All language subtitles for Heartland S13E10 The Passing of the Torch 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:02,567 Amy: Previously on "Heartland": 2 00:00:02,611 --> 00:00:04,526 - You're a good boy, Spartan. 3 00:00:04,569 --> 00:00:06,745 I'm not gonna let you get hurt, I promise. 4 00:00:06,789 --> 00:00:08,617 - How many bribes does it take 5 00:00:08,660 --> 00:00:10,184 to get houses built on a wildlife corridor? 6 00:00:10,227 --> 00:00:12,055 - You say that one more time I'll sue you so fast 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,752 you won't know what hit you. 8 00:00:13,796 --> 00:00:15,319 - It should only take a few days. 9 00:00:15,363 --> 00:00:16,712 Snares'll take care most of them, 10 00:00:16,755 --> 00:00:18,496 anything left... I'll deal with personally. 11 00:00:18,540 --> 00:00:20,150 - I don't need the details I just need 12 00:00:20,194 --> 00:00:21,717 this wildlife problem to disappear. 13 00:00:21,760 --> 00:00:23,545 - Consider it done. 14 00:00:23,588 --> 00:00:25,199 - I don't think I'm looking for the perfect horse. 15 00:00:25,242 --> 00:00:26,809 I think I'm looking for the right horse. 16 00:00:26,852 --> 00:00:28,506 - I'm sorry did you say Kelowna? 17 00:00:28,550 --> 00:00:30,030 Why would you need to go there? 18 00:00:30,073 --> 00:00:31,596 - Because that's where Quinn is. 19 00:00:31,640 --> 00:00:33,598 [Paper rustles] 20 00:00:33,642 --> 00:00:35,470 Ty: [Reads] "Like Jack said it's not goodbye... 21 00:00:35,513 --> 00:00:37,428 just see you later." 22 00:00:37,472 --> 00:00:39,778 ♪♪♪ 23 00:00:42,955 --> 00:00:46,437 ♪♪♪ 24 00:00:46,481 --> 00:00:48,657 [Horses snort] 25 00:00:48,700 --> 00:00:50,920 [Horse whinnies in the distance] 26 00:00:50,963 --> 00:00:53,183 - [Low snarling] 27 00:00:54,315 --> 00:00:55,925 [Nervous whinny] 28 00:00:55,968 --> 00:00:57,796 [Low snarling] 29 00:00:57,840 --> 00:00:59,711 [Nervous whinny] 30 00:00:59,755 --> 00:01:02,627 - [Panting] - [Scared whinny] 31 00:01:02,671 --> 00:01:05,108 [Hooves thunder] 32 00:01:05,152 --> 00:01:07,415 [Footsteps rustle in the foliage] 33 00:01:10,157 --> 00:01:11,984 [Birds chirp] 34 00:01:12,028 --> 00:01:19,253 ♪♪♪ 35 00:01:19,296 --> 00:01:20,776 [Cocks rifle] 36 00:01:22,430 --> 00:01:23,822 [Phone rings] [Startled gasp] 37 00:01:23,866 --> 00:01:25,737 [Door opens] - Lou. 38 00:01:27,696 --> 00:01:29,263 - What? - Yeah. 39 00:01:32,440 --> 00:01:34,137 No, I'm just gonna- I'm coming to the ranch. 40 00:01:34,181 --> 00:01:36,052 Yeah. 41 00:01:38,750 --> 00:01:40,970 Okay. I'll see you soon. 42 00:01:44,800 --> 00:01:47,107 Amy: Remi! Remi! 43 00:01:47,150 --> 00:01:49,500 Here girl! 44 00:01:49,544 --> 00:01:51,894 [Door opens, shuts] 45 00:01:53,374 --> 00:01:55,158 No luck. 46 00:01:55,202 --> 00:01:58,030 - Remi wasn't here for her dinner last night either. 47 00:01:58,074 --> 00:02:00,120 - What if she's lost? 48 00:02:00,163 --> 00:02:02,296 - Oh, Remi can take care of herself. 49 00:02:02,339 --> 00:02:04,167 She roams a bit, but... 50 00:02:04,211 --> 00:02:06,604 well, she always comes back. 51 00:02:06,648 --> 00:02:08,389 - You're probably right, Grandpa, 52 00:02:08,432 --> 00:02:10,130 but I'm gonna go out and have another look. 53 00:02:10,173 --> 00:02:12,610 - I'll come with you. - Can I come too? 54 00:02:12,654 --> 00:02:14,960 - Honey, I really need to keep Lyndy occupied 55 00:02:15,004 --> 00:02:16,962 so I can finish this awful speech. 56 00:02:17,006 --> 00:02:18,877 - You're the best, Katie. Thank you. 57 00:02:21,706 --> 00:02:23,273 Jack: Remi! 58 00:02:23,317 --> 00:02:25,362 Amy: Remi! 59 00:02:25,406 --> 00:02:26,972 Jack! Remi! 60 00:02:27,016 --> 00:02:28,452 - Here girl! - Here, Remi! 61 00:02:28,496 --> 00:02:30,585 - [Whistling] 62 00:02:30,628 --> 00:02:32,978 [Faint whimpers in the distance] 63 00:02:33,022 --> 00:02:35,590 Grandpa! I think I hear her. 64 00:02:37,026 --> 00:02:38,114 [Spartan nickers] 65 00:02:38,158 --> 00:02:39,855 Remi? 66 00:02:39,898 --> 00:02:41,552 [Low barking] 67 00:02:43,946 --> 00:02:46,122 - Grandpa! She's stuck in a snare? 68 00:02:46,166 --> 00:02:48,603 It's okay. - [Whimpering] 69 00:02:48,646 --> 00:02:50,213 - Are you okay? - Where did that come from? 70 00:02:51,519 --> 00:02:52,824 - Do you have something you can cut it with? 71 00:02:52,868 --> 00:02:54,565 - Yeah. 72 00:02:54,609 --> 00:02:56,176 There has never been a snare on this property. 73 00:02:58,003 --> 00:02:59,527 - There we go. There we go. 74 00:02:59,570 --> 00:03:01,006 We'll get this loosened. 75 00:03:01,050 --> 00:03:03,139 - [Whimpering] 76 00:03:03,183 --> 00:03:05,010 - She's cut up pretty bad, Grandpa. 77 00:03:05,054 --> 00:03:06,838 - I better call Ty, I think she needs help. 78 00:03:06,882 --> 00:03:09,058 - It's okay. We'll get you out of here 79 00:03:09,101 --> 00:03:11,016 - Ty! Yeah, yeah. It's Jack. 80 00:03:11,060 --> 00:03:13,497 Hey listen, can you make it back to the ranch? 81 00:03:13,541 --> 00:03:15,369 And make it quick. 82 00:03:17,327 --> 00:03:24,465 ♪♪♪ 83 00:03:24,508 --> 00:03:32,864 ♪♪♪ 84 00:03:32,908 --> 00:03:36,868 ♪ And at the break of day you sank into... ♪ 85 00:03:38,261 --> 00:03:40,132 ♪ Your dream 86 00:03:40,176 --> 00:03:42,004 ♪ You dreamer 87 00:03:42,047 --> 00:03:44,049 ♪ Oh, oh, oh, oh... 88 00:03:44,093 --> 00:03:46,356 ♪ You dreamer 89 00:03:48,402 --> 00:03:51,883 ♪ You dreamer 90 00:03:58,281 --> 00:03:59,674 [Truck rumbles] Amy: Ty. 91 00:03:59,717 --> 00:04:01,241 [Remi whimpers] 92 00:04:01,284 --> 00:04:03,243 Ty, do you have blanket or something, 93 00:04:03,286 --> 00:04:05,157 we can put down for her? - Yeah. 94 00:04:05,201 --> 00:04:07,682 - Here. - Oh thanks. 95 00:04:07,725 --> 00:04:09,292 It's okay. It's okay. - [Whimpering] 96 00:04:09,336 --> 00:04:10,989 - I got ya. I got ya. I got ya. 97 00:04:11,033 --> 00:04:12,817 - What happened? 98 00:04:12,861 --> 00:04:14,341 - Remi got caught in a snare. 99 00:04:14,384 --> 00:04:15,864 - Yeah. It was on pretty tight. 100 00:04:15,907 --> 00:04:17,387 She must have put up a heck of a struggle. 101 00:04:17,431 --> 00:04:19,868 - Oh! Oh. Easy. 102 00:04:19,911 --> 00:04:21,565 Just, just keep her calm so I can have a look. 103 00:04:21,609 --> 00:04:23,611 Well, she's lucky she got her front legs through. 104 00:04:23,654 --> 00:04:25,482 Could have been a lot worse. 105 00:04:25,526 --> 00:04:28,006 - I'd like to get my hands on the idiot who set a snare 106 00:04:28,050 --> 00:04:30,400 on my fence line. 107 00:04:30,444 --> 00:04:32,620 - I was just talking to Bob at the reserve, 108 00:04:32,663 --> 00:04:34,491 they're popping up all over the place. 109 00:04:34,535 --> 00:04:36,624 He's got three wounded wolfs and a dead coyote. 110 00:04:36,667 --> 00:04:38,626 All injured from snares. - How can anyone set a trap 111 00:04:38,669 --> 00:04:40,802 that would risk hurting innocent animals? 112 00:04:40,845 --> 00:04:42,934 - Ah, never mind the how, I wanna know who? 113 00:04:45,502 --> 00:04:47,025 Jack: You got a minute? 114 00:04:47,069 --> 00:04:49,071 - Well, I'm trying to help Lou do some canvassing, 115 00:04:49,114 --> 00:04:50,942 if she can get her act together. 116 00:04:50,986 --> 00:04:52,248 But now she's worried about the dog. 117 00:04:52,292 --> 00:04:54,163 - Ah, the dog is gonna be fine. 118 00:04:54,206 --> 00:04:55,947 But I need a word with you before you go. 119 00:04:55,991 --> 00:04:58,602 - About what? - About Mitch. 