Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,143 --> 00:00:01,602
(Amy): Previouslyon "Heartland"...
2
00:00:01,644 --> 00:00:04,143
Are you happy?
It's easy to be happy
3
00:00:04,185 --> 00:00:06,894
when you're playing a part.
4
00:00:06,936 --> 00:00:08,686
(Chuckles)
(Jack): But back home,
5
00:00:08,727 --> 00:00:10,769
I need to be the strong one.
6
00:00:10,811 --> 00:00:14,143
(Tim): My life could not befurther from poloand Champagne celebrations.
7
00:00:14,185 --> 00:00:17,310
Why are you telling me this?
'Cause I like you.
8
00:00:17,352 --> 00:00:19,727
Well, what about the girls?
You show me.
9
00:00:19,769 --> 00:00:21,727
(Horse whinnies)
(Rider): Ugh!
10
00:00:23,602 --> 00:00:24,769
Yeah, I got this.
11
00:00:26,018 --> 00:00:28,811
♪
12
00:00:32,686 --> 00:00:34,185
(Birds chirp)
13
00:00:40,394 --> 00:00:41,769
(Engine stops)
14
00:00:44,602 --> 00:00:45,727
(Amy): Caleb!
15
00:00:45,769 --> 00:00:47,560
Did you bring my favourite
baby Carson?!
16
00:00:47,602 --> 00:00:49,644
I did!
Hi!
(Carson Chuckles)
17
00:00:49,686 --> 00:00:52,102
Should we get you
out of there?
18
00:00:52,143 --> 00:00:54,602
(Carson fusses)
Look at you. (Giggles)
19
00:00:54,644 --> 00:00:56,268
(Door bangs shut)
Hey, check this out.
20
00:00:56,310 --> 00:00:57,602
It's gonna blow your mind.
21
00:01:02,602 --> 00:01:04,352
Caleb, is that...?
22
00:01:04,394 --> 00:01:05,811
Yes, it is.
23
00:01:06,894 --> 00:01:09,185
You've gotta be kiddin' me.
24
00:01:10,852 --> 00:01:12,477
(Whoosh, clunk)
25
00:01:12,519 --> 00:01:14,394
(Jack): That's the ticket.
Careful. Easy.
26
00:01:14,435 --> 00:01:17,102
You were right;
this is a real honey.
27
00:01:17,143 --> 00:01:19,435
Yeah. All you gotta do
is find a few parts for it
28
00:01:19,477 --> 00:01:21,560
and she's gonna rock.
(Grunts): Yeah.
29
00:01:22,686 --> 00:01:24,227
(Amy): Caleb, where did youfind this?
30
00:01:24,268 --> 00:01:26,310
(Caleb): I was lookingfor a new truck online
31
00:01:26,352 --> 00:01:28,185
and, uh, there it was -
32
00:01:28,227 --> 00:01:30,394
Ty's old wheels for sale.
So you just bought it?
33
00:01:30,435 --> 00:01:33,018
Yeah.
Uh, it hardly cost anything,
34
00:01:33,060 --> 00:01:35,936
it doesn't even run, but
I know what it meant to you.
35
00:01:35,977 --> 00:01:37,060
Well,
36
00:01:37,102 --> 00:01:39,060
this is amazing, but...
37
00:01:39,102 --> 00:01:42,018
(Caleb): No buts. I want youto have it.
38
00:01:42,977 --> 00:01:45,268
(Amy sighs)
Okay, I gotta get going.
39
00:01:45,310 --> 00:01:47,227
I gotta be at practice
or Tim's gonna kill me.
40
00:01:47,268 --> 00:01:49,602
Well, you're going
to practice with the baby?
41
00:01:49,644 --> 00:01:50,769
How're you gonna coach?
42
00:01:50,811 --> 00:01:53,227
Well, he can watch from
the car seat.
43
00:01:53,268 --> 00:01:56,352
You're never too young
to learn how to rodeo.
Caleb! No, leave him here.
I'd be happy to babysit.
44
00:01:56,394 --> 00:01:58,143
(Sighs): No can do.
45
00:01:58,185 --> 00:01:59,894
I-I gotta, I gotta take him
to meet Cass
46
00:01:59,936 --> 00:02:02,602
and drop them off at their
baby-momma music class or--
47
00:02:02,644 --> 00:02:05,227
Why don't you go
with them and,
48
00:02:05,268 --> 00:02:07,143
and I'll watch the girls?
Okay.
49
00:02:07,185 --> 00:02:09,560
You coach and I get to hang out
with my godson.
50
00:02:09,602 --> 00:02:11,936
Okay, that would be great.
Okay, deal.
51
00:02:11,977 --> 00:02:13,227
Thanks, Grandpa.
52
00:02:14,102 --> 00:02:15,977
Yes! We get to hang out!
53
00:02:20,644 --> 00:02:24,352
(Horse snorts,
indistinct chatter)
54
00:02:26,102 --> 00:02:27,852
Where are the saddles?
55
00:02:27,894 --> 00:02:29,852
Caleb screwed up and got us
a couple of horses
56
00:02:29,894 --> 00:02:32,644
that only ride bareback,
so you got the day off.
57
00:02:32,686 --> 00:02:34,852
Uh, who says
I can't ride bareback?
58
00:02:34,894 --> 00:02:36,852
I do. You've never
done it before.
59
00:02:36,894 --> 00:02:38,519
Yeah, well, there was
a time when I'd never
60
00:02:38,560 --> 00:02:40,477
ridden saddle broncs, but I
picked that up pretty quickly.
61
00:02:40,519 --> 00:02:42,352
Yeah, well,
this is different, trust me.
62
00:02:42,394 --> 00:02:43,477
This isn't for you.
63
00:02:44,769 --> 00:02:46,018
Well, it is now.
64
00:02:48,727 --> 00:02:50,727
(Inaudible chatter)
65
00:02:52,686 --> 00:02:54,310
Okay, I think we really
should go over
66
00:02:54,352 --> 00:02:57,018
the basics again, huh?
Stop dumbing it down!
67
00:02:57,060 --> 00:02:58,477
You don't talk to the other
guys like this.
68
00:02:58,519 --> 00:03:00,227
That's 'cause they've
done it before.
69
00:03:00,268 --> 00:03:02,894
Saddle or no saddle,
it's still just riding a bronc.
70
00:03:04,018 --> 00:03:05,477
Okay, have at it.
71
00:03:06,435 --> 00:03:09,102
(Bronc whinnies and snorts,
gate clangs)
72
00:03:09,143 --> 00:03:10,936
(Sighs)
73
00:03:10,977 --> 00:03:12,686
(Indistinct chatter)
74
00:03:16,686 --> 00:03:19,143
(Bronc pants)
75
00:03:19,185 --> 00:03:21,477
(Gate clanks loudly,
Bronc whinnies)
76
00:03:21,519 --> 00:03:24,018
(Hooves thunder,
Jade grunts)
77
00:03:24,060 --> 00:03:25,310
(Heavy thud)
Ugh! Ugh!
78
00:03:25,352 --> 00:03:27,435
(Thunderous tumbling thuds)
79
00:03:27,477 --> 00:03:29,477
(Metallic clanking,
indistinct chatter)
80
00:03:33,394 --> 00:03:34,977
So... I--
Whatever you're gonna say,
81
00:03:35,018 --> 00:03:35,977
don't.
82
00:03:37,060 --> 00:03:38,727
(Gate squeals and clanks shut)
83
00:03:39,644 --> 00:03:41,602
Oh, nice of you to show up.
84
00:03:41,644 --> 00:03:43,352
You wanna get in the chute
and show everybody
85
00:03:43,394 --> 00:03:46,143
how to ride a bareback bronc
the right way?
86
00:03:46,185 --> 00:03:48,644
Yeah.
(Amy laughs)
87
00:03:48,686 --> 00:03:52,560
Yay! You get to see
your daddy ride. (Chuckles)
88
00:03:54,811 --> 00:03:55,977
(Clears his throat)
89
00:04:04,686 --> 00:04:07,435
♪
90
00:04:11,686 --> 00:04:13,769
Say, "Hi, Dad!"
91
00:04:13,811 --> 00:04:15,644
(Tense music builds)
92
00:04:19,268 --> 00:04:20,644
Hey! You ready?
93
00:04:22,394 --> 00:04:24,310
(Gate clanks open)
94
00:04:24,352 --> 00:04:26,560
(Distorted whinny and grunt)
95
00:04:26,602 --> 00:04:30,435
(Hooves stomp loudly,
bronc whinnies and grunts)
96
00:04:33,185 --> 00:04:34,936
(Caleb grunts,
bronc whinnies)
97
00:04:34,977 --> 00:04:35,852
(Thunderous thud)
Ugh!
98
00:04:35,894 --> 00:04:37,227
Caleb!
99
00:04:37,268 --> 00:04:38,977
(Gate squeals closed)
(Tim): Caleb!
100
00:04:39,018 --> 00:04:40,519
(Bronc whinnies wildly)
101
00:04:40,560 --> 00:04:42,352
(Groans)
102
00:04:43,727 --> 00:04:47,060
♪
103
00:04:58,435 --> 00:05:01,227
♪ And at the break of day ♪
104
00:05:01,268 --> 00:05:05,018
♪ You sank into your dream ♪
105
00:05:06,268 --> 00:05:08,018
♪ You dreamer ♪
106
00:05:08,060 --> 00:05:10,435
♪ Oh, oh, oh, oh... ♪
107
00:05:10,477 --> 00:05:12,644
♪ You dreamer... ♪
108
00:05:14,560 --> 00:05:19,686
♪ You dreamer... ♪
109
00:05:23,769 --> 00:05:25,227
(Panting)
110
00:05:25,268 --> 00:05:27,811
No! You can't go in there
with him!
111
00:05:27,852 --> 00:05:30,185
(Out of breath): You're right.
112
00:05:30,227 --> 00:05:31,936
It's okay.
Daddy's gonna be okay.
113
00:05:33,519 --> 00:05:35,352
Hey! Caleb!
114
00:05:35,394 --> 00:05:37,018
Hey! (Light slaps) Hey!
115
00:05:37,060 --> 00:05:39,185
(Carson groans)
You all right? You hear me?
116
00:05:39,227 --> 00:05:41,060
(Groggy): Yeah.
Okay. What day is it?
117
00:05:41,102 --> 00:05:42,519
I don't know.
118
00:05:43,227 --> 00:05:44,727
Come on, seriously,
what day is it?
