Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:02,567
Amy: Previously on "Heartland":
2
00:00:02,611 --> 00:00:04,526
- You're a good boy, Spartan.
3
00:00:04,569 --> 00:00:06,745
I'm not gonna let you get hurt,
I promise.
4
00:00:06,789 --> 00:00:08,617
- How many bribes does it take
5
00:00:08,660 --> 00:00:10,184
to get houses built
on a wildlife corridor?
6
00:00:10,227 --> 00:00:12,055
- You say that one more time
I'll sue you so fast
7
00:00:12,099 --> 00:00:13,752
you won't know what hit you.
8
00:00:13,796 --> 00:00:15,319
- It should only take
a few days.
9
00:00:15,363 --> 00:00:16,712
Snares'll take care most
of them,
10
00:00:16,755 --> 00:00:18,496
anything left...
I'll deal with personally.
11
00:00:18,540 --> 00:00:20,150
- I don't need the details
I just need
12
00:00:20,194 --> 00:00:21,717
this wildlife problem
to disappear.
13
00:00:21,760 --> 00:00:23,545
- Consider it done.
14
00:00:23,588 --> 00:00:25,199
- I don't think I'm looking
for the perfect horse.
15
00:00:25,242 --> 00:00:26,809
I think I'm looking
for the right horse.
16
00:00:26,852 --> 00:00:28,506
- I'm sorry did you say Kelowna?
17
00:00:28,550 --> 00:00:30,030
Why would you need to go there?
18
00:00:30,073 --> 00:00:31,596
- Because that's where Quinn is.
19
00:00:31,640 --> 00:00:33,598
[Paper rustles]
20
00:00:33,642 --> 00:00:35,470
Ty: [Reads] "Like Jack said
it's not goodbye...
21
00:00:35,513 --> 00:00:37,428
just see you later."
22
00:00:37,472 --> 00:00:39,778
♪♪♪
23
00:00:42,955 --> 00:00:46,437
♪♪♪
24
00:00:46,481 --> 00:00:48,657
[Horses snort]
25
00:00:48,700 --> 00:00:50,920
[Horse whinnies
in the distance]
26
00:00:50,963 --> 00:00:53,183
- [Low snarling]
27
00:00:54,315 --> 00:00:55,925
[Nervous whinny]
28
00:00:55,968 --> 00:00:57,796
[Low snarling]
29
00:00:57,840 --> 00:00:59,711
[Nervous whinny]
30
00:00:59,755 --> 00:01:02,627
- [Panting]
- [Scared whinny]
31
00:01:02,671 --> 00:01:05,108
[Hooves thunder]
32
00:01:05,152 --> 00:01:07,415
[Footsteps rustle
in the foliage]
33
00:01:10,157 --> 00:01:11,984
[Birds chirp]
34
00:01:12,028 --> 00:01:19,253
♪♪♪
35
00:01:19,296 --> 00:01:20,776
[Cocks rifle]
36
00:01:22,430 --> 00:01:23,822
[Phone rings]
[Startled gasp]
37
00:01:23,866 --> 00:01:25,737
[Door opens]
- Lou.
38
00:01:27,696 --> 00:01:29,263
- What?
- Yeah.
39
00:01:32,440 --> 00:01:34,137
No, I'm just gonna-
I'm coming to the ranch.
40
00:01:34,181 --> 00:01:36,052
Yeah.
41
00:01:38,750 --> 00:01:40,970
Okay. I'll see you soon.
42
00:01:44,800 --> 00:01:47,107
Amy: Remi! Remi!
43
00:01:47,150 --> 00:01:49,500
Here girl!
44
00:01:49,544 --> 00:01:51,894
[Door opens, shuts]
45
00:01:53,374 --> 00:01:55,158
No luck.
46
00:01:55,202 --> 00:01:58,030
- Remi wasn't here for her
dinner last night either.
47
00:01:58,074 --> 00:02:00,120
- What if she's lost?
48
00:02:00,163 --> 00:02:02,296
- Oh, Remi can take care
of herself.
49
00:02:02,339 --> 00:02:04,167
She roams a bit, but...
50
00:02:04,211 --> 00:02:06,604
well, she always comes back.
51
00:02:06,648 --> 00:02:08,389
- You're probably right,
Grandpa,
52
00:02:08,432 --> 00:02:10,130
but I'm gonna go out
and have another look.
53
00:02:10,173 --> 00:02:12,610
- I'll come with you.
- Can I come too?
54
00:02:12,654 --> 00:02:14,960
- Honey, I really need
to keep Lyndy occupied
55
00:02:15,004 --> 00:02:16,962
so I can finish
this awful speech.
56
00:02:17,006 --> 00:02:18,877
- You're the best, Katie.
Thank you.
57
00:02:21,706 --> 00:02:23,273
Jack: Remi!
58
00:02:23,317 --> 00:02:25,362
Amy: Remi!
59
00:02:25,406 --> 00:02:26,972
Jack! Remi!
60
00:02:27,016 --> 00:02:28,452
- Here girl!
- Here, Remi!
61
00:02:28,496 --> 00:02:30,585
- [Whistling]
62
00:02:30,628 --> 00:02:32,978
[Faint whimpers
in the distance]
63
00:02:33,022 --> 00:02:35,590
Grandpa! I think I hear her.
64
00:02:37,026 --> 00:02:38,114
[Spartan nickers]
65
00:02:38,158 --> 00:02:39,855
Remi?
66
00:02:39,898 --> 00:02:41,552
[Low barking]
67
00:02:43,946 --> 00:02:46,122
- Grandpa!
She's stuck in a snare?
68
00:02:46,166 --> 00:02:48,603
It's okay.
- [Whimpering]
69
00:02:48,646 --> 00:02:50,213
- Are you okay?
- Where did that come from?
70
00:02:51,519 --> 00:02:52,824
- Do you have something
you can cut it with?
71
00:02:52,868 --> 00:02:54,565
- Yeah.
72
00:02:54,609 --> 00:02:56,176
There has never been a snare
on this property.
73
00:02:58,003 --> 00:02:59,527
- There we go. There we go.
74
00:02:59,570 --> 00:03:01,006
We'll get this loosened.
75
00:03:01,050 --> 00:03:03,139
- [Whimpering]
76
00:03:03,183 --> 00:03:05,010
- She's cut up pretty bad,
Grandpa.
77
00:03:05,054 --> 00:03:06,838
- I better call Ty,
I think she needs help.
78
00:03:06,882 --> 00:03:09,058
- It's okay.
We'll get you out of here
79
00:03:09,101 --> 00:03:11,016
- Ty! Yeah, yeah. It's Jack.
80
00:03:11,060 --> 00:03:13,497
Hey listen, can you make it
back to the ranch?
81
00:03:13,541 --> 00:03:15,369
And make it quick.
82
00:03:17,327 --> 00:03:24,465
♪♪♪
83
00:03:24,508 --> 00:03:32,864
♪♪♪
84
00:03:32,908 --> 00:03:36,868
♪ And at the break of day
you sank into... ♪
85
00:03:38,261 --> 00:03:40,132
♪ Your dream
86
00:03:40,176 --> 00:03:42,004
♪ You dreamer
87
00:03:42,047 --> 00:03:44,049
♪ Oh, oh, oh, oh...
88
00:03:44,093 --> 00:03:46,356
♪ You dreamer
89
00:03:48,402 --> 00:03:51,883
♪ You dreamer
90
00:03:58,281 --> 00:03:59,674
[Truck rumbles]
Amy: Ty.
91
00:03:59,717 --> 00:04:01,241
[Remi whimpers]
92
00:04:01,284 --> 00:04:03,243
Ty, do you have blanket
or something,
93
00:04:03,286 --> 00:04:05,157
we can put down for her?
- Yeah.
94
00:04:05,201 --> 00:04:07,682
- Here.
- Oh thanks.
95
00:04:07,725 --> 00:04:09,292
It's okay. It's okay.
- [Whimpering]
96
00:04:09,336 --> 00:04:10,989
- I got ya. I got ya. I got ya.
97
00:04:11,033 --> 00:04:12,817
- What happened?
98
00:04:12,861 --> 00:04:14,341
- Remi got caught in a snare.
99
00:04:14,384 --> 00:04:15,864
- Yeah. It was on pretty tight.
100
00:04:15,907 --> 00:04:17,387
She must have put up
a heck of a struggle.
101
00:04:17,431 --> 00:04:19,868
- Oh! Oh. Easy.
102
00:04:19,911 --> 00:04:21,565
Just, just keep her calm
so I can have a look.
103
00:04:21,609 --> 00:04:23,611
Well, she's lucky she got
her front legs through.
104
00:04:23,654 --> 00:04:25,482
Could have been a lot worse.
105
00:04:25,526 --> 00:04:28,006
- I'd like to get my hands on
the idiot who set a snare
106
00:04:28,050 --> 00:04:30,400
on my fence line.
107
00:04:30,444 --> 00:04:32,620
- I was just talking to Bob
at the reserve,
108
00:04:32,663 --> 00:04:34,491
they're popping up
all over the place.
109
00:04:34,535 --> 00:04:36,624
He's got three wounded wolfs
and a dead coyote.
110
00:04:36,667 --> 00:04:38,626
All injured from snares.
- How can anyone set a trap
111
00:04:38,669 --> 00:04:40,802
that would risk hurting
innocent animals?
112
00:04:40,845 --> 00:04:42,934
- Ah, never mind the how,
I wanna know who?
113
00:04:45,502 --> 00:04:47,025
Jack: You got a minute?
114
00:04:47,069 --> 00:04:49,071
- Well, I'm trying to help Lou
do some canvassing,
115
00:04:49,114 --> 00:04:50,942
if she can get her act together.
116
00:04:50,986 --> 00:04:52,248
But now she's worried
about the dog.
117
00:04:52,292 --> 00:04:54,163
- Ah, the dog is gonna be fine.
118
00:04:54,206 --> 00:04:55,947
But I need a word with you
before you go.