120 00:04:58,646 --> 00:05:00,778 - Heh. Okay. 121 00:05:02,302 --> 00:05:04,260 - Listen, here is the thing. 122 00:05:05,827 --> 00:05:08,046 I think I dug my heels in a little too hard 123 00:05:08,090 --> 00:05:10,745 when he asked us to buy that herd together. 124 00:05:10,788 --> 00:05:12,224 And I've been losing sleep over it. 125 00:05:13,791 --> 00:05:15,184 - What you getting at, Jack? 126 00:05:15,227 --> 00:05:17,621 - Well, how would you feel if I asked Mitch 127 00:05:17,665 --> 00:05:19,362 to come back on as a partner? 128 00:05:19,406 --> 00:05:21,103 - Not good. Why? 129 00:05:21,146 --> 00:05:23,975 - Well, because Mitch and Lou are in a serious relationship. 130 00:05:24,019 --> 00:05:25,934 And this disagreement between us 131 00:05:25,977 --> 00:05:28,197 isn't making things any easier on them. 132 00:05:28,240 --> 00:05:30,330 Now the three of us were in this together 133 00:05:30,373 --> 00:05:32,810 and it should've stayed that way. Mitch is family. 134 00:05:32,854 --> 00:05:34,856 - [Scoffs] 135 00:05:34,899 --> 00:05:36,510 He's not family. 136 00:05:36,553 --> 00:05:40,165 [Tailgate slams] Where is he right now? Hm? 137 00:05:40,209 --> 00:05:42,516 Why isn't he here supporting Lou, helping her out? 138 00:05:42,559 --> 00:05:44,605 [Tires crunch] What kind of-what kind of- 139 00:05:44,648 --> 00:05:47,172 what kind of "serious relationship" is that? 140 00:05:47,216 --> 00:05:49,174 I'm even starting to miss the general. 141 00:05:50,915 --> 00:05:52,090 - [Frustrated sigh] 142 00:05:53,440 --> 00:05:55,746 - Okay. You got everything? - Yes. I think so. 143 00:05:55,790 --> 00:05:57,705 Um, can you just make sure the kids are okay? 144 00:05:57,748 --> 00:05:58,880 Everything that's happened to Remi-- 145 00:05:58,923 --> 00:06:00,403 - No, I know. I know. 146 00:06:00,447 --> 00:06:01,883 But they're just happy she's home. 147 00:06:01,926 --> 00:06:03,275 Don't worry about a thing. I got it. 148 00:06:03,319 --> 00:06:04,886 - Thank you! - Okay? 149 00:06:04,929 --> 00:06:06,844 [Door opens] Peter: Knock knock. 150 00:06:06,888 --> 00:06:08,585 - Hey! - Hey! 151 00:06:08,629 --> 00:06:10,544 - What a surprise! Peter: [Laughs] 152 00:06:10,587 --> 00:06:12,110 - What are you doing here? 153 00:06:12,154 --> 00:06:13,982 - You know I was thinking about you and the election 154 00:06:14,025 --> 00:06:15,331 and everything, and I figured you could 155 00:06:15,375 --> 00:06:17,246 use some more volunteers. - Seriously? 156 00:06:17,289 --> 00:06:18,943 - Yeah. - That's amazing! 157 00:06:18,987 --> 00:06:20,423 - Well, here I am. Put me to work. 158 00:06:20,467 --> 00:06:22,469 - Do you wanna come to town with me and my dad? 159 00:06:22,512 --> 00:06:24,427 We got hundreds of hands to shake 160 00:06:24,471 --> 00:06:26,168 millions of leaflets to hand out. 161 00:06:26,211 --> 00:06:27,822 - Look at this... 162 00:06:27,865 --> 00:06:29,258 I'm in. - All right? 163 00:06:29,301 --> 00:06:31,173 Like it? - Wow. 164 00:06:32,435 --> 00:06:34,306 - You're such a brave girl, Remi. 165 00:06:34,350 --> 00:06:35,699 Yeah. 166 00:06:35,743 --> 00:06:37,048 - Remi, yeah, she's lucky. 167 00:06:38,354 --> 00:06:40,138 Okay. I'm on my way now. 168 00:06:40,182 --> 00:06:41,836 I'll see you soon. Bye. 169 00:06:41,879 --> 00:06:43,925 [Beeps phone off] Hey. 170 00:06:43,968 --> 00:06:46,406 I gotta go help Scott out with a surge of clients right now. 171 00:06:48,364 --> 00:06:51,802 - Have you uh, have you heard from Luke or Andrea? 172 00:06:53,978 --> 00:06:56,024 - Ah... no. I haven't. 173 00:06:59,027 --> 00:07:00,811 No news is good news, right? 174 00:07:02,204 --> 00:07:04,902 - Yeah. - Georgie tells me 175 00:07:04,946 --> 00:07:06,991 you're gonna try and gentle one of the wild horses. 176 00:07:07,035 --> 00:07:09,559 - Ah, maybe. 177 00:07:09,603 --> 00:07:12,040 You know that colt that I picked out for Sam. 178 00:07:12,083 --> 00:07:14,477 Well, Spartan seems to approve of him... 179 00:07:14,521 --> 00:07:16,305 so I thought I give it a try. 180 00:07:16,348 --> 00:07:18,176 - Oh, come on. 181 00:07:18,220 --> 00:07:20,004 You'll have him following you around like a puppy in no time. 182 00:07:20,048 --> 00:07:21,745 [Both chuckle] 183 00:07:21,789 --> 00:07:24,052 - Speaking of... 184 00:07:24,095 --> 00:07:26,707 - Hey! Well, she's bounced back. - Yeah. 185 00:07:26,750 --> 00:07:29,013 - Okay. I gotta go! - Okay. 186 00:07:29,057 --> 00:07:30,667 See ya. 187 00:07:30,711 --> 00:07:32,669 Hey, if Georgie calls, don't mention Remi. 188 00:07:32,713 --> 00:07:34,454 She's got enough on her mind. 189 00:07:34,497 --> 00:07:37,021 [Door creaks open and shuts] 190 00:07:37,065 --> 00:07:38,196 [Footsteps thud] 191 00:07:39,415 --> 00:07:46,814 ♪♪♪ 192 00:07:46,857 --> 00:07:48,206 - Look what he did to this horse! 193 00:07:48,250 --> 00:07:49,947 - Mom, look out! 194 00:07:49,991 --> 00:07:53,037 [High-pitched whinny] [Loud bang] 195 00:07:53,081 --> 00:07:56,127 - Don't worry, we're doing the right thing. 196 00:07:57,912 --> 00:07:59,609 - Thanks, Mom. 197 00:08:04,005 --> 00:08:05,746 [Bird chirp] 198 00:08:10,359 --> 00:08:11,665 [Whistles] 199 00:08:14,276 --> 00:08:15,973 [Hooves thud, Spartan snorts] 200 00:08:16,017 --> 00:08:18,062 [Whistles] 201 00:08:18,106 --> 00:08:20,761 [Hooves thud in the foliage] 202 00:08:20,804 --> 00:08:22,806 [Horse whinnies in the distance] 203 00:08:22,850 --> 00:08:24,155 [Hooves thunder] 204 00:08:25,461 --> 00:08:27,550 - Hey boy. - [Spartan snorts] 205 00:08:27,594 --> 00:08:29,421 - [Happy snorts] 206 00:08:31,772 --> 00:08:34,035 [Hooves rustle in the foliage] 207 00:08:34,078 --> 00:08:35,515 - Ho. 208 00:08:38,430 --> 00:08:40,258 What do you think, Spartan? 209 00:08:40,302 --> 00:08:41,695 Shall we show him the ropes? 210 00:08:41,738 --> 00:08:43,697 [Spartan snorts] 211 00:08:46,308 --> 00:08:48,528 [Engine hums] 212 00:08:51,966 --> 00:08:53,707 [Nervous exhale] 213 00:08:56,057 --> 00:08:59,713 ♪♪♪ 214 00:08:59,756 --> 00:09:02,542 [Tires crunch] 215 00:09:08,417 --> 00:09:09,940 [Engine cuts out] 216 00:09:13,204 --> 00:09:16,947 ♪♪♪ 217 00:09:16,991 --> 00:09:19,210 [Hooves thud, horse snorts] 218 00:09:23,040 --> 00:09:25,303 [Low hum of chatter] 219 00:09:25,347 --> 00:09:27,305 [Hooves thud, horse snorts] 220 00:09:27,349 --> 00:09:30,613 ♪♪♪ 221 00:09:30,657 --> 00:09:32,659 Announcer: That was Quinn McGregor on Shadowshores. 222 00:09:32,702 --> 00:09:34,356 - Have fun out there. 223 00:09:34,399 --> 00:09:35,966 Announcer: Next up Taylor Kingstead. 224 00:09:40,144 --> 00:09:42,494 - Not too bad. Thanks. 225 00:09:45,976 --> 00:09:47,587 - [Exhales] 226 00:09:59,468 --> 00:10:01,035 - [Exhales] 227 00:10:01,078 --> 00:10:03,341 What are you doing here? 228 00:10:03,385 --> 00:10:05,605 - I need to talk to you. 229 00:10:05,648 --> 00:10:07,215 - How did you know I was gonna be here? 230 00:10:09,739 --> 00:10:12,046 - Um... I-I saw online... 231 00:10:12,089 --> 00:10:13,830 that you'd be competing. 232 00:10:15,179 --> 00:10:16,311 And that you've got two other shows lined up. 233 00:10:16,354 --> 00:10:18,095 That's... good. 234 00:10:18,139 --> 00:10:20,620 - Yup, and then I go home. 235 00:10:23,579 --> 00:10:25,799 - You still quitting jumping to work for your dad? 236 00:10:25,842 --> 00:10:28,715 - Yeah. Well, don't have much of a choice, do I? 237 00:10:28,758 --> 00:10:30,673 I was lucky enough to convince him to let me do 238 00:10:30,717 --> 00:10:32,109 these last few shows. 