All language subtitles for Heartland 2007 CA S14E05 Outsiders 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-WELP_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:01,394 [Amy]: Previously on "Heartland": 2 00:00:01,435 --> 00:00:04,268 Hey, Sam! 'Kay, would it really be that big a deal 3 00:00:04,310 --> 00:00:07,352 if Tim and I took a quick look around your ranch? 4 00:00:07,394 --> 00:00:10,310 Like I said before, I don't think it's a good idea. 5 00:00:10,352 --> 00:00:12,268 Dad, did you hear that explosion? 6 00:00:12,310 --> 00:00:14,185 Train's derailed. A car exploded. 7 00:00:14,227 --> 00:00:16,143 What?! Call up Middleton and get them to send 8 00:00:16,185 --> 00:00:18,310 all their emergency response crews here ASAP. 9 00:00:18,352 --> 00:00:20,435 I don't care what it costs. 10 00:00:20,477 --> 00:00:23,644 What about him? Every time I go out in the field, he keeps his distance. 11 00:00:23,686 --> 00:00:26,477 Looks exactly like a horse I used to have when I was a kid. His name was Caz. 12 00:00:26,519 --> 00:00:28,477 [Horse whinnies] Hey... 13 00:00:28,519 --> 00:00:30,143 You and I, we're old friends 14 00:00:30,185 --> 00:00:32,102 and you know I'm not gonna hurt you. 15 00:00:32,852 --> 00:00:34,185 [Horse nickers] 16 00:00:36,143 --> 00:00:38,185 [Hooves thud] 17 00:00:38,227 --> 00:00:39,644 [Sighs heavily] 18 00:00:42,352 --> 00:00:44,268 [Tack jingles lightly, Spartan grunts] 19 00:00:44,310 --> 00:00:47,394 ♪ 20 00:00:53,143 --> 00:00:55,602 ♪ 21 00:01:00,394 --> 00:01:03,185 [Wild horses whinny] 22 00:01:03,227 --> 00:01:05,686 [Caz whinnies sharply] 23 00:01:07,686 --> 00:01:09,769 [Whinnying, hooves stomp] 24 00:01:09,811 --> 00:01:11,644 [High-pitched whinny] 25 00:01:13,811 --> 00:01:16,268 [High-pitched whinny, heavy stomp] 26 00:01:17,102 --> 00:01:19,769 [Hooves thunder] 27 00:01:19,811 --> 00:01:22,018 Come on. 28 00:01:22,060 --> 00:01:24,644 [Wild horses whinny and grunt] 29 00:01:26,060 --> 00:01:28,560 [Door closes] Hey! You guys seen this?! 30 00:01:28,602 --> 00:01:30,811 [Laughs] Whoa! 31 00:01:30,852 --> 00:01:33,477 It looks like a movie poster. [Tim]: Yeah, no big deal. 32 00:01:33,519 --> 00:01:35,519 They should've snapped a picture of Amy, 33 00:01:35,560 --> 00:01:40,185 'cause she was the real hero. Uh, how about my small heroic role as the mayor 34 00:01:40,227 --> 00:01:42,352 during a crisis? You're right, 35 00:01:42,394 --> 00:01:44,477 it's my mistake. You and Amy 36 00:01:44,519 --> 00:01:47,143 would've been a much more appropriate cover. 37 00:01:47,185 --> 00:01:50,018 I think GG's a little jealous. 38 00:01:50,060 --> 00:01:51,602 Pffffft! 39 00:01:51,644 --> 00:01:53,185 There's an article here about the rodeo grounds and the fire. 40 00:01:53,227 --> 00:01:54,769 Looks like they can't have any rodeos 41 00:01:54,811 --> 00:01:56,560 until they fix all the damage. 42 00:01:56,602 --> 00:01:58,477 Guess the finals will be cancelled. 43 00:01:58,519 --> 00:02:00,519 We know that, Caleb. We're trying to get the town 44 00:02:00,560 --> 00:02:03,143 to step up for the funds to repair the rodeo grounds, 45 00:02:03,185 --> 00:02:05,519 aren't we, Lou? You on that? Uh, yeah. 46 00:02:05,560 --> 00:02:07,477 I am looking into some possibilities. 47 00:02:07,519 --> 00:02:09,227 [Phone chimes] 48 00:02:09,268 --> 00:02:11,352 [Exhales] Are you kidding me? Her? 49 00:02:11,394 --> 00:02:14,602 Everything all right? No. I just got notification 50 00:02:14,644 --> 00:02:16,602 about a new guest at the dude ranch. 51 00:02:16,644 --> 00:02:18,477 I can't believe Jen would book her 52 00:02:18,519 --> 00:02:20,143 without running it by me. 53 00:02:20,185 --> 00:02:23,018 Who? Jessica Cook. 54 00:02:24,519 --> 00:02:27,394 My old boss from New York. 55 00:02:27,435 --> 00:02:30,435 You lived in New York? Yeah, way back, 56 00:02:30,477 --> 00:02:33,060 until I had to come home when my mom died, 57 00:02:33,102 --> 00:02:35,602 and Jessica got me fired. 58 00:02:38,394 --> 00:02:40,811 [Horses grunt] 59 00:02:40,852 --> 00:02:43,018 [Hooves thud] 60 00:02:44,560 --> 00:02:47,477 [Piercing whinnies] Where did they go? 61 00:02:47,519 --> 00:02:49,686 [Caz whinnies and charges] 62 00:02:49,727 --> 00:02:51,310 Hey! 63 00:02:51,352 --> 00:02:52,811 Ugh! 64 00:02:52,852 --> 00:02:54,769 [Caz whinnies and grunts menacingly] 65 00:02:54,811 --> 00:02:56,727 Caz, no! 66 00:02:56,769 --> 00:02:59,435 [Whinnying and stomping] 67 00:03:00,602 --> 00:03:02,102 [Grunting and nickering] 68 00:03:02,143 --> 00:03:04,268 [Hooves thud, Spartan grunts] 69 00:03:11,227 --> 00:03:14,060 [Spartan and Caz grunt, Caz whinnies, hooves thud] 70 00:03:18,102 --> 00:03:22,018 ♪ 71 00:03:26,060 --> 00:03:28,686 ♪ 72 00:03:33,477 --> 00:03:35,769 ♪ And at the break of day ♪ 73 00:03:35,811 --> 00:03:40,102 ♪ You sank into your dream ♪ 74 00:03:40,143 --> 00:03:42,185 ♪ You dreamer ♪ 75 00:03:42,227 --> 00:03:44,644 ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪ 76 00:03:44,686 --> 00:03:46,352 ♪ You dreamer... ♪ 77 00:03:48,102 --> 00:03:51,435 ♪ You dreamer... ♪ 78 00:03:58,143 --> 00:04:02,143 [Oven door clunks open, dish scrapes on rack] 79 00:04:02,185 --> 00:04:03,769 [Phone rings] 80 00:04:04,811 --> 00:04:07,560 [Phone beeps on] Hey, cowboy. 81 00:04:09,519 --> 00:04:12,143 Aw, I miss you, too. [Door opens] 82 00:04:12,185 --> 00:04:14,644 Well, get back here already. [Door closes] 83 00:04:16,102 --> 00:04:17,811 Oh! Amy's here. 84 00:04:17,852 --> 00:04:19,560 You wanna say hi to Mitch? 85 00:04:19,602 --> 00:04:22,018 Hey, Mitch! Congratulations. 86 00:04:23,102 --> 00:04:25,268 Yeah, I told her. 87 00:04:25,310 --> 00:04:27,268 [Laughs] 88 00:04:27,310 --> 00:04:29,268 Yes, I told everyone. 89 00:04:29,310 --> 00:04:31,143 [Laughs] 90 00:04:31,185 --> 00:04:34,018 Of course I'm wearing my ring. I love it. 91 00:04:35,185 --> 00:04:37,060 Yeah. 92 00:04:37,102 --> 00:04:38,769 I don't know what I would've done if Spartan wasn't there. 93 00:04:38,811 --> 00:04:40,686 After all that work I did with Caz, 94 00:04:40,727 --> 00:04:42,686 I was surprised he came at me like that. 95 00:04:42,727 --> 00:04:45,310 It's probably what the old leader of the herd thought, too. 96 00:04:45,352 --> 00:04:47,185 Yeah, but I'm worried about him, Dad. 97 00:04:47,227 --> 00:04:49,060 That black stallion... I mean, 98 00:04:49,102 --> 00:04:50,644 that attack looked pretty vicious, 99 00:04:50,686 --> 00:04:53,435 and now he's out there all alone, injured... 100 00:04:53,477 --> 00:04:57,102 maybe worse. That's awful, Amy. Poor guy. 101 00:04:57,143 --> 00:04:59,477 But, you know, he can probably take care of himself, right? 102 00:04:59,519 --> 00:05:01,143 He has been for years. 103 00:05:01,185 --> 00:05:03,477 Well, this isn't nearly as dire, 104 00:05:03,519 --> 00:05:05,435 but I have some bad news, too. 105 00:05:05,477 --> 00:05:07,686 I feel like I need to apologize in advance 106 00:05:07,727 --> 00:05:11,018 for the most high-maintenance, self-centred guest from hell. 107 00:05:11,060 --> 00:05:13,477 Well, how bad can this Jessica woman be? 108 00:05:13,519 --> 00:05:17,310 She was your mentor, right? Yeah, that's what I thought, too, until I found out 109 00:05:17,352 --> 00:05:22,102 she was the one who pressured the senior partner to fire me while I was here dealing with Mom's affairs. 110 00:05:22,143 --> 00:05:24,686 Wow, this Jessica really gets you worked up. 111 00:05:24,727 --> 00:05:26,769 Shouldn't you be all blissed out from your engagement? 112 00:05:26,811 --> 00:05:28,811 Thank you, Parker. [Chuckles] 113 00:05:28,852 --> 00:05:31,519 My dad is sure basking in the glow of his marathon honeymoon. 114 00:05:31,560 --> 00:05:33,644 I've hardly even heard from him. 115 00:05:33,686 --> 00:05:36,352 [Jack]: Your dad will be back in a few days. 116 00:05:36,394 --> 00:05:39,060 I'll bet he can't wait to see you. 117 00:05:39,102 --> 00:05:41,143 You sure you don't want those riding lessons on Mickey? 