119
00:04:55,991 --> 00:04:58,602
- About what?
- About Mitch.
120
00:04:58,646 --> 00:05:00,778
- Heh. Okay.
121
00:05:02,302 --> 00:05:04,260
- Listen, here is the thing.
122
00:05:05,827 --> 00:05:08,046
I think I dug my heels in
a little too hard
123
00:05:08,090 --> 00:05:10,745
when he asked us to buy
that herd together.
124
00:05:10,788 --> 00:05:12,224
And I've been losing sleep
over it.
125
00:05:13,791 --> 00:05:15,184
- What you getting at, Jack?
126
00:05:15,227 --> 00:05:17,621
- Well, how would you feel
if I asked Mitch
127
00:05:17,665 --> 00:05:19,362
to come back on as a partner?
128
00:05:19,406 --> 00:05:21,103
- Not good. Why?
129
00:05:21,146 --> 00:05:23,975
- Well, because Mitch and Lou
are in a serious relationship.
130
00:05:24,019 --> 00:05:25,934
And this disagreement between us
131
00:05:25,977 --> 00:05:28,197
isn't making things
any easier on them.
132
00:05:28,240 --> 00:05:30,330
Now the three of us
were in this together
133
00:05:30,373 --> 00:05:32,810
and it should've stayed
that way. Mitch is family.
134
00:05:32,854 --> 00:05:34,856
- [Scoffs]
135
00:05:34,899 --> 00:05:36,510
He's not family.
136
00:05:36,553 --> 00:05:40,165
[Tailgate slams]
Where is he right now? Hm?
137
00:05:40,209 --> 00:05:42,516
Why isn't he here supporting
Lou, helping her out?
138
00:05:42,559 --> 00:05:44,605
[Tires crunch]
What kind of-what kind of-
139
00:05:44,648 --> 00:05:47,172
what kind of "serious
relationship" is that?
140
00:05:47,216 --> 00:05:49,174
I'm even starting to miss
the general.
141
00:05:50,915 --> 00:05:52,090
- [Frustrated sigh]
142
00:05:53,440 --> 00:05:55,746
- Okay. You got everything?
- Yes. I think so.
143
00:05:55,790 --> 00:05:57,705
Um, can you just make sure
the kids are okay?
144
00:05:57,748 --> 00:05:58,880
Everything that's happened
to Remi--
145
00:05:58,923 --> 00:06:00,403
- No, I know. I know.
146
00:06:00,447 --> 00:06:01,883
But they're just happy
she's home.
147
00:06:01,926 --> 00:06:03,275
Don't worry about a thing.
I got it.
148
00:06:03,319 --> 00:06:04,886
- Thank you!
- Okay?
149
00:06:04,929 --> 00:06:06,844
[Door opens]
Peter: Knock knock.
150
00:06:06,888 --> 00:06:08,585
- Hey!
- Hey!
151
00:06:08,629 --> 00:06:10,544
- What a surprise!
Peter: [Laughs]
152
00:06:10,587 --> 00:06:12,110
- What are you doing here?
153
00:06:12,154 --> 00:06:13,982
- You know I was thinking
about you and the election
154
00:06:14,025 --> 00:06:15,331
and everything,
and I figured you could
155
00:06:15,375 --> 00:06:17,246
use some more volunteers.
- Seriously?
156
00:06:17,289 --> 00:06:18,943
- Yeah.
- That's amazing!
157
00:06:18,987 --> 00:06:20,423
- Well, here I am.
Put me to work.
158
00:06:20,467 --> 00:06:22,469
- Do you wanna come to town
with me and my dad?
159
00:06:22,512 --> 00:06:24,427
We got hundreds of hands
to shake
160
00:06:24,471 --> 00:06:26,168
millions of leaflets
to hand out.
161
00:06:26,211 --> 00:06:27,822
- Look at this...
162
00:06:27,865 --> 00:06:29,258
I'm in.
- All right?
163
00:06:29,301 --> 00:06:31,173
Like it?
- Wow.
164
00:06:32,435 --> 00:06:34,306
- You're such a brave girl,
Remi.
165
00:06:34,350 --> 00:06:35,699
Yeah.
166
00:06:35,743 --> 00:06:37,048
- Remi, yeah, she's lucky.
167
00:06:38,354 --> 00:06:40,138
Okay. I'm on my way now.
168
00:06:40,182 --> 00:06:41,836
I'll see you soon. Bye.
169
00:06:41,879 --> 00:06:43,925
[Beeps phone off]
Hey.
170
00:06:43,968 --> 00:06:46,406
I gotta go help Scott out with
a surge of clients right now.
171
00:06:48,364 --> 00:06:51,802
- Have you uh, have you heard
from Luke or Andrea?
172
00:06:53,978 --> 00:06:56,024
- Ah... no. I haven't.
173
00:06:59,027 --> 00:07:00,811
No news is good news, right?
174
00:07:02,204 --> 00:07:04,902
- Yeah.
- Georgie tells me
175
00:07:04,946 --> 00:07:06,991
you're gonna try and gentle
one of the wild horses.
176
00:07:07,035 --> 00:07:09,559
- Ah, maybe.
177
00:07:09,603 --> 00:07:12,040
You know that colt that
I picked out for Sam.
178
00:07:12,083 --> 00:07:14,477
Well, Spartan seems
to approve of him...
179
00:07:14,521 --> 00:07:16,305
so I thought I give it a try.
180
00:07:16,348 --> 00:07:18,176
- Oh, come on.
181
00:07:18,220 --> 00:07:20,004
You'll have him following you
around like a puppy in no time.
182
00:07:20,048 --> 00:07:21,745
[Both chuckle]
183
00:07:21,789 --> 00:07:24,052
- Speaking of...
184
00:07:24,095 --> 00:07:26,707
- Hey! Well, she's bounced back.
- Yeah.
185
00:07:26,750 --> 00:07:29,013
- Okay. I gotta go!
- Okay.
186
00:07:29,057 --> 00:07:30,667
See ya.
187
00:07:30,711 --> 00:07:32,669
Hey, if Georgie calls,
don't mention Remi.
188
00:07:32,713 --> 00:07:34,454
She's got enough on her mind.
189
00:07:34,497 --> 00:07:37,021
[Door creaks open and shuts]
190
00:07:37,065 --> 00:07:38,196
[Footsteps thud]
191
00:07:39,415 --> 00:07:46,814
♪♪♪
192
00:07:46,857 --> 00:07:48,206
- Look what he did
to this horse!
193
00:07:48,250 --> 00:07:49,947
- Mom, look out!
194
00:07:49,991 --> 00:07:53,037
[High-pitched whinny]
[Loud bang]
195
00:07:53,081 --> 00:07:56,127
- Don't worry,
we're doing the right thing.
196
00:07:57,912 --> 00:07:59,609
- Thanks, Mom.
197
00:08:04,005 --> 00:08:05,746
[Bird chirp]
198
00:08:10,359 --> 00:08:11,665
[Whistles]
199
00:08:14,276 --> 00:08:15,973
[Hooves thud,
Spartan snorts]
200
00:08:16,017 --> 00:08:18,062
[Whistles]
201
00:08:18,106 --> 00:08:20,761
[Hooves thud in the foliage]
202
00:08:20,804 --> 00:08:22,806
[Horse whinnies
in the distance]
203
00:08:22,850 --> 00:08:24,155
[Hooves thunder]
204
00:08:25,461 --> 00:08:27,550
- Hey boy.
- [Spartan snorts]
205
00:08:27,594 --> 00:08:29,421
- [Happy snorts]
206
00:08:31,772 --> 00:08:34,035
[Hooves rustle in the foliage]
207
00:08:34,078 --> 00:08:35,515
- Ho.
208
00:08:38,430 --> 00:08:40,258
What do you think, Spartan?
209
00:08:40,302 --> 00:08:41,695
Shall we show him the ropes?
210
00:08:41,738 --> 00:08:43,697
[Spartan snorts]
211
00:08:46,308 --> 00:08:48,528
[Engine hums]
212
00:08:51,966 --> 00:08:53,707
[Nervous exhale]
213
00:08:56,057 --> 00:08:59,713
♪♪♪
214
00:08:59,756 --> 00:09:02,542
[Tires crunch]
215
00:09:08,417 --> 00:09:09,940
[Engine cuts out]
216
00:09:13,204 --> 00:09:16,947
♪♪♪
217
00:09:16,991 --> 00:09:19,210
[Hooves thud, horse snorts]
218
00:09:23,040 --> 00:09:25,303
[Low hum of chatter]
219
00:09:25,347 --> 00:09:27,305
[Hooves thud, horse snorts]
220
00:09:27,349 --> 00:09:30,613
♪♪♪
221
00:09:30,657 --> 00:09:32,659
Announcer: That was Quinn
McGregor on Shadowshores.
222
00:09:32,702 --> 00:09:34,356
- Have fun out there.
223
00:09:34,399 --> 00:09:35,966
Announcer: Next up
Taylor Kingstead.
224
00:09:40,144 --> 00:09:42,494
- Not too bad.
Thanks.
225
00:09:45,976 --> 00:09:47,587
- [Exhales]
226
00:09:59,468 --> 00:10:01,035
- [Exhales]
227
00:10:01,078 --> 00:10:03,341
What are you doing here?
228
00:10:03,385 --> 00:10:05,605
- I need to talk to you.
229
00:10:05,648 --> 00:10:07,215
- How did you know
I was gonna be here?
230
00:10:09,739 --> 00:10:12,046
- Um... I-I saw online...
231
00:10:12,089 --> 00:10:13,830
that you'd be competing.
232
00:10:15,179 --> 00:10:16,311
And that you've got two other
shows lined up.
233
00:10:16,354 --> 00:10:18,095
That's... good.
234
00:10:18,139 --> 00:10:20,620
- Yup, and then I go home.
235
00:10:23,579 --> 00:10:25,799
- You still quitting jumping
to work for your dad?