119
00:05:44,769 --> 00:05:48,560
Tim, I have a kid.
Every day's the same.
120
00:05:50,977 --> 00:05:52,018
Okay, he's fine.
121
00:05:52,060 --> 00:05:53,185
(Man): All right, all right!
122
00:05:53,227 --> 00:05:54,435
All right, Caleb! Whoo!
123
00:05:54,477 --> 00:05:56,018
Ugh.
(Man 2): All right, Caleb!
124
00:05:56,060 --> 00:05:57,227
(Hard pat)
125
00:05:57,268 --> 00:06:00,185
(Carson coos,
relieved chuckle)
126
00:06:00,227 --> 00:06:01,143
Thanks.
127
00:06:06,435 --> 00:06:08,060
(Door clanks shut)
Pretty big wreck
128
00:06:08,102 --> 00:06:09,977
to end the practice.
You okay?
129
00:06:10,018 --> 00:06:11,644
Meh, I've seen worse.
130
00:06:11,686 --> 00:06:13,602
Now can we talk
about my ride?
131
00:06:13,644 --> 00:06:15,936
I thought you wanted me
to keep that to myself?
132
00:06:15,977 --> 00:06:18,018
Just the part where you
tell me you told me so.
133
00:06:18,060 --> 00:06:19,268
Look, I get it.
134
00:06:19,310 --> 00:06:21,352
It's very different
than with a saddle,
135
00:06:21,394 --> 00:06:23,352
but I wanna learn.
Why don't you just stick
136
00:06:23,394 --> 00:06:25,602
to what you already do
really well?
137
00:06:25,644 --> 00:06:28,894
Because I need another event
if I wanna start winning
on the all-around
cowboy buckles.
138
00:06:28,936 --> 00:06:30,977
Soon-to-be renamed
all-around cowgirl buckles.
139
00:06:31,018 --> 00:06:33,936
Okay, I get it.
I respect your ambition.
140
00:06:33,977 --> 00:06:35,686
So will you teach me?
141
00:06:38,060 --> 00:06:40,894
Yeah, but you're gonna
have to take your lumps.
142
00:06:40,936 --> 00:06:43,060
The best way to learn
is to keep doing it
143
00:06:43,102 --> 00:06:44,394
until you stop being thrown.
144
00:06:44,435 --> 00:06:46,602
Okay.
Let's get to it.
145
00:06:46,644 --> 00:06:48,394
I wanna enter both bronc events
146
00:06:48,435 --> 00:06:50,268
at the first rodeo
of the indoor season...
147
00:06:50,310 --> 00:06:51,852
(Laughs)
...and win all-around buckle.
148
00:06:53,310 --> 00:06:55,477
Well, it's good not to set
your goals too high.
149
00:06:55,519 --> 00:06:57,060
(Tailgate bangs shut)
150
00:06:57,102 --> 00:06:58,560
(Birds chirp,
approaching footsteps)
151
00:06:58,602 --> 00:07:00,727
Grandpa.
How was practice?
152
00:07:00,769 --> 00:07:02,936
Well, Caleb had a pretty
bad fall.
153
00:07:02,977 --> 00:07:04,560
Oh yeah? Is he okay?
154
00:07:04,602 --> 00:07:06,435
He somehow avoided
getting hurt,
155
00:07:06,477 --> 00:07:09,102
but I think it shook him up
pretty bad.
He was quiet on the way home.
156
00:07:11,852 --> 00:07:15,060
So... this bike...
157
00:07:15,102 --> 00:07:16,936
Yeah.
158
00:07:17,018 --> 00:07:20,352
Yeah, I know how hard
the reminders of Ty can be.
159
00:07:20,394 --> 00:07:22,519
It's not just that.
160
00:07:22,560 --> 00:07:25,060
I've somehow started finding
comfort in these things,
161
00:07:25,102 --> 00:07:27,727
just like you said I would.
(Inhales deeply)
162
00:07:27,769 --> 00:07:29,310
But I don't know how anyone
163
00:07:29,352 --> 00:07:31,435
could let Ty's bike go
like this.
164
00:07:31,477 --> 00:07:33,852
He would be so upset.I agree.
165
00:07:33,894 --> 00:07:37,060
So I'm gonna fix 'er up.
Really?
166
00:07:37,102 --> 00:07:39,060
Well, I'm gonna give it
a shot.
167
00:07:39,102 --> 00:07:41,143
(Chuckles)
Thank you.
168
00:07:41,185 --> 00:07:43,727
And once it's good to go,
169
00:07:43,769 --> 00:07:45,602
I think we should sell it
to someone
170
00:07:45,644 --> 00:07:47,519
who will actually ride it.
171
00:07:49,102 --> 00:07:50,644
You don't wanna keep it?
172
00:07:50,686 --> 00:07:52,185
Well, it was...
173
00:07:52,227 --> 00:07:54,268
it was really thoughtful
of Caleb to bring it to us,
174
00:07:54,310 --> 00:07:56,602
but... Ty would want someone
175
00:07:56,644 --> 00:07:58,435
who is actually going
to enjoy his motorcycle
176
00:07:58,477 --> 00:08:00,310
the way he did.
177
00:08:01,686 --> 00:08:04,852
Well, that makes good sense.
(Chuckles)
178
00:08:04,894 --> 00:08:07,352
I'll get started on it tomorrow.
179
00:08:07,394 --> 00:08:09,227
Thanks.
180
00:08:11,352 --> 00:08:13,519
(Footsteps recede)
181
00:08:16,143 --> 00:08:17,602
(Door clicks open)
182
00:08:17,644 --> 00:08:20,143
Well, look who came by
to say hello.
183
00:08:20,185 --> 00:08:21,310
With pastries.
(Amy laughs)
184
00:08:21,352 --> 00:08:22,727
Yum!
185
00:08:22,769 --> 00:08:24,894
Yes, yum is right.
You didn't have to do that.
186
00:08:24,936 --> 00:08:26,352
Well, I figured with Lou
out of town,
187
00:08:26,394 --> 00:08:28,102
I thought you guys might need
a little bit of help,
188
00:08:28,143 --> 00:08:30,185
but it looks to me like you two
have everything in order here.
189
00:08:30,227 --> 00:08:31,852
(Jack): So, uh, you careto stay for dinner?
190
00:08:31,894 --> 00:08:34,102
Uh, no, thank you.
It smells delicious,
191
00:08:34,143 --> 00:08:35,602
but I actually already ate
at the diner, so...
192
00:08:35,644 --> 00:08:37,060
Hey!
Suit yourself.
193
00:08:37,102 --> 00:08:40,811
Why don't you come
and say hello to your GG?
194
00:08:40,852 --> 00:08:43,060
(Tim): Hey! Are youstaying for dinner?
195
00:08:43,102 --> 00:08:45,686
Uh, no, I'm not actually.
You want coffee?
196
00:08:45,727 --> 00:08:47,727
Uh, no, I only have it
over the fire now.
197
00:08:47,769 --> 00:08:49,811
Your cowboy ways have ruined it
for me any other way.
198
00:08:49,852 --> 00:08:51,977
So, that was quite the wreck
today, wasn't it?
199
00:08:52,018 --> 00:08:54,227
Yeah, Caleb's lucky
he didn't get trampled.
200
00:08:54,268 --> 00:08:55,936
What? Someone got trampled?
201
00:08:55,977 --> 00:08:57,894
Oh no, no.
Somebody just fell.
202
00:08:57,936 --> 00:09:00,769
It just was an awkward fall.It happens sometimes.
203
00:09:00,811 --> 00:09:02,644
I don't get why you guys
are so willing
204
00:09:02,686 --> 00:09:04,686
to risk your lives
for this crazy sport.
205
00:09:04,727 --> 00:09:06,686
It's like a total death wish.
There are a lot of
206
00:09:06,727 --> 00:09:09,060
dangerous sports - like hockey,
football, boxing--
207
00:09:09,102 --> 00:09:10,686
Ah... there's a point
to those.
208
00:09:10,727 --> 00:09:12,560
There's an objective
that's more than just seeing
209
00:09:12,602 --> 00:09:14,435
how many times you can land
on your head
210
00:09:14,477 --> 00:09:16,102
before you can't form
a complete sentence.
211
00:09:16,143 --> 00:09:17,977
Have you ever even been
to a rodeo?
212
00:09:18,018 --> 00:09:20,018
Mm... no, it's not exactly
a New York activity.
213
00:09:20,060 --> 00:09:21,644
Okay, I think you should
come by sometime
214
00:09:21,686 --> 00:09:23,352
and check out a practice.
215
00:09:23,394 --> 00:09:25,936
I don't know.
I don't think it's my thing.
216
00:09:25,977 --> 00:09:27,769
Oh, like polo was my thing?
217
00:09:27,811 --> 00:09:29,727
No, I guess not.
218
00:09:29,769 --> 00:09:31,602
Especially after you got
your butt kicked.
219
00:09:31,644 --> 00:09:33,811
(Inhales sharply)
Did I ever.
220
00:09:36,060 --> 00:09:37,977
(Footsteps recede,door clicks open)
221
00:09:38,018 --> 00:09:40,811
(Door shuts)
What?
222
00:09:40,852 --> 00:09:44,143
♪
223
00:09:46,602 --> 00:09:48,811
(Jack grunts)
224
00:09:49,686 --> 00:09:52,394
(Metallic clank)
225
00:09:52,435 --> 00:09:53,644
(Tool clanks)
226
00:09:54,894 --> 00:09:57,310
(Jack sighs)
How's it going?
227
00:09:57,352 --> 00:10:01,686
Well, she's in just as bad
a shape as she looks.
228
00:10:01,727 --> 00:10:03,185
How long to fix it?
229
00:10:03,227 --> 00:10:04,769
Mmm... hmm.
230
00:10:05,811 --> 00:10:09,435
I gotta flush the fuel system,
231
00:10:09,477 --> 00:10:12,894
reseal the shocks,
repack the wheel bearings,
232
00:10:12,936 --> 00:10:14,268
and here's the big problem.
233
00:10:14,310 --> 00:10:17,394
Right here,
this carburetor is shot.
234
00:10:17,435 --> 00:10:19,227
Can't you just replace it?
235
00:10:19,268 --> 00:10:21,018
Well, yeah, but,
236
00:10:21,060 --> 00:10:24,477
not the easiest part to track
down for this particular bike.
237
00:10:25,644 --> 00:10:27,811
I'm probably gonna have
to order one from the UK,
238
00:10:27,852 --> 00:10:30,894
And - pfft - who knows
how long that's gonna take.