239 00:10:33,894 --> 00:10:35,809 So...you wanted to talk? 240 00:10:35,852 --> 00:10:37,941 - Yeah. - Interesting. 241 00:10:39,290 --> 00:10:40,814 Because I'm pretty sure you were 242 00:10:40,857 --> 00:10:42,772 quite clear the last time we spoke. 243 00:10:42,816 --> 00:10:44,295 - I've had some time to think. 244 00:10:46,210 --> 00:10:47,821 It made me realize I needed to come here 245 00:10:47,864 --> 00:10:50,171 and explain why I said what I said. 246 00:10:53,565 --> 00:10:55,698 You said you didn't understand why I quit jumping 247 00:10:55,742 --> 00:10:58,179 and there are a few reasons. 248 00:10:58,222 --> 00:11:00,921 When I got home from Europe, Phoenix got really sick. 249 00:11:00,964 --> 00:11:02,836 My coach practically ditched me. 250 00:11:02,879 --> 00:11:05,403 And my parents were pressuring me to apply to university. 251 00:11:07,144 --> 00:11:09,059 - I mean... I didn't know any of that. 252 00:11:10,278 --> 00:11:12,106 I'm glad that you told me, but-- 253 00:11:12,149 --> 00:11:14,412 - But the real reason I quit 254 00:11:14,456 --> 00:11:16,676 was because I missed you. 255 00:11:19,983 --> 00:11:22,203 I missed competing with you, 256 00:11:22,246 --> 00:11:23,944 and riding with you, 257 00:11:23,987 --> 00:11:25,641 and laughing with you. 258 00:11:25,685 --> 00:11:27,251 And when the program ended, 259 00:11:27,295 --> 00:11:28,644 I convinced myself that it would be easier 260 00:11:28,688 --> 00:11:30,472 to make a clean break. 261 00:11:30,515 --> 00:11:32,648 But when I came home... 262 00:11:34,215 --> 00:11:36,173 felt like a piece of me was missing. 263 00:11:38,610 --> 00:11:40,569 And then, you showed up and I didn't know what to do. 264 00:11:40,612 --> 00:11:43,093 I'd been trying so hard to get over you-- 265 00:11:43,137 --> 00:11:44,747 - Hey. Hey. All right. 266 00:11:44,791 --> 00:11:46,575 It's okay. 267 00:11:48,533 --> 00:11:50,884 Uh... 268 00:11:50,927 --> 00:11:52,407 I never should have 269 00:11:52,450 --> 00:11:55,323 just shown up like that. 270 00:11:55,366 --> 00:11:57,281 - No, that's-that's not what I mean. 271 00:11:57,325 --> 00:11:59,675 You shouldn't be sorry that you showed up at Hudson. 272 00:11:59,719 --> 00:12:01,111 I'm glad you did because you're right. I'm... 273 00:12:02,852 --> 00:12:05,768 I am terrified of getting hurt. 274 00:12:05,812 --> 00:12:08,162 And... 275 00:12:08,205 --> 00:12:10,338 when ever there's the slightest chance 276 00:12:10,381 --> 00:12:12,122 of losing something great, 277 00:12:12,166 --> 00:12:13,515 I leave first. 278 00:12:14,908 --> 00:12:16,344 You asked me to give you a reason to stay. 279 00:12:16,387 --> 00:12:18,563 So just... just listen. 280 00:12:22,176 --> 00:12:25,353 I want you to forget everything I said in Europe. 281 00:12:25,396 --> 00:12:27,137 How I acted at grad. 282 00:12:29,052 --> 00:12:30,750 I want you to forget everything because... 283 00:12:33,404 --> 00:12:34,710 because the time I've spent with you 284 00:12:34,754 --> 00:12:36,494 has been the happiest I've ever been. 285 00:12:40,020 --> 00:12:41,499 And you make me laugh. 286 00:12:43,371 --> 00:12:45,416 And you call me on my crap. 287 00:12:46,853 --> 00:12:48,463 And you see me for who I am. 288 00:12:50,857 --> 00:12:52,641 And I think that... 289 00:12:52,684 --> 00:12:55,078 I'm love with you. 290 00:12:55,122 --> 00:12:56,471 And I hope that's enough of a reason. 291 00:13:07,308 --> 00:13:09,005 - [Sniffles] 292 00:13:09,049 --> 00:13:10,790 Do you know how many times I wanted to hear you say that? 293 00:13:12,139 --> 00:13:13,618 How many opportunities I gave you to say that? 294 00:13:16,317 --> 00:13:18,188 Announcer: And the standings are; 295 00:13:18,232 --> 00:13:21,278 Jennifer Sarsa in third place. Quinn McGregor takes second. 296 00:13:21,322 --> 00:13:24,412 And Taylor Kingstead gets the first place! 297 00:13:24,455 --> 00:13:27,458 [Crowd applauds] - Second place... 298 00:13:27,502 --> 00:13:29,417 look at me, making my dad proud. 299 00:13:34,683 --> 00:13:36,467 I'm sorry... 300 00:13:36,511 --> 00:13:38,643 I should go get my ribbon. 301 00:13:42,169 --> 00:13:46,129 ♪♪♪ 302 00:13:46,173 --> 00:13:48,349 - Beat ya. - Heh. Yeah. 303 00:13:48,392 --> 00:13:50,960 ♪♪♪ 304 00:13:55,269 --> 00:13:57,227 [Horse snorts] 305 00:13:57,271 --> 00:13:58,663 - Hey. You be nice. 306 00:13:58,707 --> 00:14:02,276 [Hooves thud in the foliage] 307 00:14:02,319 --> 00:14:04,408 [Playful nickers] 308 00:14:05,888 --> 00:14:07,542 Settle down. 309 00:14:07,585 --> 00:14:08,630 [Tack jingles] 310 00:14:08,673 --> 00:14:11,241 [Hooves thud, whinnies] 311 00:14:11,285 --> 00:14:17,682 ♪♪♪ 312 00:14:17,726 --> 00:14:20,207 [Nickers] 313 00:14:24,428 --> 00:14:26,126 [Chuckles] You're a good boy, Spartan. 314 00:14:27,388 --> 00:14:28,563 Ho. 315 00:14:29,956 --> 00:14:31,348 You're such a good teacher. 316 00:14:31,392 --> 00:14:33,524 [Soft snorts] 317 00:14:34,830 --> 00:14:40,618 ♪♪♪ 318 00:14:42,969 --> 00:14:44,753 - See you on Election Day. Thanks a lot. 319 00:14:44,796 --> 00:14:46,537 - Good talking to you, guys. Man: See you later. 320 00:14:46,581 --> 00:14:48,670 Lou: Wow. 321 00:14:50,977 --> 00:14:52,804 Hey, thank you so much for coming with me today 322 00:14:52,848 --> 00:14:55,590 and for going door to door - just everything. 323 00:14:55,633 --> 00:14:57,070 - Of course. It was my pleasure. 324 00:14:58,462 --> 00:14:59,724 It's fun seeing you in action, amongst your people. 325 00:14:59,768 --> 00:15:02,162 [Both chuckle] 326 00:15:02,205 --> 00:15:03,511 Seriously, great work. 327 00:15:03,554 --> 00:15:05,513 - Hey, everyone, good work today. 328 00:15:05,556 --> 00:15:07,689 Um... I don't wanna be too optimistic, 329 00:15:07,732 --> 00:15:09,647 but I could feel a tide turning. 330 00:15:09,691 --> 00:15:10,953 People are starting to question J.D's message. 331 00:15:10,997 --> 00:15:12,607 - Yeah, I'll keep my eyes open. Thanks, Bob. 332 00:15:12,650 --> 00:15:15,436 - Hey buddy. - Hey. 333 00:15:15,479 --> 00:15:17,481 - You look like you could use a coffee. 334 00:15:17,525 --> 00:15:18,961 - Yes, thank you. 335 00:15:19,005 --> 00:15:21,355 So you know that snare that Remi was caught in? 336 00:15:21,398 --> 00:15:22,834 - Yeah. 337 00:15:22,878 --> 00:15:24,662 - Well, people are finding them everywhere now. 338 00:15:24,706 --> 00:15:25,794 Especially along Gibson Creek. - Gibson creek? 339 00:15:25,837 --> 00:15:28,318 That's J.D's development? 340 00:15:28,362 --> 00:15:29,754 - And I was just talking to Bob, 341 00:15:29,798 --> 00:15:31,713 and he said the police are now involved. 342 00:15:31,756 --> 00:15:33,802 They think all the snares are made by the same person. 343 00:15:33,845 --> 00:15:35,847 - I don't believe this. 344 00:15:35,891 --> 00:15:39,373 J.D. practically admitted to me that he bribed his way 345 00:15:39,416 --> 00:15:40,983 into getting that development built, 346 00:15:41,027 --> 00:15:43,377 in spite of the wildlife corridor it disturbed. 347 00:15:43,420 --> 00:15:44,769 And now this is happening...? 348 00:15:44,813 --> 00:15:46,771 That's it. 349 00:15:46,815 --> 00:15:48,338 - Whoa-whoa-whoa. What are you doing? 350 00:15:48,382 --> 00:15:49,949 - I'm gonna talk to him. 351 00:15:49,992 --> 00:15:51,951 - Don't-don't go stirring up a bee's nest. Okay? 352 00:15:51,994 --> 00:15:53,822 Or let's-let me come with you then. 353 00:15:53,865 --> 00:15:55,737 - The last thing I want is for J.D. to think 354 00:15:55,780 --> 00:15:57,347 I need a man to protect me. 355 00:16:02,309 --> 00:16:03,919 [Footsteps thud] 356 00:16:03,963 --> 00:16:05,355 [Low hum of chatter, traffic rumbles] 357 00:16:05,399 --> 00:16:06,661 [Car door slams] 358 00:16:08,706 --> 00:16:10,404 - Do you need something? 