118 00:05:41,185 --> 00:05:43,185 You can surprise your dad. 119 00:05:43,227 --> 00:05:45,644 No, I'm good. You sure? 120 00:05:45,686 --> 00:05:48,477 It's not that I'm trying to get back at my dad, you know. 121 00:05:48,519 --> 00:05:51,310 I didn't say that. Good. 122 00:05:51,352 --> 00:05:53,435 Because I don't care that Mickey was a guilt present. 123 00:05:53,477 --> 00:05:57,310 I love him, but only when I'm down on the ground where it's safe. 124 00:05:57,352 --> 00:05:59,143 Now can we talk about something else please? 125 00:05:59,185 --> 00:06:02,060 How about the rodeo grounds? What's it gonna take 126 00:06:02,102 --> 00:06:04,060 to fast track the funding for the repairs? 127 00:06:04,102 --> 00:06:06,519 Yeah, Dad, I told you, I am working on that, and um 128 00:06:06,560 --> 00:06:09,352 you will be the first person to know once I have any news. 129 00:06:11,602 --> 00:06:13,435 [Crickets chirp] 130 00:06:14,519 --> 00:06:16,310 [Echoey whoosh] 131 00:06:16,352 --> 00:06:18,435 [Ty]: Amy, look. 132 00:06:18,477 --> 00:06:20,310 [Gasps] 133 00:06:20,352 --> 00:06:23,102 [Horse grunts] A least he's still free. 134 00:06:23,644 --> 00:06:25,435 [Echoey whoosh] 135 00:06:28,769 --> 00:06:31,352 [Rustling] 136 00:06:34,686 --> 00:06:36,644 [Sighs heavily] 137 00:06:36,686 --> 00:06:39,102 [Clock ticking] 138 00:06:40,185 --> 00:06:41,644 [Sighs] 139 00:06:41,686 --> 00:06:43,644 [Birds twitter outside] 140 00:06:43,686 --> 00:06:45,227 You're up early. 141 00:06:45,268 --> 00:06:46,769 I could say the same about you. 142 00:06:46,811 --> 00:06:50,018 I read the world news at the same time every morning. 143 00:06:50,060 --> 00:06:52,310 That's how I know you're up earlier today. 144 00:06:52,352 --> 00:06:54,727 So you're keeping tabs on me? 145 00:06:54,769 --> 00:06:57,185 I know everybody's morning routine. 146 00:06:57,227 --> 00:06:59,227 [Chuckles] Katie gets up first, 147 00:06:59,268 --> 00:07:01,602 stumbles in here half-asleep, gets a granola bar, 148 00:07:01,644 --> 00:07:03,477 and goes back to bed. 149 00:07:03,519 --> 00:07:06,227 That wakes up Lyndy, who comes and plops down on the couch 150 00:07:06,268 --> 00:07:08,519 and puts on some annoying cartoon 151 00:07:08,560 --> 00:07:10,435 about a rhyming spider. [Amy chuckles] 152 00:07:10,477 --> 00:07:12,519 Next, it's Jack's turn. 153 00:07:12,560 --> 00:07:15,769 He grabs the morning paper and heads to the bathroom. 154 00:07:15,811 --> 00:07:18,060 He turns on the fan, but I can still hear-- 155 00:07:18,102 --> 00:07:20,644 Okay, I think I've heard enough. Thanks, Parker. 156 00:07:20,686 --> 00:07:23,185 [Footsteps thud] 157 00:07:23,227 --> 00:07:24,644 [Sighs] 158 00:07:24,686 --> 00:07:27,477 [Door opens, Spartan nickers, hooves clop] 159 00:07:27,519 --> 00:07:29,477 You're getting an early start. 160 00:07:29,519 --> 00:07:31,310 Yeah, I can't stop thinking about that stallion. 161 00:07:31,352 --> 00:07:33,394 I'm gonna go out and try to find him. 162 00:07:33,435 --> 00:07:35,811 Well, I'm meeting up with Tim to check fence. 163 00:07:35,852 --> 00:07:37,644 We'll keep an eye out for that horse, too. 164 00:07:37,686 --> 00:07:39,185 Thanks, Grandpa. 165 00:07:40,769 --> 00:07:42,394 [Birds chirping] 166 00:07:42,435 --> 00:07:44,102 [Tires crunch on gravel] 167 00:07:48,268 --> 00:07:50,185 [Door clicks open] 168 00:07:50,227 --> 00:07:52,310 Uh-oh. 169 00:07:52,352 --> 00:07:53,811 I know your rule - 170 00:07:53,852 --> 00:07:56,143 you only deliver bad news in person. 171 00:07:56,185 --> 00:07:58,727 I have some good news, too. Mm-hmm. 172 00:07:58,769 --> 00:08:00,727 You were right to call on those oil companies 173 00:08:00,769 --> 00:08:02,435 to help us fight the fire. 174 00:08:02,477 --> 00:08:04,727 The whole town recognizes your leadership 175 00:08:04,769 --> 00:08:06,811 was nothing less than heroic. 176 00:08:06,852 --> 00:08:09,477 Okay. Can you just get to the bad news, please? 177 00:08:09,519 --> 00:08:12,560 Well, all those extra emergency crews, they... 178 00:08:12,602 --> 00:08:14,602 they really cost us. 179 00:08:14,644 --> 00:08:16,394 Is this you telling me I told you so? 180 00:08:16,435 --> 00:08:18,686 Mm. Maybe, but... 181 00:08:18,727 --> 00:08:22,018 we can recover from this financial setback. 182 00:08:22,060 --> 00:08:24,143 However, putting any funds towards, 183 00:08:24,185 --> 00:08:27,477 I don't know, the rodeo grounds right now 184 00:08:27,519 --> 00:08:29,686 would put us in even worse shape. 185 00:08:29,727 --> 00:08:32,310 So... you and town council, 186 00:08:32,352 --> 00:08:34,686 you have some tough decisions to make. 187 00:08:36,686 --> 00:08:39,477 [Hooves thud, foliage crunches] 188 00:08:40,811 --> 00:08:43,185 [Echoey whoosh] 189 00:08:43,227 --> 00:08:46,018 [Ty]: Thanks for keeping him calm. 190 00:08:46,769 --> 00:08:48,769 You know, this is what I missed the most. 191 00:08:48,811 --> 00:08:50,811 Us working together. 192 00:08:50,852 --> 00:08:52,310 [Hooves thud] 193 00:08:52,352 --> 00:08:54,644 Oh no, he's back. [Stallion grunts] 194 00:08:56,310 --> 00:08:58,477 Come on, boy. 195 00:08:58,519 --> 00:09:01,560 [Hooves thud, foliage crunches] 196 00:09:02,519 --> 00:09:04,727 [Spartan grunts softly] 197 00:09:08,602 --> 00:09:11,143 [Sighs heavily, clucks her tongue] 198 00:09:13,602 --> 00:09:18,143 ♪ 199 00:09:23,519 --> 00:09:25,394 [Horse nickers] 200 00:09:25,435 --> 00:09:28,185 [Chuckles] Nice you could show up. 201 00:09:28,227 --> 00:09:31,143 Ugh... I got held up at Maggie's... 202 00:09:31,185 --> 00:09:33,268 signing autographs. 203 00:09:33,310 --> 00:09:36,102 Hand's still sore from all those front pages. 204 00:09:36,143 --> 00:09:38,394 You really are drinking up all that attention, aren't you? 205 00:09:38,435 --> 00:09:39,769 [Laughs] 206 00:09:39,811 --> 00:09:42,268 [Repeated distant tap] 207 00:09:44,352 --> 00:09:46,560 What the heck is that? 208 00:09:49,686 --> 00:09:52,394 What're you doing? Come on. 209 00:09:52,435 --> 00:09:55,310 Don't open that gate! That's Sam's property. 210 00:09:55,352 --> 00:09:57,477 You know what? He made such a big deal about us 211 00:09:57,519 --> 00:09:59,435 being on his property last time, 212 00:09:59,477 --> 00:10:01,435 I wanna see what he's hiding over here. 213 00:10:01,477 --> 00:10:03,644 [Distant taps] Get back here! Tim! 214 00:10:03,686 --> 00:10:06,018 You know how private Sam is. 215 00:10:07,686 --> 00:10:10,102 This is trespassing. 216 00:10:10,852 --> 00:10:15,018 ♪ 217 00:10:15,060 --> 00:10:17,519 [Loud crack] 218 00:10:17,560 --> 00:10:19,477 [Snow crunches underfoot] 219 00:10:19,519 --> 00:10:21,310 We shouldn't be here. 220 00:10:21,352 --> 00:10:23,394 Wow! This field is incredible. 221 00:10:23,435 --> 00:10:26,143 [Loud crack] 222 00:10:26,185 --> 00:10:29,143 Huh. Sam can hit. Okay, get, get back. 223 00:10:29,185 --> 00:10:32,310 He can see us. Get over-- No, he can't see us. Just... 224 00:10:32,352 --> 00:10:33,644 [Loud crack] 225 00:10:33,686 --> 00:10:35,686 Let me watch him hit a few more. 226 00:10:35,727 --> 00:10:38,519 No. We're gettin' outta here. 227 00:10:40,268 --> 00:10:42,560 Tim, come on! 228 00:10:42,602 --> 00:10:44,769 He must've hit that one 400 feet. 229 00:10:44,811 --> 00:10:46,477 'Course, it was off a machine. 230 00:10:46,519 --> 00:10:48,769 It's not like hitting off a real pitcher, but... 231 00:10:48,811 --> 00:10:50,686 I used to pitch. 232 00:10:50,727 --> 00:10:52,727 What're you talking about? In little league? 233 00:10:52,769 --> 00:10:54,477 Yeah, and high school. 234 00:10:54,519 --> 00:10:57,310 I was even MVP once. Had an 80-mile-an-hour fastball. 235 00:10:57,352 --> 00:10:59,310 Oh, they had radar guns back then? 236 00:10:59,352 --> 00:11:02,769 Yeah, but I was never officially clocked on one. 237 00:11:02,811 --> 00:11:04,644 I just sort of have a feel for these things. 