239
00:10:30,936 --> 00:10:32,936
Oh wow. I'm sorry,
I had no idea
240
00:10:32,977 --> 00:10:34,936
it would be this much work.
241
00:10:34,977 --> 00:10:37,686
Maybe we should just sell
the bike as is.
242
00:10:39,394 --> 00:10:40,811
Well, now that I've started,
243
00:10:40,852 --> 00:10:42,977
I'd kind of like to do it
myself.
244
00:10:43,018 --> 00:10:44,394
(Remi barks in the distance)
245
00:10:44,435 --> 00:10:45,394
You sure?
246
00:10:46,769 --> 00:10:49,727
Okay. As long as you
don't mind.
247
00:10:49,769 --> 00:10:51,310
(Truck pulling up)
248
00:10:52,852 --> 00:10:54,727
(Engine shuts off, door opens)
Caleb!
249
00:10:54,769 --> 00:10:57,977
(Caleb groaning): Hey! Oh.
How are you feeling? Oh.
250
00:10:58,018 --> 00:11:03,060
Just a little hitch
in my giddy up. No big deal.
Looks like it.
(Both laughs)
251
00:11:03,102 --> 00:11:04,477
Jack's working on the bike?
252
00:11:04,519 --> 00:11:06,852
Yeah. Yeah, he's gotta
replace the carburetor
253
00:11:06,894 --> 00:11:08,560
and a few other things.
254
00:11:08,602 --> 00:11:11,352
But once he does that, I...
255
00:11:12,185 --> 00:11:13,894
What?
(Sighs)
256
00:11:13,936 --> 00:11:17,811
Look, I really appreciate you
finding that bike for me,
257
00:11:17,852 --> 00:11:20,644
and it was so kind of you
to bring it back here,
258
00:11:20,686 --> 00:11:23,143
but I'm gonna sell it.
259
00:11:23,185 --> 00:11:25,060
And, of course,
I'll pay you back the money.
260
00:11:25,852 --> 00:11:28,602
Uh, that wasn't really
the point.
261
00:11:28,644 --> 00:11:31,018
I know. It's just no one
can ride it here,
262
00:11:31,060 --> 00:11:33,352
and that's not what Ty
would've wanted.
263
00:11:33,394 --> 00:11:35,936
He'd want someone to appreciate
that bike the same way he did.
264
00:11:37,268 --> 00:11:39,435
Yeah. Okay.
(Jade): Hey!
265
00:11:39,477 --> 00:11:41,602
Hey.
(Footsteps crunch in snow)
266
00:11:41,644 --> 00:11:43,936
Thanks for giving me a ride.
You ready?
Yeah.
267
00:11:43,977 --> 00:11:46,811
Don't you guys get bucked off
or anything. (Laughs)
268
00:11:46,852 --> 00:11:48,852
I will do my best.
(Amy laughs)
269
00:11:48,894 --> 00:11:51,936
Okay, remember,
you put your feet over
the points of the horse's
shoulders,
270
00:11:51,977 --> 00:11:54,769
bring your knees up toward
your chin,
271
00:11:54,811 --> 00:11:57,185
and your heels should come up
as high as the handle
272
00:11:57,227 --> 00:11:58,811
on the rigging, okay?
273
00:11:58,852 --> 00:12:00,686
I don't like it.
Why not?
274
00:12:00,727 --> 00:12:01,936
She should be riding
with two hands,
275
00:12:01,977 --> 00:12:03,852
like the rest of the women
on the circuit.
276
00:12:03,894 --> 00:12:06,352
No way. I wanna qualify
for the all-around buckle.
277
00:12:06,394 --> 00:12:08,435
I go up against the guys
in saddle broncs,
278
00:12:08,477 --> 00:12:10,268
and I can do it in bareback
also.
279
00:12:10,310 --> 00:12:11,977
Okay, bind your hand
really tight, all right?
280
00:12:12,018 --> 00:12:13,268
Okay.
281
00:12:17,644 --> 00:12:19,477
(Gate clangs shut)
282
00:12:21,894 --> 00:12:24,310
(Inhales deeply
and slowly exhales)
283
00:12:30,310 --> 00:12:32,352
(Horse whinnies)
284
00:12:32,394 --> 00:12:34,435
(Heavy thud)
285
00:12:34,477 --> 00:12:36,102
Come on, that's,
that's too tight!
286
00:12:37,185 --> 00:12:38,811
Well, I need to get
a good grip.
287
00:12:38,852 --> 00:12:41,060
Just a little looser.
Caleb.
288
00:12:47,018 --> 00:12:49,227
(Gate clanks open,
bronc whinnies)
289
00:12:49,268 --> 00:12:51,686
(Hooves thud,
Jade grunts)
290
00:12:52,644 --> 00:12:54,185
(Hard thud)
Ugh!
291
00:12:55,936 --> 00:12:57,602
(Gate latch clanks,
gate squeaks open)
292
00:13:01,352 --> 00:13:03,227
You okay?
It was too loose!
293
00:13:03,268 --> 00:13:04,852
I told you I didn't have
a good enough grip!
294
00:13:04,894 --> 00:13:06,519
No, it was a shortcut.
295
00:13:06,560 --> 00:13:08,268
If you wanna ride
with one hand,
296
00:13:08,310 --> 00:13:09,894
you're gonna have to get
as strong as the guys.
297
00:13:09,936 --> 00:13:11,477
Okay, remember to keep
your core tight.
298
00:13:11,519 --> 00:13:13,811
That's where your power
and balance comes from.
299
00:13:13,852 --> 00:13:16,435
(Indistinct chatter)
300
00:13:18,018 --> 00:13:20,394
Hope you know there's
no Champagne flutes here
301
00:13:20,435 --> 00:13:22,227
or high society polo people.
302
00:13:22,268 --> 00:13:24,268
Oh yeah, it's definitely
more grounded.
303
00:13:24,310 --> 00:13:26,018
(Hooves thud rapidly)
Literally.
304
00:13:26,060 --> 00:13:27,519
That landing had to hurt.
305
00:13:27,560 --> 00:13:29,936
Oh, you'd be surprised what
a little adrenaline'll do
306
00:13:29,977 --> 00:13:31,769
to kill the pain.
(Buzzer blares)
307
00:13:31,811 --> 00:13:33,936
Yeah, till it wears off
and you're walking funny
308
00:13:33,977 --> 00:13:35,936
for the rest of your life.
309
00:13:35,977 --> 00:13:38,018
Was that a shot?
(Laughing): No.
310
00:13:38,060 --> 00:13:41,352
I just, I don't get why anybody
would want to do this.
311
00:13:41,394 --> 00:13:43,435
Although I have to say,
I admire Jade's tenacity.
312
00:13:43,477 --> 00:13:45,310
She knows what she wants
and she's not gonna let
313
00:13:45,352 --> 00:13:46,936
anything stand in her way.
314
00:13:46,977 --> 00:13:48,519
She is amazing.
315
00:13:48,560 --> 00:13:50,894
She has an amazing coach.
316
00:13:50,936 --> 00:13:52,686
Even if he does walk
a little funny.
317
00:13:53,560 --> 00:13:55,227
(Chuckles softly)
318
00:13:57,227 --> 00:13:58,227
All right.
319
00:14:00,310 --> 00:14:01,560
Amy!
320
00:14:02,686 --> 00:14:04,727
Good news!
321
00:14:04,769 --> 00:14:07,143
You found a carburetor.
Yes, I did.
322
00:14:07,185 --> 00:14:09,352
Tracked one down just outside
of London, England.
323
00:14:09,394 --> 00:14:10,811
Should be here in a month.
324
00:14:10,852 --> 00:14:13,185
You can't find one that
will come sooner than that?
325
00:14:13,227 --> 00:14:15,227
I'm happy I found one at all.
326
00:14:15,268 --> 00:14:16,811
It'll get here
when it gets here.
327
00:14:16,852 --> 00:14:18,769
I was just thinking
that you'd wanna keep
328
00:14:18,811 --> 00:14:21,143
the momentum going.
It is what it is.
329
00:14:21,185 --> 00:14:24,227
I'm gonna go throw a tarp
on that bike for now.
330
00:14:25,769 --> 00:14:28,352
(Door creaks open)
331
00:14:28,394 --> 00:14:29,977
(Sighs heavily)
(Door clunks shut)
332
00:14:44,560 --> 00:14:45,686
(Bike motor rumbles)
333
00:14:48,686 --> 00:14:50,727
(Whoosh)
(Ty): Look out, old man!
334
00:14:50,769 --> 00:14:52,769
(Jack laughs)
335
00:14:52,811 --> 00:14:54,143
(Laughing)
336
00:14:54,185 --> 00:14:55,143
(Bikes rumble)
337
00:15:10,519 --> 00:15:13,435
(Lid thumps shut,
footsteps thud carefully)
338
00:15:13,477 --> 00:15:15,644
Moving a little slow
this morning.
339
00:15:15,686 --> 00:15:18,894
Yeah. A couple more aches
and pains than usual.
340
00:15:18,936 --> 00:15:22,394
Why? Did you get tossed off
a few more broncs?
341
00:15:22,435 --> 00:15:25,644
Yeah. Tim seems to think
the more I get bucked off,
342
00:15:25,686 --> 00:15:27,936
the quicker I'll adjust my form
to avoid the pain.
343
00:15:27,977 --> 00:15:30,143
(Sighs): I just don't see
how eating dirt
344
00:15:30,185 --> 00:15:32,102
is gonna make you learn
a new skill,
345
00:15:32,143 --> 00:15:34,143
especially when it comes to...
346
00:15:34,185 --> 00:15:36,602
saddle broncs versus bareback.
It's a totally different thing.
347
00:15:36,644 --> 00:15:38,102
Tell me about it.
348
00:15:38,143 --> 00:15:40,185
Why don't you try learning
on a broke horse?
349
00:15:40,227 --> 00:15:43,268
Really? Is that a thing?
I don't know. Why not?
350
00:15:43,310 --> 00:15:45,018
Get the feel for riding
bareback
351
00:15:45,060 --> 00:15:46,769
without actually hitting
the ground
352
00:15:46,811 --> 00:15:47,977
every time you make a mistake.
353
00:15:48,018 --> 00:15:49,769
I actually really like
the sound of that.
354
00:15:50,602 --> 00:15:52,227
Do you want me
to give you a hand?
355
00:15:52,268 --> 00:15:53,977
Can you meet me after
practice this morning?
