All language subtitles for Flex x Cop S01E10.MoonRiverTeam.DSNP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:10,890 خـرپـــول و کـــارآگـــــــاه -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam-sns 2 00:00:10,890 --> 00:00:24,850 تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤- 3 00:00:24,890 --> 00:00:27,900 آن بو هیون در نقش جین یی سو @moonriverteam-sns 4 00:00:27,980 --> 00:00:30,820 پارک جی هیون در نقش لی کانگ هیون @moonriverteam-sns 5 00:00:30,900 --> 00:00:33,780 کانگ سانگ جون در نقش پارک جون یونگ کیم شین بی در نقش چویی کیونگ جین @moonriverteam-sns 6 00:00:40,040 --> 00:00:42,580 همه شخصیت ها، مکانها و سازمانها و اتفاقات در این سریال ساختگی می باشند 7 00:00:42,660 --> 00:00:44,910 فیلمبرداری از بازیگران خردسال در شرایط امن، صورت گرفته است 8 00:00:55,800 --> 00:00:56,800 چی شده؟ 9 00:00:56,890 --> 00:00:59,260 ...از هشت فاکتور تطبیق دی ان ای 10 00:00:59,350 --> 00:01:01,350 ...مدرک شماره 19، موی بک سانگ هی 11 00:01:01,430 --> 00:01:03,390 میزان تطابق 99.9 درصده 12 00:01:13,740 --> 00:01:16,490 چی باعث شده کارآگاه ها تشریف بیارن خونه من؟ 13 00:01:17,240 --> 00:01:18,240 ...مجرم 14 00:01:19,280 --> 00:01:20,370 دستگیر نشده بود؟ 15 00:01:30,040 --> 00:01:31,130 من یکی از طرفدارای پروپاقرص شمام 16 00:01:31,920 --> 00:01:32,920 افتخار میدین؟ 17 00:01:37,180 --> 00:01:39,430 مراقب پله ها باشین، لطفا 18 00:01:44,020 --> 00:01:46,310 فکر میکردم همه مردای جنتلمن و آداب دان، مُـردن 19 00:01:46,890 --> 00:01:47,890 همه ـشون مردن 20 00:01:48,100 --> 00:01:49,190 من جز نوادر روزگارم 21 00:02:07,040 --> 00:02:09,120 ما واسه تحقیقات اومدیم اینجا 22 00:02:09,210 --> 00:02:11,040 ...از اینکه هان یورا، به قتل رسیده 23 00:02:11,960 --> 00:02:12,960 اطلاع داشتین دیگه؟ 24 00:02:17,630 --> 00:02:19,430 کارآگاه لی کانگ هیون 25 00:02:22,260 --> 00:02:23,260 بله 26 00:02:23,600 --> 00:02:24,600 میدونم 27 00:02:24,680 --> 00:02:26,560 ما با چند تا از عوامل صحنه، حرف زدیم 28 00:02:26,810 --> 00:02:28,600 و اونا درباره شما، یه چیزایی گفتن 29 00:02:30,980 --> 00:02:32,020 ...گفتن که 30 00:02:32,810 --> 00:02:33,900 ...شما تو روز مرگ هان یورا 31 00:02:34,610 --> 00:02:36,730 اونو زده بودین- درسته- 32 00:02:38,240 --> 00:02:39,240 زده بودمش 33 00:02:41,530 --> 00:02:42,530 چرا؟ 34 00:02:43,320 --> 00:02:44,700 ...چون یورا ازم خواسته بود 35 00:02:45,580 --> 00:02:46,580 که بزنمش 36 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 سونبه نیم 37 00:02:56,420 --> 00:02:57,920 میتونم چند لحظه بیام داخل؟ 38 00:02:58,670 --> 00:02:59,970 البته، بیا داخل 39 00:03:06,350 --> 00:03:09,480 میدونین، هفته دیگه قراره صحنه ای که من ازتون کتک خوردم رو فیلمبرداری کنیم 40 00:03:09,560 --> 00:03:10,560 آره -❤@moonriverteam_sns ❤- 41 00:03:10,640 --> 00:03:12,650 ...من تا حالا سیلی نخوردم 42 00:03:13,270 --> 00:03:14,560 میشه خیلی بهم سخت نگیرین؟ 43 00:03:16,480 --> 00:03:18,110 میشه الان یه بار منو بزنین؟ 44 00:03:20,200 --> 00:03:23,030 ازتون خواست برای تمرین فیلمبرداری، بزنیدش؟ 45 00:03:23,110 --> 00:03:24,490 ...نقش یورا 46 00:03:24,620 --> 00:03:27,740 قرار بود جلوی من بایسته 47 00:03:28,160 --> 00:03:30,620 ولی تا وقتی قبلش کتک نخورده باشی در آوردن اون صحنه، کار ساده ای نیست 48 00:03:31,160 --> 00:03:32,330 بازیگر میترسه 49 00:03:33,290 --> 00:03:34,540 بیننده ها هم میتونن حسش کنن 50 00:03:34,920 --> 00:03:36,170 که بازیگر ترسیده 51 00:03:47,220 --> 00:03:48,770 حسابی ترسید 52 00:03:50,100 --> 00:03:51,390 چطور بود؟ 53 00:03:51,810 --> 00:03:53,100 خیلی درد داشت 54 00:03:56,110 --> 00:03:58,360 میخوای موقع فیلمبرداری آرومتر بزنمت؟ 55 00:03:58,730 --> 00:04:00,820 نه، الان میدونم چه حسی داره 56 00:04:01,190 --> 00:04:02,610 دفعه دیگه هم، همینطوری بزن لطفا 57 00:04:02,900 --> 00:04:05,240 به عنوان یه بازیگر از نوع نگاهش خوشم اومد 58 00:04:09,870 --> 00:04:11,660 واسه همین، به من مشکوک شدین؟ 59 00:04:11,750 --> 00:04:13,540 ...زیر ناخن یورا 60 00:04:14,330 --> 00:04:16,210 دی ان ای شما پیدا شده 61 00:04:19,920 --> 00:04:21,380 اینو چطور توضیح میدین؟ 62 00:04:24,340 --> 00:04:25,510 ...اوه، اون 63 00:04:31,770 --> 00:04:33,020 یه فنجون چای میخوری؟ 64 00:04:33,350 --> 00:04:34,350 سونبه نیم 65 00:04:34,440 --> 00:04:36,020 انگار اینجاتون حساسیت داده 66 00:04:36,520 --> 00:04:37,770 کجا؟ 67 00:04:38,440 --> 00:04:39,440 اینجا 68 00:04:40,320 --> 00:04:42,150 آها، به خاطر تور لباسه 69 00:04:42,240 --> 00:04:44,530 من یه پماد دارم میخواین براتون بزنم؟ 70 00:04:44,610 --> 00:04:45,820 آره، بزن 71 00:04:55,790 --> 00:04:58,330 حالا شما استاکرشو پیدا کردین؟ 72 00:04:59,290 --> 00:05:00,300 استاکر؟ (کسی که به انواع مختلف برای کسی ایجاد مزاحمت کند) 73 00:05:00,380 --> 00:05:02,460 یه استاکر وحشتناک داشت 74 00:05:02,760 --> 00:05:05,090 یورا میگفت حتی مخفیانه وارد خونه اش شده 75 00:05:05,630 --> 00:05:07,010 خب شما چی بهش گفتین؟ 76 00:05:07,260 --> 00:05:09,010 گفتم خودش یارو رو بگیره 77 00:05:10,430 --> 00:05:12,020 نگفتین گزارششو به پلیس بده؟ 78 00:05:14,180 --> 00:05:15,600 ما بازیگریم 79 00:05:16,230 --> 00:05:18,480 اگه یه مزاحم وارد خونه مون بشه 80 00:05:19,150 --> 00:05:21,770 "مردم میگن "حتما دوست پسرش بوده 81 00:05:22,070 --> 00:05:23,610 "بعد میگفتن که "لابد بچه داره 82 00:05:24,240 --> 00:05:25,860 شایعات خیلی سریع، بزرگ میشن 83 00:05:26,110 --> 00:05:27,320 نمیتونیم گزارشش کنیم 84 00:05:27,700 --> 00:05:30,830 یورا تازه داشت به اوج می رسید این باعث عقب افتادنش میشد 85 00:05:35,000 --> 00:05:36,040 ...یه مدت پیش، دوست من 86 00:05:37,210 --> 00:05:38,670 ...