238 00:11:04,686 --> 00:11:06,686 [Car rumbles] 239 00:11:11,560 --> 00:11:13,519 [Engine cuts out, Remi barks in the distance] 240 00:11:15,352 --> 00:11:17,185 [Door clicks open] 241 00:11:18,102 --> 00:11:19,560 Can I help you? 242 00:11:19,602 --> 00:11:21,519 [Door bangs shut] Is this the Fleming ranch? 243 00:11:21,560 --> 00:11:24,185 No, it is not. Uh... [Chuckles] 244 00:11:24,227 --> 00:11:25,769 I think I know what this is about. 245 00:11:25,811 --> 00:11:27,519 You know, I'm flattered, 246 00:11:27,560 --> 00:11:32,060 but I'd rather people respect my family's privacy. 247 00:11:32,102 --> 00:11:33,644 Pardon me? [Laughs] 248 00:11:33,686 --> 00:11:35,268 All right, I'll sign it. 249 00:11:35,310 --> 00:11:38,185 I mean, it's a paper, you're here, so... 250 00:11:38,227 --> 00:11:42,018 Okay, I'm sorry, why would I want you to sign my newspaper? 251 00:11:42,060 --> 00:11:44,352 [Lou]: Jessica! Lou! 252 00:11:45,644 --> 00:11:48,477 Oh, it's so nice to see you! 253 00:11:49,686 --> 00:11:53,227 Yeah... Uh, Grandpa, Dad, 254 00:11:53,268 --> 00:11:54,602 meet Jessica Cook. 255 00:11:54,644 --> 00:11:56,268 Hi. 256 00:12:01,185 --> 00:12:03,227 Hey everyone, just wanted to introduce you 257 00:12:03,268 --> 00:12:05,143 to my old... boss. 258 00:12:05,185 --> 00:12:09,060 Uh, Jessica, this is my sister Amy, and her daughter Lyndy, 259 00:12:09,102 --> 00:12:10,811 and this is my daughter Katie. 260 00:12:10,852 --> 00:12:13,143 It's so nice to meet all of you. 261 00:12:13,185 --> 00:12:14,686 I've heard so much about you, 262 00:12:14,727 --> 00:12:16,644 and your amazing work with horses. 263 00:12:16,686 --> 00:12:18,477 Wow. Lou was so career-driven back then, 264 00:12:18,519 --> 00:12:20,602 I'm surprised she even mentioned me. 265 00:12:20,644 --> 00:12:23,143 Oh, you'd be surprised how much Lou missed home. 266 00:12:23,185 --> 00:12:24,769 I felt like I practically knew you. 267 00:12:24,811 --> 00:12:27,644 And your Mom, and your Grandpa Jack, 268 00:12:27,686 --> 00:12:29,602 and... and I'm sorry, what's your name again? 269 00:12:29,644 --> 00:12:31,268 Tim... Tim. Tim. 270 00:12:31,310 --> 00:12:33,727 Well, I understand why you probably didn't 271 00:12:33,769 --> 00:12:35,477 hear about me much back then, 272 00:12:35,519 --> 00:12:37,602 but I'm in a whole different place now. 273 00:12:37,644 --> 00:12:39,352 That's good. Good for you. 274 00:12:39,394 --> 00:12:41,602 So you knew my mom when she was young? 275 00:12:41,644 --> 00:12:43,602 Uh, well, I have some news for you, 276 00:12:43,644 --> 00:12:45,602 your mom is still young. But yes, 277 00:12:45,644 --> 00:12:47,477 I knew her when she was younger. 278 00:12:47,519 --> 00:12:49,185 So are you staying for dinner? 279 00:12:49,227 --> 00:12:52,018 We're having shepherd's pie. Mmm! Sounds delicious. 280 00:12:53,310 --> 00:12:55,143 Uh, but it's been a long day, 281 00:12:55,185 --> 00:12:57,310 so I think that I'm gonna head to my cabin 282 00:12:57,352 --> 00:12:59,602 at this dude ranch that I've heard so much about. 283 00:12:59,644 --> 00:13:02,143 You can follow me over. Oh, there's no need. 284 00:13:02,185 --> 00:13:03,769 I can make my own way. 285 00:13:03,811 --> 00:13:06,727 Uh, but I did stop in town at this charming little diner - 286 00:13:06,769 --> 00:13:08,644 Maggie's, I think - picked you up some dessert. 287 00:13:08,686 --> 00:13:10,811 That's my Mom's. She owns it. 288 00:13:10,852 --> 00:13:13,310 I know. 289 00:13:15,852 --> 00:13:17,727 [Keys jingle lightly] 290 00:13:18,394 --> 00:13:21,352 You've turned out exactly the way I thought you would. 291 00:13:22,185 --> 00:13:23,560 [Small laugh] 292 00:13:24,519 --> 00:13:26,644 Enjoy your dinner. 293 00:13:27,852 --> 00:13:29,686 Sorry, excuse me. [Chuckles] 294 00:13:29,727 --> 00:13:31,435 [Door opens] 295 00:13:31,477 --> 00:13:33,686 [Blows out her breath] Well, she seems real nice. 296 00:13:33,727 --> 00:13:35,560 "You really have turned out 297 00:13:35,602 --> 00:13:37,394 exactly the way I thought you would." 298 00:13:38,185 --> 00:13:40,519 That sounded like a compliment to me. 299 00:13:40,560 --> 00:13:43,310 Because you don't know her, Grandpa! 300 00:13:47,185 --> 00:13:49,477 [Footstep thud] 301 00:13:49,519 --> 00:13:52,185 [Door creaks open and snaps shut] 302 00:13:54,352 --> 00:13:56,602 [Blows out her breath] You okay? 303 00:13:56,644 --> 00:14:00,268 It's an act, Dad. That is not who Jessica is. 304 00:14:00,310 --> 00:14:03,018 It's like, what is she even doing here? 305 00:14:03,060 --> 00:14:05,102 Of all the places she could go on vacation, 306 00:14:05,143 --> 00:14:07,018 she picks my dude ranch? 307 00:14:07,060 --> 00:14:09,310 You know, I used to think about exactly what I'd say to her 308 00:14:09,352 --> 00:14:11,018 if I ever saw her again. 309 00:14:11,060 --> 00:14:13,102 Well, maybe now is your chance. 310 00:14:13,852 --> 00:14:16,185 You know what? You're right. 311 00:14:16,227 --> 00:14:18,519 [Footsteps thud heavily] [Inhales sharply] 312 00:14:18,560 --> 00:14:20,644 [Rooster crows] 313 00:14:22,310 --> 00:14:24,519 Just... I'll do it tomorrow. 314 00:14:24,560 --> 00:14:27,394 [Sighs, door snaps shut] 315 00:14:27,435 --> 00:14:29,560 [Chuckles] 316 00:14:31,519 --> 00:14:35,143 Try checking rec baseball teams in Hudson. 317 00:14:35,185 --> 00:14:37,310 [Keyboard keys tap loudly] 318 00:14:37,352 --> 00:14:39,811 Of course, that guy doesn't hit like any beer leaguer I've ever seen. 319 00:14:39,852 --> 00:14:42,185 And why would he have his own field like that? 320 00:14:42,852 --> 00:14:45,185 Yeah, see? Right there. 321 00:14:45,227 --> 00:14:46,686 League in Hudson. 322 00:14:46,727 --> 00:14:49,477 Hudson, New York. 323 00:14:49,519 --> 00:14:51,602 Nice. Come on, Jack. 324 00:14:51,644 --> 00:14:54,560 Sounds like someone's having a little trouble using the inter-web. 325 00:14:54,602 --> 00:14:56,394 We can use it just fine. 326 00:14:56,435 --> 00:14:58,394 It's Jack's memory we're having trouble with. 327 00:14:58,435 --> 00:15:01,060 I can't believe you can't remember Sam's last name. 328 00:15:01,102 --> 00:15:03,102 You were right there when he said it. 329 00:15:03,143 --> 00:15:06,227 It's Robson. Dobson. Robinson. 330 00:15:06,268 --> 00:15:08,560 You're not even close. 331 00:15:08,602 --> 00:15:12,227 The way you guys were going on about that guy over dinner, 332 00:15:12,268 --> 00:15:14,394 I decided to do some digging. 333 00:15:14,435 --> 00:15:16,560 Figured any rancher has horses, 334 00:15:16,602 --> 00:15:19,686 and anyone who has horses has to buy feed. 335 00:15:19,727 --> 00:15:23,477 So I... took a peek at Lou's feed sales at Maggie's. 336 00:15:23,519 --> 00:15:25,644 You took a peek? 337 00:15:26,310 --> 00:15:29,060 Fine. I guess hacked is a better word. 338 00:15:29,102 --> 00:15:30,727 Do you wanna know his name or not? 339 00:15:30,769 --> 00:15:32,435 Yeah. Spit it out, Nancy Drew. 340 00:15:32,477 --> 00:15:34,394 Langston. Sam Langston. 341 00:15:34,435 --> 00:15:36,185 Langston. 342 00:15:37,435 --> 00:15:40,435 [Typing taps] 343 00:15:43,185 --> 00:15:45,310 That's Sam all right. 344 00:15:45,352 --> 00:15:47,477 He was a pro ball player. 345 00:15:47,519 --> 00:15:48,727 Yeah. 346 00:15:48,769 --> 00:15:51,602 But apparently not for long. 347 00:15:55,060 --> 00:15:57,227 [Birds twitter] 348 00:16:02,644 --> 00:16:04,560 [Footsteps thud] 349 00:16:06,519 --> 00:16:08,811 [Glass clinks] 350 00:16:08,852 --> 00:16:11,143 [Water flows from the tap] 351 00:16:11,185 --> 00:16:12,727 [Echoey whoosh] 352 00:16:17,477 --> 00:16:19,477 [Stallion whinnies] 353 00:16:19,519 --> 00:16:21,227 [High-pitched whinny] 354 00:16:21,268 --> 00:16:23,352 [Stomps heavily] 355 00:16:24,477 --> 00:16:26,644 [Grunts] 356 00:16:26,686 --> 00:16:30,060 [High-pitched whinny, hooves thunder] 357 00:16:30,102 --> 00:16:31,644 [Echoey whoosh] 358 00:16:36,060 --> 00:16:38,769 Wow, you even beat me out of bed this morning. 359 00:16:38,811 --> 00:16:40,644 Having trouble sleeping? 360 00:16:40,686 --> 00:16:43,560 I just can't stop thinking about that stallion. 