236
00:10:25,842 --> 00:10:28,715
- Yeah. Well, don't have much
of a choice, do I?
237
00:10:28,758 --> 00:10:30,673
I was lucky enough to convince
him to let me do
238
00:10:30,717 --> 00:10:32,109
these last few shows.
239
00:10:33,894 --> 00:10:35,809
So...you wanted to talk?
240
00:10:35,852 --> 00:10:37,941
- Yeah.
- Interesting.
241
00:10:39,290 --> 00:10:40,814
Because I'm pretty sure you were
242
00:10:40,857 --> 00:10:42,772
quite clear the last time
we spoke.
243
00:10:42,816 --> 00:10:44,295
- I've had some time to think.
244
00:10:46,210 --> 00:10:47,821
It made me realize I needed
to come here
245
00:10:47,864 --> 00:10:50,171
and explain why I said
what I said.
246
00:10:53,565 --> 00:10:55,698
You said you didn't understand
why I quit jumping
247
00:10:55,742 --> 00:10:58,179
and there are a few reasons.
248
00:10:58,222 --> 00:11:00,921
When I got home from Europe,
Phoenix got really sick.
249
00:11:00,964 --> 00:11:02,836
My coach practically
ditched me.
250
00:11:02,879 --> 00:11:05,403
And my parents were pressuring
me to apply to university.
251
00:11:07,144 --> 00:11:09,059
- I mean... I didn't know
any of that.
252
00:11:10,278 --> 00:11:12,106
I'm glad that you told me,
but--
253
00:11:12,149 --> 00:11:14,412
- But the real reason I quit
254
00:11:14,456 --> 00:11:16,676
was because I missed you.
255
00:11:19,983 --> 00:11:22,203
I missed competing with you,
256
00:11:22,246 --> 00:11:23,944
and riding with you,
257
00:11:23,987 --> 00:11:25,641
and laughing with you.
258
00:11:25,685 --> 00:11:27,251
And when the program ended,
259
00:11:27,295 --> 00:11:28,644
I convinced myself
that it would be easier
260
00:11:28,688 --> 00:11:30,472
to make a clean break.
261
00:11:30,515 --> 00:11:32,648
But when I came home...
262
00:11:34,215 --> 00:11:36,173
felt like a piece of me
was missing.
263
00:11:38,610 --> 00:11:40,569
And then, you showed up
and I didn't know what to do.
264
00:11:40,612 --> 00:11:43,093
I'd been trying so hard
to get over you--
265
00:11:43,137 --> 00:11:44,747
- Hey. Hey. All right.
266
00:11:44,791 --> 00:11:46,575
It's okay.
267
00:11:48,533 --> 00:11:50,884
Uh...
268
00:11:50,927 --> 00:11:52,407
I never should have
269
00:11:52,450 --> 00:11:55,323
just shown up like that.
270
00:11:55,366 --> 00:11:57,281
- No, that's-that's not
what I mean.
271
00:11:57,325 --> 00:11:59,675
You shouldn't be sorry
that you showed up at Hudson.
272
00:11:59,719 --> 00:12:01,111
I'm glad you did
because you're right. I'm...
273
00:12:02,852 --> 00:12:05,768
I am terrified of getting hurt.
274
00:12:05,812 --> 00:12:08,162
And...
275
00:12:08,205 --> 00:12:10,338
when ever there's
the slightest chance
276
00:12:10,381 --> 00:12:12,122
of losing something great,
277
00:12:12,166 --> 00:12:13,515
I leave first.
278
00:12:14,908 --> 00:12:16,344
You asked me to give you
a reason to stay.
279
00:12:16,387 --> 00:12:18,563
So just... just listen.
280
00:12:22,176 --> 00:12:25,353
I want you to forget everything
I said in Europe.
281
00:12:25,396 --> 00:12:27,137
How I acted at grad.
282
00:12:29,052 --> 00:12:30,750
I want you to forget
everything because...
283
00:12:33,404 --> 00:12:34,710
because the time I've spent
with you
284
00:12:34,754 --> 00:12:36,494
has been the happiest
I've ever been.
285
00:12:40,020 --> 00:12:41,499
And you make me laugh.
286
00:12:43,371 --> 00:12:45,416
And you call me on my crap.
287
00:12:46,853 --> 00:12:48,463
And you see me for who I am.
288
00:12:50,857 --> 00:12:52,641
And I think that...
289
00:12:52,684 --> 00:12:55,078
I'm love with you.
290
00:12:55,122 --> 00:12:56,471
And I hope that's enough
of a reason.
291
00:13:07,308 --> 00:13:09,005
- [Sniffles]
292
00:13:09,049 --> 00:13:10,790
Do you know how many times
I wanted to hear you say that?
293
00:13:12,139 --> 00:13:13,618
How many opportunities
I gave you to say that?
294
00:13:16,317 --> 00:13:18,188
Announcer: And the standings
are;
295
00:13:18,232 --> 00:13:21,278
Jennifer Sarsa in third place.
Quinn McGregor takes second.
296
00:13:21,322 --> 00:13:24,412
And Taylor Kingstead
gets the first place!
297
00:13:24,455 --> 00:13:27,458
[Crowd applauds]
- Second place...
298
00:13:27,502 --> 00:13:29,417
look at me,
making my dad proud.
299
00:13:34,683 --> 00:13:36,467
I'm sorry...
300
00:13:36,511 --> 00:13:38,643
I should go get my ribbon.
301
00:13:42,169 --> 00:13:46,129
♪♪♪
302
00:13:46,173 --> 00:13:48,349
- Beat ya.
- Heh. Yeah.
303
00:13:48,392 --> 00:13:50,960
♪♪♪
304
00:13:55,269 --> 00:13:57,227
[Horse snorts]
305
00:13:57,271 --> 00:13:58,663
- Hey. You be nice.
306
00:13:58,707 --> 00:14:02,276
[Hooves thud in the foliage]
307
00:14:02,319 --> 00:14:04,408
[Playful nickers]
308
00:14:05,888 --> 00:14:07,542
Settle down.
309
00:14:07,585 --> 00:14:08,630
[Tack jingles]
310
00:14:08,673 --> 00:14:11,241
[Hooves thud, whinnies]
311
00:14:11,285 --> 00:14:17,682
♪♪♪
312
00:14:17,726 --> 00:14:20,207
[Nickers]
313
00:14:24,428 --> 00:14:26,126
[Chuckles] You're a good boy,
Spartan.
314
00:14:27,388 --> 00:14:28,563
Ho.
315
00:14:29,956 --> 00:14:31,348
You're such a good teacher.
316
00:14:31,392 --> 00:14:33,524
[Soft snorts]
317
00:14:34,830 --> 00:14:40,618
♪♪♪
318
00:14:42,969 --> 00:14:44,753
- See you on Election Day.
Thanks a lot.
319
00:14:44,796 --> 00:14:46,537
- Good talking to you, guys.
Man: See you later.
320
00:14:46,581 --> 00:14:48,670
Lou: Wow.
321
00:14:50,977 --> 00:14:52,804
Hey, thank you so much
for coming with me today
322
00:14:52,848 --> 00:14:55,590
and for going door to door -
just everything.
323
00:14:55,633 --> 00:14:57,070
- Of course.
It was my pleasure.
324
00:14:58,462 --> 00:14:59,724
It's fun seeing you in action,
amongst your people.
325
00:14:59,768 --> 00:15:02,162
[Both chuckle]
326
00:15:02,205 --> 00:15:03,511
Seriously, great work.
327
00:15:03,554 --> 00:15:05,513
- Hey, everyone,
good work today.
328
00:15:05,556 --> 00:15:07,689
Um... I don't wanna be too
optimistic,
329
00:15:07,732 --> 00:15:09,647
but I could feel a tide
turning.
330
00:15:09,691 --> 00:15:10,953
People are starting
to question J.D's message.
331
00:15:10,997 --> 00:15:12,607
- Yeah, I'll keep my eyes open.
Thanks, Bob.
332
00:15:12,650 --> 00:15:15,436
- Hey buddy.
- Hey.
333
00:15:15,479 --> 00:15:17,481
- You look like you could use
a coffee.
334
00:15:17,525 --> 00:15:18,961
- Yes, thank you.
335
00:15:19,005 --> 00:15:21,355
So you know that snare
that Remi was caught in?
336
00:15:21,398 --> 00:15:22,834
- Yeah.
337
00:15:22,878 --> 00:15:24,662
- Well, people are finding them
everywhere now.
338
00:15:24,706 --> 00:15:25,794
Especially along Gibson Creek.
- Gibson creek?
339
00:15:25,837 --> 00:15:28,318
That's J.D's development?
340
00:15:28,362 --> 00:15:29,754
- And I was just talking to Bob,
341
00:15:29,798 --> 00:15:31,713
and he said the police
are now involved.
342
00:15:31,756 --> 00:15:33,802
They think all the snares
are made by the same person.
343
00:15:33,845 --> 00:15:35,847
- I don't believe this.
344
00:15:35,891 --> 00:15:39,373
J.D. practically admitted to me
that he bribed his way
345
00:15:39,416 --> 00:15:40,983
into getting that development
built,
346
00:15:41,027 --> 00:15:43,377
in spite of the wildlife
corridor it disturbed.
347
00:15:43,420 --> 00:15:44,769
And now this is happening...?
348
00:15:44,813 --> 00:15:46,771
That's it.
349
00:15:46,815 --> 00:15:48,338
- Whoa-whoa-whoa.
What are you doing?
350
00:15:48,382 --> 00:15:49,949
- I'm gonna talk to him.
351
00:15:49,992 --> 00:15:51,951
- Don't-don't go stirring up
a bee's nest. Okay?
352
00:15:51,994 --> 00:15:53,822
Or let's-let me come with you
then.
353
00:15:53,865 --> 00:15:55,737
- The last thing I want
is for J.D. to think
354
00:15:55,780 --> 00:15:57,347
I need a man to protect me.