که با هم تو یه فیلم بودیم 87 00:05:38,750 --> 00:05:40,920 تو یه تصادف رانندگی، شدیدا صدمه دید 88 00:05:41,210 --> 00:05:43,710 تازه اول فیلم بود برای همین بازیگر رو عوض کردن 89 00:05:43,800 --> 00:05:44,800 ...بعدش -❤@moonriverteam_sns ❤- 90 00:05:45,470 --> 00:05:46,470 ...یه شایعه پخش شد که 91 00:05:46,550 --> 00:05:49,180 من به دوستم حسودی میکردم و اون تصادف رو برنامه ریزی کردم 92 00:05:50,010 --> 00:05:51,010 ...واقعیت اینه که 93 00:05:51,100 --> 00:05:53,720 اون با یه مرد متاهل، رابطه داشت 94 00:05:53,930 --> 00:05:56,310 و وقتی با هم سر قرار بودن، تصادف کردن 95 00:05:56,640 --> 00:05:58,270 التماسم کرد که اینو مثل یه راز نگه دارم 96 00:05:58,690 --> 00:05:59,940 برای همین منم هیچی نگفتم 97 00:06:02,980 --> 00:06:04,030 !چه دوست وفاداری 98 00:06:04,440 --> 00:06:05,610 من بیش از حد، مغرور بودم 99 00:06:05,940 --> 00:06:07,860 فکر میکردم این شایعه بهم صدمه نمیزنه 100 00:06:08,910 --> 00:06:10,200 ...ولی از اون موقع 101 00:06:10,410 --> 00:06:12,280 تا یه مدتی هیچ پیشنهاد کاری نداشتم 102 00:06:13,950 --> 00:06:16,750 واسه همینه که وجهه یه بازیگر اینقدر اهمیت داره 103 00:06:17,580 --> 00:06:18,830 ...فقط یه اشتباه 104 00:06:19,290 --> 00:06:20,500 میتونه همه چیو نابود کنه 105 00:06:26,880 --> 00:06:27,880 ...خب 106 00:06:28,510 --> 00:06:30,010 الان همه چی براتون روشن شد؟ 107 00:06:30,260 --> 00:06:31,720 !بله، فعلا آره 108 00:06:34,510 --> 00:06:36,470 اگه دفعه بعد خواستین بیاین 109 00:06:36,560 --> 00:06:37,640 از قبل باهام تماس بگیرین 110 00:06:38,980 --> 00:06:40,020 ...یه بازیگر 111 00:06:41,270 --> 00:06:42,860 همیشه برای آماده شدن به زمان نیاز داره 112 00:06:50,780 --> 00:06:51,990 ...درباره اون بافت پوست 113 00:06:53,410 --> 00:06:54,740 احیانا با پماد بوده؟ 114 00:06:57,290 --> 00:06:59,830 ...یه پماد ضد حساسیت 115 00:06:59,910 --> 00:07:00,920 باشه 116 00:07:09,630 --> 00:07:11,720 "جسد هان یورا در لوکیشن فیلمبرداری، پیدا شد" 117 00:07:13,390 --> 00:07:16,220 "!خبر فوری" "جسد هان یورا در لوکیشن فیلمبرداری، پیدا شد" 118 00:07:17,100 --> 00:07:19,100 شنیدم اونی که هواشو داشت، ولش کرده 119 00:07:19,180 --> 00:07:20,980 اون شایعه، حقیقت داشت؟ 120 00:07:21,060 --> 00:07:22,730 چرا ها نام سو درگیر قضیه ست؟ 121 00:07:22,810 --> 00:07:24,560 این دختره عجب دردسری بود 122 00:07:26,150 --> 00:07:27,940 یه قتل از رو احساسات آتشین ـه 123 00:07:28,030 --> 00:07:30,110 شنیدم قبلا میزبان یه بار بود 124 00:07:30,190 --> 00:07:31,950 شنیدم کلا خیلی بی ادب بوده 125 00:07:32,030 --> 00:07:33,200 شاید خودش مرگش زده بوده 126 00:07:42,370 --> 00:07:44,040 مشکل کجاست؟ 127 00:07:44,330 --> 00:07:46,380 مظنون رو داری، اثر انگشت هم داری 128 00:07:47,420 --> 00:07:48,460 سریع جمعش کن بره 129 00:07:49,210 --> 00:07:51,510 هر چی بیشتر طول بکشه دردسرش واسه ما بیشتره 130 00:07:51,720 --> 00:07:53,050 ...من فکر میکنم مدیر کیم یونگ هوان 131 00:07:53,590 --> 00:07:54,890 مجرم نیست 132 00:07:55,720 --> 00:07:56,720 چی؟ 133 00:07:58,600 --> 00:07:59,600 چرا؟ 134 00:08:00,180 --> 00:08:01,350 اون واسه قتل، هیچ انگیزه ای نداره 135 00:08:02,730 --> 00:08:04,350 پس این همه مدارک چیه؟ 136 00:08:04,440 --> 00:08:07,320 تو یه قتل تصادفی، داشتن انگیزه مهم تر از شواهد و مدارکه 137 00:08:12,780 --> 00:08:14,740 یکم دیگه بهشون فرصت بده -❤@moonriverteam_sns ❤- 138 00:08:14,820 --> 00:08:16,370 باید مطمئن بشیم 139 00:08:24,250 --> 00:08:25,460 دو روز دیگه 140 00:08:26,130 --> 00:08:27,130 تو دو روز، جمعش کن 141 00:08:27,210 --> 00:08:28,290 بله، فهمیدم 142 00:08:37,390 --> 00:08:38,850 من به تو کمک نکردم 143 00:08:39,100 --> 00:08:40,680 فقط نظرمو گفتم 144 00:08:41,850 --> 00:08:42,980 میدونم 145 00:08:48,190 --> 00:08:49,190 کارآگاه لی 146 00:08:49,440 --> 00:08:50,780 نتیجه بررسی تیم دیجیتال اومده 147 00:08:51,030 --> 00:08:53,610 هان یورا، قبل مرگش داشته یه ویدئو می دیده 148 00:08:54,110 --> 00:08:55,110 چه ویدئویی؟ 149 00:08:55,200 --> 00:08:58,120 نمیتونیم چکش کنیم چون تو فضای ابری، ذخیره شده 150 00:08:58,530 --> 00:09:00,580 فضای ابری؟ 151 00:09:00,660 --> 00:09:02,200 نمیتونیم به صورت خودکار وارد سیستمش بشیم؟ 152 00:09:02,290 --> 00:09:05,500 نه- نمیتونیم برای فضای ابری، یه حکم بگیریم؟- 153 00:09:05,580 --> 00:09:06,870 نمیتونیم حکم بگیریم 154 00:09:06,960 --> 00:09:07,960 نمی تونیم؟ 155 00:09:08,050 --> 00:09:10,090 معمولا همکاری نمیکنن 156 00:09:10,170 --> 00:09:11,840 حتی اگه همکاری کنن هم، خیلی طول میکشه 157 00:09:12,680 --> 00:09:15,390 چه ویدئویی بوده؟ 158 00:09:16,640 --> 00:09:18,060 یعنی درباره ها نام سو بوده؟ 159 00:09:18,220 --> 00:09:20,640 هان یورا میخواسته یه چیزی رو فاش کنه، درسته؟ 160 00:09:21,520 --> 00:09:23,480 من همه چیو فاش میکنم 161 00:09:24,810 --> 00:09:27,280 فعلا بیاین یه درخواست همکاری به تیم فضای ابری بدیم 162 00:09:27,400 --> 00:09:28,400 بله -❤@moonriverteam_sns ❤- 163 00:09:28,730 --> 00:09:30,190 ...ها نام سو 164 00:09:30,280 --> 00:09:31,820 زیر نظر میگیرمش- باشه- 165 00:09:33,200 --> 00:09:34,200 جین یی سو 166 00:09:34,280 --> 00:09:36,280 بیا بریم ببینیم اون استاکر کیه 167 00:09:41,910 --> 00:09:45,170 کپی فیلم دوربینای امنیتی ورودی و سالن 168 00:09:45,250 --> 00:09:46,250 ممنون- خواهش میکنم- 169 00:09:46,340 --> 00:09:49,130 الان پدر هان یورا، تو خونه دخترشه 170 00:10:00,270 --> 00:10:01,770 از همون بچگی 171 00:10:02,390 --> 00:10:03,940 خوشگل بود 172 00:10:07,940 --> 00:10:09,110 واسه همین نگران بودم 173 00:10:10,440 --> 00:10:12,450 میخواستم یه زندگی عادی داشته باشه 174 00:10:30,630 --> 00:10:31,710 ...شنیدم مجرم 175 00:10:32,170 --> 00:10:33,760 مدیرعامل شرکت تهیه کننده فیلمه 176 00:10:34,380 --> 00:10:36,470 هنوز مطمئن نیستیم 177 00:10:39,060 --> 00:10:41,310 یورا یه استاکر داشت 178 00:10:41,970 --> 00:10:43,180 چیزی درباره اش شنیدین؟ 