All language subtitles for Halo.S02E05.D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:03,803 Promise me you'll get him on that ship. 2 00:00:03,870 --> 00:00:05,548 - Where's my mom? - Soren on Reach? 3 00:00:05,572 --> 00:00:07,440 Who's gonna look after him? 4 00:00:14,714 --> 00:00:16,149 Get up. 5 00:00:16,750 --> 00:00:19,252 You said there were other ways to live. 6 00:00:19,319 --> 00:00:20,520 - That's right. - Like what? 7 00:00:20,587 --> 00:00:21,921 You know what I see? 8 00:00:21,988 --> 00:00:24,023 I see some hard-ass Marines. 9 00:00:24,090 --> 00:00:26,793 I do not see defeat in this room, 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,329 and I do not see surrender. 11 00:00:29,396 --> 00:00:31,131 No, sir! 12 00:00:31,197 --> 00:00:33,433 The enemy is at our gates. 13 00:00:33,500 --> 00:00:35,268 Their numbers are overwhelming. 14 00:00:35,335 --> 00:00:37,637 We will not be able to hold them back forever. 15 00:00:37,704 --> 00:00:38,738 Run. 16 00:00:42,909 --> 00:00:44,010 Just let Reach fall? 17 00:00:44,077 --> 00:00:45,845 They knew this was gonna happen. 18 00:00:45,912 --> 00:00:47,647 They saw it coming, they did the math. 19 00:00:47,714 --> 00:00:50,550 When did you leave ONI, Admiral? 20 00:00:50,617 --> 00:00:52,185 You never left. 21 00:00:52,252 --> 00:00:54,854 Command bugged out. Took high-ranking personnel. 22 00:00:54,921 --> 00:00:56,022 Valuable assets. 23 00:00:56,089 --> 00:00:57,190 They took our suits. 24 00:00:57,257 --> 00:00:58,758 Where's Danilo? 25 00:00:59,592 --> 00:01:00,527 Riz! 26 00:01:00,593 --> 00:01:02,228 He's not coming. 27 00:01:04,397 --> 00:01:06,666 Any Marine who makes this stand with us... 28 00:01:09,969 --> 00:01:11,471 will not survive the day. 29 00:01:12,639 --> 00:01:14,040 Got a light? 30 00:01:14,107 --> 00:01:15,875 - Jacob! - For every moment 31 00:01:15,942 --> 00:01:18,144 that we hold the enemy at bay, 32 00:01:18,211 --> 00:01:22,015 more innocent people can escape on the transports. 33 00:01:22,081 --> 00:01:24,150 And when they do, 34 00:01:24,217 --> 00:01:25,685 they will go forth 35 00:01:25,752 --> 00:01:28,888 and tell the story that you write today. 36 00:01:30,957 --> 00:01:33,960 You will be remembered... 37 00:01:34,761 --> 00:01:36,329 No! 38 00:01:36,396 --> 00:01:37,897 ...as the brave women and men 39 00:01:37,964 --> 00:01:39,399 who laid down their lives 40 00:01:39,466 --> 00:01:41,000 so that our children 41 00:01:41,067 --> 00:01:42,902 may live without fear 42 00:01:42,969 --> 00:01:44,604 of this monster we call war. 43 00:01:46,000 --> 00:01:52,074 Use the free code JOINNOW at โ€จwww.playships.eu 44 00:01:58,751 --> 00:01:59,953 John! 45 00:02:01,354 --> 00:02:03,122 John! 46 00:02:07,460 --> 00:02:08,561 Chief! 47 00:02:16,102 --> 00:02:18,137 Vannak! 48 00:02:19,272 --> 00:02:20,640 Where's Vannak? 49 00:02:26,880 --> 00:02:29,282 - Reloading, right side! - I see 'em! 50 00:02:29,349 --> 00:02:31,284 We can't stay here! 51 00:02:31,351 --> 00:02:33,119 We get pinned down, we're done! 52 00:02:33,186 --> 00:02:34,287 I know! 53 00:02:34,354 --> 00:02:35,655 We gotta fall back! 54 00:02:38,958 --> 00:02:40,960 To where? 55 00:02:46,065 --> 00:02:47,800 - Go! Go! - Moving! 56 00:02:50,570 --> 00:02:52,472 - Come on! - Get off me! 57 00:02:52,539 --> 00:02:54,807 - I can fight! - Moving! 58 00:03:07,520 --> 00:03:09,055 It's not over. 59 00:03:16,062 --> 00:03:17,664 Look at them all. 60 00:03:21,000 --> 00:03:22,635 They're coming back. 61 00:03:27,006 --> 00:03:29,008 Target in the open! 62 00:03:46,125 --> 00:03:48,194 Is that all you got? 63 00:04:00,039 --> 00:04:02,642 I thought I shouldn't have said anything, but I said it. 64 00:04:03,443 --> 00:04:05,912 - Now I regret saying it. - Please stop talking. 65 00:04:05,979 --> 00:04:07,814 Just like old times. 66 00:04:07,880 --> 00:04:09,382 Shut up! 67 00:04:14,754 --> 00:04:16,055 Oh, shit! Ah! 68 00:04:42,682 --> 00:04:45,084 I did that. That was me. 69 00:04:54,594 --> 00:04:57,630 I'm never gonna hear the end of this. 70 00:05:00,600 --> 00:05:02,869 Oh, you gotta be kidding me. 71 00:05:06,339 --> 00:05:07,807 Halsey, get up! 72 00:05:10,343 --> 00:05:11,778 John. 73 00:05:11,844 --> 00:05:14,313 Can I get a little help over here? 74 00:05:18,818 --> 00:05:20,286 Get in! Let's go! 75 00:05:20,353 --> 00:05:21,688 We got him! 76 00:05:22,221 --> 00:05:24,357 They're coming! Hurry up! 77 00:05:30,029 --> 00:05:31,998 Get in. Get us out of here. 78 00:05:33,633 --> 00:05:34,901 Vannak. 79 00:05:34,967 --> 00:05:36,002 No. 80 00:05:37,003 --> 00:05:38,538 Riz! 81 00:05:58,891 --> 00:05:59,992 Riz... 82 00:06:00,660 --> 00:06:02,095 No! 83 00:06:39,465 --> 00:06:40,600 Come on! 84 00:06:53,379 --> 00:06:54,580 Riz! 85 00:06:59,619 --> 00:07:01,888 - Get us out of here! - Hang on! 86 00:07:01,954 --> 00:07:04,824 - Riz. - Check her airway. 