361 00:16:43,602 --> 00:16:46,310 Hey. You know, maybe I could get Mickey tacked up 362 00:16:46,352 --> 00:16:48,310 and you could come help me look. 363 00:16:48,352 --> 00:16:50,560 Hah, hah. Very funny. 364 00:16:50,602 --> 00:16:52,811 Nice try deflecting it all back on me. 365 00:16:52,852 --> 00:16:54,560 [Snorts softly] 366 00:16:54,602 --> 00:16:57,060 Deflecting... I'm starting to sound like my dad. 367 00:16:57,102 --> 00:16:58,560 [Typing taps] 368 00:16:58,602 --> 00:17:01,519 You stabbed me in the back. 369 00:17:01,560 --> 00:17:04,060 How could you betray me like that? 370 00:17:04,102 --> 00:17:06,143 How could you be such a cold-hearted, 371 00:17:06,185 --> 00:17:09,268 self-centred, insensitive monster?! 372 00:17:09,310 --> 00:17:11,268 [Satisfied sigh] 373 00:17:11,310 --> 00:17:14,018 I got this. 374 00:17:14,060 --> 00:17:15,727 Good morning. 375 00:17:15,769 --> 00:17:17,644 You're up early. 376 00:17:17,686 --> 00:17:19,727 Yeah. 377 00:17:19,769 --> 00:17:21,769 Actually, I uh... 378 00:17:21,811 --> 00:17:23,644 I thought we could have a talk. 379 00:17:23,686 --> 00:17:26,227 I would love to catch up. Let's, let's sit. 380 00:17:26,268 --> 00:17:29,018 It wasn't really a catch up chat I had in mind. 381 00:17:29,811 --> 00:17:32,143 Is there something wrong, Lou? 382 00:17:34,310 --> 00:17:36,352 I was just wondering how you're liking your cabin. 383 00:17:36,394 --> 00:17:38,435 Is it comfortable? Oh, yes! 384 00:17:38,477 --> 00:17:40,227 I mean, I slept like a baby last night. 385 00:17:40,268 --> 00:17:41,811 It is so peaceful here. Okay. 386 00:17:41,852 --> 00:17:43,769 Well, you just let me know if you need any towels 387 00:17:43,811 --> 00:17:45,644 or anything, okay? Okay. 388 00:17:45,686 --> 00:17:47,352 Uh, what's the rush, Lou? 389 00:17:47,394 --> 00:17:49,102 C'mon, let's have a seat. 390 00:17:50,602 --> 00:17:52,352 [Sighs heavily] 391 00:17:53,310 --> 00:17:56,352 [Footsteps thud] 392 00:17:58,185 --> 00:18:00,143 [Sighs] 393 00:18:00,185 --> 00:18:02,310 Can you believe it's been almost 15 years? 394 00:18:02,352 --> 00:18:04,394 [Chuckles] It's pretty crazy. 395 00:18:04,435 --> 00:18:06,519 Do you ever miss New York? 396 00:18:06,560 --> 00:18:08,268 Uh, sure. 397 00:18:08,310 --> 00:18:10,352 Yeah, I miss people, 398 00:18:10,394 --> 00:18:12,769 the restaurants, culture... 399 00:18:12,811 --> 00:18:17,102 but I don't think I could ever go back to that big-city life. 400 00:18:17,143 --> 00:18:18,686 Oh, I don't know about that. 401 00:18:18,727 --> 00:18:20,310 You thrived the first time around. 402 00:18:20,352 --> 00:18:22,560 Your return was pretty impressive, too. 403 00:18:22,602 --> 00:18:25,143 Wait, you knew about my New York franchise? 404 00:18:25,185 --> 00:18:27,185 Yeah, I've kept track of you. 405 00:18:27,227 --> 00:18:29,185 I knew you would be a big success. 406 00:18:29,227 --> 00:18:32,686 I mean, you picked things up so quickly at our firm. 407 00:18:32,727 --> 00:18:34,727 You had all the right instincts. 408 00:18:36,185 --> 00:18:38,477 I... did not know you felt that way. 409 00:18:38,519 --> 00:18:40,102 Are you kidding? 410 00:18:40,143 --> 00:18:42,352 Do you remember that big group pension portfolio 411 00:18:42,394 --> 00:18:45,435 that you landed? [Snorts] How could I forget? 412 00:18:45,477 --> 00:18:48,268 That was my last big contract before... 413 00:18:49,185 --> 00:18:51,185 before I was fired. 414 00:18:52,060 --> 00:18:53,769 Was it really? 415 00:18:54,602 --> 00:18:56,477 [Birds chirp] 416 00:18:56,519 --> 00:18:59,310 ♪ 417 00:19:03,769 --> 00:19:06,143 I'm sorry, Lou. 418 00:19:06,185 --> 00:19:07,644 Pardon me? 419 00:19:07,686 --> 00:19:10,310 We both know that I was the one 420 00:19:10,352 --> 00:19:12,602 that got you axed and... 421 00:19:12,644 --> 00:19:15,727 I owe you a full apology. 422 00:19:15,769 --> 00:19:17,686 I know that it was a long time ago, 423 00:19:17,727 --> 00:19:20,227 but that doesn't forgive my behaviour. 424 00:19:20,268 --> 00:19:23,602 I just, I really needed you at the firm, 425 00:19:23,644 --> 00:19:26,310 and I know that that's a horrible excuse, 426 00:19:26,352 --> 00:19:28,727 but it made me lose sight of the bigger picture. 427 00:19:29,352 --> 00:19:32,352 I mean, of course, your family needed you here. 428 00:19:35,519 --> 00:19:38,018 And the truth is, 429 00:19:39,060 --> 00:19:42,477 I've been a little haunted by the cutthroat businesswoman 430 00:19:42,519 --> 00:19:44,686 that I used to be. 431 00:19:46,185 --> 00:19:48,143 So I've been trying to make amends 432 00:19:48,185 --> 00:19:50,143 with the people that I hurt. 433 00:19:50,185 --> 00:19:52,435 Like you. 434 00:19:52,477 --> 00:19:54,769 That's why I'm here. 435 00:19:57,185 --> 00:20:00,352 I'm sorry, I'm just processing all of this. 436 00:20:00,394 --> 00:20:04,477 I never expected to hear you say any of that. 437 00:20:06,143 --> 00:20:08,435 You were always so guarded. I, I just... 438 00:20:09,727 --> 00:20:11,435 I just, I feel like I'm talking 439 00:20:11,477 --> 00:20:13,352 to a completely different person. 440 00:20:13,394 --> 00:20:15,477 Yeah, well, 441 00:20:15,519 --> 00:20:18,644 cancer has a way of changing who you are. 442 00:20:20,394 --> 00:20:22,352 [Birds chirp] 443 00:20:22,394 --> 00:20:25,185 ♪ 444 00:20:26,852 --> 00:20:29,310 [Sad exhale] 445 00:20:29,352 --> 00:20:31,310 Spartan, there he is. 446 00:20:31,352 --> 00:20:33,227 [Stallion whinnies] 447 00:20:33,268 --> 00:20:35,310 Hey, good boy, 448 00:20:35,352 --> 00:20:37,018 I'm glad we found you. 449 00:20:37,060 --> 00:20:38,310 [Stallion whinnies] Easy. 450 00:20:38,352 --> 00:20:40,352 Hey. Good boy. 451 00:20:40,394 --> 00:20:42,310 Hey, you're okay. 452 00:20:42,352 --> 00:20:44,060 Come here. Whoa... 453 00:20:44,102 --> 00:20:46,352 Okay, come here. 454 00:20:46,394 --> 00:20:48,435 Hey, ho, you're okay. 455 00:20:48,477 --> 00:20:50,602 You remember me, don't ya? 456 00:20:50,644 --> 00:20:53,018 I'm gonna get you all fixed up. 457 00:20:53,060 --> 00:20:54,644 You gotta trust me, okay? 458 00:20:54,686 --> 00:20:56,644 We'll keep this rope on until we're home. 459 00:20:56,686 --> 00:20:58,519 Let's go. [Stallion grunts] 460 00:21:00,352 --> 00:21:02,644 So are you... 461 00:21:02,686 --> 00:21:04,435 is the cancer...? 462 00:21:04,477 --> 00:21:07,018 Well, I'm in remission, for now. 463 00:21:07,060 --> 00:21:08,560 I mean, hopefully forever. 464 00:21:08,602 --> 00:21:10,477 Mm-hmm. I know it's cliché, 465 00:21:10,519 --> 00:21:13,519 but I'm just trying to stay positive 466 00:21:13,560 --> 00:21:17,477 and have a glass-half-full approach to life, you know? 467 00:21:18,560 --> 00:21:20,394 You're never gonna believe this, 468 00:21:20,435 --> 00:21:23,435 but I sold my shares and I left the firm. 469 00:21:23,477 --> 00:21:25,310 No! Seriously? [Laughing] I know. 470 00:21:25,352 --> 00:21:28,268 I know, I know, the old me would've never done that. 471 00:21:28,310 --> 00:21:31,477 But the new me, Lou, I just... 472 00:21:31,519 --> 00:21:34,769 I wanna travel the world and follow my passion, 473 00:21:34,811 --> 00:21:37,268 which is photography. Mm. 474 00:21:37,310 --> 00:21:41,185 You'll like the new me a whole lot better, I promise. 475 00:21:41,852 --> 00:21:44,560 The old you wasn't all bad, you know. 476 00:21:44,602 --> 00:21:47,435 Uh, you were an incredible mentor to me, 477 00:21:47,477 --> 00:21:49,644 and I still find myself hearing your voice in my head, 478 00:21:49,686 --> 00:21:51,519 offering me advice. Really? 479 00:21:51,560 --> 00:21:53,602 Yeah. Just last night, 480 00:21:53,644 --> 00:21:55,769 I found myself channelling your thoughts on this issue 481 00:21:55,811 --> 00:21:58,519 I've been having with my dad. 482 00:21:58,560 --> 00:21:59,977 What's going on? 483 00:22:00,018 --> 00:22:03,352 Well, we had a big fire outside of Hudson recently. 