00:10:21,454
Bye.
206
00:10:21,489 --> 00:10:23,259
See ya.
207
00:10:32,016 --> 00:10:34,477
Good.
208
00:10:35,957 --> 00:10:39,164
- I really don't get it.
- What?
209
00:10:39,198 --> 00:10:41,470
Well, they're pulling on
the reins nice and evenly,
210
00:10:41,504 --> 00:10:43,643
they've got nice pressure.
211
00:10:43,677 --> 00:10:46,682
So far they seem to be
the perfect team.
212
00:10:46,716 --> 00:10:49,222
Then why
did Paul lose control during the hay ride?
213
00:10:49,257 --> 00:10:52,196
Um... I don't know.
214
00:10:52,230 --> 00:10:54,234
Should we keep
ground driving them?
215
00:10:54,269 --> 00:10:56,173
No. I have a better idea.
216
00:10:56,207 --> 00:10:59,849
Whoa, boys.
217
00:10:59,883 --> 00:11:02,120
I think it's time to try something
a little more challenging.
218
00:11:11,980 --> 00:11:13,883
And whoa...
219
00:11:13,917 --> 00:11:16,757
Good boys.
220
00:11:16,791 --> 00:11:19,162
There is nothing wrong
with these horses.
221
00:11:19,196 --> 00:11:21,701
They're doing exactly
what they're supposed to do.
222
00:11:21,736 --> 00:11:22,971
Maybe they got spooked
on the hay ride
223
00:11:23,006 --> 00:11:24,943
by like a snake or something.
224
00:11:24,977 --> 00:11:26,613
Well, apparently,
the hay ride
225
00:11:26,648 --> 00:11:29,922
wasn't the first time
they acted up.
226
00:11:29,956 --> 00:11:31,660
Yeah, I'm thinking this has a
lot more to do with the driver
227
00:11:31,694 --> 00:11:33,197
than it does with the horses.
228
00:11:33,231 --> 00:11:35,502
You mean Hanna's brother.
229
00:11:35,537 --> 00:11:38,476
Only one way to find out.
230
00:11:38,510 --> 00:11:40,113
Hey!
231
00:11:40,147 --> 00:11:42,151
Oh, hey, dad. You know,
you just missed Casey.
232
00:11:42,186 --> 00:11:44,324
She was in getting supplies.
233
00:11:44,358 --> 00:11:46,931
Oh, yeah! You two are coming for
dinner tomorrow, so don't forget.
234
00:11:46,966 --> 00:11:48,835
And tell Casey she doesn't
have to bring anything.
235
00:11:48,869 --> 00:11:50,439
Y-you invited
Casey for dinner?
236
00:11:50,474 --> 00:11:51,575
There you go. Enjoy.
Thank you.
237
00:11:51,609 --> 00:11:53,146
Yeah, I did.
238
00:11:53,180 --> 00:11:55,084
And she's not a vegetarian
or anything is she?
239
00:11:55,119 --> 00:11:56,854
'Cause I was gonna make
a braised lamb shank.
240
00:11:56,888 --> 00:11:58,426
- Here you go.
- Lou. Lou, stop.
241
00:11:58,460 --> 00:12:00,296
You have to call Casey
and tell her dinner's off.
242
00:12:00,331 --> 00:12:02,001
What? Why would I do that?
243
00:12:02,035 --> 00:12:04,608
Because I never asked you
to invite Casey for dinner.
244
00:12:04,642 --> 00:12:06,579
Dad, come on. don't
you think it is about time
245
00:12:06,614 --> 00:12:07,949
that your family meet the woman
246
00:12:07,983 --> 00:12:09,552
you've been spending
so much time with?
247
00:12:09,586 --> 00:12:11,724
It's not that serious, Lou.
248
00:12:11,759 --> 00:12:14,330
We... we had a little fun
and now it's winding down.
249
00:12:14,365 --> 00:12:15,868
- Winding down?
- Yes, to a natural
250
00:12:15,903 --> 00:12:17,605
and mutually understood ending.
251
00:12:17,640 --> 00:12:20,046
Uh-huh. And does, um,
Casey know about this
252
00:12:20,080 --> 00:12:22,217
"natural and mutually
understood ending"?
253
00:12:22,251 --> 00:12:25,291
Of-of course...
On-on some level.
254
00:12:25,326 --> 00:12:27,463
Unbelievable! You haven't
actually told her yet.
255
00:12:27,498 --> 00:12:29,968
It's an unfinished conversation.
256
00:12:30,003 --> 00:12:31,940
Dad, a woman does not
accept an invitation
257
00:12:31,974 --> 00:12:33,845
to meet a man's family
258
00:12:33,879 --> 00:12:35,883
unless she thinks the
relationship is going somewhere.
259
00:12:35,918 --> 00:12:37,377
Well, how do I know what
a woman's thinking?
260
00:12:37,397 --> 00:12:38,591
I don't read minds.
261
00:12:38,625 --> 00:12:40,595
You know what you're doing?
You're leading her on.
262
00:12:40,629 --> 00:12:42,734
- No, I'm not.
- Yes. Yes, you are,
263
00:12:42,768 --> 00:12:44,504
and there is nothing
I can't stand more
264
00:12:44,539 --> 00:12:46,911
than a man who leads a woman on.
265
00:12:46,946 --> 00:12:48,883
You know what? If you wanna
cancel this dinner, you go ahead.
266
00:12:48,917 --> 00:12:51,421
I'm not doing
your dirty work for you.
267
00:12:51,456 --> 00:12:55,365
I really liked her, dad.
She bought my book.
268
00:12:55,399 --> 00:12:57,725
I knew you'd mess this up.
269
00:13:05,992 --> 00:13:08,065
We're just gonna
take this nice and slow.
270
00:13:08,085 --> 00:13:10,496
An easy walk around the yard.
271
00:13:13,858 --> 00:13:16,382
- You all right?
- Fine.
272
00:13:23,067 --> 00:13:24,436
Okay, you need a
little more contact.
273
00:13:24,470 --> 00:13:26,742
Okay.
274
00:13:26,776 --> 00:13:28,246
You have too much
slack in your lines.
275
00:13:28,280 --> 00:13:30,016
Okay, okay.
276
00:13:30,051 --> 00:13:32,857
- Okay, pull up.
- I know what I'm doing.
277
00:13:32,891 --> 00:13:35,028
- Pull back on the reins.
- I'm pulling back!
278
00:13:35,063 --> 00:13:37,133
- Keep them on the road!
- Paul, just pull back!
279
00:13:37,168 --> 00:13:38,537
All right!