87 00:07:04,891 --> 00:07:05,992 It's me. 88 00:07:20,072 --> 00:07:22,041 John! John! 89 00:07:22,108 --> 00:07:24,744 - Riz... - Look at me. Stay with me. 90 00:07:24,811 --> 00:07:26,746 - No, Riz... - Stay with me, John. 91 00:07:29,782 --> 00:07:30,850 Chief. 92 00:07:31,584 --> 00:07:32,718 Wake up. 93 00:07:34,287 --> 00:07:35,922 I've got him. John. John? 94 00:07:35,988 --> 00:07:37,857 - John, wake up. - Riz... 95 00:07:38,825 --> 00:07:39,826 Save her. 96 00:07:40,493 --> 00:07:41,837 You should have stayed with me. 97 00:07:41,861 --> 00:07:43,362 Sever the connection. 98 00:07:45,298 --> 00:07:46,766 We're losing him. 99 00:07:49,001 --> 00:07:50,369 Please. 100 00:07:52,271 --> 00:07:53,973 Please, will you help him? 101 00:07:54,841 --> 00:07:56,275 That depends. 102 00:07:56,943 --> 00:07:59,879 What are you prepared to do for me? 103 00:12:25,111 --> 00:12:27,079 She shouldn't have gone back for him. 104 00:12:27,146 --> 00:12:29,048 - She knows better than that. - You need to rest. 105 00:12:29,115 --> 00:12:31,650 - Your wound is still healing. - Is she gonna live? 106 00:12:35,654 --> 00:12:37,923 She needs surgery. I don't have the tools here. 107 00:12:41,193 --> 00:12:43,729 She thought she had something to prove. 108 00:12:45,097 --> 00:12:48,167 And I used that to push her. 109 00:12:50,469 --> 00:12:52,104 She went back because of me. 110 00:12:52,171 --> 00:12:54,039 She went back because Spartans 111 00:12:54,106 --> 00:12:55,407 don't leave Spartans behind. 112 00:12:55,474 --> 00:12:57,076 There was no Spartan. 113 00:12:57,143 --> 00:12:58,878 He was already gone. 114 00:12:58,944 --> 00:13:01,680 She evaluated the conditions and made a decision. 115 00:13:01,747 --> 00:13:04,783 What decision is that? 116 00:13:04,850 --> 00:13:07,186 Since when do we decide anything? We don't choose. 117 00:13:08,120 --> 00:13:11,790 You told us where to go and what to think, who to kill, 118 00:13:11,857 --> 00:13:15,594 and we did that every time, without question. 119 00:13:15,661 --> 00:13:17,930 You followed orders like soldiers. 120 00:13:17,997 --> 00:13:20,866 - Like machines. - You're not a machine. 121 00:13:20,933 --> 00:13:22,601 Oh? 122 00:13:22,668 --> 00:13:24,136 What am I, then? 123 00:13:25,671 --> 00:13:28,774 Don't say human, because real people have lives. 124 00:13:28,841 --> 00:13:31,010 They have families. 125 00:13:31,544 --> 00:13:33,779 - Possibilities. - You're upset. 126 00:13:34,380 --> 00:13:36,815 - We all are. - Look at her. 127 00:13:36,882 --> 00:13:39,985 Look at her. 128 00:13:40,052 --> 00:13:41,654 - Tell me what you see. - Let go. 129 00:13:41,720 --> 00:13:44,323 Tell me what you see! 130 00:13:44,390 --> 00:13:47,092 Is that a woman or a weapon? 131 00:13:47,159 --> 00:13:48,594 Is there a person in there, 132 00:13:48,661 --> 00:13:50,129 or is that just a piece of equipment 133 00:13:50,196 --> 00:13:52,364 you leave on the battlefield, dump and forget? 134 00:14:13,886 --> 00:14:16,155 They left us down there 135 00:14:17,656 --> 00:14:18,791 to die. 136 00:14:18,857 --> 00:14:20,226 I know. 137 00:14:23,696 --> 00:14:27,433 No evac, no armor. 138 00:14:27,499 --> 00:14:30,002 - ONI knew we wouldn't make it. - I know. 139 00:14:30,069 --> 00:14:32,204 What about the other teams on Reach? 140 00:14:32,271 --> 00:14:33,839 Any contact? 141 00:14:36,542 --> 00:14:37,610 Kai? 142 00:14:41,914 --> 00:14:44,149 It was chaos. 143 00:14:44,216 --> 00:14:45,851 The city fell. 144 00:14:48,053 --> 00:14:49,455 Ships scattered. 145 00:14:50,422 --> 00:14:53,359 There's no way of telling how many escaped, let alone who... 146 00:14:53,425 --> 00:14:56,061 - How long have I...? - I had to induce a coma. 147 00:14:56,462 --> 00:14:57,963 - How long? - Two days. 148 00:14:59,732 --> 00:15:01,033 - Two days. - Two days? 149 00:15:01,934 --> 00:15:03,569 We gotta get back. 150 00:15:04,103 --> 00:15:05,504 - We gotta go... - John, stop. 151 00:15:05,571 --> 00:15:07,339 - The survivors... - John, John... 152 00:15:07,406 --> 00:15:09,341 People on Reach, they need me. 153 00:15:09,408 --> 00:15:10,542 No. 154 00:15:10,609 --> 00:15:11,977 No, they don't. 155 00:15:27,960 --> 00:15:30,162 You have a fever. 156 00:15:30,229 --> 00:15:31,630 You're not yourself. 157 00:15:34,833 --> 00:15:36,702 I told them what would happen. 158 00:15:36,769 --> 00:15:38,404 - Come on. - I told them. 159 00:15:39,738 --> 00:15:41,173 I told Ackerson. 160 00:15:48,514 --> 00:15:50,182 They already knew. 161 00:15:51,183 --> 00:15:52,451 They knew. 162 00:15:52,518 --> 00:15:54,420 And they did nothing. 163 00:15:55,321 --> 00:15:56,855 I could have stopped it. 164 00:15:59,992 --> 00:16:03,195 If I just... had my armor. 165 00:16:04,196 --> 00:16:06,699 If she was with me. 166 00:16:06,765 --> 00:16:09,101 Reach wasn't an accident. 167 00:16:10,969 --> 00:16:12,271 It was a plan. 168 00:16:13,372 --> 00:16:15,274 We need to be careful. 169 00:16:16,542 --> 00:16:17,776 Invisible. 170 00:16:17,843 --> 00:16:19,478 Do you understand? 