356
00:15:54,018 --> 00:15:56,310
Yeah, sure.
Uh... I'll bring Spartan.
357
00:15:56,352 --> 00:15:58,102
He'll be perfect for that.
358
00:15:58,143 --> 00:16:00,519
Great.
(Champ grunts)
359
00:16:00,560 --> 00:16:03,185
(Tim): Thanks.
(Door bangs shut)
360
00:16:03,227 --> 00:16:05,185
Could I get one of those
to go, please?
361
00:16:05,227 --> 00:16:06,227
(Waitress): Sure.
362
00:16:06,268 --> 00:16:07,769
Hey.
Hi.
363
00:16:07,811 --> 00:16:10,143
I thought you only drank
coffee off the fire now.
364
00:16:10,185 --> 00:16:12,018
Well, no one's offered
to make me
365
00:16:12,060 --> 00:16:13,852
one of his famous cowboy
coffees, so...
366
00:16:13,894 --> 00:16:15,268
Well, that could be arranged.
367
00:16:16,060 --> 00:16:18,018
I can't get your practice
out of my mind.
368
00:16:18,060 --> 00:16:22,143
It was surreal.
It was ugly, but it was...
369
00:16:22,185 --> 00:16:24,560
beautiful at the same time.
370
00:16:24,602 --> 00:16:27,560
Well, thanks... I think.
371
00:16:27,602 --> 00:16:29,477
I mean, here I am
on this pilgrimage,
372
00:16:29,519 --> 00:16:31,102
I'm trying to seek out
all these new experiences,
373
00:16:31,143 --> 00:16:33,143
and never in a million years
374
00:16:33,185 --> 00:16:34,936
did I think that rodeo would be
one of them.
375
00:16:34,977 --> 00:16:37,560
Well, I'm glad we can make
an impression.
376
00:16:37,602 --> 00:16:39,394
You should've brought
your camera.
377
00:16:39,435 --> 00:16:40,894
Would you have been okay
with that?
378
00:16:40,936 --> 00:16:41,936
Why not?
379
00:16:43,018 --> 00:16:44,852
Well, 'cause I kinda felt
like I was a visitor
380
00:16:44,894 --> 00:16:47,686
in this inner sanctum, but...
if you're fine with it,
381
00:16:47,727 --> 00:16:50,727
I would love to come back.
Yeah, it'd be great.
382
00:16:50,769 --> 00:16:52,644
I'm on my way there
in a minute.
383
00:16:52,686 --> 00:16:54,185
Why don't you come by?
384
00:16:54,227 --> 00:16:56,102
(Waitress): Here you go.
Thank you.
385
00:16:56,143 --> 00:16:57,060
I got it.
386
00:16:58,936 --> 00:17:00,519
Okay. All right.
Yeah, I think I will.
387
00:17:00,560 --> 00:17:02,811
I'm gonna stop by the ranch,
I'm gonna pick up my camera,
388
00:17:02,852 --> 00:17:04,018
and I will meet you there.
389
00:17:04,060 --> 00:17:05,852
Okay.
Thank you.
390
00:17:07,310 --> 00:17:10,644
♪ On the way home ♪
391
00:17:12,644 --> 00:17:16,268
♪ With nothin' to lose ♪
392
00:17:16,894 --> 00:17:18,936
♪
393
00:17:18,977 --> 00:17:21,018
(Door clicks open,
radio music cuts off)
394
00:17:21,060 --> 00:17:23,102
(Wind gusts strongly,
door bangs shut)
395
00:17:25,394 --> 00:17:26,936
(Gate clanks open,
bronc whinnies)
396
00:17:26,977 --> 00:17:29,018
(Jade grunts, hooves thud)
397
00:17:29,060 --> 00:17:32,268
(Tumbling thud,
shutter snaps)
398
00:17:32,310 --> 00:17:33,686
(Caleb): Jade! Are you okay?
(Bronc whinnies)
399
00:17:33,727 --> 00:17:36,102
Yeah, she's fine,
except for your spurring.
400
00:17:36,143 --> 00:17:37,811
You're still not getting it.
It's not working.
401
00:17:37,852 --> 00:17:40,185
I don't think I can just get
the bad rides out of my system.
402
00:17:40,227 --> 00:17:41,310
Well, start listening, Jade.
403
00:17:41,352 --> 00:17:42,852
I'm trying to tell you
how to do it.
404
00:17:42,894 --> 00:17:44,644
Tim, you said I'm not
getting it.
405
00:17:44,686 --> 00:17:47,268
At this rate, I'm gonna
completely embarrass myself
406
00:17:47,310 --> 00:17:49,811
on the circuit.
I need to see how it's done,
407
00:17:49,852 --> 00:17:51,769
and none of these guys
are gonna show me.
408
00:17:51,811 --> 00:17:53,018
Uh, they're all scared
I'm gonna start
409
00:17:53,060 --> 00:17:54,977
kicking their butts
at this, too.
410
00:17:55,018 --> 00:17:57,102
Get in there and show her
how to do it right.
411
00:17:57,143 --> 00:17:59,060
I didn't bring
my rigging today.
412
00:17:59,102 --> 00:18:00,560
Well, borrow that guy's.
413
00:18:01,268 --> 00:18:03,310
No, I'm not using
someone else's rigging.
414
00:18:03,352 --> 00:18:05,686
What, is this about the spill
you took the other day?
415
00:18:05,727 --> 00:18:07,686
'cause that was a fluke, Caleb.
I'm-I'm not doing it, okay?
416
00:18:07,727 --> 00:18:08,811
I'm not riding with
someone else's rigging,
417
00:18:08,852 --> 00:18:10,227
so forget it!
418
00:18:12,435 --> 00:18:13,811
That's it.
419
00:18:13,852 --> 00:18:15,519
Hey, Caleb.
How's it going?
420
00:18:15,560 --> 00:18:17,644
Good.
What's going on here?
421
00:18:17,686 --> 00:18:20,227
Well, I figured that
I would get Jade
422
00:18:20,268 --> 00:18:22,102
used to riding a bareback
horse without being on one
423
00:18:22,143 --> 00:18:24,143
that's actually just gonna
buck her off every time.
424
00:18:24,185 --> 00:18:26,143
Okay. Hey,
w-why don't we try
425
00:18:26,185 --> 00:18:27,435
your spurring motion
on Spartan?
426
00:18:27,477 --> 00:18:28,644
Okay.
427
00:18:29,644 --> 00:18:32,310
Now remember, up, up and down
instead of back and forth.
428
00:18:32,352 --> 00:18:34,018
Okay.
Good.
429
00:18:34,060 --> 00:18:36,102
Pull up hard on
the rigging handle.
430
00:18:36,143 --> 00:18:37,435
Looks good.
Looks pretty good.
431
00:18:37,477 --> 00:18:38,936
You ready?
Yeah.
432
00:18:38,977 --> 00:18:39,936
Okay.
433
00:18:41,143 --> 00:18:42,852
(Amy chuckles)
(Caleb): Yeah, good.
434
00:18:42,894 --> 00:18:44,811
Now just, just feelthe motion of the horse.
435
00:18:52,143 --> 00:18:54,435
(Ty): You know, I wishI could've talked to himone last time.
436
00:18:54,477 --> 00:18:56,060
Who knows? Maybe I could'veforgiven him.
437
00:18:56,102 --> 00:18:57,811
I just wish I had that chance.
438
00:18:59,185 --> 00:19:00,686
Goodbye, Dad.
439
00:19:03,769 --> 00:19:04,977
Hey, Jack?
440
00:19:05,936 --> 00:19:08,060
I wanna thank you
for everything.
441
00:19:08,102 --> 00:19:09,477
For being here.
442
00:19:09,519 --> 00:19:10,394
(Chuckles)
443
00:19:12,894 --> 00:19:13,852
(Whoosh)
444
00:19:25,018 --> 00:19:28,477
(Door squeals open
and bangs shut)
445
00:19:28,519 --> 00:19:30,394
What was that all about?
446
00:19:30,435 --> 00:19:31,852
I'm just helping Jade
with her training.
447
00:19:31,894 --> 00:19:33,686
You call that training?
It looked more like
448
00:19:33,727 --> 00:19:36,143
a step backward to me.
Hey, that's not true.
449
00:19:36,185 --> 00:19:37,936
Yeah, I already feel way
more confident.
450
00:19:37,977 --> 00:19:40,268
Oh, I'm sure you do
on a retired pleasure horse.
451
00:19:40,310 --> 00:19:41,977
Hey...
But how's that gonna get you
452
00:19:42,018 --> 00:19:44,310
ready for the real deal?
I feel really good about it,
453
00:19:44,352 --> 00:19:45,727
and I wanna keep working
with Amy.
454
00:19:45,769 --> 00:19:49,227
Okay, fine. You all know
better than I do now.
455
00:19:49,268 --> 00:19:51,435
All right.
But the first rodeo
456
00:19:51,477 --> 00:19:53,268
of the indoor season's
coming up fast,
457
00:19:53,310 --> 00:19:55,477
and it's not gonna be
Spartan in that chute.
458
00:19:57,227 --> 00:19:58,852
Don't mind him.
I don't.
459
00:19:58,894 --> 00:20:01,769
(Laughs): Hey, uh,
do you wanna meet tomorrow?
460
00:20:01,811 --> 00:20:03,519
What about later today?
461
00:20:03,560 --> 00:20:05,102
Yeah, I could probably do
later this afternoon.
462
00:20:05,143 --> 00:20:06,227
Cool.
Okay.
463
00:20:06,268 --> 00:20:07,644
Bye.
See ya.
464
00:20:08,435 --> 00:20:10,602
Thank you for all
your help today.
465
00:20:10,644 --> 00:20:13,018
Yeah, yeah, uh...
I'm just glad we're slowing
466
00:20:13,060 --> 00:20:15,102
things down for Jade.
Are you okay?
467
00:20:16,102 --> 00:20:17,977
I just, I have a lot
on my mind.
468
00:20:18,018 --> 00:20:19,977
From your fall the other day?
469
00:20:22,102 --> 00:20:24,185
Thinking it might be time
to give this up.
470
00:20:24,227 --> 00:20:25,769
No, it's not. Caleb.
471
00:20:26,769 --> 00:20:28,852
(Sighs heavily):
I've had a great run,
472
00:20:28,894 --> 00:20:31,102
but all good things
come to an end, right?
473
00:20:31,143 --> 00:20:33,977
Look, just because
you had one fall...