280
00:13:38,572 --> 00:13:40,977
- Paul!
- Whoa!
281
00:13:41,011 --> 00:13:42,514
Easy!
282
00:13:45,188 --> 00:13:49,339
Easy, boys. Good boys.
283
00:13:50,047 --> 00:13:53,565
And... whoa, boys. Whoa...
284
00:13:55,446 --> 00:13:58,185
I thought you were supposed
to be fixing these horses?
285
00:13:58,221 --> 00:14:02,129
Lucas and Alexander aren't
the problem, are they?
286
00:14:02,163 --> 00:14:05,570
Look, Paul, you don't have
to be embarrassed.
287
00:14:05,604 --> 00:14:07,685
I can give you some pointers
on how to drive?
288
00:14:07,705 --> 00:14:09,412
I know how to drive.
289
00:14:09,432 --> 00:14:12,253
Okay. Um...
Then maybe you're afraid
290
00:14:12,287 --> 00:14:14,358
and you're telegraphing
your fear to the horses.
291
00:14:14,393 --> 00:14:16,559
Is this what you do when you can't
figure out how to fix a horse?
292
00:14:16,579 --> 00:14:17,753
You blame the owner?
293
00:14:17,773 --> 00:14:19,471
Well... I'm not blaming.
294
00:14:19,505 --> 00:14:21,356
Look, I'm just trying
to help you.
295
00:14:21,376 --> 00:14:22,847
I don't want your help.
296
00:14:22,867 --> 00:14:24,985
- Why did you hire me?
- I didn't.
297
00:14:25,019 --> 00:14:27,113
My dad thought it'd be
a good idea.
298
00:14:27,238 --> 00:14:28,903
He was wrong.
299
00:14:37,749 --> 00:14:39,620
Hey, Ty. Catch.
300
00:14:41,125 --> 00:14:42,895
What's this?
301
00:14:42,930 --> 00:14:45,067
That's the foreign body
I removed
302
00:14:45,101 --> 00:14:48,977
from Mr. Whiskers intestine...
a nice shiny penny.
303
00:14:49,011 --> 00:14:50,621
You should've stuck around
for the extraction.
304
00:14:50,641 --> 00:14:52,485
It was pretty cool.
305
00:14:52,519 --> 00:14:55,158
Sorry I missed it.
306
00:14:55,192 --> 00:14:56,863
You know, Ty,
I double checked that X-ray
307
00:14:56,897 --> 00:14:59,636
before we started the operation.
308
00:14:59,671 --> 00:15:02,242
I knew it wasn't just
an artifact on the screen.
309
00:15:02,277 --> 00:15:04,950
Well, then, why did you ask me?
310
00:15:04,984 --> 00:15:08,291
I wanted to see how
you would react.
311
00:15:08,325 --> 00:15:11,264
Sometimes things don't go
according to plan during surgery.
312
00:15:11,299 --> 00:15:13,136
So, next time,
just take a breath,
313
00:15:13,170 --> 00:15:14,706
trust your instincts.
314
00:15:17,514 --> 00:15:20,253
I need you to stay overnight
and watch Mr. Whiskers.
315
00:15:20,287 --> 00:15:21,924
Oh, I've been here
since 6 a.m., Scott.
316
00:15:21,958 --> 00:15:24,130
Is that a problem?
317
00:15:24,164 --> 00:15:26,602
No, it's not a problem.
318
00:15:26,637 --> 00:15:30,653
Good. Keep the penny.
It's a souvenir.
319
00:15:32,083 --> 00:15:33,854
See you in the morning.
320
00:15:36,795 --> 00:15:40,069
Hi, Alexander. Lucas.
321
00:15:40,103 --> 00:15:42,207
You want a carrot?
322
00:15:47,519 --> 00:15:49,658
There...
323
00:15:52,300 --> 00:15:55,740
Hanna?
324
00:15:55,774 --> 00:15:58,581
Hanna, what're doing?
Wait!
325
00:15:58,615 --> 00:16:00,987
Wait up! Hanna!
326
00:16:01,021 --> 00:16:03,158
Hanna!
327
00:16:13,995 --> 00:16:17,264
Lou, when are Hanna and her mom
dropping off the baking at the diner?
328
00:16:17,269 --> 00:16:19,854
Uh, they usually drop it off in
the morning around nine, I think.
329
00:16:19,874 --> 00:16:22,427
But I'm not sure if they're
doing a delivery today.
330
00:16:22,447 --> 00:16:24,518
Did you want some breakfast or...
331
00:16:24,552 --> 00:16:26,857
Oh, okay, bye.
332
00:16:26,891 --> 00:16:28,394
Hey, Lou, when
you're in town today,
333
00:16:28,429 --> 00:16:30,499
can you stop by the vet clinic
and grab the west nile vaccine?
334
00:16:30,534 --> 00:16:32,705
Mm-hmm.
335
00:16:32,739 --> 00:16:34,710
- What's that look for?
- What look?
336
00:16:34,744 --> 00:16:37,149
Like you're judging me.
337
00:16:37,183 --> 00:16:39,355
Why would I judge you
because you're avoiding Ty?
338
00:16:39,389 --> 00:16:41,024
It's perfectly human.
339
00:16:41,059 --> 00:16:43,765
Cowardly maybe,
but... perfectly human.
340
00:16:43,799 --> 00:16:45,101
- Just this once, please?
- Look...
341
00:16:45,135 --> 00:16:47,641
I will do my sisterly duties
for you this time,
342
00:16:47,676 --> 00:16:50,482
but... you can't avoid him
forever.
343
00:16:54,793 --> 00:16:57,838
- So...
- So?
344
00:16:58,274 --> 00:17:01,675
There's... something
I need to tell you.
345
00:17:01,710 --> 00:17:03,915
Oh, great. You've got another love
child out there somewhere, don't you?
346
00:17:03,949 --> 00:17:06,541
What? No.
347
00:17:07,357 --> 00:17:11,165
I-I have just one love child.
348
00:17:11,199 --> 00:17:13,270
Secretly married?
Is that what it is?
349
00:17:13,305 --> 00:17:16,375
No, I-I told you all my secrets
on the road trip.
350
00:17:16,395 --> 00:17:19,076
I know, but I was only half
listening. Kinda boring.
351
00:17:19,096 --> 00:17:21,930
No...
352
00:17:23,029 --> 00:17:24,665
I got you something.
353
00:17:24,699 --> 00:17:26,603
What? What is this?
354
00:17:26,637 --> 00:17:29,611
It's just a little something
to thank you for...