171 00:16:25,217 --> 00:16:26,618 So 172 00:16:29,221 --> 00:16:31,123 it's "we" now? 173 00:16:34,526 --> 00:16:36,161 It always has been. 174 00:16:40,532 --> 00:16:42,668 I know you hear. 175 00:16:42,735 --> 00:16:44,136 I know you see. 176 00:16:44,203 --> 00:16:45,637 Are you afraid? 177 00:16:47,806 --> 00:16:49,375 I summon you. 178 00:16:50,876 --> 00:16:52,845 I summon you in the name of the Hierarchs, 179 00:16:52,911 --> 00:16:54,413 voices of the gods. 180 00:16:54,480 --> 00:16:57,850 Next time, you can just push the little button there. 181 00:17:00,486 --> 00:17:02,020 Fascinating. 182 00:17:04,523 --> 00:17:06,759 This is a Covenant ship. 183 00:17:06,825 --> 00:17:08,327 This is the command vessel 184 00:17:08,394 --> 00:17:10,162 of the esteemed Zealot, Var'Gatanai, 185 00:17:10,229 --> 00:17:12,464 former Supreme Commander of the First Fleet 186 00:17:12,531 --> 00:17:13,999 of Solemn Accord. 187 00:17:15,734 --> 00:17:17,202 The Arbiter. 188 00:17:19,037 --> 00:17:20,439 What are you? 189 00:17:21,407 --> 00:17:23,008 I am Cortana, 190 00:17:23,075 --> 00:17:26,345 - the most advanced artificial... - No. 191 00:17:26,412 --> 00:17:27,613 What are you 192 00:17:29,515 --> 00:17:31,016 to him? 193 00:17:31,784 --> 00:17:33,085 Master Chief? 194 00:17:33,852 --> 00:17:34,920 I... 195 00:17:36,889 --> 00:17:38,524 We work together. 196 00:17:40,926 --> 00:17:42,861 What do you know of the demon? 197 00:17:44,096 --> 00:17:45,564 He remembers you. 198 00:17:45,631 --> 00:17:47,366 You keep his memories. 199 00:17:50,269 --> 00:17:51,603 Show me. 200 00:17:57,276 --> 00:17:58,977 It doesn't belong to you. 201 00:18:32,811 --> 00:18:34,847 There you are. 202 00:18:34,913 --> 00:18:36,849 You talk in your sleep. 203 00:18:38,984 --> 00:18:40,285 He's back. 204 00:18:41,820 --> 00:18:43,288 Hey, buddy. 205 00:18:44,356 --> 00:18:45,924 You look like shit. 206 00:18:48,026 --> 00:18:49,761 Where's Halsey? 207 00:18:49,828 --> 00:18:51,930 Take it easy. 208 00:18:51,997 --> 00:18:53,599 You've been out for three days. 209 00:18:53,665 --> 00:18:56,969 I tried contacting the station. Still nothing. 210 00:19:01,507 --> 00:19:02,608 She's a fighter. 211 00:19:03,275 --> 00:19:05,577 We're gonna get her help when we get on the ground. 212 00:19:05,644 --> 00:19:07,613 - Where? - Aleria. 213 00:19:07,679 --> 00:19:09,114 You heard of it? 214 00:19:10,148 --> 00:19:13,652 Busted mining outpost. We'll be orbital in a few hours. 215 00:19:16,555 --> 00:19:18,123 Kessler's there. 216 00:19:21,994 --> 00:19:23,495 Come on. 217 00:19:23,562 --> 00:19:24,963 This way. 218 00:19:37,709 --> 00:19:39,511 I stay with him at night. 219 00:19:42,414 --> 00:19:43,916 Every night. 220 00:20:03,936 --> 00:20:06,338 Where are you going? 221 00:20:06,405 --> 00:20:09,041 I need to talk to Halsey. 222 00:20:09,107 --> 00:20:11,043 You're not even gonna look at him? 223 00:20:12,277 --> 00:20:13,679 For what? 224 00:20:14,580 --> 00:20:15,847 I've seen it before. 225 00:20:15,914 --> 00:20:18,617 - He's your friend. - This is a body. 226 00:20:19,618 --> 00:20:21,286 My friend isn't here. 227 00:20:40,439 --> 00:20:42,507 Set her on the gurney. 228 00:20:42,574 --> 00:20:44,209 What's happened? 229 00:20:44,276 --> 00:20:46,211 Have you got a sterile field generator? 230 00:20:46,278 --> 00:20:48,547 - We have an operating room. - Have you got biofoam? 231 00:20:48,614 --> 00:20:50,983 - Of course. - Okay, set up a trauma station. 232 00:20:51,049 --> 00:20:52,751 Prep 100 cc's of poly. 233 00:20:52,818 --> 00:20:54,195 And if you're going to be handling instruments, 234 00:20:54,219 --> 00:20:55,420 then disinfect your hands. 235 00:20:55,487 --> 00:20:57,422 - I'm the surgeon. - Not today. 236 00:20:57,489 --> 00:21:00,158 Nurse, 100 cc's of poly... 237 00:21:11,336 --> 00:21:12,904 Nothing yet. 238 00:21:12,971 --> 00:21:14,940 They're still working on her. 239 00:21:16,608 --> 00:21:18,610 Riz is gonna be all right. 240 00:21:20,445 --> 00:21:21,747 Kessler? 241 00:21:23,315 --> 00:21:25,217 We're gonna ask around. 242 00:21:25,283 --> 00:21:26,585 Soren? 243 00:21:29,655 --> 00:21:30,922 There. 244 00:21:33,692 --> 00:21:35,861 Laera, hold up. 245 00:21:36,695 --> 00:21:37,996 Are you coming? 246 00:21:38,997 --> 00:21:40,832 He's not gonna leave her. 247 00:21:41,500 --> 00:21:42,701 Come on. 248 00:21:42,768 --> 00:21:44,870 You're gonna freeze out here. 249 00:22:04,990 --> 00:22:07,793 You the ones who landed that piece of shit out there? 250 00:22:07,859 --> 00:22:10,462 - Howdy, friend. - Yeah, howdy yourself. 251 00:22:10,529 --> 00:22:13,799 I don't wanna even hear about the northern range. 252 00:22:13,865 --> 00:22:15,834 All them parcels is gone. 253 00:22:16,301 --> 00:22:20,572 I still got some smaller pieces near the old Volper foundry. 254 00:22:20,639 --> 00:22:22,974 You might have heard the ground's poisoned. 255 00:22:23,041 --> 00:22:25,177 Well, it ain't. It's supposed to be that color. 