355
00:16:02,309 --> 00:16:03,919
[Footsteps thud]
356
00:16:03,963 --> 00:16:05,355
[Low hum of chatter,
traffic rumbles]
357
00:16:05,399 --> 00:16:06,661
[Car door slams]
358
00:16:08,706 --> 00:16:10,404
- Do you need something?
359
00:16:10,447 --> 00:16:11,883
- A straight answer...
360
00:16:11,927 --> 00:16:13,798
if that's even possible.
361
00:16:13,842 --> 00:16:16,758
- Well, it's kind of hard
to give an answer
362
00:16:16,801 --> 00:16:18,716
when I don't know the question,
Lou.
363
00:16:18,760 --> 00:16:21,023
- All right. I think
it's more than strange
364
00:16:21,067 --> 00:16:23,504
that the second that article
came out about your development
365
00:16:23,547 --> 00:16:25,636
displacing wildlife,
366
00:16:25,680 --> 00:16:27,943
said wildlife has started
turning up, injured or worse.
367
00:16:27,987 --> 00:16:30,772
And not just wild animals,
but innocent pets,
368
00:16:30,815 --> 00:16:33,340
like our dog.
- Well, that's not a question.
369
00:16:34,080 --> 00:16:35,907
- I'm sure you know
that the police
370
00:16:35,951 --> 00:16:37,387
are looking into this, right?
371
00:16:37,431 --> 00:16:39,607
And they're bound to figure out
who's behind it all.
372
00:16:39,650 --> 00:16:41,391
- If I thought you were any
kind of a threat,
373
00:16:41,435 --> 00:16:43,437
I'd go directly to my lawyers
374
00:16:43,480 --> 00:16:45,656
and I'd have you sued
for slander.
375
00:16:45,700 --> 00:16:48,833
Which is exactly what I'll do
if you continue down this path.
376
00:16:48,877 --> 00:16:50,313
[Tires screech]
377
00:16:53,490 --> 00:16:54,796
Quit while you're behind,
Ms. Fleming.
378
00:16:54,839 --> 00:16:58,234
- Very funny.
Not a chance.
379
00:17:02,325 --> 00:17:06,460
♪♪♪
380
00:17:06,503 --> 00:17:08,331
- I told you.
Don't come to my office.
381
00:17:08,375 --> 00:17:10,377
- I want the rest of my money.
I think I've done enough.
382
00:17:10,420 --> 00:17:13,510
- You've done more than enough.
Get rid of the snares
383
00:17:13,554 --> 00:17:15,469
before the cops
trace them back to you.
384
00:17:15,512 --> 00:17:17,471
From now on,
stick to the rifle.
385
00:17:17,514 --> 00:17:19,560
Don't mess this up.
386
00:17:19,603 --> 00:17:21,301
You got it?
387
00:17:23,999 --> 00:17:26,436
- Hey, you're okay.
- [Nickers]
388
00:17:26,480 --> 00:17:28,308
See? It's not gonna hurt you.
389
00:17:30,005 --> 00:17:31,833
It's okay. It's okay.
[Approaching engine rumbles]
390
00:17:31,876 --> 00:17:33,922
[Nickers]
- You're fine.
391
00:17:33,965 --> 00:17:36,490
[Nervous snorts]
392
00:17:36,533 --> 00:17:38,535
Hey, what're you guys
doing here?
393
00:17:38,579 --> 00:17:40,059
- Well, you missed dinner.
394
00:17:40,102 --> 00:17:41,799
So we brought you a picnic.
395
00:17:41,843 --> 00:17:43,714
And we wanted to see how you're
doing with your new horse.
396
00:17:43,758 --> 00:17:45,760
- He's not my new horse...
not yet.
397
00:17:45,803 --> 00:17:47,979
I'm working on it.
398
00:17:48,023 --> 00:17:49,329
Come here. Look.
399
00:17:50,678 --> 00:17:53,289
See? Spartan doesn't mind.
400
00:17:54,725 --> 00:17:55,813
It's not gonna hurt you.
401
00:17:55,857 --> 00:17:57,815
Come on, let's try again.
402
00:17:57,859 --> 00:18:00,122
[Scared whinny, hard kick]
403
00:18:00,166 --> 00:18:01,515
No! Spartan!
[Panicked exhales]
404
00:18:01,558 --> 00:18:03,038
- Lyndy, stay here.
405
00:18:03,082 --> 00:18:05,736
[Spartan nickers]
[Nervous exhales]
406
00:18:07,042 --> 00:18:09,697
I... I am so sorry.
407
00:18:09,740 --> 00:18:11,394
I promised him I wouldn't
let anything happen to him,
408
00:18:11,438 --> 00:18:12,961
and look!
- Hey-hey-hey.
409
00:18:13,004 --> 00:18:15,181
- It's okay.
410
00:18:15,224 --> 00:18:16,660
- It's all right, Amy.
It's just a bruise.
411
00:18:18,662 --> 00:18:20,534
- That horse could have
broken his leg!
412
00:18:20,577 --> 00:18:22,753
- He didn't, Amy.
413
00:18:22,797 --> 00:18:25,452
- I'm sorry, boy.
I'm so sorry.
414
00:18:30,631 --> 00:18:32,067
[Phone chimes]
- Georgie's home.
415
00:18:32,111 --> 00:18:36,550
- Hm. God, I still don't know
how I feel
416
00:18:36,593 --> 00:18:39,205
about her taking that trip.
- [Small laugh]
417
00:18:39,248 --> 00:18:41,903
You only met Quinn for
15 minutes at Georgie's grad.
418
00:18:41,946 --> 00:18:43,426
I've gotten to know him
a little
419
00:18:43,470 --> 00:18:44,906
and... I like him.
420
00:18:44,949 --> 00:18:46,299
I hope it works out for them.
421
00:18:46,342 --> 00:18:48,823
It's not easy, you know...
422
00:18:48,866 --> 00:18:50,955
meeting the right person.
423
00:18:52,609 --> 00:18:54,133
- No, it isn't.
424
00:18:54,176 --> 00:18:55,786
- [Smirks]
[Door opens and shuts]
425
00:18:57,875 --> 00:19:00,139
- Hey.
- There she is!
426
00:19:00,182 --> 00:19:01,618
- You made it!
427
00:19:01,662 --> 00:19:03,272
- Dad! Did I wake you, guys?
428
00:19:03,316 --> 00:19:04,752
- No, no, no.
429
00:19:04,795 --> 00:19:06,797
We-we've been waiting for you.
430
00:19:06,841 --> 00:19:08,190
- Okay. I'm just gonna grab
something from the fridge
431
00:19:08,234 --> 00:19:09,713
there is nothing in the loft.
432
00:19:09,757 --> 00:19:12,325
- Okay. How did it go?
433
00:19:13,935 --> 00:19:17,330
Georgie?
- How was the trip, honey?
434
00:19:19,549 --> 00:19:21,725
- [Emotional exhales]
435
00:19:24,163 --> 00:19:25,642
Lou: Everything go okay?
436
00:19:26,991 --> 00:19:28,863
Georgie?
437
00:19:28,906 --> 00:19:30,430
- [Crying]
438
00:19:32,606 --> 00:19:34,608
It's not gonna work I...
439
00:19:34,651 --> 00:19:36,566
I messed everything up.
440
00:19:36,610 --> 00:19:38,177
- What?
441
00:19:38,220 --> 00:19:40,440
Georgie? Oh honey!
442
00:19:40,483 --> 00:19:42,746
[Sobbing]
443
00:19:45,009 --> 00:19:47,708
[Crickets chirp]
[Wolf howls in the distance]
444
00:19:50,885 --> 00:19:52,800
[Sinister music]
445
00:19:53,975 --> 00:19:55,933
[Rope creaks]
446
00:19:57,935 --> 00:19:58,893
[Ferocious snarling]
447
00:20:02,679 --> 00:20:04,942
[Growls]
[Paws patter]
448
00:20:04,986 --> 00:20:08,555
[Sinister music]
449
00:20:08,598 --> 00:20:12,472
[Low snarling, barks]
450
00:20:14,082 --> 00:20:16,127
[Stressed exhale]
451
00:20:19,261 --> 00:20:20,828
- Well, thank you so much
for your support.
452
00:20:20,871 --> 00:20:22,351
You won't regret it.
453
00:20:22,395 --> 00:20:23,961
[Chuckles] Yeah. You bet.
Okay.
454
00:20:24,005 --> 00:20:25,963
[Beeps phone off]
455
00:20:26,007 --> 00:20:28,096
- So I just talked to Adam.
456
00:20:28,139 --> 00:20:30,272
Apparently his dad said
the investigation
457
00:20:30,316 --> 00:20:31,882
is at a stand-still.
458
00:20:31,926 --> 00:20:33,406
And they can't find anymore
snares.
459
00:20:33,449 --> 00:20:35,364
Like even the ones
that were reported earlier
460
00:20:35,408 --> 00:20:36,887
were gone when the police
showed up.
461
00:20:36,931 --> 00:20:38,498
- Oh, I don't believe this.
462
00:20:38,541 --> 00:20:40,239
Werth iss gonna get away
with it.
463
00:20:40,282 --> 00:20:42,241
[Approaching engine rumbles]
464
00:20:42,284 --> 00:20:44,678
Oh, good Mitch is here.
He can help.
465
00:20:50,684 --> 00:20:52,903
[Reel rattles]
466
00:20:55,341 --> 00:20:57,821
- Hey!
- Hey.
467
00:20:57,865 --> 00:20:59,170
- You ah, you wanted to talk?
468
00:20:59,214 --> 00:21:03,044
- No. I wanted to fish.
469
00:21:05,002 --> 00:21:06,656
Another rod there,
help yourself.
470
00:21:11,879 --> 00:21:13,837
- [Phone chimes] What?!
471
00:21:13,881 --> 00:21:16,100
- What? What is it?
472
00:21:16,144 --> 00:21:19,756
- Mitch. He's here...
with grandpa... fishing.