179 00:10:43,850 --> 00:10:44,940 استاکر؟ 180 00:10:45,270 --> 00:10:46,270 بله 181 00:10:46,600 --> 00:10:48,230 واقعا همچین کسی بوده؟ 182 00:10:48,650 --> 00:10:50,860 هنوز تو مرحله تحقیقات هستیم 183 00:10:53,650 --> 00:10:55,610 ...بعد اینکه بازیگر شد 184 00:10:56,410 --> 00:10:57,990 نتونستم زیاد ببینمش 185 00:10:58,950 --> 00:11:00,450 همیشه می گفت حالش خوبه 186 00:11:01,740 --> 00:11:03,120 واسه همین، هیچی نمیدونم 187 00:11:07,040 --> 00:11:08,040 "تماس ناشناس" 188 00:11:09,960 --> 00:11:11,750 کلی تماس عجیب از طرف آدمای ناشناس دارم 189 00:11:15,050 --> 00:11:16,470 ...مردم بدون فکر 190 00:11:18,010 --> 00:11:20,010 درباره یه آدم مرده، حرف میزنن 191 00:11:23,350 --> 00:11:25,940 یورا طرفداری زیادی داشت که دوستش داشتن و ازش حمایت میکردن 192 00:11:26,640 --> 00:11:27,980 ما هم همین حسو داریم 193 00:11:29,810 --> 00:11:30,820 ...قول میدیم که 194 00:11:31,480 --> 00:11:32,860 هر جور شده، مجرم رو بگیریم 195 00:11:36,610 --> 00:11:37,610 باشه 196 00:11:51,920 --> 00:11:53,420 خوشگل نیستن؟ 197 00:11:54,260 --> 00:11:55,460 ...الان 198 00:11:55,550 --> 00:11:56,920 نمیشه اینا رو بهش داد 199 00:12:04,060 --> 00:12:07,100 شنیدیم هان یورا، یه استاکر داشت 200 00:12:08,310 --> 00:12:09,310 درسته 201 00:12:11,860 --> 00:12:13,020 ها نام سو بود 202 00:12:15,280 --> 00:12:16,940 ... موقع انتخاب بازیگر 203 00:12:17,780 --> 00:12:19,990 ها نام سو بود که یورا رو برای بازیگر نقش اصلی پیشنهاد کرد 204 00:12:20,990 --> 00:12:22,910 اولش بابت این کارش ازش ممنون بودیم 205 00:12:23,330 --> 00:12:25,540 اما حقیقت این بود که میخواست باهاش قرار بزاره 206 00:12:25,620 --> 00:12:26,910 التماسش کرد که باهاش قرار بزاره 207 00:12:27,620 --> 00:12:29,250 و اونم محترمانه ردش کرد 208 00:12:29,330 --> 00:12:31,540 چون باید با همدیگه کار میکردن 209 00:12:31,830 --> 00:12:33,540 بعدش شروع کرد عکسایی شبیه عکسای یورا رو آپلود کردن 210 00:12:33,630 --> 00:12:35,130 طوری به نظر می اومد که واقعا با هم قرار میزارن 211 00:12:36,710 --> 00:12:38,840 ...و به همین خاطر، طرفدارای ها نام سو 212 00:12:38,970 --> 00:12:41,180 وحشیانه به یورا حمله کردن 213 00:12:41,300 --> 00:12:44,310 کلی کامنت ناجور تو وبسایتمون گذاشته شد 214 00:12:44,390 --> 00:12:46,310 و نامه های زننده براش می اومد 215 00:12:46,520 --> 00:12:49,140 "بعد ها نام سو گفت " حالا که اینطوری شده "بیا با هم قرار بزاریم خب" 216 00:12:49,230 --> 00:12:50,520 و گفتش که به صورت رسمی اعلام میکنه 217 00:12:51,730 --> 00:12:53,110 هرموقع که مست بود 218 00:12:53,400 --> 00:12:55,070 کلی پیام براش میفرستاد 219 00:12:56,980 --> 00:12:59,650 نتونستیم پیامهاشو تو تلفن همراه یورا، پیدا کنیم 220 00:13:00,570 --> 00:13:01,570 اوه 221 00:13:01,780 --> 00:13:02,780 ...خب 222 00:13:03,870 --> 00:13:05,410 اون گوشیشو عوض کرد 223 00:13:06,370 --> 00:13:07,500 اوه، بفرمایین 224 00:13:08,790 --> 00:13:10,790 من پیاما رو اینجا نگه داشتم 225 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 ...محض احتیاط 226 00:13:14,710 --> 00:13:16,800 واسه یه وقتی که بخوایم متهمش کنیم 227 00:13:16,880 --> 00:13:18,630 "لیست پیام های مزاحمت ها نام سو" 228 00:13:19,090 --> 00:13:20,300 یورا، چه خبر؟ 229 00:13:20,380 --> 00:13:21,470 داری ازم دوری میکنی؟ 230 00:13:21,550 --> 00:13:22,800 متوجه نمیشم 231 00:13:22,890 --> 00:13:24,760 ازم متنفری؟ چرا جواب نمیدی؟ 232 00:13:25,010 --> 00:13:26,100 چرا بهم محل نمیزاری؟ 233 00:13:26,180 --> 00:13:27,180 چرا جواب نمیدی؟ 234 00:13:27,260 --> 00:13:28,770 پیام بده، جواب تماسامو بده 235 00:13:28,930 --> 00:13:30,350 !وای خدا، چه پفیوز خل و چلی 236 00:13:32,390 --> 00:13:35,110 یورا میخواست همه اینا رو فاش کنه 237 00:13:35,190 --> 00:13:36,190 ...اما 238 00:13:37,150 --> 00:13:38,190 من جلوشو گرفتم 239 00:13:40,360 --> 00:13:42,990 چون اگه فاش می شد ممکن بود یورا آسیب ببینه 240 00:13:46,620 --> 00:13:47,790 ببخشید 241 00:13:51,080 --> 00:13:53,460 طالع بین گفته بود یورا امسال دچار بدشانسی میشه 242 00:13:54,000 --> 00:13:55,710 و باید مراقب باشیم 243 00:13:56,130 --> 00:13:59,550 میدونستم منظورش از این بدشانسی، ها نام سو ـه اما واقعا نمی دونستم منجر به مرگ یورا میشه 244 00:14:02,260 --> 00:14:03,260 طالع بین؟ -❤@moonriverteam_sns ❤- 245 00:14:03,340 --> 00:14:05,930 یه صحنه جن گیری تو فیلممون هست 246 00:14:06,010 --> 00:14:07,600 برای اون صحنه کمکمون میکنه 247 00:14:07,760 --> 00:14:09,470 اون طالع بین فوق العاده ایه 248 00:14:12,690 --> 00:14:14,310 ...احیانا شما 249 00:14:15,690 --> 00:14:17,690 یورا رو کالبدشکافی کردین؟ 250 00:14:19,070 --> 00:14:20,070 بله 251 00:14:20,610 --> 00:14:22,150 چون یه پرونده قتله 252 00:14:33,790 --> 00:14:36,290 من مدیر اینجام 253 00:14:38,710 --> 00:14:40,500 من دیگه میرم 254 00:14:41,880 --> 00:14:43,050 ببخشید 255 00:14:50,220 --> 00:14:51,220 ...اون بود که 256 00:14:51,850 --> 00:14:53,560 یورا رو بازیگر کرد 257 00:14:54,230 --> 00:14:55,560 اون سال بالایی دبیرستانش بود 258 00:14:56,770 --> 00:14:58,480 بیشتر از خانواده اش مراقبش بود 259 00:14:59,150 --> 00:15:01,610 عین یه برادر واقعی، هواشو داشت 260 00:15:03,610 --> 00:15:05,320 کی میتونیم مراسم ترحیم رو برگزار کنیم؟ 261 00:15:16,670 --> 00:15:18,000 "شرکت حقوقی هان جون" 262 00:15:25,220 --> 00:15:27,130 ممکنه ها نام سو مجرم باشه؟ 263 00:15:27,510 --> 00:15:29,970 اون بیشترین انگیزه رو داشته 264 00:15:32,310 --> 00:15:35,100 اون ساعت 10:25 شب تو هتل بوده 265 00:15:35,390 --> 00:15:38,100 بعد یهویی ساعت 10:30 اومده سر لوکیشن فیلمبرداری؟ 266 00:15:39,560 --> 00:15:41,020 از نظر فیزیکی این غیرممکنه 267 00:15:42,360 --> 00:15:43,780 اگه به کسی دستور داده باشه چی؟ 