256 00:22:25,243 --> 00:22:27,145 That's the original. 257 00:22:28,547 --> 00:22:30,315 Hey. 258 00:22:30,382 --> 00:22:32,050 You stretch it, you buy it. 259 00:22:33,885 --> 00:22:35,387 It's on me. 260 00:22:38,090 --> 00:22:40,192 Ooh! 261 00:22:41,393 --> 00:22:43,228 I'll tell you what we can do. 262 00:22:43,929 --> 00:22:46,131 Why don't you tell me what you're looking for. 263 00:22:46,198 --> 00:22:48,166 And I'll tell you where you can find it. 264 00:22:48,233 --> 00:22:49,434 Our son. 265 00:22:50,902 --> 00:22:52,504 - What now? - Kessler. 266 00:22:52,571 --> 00:22:54,639 He's ten years old. Wears a helmet. 267 00:22:54,706 --> 00:22:56,508 He was on a transport ship. 268 00:22:57,409 --> 00:22:59,377 Would have landed here a couple of days ago. 269 00:22:59,444 --> 00:23:00,445 The, uh... 270 00:23:00,512 --> 00:23:02,114 The Bodegraven. 271 00:23:02,180 --> 00:23:05,650 Right. Right. Bodegraven. 272 00:23:05,717 --> 00:23:07,252 And this kid 273 00:23:08,420 --> 00:23:09,855 you say it's yours? 274 00:23:10,922 --> 00:23:15,060 I'm only asking, as most folks come through are spoken for. 275 00:23:15,127 --> 00:23:17,062 Especially little ones. 276 00:23:17,129 --> 00:23:18,497 People pay good money. 277 00:23:25,303 --> 00:23:26,671 Let's take a look. 278 00:23:27,472 --> 00:23:28,840 Let's. 279 00:23:34,479 --> 00:23:37,249 These last few days been a goddamn circus. 280 00:23:38,150 --> 00:23:39,751 You heard about Reach? 281 00:23:39,818 --> 00:23:42,888 - Yes. - I saw it coming a mile away. 282 00:23:42,954 --> 00:23:45,423 - That so? - UNSC never gave a shit 283 00:23:45,490 --> 00:23:47,692 about the Covenant coming for the Outer Colonies. 284 00:23:47,759 --> 00:23:50,462 I shouldn't be surprised their chickens came home to roost. 285 00:23:50,529 --> 00:23:53,198 Bodegraven, right here. 286 00:24:01,139 --> 00:24:04,442 This is him. Bodegraven. Boy, ten years old. 287 00:24:06,611 --> 00:24:08,980 - This is Kessler. - All right. 288 00:24:09,047 --> 00:24:11,449 I'm gonna need everything you got on this kid. 289 00:24:21,660 --> 00:24:22,861 Here. 290 00:24:25,130 --> 00:24:26,464 Thanks. 291 00:24:29,034 --> 00:24:30,135 It's time. 292 00:24:32,204 --> 00:24:33,505 For what? 293 00:24:38,210 --> 00:24:39,311 No. 294 00:24:39,377 --> 00:24:40,979 What do you mean, no? 295 00:24:41,046 --> 00:24:43,515 We left him lying under a sheet. We have to bury him. 296 00:24:43,582 --> 00:24:47,319 - You don't bury a Spartan. - Uh, okay. 297 00:24:47,385 --> 00:24:49,788 So, what do you do? 298 00:24:49,855 --> 00:24:53,158 - Sorry, I can't help you. - Why not? 299 00:24:53,225 --> 00:24:54,693 Are you scared? 300 00:24:59,497 --> 00:25:01,700 The moment a person becomes a Spartan, 301 00:25:01,766 --> 00:25:03,802 their life in your world ends. 302 00:25:03,869 --> 00:25:05,670 They live in mine. 303 00:25:05,737 --> 00:25:08,340 There are no burials. 304 00:25:08,406 --> 00:25:10,342 There's no funerals. 305 00:25:10,408 --> 00:25:12,277 They've already said goodbye. 306 00:25:17,182 --> 00:25:18,717 Well, that's stupid. 307 00:25:19,718 --> 00:25:22,754 You're gonna wish you had taken this chance. 308 00:25:23,588 --> 00:25:26,057 You have no idea what I'd give to... 309 00:25:32,597 --> 00:25:34,966 Know what? Screw you. 310 00:25:35,033 --> 00:25:36,301 I'll bury him myself. 311 00:25:36,935 --> 00:25:39,604 - It makes no difference. - It does to me. 312 00:25:41,439 --> 00:25:44,876 You put them in the ground and you leave them there. 313 00:25:47,646 --> 00:25:49,381 Or they will follow you. 314 00:26:14,472 --> 00:26:16,408 So let me get this straight. 315 00:26:16,474 --> 00:26:18,743 You gotta clean it up, but then the land is yours? 316 00:26:18,810 --> 00:26:21,079 - Yeah, pretty much. - Nice. What's the catch? 317 00:26:21,146 --> 00:26:23,848 - No catch. - No catch? Tell him. 318 00:26:23,915 --> 00:26:26,351 - Well, we can't leave. - Not ever? 319 00:26:26,418 --> 00:26:28,887 Yeah, but who'd want to, right? 320 00:26:28,954 --> 00:26:30,922 I mean, look at this place. 321 00:26:30,989 --> 00:26:34,092 I'm happy for you. It's beautiful, right? 322 00:26:34,159 --> 00:26:35,927 - Stop. - What? 323 00:26:35,994 --> 00:26:38,096 You're making friends and enjoying the scenery. 324 00:26:38,163 --> 00:26:40,165 We're looking for our son, Soren. 325 00:26:42,367 --> 00:26:43,668 I know. 326 00:26:46,137 --> 00:26:49,607 We were on Reach. All those people. They're gone. 327 00:26:50,775 --> 00:26:52,110 A whole city. 328 00:26:53,044 --> 00:26:55,613 A whole planet. 329 00:26:55,680 --> 00:26:57,449 Does none of that touch you? 330 00:26:57,983 --> 00:27:00,618 - Of course, it does. - Then act like it. 331 00:27:01,619 --> 00:27:04,055 You want me to be sad? 332 00:27:04,122 --> 00:27:06,391 Scared? 333 00:27:06,458 --> 00:27:08,460 Somebody's gotta keep looking forward. 334 00:27:08,526 --> 00:27:11,096 When things fall apart, you're never there. 