355
00:17:29,645 --> 00:17:31,565
turning what could've been
a very lonely trip
356
00:17:31,585 --> 00:17:33,955
into something really special.
357
00:17:33,990 --> 00:17:36,761
You told me you like
to fly fish.
358
00:17:36,796 --> 00:17:39,668
The guy at the store
said you'd like it.
359
00:17:43,480 --> 00:17:45,551
You hate it.
360
00:17:48,391 --> 00:17:51,698
It's perfect. Really, I...
361
00:17:51,733 --> 00:17:53,302
Thank you.
362
00:17:53,337 --> 00:17:55,274
Look, I'm sorry.
363
00:17:55,308 --> 00:17:56,510
I know that you said
you had something to tell me
364
00:17:56,546 --> 00:17:59,985
and I...
I totally interrupted you.
365
00:18:00,020 --> 00:18:02,926
I wa-yeah, I
was going say...
366
00:18:02,960 --> 00:18:05,299
I was just going to say...
367
00:18:05,333 --> 00:18:07,036
that I hope you're ready
for dinner tonight,
368
00:18:07,071 --> 00:18:08,874
because meeting my family
is a big deal
369
00:18:08,908 --> 00:18:11,914
and you can always back out.
370
00:18:11,949 --> 00:18:13,819
No, actually, I'm
really looking forward to it.
371
00:18:13,853 --> 00:18:15,255
Great.
372
00:18:18,063 --> 00:18:20,013
That's great.
373
00:18:28,055 --> 00:18:29,691
Hanna!
374
00:18:29,726 --> 00:18:32,665
Uh, hi, Georgie.
375
00:18:32,699 --> 00:18:34,503
Are you gonna tell on me?
376
00:18:34,538 --> 00:18:37,330
Uh, no. Tell what?
377
00:18:37,350 --> 00:18:39,343
I wasn't supposed to be
at Heartland this morning.
378
00:18:39,363 --> 00:18:42,288
I barely got home in time
to help with the baking.
379
00:18:42,309 --> 00:18:45,865
If my mom found out,
I'd be in a lot of trouble.
380
00:18:45,899 --> 00:18:48,303
Well, I won't say anything.
381
00:18:48,338 --> 00:18:50,409
Thank you.
382
00:18:50,444 --> 00:18:53,516
You know, you didn't have
to run away this morning.
383
00:18:53,550 --> 00:18:56,323
I mean you can come see Lucas and
Alexander whenever you want.
384
00:18:56,358 --> 00:18:57,659
- Really?
- Yeah.
385
00:18:57,694 --> 00:19:00,433
Your secret's safe with me.
386
00:19:00,468 --> 00:19:02,405
- Hanna? Come!
- I better go.
387
00:19:02,439 --> 00:19:05,713
If you want,
you can come stop by later.
388
00:19:05,747 --> 00:19:07,751
- I'll try.
- Okay.
389
00:19:11,695 --> 00:19:14,903
You coming Katie?
390
00:19:14,937 --> 00:19:17,342
My cowboy hat's lost!
391
00:19:17,376 --> 00:19:18,946
Oh, no, I-I think
I saw it in your room.
392
00:19:18,980 --> 00:19:22,387
You go check.
393
00:19:22,422 --> 00:19:24,960
- Jack...
- Mm-hmm?
394
00:19:24,994 --> 00:19:28,335
- You don't wear a wedding ring.
- What's that?
395
00:19:28,370 --> 00:19:31,309
You don't
wear a wedding ring, right?
396
00:19:31,343 --> 00:19:32,880
- Right.
- And you've made that choice
397
00:19:32,914 --> 00:19:35,152
and I respect that.
398
00:19:35,187 --> 00:19:36,957
Just like you can respect
that I...
399
00:19:36,991 --> 00:19:38,694
don't wanna change my name.
400
00:19:38,728 --> 00:19:42,570
- Okay.
- Okay.
401
00:19:42,590 --> 00:19:44,576
It's not
really the same thing, but...
402
00:19:44,596 --> 00:19:46,680
What, I'm sorry?
403
00:19:46,715 --> 00:19:50,288
I said, it's not really
the same thing.
404
00:19:50,324 --> 00:19:52,193
Well, no, but they are
two traditions
405
00:19:52,228 --> 00:19:53,630
that we've chosen not to follow
406
00:19:53,664 --> 00:19:56,137
because we're a
non-traditional couple.
407
00:19:56,171 --> 00:19:58,696
Well, maybe some traditions
are worth holding on to.
408
00:19:58,716 --> 00:20:01,150
You mean like wearing
a wedding ring, for example?
409
00:20:01,184 --> 00:20:03,755
Or like changing
your last name, for example.
410
00:20:03,790 --> 00:20:06,095
Oh! There it is!
411
00:20:06,129 --> 00:20:07,967
Oh, looking good, Katie.
412
00:20:08,001 --> 00:20:10,037
- Bye, GG.
- Bye.
413
00:20:10,072 --> 00:20:12,042
We're gonna go
see pogie, GG...?
414
00:20:12,077 --> 00:20:15,183
GG, yeah. Great grandpa.
415
00:20:15,218 --> 00:20:17,757
Oh! Oh, that's good.
416
00:20:17,791 --> 00:20:19,354
Hi!
417
00:20:21,401 --> 00:20:24,607
Here you go. One dozen
west nile vaccines.
418
00:20:24,642 --> 00:20:28,931
Thanks. We keep on
running out of this stuff.
419
00:20:28,951 --> 00:20:31,135
So you've been inoculating
a lot of horses lately?
420
00:20:31,155 --> 00:20:33,927
Yeah, tons. Whole... herds.
421
00:20:35,661 --> 00:20:37,204
Right.
422
00:20:37,239 --> 00:20:39,811
So you're obviously not here
because Amy sent you?
423
00:20:39,845 --> 00:20:43,085
What? No, that's... crazy.
424
00:20:43,453 --> 00:20:45,862
It's okay, Lou. I get it.
425
00:20:46,918 --> 00:20:48,538
So how are you?
426
00:20:48,558 --> 00:20:50,169
I'm good.
427
00:20:50,203 --> 00:20:53,846
Yeah? 'Cause you don't...
You don't look so good.
428
00:20:54,685 --> 00:20:55,549
Thanks.
429
00:20:55,584 --> 00:20:57,989
I just mean you look tired.
430
00:20:58,023 --> 00:20:59,125
Well, I just worked
a night shift
431
00:20:59,159 --> 00:21:01,810
that sorta... kept going, so...
432
00:21:01,830 --> 00:21:03,469
By choice?
433
00:21:03,880 --> 00:21:05,540
Uh... not exactly.