268 00:15:45,150 --> 00:15:47,740 اگه کارایی که کرده بود، فاش می شد زندگیش به عنوان یه بازیگر، تموم بود 269 00:15:47,860 --> 00:15:50,450 ممکنه به کسی که خیلی بهش اعتماد داشته دستور داده باشه 270 00:15:50,870 --> 00:15:52,830 حالا چرا باید سر لوکیشن می کشتنش؟ 271 00:15:53,330 --> 00:15:55,870 یه جوری صحنه سازی کرده که شبیه قتل غیرعمد به نظر بیاد 272 00:15:55,960 --> 00:15:59,120 یعنی برنامه ریزی کرده بود که مدیر کیم یونگ هوان، مجرم به نظر بیاد 273 00:15:59,710 --> 00:16:01,130 اون دلیلی واسه این کار نداره 274 00:16:03,170 --> 00:16:05,300 اگه ویدئویی که یورا دیده رو پیدا کنیم 275 00:16:05,760 --> 00:16:07,090 میتونیم مطمئن شیم 276 00:16:11,550 --> 00:16:12,720 اومدی 277 00:16:13,890 --> 00:16:16,060 اینا فیلمای دوربینای مداربسته خونه هان یورائه 278 00:16:16,180 --> 00:16:17,480 بیاین جداگونه بررسیشون کنیم 279 00:16:17,560 --> 00:16:19,810 در جلویی و پارکینگ- باشه- 280 00:16:30,990 --> 00:16:32,530 ها نام سو اینجا نیومده 281 00:16:33,030 --> 00:16:34,240 آره 282 00:16:34,620 --> 00:16:37,330 فقط هان یورا و مدیربرنامه اش هستن 283 00:16:52,140 --> 00:16:53,140 خوبی؟ 284 00:16:56,430 --> 00:16:57,520 !هی 285 00:16:58,980 --> 00:16:59,980 !هی 286 00:17:02,150 --> 00:17:04,900 !چرا آزادم نمیکنین؟ لعنتی 287 00:17:04,980 --> 00:17:05,980 ها؟ 288 00:17:06,070 --> 00:17:08,690 !دارم دیوونه میشم 289 00:17:08,940 --> 00:17:10,400 داریم تحقیقات میکنیم، صبر کن 290 00:17:11,990 --> 00:17:14,200 !برای چی صبر کنم؟ عوضی 291 00:17:14,530 --> 00:17:16,620 ...هی، تو عوضی 292 00:17:16,700 --> 00:17:19,290 میخوای تا ابد همینجا زندانیم کنی؟ 293 00:17:19,370 --> 00:17:20,710 حرومزاده لعنتی 294 00:17:20,830 --> 00:17:23,200 اصلا یادته؟ 295 00:17:23,500 --> 00:17:26,460 از راهنمایی تا حالا، من همیشه مراقبت بودم، ها؟ 296 00:17:31,920 --> 00:17:33,050 کیم یونگ هوان -❤@moonriverteam_sns ❤- 297 00:17:35,880 --> 00:17:37,010 به خودت بیا 298 00:17:41,260 --> 00:17:42,260 اوه 299 00:17:44,480 --> 00:17:45,770 ببخشید 300 00:17:47,390 --> 00:17:48,770 خدایا، من چم شده؟ 301 00:17:48,850 --> 00:17:50,060 دارم دیوونه میشم، ببخشید 302 00:17:50,150 --> 00:17:51,730 آخه بهم خیلی سخت گذشته 303 00:17:53,820 --> 00:17:55,690 یی سو، منو بیار بیرون 304 00:17:56,030 --> 00:17:57,360 دیگه دارم دیوونه میشم 305 00:17:57,450 --> 00:18:00,200 منو بیار بیرون، لطفاً نجاتم بده 306 00:18:00,280 --> 00:18:02,330 !نجاتم بده، لطفاً 307 00:18:02,410 --> 00:18:03,660 !دارم دیوونه میشم، لعنت بهش 308 00:18:23,180 --> 00:18:24,180 هیونگ 309 00:18:25,720 --> 00:18:26,730 غذا خوردی؟ 310 00:18:33,570 --> 00:18:34,900 چون نگرانت بودم اومدم 311 00:18:36,900 --> 00:18:38,610 من خوبم بابا 312 00:18:40,820 --> 00:18:41,820 نه 313 00:18:42,320 --> 00:18:43,330 خوب نیستم 314 00:18:44,030 --> 00:18:45,580 حتی نمیتونم برم تو خونه خودم 315 00:18:45,660 --> 00:18:46,660 پروردگارا 316 00:18:49,370 --> 00:18:50,540 همه چیو شنیدم 317 00:18:51,580 --> 00:18:53,250 منم اون موقع، بچه بودم 318 00:18:54,040 --> 00:18:55,460 نمیدونستم چه اتفاقی افتاده 319 00:18:58,170 --> 00:18:59,170 منم همینطور 320 00:19:01,390 --> 00:19:02,930 هیچی نمی‌دونستم و زندگیمو میکردم 321 00:19:08,100 --> 00:19:09,100 یی سو 322 00:19:10,850 --> 00:19:11,850 ... از پدر 323 00:19:13,900 --> 00:19:15,150 خیلی کینه به دل نگیر 324 00:19:16,860 --> 00:19:18,070 اون چاره دیگه‌ای نداشت 325 00:19:18,490 --> 00:19:19,490 باشه؟ 326 00:19:21,910 --> 00:19:24,240 واقعاً چاره دیگه‌ای نداشت؟ 327 00:19:28,370 --> 00:19:29,620 بیست و پنج سال ازش گذشته 328 00:19:31,790 --> 00:19:34,080 یعنی هیچوقت فرصت اینو نداشته که حقیقت رو بهم بگه؟ 329 00:19:36,130 --> 00:19:37,920 ...بدترین بخش ماجرا اینه که 330 00:19:40,010 --> 00:19:41,680 ...فرصت اینکه بتونم واقعیت رو بدونم 331 00:19:42,800 --> 00:19:44,800 و براش سوگواری کنم رو ازم گرفت 332 00:19:47,010 --> 00:19:48,180 بهم اعتماد نداشت 333 00:19:50,480 --> 00:19:51,600 ...پدر هنوز فکر میکنه که من 334 00:19:52,980 --> 00:19:54,310 !یه بچه نابالغم 335 00:19:59,190 --> 00:20:00,610 ...یکی از دوستام بهم گفت 336 00:20:01,740 --> 00:20:04,030 دنبال دلیل نگردم 337 00:20:04,700 --> 00:20:05,700 ولی سخته 338 00:20:06,910 --> 00:20:07,950 ...میخوام بدونم چرا 339 00:20:11,160 --> 00:20:12,620 چرا اون تصمیم رو گرفت 340 00:20:13,830 --> 00:20:15,170 انقدر درباره‌ش فکر نکن 341 00:20:15,830 --> 00:20:16,840 باشه؟ 342 00:20:17,250 --> 00:20:18,590 ممکنه صدمه ببینی 343 00:20:24,010 --> 00:20:25,590 فکر کنم یکم زمان ببره 344 00:20:31,680 --> 00:20:32,680 ...خب نظرت چیه 345 00:20:33,390 --> 00:20:34,730 میخوای از تیم تحقیقات بیای بیرون؟ 346 00:20:34,850 --> 00:20:35,850 باهاشون حرف میزنم 347 00:20:35,980 --> 00:20:36,980 نه 348 00:20:37,230 --> 00:20:39,690 بدون اون شغل، نمیتونم ادامه بدم 349 00:20:40,860 --> 00:20:42,610 به یونگ هوان هم مربوط میشه 350 00:20:47,700 --> 00:20:49,330 هر وقت خواستی با یکی حرف بزنی بهم زنگ بزن 351 00:20:51,410 --> 00:20:53,370 میدونی که من طرف توام، درسته؟ 352 00:20:54,540 --> 00:20:55,540 البته که میدونم 353 00:20:57,540 --> 00:20:58,540 بیا غذامونو بخوریم 354 00:20:59,750 --> 00:21:01,340 ممنون بابت غذا 355 00:21:01,630 --> 00:21:02,880 !وای، مارماهیه 356 00:21:03,170 --> 00:21:04,170 عالیه 357 00:21:11,180 --> 00:21:12,180 ها نام سو 358 00:21:12,560 --> 00:21:14,690 درخواست وکیل مدافع داده 359 00:21:14,770 --> 00:21:15,770 وکیل مدافع؟ 360 00:21:15,850 --> 00:21:16,850 آره 361 00:21:16,940 --> 00:21:19,060 از الان داره برای دادگاه آماده میشه؟ 362 00:21:20,150 --> 00:21:22,150 ...