484 00:22:03,394 --> 00:22:07,310 Yeah, yeah, I read about it, but it seemed like you handled the crisis well. 485 00:22:07,352 --> 00:22:09,060 Thank you. 486 00:22:09,102 --> 00:22:11,102 But there was damage done to the rodeo grounds, 487 00:22:11,143 --> 00:22:13,435 and my dad's a big rodeo guy, so he's been pressuring me 488 00:22:13,477 --> 00:22:15,477 to allocate town funds to the repairs. 489 00:22:15,519 --> 00:22:18,477 Ahh... that puts you in a tough spot. 490 00:22:18,519 --> 00:22:21,185 Especially since we just don't have the money, 491 00:22:21,227 --> 00:22:24,310 which I haven't told him yet. 492 00:22:25,268 --> 00:22:28,143 So what did I say? My voice in your head? 493 00:22:28,185 --> 00:22:30,310 That it's just business, 494 00:22:30,352 --> 00:22:32,060 and I need to be straight with him 495 00:22:32,102 --> 00:22:36,727 like I would with anyone else, and tell him we just can't afford it. 496 00:22:36,769 --> 00:22:38,185 That sounds good. 497 00:22:38,227 --> 00:22:40,477 But then I always have liked the sound of my own voice. 498 00:22:40,519 --> 00:22:42,185 [Laughs] 499 00:22:42,227 --> 00:22:44,686 Well, if I could add one thing... Please. 500 00:22:44,727 --> 00:22:48,143 ...maybe empower your dad to find another solution? 501 00:22:48,185 --> 00:22:51,644 He seems to me like the kind of guy who likes a challenge, 502 00:22:51,686 --> 00:22:55,227 and the chance to come out looking like the hero. 503 00:22:55,268 --> 00:22:57,394 Boy, you really do have him pegged. 504 00:22:57,435 --> 00:22:59,394 [Both]: [Laughing] 505 00:23:00,519 --> 00:23:03,519 [Stallion whinnies and grunts] 506 00:23:10,686 --> 00:23:13,060 Hey, you found him! 507 00:23:13,102 --> 00:23:15,560 Yeah. He was in pretty rough shape, 508 00:23:15,602 --> 00:23:18,644 so I led him back here. I wanted to treat his wounds. 509 00:23:21,602 --> 00:23:23,769 Is that some kind of medicine? 510 00:23:23,811 --> 00:23:25,644 Well, it's all natural. 511 00:23:25,686 --> 00:23:28,394 Most people use iodine, but my mom swore by a mixture 512 00:23:28,435 --> 00:23:31,394 of apple cider vinegar and salt water. 513 00:23:32,227 --> 00:23:35,435 What if his wounds get infected? 514 00:23:35,477 --> 00:23:38,394 Well, at his age, that, that would be pretty bad. 515 00:23:39,435 --> 00:23:41,185 How bad? 516 00:23:45,310 --> 00:23:47,352 [Sighs heavily] Hey... 517 00:23:47,394 --> 00:23:49,727 [Stallion grunts] 518 00:23:53,185 --> 00:23:55,227 [Chuckles softly] What're you doing? 519 00:23:55,268 --> 00:23:57,644 Sending him positive vibes. 520 00:23:57,686 --> 00:23:59,727 Thanks. 521 00:24:03,811 --> 00:24:06,018 Hey... 522 00:24:07,060 --> 00:24:09,477 you need to get better, okay? 523 00:24:11,102 --> 00:24:13,102 I don't wanna lose you, too. 524 00:24:13,143 --> 00:24:15,602 [Stallion grunts] 525 00:24:15,644 --> 00:24:17,394 I got your text. 526 00:24:17,435 --> 00:24:19,811 You've got some news about the rodeo grounds. 527 00:24:19,852 --> 00:24:22,143 Yes. So here's the thing... 528 00:24:22,185 --> 00:24:24,227 I got a feeling I should sit down for this. 529 00:24:24,268 --> 00:24:27,018 [Sighs] Look, I'm sorry, Dad, but... 530 00:24:27,060 --> 00:24:28,644 we just don't have the money. 531 00:24:28,686 --> 00:24:31,102 Not after getting the bills for those rescue services. 532 00:24:31,143 --> 00:24:33,394 Trust me, I've tried everything. 533 00:24:33,435 --> 00:24:35,477 We just can't afford it. 534 00:24:35,519 --> 00:24:39,352 So, no rodeo final this year. 535 00:24:40,394 --> 00:24:43,352 Aw, that's tough. My kids really worked hard at it. 536 00:24:43,394 --> 00:24:46,185 Uh, no, because you're not gonna let that happen. 537 00:24:46,227 --> 00:24:49,811 Look, we have put on charity fundraisers before. 538 00:24:49,852 --> 00:24:51,560 We can do it again. 539 00:24:51,602 --> 00:24:54,143 Maybe Georgie can use her contacts 540 00:24:54,185 --> 00:24:56,352 and we can put on a big splashy show-jumping event. 541 00:24:56,394 --> 00:25:00,310 Or Lisa, she's pretty good at these kinds of things. 542 00:25:00,352 --> 00:25:03,143 She could put together a cross-country race, 543 00:25:03,185 --> 00:25:04,686 or a polo match. 544 00:25:04,727 --> 00:25:07,477 Yeah. Yeah, well, those... 545 00:25:07,519 --> 00:25:09,769 those kinds of things happen every weekend around here. 546 00:25:09,811 --> 00:25:12,352 Well then, we need to think of something new. 547 00:25:12,394 --> 00:25:14,143 Something that the community's 548 00:25:14,185 --> 00:25:16,435 really gonna wanna be a part of. 549 00:25:16,477 --> 00:25:18,769 Well, okay, what about... 550 00:25:19,560 --> 00:25:23,268 celebrity softball? Softball? 551 00:25:23,310 --> 00:25:25,686 You really think people are gonna wanna watch that? 552 00:25:25,727 --> 00:25:27,811 They might... 553 00:25:27,852 --> 00:25:29,769 when they find out where we're gonna hold it. 554 00:25:29,811 --> 00:25:32,352 ♪ 555 00:25:36,769 --> 00:25:39,227 So, what's your excuse today? 556 00:25:39,268 --> 00:25:41,018 My excuse? 557 00:25:42,352 --> 00:25:44,686 You found the stallion, so there's no reason 558 00:25:44,727 --> 00:25:46,310 that you should be up so early... 559 00:25:46,352 --> 00:25:48,435 since you're not having trouble sleeping. 560 00:25:48,477 --> 00:25:50,310 [Plastic bag rustles] You know, 561 00:25:50,352 --> 00:25:52,143 sometimes insomnia happens 562 00:25:52,185 --> 00:25:54,435 because we're repressing something. 563 00:25:54,477 --> 00:25:56,394 [Chuckles] 564 00:25:56,435 --> 00:25:58,143 My dad's words, not mine. 565 00:25:58,185 --> 00:26:01,018 He does sleep therapy. He's coming back tomorrow. 566 00:26:01,060 --> 00:26:02,602 Maybe you should talk to him, 567 00:26:02,644 --> 00:26:05,143 so you can face whatever it is you're so worried about. 568 00:26:05,185 --> 00:26:07,435 And maybe it's time you let me teach you 569 00:26:07,477 --> 00:26:09,268 how to ride Mickey before you go home... 570 00:26:09,310 --> 00:26:11,352 so you can face whatever it is you're worried about. 571 00:26:11,394 --> 00:26:14,018 [Toaster oven dings] Your words, not mine. 572 00:26:18,102 --> 00:26:22,394 [Thwack] 573 00:26:23,268 --> 00:26:24,686 What the hell are you doing here? 574 00:26:24,727 --> 00:26:27,102 We don't want any trouble. 575 00:26:27,143 --> 00:26:29,435 Maybe put down the bat. 576 00:26:29,477 --> 00:26:32,143 [Bat thunks] 577 00:26:32,185 --> 00:26:34,310 I asked you to stay off my property. 578 00:26:34,352 --> 00:26:36,519 Oh man, what's the big deal? 579 00:26:36,560 --> 00:26:39,519 You got a beautiful baseball diamond here. 580 00:26:39,560 --> 00:26:41,727 I don't understand why there's a problem. 581 00:26:41,769 --> 00:26:43,769 I'm not gonna ask you again. Just leave. 582 00:26:43,811 --> 00:26:46,477 'Kay, we have a proposition for you. 583 00:26:46,519 --> 00:26:48,560 Listen. Listen. 584 00:26:48,602 --> 00:26:50,644 You probably heard what that fire did 585 00:26:50,686 --> 00:26:52,644 to the rodeo grounds. 586 00:26:52,686 --> 00:26:55,477 Well, we need to raise some money 587 00:26:55,519 --> 00:26:57,602 so we can fix it up. 588 00:26:57,644 --> 00:26:59,394 We had this idea that-- 589 00:26:59,435 --> 00:27:01,435 We wanna use your ball diamond. 590 00:27:01,477 --> 00:27:03,227 'Kay? It's just sitting here. 591 00:27:03,268 --> 00:27:06,227 We wanna play a celebrity softball game for charity. 592 00:27:06,268 --> 00:27:08,185 If we raise enough, 593 00:27:08,227 --> 00:27:10,560 we might be able save this year's rodeo finals. 594 00:27:10,602 --> 00:27:12,644 If you don't get off my property, 595 00:27:12,686 --> 00:27:15,018 I'm calling the police. 596 00:27:15,060 --> 00:27:18,644 ♪ 597 00:27:19,644 --> 00:27:22,018 I guess that's a no. 598 00:27:24,477 --> 00:27:26,310 [Shutter snaps] Oh, beautiful. 599 00:27:26,352 --> 00:27:29,394 I'll get some from here. What's going on here? 600 00:27:29,435 --> 00:27:32,185 Knock yourself out. Ladies. 601 00:27:32,227 --> 00:27:34,435 [Both]: Good morning! Little photo shoot? 