434
00:21:05,574 --> 00:21:08,080
Scott's been on my case
ever since I got back.
435
00:21:08,115 --> 00:21:09,822
I think he's holding
a bit of a grudge, but...
436
00:21:09,842 --> 00:21:12,625
What do you mean?
437
00:21:12,659 --> 00:21:14,463
Well, he wasn't
exactly happy when I quit
438
00:21:14,498 --> 00:21:16,166
to go work at
the wildlife reserve,
439
00:21:16,200 --> 00:21:19,408
so I think he's still upset
about that.
440
00:21:19,442 --> 00:21:21,346
Well, I've known Scott
for a long time,
441
00:21:21,380 --> 00:21:24,748
and I think if that were true,
he would be straight with you.
442
00:21:27,194 --> 00:21:30,970
Anyway, I've gotta go.
It was good to see you, Ty.
443
00:21:31,790 --> 00:21:33,281
You too.
444
00:21:37,512 --> 00:21:40,024
Hey, Lou?
445
00:21:40,731 --> 00:21:43,434
Yeah?
446
00:21:43,800 --> 00:21:46,546
Can you tell Amy
that I said uh...
447
00:21:48,614 --> 00:21:50,651
Tell her that I said hello.
448
00:21:51,385 --> 00:21:53,610
I will.
449
00:21:58,371 --> 00:22:00,442
Are you being
a good boy, Lucas?
450
00:22:00,476 --> 00:22:03,049
You're not eating all of
Alexander's food again, are you?
451
00:22:03,083 --> 00:22:06,557
Lucas is greedier
than a prize-winning hog.
452
00:22:06,591 --> 00:22:10,807
Hey, Hanna, do you know why
Paul lost control of the wagon?
453
00:22:14,560 --> 00:22:16,454
Promise you won't say anything.
454
00:22:16,474 --> 00:22:18,720
Not to my dad. Not to anyone.
455
00:22:18,754 --> 00:22:22,295
- Okay.
- Promise.
456
00:22:22,329 --> 00:22:26,807
Paul doesn't like horses.
He likes machines.
457
00:22:26,841 --> 00:22:29,112
My brother would much
rather be fixing engines
458
00:22:29,146 --> 00:22:32,153
than taking care
of Lucas and Alexander.
459
00:22:32,188 --> 00:22:34,291
Well, then, why was he
taking those kids on a hay ride?
460
00:22:34,326 --> 00:22:36,965
Because my dad asked him to.
461
00:22:36,999 --> 00:22:40,573
The last thing Paul would ever
want to do is disappoint him.
462
00:22:40,608 --> 00:22:44,049
So then that story about
the horses was just a cover?
463
00:22:44,083 --> 00:22:46,020
He's ashamed.
464
00:22:46,055 --> 00:22:48,426
He doesn't want my dad
to know the truth.
465
00:22:48,461 --> 00:22:52,068
That's why he wants
to sell them.
466
00:22:52,103 --> 00:22:54,876
I don't want them to go.
467
00:22:54,910 --> 00:22:58,517
Sometimes I sneak into
the barn just to see them.
468
00:22:58,551 --> 00:23:00,021
There's lots of weeding
and canning I should be doing,
469
00:23:00,055 --> 00:23:03,964
but... Lucas and Alexander
are the best part of my day.
470
00:23:17,598 --> 00:23:19,837
What are you doing here?
471
00:23:19,871 --> 00:23:22,242
We invited her.
472
00:23:22,276 --> 00:23:25,517
Meh foen. Kumps geya.
473
00:23:25,552 --> 00:23:29,260
Paul, I know why
you wanna sell the horses.
474
00:23:29,294 --> 00:23:31,799
I think you're making
a big mistake.
475
00:23:31,834 --> 00:23:34,105
If you can't fix them, then
I don't have any other choice.
476
00:23:34,139 --> 00:23:35,808
Lucas and Alexander
are perfectly fine.
477
00:23:35,844 --> 00:23:37,546
You don't know that.
478
00:23:37,581 --> 00:23:41,901
Yes I do. I've...
driven the wagon before.
479
00:23:42,062 --> 00:23:43,328
When?
480
00:23:43,363 --> 00:23:45,700
Lots of times,
when no one's looking.
481
00:23:45,734 --> 00:23:46,969
This is your fault.
You did something wrong.
482
00:23:47,004 --> 00:23:48,875
You messed them up.
483
00:23:48,909 --> 00:23:50,757
That's what I'll tell dad
if you make a fuss.
484
00:23:50,777 --> 00:23:52,099
Stop it! You're such a liar!
485
00:23:52,119 --> 00:23:53,853
- Okay, Georgie...
- Get in the truck.
486
00:24:05,127 --> 00:24:06,576
No, we really
lucked out though.
487
00:24:06,596 --> 00:24:07,999
I mean the weather was good,
488
00:24:08,034 --> 00:24:09,904
we hardly had
any road construction.
489
00:24:09,939 --> 00:24:11,608
- Mm.
- That sounds like a perfect trip.
490
00:24:11,643 --> 00:24:13,948
Yeah, until Tim hit a dog.
491
00:24:13,982 --> 00:24:15,985
No. You're kidding!
492
00:24:16,019 --> 00:24:18,224
I nicked it. Barely.
493
00:24:18,259 --> 00:24:20,664
- Was he okay?
- He was fine.
494
00:24:20,698 --> 00:24:22,369
Yeah, five hundred
dollars in vet bills later.
495
00:24:24,842 --> 00:24:26,445
Okay, it's time
for you to go to bed.
496
00:24:26,480 --> 00:24:27,815
It is way past your bedtime.
497
00:24:27,850 --> 00:24:29,218
Let me do it. You stay.
498
00:24:29,253 --> 00:24:31,123
- Are you sure?
- Yeah, of course.
499
00:24:31,157 --> 00:24:32,225
Come on, honey,
let's get you ready for bed.
500
00:24:32,260 --> 00:24:34,865
I want Casey read me a story?
501
00:24:34,900 --> 00:24:37,571
Oh! Well, if Casey wants to
read you a story, let's do that.
502
00:24:37,606 --> 00:24:39,243
Are you kidding?
I would love to.
503
00:24:39,278 --> 00:24:41,917
Okay, but only two stories.
That's it.
504
00:24:41,951 --> 00:24:43,738
I'll try my best.
505
00:24:45,626 --> 00:24:48,399
Be strong.
506
00:24:52,142 --> 00:24:55,382
Did I mention
how much I like her?
507
00:24:55,417 --> 00:24:57,488
- I like her too.
- Yeah, she's great, dad.