335 00:27:11,162 --> 00:27:13,431 You ran from the Spartan program. 336 00:27:13,498 --> 00:27:15,233 You ran from the Rubble. 337 00:27:15,300 --> 00:27:17,802 When Ruby Ann came for us, it was all on me. 338 00:27:17,869 --> 00:27:19,304 Whoa, whoa. Hold on. 339 00:27:19,371 --> 00:27:21,239 You can't blame me for that. 340 00:27:21,306 --> 00:27:23,742 Would they have come for us if you'd been there? 341 00:27:25,710 --> 00:27:29,280 And I do want you to be sad and I do want you to be scared, 342 00:27:29,347 --> 00:27:32,584 because that's where I am and I want you with me. 343 00:27:41,726 --> 00:27:43,695 โ™ช And your perfect lover โ™ช 344 00:27:43,762 --> 00:27:48,933 โ™ช Just looks like A perfect fool โ™ช 345 00:27:49,000 --> 00:27:51,302 โ™ช So you go running off โ™ช 346 00:27:51,369 --> 00:27:54,506 โ™ช In search Of a perfect stranger โ™ช 347 00:27:57,008 --> 00:27:58,510 โ™ช While the loneliness โ™ช 348 00:27:58,576 --> 00:28:01,046 โ™ช Seems to spring From your life โ™ช 349 00:28:37,749 --> 00:28:40,218 This is exactly how you looked. 350 00:28:42,954 --> 00:28:44,489 I was 14. 351 00:28:46,291 --> 00:28:49,427 I woke up after the augmentation and 352 00:28:49,494 --> 00:28:51,896 you looked at me. 353 00:28:51,963 --> 00:28:53,898 Do you remember what you said? 354 00:28:53,965 --> 00:28:55,266 Eyes. 355 00:28:55,333 --> 00:28:56,434 Look up. 356 00:29:00,972 --> 00:29:02,941 "One out of three." 357 00:29:03,608 --> 00:29:07,078 Oh, so many that were better than me didn't survive. 358 00:29:09,614 --> 00:29:11,182 We get shot. 359 00:29:12,584 --> 00:29:13,818 We get hurt. 360 00:29:14,986 --> 00:29:16,588 We get up. 361 00:29:16,654 --> 00:29:18,056 We do it all again. 362 00:29:18,123 --> 00:29:20,091 That's all I know how to do. 363 00:29:20,158 --> 00:29:22,861 I taught you everything. 364 00:29:22,927 --> 00:29:24,562 Except how to quit. 365 00:29:24,629 --> 00:29:26,431 I don't do it for you. 366 00:29:30,935 --> 00:29:32,103 Riz... 367 00:29:33,438 --> 00:29:35,773 I did everything I could. 368 00:29:36,374 --> 00:29:38,776 But the damage is significant. 369 00:29:38,843 --> 00:29:41,846 You won't be the soldier you once were. 370 00:29:43,181 --> 00:29:45,383 You were already diminished. 371 00:29:47,152 --> 00:29:48,786 So 372 00:29:51,356 --> 00:29:53,057 you'll have to work harder. 373 00:30:36,067 --> 00:30:38,102 Why'd you have to be so big? 374 00:30:40,738 --> 00:30:41,940 Come on. 375 00:30:44,042 --> 00:30:45,610 How's this? 376 00:30:53,084 --> 00:30:54,619 Yeah, me too. 377 00:31:01,593 --> 00:31:03,728 Damage accumulates. 378 00:31:04,729 --> 00:31:08,266 She won't be the same as she was, but time will help. 379 00:31:09,033 --> 00:31:11,836 Riz will live and she will fight again. 380 00:31:11,903 --> 00:31:15,340 Well, none of us are what we were. 381 00:31:15,406 --> 00:31:17,609 And now we're expendable. 382 00:31:18,943 --> 00:31:21,512 What happened on Reach wasn't personal. 383 00:31:21,579 --> 00:31:24,148 It wasn't even strategic. It was political. 384 00:31:24,215 --> 00:31:25,650 It was Parangosky. 385 00:31:29,621 --> 00:31:30,788 This... 386 00:31:31,656 --> 00:31:33,358 This was about control. 387 00:31:33,424 --> 00:31:36,928 About who dictates how this war is fought. 388 00:31:39,597 --> 00:31:41,065 She won. 389 00:31:44,435 --> 00:31:46,838 You can't grieve an entire planet. 390 00:31:47,772 --> 00:31:49,207 It's too big. 391 00:31:49,274 --> 00:31:51,476 Our minds won't let it be real. 392 00:31:53,344 --> 00:31:56,247 All those lives. All those names. 393 00:31:57,782 --> 00:31:59,484 It's too much. 394 00:32:00,685 --> 00:32:03,121 I need you to do something for me. 395 00:32:04,989 --> 00:32:07,025 I never got to bury anyone. 396 00:32:08,459 --> 00:32:10,461 Not my people. 397 00:32:10,528 --> 00:32:11,996 Not my family. 398 00:32:13,798 --> 00:32:17,535 Somehow, I need you to be everyone that's gone. 399 00:32:20,038 --> 00:32:21,606 Can you do that? 400 00:32:27,011 --> 00:32:29,447 Parangosky's the one who took Cortana out. 401 00:32:29,514 --> 00:32:32,083 How could you possibly have remembered that? 402 00:32:32,150 --> 00:32:33,384 I don't know. 403 00:32:36,020 --> 00:32:38,923 There's a space inside 404 00:32:38,990 --> 00:32:41,025 where there used to be a voice. 405 00:32:42,193 --> 00:32:44,629 I'm feeling that somebody knew me. 406 00:32:46,731 --> 00:32:48,399 There was something that... 407 00:32:49,467 --> 00:32:51,302 Cortana said 408 00:32:52,203 --> 00:32:54,138 right before she... 409 00:32:55,540 --> 00:32:56,741 Go on. 410 00:32:56,808 --> 00:32:59,243 What? What... What did she say? 411 00:33:01,979 --> 00:33:04,582 How did you choose... 412 00:33:04,649 --> 00:33:06,751 W-W-W-What do you mean? 413 00:33:06,818 --> 00:33:08,486 How did you choose me? 414 00:33:10,888 --> 00:33:13,658 We created the genetic profile. 