474
00:20:34,018 --> 00:20:35,310
I mean, you've had
a ton of wrecks.
475
00:20:35,352 --> 00:20:37,435
Exactly. I mean,
476
00:20:37,477 --> 00:20:39,519
I don't think I should push
my luck any further.
477
00:20:41,227 --> 00:20:42,936
I'm a father now and--
478
00:20:44,560 --> 00:20:47,102
Listen, um... do me a favour,
479
00:20:47,143 --> 00:20:48,352
don't say anything to your dad.
480
00:20:48,394 --> 00:20:50,018
I think I should be
the one to tell him.
481
00:20:50,060 --> 00:20:51,727
Yeah, of course.
482
00:20:51,769 --> 00:20:54,227
(Snorts): Hey,
he'll be thrilled
483
00:20:54,268 --> 00:20:55,936
finally getting rid of me,
right?
484
00:20:55,977 --> 00:20:57,852
(Inhales): Caleb,
485
00:20:59,102 --> 00:21:00,602
do you think you could come
by here later
486
00:21:00,644 --> 00:21:02,143
and help me with Jade?
Yeah.
487
00:21:03,394 --> 00:21:05,394
But don't worry
about bringing Spartan.
488
00:21:05,435 --> 00:21:07,268
I have another idea
for the next step.
489
00:21:07,310 --> 00:21:08,811
Okay.
Oh.
490
00:21:08,852 --> 00:21:10,394
(Rigging jingles)
Hmm. Thanks.
491
00:21:10,435 --> 00:21:11,394
See ya.
492
00:21:14,268 --> 00:21:16,435
(Jack): Amy, what're we doin'here?
493
00:21:16,477 --> 00:21:17,686
It's a surprise.
494
00:21:17,727 --> 00:21:20,310
Amy, you knowI don't like surprises.
495
00:21:20,352 --> 00:21:21,727
(Engine shuts off)
496
00:21:21,769 --> 00:21:23,310
(Doors click open)
497
00:21:25,519 --> 00:21:26,811
(Doors bang shut)
498
00:21:28,560 --> 00:21:30,352
You must be Amy.
499
00:21:30,394 --> 00:21:31,936
Is that what I think it is?
500
00:21:31,977 --> 00:21:34,268
A carb for an 850.
501
00:21:34,310 --> 00:21:35,977
Can you believe
there's one this close?
502
00:21:36,018 --> 00:21:38,018
Is it new?
Brand spanking.
503
00:21:40,143 --> 00:21:41,769
How much you want for it?
504
00:21:41,811 --> 00:21:43,143
Ahh...
505
00:21:43,185 --> 00:21:47,227
Let's say $600 even.
Six hundred?!
506
00:21:47,268 --> 00:21:50,435
I found one in the UK
for half that.
507
00:21:50,477 --> 00:21:52,477
Well, that away across
the pond.
508
00:21:52,519 --> 00:21:53,644
This one's right here.
509
00:21:53,686 --> 00:21:55,060
Well, I'm not
paying double.
510
00:21:56,060 --> 00:21:58,602
Well, the price is the price.
Take it or leave it.
511
00:21:58,644 --> 00:22:00,060
I'll leave it.
No, Grandpa, wait.
512
00:22:00,102 --> 00:22:01,811
With shipping and everything,
it's gonna work out
513
00:22:01,852 --> 00:22:03,602
to be about the same.
And besides,
514
00:22:03,644 --> 00:22:05,602
this one's right here,
so we don't have to wait.
515
00:22:05,644 --> 00:22:06,977
You should listen
to your granddaughter
516
00:22:07,018 --> 00:22:08,977
unless, of course,
the job's too big for you.
517
00:22:09,018 --> 00:22:13,185
I mean, I get it, I get it.
It's of a lot of work,
my friend.
Cut the crap!
518
00:22:13,227 --> 00:22:16,977
You are trying to gouge us,
and that is not happening.
519
00:22:17,018 --> 00:22:18,060
You got me?
520
00:22:22,310 --> 00:22:24,060
(Sighs)
521
00:22:27,686 --> 00:22:30,644
(Remi barks in the distance)
522
00:22:39,602 --> 00:22:41,560
(Keys jingle,
engine shuts off)
523
00:22:43,894 --> 00:22:45,227
(Birds chirp)
524
00:22:45,268 --> 00:22:46,894
Is everything all right?
525
00:22:46,936 --> 00:22:47,977
Yup.
526
00:22:52,560 --> 00:22:54,644
You know,
the nerve of that guy,
527
00:22:54,686 --> 00:22:56,811
trying to screw us over
like that.
528
00:22:58,519 --> 00:23:02,769
And then having the gall
to smooth talk me!
529
00:23:05,394 --> 00:23:07,727
Yeah, it was a bit offside,
I guess,
530
00:23:09,102 --> 00:23:11,435
but I just thought that's
what people did at junkyards.
531
00:23:11,477 --> 00:23:12,894
You know, they haggle.
532
00:23:12,936 --> 00:23:15,686
That ain't haggling,
it's robbery.
533
00:23:16,769 --> 00:23:18,060
(Sighs heavily)
534
00:23:18,102 --> 00:23:20,519
Is there something else
going on, Grandpa?
535
00:23:20,560 --> 00:23:22,352
Like what?
536
00:23:22,394 --> 00:23:24,644
I don't know, like...
537
00:23:26,185 --> 00:23:27,852
like what that guy was saying.
538
00:23:27,894 --> 00:23:29,394
Are you really
just putting it off?
539
00:23:29,435 --> 00:23:31,852
Amy, you know
I don't put things off.
540
00:23:31,894 --> 00:23:33,811
I know, I know, I just...
(Sighs)
541
00:23:35,352 --> 00:23:37,435
maybe it's too much.
542
00:23:37,477 --> 00:23:39,060
I can find someone else
to work on the bike.
543
00:23:39,102 --> 00:23:41,686
I just need the proper parts
544
00:23:41,727 --> 00:23:44,018
and I don't wanna get ripped
off, that's all.
545
00:23:44,060 --> 00:23:46,060
Then I'll fix it up and...
546
00:23:47,852 --> 00:23:50,394
and you can do whatever
you want with it.
547
00:23:50,435 --> 00:23:51,936
(Door clicks open)
548
00:23:51,977 --> 00:23:53,310
(Door bangs shut)
549
00:23:58,185 --> 00:23:59,769
(Door opens)
550
00:24:00,602 --> 00:24:02,936
(Music plays quietly
in the diner)
551
00:24:04,852 --> 00:24:06,435
(Door thuds shut)
Hey.
552
00:24:06,477 --> 00:24:08,727
Somebody's really gettin'
into rodeo.
553
00:24:08,769 --> 00:24:11,102
You're gonna love
these photos. Come on, sit.
554
00:24:11,852 --> 00:24:13,143
Look at this.
555
00:24:15,102 --> 00:24:17,268
Okay, I think it really
captures the violence
556
00:24:17,310 --> 00:24:19,185
and the chaos of it all.
557
00:24:24,018 --> 00:24:25,394
See what I mean?
558
00:24:25,435 --> 00:24:27,185
Yeah. Yeah, it does.
559
00:24:28,519 --> 00:24:30,644
You know, you could've
focused your camera
560
00:24:30,686 --> 00:24:32,102
on some other things.
561
00:24:32,143 --> 00:24:34,602
Like where's the courage
and the skill,
562
00:24:34,644 --> 00:24:36,394
and the talent involved
in the sport?
563
00:24:38,644 --> 00:24:40,602
Well, sometimes
I just get in a groove
564
00:24:40,644 --> 00:24:42,227
and I shoot whatever's
right there--
565
00:24:42,268 --> 00:24:45,227
No. I thought, I thought you
got what you were after there.
566
00:24:45,268 --> 00:24:47,143
That's the way you see us.
567
00:24:48,394 --> 00:24:51,310
Tim, you don't understand--
I completely understand.
568
00:24:51,352 --> 00:24:53,686
You wanted to photograph
a bunch of daredevils
569
00:24:53,727 --> 00:24:55,560
with a death wish,
570
00:24:55,602 --> 00:24:57,894
and that's exactly
what you did.
571
00:24:59,060 --> 00:25:01,644
And I was crazy to think
that you'd ever see rodeo
572
00:25:01,686 --> 00:25:02,936
any other way.
573
00:25:07,936 --> 00:25:09,727
Tim! I...
(Door clicks open)
574
00:25:12,352 --> 00:25:14,352
(Door clunks shut)
575
00:25:14,394 --> 00:25:15,727
Wow.
576
00:25:15,769 --> 00:25:18,143
(Amy): Just take a deep breath.
Hold tight.
577
00:25:19,769 --> 00:25:21,268
(Gate clanks open,
Steer bellows angrily)
578
00:25:21,310 --> 00:25:22,977
(Jade grunts, hooves thud)
579
00:25:25,143 --> 00:25:26,435
(Steer bellows angrily)
580
00:25:26,477 --> 00:25:28,352
(Amy): Yeah, Jade! Whoo!
581
00:25:28,394 --> 00:25:30,477
Yeah! Nice ride!
582
00:25:30,519 --> 00:25:31,852
This was such a smart idea.
583
00:25:31,894 --> 00:25:33,352
Yeah. It's a good way
to learn.
584
00:25:33,394 --> 00:25:35,227
The fall's not as bigoff a steer's back.
585
00:25:35,268 --> 00:25:38,268
Okay, let's go again,
but this time,
586
00:25:38,310 --> 00:25:39,602
keep your knee's up
a little higher.
587
00:25:39,644 --> 00:25:41,143
That was really good.
588
00:25:44,018 --> 00:25:45,727
(Tim): I don't know
what came over me,
589
00:25:45,769 --> 00:25:47,519
I just sorta lost it.
590
00:25:47,560 --> 00:25:49,560
Those pictures,
oh, they were so cliché.
591
00:25:49,602 --> 00:25:52,435
I just guess I overreacted.
(Cows bellow)
592
00:25:52,477 --> 00:25:53,811
(Sighs)
593
00:25:53,852 --> 00:25:57,560
Are you... you even listening?
594
00:25:57,602 --> 00:26:00,102
Yeah, I'm listening.
595
00:26:00,143 --> 00:26:02,519
I should apologize.
(Hooves crunch in the snow)
596
00:26:02,560 --> 00:26:05,435
Yeah. Yeah,
you probably should.
597
00:26:05,477 --> 00:26:07,435
(Cows bellow)
598
00:26:07,477 --> 00:26:08,519
Then, there's Jade.