473
00:21:19,800 --> 00:21:22,498
- Wha--we're all in here
working
474
00:21:22,542 --> 00:21:24,761
and he's literally gone
fishing?!
475
00:21:24,805 --> 00:21:26,937
- Yeah. I, I don't know
what's going on.
476
00:21:26,981 --> 00:21:29,157
- I do.
477
00:21:29,200 --> 00:21:30,985
Jack's trying to talk him back
into the business.
478
00:21:31,028 --> 00:21:33,335
Without me.
- Dad!
479
00:21:36,947 --> 00:21:39,385
- You know, I always find
that fishing
480
00:21:39,428 --> 00:21:41,909
is about the best way
to clear your mind.
481
00:21:41,952 --> 00:21:45,086
You can think
about what's important.
482
00:21:45,129 --> 00:21:47,654
You can consider the past
483
00:21:47,697 --> 00:21:49,786
and plan for the future.
484
00:21:49,830 --> 00:21:52,311
- What are you getting
at there, Jack?
485
00:21:52,354 --> 00:21:55,139
- Well, I'm hoping we'll be
able to smooth over
486
00:21:55,183 --> 00:21:57,533
this cattle business situation.
487
00:21:57,577 --> 00:21:59,709
And settle our issues.
488
00:21:59,753 --> 00:22:01,668
- We don't have any issues.
489
00:22:01,711 --> 00:22:03,670
But I gotta tell you, I'm doing
pretty good on my own.
490
00:22:03,713 --> 00:22:05,802
- Yeah. I knew you would.
491
00:22:05,846 --> 00:22:08,762
But I'm kinda thinking that
we'd stronger together.
492
00:22:10,764 --> 00:22:12,766
- Seriously, they-they wanna
hush this out right now?!
493
00:22:12,809 --> 00:22:14,594
In the middle of my campaign!
494
00:22:14,637 --> 00:22:16,378
I'm putting an end to this.
495
00:22:16,422 --> 00:22:18,162
- They need a neutral
mediation, I think.
496
00:22:18,206 --> 00:22:19,990
- Peter! Don't get involved
in that!
497
00:22:20,034 --> 00:22:21,688
- Don't worry.
I'll be Switzerland!
498
00:22:21,731 --> 00:22:23,516
Tim: Ah-ha!
499
00:22:23,559 --> 00:22:25,169
My worst nightmare.
500
00:22:25,213 --> 00:22:27,650
Right here.
I knew it. I knew it.
501
00:22:27,694 --> 00:22:29,609
You're trying to sneak
Jack away,
502
00:22:29,652 --> 00:22:31,175
make a deal behind my back,
huh?
503
00:22:31,219 --> 00:22:33,003
- Jack invited me.
504
00:22:34,440 --> 00:22:37,007
- Really?
- [Exhales]
505
00:22:37,051 --> 00:22:39,532
- Another traitor in my midst,
speaking of betrayal,
506
00:22:39,575 --> 00:22:41,316
what about the way
you're treating Lou, huh?
507
00:22:41,360 --> 00:22:43,710
She needs your help,
you're not helping.
508
00:22:43,753 --> 00:22:46,016
Everybody knows this election
is important to her.
509
00:22:46,060 --> 00:22:47,888
Even Peter is here to help her.
510
00:22:47,931 --> 00:22:50,456
And you know what, he is ready,
willing, and able, buddy!
511
00:22:50,499 --> 00:22:52,414
- Peter's here?
- Yep.
512
00:22:53,633 --> 00:22:57,941
♪♪♪
513
00:22:57,985 --> 00:22:59,465
- [Nickers]
- [Clucks her tongue]
514
00:22:59,508 --> 00:23:01,292
Come on. Hey!
- [Nickers]
515
00:23:01,336 --> 00:23:04,078
Come on, get in the trailer.
516
00:23:04,121 --> 00:23:07,081
Hey. [Irritated grunt]
Get in there, you.
517
00:23:07,124 --> 00:23:09,431
[Clucks her tongue]
518
00:23:09,475 --> 00:23:11,738
[Hooves thud in the foliage]
519
00:23:13,783 --> 00:23:15,394
Let's go. It'll be okay.
520
00:23:17,657 --> 00:23:20,224
[Clucks her tongue]
Ha! Ha! Ha!
521
00:23:22,488 --> 00:23:25,012
[Amy exhales]
522
00:23:25,055 --> 00:23:27,362
[Nickers]
[Engine rumbles]
523
00:23:27,406 --> 00:23:29,016
[Door opens, shuts]
524
00:23:29,059 --> 00:23:31,279
[Frustrated exhale]
Hey.
525
00:23:31,322 --> 00:23:33,237
- Hey, what's going on?
526
00:23:33,281 --> 00:23:35,283
- I just thought I would bring
him to Heartland.
527
00:23:35,326 --> 00:23:37,459
He might be less distracted
there if he can't see the herd.
528
00:23:37,503 --> 00:23:39,287
It's not going well.
529
00:23:39,330 --> 00:23:41,637
- Well, let me give you a hand.
- Thanks.
530
00:23:46,512 --> 00:23:48,427
[Nervous whinny]
531
00:23:50,211 --> 00:23:53,432
- [Clucks her tongue]
- Hup! Hup!
532
00:23:53,475 --> 00:23:56,173
Hup!
- Oh no! Ty! The gate.
533
00:23:58,045 --> 00:23:59,394
[Amy shouts] Go!
534
00:23:59,438 --> 00:24:01,918
Fine just go!
Get out of here!
535
00:24:01,962 --> 00:24:03,572
- Amy?
536
00:24:03,616 --> 00:24:05,966
What's going on?
I can go get him you know.
537
00:24:06,009 --> 00:24:08,011
- No. Just let him go!
It's for the best.
538
00:24:08,055 --> 00:24:09,839
I don't want him anyway!
539
00:24:09,883 --> 00:24:12,276
[Horse whinnies
in the distance]
540
00:24:13,582 --> 00:24:15,497
- You know what, Tim,
doesn't matter anyways.
541
00:24:15,541 --> 00:24:17,499
I don't wanna be in business
with somebody like you.
542
00:24:17,543 --> 00:24:19,545
- Okay. You know--
- You don't-you don't wanna
do that.
543
00:24:19,588 --> 00:24:21,068
No insults just--
- Okay.
544
00:24:21,111 --> 00:24:22,548
Please, would you all
just listen--
545
00:24:22,591 --> 00:24:24,201
- Pete, stay out of this one.
Okay?
546
00:24:24,245 --> 00:24:26,377
- I would love to stay out
of it, but here is the thing;
547
00:24:26,421 --> 00:24:28,902
these guys gave you the
opportunity to begin with.
548
00:24:28,945 --> 00:24:30,599
Right? So turning your back
on them now,
549
00:24:30,643 --> 00:24:32,558
it's a little low Mitch.
So you should rethink it.
550
00:24:32,601 --> 00:24:34,124
Tim: That's the truth.
551
00:24:34,168 --> 00:24:35,735
- I don't think this is any
of your business.
552
00:24:35,778 --> 00:24:37,301
- Okay, let's leave Peter
out of this.
553
00:24:37,345 --> 00:24:39,129
- You know what is my business?
Lou.
554
00:24:39,173 --> 00:24:41,001
You have any idea how hard
she's been working?
555
00:24:41,044 --> 00:24:43,177
What she's up against?
You don't. You know why?
556
00:24:43,220 --> 00:24:45,092
Because you're around, are you?
- What about you?
557
00:24:45,135 --> 00:24:48,051
- What about me?
- You show up when ever you
want,
558
00:24:48,095 --> 00:24:49,313
interfering in our relationship,
559
00:24:49,357 --> 00:24:51,098
cozying up next to Lou...
- What?!
560
00:24:51,141 --> 00:24:52,534
- even though you've been
divorced for years?
561
00:24:52,578 --> 00:24:54,318
- Okay. This is not the place
to talk about this.
562
00:24:54,362 --> 00:24:56,407
- Lou and I have a fantastic
relationship.
563
00:24:56,451 --> 00:24:58,409
Do you wanna know why?
Because we work hard at it!
564
00:24:58,453 --> 00:25:00,411
I know that's probably a
foreign concept to you, right?
565
00:25:00,455 --> 00:25:02,588
Because whenever things get
challenging, you disappear!
566
00:25:02,631 --> 00:25:04,198
Don't you, Mitch?
- Yeah.
567
00:25:04,241 --> 00:25:06,505
Did I leave my wife and kids
and go to Vancouver?
568
00:25:07,767 --> 00:25:09,682
- 'Scuse me?
569
00:25:13,207 --> 00:25:14,948
I'm there for her
when she needs me.
570
00:25:14,991 --> 00:25:16,602
That's more than I can say
about you.
571
00:25:16,645 --> 00:25:18,299
Lou: Okay! Enough!
572
00:25:18,342 --> 00:25:20,519
Obviously none of you know
what I need.
573
00:25:20,562 --> 00:25:22,433
Because if you did, you'd know
that all I want right now
574
00:25:22,477 --> 00:25:24,392
is a family that I can
depend on
575
00:25:24,435 --> 00:25:26,307
during the scariest and most
nerve-wracking time
576
00:25:26,350 --> 00:25:28,222
of my entire life!
577
00:25:28,265 --> 00:25:30,441
- You're right.
- Listen, I'm sorry--
578
00:25:30,485 --> 00:25:32,792
- No, don't!
- Whoa! Oh!
579
00:25:34,663 --> 00:25:36,970
[Exhales]
580
00:25:37,013 --> 00:25:38,798
- She's got my vote.
581
00:25:41,061 --> 00:25:43,759
- Are you sure you're okay?
582
00:25:43,803 --> 00:25:45,935
- I don't know.
583
00:25:48,459 --> 00:25:50,810
- Why don't you talk me
through this? Okay?
584
00:25:50,853 --> 00:25:53,334
Is it Luke leaving?
Is that why you're upset?
585
00:25:53,377 --> 00:25:55,336
- Of course I'm upset
about Luke, but...