359 00:16:10,447 --> 00:16:11,883 - A straight answer... 360 00:16:11,927 --> 00:16:13,798 if that's even possible. 361 00:16:13,842 --> 00:16:16,758 - Well, it's kind of hard to give an answer 362 00:16:16,801 --> 00:16:18,716 when I don't know the question, Lou. 363 00:16:18,760 --> 00:16:21,023 - All right. I think it's more than strange 364 00:16:21,067 --> 00:16:23,504 that the second that article came out about your development 365 00:16:23,547 --> 00:16:25,636 displacing wildlife, 366 00:16:25,680 --> 00:16:27,943 said wildlife has started turning up, injured or worse. 367 00:16:27,987 --> 00:16:30,772 And not just wild animals, but innocent pets, 368 00:16:30,815 --> 00:16:33,340 like our dog. - Well, that's not a question. 369 00:16:34,080 --> 00:16:35,907 - I'm sure you know that the police 370 00:16:35,951 --> 00:16:37,387 are looking into this, right? 371 00:16:37,431 --> 00:16:39,607 And they're bound to figure out who's behind it all. 372 00:16:39,650 --> 00:16:41,391 - If I thought you were any kind of a threat, 373 00:16:41,435 --> 00:16:43,437 I'd go directly to my lawyers 374 00:16:43,480 --> 00:16:45,656 and I'd have you sued for slander. 375 00:16:45,700 --> 00:16:48,833 Which is exactly what I'll do if you continue down this path. 376 00:16:48,877 --> 00:16:50,313 [Tires screech] 377 00:16:53,490 --> 00:16:54,796 Quit while you're behind, Ms. Fleming. 378 00:16:54,839 --> 00:16:58,234 - Very funny. Not a chance. 379 00:17:02,325 --> 00:17:06,460 ♪♪♪ 380 00:17:06,503 --> 00:17:08,331 - I told you. Don't come to my office. 381 00:17:08,375 --> 00:17:10,377 - I want the rest of my money. I think I've done enough. 382 00:17:10,420 --> 00:17:13,510 - You've done more than enough. Get rid of the snares 383 00:17:13,554 --> 00:17:15,469 before the cops trace them back to you. 384 00:17:15,512 --> 00:17:17,471 From now on, stick to the rifle. 385 00:17:17,514 --> 00:17:19,560 Don't mess this up. 386 00:17:19,603 --> 00:17:21,301 You got it? 387 00:17:23,999 --> 00:17:26,436 - Hey, you're okay. - [Nickers] 388 00:17:26,480 --> 00:17:28,308 See? It's not gonna hurt you. 389 00:17:30,005 --> 00:17:31,833 It's okay. It's okay. [Approaching engine rumbles] 390 00:17:31,876 --> 00:17:33,922 [Nickers] - You're fine. 391 00:17:33,965 --> 00:17:36,490 [Nervous snorts] 392 00:17:36,533 --> 00:17:38,535 Hey, what're you guys doing here? 393 00:17:38,579 --> 00:17:40,059 - Well, you missed dinner. 394 00:17:40,102 --> 00:17:41,799 So we brought you a picnic. 395 00:17:41,843 --> 00:17:43,714 And we wanted to see how you're doing with your new horse. 396 00:17:43,758 --> 00:17:45,760 - He's not my new horse... not yet. 397 00:17:45,803 --> 00:17:47,979 I'm working on it. 398 00:17:48,023 --> 00:17:49,329 Come here. Look. 399 00:17:50,678 --> 00:17:53,289 See? Spartan doesn't mind. 400 00:17:54,725 --> 00:17:55,813 It's not gonna hurt you. 401 00:17:55,857 --> 00:17:57,815 Come on, let's try again. 402 00:17:57,859 --> 00:18:00,122 [Scared whinny, hard kick] 403 00:18:00,166 --> 00:18:01,515 No! Spartan! [Panicked exhales] 404 00:18:01,558 --> 00:18:03,038 - Lyndy, stay here. 405 00:18:03,082 --> 00:18:05,736 [Spartan nickers] [Nervous exhales] 406 00:18:07,042 --> 00:18:09,697 I... I am so sorry. 407 00:18:09,740 --> 00:18:11,394 I promised him I wouldn't let anything happen to him, 408 00:18:11,438 --> 00:18:12,961 and look! - Hey-hey-hey. 409 00:18:13,004 --> 00:18:15,181 - It's okay. 410 00:18:15,224 --> 00:18:16,660 - It's all right, Amy. It's just a bruise. 411 00:18:18,662 --> 00:18:20,534 - That horse could have broken his leg! 412 00:18:20,577 --> 00:18:22,753 - He didn't, Amy. 413 00:18:22,797 --> 00:18:25,452 - I'm sorry, boy. I'm so sorry. 414 00:18:30,631 --> 00:18:32,067 [Phone chimes] - Georgie's home. 415 00:18:32,111 --> 00:18:36,550 - Hm. God, I still don't know how I feel 416 00:18:36,593 --> 00:18:39,205 about her taking that trip. - [Small laugh] 417 00:18:39,248 --> 00:18:41,903 You only met Quinn for 15 minutes at Georgie's grad. 418 00:18:41,946 --> 00:18:43,426 I've gotten to know him a little 419 00:18:43,470 --> 00:18:44,906 and... I like him. 420 00:18:44,949 --> 00:18:46,299 I hope it works out for them. 421 00:18:46,342 --> 00:18:48,823 It's not easy, you know... 422 00:18:48,866 --> 00:18:50,955 meeting the right person. 423 00:18:52,609 --> 00:18:54,133 - No, it isn't. 424 00:18:54,176 --> 00:18:55,786 - [Smirks] [Door opens and shuts] 425 00:18:57,875 --> 00:19:00,139 - Hey. - There she is! 426 00:19:00,182 --> 00:19:01,618 - You made it! 427 00:19:01,662 --> 00:19:03,272 - Dad! Did I wake you, guys? 428 00:19:03,316 --> 00:19:04,752 - No, no, no. 429 00:19:04,795 --> 00:19:06,797 We-we've been waiting for you. 430 00:19:06,841 --> 00:19:08,190 - Okay. I'm just gonna grab something from the fridge 431 00:19:08,234 --> 00:19:09,713 there is nothing in the loft. 432 00:19:09,757 --> 00:19:12,325 - Okay. How did it go? 433 00:19:13,935 --> 00:19:17,330 Georgie? - How was the trip, honey? 434 00:19:19,549 --> 00:19:21,725 - [Emotional exhales] 435 00:19:24,163 --> 00:19:25,642 Lou: Everything go okay? 436 00:19:26,991 --> 00:19:28,863 Georgie? 437 00:19:28,906 --> 00:19:30,430 - [Crying] 438 00:19:32,606 --> 00:19:34,608 It's not gonna work I... 439 00:19:34,651 --> 00:19:36,566 I messed everything up. 440 00:19:36,610 --> 00:19:38,177 - What? 441 00:19:38,220 --> 00:19:40,440 Georgie? Oh honey! 442 00:19:40,483 --> 00:19:42,746 [Sobbing] 443 00:19:45,009 --> 00:19:47,708 [Crickets chirp] [Wolf howls in the distance] 444 00:19:50,885 --> 00:19:52,800 [Sinister music] 445 00:19:53,975 --> 00:19:55,933 [Rope creaks] 446 00:19:57,935 --> 00:19:58,893 [Ferocious snarling] 447 00:20:02,679 --> 00:20:04,942 [Growls] [Paws patter] 448 00:20:04,986 --> 00:20:08,555 [Sinister music] 449 00:20:08,598 --> 00:20:12,472 [Low snarling, barks] 450 00:20:14,082 --> 00:20:16,127 [Stressed exhale] 451 00:20:19,261 --> 00:20:20,828 - Well, thank you so much for your support. 452 00:20:20,871 --> 00:20:22,351 You won't regret it. 453 00:20:22,395 --> 00:20:23,961 [Chuckles] Yeah. You bet. Okay. 454 00:20:24,005 --> 00:20:25,963 [Beeps phone off] 455 00:20:26,007 --> 00:20:28,096 - So I just talked to Adam. 456 00:20:28,139 --> 00:20:30,272 Apparently his dad said the investigation 457 00:20:30,316 --> 00:20:31,882 is at a stand-still. 458 00:20:31,926 --> 00:20:33,406 And they can't find anymore snares. 459 00:20:33,449 --> 00:20:35,364 Like even the ones that were reported earlier 460 00:20:35,408 --> 00:20:36,887 were gone when the police showed up. 461 00:20:36,931 --> 00:20:38,498 - Oh, I don't believe this. 462 00:20:38,541 --> 00:20:40,239 Werth iss gonna get away with it. 463 00:20:40,282 --> 00:20:42,241 [Approaching engine rumbles] 464 00:20:42,284 --> 00:20:44,678 Oh, good Mitch is here. He can help. 465 00:20:50,684 --> 00:20:52,903 [Reel rattles] 466 00:20:55,341 --> 00:20:57,821 - Hey! - Hey. 467 00:20:57,865 --> 00:20:59,170 - You ah, you wanted to talk? 468 00:20:59,214 --> 00:21:03,044 - No. I wanted to fish. 469 00:21:05,002 --> 00:21:06,656 Another rod there, help yourself. 470 00:21:11,879 --> 00:21:13,837 - [Phone chimes] What?! 471 00:21:13,881 --> 00:21:16,100 - What? What is it? 472 00:21:16,144 --> 00:21:19,756 - Mitch. He's here... with grandpa... fishing. 