508
00:24:57,522 --> 00:25:00,194
Yeah. Funny,
smart, beautiful...
509
00:25:00,228 --> 00:25:04,137
Only an idiot
would let a girl like that go.
510
00:25:04,172 --> 00:25:05,640
I can't believe you hit a dog.
511
00:25:05,675 --> 00:25:08,114
I just nicked it!
512
00:25:10,888 --> 00:25:14,095
What was that about?
513
00:25:14,130 --> 00:25:16,501
I made the mistake of confiding
in Lou about Casey,
514
00:25:16,535 --> 00:25:19,074
which is, frankly,
none of her business.
515
00:25:19,109 --> 00:25:22,180
Yeah, I guess it's none
of my business either.
516
00:25:22,216 --> 00:25:26,262
Jack, sometimes two people
go different directions.
517
00:25:27,461 --> 00:25:29,032
Happened to you and Lisa.
518
00:25:29,066 --> 00:25:30,836
You broke up for awhile
before you got married.
519
00:25:30,870 --> 00:25:35,014
That's true...
but I was being an idiot.
520
00:25:44,036 --> 00:25:48,633
Hello? Walter. Yes, hi.
521
00:25:49,216 --> 00:25:53,292
Um... actually, can you hold
for one moment?
522
00:25:53,326 --> 00:25:54,928
It's Hanna's dad.
He wants to know
523
00:25:54,963 --> 00:25:56,600
what's going on with Lucas
and Alexander.
524
00:25:56,634 --> 00:25:58,236
What're you gonna say?
525
00:25:58,270 --> 00:26:00,341
I think we should
tell him the truth.
526
00:26:00,375 --> 00:26:02,446
Well, you can't.
We promised Hanna.
527
00:26:02,481 --> 00:26:04,551
I know. But Georgie, keeping
this from Walter is wrong.
528
00:26:04,586 --> 00:26:07,205
Amy, a promise is a promise.
529
00:26:10,334 --> 00:26:12,271
Hi. Um... you know,
530
00:26:12,305 --> 00:26:15,278
I'm actually just gonna need
a few days to work with them.
531
00:26:15,312 --> 00:26:19,014
No, I know, but...
532
00:26:19,757 --> 00:26:23,499
Okay. Yeah, I understand.
533
00:26:23,534 --> 00:26:26,473
Okay. Have a good night.
534
00:26:26,507 --> 00:26:28,645
He's picking up
the horses tomorrow.
535
00:26:28,665 --> 00:26:30,048
Why?
536
00:26:30,082 --> 00:26:33,189
He found a buyer.
537
00:26:35,195 --> 00:26:38,703
Okay, so give me the run down.
538
00:26:38,737 --> 00:26:41,176
Well, the cow
gave birth last week,
539
00:26:41,210 --> 00:26:43,280
and she's been off her feed
for a few days now, so...
540
00:26:43,315 --> 00:26:44,483
judging from the sounds
of her stomach,
541
00:26:44,518 --> 00:26:47,725
I'd say it's a displaced
abomasum.
542
00:26:47,759 --> 00:26:50,097
How do we fix it?
543
00:26:50,131 --> 00:26:52,135
Make a small
incision in the abdomen,
544
00:26:52,169 --> 00:26:54,942
reach in and untwist
the stomach manually.
545
00:26:54,976 --> 00:26:57,349
- Easy, right?
- In and out.
546
00:26:57,383 --> 00:26:59,254
Shouldn't take more
than an hour.
547
00:26:59,288 --> 00:27:00,890
An hour, huh?
548
00:27:00,924 --> 00:27:03,833
Yeah, well... give or take.
549
00:27:04,499 --> 00:27:06,237
All right.
550
00:27:06,271 --> 00:27:09,043
I'll time you, then.
551
00:27:09,078 --> 00:27:11,650
Starting now.
552
00:27:11,684 --> 00:27:13,922
What do you mean?
553
00:27:13,956 --> 00:27:17,063
Well, I wanna see if you can
do this surgery in under an hour.
554
00:27:17,098 --> 00:27:18,967
You want me to
do the surgery?
555
00:27:19,002 --> 00:27:22,142
59 minutes and 38 seconds.
556
00:27:22,635 --> 00:27:24,515
37.
557
00:27:29,294 --> 00:27:31,999
Oh, that sounds like a
private family situation.
558
00:27:32,034 --> 00:27:34,272
I don't know that
I wanna get involved.
559
00:27:34,307 --> 00:27:36,644
No, we're not asking you
to get involved, grandpa.
560
00:27:36,678 --> 00:27:39,772
Well, then what're you asking?
561
00:27:40,393 --> 00:27:42,667
We just need a tiny favour.
562
00:27:45,400 --> 00:27:48,374
So... talked to Casey yet?
563
00:27:48,408 --> 00:27:50,379
No, I haven't
talked to Casey yet.
564
00:27:50,413 --> 00:27:52,315
Why is it so important
to you, Lou?
565
00:27:52,351 --> 00:27:54,789
You're like a terrier gnawing
at my pant leg.
566
00:27:54,823 --> 00:27:58,264
Excuse me? You know what?
Forget I said anything.
567
00:27:58,298 --> 00:28:01,272
No, I wanna know. Since when did you
become president of the Casey Fan Club?
568
00:28:01,306 --> 00:28:02,942
Is it just because
she bought your book?
569
00:28:02,976 --> 00:28:07,186
- That is not the reason.
- Well, then what is it?
570
00:28:07,221 --> 00:28:10,260
- It's hard to explain.
- Try me.
571
00:28:10,295 --> 00:28:12,365
You know what? I
admit I wasn't crazy
572
00:28:12,400 --> 00:28:14,571
about grandpa marrying Lisa
in secret,
573
00:28:14,605 --> 00:28:17,645
but now that they're together,
I feel like he has a person.
574
00:28:17,679 --> 00:28:19,450
Someone who will always
be there for him,
575
00:28:19,484 --> 00:28:22,324
and it gives me comfort
knowing that, okay?
576
00:28:22,358 --> 00:28:25,598
And I just... I want you
to have a person too, okay?
577
00:28:25,632 --> 00:28:27,570
I'm not saying
it has to be Casey.
578
00:28:27,604 --> 00:28:29,206
I'm just saying that you deserve
579
00:28:29,240 --> 00:28:31,090
to have someone special
in your life.
580
00:28:31,110 --> 00:28:32,582
Dad, you're...
581
00:28:32,616 --> 00:28:35,154
When you're not being
a major pain in the butt,
582
00:28:35,189 --> 00:28:38,730
you are a funny, gentle guy
with a big heart.