586
00:25:56,642 --> 00:25:58,208
- And Remi getting hurt
didn't help either.
587
00:25:58,252 --> 00:25:59,558
- No, it's...
588
00:25:59,601 --> 00:26:02,386
it's not just that, Ty.
Um...
589
00:26:04,954 --> 00:26:06,565
I guess I'm afraid.
590
00:26:07,653 --> 00:26:10,090
- Of what?
591
00:26:10,133 --> 00:26:12,048
- I'm afraid I'm gonna lose
Spartan.
592
00:26:13,746 --> 00:26:16,400
He is the last link
I have with my mom.
593
00:26:16,444 --> 00:26:18,620
And...
594
00:26:18,664 --> 00:26:20,883
every time I look at him I...
595
00:26:20,927 --> 00:26:22,232
I can see her...
596
00:26:23,973 --> 00:26:27,237
Ty, she died, saving him.
597
00:26:29,065 --> 00:26:31,285
And now, he's getting old
598
00:26:31,328 --> 00:26:33,026
and I have to face that.
And I just...
599
00:26:35,855 --> 00:26:38,597
I don't know what I'm gonna do
without him?
600
00:26:39,772 --> 00:26:41,730
I don't wanna say goodbye
to him?
601
00:26:41,774 --> 00:26:43,645
- You're not gonna have to,
Amy.
602
00:26:43,689 --> 00:26:45,386
Spartan's ligament has healed.
603
00:26:45,429 --> 00:26:47,170
We're gonna treat his
arthritis.
604
00:26:47,214 --> 00:26:49,782
He's gonna be around
or a long, long time.
605
00:26:49,825 --> 00:26:52,132
You're not gonna have to say
goodbye anytime soon, okay?
606
00:26:52,175 --> 00:26:54,090
- Okay.
607
00:26:56,223 --> 00:26:57,267
Okay. [Sniffles]
608
00:27:00,836 --> 00:27:02,664
You know...
609
00:27:02,708 --> 00:27:05,058
I am sad...
610
00:27:05,101 --> 00:27:06,799
that Luke had to go.
611
00:27:10,629 --> 00:27:12,587
- Well, that's the way
it always had to be.
612
00:27:15,242 --> 00:27:16,896
We have our own little family.
613
00:27:16,939 --> 00:27:19,159
- I love our little family.
614
00:27:19,202 --> 00:27:21,161
I do.
615
00:27:21,204 --> 00:27:22,815
- He'll come visit.
616
00:27:24,164 --> 00:27:26,645
Especially when we get
this house built.
617
00:27:26,688 --> 00:27:29,169
I can't wait...
- I know, me too.
618
00:27:29,212 --> 00:27:31,693
See Lyndy run around
and play here.
619
00:27:31,737 --> 00:27:34,217
- Yeah, have her own little
horse,
620
00:27:34,261 --> 00:27:35,784
riding over these hills.
621
00:27:37,960 --> 00:27:39,483
She's so lucky to grow up here.
622
00:27:39,527 --> 00:27:41,529
- Yeah.
623
00:27:43,052 --> 00:27:44,532
We all are.
624
00:27:44,575 --> 00:27:47,666
- Hm. Speaking of the house.
625
00:27:49,276 --> 00:27:51,408
I gotta get some clean up done
before Lee arrives tomorrow.
626
00:27:51,452 --> 00:27:54,063
Otherwise this moving in thing
isn't gonna happen.
627
00:27:54,107 --> 00:27:55,804
- Okay.
Thanks for chatting.
628
00:27:57,023 --> 00:27:58,981
[Horse whinnies
in the distance]
629
00:27:59,025 --> 00:28:00,417
- I love you.
- I love you too.
630
00:28:04,987 --> 00:28:06,902
You can have a meltdown
with me anytime.
631
00:28:06,946 --> 00:28:08,425
Okay? You just let me know.
632
00:28:08,469 --> 00:28:11,559
[Both laugh]
- Thanks.
633
00:28:18,566 --> 00:28:19,915
[Footsteps crunch, exhales]
634
00:28:19,959 --> 00:28:22,744
[Sinister music]
635
00:28:22,788 --> 00:28:24,615
- [Panting echoes]
636
00:28:27,357 --> 00:28:30,273
- Amy!
637
00:28:30,317 --> 00:28:32,101
[Gunshot pops]
638
00:28:32,145 --> 00:28:34,625
Get down!
639
00:28:34,669 --> 00:28:38,238
[Gunshots pop]
640
00:28:38,281 --> 00:28:39,674
Agh!
[Gunshot pops]
641
00:28:39,718 --> 00:28:41,720
Agh!
642
00:28:45,245 --> 00:28:47,290
[Amy whimpers]
- Amy, you okay?
643
00:28:47,334 --> 00:28:50,076
- [Pained moan]
- Amy, Amy!
644
00:28:50,119 --> 00:28:52,774
Hey... you're gonna be okay.
Okay?
645
00:28:52,818 --> 00:28:55,821
- [Pained moan]
- Okay. Sit up.
646
00:28:55,864 --> 00:28:57,083
Sit up.
- [Pained grunts]
647
00:28:57,126 --> 00:28:58,954
Come on.
648
00:28:58,998 --> 00:29:00,739
Okay.
- [Pained moan]
649
00:29:00,782 --> 00:29:02,566
- I got you.
650
00:29:02,610 --> 00:29:04,264
I got you.
651
00:29:06,701 --> 00:29:08,572
You're gonna be okay.
652
00:29:08,616 --> 00:29:11,140
Hold the gauze on there
tightly, Amy.
653
00:29:11,184 --> 00:29:13,447
- I am.
654
00:29:13,490 --> 00:29:15,797
[Tires skid]
655
00:29:15,841 --> 00:29:17,494
[Engine roars]
656
00:29:20,410 --> 00:29:22,151
It's okay. Here we are.
657
00:29:22,195 --> 00:29:23,805
Here we are.
658
00:29:23,849 --> 00:29:25,328
Okay.
659
00:29:25,372 --> 00:29:27,896
Stay right there, Amy!
Help!
660
00:29:27,940 --> 00:29:29,506
My wife has been shot!
Please.
661
00:29:32,292 --> 00:29:34,555
It's okay, Amy.
It's okay. It's okay.
662
00:29:35,774 --> 00:29:37,776
They got you.
They got you.
663
00:29:37,819 --> 00:29:40,213
You're okay now.
You're okay.
664
00:29:40,256 --> 00:29:42,824
You're okay.
[Pained grunt] Ugh!
665
00:29:42,868 --> 00:29:44,391
- Please. Stop!
666
00:29:44,434 --> 00:29:46,219
- It's okay.
That's my wife!
667
00:29:46,262 --> 00:29:47,960
- Sir!
- Let me go! Please let me go!
668
00:29:48,003 --> 00:29:50,179
- Sir, you're bleeding!
- That's my wife's blood.
669
00:29:50,223 --> 00:29:52,007
- No. You've been shot.
- What?
670
00:29:54,880 --> 00:29:56,272
- I need assistance!
671
00:29:59,319 --> 00:30:01,016
I need help!
672
00:30:03,802 --> 00:30:08,415
♪♪♪
673
00:30:08,458 --> 00:30:10,069
- Why haven't we heard
anything yet?
674
00:30:10,112 --> 00:30:11,635
- Well...
675
00:30:11,679 --> 00:30:14,203
- Dad and grandpa said
they'd call, okay?
676
00:30:14,247 --> 00:30:16,205
[Phone rings]
677
00:30:16,249 --> 00:30:18,294
[Beeps phone on]
- Jack...
678
00:30:18,338 --> 00:30:19,992
how are they?
679
00:30:21,341 --> 00:30:23,212
Okay. Yeah.
680
00:30:23,256 --> 00:30:24,518
They are?!
681
00:30:24,561 --> 00:30:26,520
They're both gonna be okay.
682
00:30:29,566 --> 00:30:30,741
Yeah. Okay.
683
00:30:30,785 --> 00:30:32,569
Your dad wants to talk to you.
684
00:30:32,613 --> 00:30:34,093
Okay, I will.
685
00:30:34,136 --> 00:30:36,312
All right you're on speaker.
Tim: Now listen, everyone!
686
00:30:36,356 --> 00:30:37,836
Amy and Ty are gonna be fine.
687
00:30:37,879 --> 00:30:40,316
You gotta make Lou go
to her final rally.
688
00:30:40,360 --> 00:30:43,363
- Dad! I'm not going,
I can't give that speech today!
689
00:30:43,406 --> 00:30:45,582
Tim: The last thing
Amy and Ty want
690
00:30:45,626 --> 00:30:47,367
is to ruin your campaign.
691
00:30:47,410 --> 00:30:49,717
Remember why you're running,
Lou. Don't give up now.
692
00:30:49,760 --> 00:30:52,111
Are you ready to go?
693
00:30:54,548 --> 00:30:56,506
- Yeah Dad, I'm ready.
- [Lisa chuckles]
694
00:30:56,550 --> 00:30:58,421
- Just give her five minutes,
Tim.
695
00:30:58,465 --> 00:30:59,553
[Beeps phone off]
696
00:31:00,728 --> 00:31:03,383
[Calming exhale]
697
00:31:03,426 --> 00:31:05,124
[Door opens]
698
00:31:05,167 --> 00:31:06,777
- Dad.
699
00:31:06,821 --> 00:31:09,389
- Jack stayed with Ty and Amy.
700
00:31:09,432 --> 00:31:11,391
- So what happened?
701
00:31:11,434 --> 00:31:13,436
- They got caught
in the cross fire
702
00:31:13,480 --> 00:31:14,829
between a poacher and a wolf.
703
00:31:14,873 --> 00:31:16,700
- Why was somebody hunting
on their property?
704
00:31:16,744 --> 00:31:18,006
- I-I don't know.
I don't know.
705
00:31:18,050 --> 00:31:21,009
Ty didn't see the guy,
but he saw a white truck
706
00:31:21,053 --> 00:31:22,837
pull out of there.