599
00:26:08,560 --> 00:26:10,977
She wants to ride
bareback broncs
600
00:26:11,018 --> 00:26:13,519
and Amy thinks she can
teach her on Spartan.
601
00:26:13,560 --> 00:26:15,852
Hah! Spartan!
602
00:26:15,894 --> 00:26:17,602
(Distracted chuckle): Yeah.
Spartan, huh?
603
00:26:17,644 --> 00:26:19,560
Right? Crazy.
(Jack chuckles)
604
00:26:19,602 --> 00:26:22,143
I mean, Amy's great
at what she does,
605
00:26:22,185 --> 00:26:24,310
but she's not a rodeo gal.
606
00:26:24,352 --> 00:26:25,769
It's just gonna set Jade back.
607
00:26:25,811 --> 00:26:27,519
I'm gonna have to pull her
from the first rodeo
608
00:26:27,560 --> 00:26:28,560
of the indoor season.
609
00:26:28,602 --> 00:26:30,602
There's no way she'll be ready.
610
00:26:30,644 --> 00:26:31,894
W-W-What... sorry,
611
00:26:31,936 --> 00:26:34,018
what does this have
to do with Spartan?
612
00:26:34,060 --> 00:26:36,811
Jade can't ride Spartan
613
00:26:36,852 --> 00:26:39,310
and learn how
to do the real deal.
614
00:26:39,352 --> 00:26:42,477
Yeah... yeah, right. Uh...
Right?
615
00:26:42,519 --> 00:26:44,143
well, with that,
616
00:26:44,185 --> 00:26:47,060
I'd say that you just...
(Cattle bellow)
617
00:26:47,102 --> 00:26:49,769
need to do what
you think is best.
618
00:26:49,811 --> 00:26:51,811
(Hooves thud)
619
00:26:51,852 --> 00:26:54,102
Yeah. Yeah, exactly.
620
00:26:54,143 --> 00:26:55,936
(Chuckles)
621
00:26:55,977 --> 00:26:58,185
Hey, well,
thanks for listening.
622
00:26:58,227 --> 00:26:59,560
Anytime.
(Tim laughs)
623
00:26:59,602 --> 00:27:01,811
(Door opens)
You did so great out there.
624
00:27:01,852 --> 00:27:03,644
Yeah, your spurring's
really coming together.
625
00:27:03,686 --> 00:27:05,644
I feel good. I think I'm
ready for the real thing.
626
00:27:05,686 --> 00:27:07,602
Yeah?
Let's do it.
627
00:27:07,644 --> 00:27:09,227
Oh, hey, Caleb,
you know,
628
00:27:09,268 --> 00:27:11,852
you were really great with her.
(Caleb chuckles)
629
00:27:11,894 --> 00:27:14,477
Are you sure you wanna walk
away from rodeo completely?
630
00:27:14,519 --> 00:27:15,811
(Sighs heavily)
631
00:27:15,852 --> 00:27:18,268
You gotta make some tough
decisions in life.
632
00:27:18,310 --> 00:27:19,811
Responsible ones.
633
00:27:19,852 --> 00:27:21,477
Like Ty did
with the motorcycle.
634
00:27:21,519 --> 00:27:24,268
He loved riding that thing,
but when Lyndy came along...
635
00:27:25,435 --> 00:27:27,310
he made the right choice
and sold it,
636
00:27:27,352 --> 00:27:28,686
'cause he knew
it was dangerous.
637
00:27:28,727 --> 00:27:31,018
Caleb, you know, I get
where you're coming from,
638
00:27:31,060 --> 00:27:33,310
but you should know that
you're wrong about Ty.
639
00:27:33,352 --> 00:27:34,727
How do you mean?
640
00:27:34,769 --> 00:27:36,811
We needed the money
to keep building our house.
641
00:27:36,852 --> 00:27:38,852
That's why Ty sold the bike.
642
00:27:38,894 --> 00:27:41,018
Just because he became a father
643
00:27:41,060 --> 00:27:43,143
didn't mean he had
to bubble wrap his life.
644
00:27:43,185 --> 00:27:44,686
Those trips to Mongolia,
645
00:27:44,727 --> 00:27:46,936
do you really think those
were safe choices? No!
646
00:27:46,977 --> 00:27:49,811
But he had to keep
following his passion.
647
00:27:49,852 --> 00:27:52,143
Sure, Lyndy made him change
the way he looked at life,
648
00:27:52,185 --> 00:27:54,519
but it didn't mean
he changed who he was.
649
00:27:55,811 --> 00:27:57,977
You did good today.
(Light pat)
650
00:28:03,143 --> 00:28:04,519
(Vehicle approaches,
door clicks open)
651
00:28:04,560 --> 00:28:06,936
Hi! Uh, excuse me?
Hi.
652
00:28:06,977 --> 00:28:08,894
Hi. Um...
653
00:28:08,936 --> 00:28:10,644
do you know if Tim's around?
(Door bangs shut)
654
00:28:10,686 --> 00:28:12,310
No, he's not right now.
655
00:28:12,352 --> 00:28:14,310
Hey, uh...
(Engine shuts off)
656
00:28:14,352 --> 00:28:16,185
you were taking pictures
of the practice, right?
657
00:28:16,227 --> 00:28:17,894
Yeah. Yeah, I was.
658
00:28:17,936 --> 00:28:19,686
I thought I got some pretty
provocative shots,
659
00:28:19,727 --> 00:28:21,894
but Tim didn't seem so
happy when he saw them.
660
00:28:21,936 --> 00:28:23,310
Why not?
661
00:28:23,352 --> 00:28:26,018
Uh, too many wrecks.
Too much blood and gore.
662
00:28:26,060 --> 00:28:28,227
He thinks I was trying to make
the rodeo look a certain way.
663
00:28:28,268 --> 00:28:29,686
Were you?
664
00:28:31,644 --> 00:28:34,686
I was just looking for
the danger and the adrenaline.
665
00:28:34,727 --> 00:28:36,394
I mean, that's the point,
isn't it?
666
00:28:36,435 --> 00:28:40,018
Look, I get that it looks
that way from the outside,
667
00:28:40,060 --> 00:28:41,769
but for those of us
who live it -
668
00:28:41,811 --> 00:28:43,519
Tim and I, and Jade -
669
00:28:43,560 --> 00:28:45,769
rodeo is more than
something we just do,
670
00:28:45,811 --> 00:28:48,185
it's a part of who we are.
It's our way of life.
671
00:28:48,227 --> 00:28:49,852
(Chuckles)
672
00:28:49,894 --> 00:28:51,936
I guess that can be pretty
tricky to put into words.
673
00:28:51,977 --> 00:28:53,894
Maybe that's why Tim
wanted you to...
674
00:28:53,936 --> 00:28:55,352
capture it in photos.
675
00:28:56,435 --> 00:28:58,227
Thanks.
676
00:28:58,268 --> 00:29:00,268
I'm sorry,
what's your name again?
677
00:29:00,310 --> 00:29:02,811
Caleb. Caleb Odell.
Thanks, Caleb.
678
00:29:05,894 --> 00:29:07,268
(Door clicks open)
679
00:29:08,977 --> 00:29:10,769
(Jack): Listen, Amy,
680
00:29:10,811 --> 00:29:12,477
about the junkyard.
681
00:29:12,519 --> 00:29:14,519
I admit...
682
00:29:14,560 --> 00:29:17,394
I may have overreacted
a little.
683
00:29:18,227 --> 00:29:19,727
Okay, more than a little.
684
00:29:19,769 --> 00:29:23,143
But that guy had it coming.
He was trying to rip us off.
685
00:29:23,185 --> 00:29:26,185
I know. He actually
admitted that to me.
686
00:29:26,227 --> 00:29:28,185
He did? When?
687
00:29:28,227 --> 00:29:29,769
He called back.
688
00:29:29,811 --> 00:29:31,894
I don't know if he
just grew a conscience,
689
00:29:31,936 --> 00:29:34,394
or if you scared him into it,
690
00:29:34,435 --> 00:29:37,435
but he offered us
the carburetor at half price.
691
00:29:37,477 --> 00:29:39,894
I picked it up on the way home.
692
00:29:41,519 --> 00:29:43,477
Fantastic.
Yeah.
693
00:29:43,519 --> 00:29:45,435
It's in my truck.
694
00:29:46,227 --> 00:29:48,018
Wow. Well, that's great.
695
00:29:48,060 --> 00:29:51,560
I could probably install it
tomorrow then.
696
00:29:51,602 --> 00:29:52,811
Okay.
697
00:29:53,977 --> 00:29:57,435
Guess I'd better cancel
that order from the UK.
698
00:29:57,477 --> 00:29:59,018
(Chuckles)
699
00:29:59,060 --> 00:30:01,268
Thanks.
(Chuckles softly)
700
00:30:05,686 --> 00:30:08,310
♪
701
00:30:11,018 --> 00:30:13,769
(Announcer): ...looks likeDanny's in
702
00:30:13,811 --> 00:30:15,769
for a rough rideright out of the gate.
703
00:30:15,811 --> 00:30:17,727
But look at,Danny's the man!
704
00:30:17,769 --> 00:30:20,102
Well, he may have losthis hat, but he's notgoing anywhere.
705
00:30:20,143 --> 00:30:22,060
We need to talk about
that rodeo this weekend.
706
00:30:22,102 --> 00:30:24,811
I'm so stoked.
I've been studying
707
00:30:24,852 --> 00:30:26,310
all the bareback broncs
that are gonna be there.
708
00:30:26,352 --> 00:30:28,310
Mm... glad you're fired up.
709
00:30:29,435 --> 00:30:31,811
You can't get ready by
watching YouTube videos
710
00:30:31,852 --> 00:30:33,352
and riding a steer.
711
00:30:33,394 --> 00:30:34,727
I heard all about it.
712
00:30:36,060 --> 00:30:38,060
I think you should put it
on hold for now.
713
00:30:38,102 --> 00:30:41,185
Tackle bareback bronc riding
further down the road,
714
00:30:41,227 --> 00:30:43,143
when you've had some
real training.
715
00:30:43,185 --> 00:30:45,811
That's not fair. Just
because I'm not doing things
716
00:30:45,852 --> 00:30:48,936
exactly the way you want me to,
doesn't mean it's not working.
717
00:30:50,560 --> 00:30:52,435
I'm ready,
and Caleb thinks so, too.