اگه ها نام سو مجرم باشه 363 00:21:22,320 --> 00:21:24,530 من همه چیو فاش میکنم 364 00:21:24,610 --> 00:21:26,860 یورا اونو تهدید کرده بود- هی- 365 00:21:26,950 --> 00:21:29,120 بنابراین یه عذر موجه بی نقص ...واسه عدم حضورش جور کرده 366 00:21:29,200 --> 00:21:30,700 ...و از یه نفر خواسته 367 00:21:30,780 --> 00:21:32,200 تا اونو بکشه 368 00:21:35,460 --> 00:21:37,750 برای اینکه مطمئن شیم به اون ویدئو، نیاز داریم 369 00:21:39,330 --> 00:21:40,340 وای خدای من 370 00:21:40,420 --> 00:21:41,880 یه ایمیل از تیم فضای ابری اومده 371 00:21:42,130 --> 00:21:44,550 مدیر تیم، طرفدار دو آتیشه یورائه 372 00:21:54,390 --> 00:21:56,850 چهاردهم اکتبر دو تا فایل باز شده 373 00:21:57,060 --> 00:22:00,310 ولی فایل‌ها حذف شدن، بنابراین فقط از اسم فایل‌ها اطلاع داریم 374 00:22:00,400 --> 00:22:01,650 لطفاً مجرم رو دستگیر کنین -❤@moonriverteam_sns ❤- 375 00:22:03,530 --> 00:22:04,650 فقط اسم فایلها رو داریم 376 00:22:04,740 --> 00:22:06,400 به نظر میرسه تاریخ و ساعت باشه 377 00:22:06,740 --> 00:22:08,160 این تاریخ روز قتلشه 378 00:22:08,660 --> 00:22:10,990 تو این ساعت، هان یورا وسط ضبط بوده 379 00:22:11,280 --> 00:22:14,080 موقع ضبط براش ارسال شدن؟ 380 00:22:14,450 --> 00:22:15,500 صبر کن ببینم 381 00:22:18,000 --> 00:22:19,500 "اچ سی وی" 382 00:22:20,040 --> 00:22:21,130 "اچ سی وی" 383 00:22:22,500 --> 00:22:23,590 "اچ سی وی؟" 384 00:22:25,090 --> 00:22:26,670 هان یورا، سگ داشت؟ 385 00:22:27,010 --> 00:22:29,340 آره، یکی داشت ولی پارسال مُرد 386 00:22:30,090 --> 00:22:31,090 ...پس 387 00:22:31,180 --> 00:22:32,180 چیه؟ 388 00:22:32,260 --> 00:22:34,560 تو اتاق یورا یه دونه از این دوربین‌های امنیتی دیدم 389 00:22:35,020 --> 00:22:37,390 این دوربینا میتونن حرکت رو موقع ضبط ویدئو تشخیص بدن 390 00:22:37,520 --> 00:22:38,690 منم یکی تو خونه داشتم 391 00:22:38,770 --> 00:22:41,020 یکی تعقیبش می‌کرده 392 00:22:41,690 --> 00:22:44,020 به خاطر همین دوربین کار گذاشته 393 00:22:44,110 --> 00:22:45,480 خب، دوربین مداربسته خونه رو چک کن 394 00:22:45,570 --> 00:22:46,610 باشه- سالن- 395 00:22:46,990 --> 00:22:48,320 برو ساعت 7:10 عصر 396 00:22:54,030 --> 00:22:55,120 مدیر برنامه اش ـه 397 00:22:55,330 --> 00:22:57,500 ممکنه ازش خواسته باشه چیزی برداره 398 00:23:00,580 --> 00:23:02,250 اون یکی رو هم ببینیم نهم اکتبر 399 00:23:17,270 --> 00:23:18,890 یازدهم اکتبر 400 00:23:31,240 --> 00:23:32,490 ...یعنی همش از مدیربرنامه ش میخواسته 401 00:23:33,570 --> 00:23:34,990 که بره براش یه چیزی برداره بیاره؟ 402 00:23:35,490 --> 00:23:37,450 ...نه 403 00:23:37,540 --> 00:23:39,700 اصولا مدیربرنامه ها موقع ضبط صحنه رو ترک نمی‌کنن 404 00:23:40,330 --> 00:23:41,330 ...مطمئنم که 405 00:23:41,620 --> 00:23:43,380 مخفیانه وارد خونه‌اش می شده 406 00:23:44,460 --> 00:23:46,550 ...اگه خانم هان اینو فهمیده باشه 407 00:23:48,380 --> 00:23:50,720 ممکنه همین، باعث قتل اتفاقی شده باشه؟ 408 00:23:51,970 --> 00:23:53,340 برو روز قتل 409 00:23:53,430 --> 00:23:55,220 بعد از ساعت یازده شب 410 00:24:03,730 --> 00:24:05,770 ...اگه وو سانگ ته مجرم باشه 411 00:24:06,360 --> 00:24:08,230 برگشته تا شواهد رو پاک کنه 412 00:24:08,440 --> 00:24:09,530 ...شواهد 413 00:24:09,610 --> 00:24:10,900 مثل کارت حافظه یا همچین چیزی؟ 414 00:24:10,990 --> 00:24:11,990 درسته 415 00:24:12,280 --> 00:24:14,450 بیاین بگیریمش و ازش بپرسیم داشته چیکار میکرده 416 00:24:14,610 --> 00:24:16,240 هنوز مدرکی نداریم 417 00:24:16,830 --> 00:24:17,950 ...اگه الان احضارش کنیم 418 00:24:18,120 --> 00:24:19,910 یه جورایی ایمنش کردیم، نمیشه 419 00:24:21,250 --> 00:24:22,500 ایمن؟ منظورت چیه؟ 420 00:24:22,870 --> 00:24:25,250 ...اگه به خاطر نبود مدرک آزاد بشه 421 00:24:25,330 --> 00:24:27,790 یه دلیل بی عیب و نقص جور میکنه و خودشو نجات میده 422 00:24:27,880 --> 00:24:29,630 وای، حالا چیکار کنیم؟ 423 00:24:29,840 --> 00:24:31,420 بیاین فعلاً بریم خونه وو سانگ ته 424 00:24:31,670 --> 00:24:33,800 تو خونه هان یورا، دنبال یه کارت حافظه بگردین 425 00:24:33,930 --> 00:24:35,300 باشه- بریم- 426 00:24:51,740 --> 00:24:53,320 اینجا کارت حافظه‌ای نیست 427 00:24:53,990 --> 00:24:55,070 این توئه 428 00:24:55,360 --> 00:24:56,410 مطمئنم 429 00:24:58,410 --> 00:25:01,040 امیدوارم در باز باشه 430 00:25:01,620 --> 00:25:02,830 ولی ممکن نیست 431 00:25:04,040 --> 00:25:05,790 حتی فکرشم نکن که بخوای به زور بازش کنی 432 00:25:09,630 --> 00:25:11,630 فکر استفاده از طناب نجات و اینا هم به سرت نزنه 433 00:25:15,510 --> 00:25:16,840 وای خدا -❤@moonriverteam_sns ❤- 434 00:25:21,310 --> 00:25:22,520 "دفتر کاری یونگ جونگ" (دفتر کاری چند منظوره که به عنوان) (منزل هم استفاده میشود) 435 00:25:22,600 --> 00:25:23,850 خدا به دادمون رسیده 436 00:25:32,480 --> 00:25:33,490 ببخشید 437 00:25:35,570 --> 00:25:37,240 ...ها؟ احیاناً شما 438 00:25:38,700 --> 00:25:40,080 ...گروه هان سو 439 00:25:40,160 --> 00:25:41,200 پس منو می شناسین 440 00:25:41,620 --> 00:25:43,200 اینجوری کارمون سریعتر پیش میره 441 00:25:45,250 --> 00:25:47,420 دفترکاری یونگ جون 442 00:25:47,750 --> 00:25:48,880 میخوام بخرمش 443 00:25:48,960 --> 00:25:50,040 ...چی؟ اون 444 00:25:50,460 --> 00:25:51,630 دوازده میلیارد وون میشه ها 445 00:25:52,050 --> 00:25:54,420 !واقعا؟ چه ارزون 446 00:25:54,670 --> 00:25:55,880 عالیه 447 00:25:56,050 --> 00:25:58,510 میخوام داخلشو ببینم 448 00:25:58,590 --> 00:25:59,970 ...بزارین یه نگاه بهش بندازم 449 00:26:00,550 --> 00:26:01,890 دفتر شماره 301 450 00:26:03,560 --> 00:26:05,980 حالا به جای اون میتونین دفترای خالی رو ببینین- بیخیال- 451 00:26:06,770 --> 00:26:09,270 تو اصلا نمی دونی آدم های پولدار معمولا چیکار می کنن 452 00:26:09,850 --> 00:26:10,980 ...