602 00:27:34,477 --> 00:27:36,811 Yeah. I needed, uh, some new photos for the website, 603 00:27:36,852 --> 00:27:38,644 and since Jessica's here... 604 00:27:38,686 --> 00:27:40,185 she's such a talented photographer. 605 00:27:40,227 --> 00:27:42,268 Well, it's more of a hobby really. 606 00:27:42,310 --> 00:27:44,644 That's serious camera for a hobby. 607 00:27:44,686 --> 00:27:46,727 Yeah, well, I got high hopes. 608 00:27:46,769 --> 00:27:50,560 Maybe one day I'll end up on the cover of the Hudson Times. 609 00:27:50,602 --> 00:27:53,018 How did it go with Sam? 610 00:27:53,060 --> 00:27:54,769 Well, let's just say he wasn't thrilled 611 00:27:54,811 --> 00:27:56,686 about having a charity ball game in his field. 612 00:27:56,727 --> 00:27:59,477 Oh, that's too bad. That was such a great idea. 613 00:27:59,519 --> 00:28:01,143 I love baseball. I totally would have played. 614 00:28:01,185 --> 00:28:03,477 Well, this was more for celebrities - 615 00:28:03,519 --> 00:28:06,477 rodeo stars, media types, 616 00:28:06,519 --> 00:28:08,560 but... doesn't really matter, 617 00:28:08,602 --> 00:28:10,352 he doesn't want us to use his field. 618 00:28:10,394 --> 00:28:12,394 Hmm. I didn't think that the Hudson Times cover boy 619 00:28:12,435 --> 00:28:14,769 would give up that easy. 620 00:28:14,811 --> 00:28:16,811 Well, what am I supposed to do? He said no. 621 00:28:16,852 --> 00:28:18,644 Well, I don't know. 622 00:28:18,686 --> 00:28:20,686 I thought the hero always finds a way to save the day. 623 00:28:20,727 --> 00:28:23,602 [Shutter snaps, Tim chuckles] 624 00:28:23,644 --> 00:28:25,310 Maybe you could sign that for me. 625 00:28:25,352 --> 00:28:27,018 Yeah, that'll cost you. 626 00:28:27,060 --> 00:28:29,102 [Shutter snaps] 627 00:28:29,811 --> 00:28:31,644 Oh, that's beautiful, that's beautiful. 628 00:28:31,686 --> 00:28:33,477 Look that way. That's nice. 629 00:28:33,519 --> 00:28:36,310 [Agitated grunts] [Jack]: So how's he doing? 630 00:28:36,352 --> 00:28:38,686 He's totally getting better! [Chuckles] 631 00:28:38,727 --> 00:28:40,811 There's no sign of infection. 632 00:28:40,852 --> 00:28:43,310 Seems like Mom's apple-cider-vinegar treatment 633 00:28:43,352 --> 00:28:45,102 is doing the trick. Ah. 634 00:28:45,143 --> 00:28:47,060 And don't forget about my healing vibes. 635 00:28:47,102 --> 00:28:48,477 Oh, of course. 636 00:28:48,519 --> 00:28:50,560 Well, it's good to see he's on the rebound. 637 00:28:50,602 --> 00:28:53,018 Yeah, I was pretty worried about him for a while. 638 00:28:53,060 --> 00:28:56,352 Oh, he's got some good years left in him. 639 00:28:56,394 --> 00:29:00,060 Yeah... What? What's wrong? 640 00:29:00,102 --> 00:29:02,394 Oh, I just don't know where he's gonna spend them. 641 00:29:02,435 --> 00:29:05,060 He got kicked out of his herd. 642 00:29:05,102 --> 00:29:07,268 [Tim]: Hey. 643 00:29:09,185 --> 00:29:12,060 We're going back to Sam's. 644 00:29:12,102 --> 00:29:13,477 [Groans] 645 00:29:13,519 --> 00:29:16,018 [Poles clank] 646 00:29:18,352 --> 00:29:21,143 You're seriously testing me. 647 00:29:21,185 --> 00:29:23,102 Sam, you must get it. 648 00:29:23,143 --> 00:29:26,227 You know, it's kinda sweet to see a former major leaguer 649 00:29:26,268 --> 00:29:29,560 just smashing balls out of his own personal ballpark. 650 00:29:29,602 --> 00:29:31,352 Doesn't happen often around here. 651 00:29:31,394 --> 00:29:33,811 So you've been reading up on me, huh? 652 00:29:33,852 --> 00:29:36,477 Like I said before-- Yeah, I know. 653 00:29:36,519 --> 00:29:39,227 We're on private property, you want us to leave. 654 00:29:39,268 --> 00:29:41,644 Just hear us out first. 655 00:29:41,686 --> 00:29:45,560 You're looking at three generations of Hudson rodeo. 656 00:29:45,602 --> 00:29:48,352 Each of us poured our blood and sweat 657 00:29:48,394 --> 00:29:50,143 into a sport we love, just like you. 658 00:29:50,185 --> 00:29:52,394 Well, you know what that got me. 659 00:29:52,435 --> 00:29:54,060 My sport turned its back on me. 660 00:29:54,102 --> 00:29:56,102 Tim used to say the same thing. 661 00:29:56,143 --> 00:29:58,018 Well, in my case, it was probably the booze 662 00:29:58,060 --> 00:30:00,268 and pills talking, but... 663 00:30:00,310 --> 00:30:02,727 I hid away too. 664 00:30:03,352 --> 00:30:06,268 And then eventually I realized I needed to be a part 665 00:30:06,310 --> 00:30:08,644 of something bigger than myself again. 666 00:30:08,686 --> 00:30:11,060 So what, you think you know what I need better than I do? 667 00:30:11,102 --> 00:30:13,310 I don't know what you need. 668 00:30:13,352 --> 00:30:16,185 But I know that I have a bunch of students 669 00:30:16,227 --> 00:30:20,310 who have been working like mad for those rodeo finals, 670 00:30:20,352 --> 00:30:22,686 and those are about to be cancelled. 671 00:30:22,727 --> 00:30:25,310 And I can't for the life of me figure out why a guy, 672 00:30:25,352 --> 00:30:27,060 who went as far in baseball as you did, 673 00:30:27,102 --> 00:30:29,435 would wanna see a group of young athletes 674 00:30:29,477 --> 00:30:31,310 sideline their dreams 675 00:30:31,352 --> 00:30:34,018 just because they don't have a place they can compete. 676 00:30:36,519 --> 00:30:39,686 You can use my damn field, but I'm not playing. 677 00:30:42,852 --> 00:30:46,143 [Engine starts, gearshift clunks] 678 00:30:46,185 --> 00:30:48,519 [Vehicle rumbles away] 679 00:30:49,811 --> 00:30:52,644 Got ourselves a game! [Chuckles] 680 00:30:52,686 --> 00:30:54,686 What do you say, Team Rodeo? 681 00:30:54,727 --> 00:30:57,268 I better start loosening up my arm. 682 00:30:57,310 --> 00:30:59,477 Oh, Jack, you know I want you to be a part of this, 683 00:30:59,519 --> 00:31:02,018 but I don't think you should actually play. 684 00:31:02,060 --> 00:31:03,644 You're not the only one 685 00:31:03,686 --> 00:31:05,477 who knows his way around a diamond. 686 00:31:05,519 --> 00:31:07,310 I used to play ball, too. 687 00:31:07,352 --> 00:31:09,560 Yeah. Back when they still called it "rounders." 688 00:31:09,602 --> 00:31:12,560 Oh, very funny. I happen to be a shortstop. 689 00:31:12,602 --> 00:31:14,519 Well, if you played today, I think you'd be making 690 00:31:14,560 --> 00:31:16,644 a short stop on your way to the ER. 691 00:31:16,686 --> 00:31:18,769 No, you coach. Caleb and I can take care 692 00:31:18,811 --> 00:31:20,310 of the business on the field. 693 00:31:20,352 --> 00:31:22,435 Yeah, we're gonna score so many goals. 694 00:31:22,477 --> 00:31:25,143 What? You mean runs. Yeah. 695 00:31:26,310 --> 00:31:28,602 You've never played baseball. 696 00:31:28,644 --> 00:31:30,727 No, I have not. 697 00:31:30,769 --> 00:31:34,352 ♪ 698 00:31:41,102 --> 00:31:43,644 [Excited hum of chatter] 699 00:31:45,268 --> 00:31:47,352 [Thwack] That's amazing! 700 00:31:47,394 --> 00:31:51,352 ♪ 701 00:31:51,394 --> 00:31:53,394 All right, Team Rodeo, 702 00:31:53,435 --> 00:31:56,310 we're playing for the future of our rodeo grounds. 703 00:31:56,352 --> 00:31:58,060 It should be a cakewalk. 704 00:31:58,102 --> 00:32:00,394 We're all professional athletes in our own right. 705 00:32:00,435 --> 00:32:03,060 And look at them - news anchors, 706 00:32:03,102 --> 00:32:04,727 sportscasters, politicians-- 707 00:32:04,769 --> 00:32:06,811 [Cowboy]: A horse whisperer! [Woman]: Nice one! [Laughs] 708 00:32:06,852 --> 00:32:09,435 That's my daughter. Ah, I didn't know. 709 00:32:09,477 --> 00:32:12,727 Let's uh, let's have some fun, stick to the basics, okay? 710 00:32:12,769 --> 00:32:14,769 Good, sound fundamental baseball. 711 00:32:14,811 --> 00:32:17,477 We don't swing for the fences, we hustle on and off the field, 712 00:32:17,519 --> 00:32:20,811 and just let the bad pitches go, all right? 713 00:32:20,852 --> 00:32:24,018 A walk's as good as a hit. Sorry, uh 714 00:32:24,060 --> 00:32:26,644 did you want us to hustle or just to walk? 715 00:32:26,686 --> 00:32:29,102 You... it-- 716 00:32:29,143 --> 00:32:32,143 A walk is when you get a free pass to first base. 717 00:32:32,185 --> 00:32:34,769 Cool. Um, and, and where do I get one of the passes? 