718
00:30:52,477 --> 00:30:55,519
Well, Caleb's not
the head coach.
719
00:30:55,560 --> 00:30:58,811
I think you need to put
the time in the chutes,
720
00:30:58,852 --> 00:31:02,143
ride some real broncs,
before you enter a rodeo.
721
00:31:02,936 --> 00:31:05,394
Fine.
I'll prove it to you.
722
00:31:05,435 --> 00:31:07,227
Tomorrow, at practice,
I'll ride a bronc.
723
00:31:07,268 --> 00:31:09,394
And if I can't stay onfor eight seconds,
724
00:31:09,435 --> 00:31:11,769
then I'll pull out of
the rodeo. But if I can--
725
00:31:11,811 --> 00:31:14,018
Yeah, I know where this
is going.
726
00:31:14,060 --> 00:31:16,018
Okay, fine.
You got a deal.
727
00:31:16,060 --> 00:31:17,894
But I got one horse
coming in tomorrow
728
00:31:17,936 --> 00:31:19,519
and it's Pile Driver.
729
00:31:19,560 --> 00:31:22,018
Which one's Pile Driver?
The one that threw Caleb.
730
00:31:24,477 --> 00:31:26,519
♪
731
00:31:34,143 --> 00:31:35,477
(Engine shuts off,
door clicks open)
732
00:31:35,519 --> 00:31:38,102
Okay. Jade and I have
a little wager going.
733
00:31:38,143 --> 00:31:40,102
Here's the deal.
We need to talk.
734
00:31:41,143 --> 00:31:42,394
What is this?
735
00:31:42,435 --> 00:31:44,394
It's my letter
of resignation.
736
00:31:45,435 --> 00:31:46,769
(Letter crinkles)
737
00:31:46,811 --> 00:31:48,227
Handwritten?
738
00:31:48,268 --> 00:31:50,268
Yeah, I'm quitting rodeo,
739
00:31:50,310 --> 00:31:52,310
and that includes
the rodeo school.
740
00:31:53,644 --> 00:31:55,644
Caleb,
741
00:31:55,686 --> 00:31:57,102
there comes a time
742
00:31:57,143 --> 00:32:00,143
when everybody has to decide
to hang up their spurs.
743
00:32:00,185 --> 00:32:03,352
But what does that have
to do with my rodeo school?
744
00:32:03,394 --> 00:32:06,310
(Sighs): It was a really
tough decision, Tim.
745
00:32:07,435 --> 00:32:09,852
Rodeo's in my blood, so
746
00:32:10,769 --> 00:32:13,227
watching from the sidelines...
747
00:32:13,268 --> 00:32:14,977
I can't do it.
748
00:32:15,018 --> 00:32:17,686
I'm all in or all out and
749
00:32:17,727 --> 00:32:20,644
yeah, so this is my last day.
750
00:32:24,227 --> 00:32:27,227
(Pile Driver whinnies
and grunts)
751
00:32:27,268 --> 00:32:31,686
♪
752
00:32:31,727 --> 00:32:33,018
(Dull thuds,
Pile Driver grunts)
753
00:32:34,977 --> 00:32:37,143
Hey.
(Chuckles)
754
00:32:37,185 --> 00:32:38,686
Okay, focus on my spurring.
755
00:32:38,727 --> 00:32:40,769
Nah, you got it down.
756
00:32:40,811 --> 00:32:43,227
You don't worry about that.
757
00:32:44,227 --> 00:32:47,185
So any last minute words
of wisdom, Coach?
758
00:32:47,644 --> 00:32:48,811
Carpe Diem.
759
00:32:49,394 --> 00:32:51,852
I was watching this old
surfing movie last night.
760
00:32:51,894 --> 00:32:53,227
It means--
761
00:32:53,268 --> 00:32:54,727
I know what it means:
seize the day.
762
00:32:54,769 --> 00:32:56,394
Yeah, exactly!
763
00:32:57,352 --> 00:32:58,686
Look, you're in your prime.
764
00:32:58,727 --> 00:33:01,060
Ride it out for as long
as you can.
765
00:33:01,102 --> 00:33:04,018
Chase that feeling,
that high you only get from...
766
00:33:04,060 --> 00:33:07,060
owning a wave--
Uh, I mean, a bronc.
767
00:33:07,102 --> 00:33:09,018
(Chuckles): Okay, brah.
768
00:33:09,060 --> 00:33:11,018
(Laughs): Have fun.
769
00:33:14,519 --> 00:33:15,268
(Sighs)
770
00:33:15,310 --> 00:33:16,936
(Laughs)
771
00:33:16,977 --> 00:33:18,060
(Pile Driver whinnies)
772
00:33:20,686 --> 00:33:23,268
(Pile Driver whinnies,
bangs around in chute)
773
00:33:27,852 --> 00:33:29,477
(Pile Driver whinnies)
774
00:33:29,519 --> 00:33:31,268
(Breathing heavily)
775
00:33:31,310 --> 00:33:33,894
(Gate clanks open,
Pile Driver whinnies)
776
00:33:33,936 --> 00:33:35,727
(Jade grunts)
That's it, Jade!
777
00:33:35,769 --> 00:33:36,894
Keep that form.
778
00:33:36,936 --> 00:33:40,310
(Pile Driver whinnies
and grunts)
779
00:33:40,352 --> 00:33:41,769
(Thunderous stomping
and whinnying)
780
00:33:41,811 --> 00:33:43,394
(Jade grunts)(Amy): Come on, come on,
781
00:33:43,435 --> 00:33:45,644
you can do it!(Pile Driver whinnies)
782
00:33:45,686 --> 00:33:48,936
(Jade grunts, hooves thud,
Pile Driver grunts)
783
00:33:48,977 --> 00:33:49,936
(Buzzer blares)
784
00:33:49,977 --> 00:33:52,310
(Indistinct cheers)
785
00:33:53,727 --> 00:33:55,519
(Panting): Yes!
786
00:33:55,560 --> 00:33:57,018
Great job, Jade!
787
00:33:57,060 --> 00:33:58,519
That was amazing! You did it!
788
00:33:58,560 --> 00:34:00,769
Ohh! Did you see that?!
789
00:34:00,811 --> 00:34:03,060
(Caleb and Amy laugh,
Jade catches her breath)
790
00:34:04,644 --> 00:34:07,185
Next up: all-around cowgirl!
791
00:34:07,227 --> 00:34:08,936
(Caleb): Whoo!
(Exhales heavily)
792
00:34:08,977 --> 00:34:10,185
(Amy): You rocked it.
793
00:34:10,227 --> 00:34:11,936
Yeah, you did.
It was awesome.
794
00:34:11,977 --> 00:34:15,769
It was pretty good, I'd say.
Hey, hey, hey! Hold up.
795
00:34:19,435 --> 00:34:21,227
Great ride out there.
796
00:34:21,268 --> 00:34:23,394
You really got it down.
797
00:34:23,435 --> 00:34:26,018
Oh, even though she trained
on a broke horse and a steer?
798
00:34:26,060 --> 00:34:27,560
Amy, honey, I gotta admit,
799
00:34:27,602 --> 00:34:29,268
your training seems
to have helped.
800
00:34:29,310 --> 00:34:33,394
In fact, I have never seen
anybody rise so far so fast.
801
00:34:33,435 --> 00:34:35,185
So we're sticking
to our deal?
802
00:34:35,227 --> 00:34:36,352
I'm riding bareback
this weekend?
803
00:34:36,394 --> 00:34:38,686
Oh yeah. You're ready
to compete.
804
00:34:38,727 --> 00:34:40,560
Well, I'm gonna do more
than compete; I'm gonna win.
805
00:34:40,602 --> 00:34:42,644
(Laughs)
806
00:34:42,686 --> 00:34:43,894
(Footsteps recede)
807
00:34:43,936 --> 00:34:46,811
Well... that's a wrap
on Caleb Odell.
808
00:34:46,852 --> 00:34:49,644
Stop talking.
You're not going anywhere.
809
00:34:49,686 --> 00:34:51,769
I gave you my letter
of resignation.
810
00:34:51,811 --> 00:34:54,519
Yeah, I got it and you
spelled resignation wrong.
811
00:34:54,560 --> 00:34:57,644
Caleb, I can understand why
you might wanna leave riding.
812
00:34:57,686 --> 00:34:59,686
You got a family now
you have to think of.
813
00:34:59,727 --> 00:35:01,435
But what about all
the people that helped you
814
00:35:01,477 --> 00:35:03,644
get to where you are?
815
00:35:03,686 --> 00:35:06,310
Seems to me you might wanna
help the next generation.
816
00:35:06,352 --> 00:35:08,977
You're a great coach.
817
00:35:09,018 --> 00:35:10,936
I think it's kinda
selfish of you--
818
00:35:10,977 --> 00:35:12,811
Whoa... just,
just back up a sec.
819
00:35:12,852 --> 00:35:14,727
Say that again.
You're selfish.
820
00:35:14,769 --> 00:35:17,477
No, the part about me
being a great coach.
821
00:35:17,519 --> 00:35:18,811
You mean that?
822
00:35:19,977 --> 00:35:22,686
Well, let me put it this way.
823
00:35:22,727 --> 00:35:24,644
You're a much better coach
824
00:35:24,686 --> 00:35:26,644
than you ever were
a competitor.
825
00:35:27,811 --> 00:35:29,185
So, you're staying.
826
00:35:29,227 --> 00:35:30,686
Yeah.
827
00:35:34,727 --> 00:35:37,560
Wait. Was that an insult
or a compliment?
828
00:35:37,602 --> 00:35:38,977
(Door squeaks open)
829
00:35:40,686 --> 00:35:42,185
(Door clangs shut)
830
00:35:43,102 --> 00:35:44,727
Hi.
831
00:35:45,894 --> 00:35:47,769
(Sighs): So, the other day,
832
00:35:47,811 --> 00:35:49,477
I may have got a little
worked up and...
833
00:35:49,519 --> 00:35:51,477
I was a little too harsh.
834
00:35:51,519 --> 00:35:53,102
You were right.
835
00:35:53,143 --> 00:35:55,394
I was attracted to the all
the wrong things about rodeo.
836
00:35:55,435 --> 00:35:58,936
The crashes, the violence, the
you know, all of it
837
00:35:58,977 --> 00:36:00,852
but I realize that there's
more to it than that.
838
00:36:02,227 --> 00:36:03,852
What changed your mind?
839
00:36:03,894 --> 00:36:07,352
I had a chat with that cowboy
that you work with, Caleb.