- Wait, wait - a white truck?
707
00:31:22,881 --> 00:31:24,491
Did it have a red topper?
- Apparently.
708
00:31:25,709 --> 00:31:27,929
Lou...?
709
00:31:27,973 --> 00:31:30,366
I-just wait I have to make
a phone call.
710
00:31:30,410 --> 00:31:31,759
[Dialing beeps]
711
00:31:31,802 --> 00:31:34,805
Yes, hello. May I please
speak to Jim parker,
712
00:31:34,849 --> 00:31:35,719
the chief of police...
713
00:31:35,763 --> 00:31:39,158
- Uh, excuse me... folks. Hi.
714
00:31:39,201 --> 00:31:40,115
I'm...
715
00:31:40,159 --> 00:31:41,812
Tim Fleming, I'm Lou's father,
716
00:31:41,856 --> 00:31:44,554
but I'm also her campaign
manager.
717
00:31:44,598 --> 00:31:46,078
Uh...
718
00:31:46,121 --> 00:31:48,732
she's just gotta make a quick
phone call.
719
00:31:48,776 --> 00:31:50,734
- Okay. Thank you.
Tim: You may remember me
720
00:31:50,778 --> 00:31:53,563
from the Hudson Rodeo
association election. No?
721
00:31:53,607 --> 00:31:55,696
- Thanks, Dad.
- Okay.
722
00:31:55,739 --> 00:31:57,437
- I have a speech to make.
- Okay.
723
00:31:58,525 --> 00:32:00,396
- Hi everyone.
724
00:32:00,440 --> 00:32:03,312
I am so glad to have you
all here with me,
725
00:32:03,356 --> 00:32:04,879
and with my family.
726
00:32:04,923 --> 00:32:06,837
It means a lot.
727
00:32:06,881 --> 00:32:08,970
The message of my campaign
728
00:32:09,014 --> 00:32:10,972
has always been about
integrity.
729
00:32:11,016 --> 00:32:13,844
It's been about moving forward
with the kind of progress
730
00:32:13,888 --> 00:32:17,500
that honours the values and
the traditions of our town.
731
00:32:17,544 --> 00:32:19,502
It's been about protecting
what's important to us
732
00:32:19,546 --> 00:32:21,330
and to our families.
733
00:32:22,592 --> 00:32:24,594
To say that I'm from a big
family
734
00:32:24,638 --> 00:32:25,900
would be an understatement.
735
00:32:25,944 --> 00:32:28,947
I'm a granddaughter,
a daughter,
736
00:32:28,990 --> 00:32:31,862
a mother, a sister,
an ex-wife.
737
00:32:33,864 --> 00:32:35,344
My family is big,
738
00:32:35,388 --> 00:32:37,912
and it is definitely
not free from conflict.
739
00:32:37,956 --> 00:32:40,915
But I am nothing
if not loyal to my family.
740
00:32:40,959 --> 00:32:44,614
And that family
includes this town.
741
00:32:45,876 --> 00:32:48,009
And when someone threatens
that family,
742
00:32:48,053 --> 00:32:50,881
tries to hurt them,
tries to take them down,
743
00:32:50,925 --> 00:32:53,493
you can bet that I will be
there and ready to fight.
744
00:32:53,536 --> 00:32:54,885
Crowd: Yeah.
745
00:32:54,929 --> 00:32:55,886
- J.D. Werth is that threat...
746
00:32:55,930 --> 00:32:58,802
to my family, and to my town.
747
00:32:58,846 --> 00:33:03,503
And I promise
that I will do my best
748
00:33:03,546 --> 00:33:05,505
to defend us to the end.
749
00:33:05,548 --> 00:33:06,897
So thank you for being here
with me today,
750
00:33:06,941 --> 00:33:09,857
and for helping me to realize
751
00:33:09,900 --> 00:33:12,903
that this is not only
what I want to do,
752
00:33:12,947 --> 00:33:14,644
but what I have to do.
753
00:33:15,732 --> 00:33:19,475
[Applause]
754
00:33:19,519 --> 00:33:21,390
- Thank you.
755
00:33:21,434 --> 00:33:22,609
[Applause]
Peter: All right! Yeah!
756
00:33:23,740 --> 00:33:25,742
Woo!
757
00:33:28,876 --> 00:33:32,836
♪♪♪
758
00:33:32,880 --> 00:33:35,622
[Remi's paws patter,
door opens]
759
00:33:37,711 --> 00:33:38,581
[Door creaks]
760
00:33:41,019 --> 00:33:43,630
Jack: Hang on you guys.
I-I'll help you.
761
00:33:43,673 --> 00:33:45,284
Amy: It's okay, Grandpa.
762
00:33:46,459 --> 00:33:47,982
[Doors shut]
763
00:33:48,026 --> 00:33:50,637
- Hi Sweetheart. Hi.
- Hi Mommy.
764
00:33:51,812 --> 00:33:53,683
- I missed you.
765
00:33:54,815 --> 00:33:57,861
Hey Remi. Hey.
766
00:33:57,905 --> 00:33:59,950
- Easy. Are you okay?
- Yeah, yeah. I-I'm okay.
767
00:33:59,994 --> 00:34:01,865
- Come sit down.
768
00:34:01,909 --> 00:34:03,867
- Here is a little pie,
for our hero.
769
00:34:03,911 --> 00:34:05,565
- Thank you, Lisa.
- The super hero!
770
00:34:05,608 --> 00:34:07,697
- I'm not a hero, guys.
- Yes, you are.
771
00:34:07,741 --> 00:34:09,699
You heard what the doctor said.
772
00:34:09,743 --> 00:34:11,440
If you hadn't jumped in front
of that bullet
773
00:34:11,484 --> 00:34:13,051
it would've hit me straight on.
774
00:34:13,094 --> 00:34:15,749
- You saved Amy's life, Ty.
Don't doubt that.
775
00:34:17,751 --> 00:34:19,970
- So uh, the police made any
progress or...?
776
00:34:20,014 --> 00:34:22,408
- We haven't heard anything.
777
00:34:22,451 --> 00:34:24,105
I wish I would have seen
the guy's face.
778
00:34:24,149 --> 00:34:25,759
But I did see
the license plate.
779
00:34:25,802 --> 00:34:27,326
So hopefully something
will come of that.
780
00:34:27,369 --> 00:34:28,979
- I'm sure it will.
781
00:34:31,330 --> 00:34:34,811
♪♪♪
782
00:34:34,855 --> 00:34:36,683
[Sinister music]
783
00:34:36,726 --> 00:34:38,728
♪♪♪
784
00:34:38,772 --> 00:34:41,427
[Growling]
785
00:34:41,470 --> 00:34:43,864
- Get down!
786
00:34:43,907 --> 00:34:46,388
[Gunshot pops]
[Pained grunts]
787
00:34:48,042 --> 00:34:49,652
[Barks]
788
00:34:51,785 --> 00:34:54,570
[Exhales]
789
00:34:54,614 --> 00:34:55,963
[Sighs]
790
00:34:56,006 --> 00:34:58,270
- Are you okay?
791
00:35:00,489 --> 00:35:02,404
- Yeah, I'm okay.
792
00:35:02,448 --> 00:35:06,974
♪♪♪
793
00:35:07,017 --> 00:35:08,758
If anything would have
happened to you...
794
00:35:10,586 --> 00:35:11,718
if I'd lost you... Amy--
- No. Hey...
795
00:35:13,894 --> 00:35:14,851
you didn't.
796
00:35:14,895 --> 00:35:16,723
I'm okay.
797
00:35:19,552 --> 00:35:20,988
I'm okay because of you.
798
00:35:24,513 --> 00:35:26,428
I'm fine.
799
00:35:27,995 --> 00:35:32,695
♪♪♪
800
00:35:32,739 --> 00:35:34,697
[Low hum of chatter]
801
00:35:34,741 --> 00:35:36,395
Tim: Okay. It's time.
802
00:35:37,700 --> 00:35:38,875
There should be some initial
results.
803
00:35:38,919 --> 00:35:41,791
[Anticipating exhale]
804
00:35:43,010 --> 00:35:44,794
[Disappointed groans]
Crowd: Aww.
805
00:35:44,838 --> 00:35:47,014
- He's gonna win.
806
00:35:47,057 --> 00:35:48,972
- Early days. Early days.
- Okay.
807
00:35:57,067 --> 00:35:58,634
- I think someone's here
to see you.
808
00:36:01,855 --> 00:36:02,986
[Door shuts]
809
00:36:03,030 --> 00:36:07,774
♪♪♪
810
00:36:07,817 --> 00:36:10,385
- Sorry to drop in like this...
again.
811
00:36:13,910 --> 00:36:15,782
- What are you doing here?
812
00:36:15,825 --> 00:36:18,698
- Well, the question I've been
asking is why did you leave?
813
00:36:18,741 --> 00:36:21,048
You just disappeared on me
in Kelowna.
814
00:36:21,091 --> 00:36:23,050
- I didn't seem like you wanted
me there.
815
00:36:23,093 --> 00:36:25,183
And neither did your friend.
816
00:36:25,226 --> 00:36:27,228
- What friend?
817
00:36:27,272 --> 00:36:28,577
- The girl that you were with.
818
00:36:30,797 --> 00:36:33,016
- Wait? Her?
819
00:36:33,060 --> 00:36:35,018
No. No. She-she's just a friend.
820
00:36:35,062 --> 00:36:36,106
Like, like an actual friend.
821
00:36:36,150 --> 00:36:38,805
She's not somebody
that I'm seeing.
822
00:36:40,937 --> 00:36:43,679
She's not you.
823
00:36:43,723 --> 00:36:44,985
- What?
824
00:36:47,161 --> 00:36:50,599
- I-I realized a lot of things
when I left Hudson.
825
00:36:51,861 --> 00:36:53,080
Mainly, that I didn't
have a plan.
826
00:36:53,123 --> 00:36:55,909
I was just...