415 00:33:13,725 --> 00:33:15,593 - We surveyed all the children... - No. 416 00:33:18,996 --> 00:33:20,531 Why me? 417 00:33:24,569 --> 00:33:26,838 - I don't understand. - Yes, you do. 418 00:33:29,907 --> 00:33:31,709 Tell the truth. 419 00:33:32,877 --> 00:33:34,245 Just once. 420 00:33:47,425 --> 00:33:49,260 We're not done here. 421 00:33:54,799 --> 00:33:56,567 Stay back! 422 00:33:58,603 --> 00:34:00,905 Come closer, I will dig another hole! 423 00:34:00,972 --> 00:34:02,473 - What are you doing? - Hey! 424 00:34:02,540 --> 00:34:04,409 This crazy's trying to take him! 425 00:34:04,475 --> 00:34:06,511 You can't put him in the ground. 426 00:34:06,577 --> 00:34:08,713 I beg to differ! 427 00:34:08,780 --> 00:34:10,715 Burn this body. Let him find his way. 428 00:34:10,782 --> 00:34:12,717 Whoa. Hey, hey, hey, hey, hey. 429 00:34:12,784 --> 00:34:13,918 Hey! 430 00:34:13,985 --> 00:34:17,321 - Get your hands off him! - Stop! 431 00:34:27,265 --> 00:34:28,499 Chief? 432 00:34:31,936 --> 00:34:33,838 This isn't death. 433 00:34:33,905 --> 00:34:36,174 This is loss. 434 00:34:36,240 --> 00:34:37,942 There's a difference. 435 00:34:48,786 --> 00:34:50,288 Put him in the sky. 436 00:35:05,503 --> 00:35:07,004 All right. 437 00:35:20,818 --> 00:35:22,553 - Soren. - Yeah. 438 00:36:01,559 --> 00:36:03,995 - What do you want? - Good evening. 439 00:36:04,061 --> 00:36:05,429 You're trespassing. 440 00:36:05,496 --> 00:36:07,765 - Allow me to explain. - We're here for our son. 441 00:36:07,832 --> 00:36:10,101 - Your what? - Our son. 442 00:36:10,167 --> 00:36:11,335 Kessler. 443 00:36:11,402 --> 00:36:12,870 Nice boy. 444 00:36:12,937 --> 00:36:15,039 - Like, yay, high... - The kid is ours. 445 00:36:15,106 --> 00:36:16,607 The hell he is. 446 00:36:16,674 --> 00:36:18,476 Now... let's calm down. 447 00:36:18,543 --> 00:36:20,678 You can calm down somewhere else. 448 00:36:20,745 --> 00:36:22,480 This is a good home and he likes it here, 449 00:36:22,547 --> 00:36:25,349 and I'll be damned if I'm giving him up to a couple of strangers. 450 00:36:25,416 --> 00:36:27,685 We're not strangers. We're his parents. 451 00:36:27,752 --> 00:36:30,755 Even if that were true, some parents you'd be. 452 00:36:31,355 --> 00:36:33,524 He was half starved when he got here. 453 00:36:34,058 --> 00:36:36,561 Looked like he'd been slapped around a little too. 454 00:36:36,627 --> 00:36:38,563 - What did you say? - Yeah. 455 00:36:38,629 --> 00:36:41,566 I guess we know who's responsible for that now. 456 00:36:41,632 --> 00:36:43,534 Fuck you! Kessler! 457 00:36:43,601 --> 00:36:46,537 Kessler, come out here right now! 458 00:36:47,238 --> 00:36:48,406 Kessler! 459 00:36:49,106 --> 00:36:51,375 They have him. They took him. 460 00:36:51,442 --> 00:36:53,844 It's okay. It's gonna be okay. 461 00:36:53,911 --> 00:36:57,014 - Calm down. - What are we gonna do? 462 00:36:57,081 --> 00:36:59,283 I'm here. I can handle this. 463 00:36:59,951 --> 00:37:02,420 - It's a negotiation. - It's our son. 464 00:37:04,455 --> 00:37:05,790 Trust me. 465 00:37:07,124 --> 00:37:08,426 I'll be right back. 466 00:37:27,111 --> 00:37:28,679 Well, you all seem 467 00:37:29,780 --> 00:37:31,115 ready. 468 00:37:31,182 --> 00:37:34,118 You never know when the world's gonna fall apart. 469 00:37:34,185 --> 00:37:36,087 Indeed. 470 00:37:38,422 --> 00:37:41,425 This is some really good tea. 471 00:37:41,492 --> 00:37:44,528 You said to give you five minutes. 472 00:37:44,595 --> 00:37:46,330 We already gave you two. 473 00:37:48,833 --> 00:37:51,235 I grew up in a place just like this. 474 00:37:51,302 --> 00:37:53,204 What's that supposed to mean? 475 00:37:53,971 --> 00:37:56,374 It means I know what it is to scratch out a life. 476 00:37:57,174 --> 00:37:59,877 The ground never gives you what it promised. 477 00:38:01,312 --> 00:38:03,581 There's never quite enough to go around. 478 00:38:03,648 --> 00:38:04,949 We get by. 479 00:38:07,518 --> 00:38:10,388 I'm the kind of guy that can get things. 480 00:38:10,454 --> 00:38:14,792 The kind of things that can compensate. 481 00:38:16,994 --> 00:38:19,997 I know what an extra pair of hands can mean. 482 00:38:36,881 --> 00:38:38,983 Our boy isn't for sale. 483 00:38:54,398 --> 00:38:56,200 I'm gonna be honest with you. 484 00:38:58,502 --> 00:39:00,905 This is nothing like where I grew up. 485 00:39:03,407 --> 00:39:05,009 I was born in hell. 486 00:39:06,343 --> 00:39:09,180 Raised in violence. 487 00:39:09,246 --> 00:39:12,216 Being without a family, without a home 488 00:39:13,250 --> 00:39:16,620 without food, without protection. 489 00:39:17,722 --> 00:39:19,423 Kessler! 490 00:39:23,094 --> 00:39:25,196 Baby? 491 00:39:25,262 --> 00:39:27,598 I realized I can survive all that. 492 00:39:30,534 --> 00:39:32,069 But the loneliness... 493 00:39:35,573 --> 00:39:37,708 If anything was gonna kill me 494 00:39:39,610 --> 00:39:41,112 it would be that. 495 00:39:41,812 --> 00:39:43,814 It's really me. 496 00:39:45,116 --> 00:39:46,984 So now I'm a father. 