718 00:32:34,811 --> 00:32:36,310 [Team Rodeo players laugh] 719 00:32:36,352 --> 00:32:38,686 [Sighs] 720 00:32:38,727 --> 00:32:40,477 Jack's gonna coach, 721 00:32:40,519 --> 00:32:42,686 and I'm gonna be on the mound. 722 00:32:42,727 --> 00:32:45,060 So try and listen to what we say 723 00:32:45,102 --> 00:32:48,310 and let's have some fun. Let's do it. Bring it in. [Team]: All right! 724 00:32:48,352 --> 00:32:50,185 On three: one, two, three! 725 00:32:50,227 --> 00:32:52,102 [All]: Rodeo! [Caleb]: Yeah! 726 00:32:52,143 --> 00:32:54,811 Let's go score some homeruns! Caleb, that's not... 727 00:32:54,852 --> 00:32:57,143 Jack, just forget it. All right, guys! Come on! 728 00:32:57,185 --> 00:32:59,811 ...how it goes. [Sighs heavily] 729 00:32:59,852 --> 00:33:02,310 We got this. [Laughs] 730 00:33:02,352 --> 00:33:04,602 Batting lead-off, your mayor, Lou Fleming. 731 00:33:04,644 --> 00:33:07,185 [Cheering and clapping] 732 00:33:07,227 --> 00:33:10,143 Come on, Lou! Hit 'em hard! 733 00:33:10,185 --> 00:33:12,560 Move in a bit. Move in. Move in. 734 00:33:12,602 --> 00:33:14,644 She's not gonna hit it that far. 735 00:33:14,686 --> 00:33:17,102 Just throw the pitch, Dad. 736 00:33:19,686 --> 00:33:22,102 [Thwack] 737 00:33:22,143 --> 00:33:23,143 Ugh! 738 00:33:25,435 --> 00:33:28,727 [Cheering and clapping] 739 00:33:28,769 --> 00:33:30,143 Hustle! Come on! 740 00:33:32,102 --> 00:33:34,477 ♪ 741 00:33:39,602 --> 00:33:41,686 The Fleming girls turn a double play. 742 00:33:41,727 --> 00:33:44,310 Now that's keeping it in the family. 743 00:33:44,352 --> 00:33:45,686 [Foot scrapes lightly] 744 00:33:45,727 --> 00:33:47,811 [Clapping] Come on! Tuck it up! 745 00:33:47,852 --> 00:33:50,185 Let's go! Come on, Caleb! Come on, buddy! 746 00:33:52,310 --> 00:33:55,060 Oof! [Thuds heavily] [Groans] 747 00:33:55,102 --> 00:33:57,227 That might be the most violent strikeout 748 00:33:57,268 --> 00:33:59,227 I've ever seen. [Crowd laughs] 749 00:33:59,268 --> 00:34:01,060 Good thing he's a bronc rider. 750 00:34:01,102 --> 00:34:03,727 [Crowd laughs, Team Rodeo groans] 751 00:34:05,435 --> 00:34:07,477 [Indistinct chatter] 752 00:34:08,852 --> 00:34:10,560 What? 753 00:34:11,519 --> 00:34:14,477 Is it? What? Just... time. 754 00:34:15,769 --> 00:34:17,644 Is it your mouth or your moustache? 755 00:34:19,852 --> 00:34:22,227 Well, it looks like both, what you're doing. 756 00:34:22,268 --> 00:34:24,310 It means swing away, you ninny! 757 00:34:24,352 --> 00:34:27,185 Okay, now, now everybody knows, so... 758 00:34:27,227 --> 00:34:29,143 so everybody knows. [Loud thwack] 759 00:34:29,185 --> 00:34:32,185 ♪ 760 00:34:33,686 --> 00:34:36,560 [Crowd]: Whoo! Yeah! All right! Aw, shoot. 761 00:34:36,602 --> 00:34:39,143 Guess I should've taken this off, 762 00:34:39,185 --> 00:34:41,519 but Mitch would never forgive me if I lost it. 763 00:34:42,686 --> 00:34:45,477 You okay? Yeah. 764 00:34:45,519 --> 00:34:48,143 I, uh, I think I'm up next. Go get 'em. 765 00:34:48,185 --> 00:34:49,769 [Gloves thump] 766 00:34:49,811 --> 00:34:52,477 ♪ 767 00:34:52,519 --> 00:34:55,060 Like this. 768 00:34:55,102 --> 00:34:57,185 [Air whistles] 769 00:34:57,227 --> 00:34:59,060 That's it! 770 00:35:00,727 --> 00:35:03,102 [Crowd cheers] 771 00:35:03,143 --> 00:35:05,727 Well, we're down to the last out 772 00:35:05,769 --> 00:35:10,102 with Lou Fleming on second base with a potential tying run. 773 00:35:10,143 --> 00:35:12,644 Looks like up next on your scorecard 774 00:35:12,686 --> 00:35:16,769 is ABTV 12's favourite Weatherman, Ron Garvey. 775 00:35:16,811 --> 00:35:18,519 Wait a minute... 776 00:35:18,560 --> 00:35:20,477 Well, it looks like he pulled his hamstring 777 00:35:20,519 --> 00:35:22,435 while he was chasing the hotdog guy, 778 00:35:22,477 --> 00:35:24,560 so we've got a pinch hitter coming up. 779 00:35:24,602 --> 00:35:27,394 A ringer from Wall Street - Jessica Cook. 780 00:35:27,435 --> 00:35:30,477 Sorry they put you in a position to be the last out. 781 00:35:30,519 --> 00:35:32,769 Just try to make contact. 782 00:35:32,811 --> 00:35:34,435 Why don't you just concentrate on 783 00:35:34,477 --> 00:35:36,686 trying to get the ball over the plate? 784 00:35:38,519 --> 00:35:42,310 [Hard thwack, crowd claps and cheers] 785 00:35:48,310 --> 00:35:50,644 [Tim]: Get it home! Place to home! Place to home! 786 00:35:50,686 --> 00:35:53,435 [Crowd cheers] [Rob]: It's a tie ballgame! 787 00:35:53,477 --> 00:35:55,352 Whoo! Oh, I forgot to mention 788 00:35:55,394 --> 00:35:58,310 that Jessica was part of the Arizona State 789 00:35:58,352 --> 00:36:00,185 National Championship Softball Team. 790 00:36:00,227 --> 00:36:02,143 [Crowd murmurs] 791 00:36:02,185 --> 00:36:04,602 It appears that we've got another pinch hitter coming up. 792 00:36:04,644 --> 00:36:06,727 We don't have a lot of information on him, 793 00:36:06,769 --> 00:36:09,018 but he hails from right here in Hudson. 794 00:36:09,060 --> 00:36:11,227 His name's Sam Langston. 795 00:36:11,268 --> 00:36:13,018 [Crowd claps] [Chuckles] 796 00:36:13,060 --> 00:36:14,644 [Crowd cheers and yells encouragement] 797 00:36:15,352 --> 00:36:17,811 You know, I used to pitch overhand. 798 00:36:17,852 --> 00:36:21,227 What do you say? Bring it. 799 00:36:26,811 --> 00:36:30,686 [Hard thwack, crowd cheers and whistles] 800 00:36:32,811 --> 00:36:35,143 [Cheering and whistling] 801 00:36:36,686 --> 00:36:38,352 Wow. 802 00:36:40,352 --> 00:36:43,352 [Cheering and whistling] 803 00:36:47,560 --> 00:36:50,727 [Celebrity team cheers and claps] 804 00:36:50,769 --> 00:36:53,352 Whoo! [Cheering and clapping] 805 00:36:53,394 --> 00:36:55,143 Victory! 806 00:36:55,185 --> 00:36:56,686 I'd like to thank everyone for coming out today. 807 00:36:56,727 --> 00:36:59,310 We raised almost $13,000 808 00:36:59,352 --> 00:37:01,519 toward the repairs at the Hudson rodeo grounds. 809 00:37:01,560 --> 00:37:03,811 That's a really great start. Give yourselves a hand. 810 00:37:03,852 --> 00:37:06,185 [Cheering and clapping] 811 00:37:06,227 --> 00:37:07,686 I'd also like to say a special thanks 812 00:37:07,727 --> 00:37:10,018 to someone who asked me not to mention him, 813 00:37:10,060 --> 00:37:13,602 but because he crushed my pitch out into the trees, 814 00:37:13,644 --> 00:37:17,227 providing the winning runs for the celebrity team, 815 00:37:17,268 --> 00:37:19,644 I'm going to renege. 816 00:37:19,686 --> 00:37:22,477 Sam Langston, thank you 817 00:37:22,519 --> 00:37:25,268 for letting us use your amazing field today. 818 00:37:25,310 --> 00:37:27,769 [Crowd]: [Clapping] Yeah! Thank you! 819 00:37:27,811 --> 00:37:31,143 Sam's a former big leaguer, by the way. 820 00:37:31,185 --> 00:37:34,143 [Cheering and clapping] 821 00:37:35,560 --> 00:37:37,769 [Sighs] You know, a town like Hudson, 822 00:37:37,811 --> 00:37:39,769 without a rodeo grounds, 823 00:37:39,811 --> 00:37:41,477 just doesn't feel right. 824 00:37:41,519 --> 00:37:44,477 What's the total bill for the repairs? 825 00:37:44,519 --> 00:37:46,769 About twenty thousand. 826 00:37:47,435 --> 00:37:49,477 How about you and I split the shortfall? 827 00:37:49,519 --> 00:37:51,477 What do you say? 828 00:37:53,268 --> 00:37:56,352 You got yourself a deal. 829 00:37:56,394 --> 00:38:00,394 [Crowd cheers and claps] All right! Sam! 830 00:38:00,435 --> 00:38:02,310 Rodeo's back in Hudson, folks! 831 00:38:02,352 --> 00:38:05,018 [Cheering and clapping] 832 00:38:09,811 --> 00:38:13,060 [Truck rumbles to a halt] 833 00:38:13,686 --> 00:38:16,727 [Door clicks open and bangs shut] 834 00:38:18,644 --> 00:38:20,686 [Remi barks in the distance] 835 00:38:23,686 --> 00:38:26,185 Thanks again. Much appreciated. 