827
00:36:55,952 --> 00:36:57,606
doing what my parents
wanted me to do,
828
00:36:57,650 --> 00:36:58,999
not, not what I wanted to do.
829
00:37:00,957 --> 00:37:02,176
When I was working with you,
830
00:37:02,220 --> 00:37:05,179
I realized how much I loved
coaching.
831
00:37:05,223 --> 00:37:08,574
It might be the thing
I actually want to do.
832
00:37:10,750 --> 00:37:12,447
- That's great,
833
00:37:14,101 --> 00:37:18,018
but is that why you came here?
To tell me that?
834
00:37:18,061 --> 00:37:19,019
- No.
835
00:37:25,939 --> 00:37:27,419
I came here to tell you
that Hillhurst stables
836
00:37:27,462 --> 00:37:30,509
offered me a coaching job
here in Hudson.
837
00:37:32,075 --> 00:37:32,859
And I'm gonna take it.
838
00:37:34,034 --> 00:37:36,950
But only if you want me to.
839
00:37:39,692 --> 00:37:41,259
Just give me a reason
to stay and I will.
840
00:37:43,173 --> 00:37:49,615
♪♪♪
841
00:37:52,095 --> 00:37:54,576
- Well, look who it is.
842
00:37:56,143 --> 00:37:57,840
What you doing outside?
Come on in... golden boy.
843
00:38:01,540 --> 00:38:03,063
- Golden boy?
844
00:38:03,106 --> 00:38:06,893
- Just go with it.
- [Chuckles] Okay.
845
00:38:06,936 --> 00:38:08,938
[Low hum of chatter]
846
00:38:08,982 --> 00:38:10,723
- Okay. Final results
should be in.
847
00:38:10,766 --> 00:38:12,072
- Okay.
848
00:38:14,204 --> 00:38:16,511
- Here we go, right?
- Yes. Okay.
849
00:38:19,862 --> 00:38:21,211
[Drumroll]
Man: Yeah. Here it comes.
850
00:38:23,388 --> 00:38:25,868
- Mom! You've won!
- Is that it?
851
00:38:25,912 --> 00:38:27,740
- You won!
- Yeah!
852
00:38:27,783 --> 00:38:31,004
[All cheering, applause]
- You did it!
853
00:38:33,398 --> 00:38:35,095
- Thank you so much
for your support.
854
00:38:35,138 --> 00:38:36,966
- Are you kidding me?
Of course.
855
00:38:37,010 --> 00:38:38,098
- Hey! I-I won!
856
00:38:38,141 --> 00:38:40,709
- Of course you did!
Congratulations!
857
00:38:40,753 --> 00:38:42,972
- Thank you.
858
00:38:43,016 --> 00:38:44,583
You brought it!
Oh, Dad.
859
00:38:46,106 --> 00:38:48,195
- Congratulations. We did it!
- Thank you. We did it!
860
00:38:52,025 --> 00:38:53,896
♪ When the thunder is roarin'
861
00:38:53,940 --> 00:38:55,942
♪ Inside your soul
862
00:38:55,985 --> 00:38:57,813
♪ You feel it tremble
863
00:38:57,857 --> 00:38:59,206
♪ You let it go
864
00:38:59,249 --> 00:39:02,383
♪ I'll be there for you
865
00:39:02,427 --> 00:39:04,603
[Phoenix snorts]
- Hey, good turn.
866
00:39:04,646 --> 00:39:07,823
♪ I'll be there for you
867
00:39:07,867 --> 00:39:09,912
- Yeah. Well, thank you so much
for calling, Jim.
868
00:39:11,261 --> 00:39:13,786
Well, I'm just glad my tip
was helpful.
869
00:39:13,829 --> 00:39:15,614
[Small laugh]
Okay. You take care.
870
00:39:17,442 --> 00:39:19,705
[Happy exhale]
871
00:39:19,748 --> 00:39:22,360
- He's a good boy.
- Yes.
872
00:39:22,403 --> 00:39:24,623
He's a very good boy.
- Looks good out there I mean...
873
00:39:28,844 --> 00:39:31,456
- Hey,
874
00:39:31,499 --> 00:39:33,675
you see this?
- I did.
875
00:39:33,719 --> 00:39:35,155
- They got Werth.
876
00:39:35,198 --> 00:39:38,854
Apparently his henchman,
Grady, squealed.
877
00:39:38,898 --> 00:39:41,291
- That's great news.
- Yeah.
878
00:39:41,335 --> 00:39:43,903
I mean, he's saying that
he was just aiming at a wolf.
879
00:39:43,946 --> 00:39:45,818
And he didn't even see
Amy and Ty.
880
00:39:45,861 --> 00:39:47,341
But you know, who knows?
Right?
881
00:39:48,908 --> 00:39:50,170
[Sighs] What's up?
882
00:39:52,433 --> 00:39:54,043
- You didn't say girlfriend.
883
00:39:55,262 --> 00:39:57,220
- What?
884
00:39:57,264 --> 00:39:59,266
- In your speech the other
night, you know, you...
885
00:39:59,309 --> 00:40:01,964
you said mother,
886
00:40:02,008 --> 00:40:03,313
daughter, granddaughter,
887
00:40:04,489 --> 00:40:06,621
you said ex-wife...
888
00:40:06,665 --> 00:40:08,406
didn't say girlfriend.
889
00:40:08,449 --> 00:40:11,278
- I'm sure I did? Didn't I?
890
00:40:12,540 --> 00:40:14,455
I don't even remember
what I said...
891
00:40:14,499 --> 00:40:17,371
I-I mean, that speech was
totally made-up on the spot.
892
00:40:17,415 --> 00:40:19,155
- Listen, I gotta be honest
with you,
893
00:40:19,199 --> 00:40:21,767
I just, I feel lately
like I am...
894
00:40:21,810 --> 00:40:23,421
on the outside looking in.
895
00:40:25,379 --> 00:40:27,816
- Well, you kind of have been.
896
00:40:29,165 --> 00:40:31,472
You know, I mean,
Peter wasn't far off
897
00:40:31,516 --> 00:40:33,039
when he called you out
down at the pond...
898
00:40:34,997 --> 00:40:36,477
- Well, you know what,
899
00:40:36,521 --> 00:40:39,219
maybe Peter is the only support
you need right now.
900
00:40:39,262 --> 00:40:41,482
And that's fine.
That's great.
901
00:40:41,526 --> 00:40:43,441
I think that's really great.
You should go for it.
902
00:40:44,572 --> 00:40:46,400
At least until you figure out
903
00:40:46,444 --> 00:40:47,967
what it is that you
really want.
904
00:40:49,795 --> 00:40:52,014
- Maybe you need to figure
that out as well.
905
00:40:55,583 --> 00:40:57,498
♪ We can lock the door
906
00:40:57,542 --> 00:40:59,457
♪ Start our a new fence
907
00:40:59,500 --> 00:41:00,762
♪ It's gonna take some time
908
00:41:02,938 --> 00:41:04,940
♪ Are you sad
909
00:41:07,334 --> 00:41:09,162
[Spartan snorts]
910
00:41:09,205 --> 00:41:10,990
[Rope whooshes]
911
00:41:11,033 --> 00:41:13,514
♪♪♪
912
00:41:13,558 --> 00:41:17,866
♪ I'll be there for you
913
00:41:19,346 --> 00:41:21,043
♪ For you...
914
00:41:21,087 --> 00:41:23,176
[Happy snorting]
915
00:41:23,219 --> 00:41:27,659
♪♪♪
916
00:41:27,702 --> 00:41:29,312
- [Small laugh]
917
00:41:29,356 --> 00:41:32,098
- So Spartan's back to normal?
- Yeah.
918
00:41:32,141 --> 00:41:34,448
Yeah, he's feeling great.
919
00:41:34,492 --> 00:41:36,755
- That's good.
[Whinny in the distance]
920
00:41:36,798 --> 00:41:38,887
[Hooves thunder]
Look...
921
00:41:38,931 --> 00:41:40,846
look.
922
00:41:40,889 --> 00:41:43,544
[Hooves thunder]
923
00:41:45,328 --> 00:41:47,461
- Horsey.
924
00:41:47,505 --> 00:41:49,898
[Slowed hooves thunder]
925
00:41:49,942 --> 00:41:56,862
♪♪♪
926
00:41:56,905 --> 00:41:57,253
[Horse snorts]
927
00:42:00,213 --> 00:42:05,914
♪♪♪
928
00:42:05,958 --> 00:42:07,568
- Come on, boy.
929
00:42:07,612 --> 00:42:09,918
[Nickers]
930
00:42:09,962 --> 00:42:12,486
Come on. Come on.
Let's go.
931
00:42:14,793 --> 00:42:16,577
[Small laugh]
932
00:42:16,621 --> 00:42:18,231
[Rope whooshes]
933
00:42:18,274 --> 00:42:20,276
[Amy laughs]
934
00:42:20,320 --> 00:42:21,147
Oh, Spartan.
935
00:42:23,279 --> 00:42:28,981
♪♪♪
936
00:42:32,332 --> 00:42:33,768
[Birds chirp]
937
00:42:33,812 --> 00:42:35,683
Marion: You see that, Amy?
938
00:42:38,033 --> 00:42:39,687
He's ready to join up.
939
00:42:42,081 --> 00:42:43,473
Amy: Come on. How do you know?
940
00:42:45,954 --> 00:42:47,739
Marion: 'Cause horses
never lie.
941
00:42:47,782 --> 00:42:55,834
♪♪♪
942
00:42:55,877 --> 00:43:04,103
♪♪♪
943
00:43:04,146 --> 00:43:05,626
- Hi.
944
00:43:08,673 --> 00:43:10,892
You're a good boy.
945
00:43:10,936 --> 00:43:14,635
[Horse snorts]
946
00:43:14,679 --> 00:43:17,333
[Small laugh]
947
00:43:17,377 --> 00:43:26,429
♪♪♪
948
00:43:30,695 --> 00:43:32,000
[Small laugh]
65329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.