473 00:21:19,800 --> 00:21:22,498 - Wha--we're all in here working 474 00:21:22,542 --> 00:21:24,761 and he's literally gone fishing?! 475 00:21:24,805 --> 00:21:26,937 - Yeah. I, I don't know what's going on. 476 00:21:26,981 --> 00:21:29,157 - I do. 477 00:21:29,200 --> 00:21:30,985 Jack's trying to talk him back into the business. 478 00:21:31,028 --> 00:21:33,335 Without me. - Dad! 479 00:21:36,947 --> 00:21:39,385 - You know, I always find that fishing 480 00:21:39,428 --> 00:21:41,909 is about the best way to clear your mind. 481 00:21:41,952 --> 00:21:45,086 You can think about what's important. 482 00:21:45,129 --> 00:21:47,654 You can consider the past 483 00:21:47,697 --> 00:21:49,786 and plan for the future. 484 00:21:49,830 --> 00:21:52,311 - What are you getting at there, Jack? 485 00:21:52,354 --> 00:21:55,139 - Well, I'm hoping we'll be able to smooth over 486 00:21:55,183 --> 00:21:57,533 this cattle business situation. 487 00:21:57,577 --> 00:21:59,709 And settle our issues. 488 00:21:59,753 --> 00:22:01,668 - We don't have any issues. 489 00:22:01,711 --> 00:22:03,670 But I gotta tell you, I'm doing pretty good on my own. 490 00:22:03,713 --> 00:22:05,802 - Yeah. I knew you would. 491 00:22:05,846 --> 00:22:08,762 But I'm kinda thinking that we'd stronger together. 492 00:22:10,764 --> 00:22:12,766 - Seriously, they-they wanna hush this out right now?! 493 00:22:12,809 --> 00:22:14,594 In the middle of my campaign! 494 00:22:14,637 --> 00:22:16,378 I'm putting an end to this. 495 00:22:16,422 --> 00:22:18,162 - They need a neutral mediation, I think. 496 00:22:18,206 --> 00:22:19,990 - Peter! Don't get involved in that! 497 00:22:20,034 --> 00:22:21,688 - Don't worry. I'll be Switzerland! 498 00:22:21,731 --> 00:22:23,516 Tim: Ah-ha! 499 00:22:23,559 --> 00:22:25,169 My worst nightmare. 500 00:22:25,213 --> 00:22:27,650 Right here. I knew it. I knew it. 501 00:22:27,694 --> 00:22:29,609 You're trying to sneak Jack away, 502 00:22:29,652 --> 00:22:31,175 make a deal behind my back, huh? 503 00:22:31,219 --> 00:22:33,003 - Jack invited me. 504 00:22:34,440 --> 00:22:37,007 - Really? - [Exhales] 505 00:22:37,051 --> 00:22:39,532 - Another traitor in my midst, speaking of betrayal, 506 00:22:39,575 --> 00:22:41,316 what about the way you're treating Lou, huh? 507 00:22:41,360 --> 00:22:43,710 She needs your help, you're not helping. 508 00:22:43,753 --> 00:22:46,016 Everybody knows this election is important to her. 509 00:22:46,060 --> 00:22:47,888 Even Peter is here to help her. 510 00:22:47,931 --> 00:22:50,456 And you know what, he is ready, willing, and able, buddy! 511 00:22:50,499 --> 00:22:52,414 - Peter's here? - Yep. 512 00:22:53,633 --> 00:22:57,941 ♪♪♪ 513 00:22:57,985 --> 00:22:59,465 - [Nickers] - [Clucks her tongue] 514 00:22:59,508 --> 00:23:01,292 Come on. Hey! - [Nickers] 515 00:23:01,336 --> 00:23:04,078 Come on, get in the trailer. 516 00:23:04,121 --> 00:23:07,081 Hey. [Irritated grunt] Get in there, you. 517 00:23:07,124 --> 00:23:09,431 [Clucks her tongue] 518 00:23:09,475 --> 00:23:11,738 [Hooves thud in the foliage] 519 00:23:13,783 --> 00:23:15,394 Let's go. It'll be okay. 520 00:23:17,657 --> 00:23:20,224 [Clucks her tongue] Ha! Ha! Ha! 521 00:23:22,488 --> 00:23:25,012 [Amy exhales] 522 00:23:25,055 --> 00:23:27,362 [Nickers] [Engine rumbles] 523 00:23:27,406 --> 00:23:29,016 [Door opens, shuts] 524 00:23:29,059 --> 00:23:31,279 [Frustrated exhale] Hey. 525 00:23:31,322 --> 00:23:33,237 - Hey, what's going on? 526 00:23:33,281 --> 00:23:35,283 - I just thought I would bring him to Heartland. 527 00:23:35,326 --> 00:23:37,459 He might be less distracted there if he can't see the herd. 528 00:23:37,503 --> 00:23:39,287 It's not going well. 529 00:23:39,330 --> 00:23:41,637 - Well, let me give you a hand. - Thanks. 530 00:23:46,512 --> 00:23:48,427 [Nervous whinny] 531 00:23:50,211 --> 00:23:53,432 - [Clucks her tongue] - Hup! Hup! 532 00:23:53,475 --> 00:23:56,173 Hup! - Oh no! Ty! The gate. 533 00:23:58,045 --> 00:23:59,394 [Amy shouts] Go! 534 00:23:59,438 --> 00:24:01,918 Fine just go! Get out of here! 535 00:24:01,962 --> 00:24:03,572 - Amy? 536 00:24:03,616 --> 00:24:05,966 What's going on? I can go get him you know. 537 00:24:06,009 --> 00:24:08,011 - No. Just let him go! It's for the best. 538 00:24:08,055 --> 00:24:09,839 I don't want him anyway! 539 00:24:09,883 --> 00:24:12,276 [Horse whinnies in the distance] 540 00:24:13,582 --> 00:24:15,497 - You know what, Tim, doesn't matter anyways. 541 00:24:15,541 --> 00:24:17,499 I don't wanna be in business with somebody like you. 542 00:24:17,543 --> 00:24:19,545 - Okay. You know-- - You don't-you don't wanna do that. 543 00:24:19,588 --> 00:24:21,068 No insults just-- - Okay. 544 00:24:21,111 --> 00:24:22,548 Please, would you all just listen-- 545 00:24:22,591 --> 00:24:24,201 - Pete, stay out of this one. Okay? 546 00:24:24,245 --> 00:24:26,377 - I would love to stay out of it, but here is the thing; 547 00:24:26,421 --> 00:24:28,902 these guys gave you the opportunity to begin with. 548 00:24:28,945 --> 00:24:30,599 Right? So turning your back on them now, 549 00:24:30,643 --> 00:24:32,558 it's a little low Mitch. So you should rethink it. 550 00:24:32,601 --> 00:24:34,124 Tim: That's the truth. 551 00:24:34,168 --> 00:24:35,735 - I don't think this is any of your business. 552 00:24:35,778 --> 00:24:37,301 - Okay, let's leave Peter out of this. 553 00:24:37,345 --> 00:24:39,129 - You know what is my business? Lou. 554 00:24:39,173 --> 00:24:41,001 You have any idea how hard she's been working? 555 00:24:41,044 --> 00:24:43,177 What she's up against? You don't. You know why? 556 00:24:43,220 --> 00:24:45,092 Because you're around, are you? - What about you? 557 00:24:45,135 --> 00:24:48,051 - What about me? - You show up when ever you want, 558 00:24:48,095 --> 00:24:49,313 interfering in our relationship, 559 00:24:49,357 --> 00:24:51,098 cozying up next to Lou... - What?! 560 00:24:51,141 --> 00:24:52,534 - even though you've been divorced for years? 561 00:24:52,578 --> 00:24:54,318 - Okay. This is not the place to talk about this. 562 00:24:54,362 --> 00:24:56,407 - Lou and I have a fantastic relationship. 563 00:24:56,451 --> 00:24:58,409 Do you wanna know why? Because we work hard at it! 564 00:24:58,453 --> 00:25:00,411 I know that's probably a foreign concept to you, right? 565 00:25:00,455 --> 00:25:02,588 Because whenever things get challenging, you disappear! 566 00:25:02,631 --> 00:25:04,198 Don't you, Mitch? - Yeah. 567 00:25:04,241 --> 00:25:06,505 Did I leave my wife and kids and go to Vancouver? 568 00:25:07,767 --> 00:25:09,682 - 'Scuse me? 569 00:25:13,207 --> 00:25:14,948 I'm there for her when she needs me. 570 00:25:14,991 --> 00:25:16,602 That's more than I can say about you. 571 00:25:16,645 --> 00:25:18,299 Lou: Okay! Enough! 572 00:25:18,342 --> 00:25:20,519 Obviously none of you know what I need. 573 00:25:20,562 --> 00:25:22,433 Because if you did, you'd know that all I want right now 574 00:25:22,477 --> 00:25:24,392 is a family that I can depend on 575 00:25:24,435 --> 00:25:26,307 during the scariest and most nerve-wracking time 576 00:25:26,350 --> 00:25:28,222 of my entire life! 577 00:25:28,265 --> 00:25:30,441 - You're right. - Listen, I'm sorry-- 578 00:25:30,485 --> 00:25:32,792 - No, don't! - Whoa! Oh! 579 00:25:34,663 --> 00:25:36,970 [Exhales] 580 00:25:37,013 --> 00:25:38,798 - She's got my vote. 581 00:25:41,061 --> 00:25:43,759 - Are you sure you're okay? 582 00:25:43,803 --> 00:25:45,935 - I don't know. 583 00:25:48,459 --> 00:25:50,810 - Why don't you talk me through this? Okay? 584 00:25:50,853 --> 00:25:53,334 Is it Luke leaving? Is that why you're upset? 