583
00:28:38,764 --> 00:28:41,269
A ridiculously big heart...
and I just...
584
00:28:41,304 --> 00:28:43,575
I just want you to be happy.
585
00:28:46,850 --> 00:28:49,757
Casey does make me happy.
586
00:28:49,791 --> 00:28:52,230
We laughed the entire time
we were on that road trip.
587
00:28:52,265 --> 00:28:55,739
I have never met anyone
like her.
588
00:28:55,773 --> 00:28:58,144
Then why are you
pushing her away?
589
00:29:02,022 --> 00:29:04,894
Oh, dad...
590
00:29:04,929 --> 00:29:07,969
You're falling in love
with her...
591
00:29:08,003 --> 00:29:10,742
and that terrifies you.
592
00:29:19,698 --> 00:29:21,868
So Amy had a couple errands
to run in town.
593
00:29:21,904 --> 00:29:23,707
She shouldn't be long.
594
00:29:23,741 --> 00:29:25,479
Oh, we'll load up the
horses and be on our way.
595
00:29:25,513 --> 00:29:27,568
Yeah, I'll give
you a hand in a minute.
596
00:29:27,588 --> 00:29:31,727
Uh... I'm just wondering...
597
00:29:31,761 --> 00:29:35,770
Do either of you two fellas know
anything about diesel engines?
598
00:29:35,804 --> 00:29:38,811
I've been tinkering on this hunk
of junk tractor all morning,
599
00:29:38,846 --> 00:29:41,350
and I... for the life of me,
I can't get it to run.
600
00:29:41,384 --> 00:29:43,155
Paul is the best mechanic
on the colony.
601
00:29:43,189 --> 00:29:45,093
You don't say?
602
00:29:45,128 --> 00:29:46,363
Why don't you have a look?
603
00:29:46,397 --> 00:29:48,178
Don't we have to meet
the buyer soon?
604
00:29:48,198 --> 00:29:50,840
We still have some time.
605
00:29:50,875 --> 00:29:52,645
Appreciate it.
606
00:29:59,730 --> 00:30:01,433
Are you sure they're
making their delivery today?
607
00:30:01,453 --> 00:30:03,638
I hope so.
608
00:30:03,673 --> 00:30:07,547
They better hurry up 'cause grandpa
can only stall Walter for so long.
609
00:30:07,582 --> 00:30:11,290
Look.
There they are.
610
00:30:16,566 --> 00:30:18,374
Hanna!
611
00:30:18,408 --> 00:30:19,744
Your dad's at Heartland.
612
00:30:19,779 --> 00:30:22,752
He's gonna sell Alexander
and Lucas.
613
00:30:22,786 --> 00:30:25,264
- I know.
- But we have to stop him.
614
00:30:25,284 --> 00:30:26,427
How?
615
00:30:26,462 --> 00:30:28,299
You said you've
driven the wagon, right?
616
00:30:28,333 --> 00:30:31,105
Well, we need to show your dad and
then he'll know Paul was lying.
617
00:30:31,140 --> 00:30:33,646
- No.
- Why not?
618
00:30:33,680 --> 00:30:36,753
It'll humiliate him.
I can't do that to my brother.
619
00:30:36,788 --> 00:30:38,958
Well, what about
Lucas and Alexander?
620
00:30:38,993 --> 00:30:42,533
I'd rather lose them
than risk my brother hating me.
621
00:30:42,567 --> 00:30:44,238
Do you have a brother
or sister, Georgie?
622
00:30:44,273 --> 00:30:46,878
- Yeah.
- So you understand.
623
00:30:50,824 --> 00:30:53,408
At least come say goodbye.
624
00:31:05,878 --> 00:31:07,213
And try it now.
625
00:31:14,730 --> 00:31:18,908
Boy, you made that look easy.
Good job!
626
00:31:18,942 --> 00:31:21,916
Quite the son you got there.
627
00:31:31,942 --> 00:31:33,812
Hanna?
628
00:31:33,847 --> 00:31:36,218
Vos tuesten doh?
629
00:31:36,252 --> 00:31:38,424
I came to say goodbye
to the horses.
630
00:31:38,458 --> 00:31:40,830
Mom said it was okay.
631
00:31:46,044 --> 00:31:48,114
You won't separate them, right?
632
00:31:48,149 --> 00:31:50,553
That'll depend. We may have to.
633
00:31:50,587 --> 00:31:52,424
They won't like being separated.
634
00:31:52,459 --> 00:31:54,629
They've always have each other.
635
00:31:54,664 --> 00:31:56,534
Say your goodbyes quickly. We
have a buyer waiting to meet us.
636
00:31:56,569 --> 00:31:57,972
Come on. Let's get them loaded.
637
00:31:59,911 --> 00:32:02,549
Come on,
let's get them loaded on.
638
00:32:05,692 --> 00:32:08,831
Goodbye.
639
00:32:08,867 --> 00:32:10,369
It'll be okay.
640
00:32:13,978 --> 00:32:16,350
We shouldn't sell them.
641
00:32:18,770 --> 00:32:21,931
It's not Lucas and Alexander's
fault I lost control of the wagon.
642
00:32:26,343 --> 00:32:28,647
What do you mean?
643
00:32:28,681 --> 00:32:30,819
I'm no good with horses.
644
00:32:30,853 --> 00:32:32,924
I don't understand them,
not the way Hanna does.
645
00:32:36,868 --> 00:32:39,173
She can even drive the wagon.
646
00:32:39,207 --> 00:32:41,178
Why did you keep this from me?
647
00:32:41,212 --> 00:32:43,550
I didn't want you
to be disappointed.
648
00:32:44,135 --> 00:32:46,792
I'm sorry, dad.
649
00:32:46,826 --> 00:32:48,964
Is what your brother said true?
650
00:32:49,417 --> 00:32:53,482
Yes. I can show you.
651
00:33:01,995 --> 00:33:05,224
Good. Lucas, good.
652
00:33:19,840 --> 00:33:22,211
- Damn it.
- What's wrong?
653
00:33:22,246 --> 00:33:24,817
Well, it's really twisted out.
654
00:33:24,851 --> 00:33:26,755
All right, step aside.
I'll do it.
655
00:33:26,790 --> 00:33:28,927
No, no, I... I got it.
656
00:33:28,963 --> 00:33:31,234
- I said step aside.
- I said I got it!
657
00:33:40,838 --> 00:33:42,459
There.
658
00:33:42,479 --> 00:33:43,898
It's back in place.
659
00:33:43,933 --> 00:33:46,939
- You sure?
- Yeah.