497 00:39:47,051 --> 00:39:48,552 And I live in fear... 498 00:39:49,954 --> 00:39:51,455 It's okay. 499 00:39:54,458 --> 00:39:56,827 that my boy... 500 00:39:56,894 --> 00:39:58,763 will never know that feeling. 501 00:40:02,299 --> 00:40:04,401 That absence of love. 502 00:40:08,239 --> 00:40:12,676 I am grateful that you're the ones that took him in, 503 00:40:13,344 --> 00:40:18,582 because I know in time, he'd find love here. 504 00:40:23,988 --> 00:40:25,756 But he's my son. 505 00:40:41,272 --> 00:40:42,973 Where did you get this? 506 00:40:44,175 --> 00:40:45,943 A boy gave it to me. 507 00:40:47,011 --> 00:40:48,546 On the transport. 508 00:40:49,547 --> 00:40:50,981 For protection. 509 00:40:52,883 --> 00:40:55,119 He... He saw that I was scared. 510 00:40:56,787 --> 00:40:58,222 Where is he? 511 00:41:03,027 --> 00:41:04,995 They took him away. 512 00:41:13,070 --> 00:41:15,239 They're gonna let us see Kessler. 513 00:41:17,908 --> 00:41:19,176 Is that...? 514 00:41:19,243 --> 00:41:20,611 No. 515 00:41:20,678 --> 00:41:22,313 It's not Kessler. 516 00:41:51,775 --> 00:41:54,278 Reach was more than a place. 517 00:41:55,112 --> 00:41:56,247 It was a symbol. 518 00:41:56,780 --> 00:41:59,617 It was a monument to the human spirit, 519 00:42:00,584 --> 00:42:04,889 and to those who sacrificed everything to defend it. 520 00:42:06,223 --> 00:42:10,761 Those like Admiral Jacob Keyes. 521 00:42:12,796 --> 00:42:15,966 And this Spartan, Vannak Amadi. 522 00:42:18,102 --> 00:42:20,704 He was born on Tribute. 523 00:42:20,771 --> 00:42:23,507 I met him when he was six. 524 00:42:23,574 --> 00:42:25,376 I could see he had honor. 525 00:42:26,310 --> 00:42:28,879 He had a large family. 526 00:42:28,946 --> 00:42:31,282 They would be proud of his service. 527 00:42:40,758 --> 00:42:43,427 His family buried him when he was six. 528 00:42:44,595 --> 00:42:46,163 They never knew him. 529 00:42:51,302 --> 00:42:52,736 But I did. 530 00:43:02,346 --> 00:43:05,482 His name was Vannak-134. 531 00:43:07,017 --> 00:43:09,253 He was a Spartan. 532 00:43:09,320 --> 00:43:11,922 He was our brother. 533 00:43:11,989 --> 00:43:14,425 And the only family that he ever knew. 534 00:43:18,162 --> 00:43:22,366 This... This was not an ordinary man. 535 00:43:24,134 --> 00:43:28,372 Everything that he was, everything that he gave 536 00:43:33,043 --> 00:43:34,712 it never dies. 537 00:43:49,860 --> 00:43:51,695 Your fight is not done. 538 00:43:53,464 --> 00:43:55,466 I will be your weapon now. 539 00:43:57,368 --> 00:44:00,070 I will find the ones who caused your death, 540 00:44:01,038 --> 00:44:02,673 and I will end them. 541 00:45:04,468 --> 00:45:07,137 You think you can get to Parangosky? 542 00:45:07,204 --> 00:45:08,372 To Ackerson? 543 00:45:08,439 --> 00:45:09,873 You don't even know where they are. 544 00:45:09,940 --> 00:45:11,208 I'll find them. 545 00:45:11,275 --> 00:45:12,776 You're gonna get yourself killed. 546 00:45:15,112 --> 00:45:16,880 I didn't choose you. 547 00:45:24,221 --> 00:45:25,989 I found you. 548 00:45:27,124 --> 00:45:28,592 Whatever built the Halo, 549 00:45:28,659 --> 00:45:31,361 whatever left those artifacts behind, 550 00:45:31,428 --> 00:45:34,231 left something in you. 551 00:45:34,298 --> 00:45:35,833 You can't run from this. 552 00:45:36,633 --> 00:45:39,403 This has been calling to you your whole life. 553 00:45:39,470 --> 00:45:41,338 This is what you're meant to do. 554 00:45:41,405 --> 00:45:45,275 The only thing I have to do is find Parangosky, Ackerson. 555 00:45:45,342 --> 00:45:50,681 John, you can take us to the Halo. 556 00:45:50,747 --> 00:45:55,352 The survival of our species depends on what it can teach us. 557 00:45:56,086 --> 00:46:00,023 If you go after ONI yourself, you put all of that at risk. 558 00:46:01,158 --> 00:46:02,926 They can't let you live. 559 00:46:09,133 --> 00:46:10,634 I'm already dead. 560 00:46:22,513 --> 00:46:24,214 Join us. 561 00:46:26,016 --> 00:46:27,284 What? 562 00:46:30,554 --> 00:46:32,189 Sorry, did... 563 00:46:34,191 --> 00:46:36,326 Did you say something to me? 564 00:46:37,995 --> 00:46:39,863 I speak for the planet. 565 00:46:41,231 --> 00:46:42,833 Oh, you do? 566 00:46:42,900 --> 00:46:45,302 I speak for all the planets. 567 00:46:47,804 --> 00:46:49,039 Okay. 568 00:46:54,511 --> 00:46:55,679 Where is... 569 00:46:55,746 --> 00:46:57,514 I speak for Madrigal. 570 00:47:01,652 --> 00:47:03,086 What did you say? 571 00:47:03,153 --> 00:47:05,489 I cry out in pain. 572 00:47:05,556 --> 00:47:07,524 My children are ash. 573 00:47:07,591 --> 00:47:09,459 My skin is broken. My heart... 