585 00:25:53,377 --> 00:25:55,336 - Of course I'm upset about Luke, but... 586 00:25:56,642 --> 00:25:58,208 - And Remi getting hurt didn't help either. 587 00:25:58,252 --> 00:25:59,558 - No, it's... 588 00:25:59,601 --> 00:26:02,386 it's not just that, Ty. Um... 589 00:26:04,954 --> 00:26:06,565 I guess I'm afraid. 590 00:26:07,653 --> 00:26:10,090 - Of what? 591 00:26:10,133 --> 00:26:12,048 - I'm afraid I'm gonna lose Spartan. 592 00:26:13,746 --> 00:26:16,400 He is the last link I have with my mom. 593 00:26:16,444 --> 00:26:18,620 And... 594 00:26:18,664 --> 00:26:20,883 every time I look at him I... 595 00:26:20,927 --> 00:26:22,232 I can see her... 596 00:26:23,973 --> 00:26:27,237 Ty, she died, saving him. 597 00:26:29,065 --> 00:26:31,285 And now, he's getting old 598 00:26:31,328 --> 00:26:33,026 and I have to face that. And I just... 599 00:26:35,855 --> 00:26:38,597 I don't know what I'm gonna do without him? 600 00:26:39,772 --> 00:26:41,730 I don't wanna say goodbye to him? 601 00:26:41,774 --> 00:26:43,645 - You're not gonna have to, Amy. 602 00:26:43,689 --> 00:26:45,386 Spartan's ligament has healed. 603 00:26:45,429 --> 00:26:47,170 We're gonna treat his arthritis. 604 00:26:47,214 --> 00:26:49,782 He's gonna be around or a long, long time. 605 00:26:49,825 --> 00:26:52,132 You're not gonna have to say goodbye anytime soon, okay? 606 00:26:52,175 --> 00:26:54,090 - Okay. 607 00:26:56,223 --> 00:26:57,267 Okay. [Sniffles] 608 00:27:00,836 --> 00:27:02,664 You know... 609 00:27:02,708 --> 00:27:05,058 I am sad... 610 00:27:05,101 --> 00:27:06,799 that Luke had to go. 611 00:27:10,629 --> 00:27:12,587 - Well, that's the way it always had to be. 612 00:27:15,242 --> 00:27:16,896 We have our own little family. 613 00:27:16,939 --> 00:27:19,159 - I love our little family. 614 00:27:19,202 --> 00:27:21,161 I do. 615 00:27:21,204 --> 00:27:22,815 - He'll come visit. 616 00:27:24,164 --> 00:27:26,645 Especially when we get this house built. 617 00:27:26,688 --> 00:27:29,169 I can't wait... - I know, me too. 618 00:27:29,212 --> 00:27:31,693 See Lyndy run around and play here. 619 00:27:31,737 --> 00:27:34,217 - Yeah, have her own little horse, 620 00:27:34,261 --> 00:27:35,784 riding over these hills. 621 00:27:37,960 --> 00:27:39,483 She's so lucky to grow up here. 622 00:27:39,527 --> 00:27:41,529 - Yeah. 623 00:27:43,052 --> 00:27:44,532 We all are. 624 00:27:44,575 --> 00:27:47,666 - Hm. Speaking of the house. 625 00:27:49,276 --> 00:27:51,408 I gotta get some clean up done before Lee arrives tomorrow. 626 00:27:51,452 --> 00:27:54,063 Otherwise this moving in thing isn't gonna happen. 627 00:27:54,107 --> 00:27:55,804 - Okay. Thanks for chatting. 628 00:27:57,023 --> 00:27:58,981 [Horse whinnies in the distance] 629 00:27:59,025 --> 00:28:00,417 - I love you. - I love you too. 630 00:28:04,987 --> 00:28:06,902 You can have a meltdown with me anytime. 631 00:28:06,946 --> 00:28:08,425 Okay? You just let me know. 632 00:28:08,469 --> 00:28:11,559 [Both laugh] - Thanks. 633 00:28:18,566 --> 00:28:19,915 [Footsteps crunch, exhales] 634 00:28:19,959 --> 00:28:22,744 [Sinister music] 635 00:28:22,788 --> 00:28:24,615 - [Panting echoes] 636 00:28:27,357 --> 00:28:30,273 - Amy! 637 00:28:30,317 --> 00:28:32,101 [Gunshot pops] 638 00:28:32,145 --> 00:28:34,625 Get down! 639 00:28:34,669 --> 00:28:38,238 [Gunshots pop] 640 00:28:38,281 --> 00:28:39,674 Agh! [Gunshot pops] 641 00:28:39,718 --> 00:28:41,720 Agh! 642 00:28:45,245 --> 00:28:47,290 [Amy whimpers] - Amy, you okay? 643 00:28:47,334 --> 00:28:50,076 - [Pained moan] - Amy, Amy! 644 00:28:50,119 --> 00:28:52,774 Hey... you're gonna be okay. Okay? 645 00:28:52,818 --> 00:28:55,821 - [Pained moan] - Okay. Sit up. 646 00:28:55,864 --> 00:28:57,083 Sit up. - [Pained grunts] 647 00:28:57,126 --> 00:28:58,954 Come on. 648 00:28:58,998 --> 00:29:00,739 Okay. - [Pained moan] 649 00:29:00,782 --> 00:29:02,566 - I got you. 650 00:29:02,610 --> 00:29:04,264 I got you. 651 00:29:06,701 --> 00:29:08,572 You're gonna be okay. 652 00:29:08,616 --> 00:29:11,140 Hold the gauze on there tightly, Amy. 653 00:29:11,184 --> 00:29:13,447 - I am. 654 00:29:13,490 --> 00:29:15,797 [Tires skid] 655 00:29:15,841 --> 00:29:17,494 [Engine roars] 656 00:29:20,410 --> 00:29:22,151 It's okay. Here we are. 657 00:29:22,195 --> 00:29:23,805 Here we are. 658 00:29:23,849 --> 00:29:25,328 Okay. 659 00:29:25,372 --> 00:29:27,896 Stay right there, Amy! Help! 660 00:29:27,940 --> 00:29:29,506 My wife has been shot! Please. 661 00:29:32,292 --> 00:29:34,555 It's okay, Amy. It's okay. It's okay. 662 00:29:35,774 --> 00:29:37,776 They got you. They got you. 663 00:29:37,819 --> 00:29:40,213 You're okay now. You're okay. 664 00:29:40,256 --> 00:29:42,824 You're okay. [Pained grunt] Ugh! 665 00:29:42,868 --> 00:29:44,391 - Please. Stop! 666 00:29:44,434 --> 00:29:46,219 - It's okay. That's my wife! 667 00:29:46,262 --> 00:29:47,960 - Sir! - Let me go! Please let me go! 668 00:29:48,003 --> 00:29:50,179 - Sir, you're bleeding! - That's my wife's blood. 669 00:29:50,223 --> 00:29:52,007 - No. You've been shot. - What? 670 00:29:54,880 --> 00:29:56,272 - I need assistance! 671 00:29:59,319 --> 00:30:01,016 I need help! 672 00:30:03,802 --> 00:30:08,415 ♪♪♪ 673 00:30:08,458 --> 00:30:10,069 - Why haven't we heard anything yet? 674 00:30:10,112 --> 00:30:11,635 - Well... 675 00:30:11,679 --> 00:30:14,203 - Dad and grandpa said they'd call, okay? 676 00:30:14,247 --> 00:30:16,205 [Phone rings] 677 00:30:16,249 --> 00:30:18,294 [Beeps phone on] - Jack... 678 00:30:18,338 --> 00:30:19,992 how are they? 679 00:30:21,341 --> 00:30:23,212 Okay. Yeah. 680 00:30:23,256 --> 00:30:24,518 They are?! 681 00:30:24,561 --> 00:30:26,520 They're both gonna be okay. 682 00:30:29,566 --> 00:30:30,741 Yeah. Okay. 683 00:30:30,785 --> 00:30:32,569 Your dad wants to talk to you. 684 00:30:32,613 --> 00:30:34,093 Okay, I will. 685 00:30:34,136 --> 00:30:36,312 All right you're on speaker. Tim: Now listen, everyone! 686 00:30:36,356 --> 00:30:37,836 Amy and Ty are gonna be fine. 687 00:30:37,879 --> 00:30:40,316 You gotta make Lou go to her final rally. 688 00:30:40,360 --> 00:30:43,363 - Dad! I'm not going, I can't give that speech today! 689 00:30:43,406 --> 00:30:45,582 Tim: The last thing Amy and Ty want 690 00:30:45,626 --> 00:30:47,367 is to ruin your campaign. 691 00:30:47,410 --> 00:30:49,717 Remember why you're running, Lou. Don't give up now. 692 00:30:49,760 --> 00:30:52,111 Are you ready to go? 693 00:30:54,548 --> 00:30:56,506 - Yeah Dad, I'm ready. - [Lisa chuckles] 694 00:30:56,550 --> 00:30:58,421 - Just give her five minutes, Tim. 695 00:30:58,465 --> 00:30:59,553 [Beeps phone off] 696 00:31:00,728 --> 00:31:03,383 [Calming exhale] 697 00:31:03,426 --> 00:31:05,124 [Door opens] 698 00:31:05,167 --> 00:31:06,777 - Dad. 699 00:31:06,821 --> 00:31:09,389 - Jack stayed with Ty and Amy. 700 00:31:09,432 --> 00:31:11,391 - So what happened? 701 00:31:11,434 --> 00:31:13,436 - They got caught in the cross fire 702 00:31:13,480 --> 00:31:14,829 between a poacher and a wolf. 703 00:31:14,873 --> 00:31:16,700 - Why was somebody hunting on their property? 