آدمایی مثل ما 453 00:26:11,230 --> 00:26:12,610 عادت های عجیبی دارن 454 00:26:12,900 --> 00:26:14,900 مثلا خودم همین جوری ... یه ساختمون به دلم میوفته و 455 00:26:14,990 --> 00:26:16,240 تصمیم می گیرم بخرمش 456 00:26:16,570 --> 00:26:18,450 وقتی از کنار دفتر رد می شدم 457 00:26:18,530 --> 00:26:20,990 یهویی دفتر 301، به دلم افتاد 458 00:26:21,740 --> 00:26:24,450 ...حس کردم اگه فقط اونجا رو ببینم 459 00:26:24,660 --> 00:26:26,120 می تونم تصمیم بگیرم بخرمش یا نه 460 00:26:26,200 --> 00:26:29,040 ...بزارین اول با مستاجر تماس بگیرم و ازش بپرسم 461 00:26:29,120 --> 00:26:31,420 هی، من الان سرم شلوغه 462 00:26:31,880 --> 00:26:33,090 دارم میرم خارج 463 00:26:33,340 --> 00:26:35,460 فقط 5 دقیقه وقت دارم 464 00:26:35,880 --> 00:26:37,380 پس چیکار کنم؟ 465 00:26:37,670 --> 00:26:39,130 ...یه شاه کلید دارین که 466 00:26:39,760 --> 00:26:41,890 برای صاحب ساختمون نگهش داشتین 467 00:26:42,890 --> 00:26:45,640 اگه از اون دفتر خوشم بیاد فورا 12 میلیارد وون رو واریز میکنم 468 00:26:45,890 --> 00:26:46,890 فورا واریز میشه 469 00:26:53,060 --> 00:26:54,270 لطفا همینجا بمونین 470 00:26:54,360 --> 00:26:55,480 فقط 5 دقیقه 471 00:27:53,830 --> 00:27:55,590 وای خدا، سکته زدم 472 00:28:03,680 --> 00:28:05,850 "گواهی ازدواج وو سانگ ته، هان یورا" 473 00:28:06,680 --> 00:28:08,060 !حرومزاده منحرف 474 00:28:26,570 --> 00:28:27,950 اینا چیه دیگه ؟ 475 00:28:28,030 --> 00:28:30,330 مدرکی که نشون میده وو سانگ ته ... یه مدیربرنامه معمولی نیست 476 00:28:31,080 --> 00:28:32,910 یه منحرف روانی تمام عیاره 477 00:28:39,380 --> 00:28:40,380 خیلی ممنون 478 00:28:40,460 --> 00:28:42,260 خب، قرارداد چی میشه؟ 479 00:28:42,340 --> 00:28:44,680 نمیخوامش، خونه اش خیلی مرموزه 480 00:28:44,760 --> 00:28:46,090 مورد بهتری داشتی، بهم زنگ بزن 481 00:28:46,180 --> 00:28:47,180 باشه؟ 482 00:28:47,260 --> 00:28:48,260 زنگ بزنم؟ 483 00:28:50,310 --> 00:28:52,560 کارتتون رو ندارم 484 00:28:53,440 --> 00:28:55,810 جون یونگ، ببین ووسانگ ته کجاست 485 00:28:56,020 --> 00:28:57,020 باشه 486 00:28:57,400 --> 00:28:58,730 خودم مراقبش بودم 487 00:28:58,730 --> 00:29:28,340 زیرنویس چسبیده این سریال با ترجمه مون ریور را از کانال میو مدیا دریافت کنید .:::@MiooMedia:::. 488 00:29:28,340 --> 00:29:29,350 پلیس 489 00:29:30,390 --> 00:29:31,470 بفرمایین داخل 490 00:29:40,520 --> 00:29:41,650 ...مردی که الان رفت بیرون 491 00:29:42,190 --> 00:29:43,320 چی بهتون گفت؟ 492 00:29:43,610 --> 00:29:44,650 ...اون مرد 493 00:29:44,990 --> 00:29:46,650 کار بدی کرده؟ 494 00:29:48,570 --> 00:29:50,580 خیلی بوی خون حس کردم 495 00:29:52,120 --> 00:29:55,370 ازم پرسید هزینه برگزاری یه مراسم برای بعد از مرگ، چقدر میشه 496 00:29:59,290 --> 00:30:00,290 !واقعا که -❤@moonriverteam_sns ❤- 497 00:30:04,590 --> 00:30:06,550 چطور یه مدیربرنامه همچین کاری می کنه؟ 498 00:30:07,760 --> 00:30:09,760 ولی این، هیچی رو ثابت نمیکنه 499 00:30:10,050 --> 00:30:12,390 فقط نشون میده استاکرش بوده 500 00:30:12,510 --> 00:30:14,520 نمیتونه مدرک قتل باشه 501 00:30:14,970 --> 00:30:16,310 باید ازش اعتراف بگیریم 502 00:30:16,390 --> 00:30:18,520 اینطوری نمیتونیم به حرف بیاریمش 503 00:30:20,480 --> 00:30:22,320 باید از اول فیلمبرداری کنیم 504 00:30:30,200 --> 00:30:31,280 خب، همه هستن؟ 505 00:30:34,620 --> 00:30:36,870 به خاطر این حادثه وحشتناک همگی شرایط سختی رو سپری کردیم 506 00:30:36,960 --> 00:30:38,870 ولی به هر حال مجبوریم فیلمبرداری رو ادامه بدیم 507 00:30:43,000 --> 00:30:45,130 نقش یورا چی میشه؟ 508 00:30:46,130 --> 00:30:48,340 باید این فیلم رو با جایگزینش تموم کنیم 509 00:30:48,720 --> 00:30:50,890 فکر کنم این وظیفمونه 510 00:30:51,140 --> 00:30:52,140 درسته 511 00:30:52,350 --> 00:30:54,350 فیلمبرداری از فردا دوباره شروع میشه 512 00:30:55,600 --> 00:30:56,770 و یه چیز دیگه هم هست 513 00:30:58,100 --> 00:30:59,480 ... از شماها 514 00:31:00,140 --> 00:31:01,600 یه درخواست دارم 515 00:31:20,210 --> 00:31:21,750 اومدین- بله- 516 00:31:22,210 --> 00:31:24,000 سلام، کارگردان- سلام- 517 00:31:24,920 --> 00:31:26,420 اومدی، آقای وو 518 00:31:29,510 --> 00:31:30,680 دیگه همه هستن؟ 519 00:31:33,050 --> 00:31:34,180 ...امروز 520 00:31:35,890 --> 00:31:37,390 ...هممون اینجا به خاطر خانم هان یورا 521 00:31:37,720 --> 00:31:38,980 اینجا جمع شدیم 522 00:31:39,930 --> 00:31:41,560 ...قبل این که دوباره فیلم برداری رو شروع کنیم 523 00:31:41,640 --> 00:31:43,480 ترتیب یه مراسم رو دادم 524 00:31:43,560 --> 00:31:44,650 ...روح یورا 525 00:31:45,270 --> 00:31:46,570 ...هنوز ابنجا 526 00:31:47,530 --> 00:31:48,650 گیر افتاده 527 00:31:53,740 --> 00:31:54,820 ...وظیفه ماست 528 00:31:55,990 --> 00:31:57,370 ...به روح یورا کمک کنیم تا 529 00:31:58,330 --> 00:32:00,200 بتونه این دنیا رو ترک کنه 530 00:32:01,460 --> 00:32:03,120 ...از وقتی این تازه وارد اومده تو تیمتون 531 00:32:03,460 --> 00:32:05,040 تیم یک، خیلی عجیب رفتار میکنه 532 00:32:05,920 --> 00:32:07,460 دهنت رو ببند و فقط تماشا کن 533 00:32:07,550 --> 00:32:09,050 حالا چشم هاتو ببند 534 00:32:11,470 --> 00:32:14,340 و از اعماق قلبتون به روح یورا فکر کنین 535 00:32:15,850 --> 00:32:16,890 ... از صمیم قلب و 536 00:32:20,270 --> 00:32:21,270 ...عاجزانه 537 00:32:22,730 --> 00:32:24,770 ...خیلی عاجزانه 538 00:32:34,030 --> 00:32:35,280 بهم ظلم شده 539 00:32:36,320 --> 00:32:37,490 خیلی بهم ظلم شده 540 00:32:38,830 --> 00:32:41,540 چرا باید اینجوری بمیرم؟ 541 00:32:43,410 --> 00:32:45,790 ...چرا باید این جوانی و زیبایی 542 00:32:47,750 --> 00:32:49,750 اینطوری ناپدید بشه؟ 543 00:32:52,050 --> 00:32:53,380 خیلی در حقم ظلم شده 544 00:32:54,050 --> 00:32:55,220 خیلی ناراحتم 545 00:32:56,640 --> 00:32:58,760 ...