660
00:33:46,973 --> 00:33:49,942
- How sure?
- A hundred percent.
661
00:33:56,329 --> 00:33:59,616
All right,
everything seems fine.
662
00:34:01,007 --> 00:34:04,448
Good job.
Better close her back up.
663
00:34:04,483 --> 00:34:07,723
You only have
twelve minutes left.
664
00:34:12,636 --> 00:34:15,442
Last night...
dinner with the family...
665
00:34:15,476 --> 00:34:17,981
I'll tell you,
you really won everybody over.
666
00:34:18,016 --> 00:34:20,154
That's a tough crowd, trust me.
667
00:34:20,189 --> 00:34:22,861
Didn't win you
over though, did I?
668
00:34:22,895 --> 00:34:25,500
I'm not a fool, Tim.
669
00:34:25,535 --> 00:34:28,006
I grew up around rodeo cowboys
and that whole moving on
670
00:34:28,041 --> 00:34:29,808
to different towns,
different women
671
00:34:29,828 --> 00:34:32,551
is just second nature
to you guys.
672
00:34:32,585 --> 00:34:35,441
Well, I haven't been a
rodeo cowboy in a long time.
673
00:34:35,461 --> 00:34:37,396
Yeah, but you still have
that "moving on" look in your eye,
674
00:34:37,430 --> 00:34:39,935
and you have ever since
we got back from that trip.
675
00:34:39,970 --> 00:34:41,506
You know what I'm talking about.
676
00:34:41,540 --> 00:34:44,280
Casey, wait. Wait, wait.
You got this all wrong.
677
00:34:44,314 --> 00:34:47,889
Let's not make this harder
than it needs to be.
678
00:34:50,963 --> 00:34:52,667
I'll see you around.
679
00:35:01,837 --> 00:35:03,495
Thank you for your help, Jack.
680
00:35:03,515 --> 00:35:05,264
I'm sorry we wasted Amy's time.
681
00:35:05,299 --> 00:35:08,205
Oh, you didn't waste
her time at all.
682
00:35:08,239 --> 00:35:10,778
The important thing is,
you know the truth now.
683
00:35:10,813 --> 00:35:13,685
I guess the rest is up to you.
684
00:35:13,720 --> 00:35:16,926
- Have a good day, Walter.
- You too, Jack.
685
00:35:30,490 --> 00:35:34,653
Who among us could fix
that tractor as quickly as you did?
686
00:35:34,790 --> 00:35:36,997
None, to be sure.
687
00:35:38,714 --> 00:35:42,043
So don't for a minute think
that I'm not proud of you.
688
00:35:55,121 --> 00:35:56,958
You need to
work on your sutures.
689
00:35:56,992 --> 00:35:58,695
A few of your bites
were too shallow.
690
00:35:58,729 --> 00:36:01,469
Next time, be more consistent.
691
00:36:01,503 --> 00:36:04,450
Is this how it's gonna be
from now on?
692
00:36:04,471 --> 00:36:06,782
What?
693
00:36:06,816 --> 00:36:09,221
It's pretty obvious
you got a problem with me.
694
00:36:09,255 --> 00:36:11,025
I mean, I know you're
disappointed that I quit
695
00:36:11,059 --> 00:36:12,865
and I went to work
at the wildlife reserve,
696
00:36:12,885 --> 00:36:14,468
but you can't keep
taking it out on me,
697
00:36:14,488 --> 00:36:16,673
especially during surgery.
698
00:36:16,708 --> 00:36:20,382
You saw an opportunity
at the reserve and you took it.
699
00:36:20,416 --> 00:36:22,989
If I was your age,
I would've done the same thing.
700
00:36:23,023 --> 00:36:25,105
Well, then why are you being
so hard on me?
701
00:36:25,125 --> 00:36:28,869
I'm not being hard on you.
I'm pushing you.
702
00:36:28,904 --> 00:36:31,976
That's the only way you're
gonna be a great vet one day.
703
00:36:32,011 --> 00:36:34,530
From now on, I'm just gonna
throw you in the deep end,
704
00:36:34,550 --> 00:36:36,258
see if you can swim.
705
00:36:36,278 --> 00:36:38,160
Today you swam.
706
00:36:53,374 --> 00:36:55,703
Hey, stranger.
707
00:36:56,407 --> 00:36:57,506
Hey.
708
00:36:57,540 --> 00:36:59,858
I've been meaning
to ask you something.
709
00:37:00,218 --> 00:37:02,251
What?
710
00:37:02,285 --> 00:37:04,790
You brought Casey to dinner,
to meet the family.
711
00:37:04,825 --> 00:37:07,911
Does that mean it's serious?
712
00:37:09,863 --> 00:37:12,209
Actually, honey, I've...
713
00:37:12,244 --> 00:37:14,616
I'm not sure
it's gonna work out.
714
00:37:14,650 --> 00:37:19,445
Oh... that's too bad.
I'm... I'm sorry.
715
00:37:21,081 --> 00:37:23,131
Lou told me about you and Ty.
716
00:37:25,175 --> 00:37:26,911
Amy, I don't wanna
give you advice.
717
00:37:26,945 --> 00:37:29,992
God knows I'm hardly qualified...
718
00:37:30,899 --> 00:37:32,893
but... I'd like you
to promise me...
719
00:37:32,927 --> 00:37:35,533
that if you can't see your
future without somebody in it...
720
00:37:35,568 --> 00:37:39,669
whether that's Ty
or somebody else...
721
00:37:39,930 --> 00:37:42,149
you'll fight.
722
00:37:42,184 --> 00:37:45,725
You're strong.
You get that from your mother.
723
00:37:45,759 --> 00:37:50,416
So promise me...
fight for what's important.
724
00:37:51,696 --> 00:37:53,409
I promise.
725
00:37:53,444 --> 00:37:56,113
I love you.
I love you.
726
00:37:56,133 --> 00:37:58,196
Love you too, dad.
727
00:38:05,540 --> 00:38:09,490
I was looking at wedding rings today.
728
00:38:09,839 --> 00:38:12,794
- You were?
- No.
729
00:38:12,828 --> 00:38:14,479
That's mean!
730
00:38:14,499 --> 00:38:17,405
Do you really want me
to wear a ring?
731
00:38:17,440 --> 00:38:19,885
No, no... of course not.
732
00:38:19,905 --> 00:38:21,667
Do you really want me
to change my name?
733
00:38:21,687 --> 00:38:24,388
No, I don't.
734
00:38:24,422 --> 00:38:26,326
So you weren't upset
the other day?