836 00:38:26,227 --> 00:38:29,227 Well, I think I owe you guys a bit of thank you. 837 00:38:29,268 --> 00:38:33,143 I guess I was using my ranch and that field 838 00:38:33,185 --> 00:38:35,435 as a place to hide out. 839 00:38:35,477 --> 00:38:38,227 But opening up my field to the public today, 840 00:38:38,268 --> 00:38:40,477 it was nice to get recognized for something 841 00:38:40,519 --> 00:38:42,310 other than all the stupid mistakes I've made. 842 00:38:42,352 --> 00:38:44,310 Well, let's do it again sometime. 843 00:38:44,352 --> 00:38:46,352 Yeah, maybe. 844 00:38:46,394 --> 00:38:48,644 I better work on my fastball. [Snorts] 845 00:38:48,686 --> 00:38:51,018 That was a fastball you threw me? [Laughs] 846 00:38:51,060 --> 00:38:52,811 [Jack chuckles, stallion whinnies] 847 00:38:52,852 --> 00:38:54,602 Yeah... 848 00:38:54,644 --> 00:38:56,727 Oh, wow... 849 00:38:56,769 --> 00:38:59,227 Excuse me. [Stallion grunts] 850 00:38:59,268 --> 00:39:01,769 Well, he's kinda battered up. 851 00:39:01,811 --> 00:39:03,686 [Chuckles] Hey, Sam. 852 00:39:03,727 --> 00:39:05,686 Yeah, he's um... 853 00:39:05,727 --> 00:39:07,727 he's really bouncing back though. 854 00:39:07,769 --> 00:39:09,519 Bouncing back from what? 855 00:39:09,560 --> 00:39:11,143 Well, you remember that wild horse 856 00:39:11,185 --> 00:39:13,227 that you fell in love with? Yeah, Caz. 857 00:39:13,268 --> 00:39:15,060 Yeah, well, 858 00:39:15,102 --> 00:39:17,018 he kicked this stallion out of the herd, 859 00:39:17,060 --> 00:39:19,227 beat him up pretty badly. 860 00:39:19,268 --> 00:39:21,686 He's recovering now, but... he's an outsider 861 00:39:21,727 --> 00:39:24,143 with no place to call home. 862 00:39:24,185 --> 00:39:25,727 Well, sounds familiar. 863 00:39:25,769 --> 00:39:30,435 Actually, you have lots of space on your property. 864 00:39:30,477 --> 00:39:33,018 It kinda would be the perfect place 865 00:39:33,060 --> 00:39:34,560 for a horse like this to roam free. 866 00:39:34,602 --> 00:39:36,477 Seriously? 867 00:39:36,519 --> 00:39:38,477 I-I just opened up my ball diamond 868 00:39:38,519 --> 00:39:40,477 to a couple of old rodeo guys 869 00:39:40,519 --> 00:39:43,143 and now you want me to open my field to some old stallion? 870 00:39:44,143 --> 00:39:45,477 So you'll do it? 871 00:39:45,519 --> 00:39:49,352 [Sighs heavily] What the hell. 872 00:39:49,977 --> 00:39:52,060 I could probably use some company. 873 00:39:52,102 --> 00:39:55,018 [Laughs] [Stallion grunts] 874 00:39:55,811 --> 00:39:58,060 [SUV rumbles to a halt] 875 00:40:00,769 --> 00:40:04,102 [Engine shuts off, door clicks open, shuts] 876 00:40:04,143 --> 00:40:06,102 I can't believe it's time to check out already. 877 00:40:06,143 --> 00:40:08,394 Well, I hope you enjoyed your stay. 878 00:40:08,435 --> 00:40:10,143 It was fabulous. 879 00:40:10,185 --> 00:40:14,143 Especially reconnecting with you. 880 00:40:14,185 --> 00:40:16,769 I hope you can forgive me for what I did all those years ago. 881 00:40:18,394 --> 00:40:20,602 Well, I guess it turned out okay in the end. 882 00:40:20,644 --> 00:40:22,769 It sure did. [Laughs] 883 00:40:22,811 --> 00:40:25,644 I think that I did you, and your family, 884 00:40:25,686 --> 00:40:28,268 and the whole town of Hudson a favour by getting you fired. 885 00:40:28,310 --> 00:40:30,644 Oh yeah? Well, that is definitely a "glass half full" 886 00:40:30,686 --> 00:40:32,477 way of looking at it. 887 00:40:32,519 --> 00:40:34,477 I do feel more centred here 888 00:40:34,519 --> 00:40:37,227 than I have in a long time. 889 00:40:37,268 --> 00:40:40,018 Plus, everywhere is a photo just waiting to be taken. 890 00:40:40,060 --> 00:40:42,560 You know, you're welcome back here any time. 891 00:40:42,602 --> 00:40:45,060 Any chance I could extend my stay? 892 00:40:45,102 --> 00:40:49,602 Well, I haven't put up my new website yet, 893 00:40:49,644 --> 00:40:52,143 so you are ahead of the onslaught 894 00:40:52,185 --> 00:40:53,727 of bookings I'm expecting. 895 00:40:53,769 --> 00:40:56,018 Just let me know how long you want the cabin for. 896 00:40:56,060 --> 00:40:57,811 Okay, that's great. I will figure out 897 00:40:57,852 --> 00:40:59,602 a checkout date and I'll let you know really soon. 898 00:40:59,644 --> 00:41:01,018 Okay. 899 00:41:02,185 --> 00:41:04,602 Lou... Yeah? 900 00:41:04,644 --> 00:41:06,435 You really did turn out exactly the way 901 00:41:06,477 --> 00:41:08,143 that I thought you would, 902 00:41:08,185 --> 00:41:11,352 and I have to say that makes me really proud. 903 00:41:11,394 --> 00:41:12,727 [Small laugh] 904 00:41:12,769 --> 00:41:15,185 [Birds chirp] 905 00:41:17,102 --> 00:41:19,727 I wish you didn't have to leave already. 906 00:41:19,769 --> 00:41:22,102 We're really gonna miss you around here. 907 00:41:22,143 --> 00:41:24,060 Yeah... me too. 908 00:41:24,102 --> 00:41:26,185 Well, you come by anytime you like. 909 00:41:26,227 --> 00:41:28,519 I will, because... 910 00:41:28,560 --> 00:41:30,477 I think I'm ready to try riding. 911 00:41:30,519 --> 00:41:32,060 Yeah? 912 00:41:32,102 --> 00:41:33,727 The way you were with that stallion, 913 00:41:33,769 --> 00:41:35,560 the connection you have with horses... 914 00:41:35,602 --> 00:41:37,727 I want you to teach me how to ride Mickey. 915 00:41:37,769 --> 00:41:40,227 But we have to take it slow. I promise. 916 00:41:40,268 --> 00:41:42,727 [Vehicle door opens] [Lou]: Hey! 917 00:41:42,769 --> 00:41:44,727 You leaving already? 918 00:41:44,769 --> 00:41:47,519 Yeah, her dad's back, so I'm gonna drive her over there. 919 00:41:47,560 --> 00:41:51,143 Well, actually, I'd like to do that, if that's okay with you? 920 00:41:51,185 --> 00:41:55,519 Really? After all the trouble I caused you with the protests and stuff? 921 00:41:55,560 --> 00:41:57,185 I actually have a few green initiatives 922 00:41:57,227 --> 00:41:58,602 I wanted to run by you. 923 00:41:58,644 --> 00:42:00,602 Come on, we can talk about it on the way. 924 00:42:00,644 --> 00:42:04,143 ♪ Oh! You are not alone ♪ 925 00:42:04,185 --> 00:42:07,185 ♪ You are not alone ♪ Oh! Take care. 926 00:42:08,852 --> 00:42:11,477 ♪ You are not alone ♪ 927 00:42:11,519 --> 00:42:13,727 [Amy sighs] 928 00:42:16,185 --> 00:42:19,519 [Horse snorts] 929 00:42:19,560 --> 00:42:21,185 Thanks for helping me lead him back to Sam's. 930 00:42:21,227 --> 00:42:23,310 [Chuckles] No problem. 931 00:42:23,352 --> 00:42:25,227 Hmm. 932 00:42:25,268 --> 00:42:28,477 You know, this guy means a lot to me. 933 00:42:28,519 --> 00:42:30,143 Working with him has brought back 934 00:42:30,185 --> 00:42:33,811 so many memories of Ty and I. 935 00:42:33,852 --> 00:42:35,686 This horse really brought us together. 936 00:42:35,727 --> 00:42:37,602 Yeah. 937 00:42:37,644 --> 00:42:41,727 Grandpa... Yeah? 938 00:42:41,769 --> 00:42:44,310 When will I stop dreaming of Ty, 939 00:42:44,352 --> 00:42:46,727 stop seeing his face everywhere I look? 940 00:42:46,769 --> 00:42:50,727 Amy, I can't promise that's gonna stop, 941 00:42:50,769 --> 00:42:53,060 but what I can tell you is, 942 00:42:53,102 --> 00:43:00,227 pretty soon those dreams and memories of Ty won't haunt you anymore, they'll bring you comfort. 943 00:43:00,268 --> 00:43:02,310 And whatever is keeping you up at night right now, 944 00:43:02,352 --> 00:43:05,143 that'll feel like a warm blanket. 945 00:43:06,519 --> 00:43:10,310 You know, Parker said I should talk to her dad. 946 00:43:10,352 --> 00:43:14,435 I just don't think I could spill my guts to a stranger. 947 00:43:14,477 --> 00:43:15,644 Luckily, I have you for that. 948 00:43:15,686 --> 00:43:18,060 [Laughs] [Chuckles] 949 00:43:18,102 --> 00:43:20,602 ♪ Sing oh, you are not alone ♪ 950 00:43:20,644 --> 00:43:23,519 ♪ You are not alone ♪ 951 00:43:25,644 --> 00:43:28,686 ♪ You are not alone ♪ 952 00:43:33,644 --> 00:43:37,143 ♪ Oh, you are not alone ♪ 953 00:43:37,185 --> 00:43:40,435 ♪ You are not alone ♪ 954 00:43:43,352 --> 00:43:46,602 ♪ Sing oh, you are not alone ♪ 955 00:43:46,644 --> 00:43:49,519 ♪ You are not alone ♪ 956 00:43:51,811 --> 00:43:55,227 ♪ You are not alone ♪ 957 00:43:56,602 --> 00:43:59,185 ♪ You are not alone ♪ 69555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.