من یه دختر محبوب و 546 00:32:59,060 --> 00:33:01,100 و بازیگر دوست داشتنی بودم 547 00:33:02,810 --> 00:33:05,020 ...به اون اعتماد کردم 548 00:33:06,650 --> 00:33:09,270 مردی که بهش اعتماد داشتم ...و بهش تکیه کرده بودم 549 00:33:10,860 --> 00:33:13,780 منو کشت 550 00:33:21,660 --> 00:33:23,660 یعنی اون مرد الان اینجاست؟ 551 00:33:56,820 --> 00:33:58,490 بیا اینجا 552 00:33:59,030 --> 00:34:01,410 من به تمام داستان زندگیت گوش میدم 553 00:34:02,120 --> 00:34:03,160 زود بیا اینجا 554 00:34:04,040 --> 00:34:06,540 نباید اینجا باشی 555 00:34:07,790 --> 00:34:10,210 بیا با هم از اینجا بریم 556 00:34:11,250 --> 00:34:12,500 بیا 557 00:34:13,840 --> 00:34:16,670 من غم عمیقت رو از بین میبرم 558 00:34:41,570 --> 00:34:43,240 !خدایا، لعنتی 559 00:34:43,330 --> 00:34:44,370 چته، ترسوندیم 560 00:34:46,410 --> 00:34:48,500 چرا؟ چیزی می بینی؟ 561 00:34:53,540 --> 00:34:54,880 امکان نداره 562 00:34:59,970 --> 00:35:01,390 اوپا 563 00:35:03,890 --> 00:35:04,930 اوپا 564 00:35:13,310 --> 00:35:14,770 لطفاً بهم کمک کن 565 00:35:16,230 --> 00:35:18,240 یورا- بهم کمک کن- 566 00:35:18,320 --> 00:35:19,320 حالت خوبه؟ 567 00:35:19,490 --> 00:35:21,160 خیلی درد داره 568 00:35:22,160 --> 00:35:23,200 خواهش می کنم بهم کمک کن 569 00:35:23,320 --> 00:35:24,490 حالت خوبه؟ 570 00:35:31,420 --> 00:35:32,580 یورا، ببخشید 571 00:35:32,670 --> 00:35:35,250 همش تقصیر منه 572 00:35:35,590 --> 00:35:36,590 ببخشید 573 00:35:46,100 --> 00:35:47,390 چرا این کارو باهام کردی؟ 574 00:35:51,850 --> 00:35:53,690 یورا 575 00:35:54,650 --> 00:35:56,570 از بس عاشقت بودم این کارو کردم همش از رو علاقه ام بود 576 00:35:57,360 --> 00:35:58,530 ...یورا، من 577 00:36:00,530 --> 00:36:02,780 تو آخه چرا این کارو باهام کردی؟ ...من 578 00:36:03,870 --> 00:36:06,830 من تو رو بیشتر از هرکس دیگه ای تو دنیا دوست دارم 579 00:36:30,310 --> 00:36:31,770 یورا، کارت عالی بود 580 00:36:33,980 --> 00:36:35,860 مستقیم میری خونه دیگه، درسته؟ 581 00:36:39,440 --> 00:36:40,610 کار تو بود؟ 582 00:36:41,940 --> 00:36:42,950 چی؟ 583 00:36:43,700 --> 00:36:46,700 تو بودی که دزدکی وارد خونه ام شدی و عین منحرفا رفتار میکردی؟ 584 00:36:49,490 --> 00:36:52,210 یه دوربین امنیتی تو خونه گذاشتم تا ببینم کی میاد تو خونه و این کارا رو میکنه 585 00:36:53,830 --> 00:36:55,080 دوربین همه چیو ضبط کرده -❤@moonriverteam_sns ❤- 586 00:36:57,630 --> 00:36:59,630 ...اوه، خب اون 587 00:36:59,710 --> 00:37:00,710 گزارشتو ميدم 588 00:37:01,260 --> 00:37:02,260 هی، یورا 589 00:37:02,340 --> 00:37:04,130 هی- ولم کن- 590 00:37:04,220 --> 00:37:06,010 یورا، صبرکن، یه لحظه بمون تو رو خدا 591 00:37:07,970 --> 00:37:09,350 آروم باش 592 00:37:10,060 --> 00:37:11,520 ببین چی میگم 593 00:37:17,650 --> 00:37:18,730 همون طور که میدونی 594 00:37:20,070 --> 00:37:21,400 ما به هر حال قراره ازدواج کنيم 595 00:37:24,450 --> 00:37:25,860 چی میگی تو؟ 596 00:37:26,280 --> 00:37:27,280 ...خودت 597 00:37:28,030 --> 00:37:29,330 خیلی وقت پیش بهم گفتی که 598 00:37:29,910 --> 00:37:32,040 میخوای حدود 35 سالگی، ازدواج کنی 599 00:37:32,250 --> 00:37:34,750 من خونه جدیدمون رو آماده کردم 600 00:37:35,460 --> 00:37:38,790 حواسم هست که درباره مون شایعات عاشقانه درست نشه 601 00:37:39,590 --> 00:37:40,590 ازدواج؟ 602 00:37:41,460 --> 00:37:43,670 تو اون کسی نیستی که میخواستم باهاش ازدواج کنم 603 00:37:44,260 --> 00:37:45,680 چی؟ یورا؟ 604 00:37:47,550 --> 00:37:50,550 وقتی داشتی این حرف رو میزدی تو چشمای من نگاه کردی 605 00:37:50,760 --> 00:37:52,180 میخواستی باهام ازدواج کنی 606 00:37:53,060 --> 00:37:54,100 دیوونه شدی؟ 607 00:37:54,270 --> 00:37:55,270 هی 608 00:37:55,350 --> 00:37:56,980 ...میدونم که به خاطر من 609 00:37:57,900 --> 00:37:59,230 ها نام سو رو رد کردی 610 00:38:01,150 --> 00:38:02,190 ...تو 611 00:38:02,530 --> 00:38:03,690 تو واقعا دیوونه شدی؟ 612 00:38:03,820 --> 00:38:05,490 یورا، باشه، فهمیدم 613 00:38:05,780 --> 00:38:07,860 نباید به من دروغ بگی 614 00:38:07,950 --> 00:38:10,030 ولم کن منحرف روانی 615 00:38:12,450 --> 00:38:13,450 لعنتی 616 00:38:14,000 --> 00:38:16,580 چرا داری بهم خیانت میکنی؟ ای خدا، واقعا که 617 00:38:19,080 --> 00:38:20,330 تف توش 618 00:38:21,630 --> 00:38:23,340 من فقط برای تو زندگی کردم 619 00:38:25,010 --> 00:38:27,300 این منم که تو رو بازیگر کردم 620 00:38:32,760 --> 00:38:35,310 چرا؟ !چرا 621 00:38:37,180 --> 00:38:38,480 !چرا 622 00:38:48,030 --> 00:38:49,950 ...چرا 623 00:38:50,530 --> 00:38:51,910 ...چرا 624 00:39:01,920 --> 00:39:03,090 ...آقای وو سانگ ته 625 00:39:05,760 --> 00:39:08,220 تو به جرم قتل هان یورا، بازداشتی 626 00:39:09,630 --> 00:39:12,010 چی؟- ...حق دارین سکوت کنین- 627 00:39:12,090 --> 00:39:14,220 یا به قانونی بودن این بازداشت، اعتراض کنین 628 00:39:14,310 --> 00:39:16,520 همچنین میتونین سکوت کنین 629 00:39:19,140 --> 00:39:20,140 !کات 630 00:39:20,230 --> 00:39:21,270 !سکانس خوبی بود 631 00:39:21,940 --> 00:39:23,360 عالی بود 632 00:39:24,520 --> 00:39:27,650 به لطف کار عالی همگیتون، بالاخره !مجرم رو گرفتیم! کف بزنین 633 00:39:31,450 --> 00:39:32,870 !واو، عالیه 634 00:39:42,960 --> 00:39:44,040 کمک میخوای؟ 635 00:39:47,170 --> 00:39:48,170 لازم نکرده 636 00:39:48,420 --> 00:39:49,420 خدای من 637 00:39:49,720 --> 00:39:51,970 بازیگریت فوق‌العاده‌ست چرا بازیگر نمیشی؟ 638 00:39:52,050 --> 00:39:53,050 خفه شو 639 00:39:53,140 --> 00:39:55,850 سریال زامبی چطوره؟ من سرمایه گذارت میشم 640 00:39:56,060 --> 00:39:58,180 هیونگنیم، امروز عالی بودی 641 00:39:58,270 --> 00:39:59,270 !بنگ 642 00:39:59,350 --> 00:40:00,390 !بنگ! بنگ 643 00:40:00,600 --> 00:40:02,310 با شمع ها چیکار کردی؟ 