735
00:38:26,361 --> 00:38:31,888
No. Maybe. Well,
just for a split second,
736
00:38:31,909 --> 00:38:33,980
and only because
you mentioned Dan.
737
00:38:34,014 --> 00:38:37,005
What does Dan have to do
with this?
738
00:38:38,424 --> 00:38:40,808
I don't know.
739
00:38:40,828 --> 00:38:43,134
You didn't change your name
for him.
740
00:38:43,169 --> 00:38:45,941
Well, I guess part of me
thought that you...
741
00:38:45,975 --> 00:38:47,546
might wanna change it for me...
742
00:38:47,581 --> 00:38:49,283
and not because
I expected you to,
743
00:38:49,318 --> 00:38:52,869
but... ju... just because...
744
00:38:54,062 --> 00:38:57,203
it's you and me and...
745
00:38:57,237 --> 00:39:00,879
we're somehow stronger
as a couple and...
746
00:39:00,913 --> 00:39:03,619
I know, that sounds crazy.
747
00:39:03,653 --> 00:39:08,612
No. But only because there's
no comparison to Dan.
748
00:39:08,632 --> 00:39:12,172
And I just... we don't need
to change our names and...
749
00:39:12,206 --> 00:39:15,147
put on wedding rings
to bind us together.
750
00:39:15,181 --> 00:39:18,187
We have more than that.
751
00:39:18,221 --> 00:39:20,527
So I'm always gonna be
Lisa Stillman,
752
00:39:20,561 --> 00:39:22,499
your loving wife.
753
00:39:22,533 --> 00:39:25,671
Yes.
754
00:39:26,218 --> 00:39:33,403
My loving, smart,
incredibly beautiful wife...
755
00:39:33,423 --> 00:39:35,129
Oh, yes.
756
00:39:40,118 --> 00:39:42,902
- Hi, Georgie!
- Hey!
757
00:39:42,922 --> 00:39:47,024
I just wanted to tell you that my
dad's keeping Lucas and Alexander.
758
00:39:47,059 --> 00:39:49,797
That's awesome!
What about your brother?
759
00:39:49,817 --> 00:39:51,870
Paul's been put in charge
of keeping all the farm equipment
760
00:39:51,904 --> 00:39:53,375
up and running at the colony,
761
00:39:53,409 --> 00:39:55,787
so he's like a pig in mud.
762
00:39:55,807 --> 00:39:58,119
And as long as I get all
of my weeding and picking done,
763
00:39:58,153 --> 00:40:00,157
I can visit the horses
whenever I want.
764
00:40:00,192 --> 00:40:02,263
I'm so happy for you, Hanna.
765
00:40:02,297 --> 00:40:04,190
What're you doing right now?
766
00:40:04,210 --> 00:40:07,041
Well, I was gonna go
ride Phoenix. Wanna come?
767
00:40:07,075 --> 00:40:08,811
I have a better idea.
768
00:40:11,519 --> 00:40:14,393
Come on, Lucas! Alexander!
769
00:40:19,271 --> 00:40:21,275
Come on, Lucas!
Come on, Alexander!
770
00:40:24,885 --> 00:40:27,241
Woo!
771
00:40:32,070 --> 00:40:34,307
Easy, boy, easy.
772
00:40:38,385 --> 00:40:42,094
Go on! Giddy up!
Alexander, Lucas, giddy up!
773
00:40:43,465 --> 00:40:46,070
Come on! Giddy up!
774
00:40:46,105 --> 00:40:49,336
Woo!
775
00:41:16,056 --> 00:41:18,516
Hey, Amy.
I, uh, just missed your call.
776
00:41:18,551 --> 00:41:20,630
I hope everything's okay.
777
00:41:24,799 --> 00:41:26,903
I know this might sound
kinda weird, but uh...
778
00:41:26,937 --> 00:41:30,345
I actually had my hand inside
a cow's abdomen today
779
00:41:30,379 --> 00:41:34,789
and it was...
it was sort of incredible.
780
00:41:34,824 --> 00:41:37,162
Anyways, I just wanted
to share that with you.
781
00:41:37,196 --> 00:41:39,226
Okay.
782
00:41:48,257 --> 00:41:50,875
- Hey!
- Hey.
783
00:41:52,379 --> 00:41:54,672
I just called you back.
784
00:41:54,706 --> 00:41:57,378
I'm sorry, I... I called, but...
785
00:41:57,412 --> 00:42:00,018
then I thought I'd just drop by.
786
00:42:00,053 --> 00:42:02,323
I just left you a message.
787
00:42:02,357 --> 00:42:04,963
Should I...
Should I listen to it?
788
00:42:04,998 --> 00:42:06,636
No, I'll just
tell you what I said.
789
00:42:06,656 --> 00:42:08,683
♪ When I am calling for you...
790
00:42:10,932 --> 00:42:13,956
You know what? Maybe it's better
that you do listen to it.
791
00:42:13,976 --> 00:42:16,892
Okay. Like... right now?
792
00:42:17,553 --> 00:42:19,000
Yeah.
793
00:42:19,020 --> 00:42:21,281
♪ If our timing is true...
794
00:42:27,854 --> 00:42:31,494
So you had your hand
inside a cow?
795
00:42:31,528 --> 00:42:33,826
Well, her abdomen.
Not... not the other end.
796
00:42:33,846 --> 00:42:36,206
Right. Of course.
797
00:42:36,241 --> 00:42:37,442
It was a displaced abomasum.
798
00:42:37,477 --> 00:42:39,614
I-I actually untwisted
her stomach.
799
00:42:39,650 --> 00:42:42,941
Wow. That's...
That's incredible.
800
00:42:44,681 --> 00:42:46,766
Yeah.
801
00:42:46,800 --> 00:42:49,323
Sounds like you're doing
really great.
802
00:42:49,343 --> 00:42:51,311
I am.
803
00:42:51,977 --> 00:42:53,516
I'm glad.
804
00:42:53,842 --> 00:42:57,185
♪ It's not just deja vu
805
00:42:57,861 --> 00:43:00,075
well, I should probably
um... get going.
806
00:43:00,095 --> 00:43:01,442
I gotta see Caleb and...
807
00:43:01,462 --> 00:43:04,271
Yeah. I should get him home anyway.
808
00:43:06,806 --> 00:43:08,900
It was really nice to see you.
809
00:43:12,496 --> 00:43:16,662
♪ And when the sun
finally sank ♪
810
00:43:18,925 --> 00:43:22,861
♪ And we take our last breath
811
00:43:24,550 --> 00:43:28,627
♪ We will be one and not two
812
00:43:30,476 --> 00:43:33,782
♪ If our timing is true
59407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.