574 00:47:09,526 --> 00:47:12,062 - Who the hell are you? - Who are you? 575 00:47:18,702 --> 00:47:19,937 No one. 576 00:47:21,371 --> 00:47:22,839 You're Kwan Ha. 577 00:47:23,574 --> 00:47:25,275 Last of the Has. 578 00:47:27,211 --> 00:47:28,412 How... 579 00:47:31,048 --> 00:47:32,416 How do you... 580 00:47:33,417 --> 00:47:35,886 - Who are you? - You turned your back on us. 581 00:47:35,953 --> 00:47:38,355 - You forgot your name. - Get away from me. 582 00:47:38,422 --> 00:47:39,623 It's close now. 583 00:47:40,290 --> 00:47:42,359 - The monster. - Stay where you are! 584 00:47:42,426 --> 00:47:44,528 Help me. Find me. 585 00:47:44,595 --> 00:47:47,331 Deliver me. Save me. 586 00:47:47,397 --> 00:47:48,865 Do not deny your purpose. 587 00:47:48,932 --> 00:47:51,702 - Do not forsake your name. - Leave me alone! 588 00:47:51,768 --> 00:47:53,270 Protector. 589 00:47:58,909 --> 00:48:00,244 What did you...? 590 00:52:34,084 --> 00:52:35,552 Can I help you? 591 00:52:37,487 --> 00:52:38,655 Gloves? 592 00:52:39,556 --> 00:52:41,191 Right over there. 593 00:52:48,431 --> 00:52:49,900 Oh, it's you. 594 00:52:50,400 --> 00:52:52,402 I didn't recognize you with your... 595 00:52:54,704 --> 00:52:56,506 Do you have any barbed wire? 596 00:52:59,576 --> 00:53:01,878 Where's that, uh, fella that was with you? 597 00:53:01,945 --> 00:53:03,280 He wanted to come. 598 00:53:04,614 --> 00:53:07,083 But I didn't think that would be prudent. 599 00:53:08,451 --> 00:53:09,686 Prudent? 600 00:53:11,588 --> 00:53:15,025 He can be a bit emotional. 601 00:53:16,726 --> 00:53:20,564 Whereas I see this kind of situation a bit more clearly. 602 00:53:21,631 --> 00:53:24,968 - I don't think I understand. - Of course you do. 603 00:53:25,035 --> 00:53:27,804 You had a mother, didn't you? 604 00:53:27,871 --> 00:53:29,706 - Yeah. - No one should come 605 00:53:29,773 --> 00:53:31,708 between a mother and her child. 606 00:53:31,775 --> 00:53:33,810 It's a powerful bond. 607 00:53:34,811 --> 00:53:36,413 Instinctive. 608 00:53:36,479 --> 00:53:39,482 You know, we got a lot of kids coming through here... 609 00:53:45,288 --> 00:53:47,324 The other day... 610 00:53:48,291 --> 00:53:50,560 I caught a scent in the air, that took me back 611 00:53:50,627 --> 00:53:52,963 to the first time I cut Kessler's hair. 612 00:53:54,464 --> 00:53:55,865 He was so little. 613 00:53:55,932 --> 00:53:59,035 Look, lady, I... I'm just a businessman. 614 00:53:59,102 --> 00:54:00,637 He was squirming. 615 00:54:01,938 --> 00:54:04,341 I was nervous that I would hurt him. 616 00:54:06,943 --> 00:54:09,613 And that's when I knew 617 00:54:09,679 --> 00:54:12,115 that if anyone ever caused him pain, 618 00:54:12,182 --> 00:54:14,317 there's no telling what I would do. 619 00:54:15,752 --> 00:54:17,187 There would be no limit. 620 00:54:22,692 --> 00:54:24,728 You know what I mean? 621 00:54:37,007 --> 00:54:38,441 Did he talk? 622 00:54:38,508 --> 00:54:40,410 Yes. 623 00:54:40,477 --> 00:54:42,278 Did he say who took Kessler? 624 00:54:44,347 --> 00:54:45,649 The UNSC. 625 00:55:01,164 --> 00:55:03,066 We're wheels up in ten. 626 00:55:05,869 --> 00:55:07,303 Riz 627 00:55:07,370 --> 00:55:10,140 - get your stuff... - I'm not gonna make it. 628 00:55:11,741 --> 00:55:13,243 What are you talking about? 629 00:55:13,877 --> 00:55:16,346 - You're gonna be fine. - I'm gonna stay here. 630 00:55:18,915 --> 00:55:20,717 Get your head in the game. 631 00:55:21,584 --> 00:55:23,720 My fight's over, Chief. 632 00:55:29,993 --> 00:55:31,995 It's over when Vannak says it's over. 633 00:55:32,062 --> 00:55:34,164 - When Kai says... - Chief... 634 00:55:34,230 --> 00:55:35,732 It's over when we win! 635 00:55:38,234 --> 00:55:39,602 On your feet. 636 00:55:43,073 --> 00:55:45,275 I gave you an order, Spartan. 637 00:55:45,341 --> 00:55:48,011 Stand up. 638 00:56:06,229 --> 00:56:08,031 We lost Reach. 639 00:56:08,098 --> 00:56:10,166 We lost Vannak... 640 00:56:10,233 --> 00:56:11,501 - Kai... - I know. 641 00:56:11,568 --> 00:56:14,471 Then what are you gonna do about it? 642 00:56:14,537 --> 00:56:16,306 I'm going to live. 643 00:56:19,743 --> 00:56:22,011 You don't get to say no to this. 644 00:56:22,078 --> 00:56:24,414 We owe them, Riz. 645 00:56:24,481 --> 00:56:25,749 We lost them. 646 00:56:27,150 --> 00:56:29,552 - I lost them. - It's just pain. 647 00:56:30,587 --> 00:56:32,655 All you can do is carry it. 648 00:56:33,790 --> 00:56:35,225 But it's heavy. 649 00:56:35,959 --> 00:56:38,762 And the more you deny it, the more you run from it, 650 00:56:38,828 --> 00:56:40,330 the heavier it gets. 651 00:56:41,898 --> 00:56:45,135 If you don't make peace with it, it will crush you. 652 00:56:46,803 --> 00:56:48,638 I won't let it crush me. 653 00:56:53,409 --> 00:56:55,645 You're all I have left. 654 00:56:58,948 --> 00:57:00,316 I know. 655 00:57:20,670 --> 00:57:22,372 She's not coming. 656 00:57:32,182 --> 00:57:33,616 So 657 00:57:35,018 --> 00:57:36,452 you're no one now. 658 00:59:12,148 --> 00:59:14,417 Attention on deck! 659 00:59:15,305 --> 01:00:15,485 Please rate this subtitle at www.osdb.link/gx22a Help other users to choose the best subtitles43102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.