704 00:31:16,744 --> 00:31:18,006 - I-I don't know. I don't know. 705 00:31:18,050 --> 00:31:21,009 Ty didn't see the guy, but he saw a white truck 706 00:31:21,053 --> 00:31:22,837 pull out of there. - Wait, wait - a white truck? 707 00:31:22,881 --> 00:31:24,491 Did it have a red topper? - Apparently. 708 00:31:25,709 --> 00:31:27,929 Lou...? 709 00:31:27,973 --> 00:31:30,366 I-just wait I have to make a phone call. 710 00:31:30,410 --> 00:31:31,759 [Dialing beeps] 711 00:31:31,802 --> 00:31:34,805 Yes, hello. May I please speak to Jim parker, 712 00:31:34,849 --> 00:31:35,719 the chief of police... 713 00:31:35,763 --> 00:31:39,158 - Uh, excuse me... folks. Hi. 714 00:31:39,201 --> 00:31:40,115 I'm... 715 00:31:40,159 --> 00:31:41,812 Tim Fleming, I'm Lou's father, 716 00:31:41,856 --> 00:31:44,554 but I'm also her campaign manager. 717 00:31:44,598 --> 00:31:46,078 Uh... 718 00:31:46,121 --> 00:31:48,732 she's just gotta make a quick phone call. 719 00:31:48,776 --> 00:31:50,734 - Okay. Thank you. Tim: You may remember me 720 00:31:50,778 --> 00:31:53,563 from the Hudson Rodeo association election. No? 721 00:31:53,607 --> 00:31:55,696 - Thanks, Dad. - Okay. 722 00:31:55,739 --> 00:31:57,437 - I have a speech to make. - Okay. 723 00:31:58,525 --> 00:32:00,396 - Hi everyone. 724 00:32:00,440 --> 00:32:03,312 I am so glad to have you all here with me, 725 00:32:03,356 --> 00:32:04,879 and with my family. 726 00:32:04,923 --> 00:32:06,837 It means a lot. 727 00:32:06,881 --> 00:32:08,970 The message of my campaign 728 00:32:09,014 --> 00:32:10,972 has always been about integrity. 729 00:32:11,016 --> 00:32:13,844 It's been about moving forward with the kind of progress 730 00:32:13,888 --> 00:32:17,500 that honours the values and the traditions of our town. 731 00:32:17,544 --> 00:32:19,502 It's been about protecting what's important to us 732 00:32:19,546 --> 00:32:21,330 and to our families. 733 00:32:22,592 --> 00:32:24,594 To say that I'm from a big family 734 00:32:24,638 --> 00:32:25,900 would be an understatement. 735 00:32:25,944 --> 00:32:28,947 I'm a granddaughter, a daughter, 736 00:32:28,990 --> 00:32:31,862 a mother, a sister, an ex-wife. 737 00:32:33,864 --> 00:32:35,344 My family is big, 738 00:32:35,388 --> 00:32:37,912 and it is definitely not free from conflict. 739 00:32:37,956 --> 00:32:40,915 But I am nothing if not loyal to my family. 740 00:32:40,959 --> 00:32:44,614 And that family includes this town. 741 00:32:45,876 --> 00:32:48,009 And when someone threatens that family, 742 00:32:48,053 --> 00:32:50,881 tries to hurt them, tries to take them down, 743 00:32:50,925 --> 00:32:53,493 you can bet that I will be there and ready to fight. 744 00:32:53,536 --> 00:32:54,885 Crowd: Yeah. 745 00:32:54,929 --> 00:32:55,886 - J.D. Werth is that threat... 746 00:32:55,930 --> 00:32:58,802 to my family, and to my town. 747 00:32:58,846 --> 00:33:03,503 And I promise that I will do my best 748 00:33:03,546 --> 00:33:05,505 to defend us to the end. 749 00:33:05,548 --> 00:33:06,897 So thank you for being here with me today, 750 00:33:06,941 --> 00:33:09,857 and for helping me to realize 751 00:33:09,900 --> 00:33:12,903 that this is not only what I want to do, 752 00:33:12,947 --> 00:33:14,644 but what I have to do. 753 00:33:15,732 --> 00:33:19,475 [Applause] 754 00:33:19,519 --> 00:33:21,390 - Thank you. 755 00:33:21,434 --> 00:33:22,609 [Applause] Peter: All right! Yeah! 756 00:33:23,740 --> 00:33:25,742 Woo! 757 00:33:28,876 --> 00:33:32,836 ♪♪♪ 758 00:33:32,880 --> 00:33:35,622 [Remi's paws patter, door opens] 759 00:33:37,711 --> 00:33:38,581 [Door creaks] 760 00:33:41,019 --> 00:33:43,630 Jack: Hang on you guys. I-I'll help you. 761 00:33:43,673 --> 00:33:45,284 Amy: It's okay, Grandpa. 762 00:33:46,459 --> 00:33:47,982 [Doors shut] 763 00:33:48,026 --> 00:33:50,637 - Hi Sweetheart. Hi. - Hi Mommy. 764 00:33:51,812 --> 00:33:53,683 - I missed you. 765 00:33:54,815 --> 00:33:57,861 Hey Remi. Hey. 766 00:33:57,905 --> 00:33:59,950 - Easy. Are you okay? - Yeah, yeah. I-I'm okay. 767 00:33:59,994 --> 00:34:01,865 - Come sit down. 768 00:34:01,909 --> 00:34:03,867 - Here is a little pie, for our hero. 769 00:34:03,911 --> 00:34:05,565 - Thank you, Lisa. - The super hero! 770 00:34:05,608 --> 00:34:07,697 - I'm not a hero, guys. - Yes, you are. 771 00:34:07,741 --> 00:34:09,699 You heard what the doctor said. 772 00:34:09,743 --> 00:34:11,440 If you hadn't jumped in front of that bullet 773 00:34:11,484 --> 00:34:13,051 it would've hit me straight on. 774 00:34:13,094 --> 00:34:15,749 - You saved Amy's life, Ty. Don't doubt that. 775 00:34:17,751 --> 00:34:19,970 - So uh, the police made any progress or...? 776 00:34:20,014 --> 00:34:22,408 - We haven't heard anything. 777 00:34:22,451 --> 00:34:24,105 I wish I would have seen the guy's face. 778 00:34:24,149 --> 00:34:25,759 But I did see the license plate. 779 00:34:25,802 --> 00:34:27,326 So hopefully something will come of that. 780 00:34:27,369 --> 00:34:28,979 - I'm sure it will. 781 00:34:31,330 --> 00:34:34,811 ♪♪♪ 782 00:34:34,855 --> 00:34:36,683 [Sinister music] 783 00:34:36,726 --> 00:34:38,728 ♪♪♪ 784 00:34:38,772 --> 00:34:41,427 [Growling] 785 00:34:41,470 --> 00:34:43,864 - Get down! 786 00:34:43,907 --> 00:34:46,388 [Gunshot pops] [Pained grunts] 787 00:34:48,042 --> 00:34:49,652 [Barks] 788 00:34:51,785 --> 00:34:54,570 [Exhales] 789 00:34:54,614 --> 00:34:55,963 [Sighs] 790 00:34:56,006 --> 00:34:58,270 - Are you okay? 791 00:35:00,489 --> 00:35:02,404 - Yeah, I'm okay. 792 00:35:02,448 --> 00:35:06,974 ♪♪♪ 793 00:35:07,017 --> 00:35:08,758 If anything would have happened to you... 794 00:35:10,586 --> 00:35:11,718 if I'd lost you... Amy-- - No. Hey... 795 00:35:13,894 --> 00:35:14,851 you didn't. 796 00:35:14,895 --> 00:35:16,723 I'm okay. 797 00:35:19,552 --> 00:35:20,988 I'm okay because of you. 798 00:35:24,513 --> 00:35:26,428 I'm fine. 799 00:35:27,995 --> 00:35:32,695 ♪♪♪ 800 00:35:32,739 --> 00:35:34,697 [Low hum of chatter] 801 00:35:34,741 --> 00:35:36,395 Tim: Okay. It's time. 802 00:35:37,700 --> 00:35:38,875 There should be some initial results. 803 00:35:38,919 --> 00:35:41,791 [Anticipating exhale] 804 00:35:43,010 --> 00:35:44,794 [Disappointed groans] Crowd: Aww. 805 00:35:44,838 --> 00:35:47,014 - He's gonna win. 806 00:35:47,057 --> 00:35:48,972 - Early days. Early days. - Okay. 807 00:35:57,067 --> 00:35:58,634 - I think someone's here to see you. 808 00:36:01,855 --> 00:36:02,986 [Door shuts] 809 00:36:03,030 --> 00:36:07,774 ♪♪♪ 810 00:36:07,817 --> 00:36:10,385 - Sorry to drop in like this... again. 811 00:36:13,910 --> 00:36:15,782 - What are you doing here? 812 00:36:15,825 --> 00:36:18,698 - Well, the question I've been asking is why did you leave? 813 00:36:18,741 --> 00:36:21,048 You just disappeared on me in Kelowna. 814 00:36:21,091 --> 00:36:23,050 - I didn't seem like you wanted me there. 815 00:36:23,093 --> 00:36:25,183 And neither did your friend. 816 00:36:25,226 --> 00:36:27,228 - What friend? 817 00:36:27,272 --> 00:36:28,577 - The girl that you were with. 818 00:36:30,797 --> 00:36:33,016 - Wait? Her? 819 00:36:33,060 --> 00:36:35,018 No. No. She-she's just a friend. 820 00:36:35,062 --> 00:36:36,106 Like, like an actual friend. 821 00:36:36,150 --> 00:36:38,805 She's not somebody that I'm seeing. 822 00:36:40,937 --> 00:36:43,679 She's not you. 823 00:36:43,723 --> 00:36:44,985 - What? 824 00:36:47,161 --> 00:36:50,599 - I-I realized a lot of things when I left Hudson. 