840
00:36:07,394 --> 00:36:10,060
Really?
Caleb got through to you?
841
00:36:10,102 --> 00:36:11,394
Well, partially.
842
00:36:11,435 --> 00:36:13,227
See, I think, at some point,
843
00:36:13,268 --> 00:36:14,686
my better instincts
as a photographer took over,
844
00:36:14,727 --> 00:36:16,519
and when I went through
my roll,
845
00:36:16,560 --> 00:36:19,936
past all those bloody
face plants,
846
00:36:19,977 --> 00:36:21,811
I came to a few images that,
I think,
847
00:36:21,852 --> 00:36:24,102
might speak a little louder
to you.
848
00:36:24,143 --> 00:36:26,435
So, I um...
849
00:36:26,477 --> 00:36:27,769
I made you this.
850
00:36:29,894 --> 00:36:31,143
A whole book?
851
00:36:32,435 --> 00:36:34,519
Well, it's just one copy,
852
00:36:34,560 --> 00:36:35,811
just for you.
853
00:36:38,811 --> 00:36:40,727
(Birds chirp)
854
00:36:47,185 --> 00:36:48,477
(Door clicks open)
855
00:36:54,602 --> 00:36:55,811
(Door bangs shut)
856
00:37:01,477 --> 00:37:03,435
♪
857
00:37:13,060 --> 00:37:15,143
♪
858
00:37:37,936 --> 00:37:39,519
(Door clicks open)
859
00:37:40,686 --> 00:37:43,102
(Jack chuckles)
(Door thuds shut)
860
00:37:43,143 --> 00:37:45,936
Well, she's all fixed up
and good to go.
861
00:37:45,977 --> 00:37:48,936
Wow, that was fast.
Thank you.
862
00:37:48,977 --> 00:37:51,644
No problem.
Are you sure?
863
00:37:51,686 --> 00:37:54,852
'Cause I can't imagine
this was easy.
864
00:37:54,894 --> 00:37:56,602
Oh, no, it wasn't that hard.
865
00:37:56,644 --> 00:37:58,102
Once I got the parts,
866
00:37:58,143 --> 00:38:00,602
it was just a matter of puttin'
'em back together.
867
00:38:00,644 --> 00:38:02,143
(Chuckles softly)
868
00:38:02,185 --> 00:38:04,310
That's not what I'm talking
about, Grandpa.
869
00:38:05,727 --> 00:38:09,686
I'm sure that this brought back
a lot of memories for you.
870
00:38:09,727 --> 00:38:11,060
Yeah.
871
00:38:13,977 --> 00:38:15,519
You know...
872
00:38:15,560 --> 00:38:19,060
Ty used to always talk
about that motorcycle trip
873
00:38:19,102 --> 00:38:22,227
that you took with him
to spread his father's ashes.
874
00:38:24,060 --> 00:38:27,060
He wasn't sure that he
could've done it without you.
875
00:38:29,143 --> 00:38:30,519
Well...
876
00:38:32,102 --> 00:38:35,852
you know, I didn't... didn't
really do anything. I...
877
00:38:37,310 --> 00:38:38,977
I was just there.
878
00:38:39,018 --> 00:38:41,185
Exactly.
879
00:38:41,227 --> 00:38:43,060
Just like you always
were for him.
880
00:38:45,894 --> 00:38:48,686
I hope you know how much
that trip meant to Ty...
881
00:38:48,727 --> 00:38:50,936
how much you meant to him.
882
00:38:52,852 --> 00:38:54,686
(Sniffs)
883
00:38:54,727 --> 00:38:57,310
♪
884
00:39:02,143 --> 00:39:03,602
You know...
885
00:39:06,102 --> 00:39:08,018
I just hope that...
886
00:39:09,018 --> 00:39:11,602
he knew how much
he meant to me,
887
00:39:13,060 --> 00:39:14,352
because lately,
888
00:39:15,602 --> 00:39:17,477
I've been thinking that...
889
00:39:19,811 --> 00:39:21,394
that I didn't tell him enough.
890
00:39:25,435 --> 00:39:28,560
You don't have to worry
about that.
891
00:39:28,602 --> 00:39:31,352
Ty knew that he was the son
you never had.
892
00:39:33,102 --> 00:39:36,060
And in case he didn't
tell you enough,
893
00:39:36,102 --> 00:39:39,143
he considered you the father
that he never had.
894
00:39:44,936 --> 00:39:47,060
(Swallowing hard)
895
00:39:48,894 --> 00:39:50,977
You know, you...
896
00:39:52,310 --> 00:39:55,769
how you have handled
all of this,
897
00:39:58,894 --> 00:40:01,227
well, you're amazing.
898
00:40:04,018 --> 00:40:06,936
I couldn't have done
this without you.
899
00:40:06,977 --> 00:40:08,852
You have been so strong for me
900
00:40:08,894 --> 00:40:11,852
and for everyone else
for so long.
901
00:40:11,894 --> 00:40:13,852
And I have to admit,
902
00:40:13,894 --> 00:40:16,060
I needed that.
903
00:40:17,060 --> 00:40:19,394
But I'm in a better place now,
904
00:40:20,310 --> 00:40:21,727
and...
905
00:40:21,769 --> 00:40:24,018
you gave me the strength
906
00:40:24,060 --> 00:40:26,102
to start to let go.
907
00:40:28,060 --> 00:40:29,686
Maybe it's your turn.
908
00:40:33,852 --> 00:40:35,936
(Inhales slowly)
909
00:40:37,060 --> 00:40:39,018
And this bike?
910
00:40:39,060 --> 00:40:41,227
You put way too much work
into this bike
911
00:40:41,268 --> 00:40:43,352
for us to let someone else
cruise around on it.
912
00:40:43,394 --> 00:40:44,644
(Emotional chuckle)
913
00:40:44,686 --> 00:40:46,102
So we're keeping it.
914
00:40:46,143 --> 00:40:49,310
(Sniffs): I thought you
already decided.
915
00:40:49,352 --> 00:40:50,727
I changed my mind.
916
00:40:52,519 --> 00:40:54,977
I've kept some things that...
917
00:40:55,018 --> 00:40:58,268
remind me of Ty
in a special way,
918
00:40:58,310 --> 00:41:01,268
and now I see that this bike
is that for you.
919
00:41:03,852 --> 00:41:06,018
You keep saying
it's my decision.
920
00:41:06,519 --> 00:41:08,310
Well, I've made it.
921
00:41:08,352 --> 00:41:12,185
♪
922
00:41:12,227 --> 00:41:14,811
(Emotional sigh, light pat)
923
00:41:16,352 --> 00:41:17,686
(Light kiss)
924
00:41:23,852 --> 00:41:25,143
(Distant chatter and laughter)
925
00:41:26,727 --> 00:41:28,310
Hey.
Hi.
926
00:41:28,352 --> 00:41:31,268
Okay. I made this over
the fire,
927
00:41:31,310 --> 00:41:32,936
just the way you like it.
928
00:41:32,977 --> 00:41:34,894
So does that mean
that you forgive me?
929
00:41:34,936 --> 00:41:36,602
(Grunts)
930
00:41:36,644 --> 00:41:39,185
That book that you made me.
931
00:41:39,227 --> 00:41:41,310
That was incredible.
932
00:41:41,352 --> 00:41:43,143
It was, it was amazing.
So that's a yes?
933
00:41:43,185 --> 00:41:45,936
That's... yeah,
that's, that's a yes.
934
00:41:47,268 --> 00:41:49,060
But can you forgive me for...
935
00:41:49,102 --> 00:41:50,769
for the way I spoke to you?
936
00:41:52,394 --> 00:41:54,727
I don't know, it was pretty
over-the-top, Tim.
937
00:41:55,727 --> 00:41:56,977
But...
938
00:41:58,852 --> 00:42:00,602
maybe this'll um...
939
00:42:00,644 --> 00:42:03,394
this'll help to put
the issue behind us.
940
00:42:09,143 --> 00:42:11,018
Okay. I think we might
get past
941
00:42:11,060 --> 00:42:13,352
the 15-minute coffee date
this time.
942
00:42:13,394 --> 00:42:15,602
I thought you had
a rodeo to get to.
943
00:42:15,644 --> 00:42:17,602
Right. Wanna come?
944
00:42:18,644 --> 00:42:20,394
Yeah, I do.
945
00:42:26,936 --> 00:42:29,769
(Amy): Hey, Grandpa,you wanna go for a ride?
946
00:42:29,811 --> 00:42:32,769
That sounds nice.
Let me get Buddy tacked up.
947
00:42:32,811 --> 00:42:34,185
(Hose thumps,
water shuts off)
948
00:42:34,227 --> 00:42:35,477
(Helmet thuds)
949
00:42:37,602 --> 00:42:39,936
Nice jacket.
950
00:42:39,977 --> 00:42:41,560
I know it's a little cold,
951
00:42:41,602 --> 00:42:44,602
but Ty would want someone
to be enjoying that bike.
952
00:42:44,644 --> 00:42:46,435
♪ Looking out now ♪
953
00:42:46,477 --> 00:42:49,060
♪ Everybody seemsto want to get away ♪
954
00:42:49,102 --> 00:42:52,352
♪
955
00:42:52,394 --> 00:42:55,769
♪ I hear a shoutand day is dark ♪
956
00:42:55,811 --> 00:42:58,310
I can feel Ty watching over us.
(Chuckles) Yeah.
957
00:42:58,352 --> 00:43:02,227
And he's laughing his head off
at all this, isn't he?
958
00:43:02,268 --> 00:43:05,435
Definitely.
(Both chuckle)
959
00:43:05,477 --> 00:43:09,435
♪
960
00:43:09,477 --> 00:43:10,602
(Engine rumbles)
961
00:43:10,644 --> 00:43:13,102
Only one thing left to do ♪
962
00:43:13,143 --> 00:43:15,018
You good?
Yeah.
963
00:43:15,060 --> 00:43:18,102
♪ Embrace that oneswho stand by you ♪
964
00:43:18,143 --> 00:43:20,018
It's a call to arms ♪
965
00:43:20,060 --> 00:43:22,185
(Motorcycle rumbles)
966
00:43:22,227 --> 00:43:25,018
It's a call to arms ♪
967
00:43:33,477 --> 00:43:38,352
♪
968
00:43:50,185 --> 00:43:52,644
It's a call to arms ♪
969
00:43:54,644 --> 00:43:56,686
It's a call to arms ♪
70290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.