825 00:36:51,861 --> 00:36:53,080 Mainly, that I didn't have a plan. 826 00:36:53,123 --> 00:36:55,909 I was just... 827 00:36:55,952 --> 00:36:57,606 doing what my parents wanted me to do, 828 00:36:57,650 --> 00:36:58,999 not, not what I wanted to do. 829 00:37:00,957 --> 00:37:02,176 When I was working with you, 830 00:37:02,220 --> 00:37:05,179 I realized how much I loved coaching. 831 00:37:05,223 --> 00:37:08,574 It might be the thing I actually want to do. 832 00:37:10,750 --> 00:37:12,447 - That's great, 833 00:37:14,101 --> 00:37:18,018 but is that why you came here? To tell me that? 834 00:37:18,061 --> 00:37:19,019 - No. 835 00:37:25,939 --> 00:37:27,419 I came here to tell you that Hillhurst stables 836 00:37:27,462 --> 00:37:30,509 offered me a coaching job here in Hudson. 837 00:37:32,075 --> 00:37:32,859 And I'm gonna take it. 838 00:37:34,034 --> 00:37:36,950 But only if you want me to. 839 00:37:39,692 --> 00:37:41,259 Just give me a reason to stay and I will. 840 00:37:43,173 --> 00:37:49,615 ♪♪♪ 841 00:37:52,095 --> 00:37:54,576 - Well, look who it is. 842 00:37:56,143 --> 00:37:57,840 What you doing outside? Come on in... golden boy. 843 00:38:01,540 --> 00:38:03,063 - Golden boy? 844 00:38:03,106 --> 00:38:06,893 - Just go with it. - [Chuckles] Okay. 845 00:38:06,936 --> 00:38:08,938 [Low hum of chatter] 846 00:38:08,982 --> 00:38:10,723 - Okay. Final results should be in. 847 00:38:10,766 --> 00:38:12,072 - Okay. 848 00:38:14,204 --> 00:38:16,511 - Here we go, right? - Yes. Okay. 849 00:38:19,862 --> 00:38:21,211 [Drumroll] Man: Yeah. Here it comes. 850 00:38:23,388 --> 00:38:25,868 - Mom! You've won! - Is that it? 851 00:38:25,912 --> 00:38:27,740 - You won! - Yeah! 852 00:38:27,783 --> 00:38:31,004 [All cheering, applause] - You did it! 853 00:38:33,398 --> 00:38:35,095 - Thank you so much for your support. 854 00:38:35,138 --> 00:38:36,966 - Are you kidding me? Of course. 855 00:38:37,010 --> 00:38:38,098 - Hey! I-I won! 856 00:38:38,141 --> 00:38:40,709 - Of course you did! Congratulations! 857 00:38:40,753 --> 00:38:42,972 - Thank you. 858 00:38:43,016 --> 00:38:44,583 You brought it! Oh, Dad. 859 00:38:46,106 --> 00:38:48,195 - Congratulations. We did it! - Thank you. We did it! 860 00:38:52,025 --> 00:38:53,896 ♪ When the thunder is roarin' 861 00:38:53,940 --> 00:38:55,942 ♪ Inside your soul 862 00:38:55,985 --> 00:38:57,813 ♪ You feel it tremble 863 00:38:57,857 --> 00:38:59,206 ♪ You let it go 864 00:38:59,249 --> 00:39:02,383 ♪ I'll be there for you 865 00:39:02,427 --> 00:39:04,603 [Phoenix snorts] - Hey, good turn. 866 00:39:04,646 --> 00:39:07,823 ♪ I'll be there for you 867 00:39:07,867 --> 00:39:09,912 - Yeah. Well, thank you so much for calling, Jim. 868 00:39:11,261 --> 00:39:13,786 Well, I'm just glad my tip was helpful. 869 00:39:13,829 --> 00:39:15,614 [Small laugh] Okay. You take care. 870 00:39:17,442 --> 00:39:19,705 [Happy exhale] 871 00:39:19,748 --> 00:39:22,360 - He's a good boy. - Yes. 872 00:39:22,403 --> 00:39:24,623 He's a very good boy. - Looks good out there I mean... 873 00:39:28,844 --> 00:39:31,456 - Hey, 874 00:39:31,499 --> 00:39:33,675 you see this? - I did. 875 00:39:33,719 --> 00:39:35,155 - They got Werth. 876 00:39:35,198 --> 00:39:38,854 Apparently his henchman, Grady, squealed. 877 00:39:38,898 --> 00:39:41,291 - That's great news. - Yeah. 878 00:39:41,335 --> 00:39:43,903 I mean, he's saying that he was just aiming at a wolf. 879 00:39:43,946 --> 00:39:45,818 And he didn't even see Amy and Ty. 880 00:39:45,861 --> 00:39:47,341 But you know, who knows? Right? 881 00:39:48,908 --> 00:39:50,170 [Sighs] What's up? 882 00:39:52,433 --> 00:39:54,043 - You didn't say girlfriend. 883 00:39:55,262 --> 00:39:57,220 - What? 884 00:39:57,264 --> 00:39:59,266 - In your speech the other night, you know, you... 885 00:39:59,309 --> 00:40:01,964 you said mother, 886 00:40:02,008 --> 00:40:03,313 daughter, granddaughter, 887 00:40:04,489 --> 00:40:06,621 you said ex-wife... 888 00:40:06,665 --> 00:40:08,406 didn't say girlfriend. 889 00:40:08,449 --> 00:40:11,278 - I'm sure I did? Didn't I? 890 00:40:12,540 --> 00:40:14,455 I don't even remember what I said... 891 00:40:14,499 --> 00:40:17,371 I-I mean, that speech was totally made-up on the spot. 892 00:40:17,415 --> 00:40:19,155 - Listen, I gotta be honest with you, 893 00:40:19,199 --> 00:40:21,767 I just, I feel lately like I am... 894 00:40:21,810 --> 00:40:23,421 on the outside looking in. 895 00:40:25,379 --> 00:40:27,816 - Well, you kind of have been. 896 00:40:29,165 --> 00:40:31,472 You know, I mean, Peter wasn't far off 897 00:40:31,516 --> 00:40:33,039 when he called you out down at the pond... 898 00:40:34,997 --> 00:40:36,477 - Well, you know what, 899 00:40:36,521 --> 00:40:39,219 maybe Peter is the only support you need right now. 900 00:40:39,262 --> 00:40:41,482 And that's fine. That's great. 901 00:40:41,526 --> 00:40:43,441 I think that's really great. You should go for it. 902 00:40:44,572 --> 00:40:46,400 At least until you figure out 903 00:40:46,444 --> 00:40:47,967 what it is that you really want. 904 00:40:49,795 --> 00:40:52,014 - Maybe you need to figure that out as well. 905 00:40:55,583 --> 00:40:57,498 ♪ We can lock the door 906 00:40:57,542 --> 00:40:59,457 ♪ Start our a new fence 907 00:40:59,500 --> 00:41:00,762 ♪ It's gonna take some time 908 00:41:02,938 --> 00:41:04,940 ♪ Are you sad 909 00:41:07,334 --> 00:41:09,162 [Spartan snorts] 910 00:41:09,205 --> 00:41:10,990 [Rope whooshes] 911 00:41:11,033 --> 00:41:13,514 ♪♪♪ 912 00:41:13,558 --> 00:41:17,866 ♪ I'll be there for you 913 00:41:19,346 --> 00:41:21,043 ♪ For you... 914 00:41:21,087 --> 00:41:23,176 [Happy snorting] 915 00:41:23,219 --> 00:41:27,659 ♪♪♪ 916 00:41:27,702 --> 00:41:29,312 - [Small laugh] 917 00:41:29,356 --> 00:41:32,098 - So Spartan's back to normal? - Yeah. 918 00:41:32,141 --> 00:41:34,448 Yeah, he's feeling great. 919 00:41:34,492 --> 00:41:36,755 - That's good. [Whinny in the distance] 920 00:41:36,798 --> 00:41:38,887 [Hooves thunder] Look... 921 00:41:38,931 --> 00:41:40,846 look. 922 00:41:40,889 --> 00:41:43,544 [Hooves thunder] 923 00:41:45,328 --> 00:41:47,461 - Horsey. 924 00:41:47,505 --> 00:41:49,898 [Slowed hooves thunder] 925 00:41:49,942 --> 00:41:56,862 ♪♪♪ 926 00:41:56,905 --> 00:41:57,253 [Horse snorts] 927 00:42:00,213 --> 00:42:05,914 ♪♪♪ 928 00:42:05,958 --> 00:42:07,568 - Come on, boy. 929 00:42:07,612 --> 00:42:09,918 [Nickers] 930 00:42:09,962 --> 00:42:12,486 Come on. Come on. Let's go. 931 00:42:14,793 --> 00:42:16,577 [Small laugh] 932 00:42:16,621 --> 00:42:18,231 [Rope whooshes] 933 00:42:18,274 --> 00:42:20,276 [Amy laughs] 934 00:42:20,320 --> 00:42:21,147 Oh, Spartan. 935 00:42:23,279 --> 00:42:28,981 ♪♪♪ 936 00:42:32,332 --> 00:42:33,768 [Birds chirp] 937 00:42:33,812 --> 00:42:35,683 Marion: You see that, Amy? 938 00:42:38,033 --> 00:42:39,687 He's ready to join up. 939 00:42:42,081 --> 00:42:43,473 Amy: Come on. How do you know? 940 00:42:45,954 --> 00:42:47,739 Marion: 'Cause horses never lie. 941 00:42:47,782 --> 00:42:55,834 ♪♪♪ 942 00:42:55,877 --> 00:43:04,103 ♪♪♪ 943 00:43:04,146 --> 00:43:05,626 - Hi. 944 00:43:08,673 --> 00:43:10,892 You're a good boy. 945 00:43:10,936 --> 00:43:14,635 [Horse snorts] 946 00:43:14,679 --> 00:43:17,333 [Small laugh] 947 00:43:17,377 --> 00:43:26,429 ♪♪♪ 948 00:43:30,695 --> 00:43:32,000 [Small laugh] 65329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.