644 00:40:02,400 --> 00:40:04,520 شمع؟- خودشون خاموش شدن- 645 00:40:04,610 --> 00:40:05,610 کار من نبود 646 00:40:14,280 --> 00:40:16,580 من الان دارم میرم- هی، صبر کن- 647 00:40:27,750 --> 00:40:29,340 لباس ها چی؟ 648 00:40:33,300 --> 00:40:34,300 چی؟ 649 00:40:34,680 --> 00:40:37,140 چرا بعد از کشتنش لباسش رو عوض کردی؟ 650 00:40:37,600 --> 00:40:38,890 ...اوه، خب 651 00:40:38,970 --> 00:40:40,180 خیلی کثیف شده بود 652 00:40:43,270 --> 00:40:45,440 باید خوشگل به نظر میرسید 653 00:40:45,900 --> 00:40:47,440 آخرین عکسش، با اون لباس بود 654 00:40:57,410 --> 00:40:59,540 ممنون، امروز واقعا خیلی زحمت کشیدین 655 00:40:59,870 --> 00:41:00,870 اوه، بفرمایید 656 00:41:03,250 --> 00:41:04,330 ...راستی 657 00:41:05,670 --> 00:41:07,170 یورا، واقعا اومده بود؟ 658 00:41:07,380 --> 00:41:09,550 این چیزی نیست که واقعا درباره اش کنجکاوی 659 00:41:13,220 --> 00:41:15,220 میتونم ببینم چشمات پر از غمه 660 00:41:21,430 --> 00:41:22,430 ...خب 661 00:41:24,940 --> 00:41:26,440 ...میتونم کسی رو که 662 00:41:27,350 --> 00:41:28,610 خیلی وقت پیش مُرده، ببینم؟ 663 00:41:28,690 --> 00:41:31,110 واسه اینکه دنبال مادرت بگردی خیلی سنت بالا نرفته؟ 664 00:41:31,280 --> 00:41:34,950 مادرت، الان از رنج زندگی رها شده 665 00:41:35,450 --> 00:41:38,620 اگه یه بازمانده مدام به فکر یه روح باشه روح نمیتونه به آرامش برسه 666 00:41:38,990 --> 00:41:39,990 فقط بزار بره -❤@moonriverteam_sns ❤- 667 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 ...درباره سوالای تو ذهنت هم 668 00:41:46,750 --> 00:41:49,250 یه روز جواباشو پیدا میکنی 669 00:41:50,500 --> 00:41:51,710 ...الان نوبت توئه که 670 00:41:52,130 --> 00:41:54,170 دنبال آبنبات هایی که قایم کرده بودی، بگردی 671 00:42:04,180 --> 00:42:05,980 "مدیر برنامه هان یورا، قاتل بود" 672 00:42:06,060 --> 00:42:08,060 " مدیر برنامه هان یورا " "یه قاتل مزاحم " 673 00:42:08,310 --> 00:42:10,360 "تالار ترحیم بیمارستان دانشگاه گانگ ها" 674 00:42:13,780 --> 00:42:15,030 "متوفی، هان یورا" 675 00:42:16,860 --> 00:42:19,280 "تا ابد به یادت خواهیم بود" "در آرامش بخواب" 676 00:42:38,260 --> 00:42:40,640 این چیزیه که یورا باقی گذاشته بود 677 00:42:53,360 --> 00:42:54,440 ممنونم 678 00:43:14,380 --> 00:43:16,380 خیلی از طرفدارها به یورا اهمیت میدن 679 00:43:29,180 --> 00:43:30,190 کارآگاه 680 00:43:30,890 --> 00:43:32,770 حتما خیلی بهتون سخت گذشته 681 00:43:33,400 --> 00:43:35,570 میتونم یه لحظه باهاتون صحبت کنم؟ 682 00:43:45,990 --> 00:43:47,290 شنیدم همه چی رو فهمیدین 683 00:43:48,950 --> 00:43:49,960 چیو فهمیدیم؟ 684 00:43:50,790 --> 00:43:52,790 ...این واقعیت که 685 00:43:55,790 --> 00:43:57,050 من از یورا، خوشم می اومد 686 00:43:58,670 --> 00:44:00,300 میشه لطفا اینو مثل راز نگه دارین؟ 687 00:44:00,380 --> 00:44:02,260 اگه این لو بره زندگیم به فنا میره 688 00:44:02,340 --> 00:44:03,760 این به من مربوط نیست 689 00:44:05,850 --> 00:44:07,640 ...چرا یه سوپراستار مثل تو 690 00:44:08,180 --> 00:44:09,270 بیافته دنبال یکی؟ 691 00:44:12,190 --> 00:44:14,060 تو استاکرش بودی؟ 692 00:44:24,240 --> 00:44:25,240 اوه 693 00:44:25,620 --> 00:44:26,740 سونبه نیم، اومدین 694 00:44:27,790 --> 00:44:29,950 راهتون خیلی طولانی بوده حتما سختتون بوده 695 00:44:33,000 --> 00:44:34,960 مزاحم نشو، فقط برو پی کارت 696 00:44:35,040 --> 00:44:38,380 وقتی طرفدارات اونطوری به یورا حمله کردن هیچ توضیحی ندادی؟ 697 00:44:40,590 --> 00:44:41,590 !لعنتی عوضی 698 00:44:54,650 --> 00:44:56,980 زنیکه هرزه، الان منو زدی؟ دیوونه شدی؟ 699 00:44:57,060 --> 00:44:59,780 میخوای جلوی اون خبرنگارا بگم چرا الان زدمت؟ 700 00:45:08,200 --> 00:45:09,200 بمون و ببین 701 00:45:09,330 --> 00:45:11,290 ...تلافی میکنم- امتحان کن- 702 00:45:12,330 --> 00:45:14,370 مطمئن نیستم بتونی این کارو انجام بدی یا نه 703 00:45:30,140 --> 00:45:31,390 حسابی دردسر میشه 704 00:45:31,890 --> 00:45:33,060 برام مهم نیست 705 00:45:33,350 --> 00:45:34,850 اصلا علاقه ای به شایعات ندارم 706 00:45:36,480 --> 00:45:37,980 اگه وکیل لازم داشتی بهم زنگ بزن 707 00:45:38,060 --> 00:45:39,940 به بهترین وکیل ها معرفیت میکنم 708 00:45:41,530 --> 00:45:42,860 واقعا مرد مودب و خوبی هستی 709 00:45:48,240 --> 00:45:49,320 خیلی خفنه 710 00:45:49,780 --> 00:45:50,780 وای 711 00:45:52,830 --> 00:45:56,210 مجرم گیر افتاد، همه چیز حل شد ...ولی 712 00:45:56,290 --> 00:45:57,330 ولی؟ 713 00:45:58,080 --> 00:46:00,000 یه چیزی حل نشده باقی مونده 714 00:46:00,090 --> 00:46:01,090 چی؟ 715 00:46:04,840 --> 00:46:05,840 کیم یونگ هوان 716 00:46:06,970 --> 00:46:08,930 چرا تو لوکیشن فیلمبرداری خوابیده بود؟ 717 00:46:26,950 --> 00:46:29,780 هی، مجرم رو گیر انداختی، درسته؟ 718 00:46:30,990 --> 00:46:31,990 آزادش کنین 719 00:46:32,120 --> 00:46:34,240 باز کن، بازش کن لطفا بازش کن 720 00:46:34,330 --> 00:46:35,330 همین حالا 721 00:46:35,410 --> 00:46:36,500 هی، زود باش 722 00:46:45,420 --> 00:46:48,630 دوست عزیزم جین یی سو تو بهترینی 723 00:46:48,720 --> 00:46:50,720 خیلی ممنونم 724 00:46:51,010 --> 00:46:52,640 راستی، قاتلش کی بود؟ 725 00:46:53,180 --> 00:46:54,520 مدیر برنامه هان یورا 726 00:46:54,600 --> 00:46:57,390 واقعا؟ وای خدا خیلی غیر منتظره بود 727 00:46:57,480 --> 00:46:58,980 عجب حرومزاده ای 728 00:46:59,060 --> 00:47:01,100 یی سو، خیلی بهت افتخار میکنم 729 00:47:01,190 --> 00:47:03,360 تو زندگیمو نجات دادی، عزیزم 730 00:47:12,450 --> 00:47:14,990 این دفعه تو تحقیقات درست و حسابی همکاری کن و مواد رو هم ترک کن 731 00:47:19,920 --> 00:47:21,080 کثافت حرومزاده -❤@moonriverteam_sns ❤- 732 00:47:21,670 --> 00:47:22,670 هی 733 00:47:22,750 --> 00:47:24,670 ولم کن، لعنتی 734 00:47:33,890 --> 00:47:35,680 یی سو، گوش کن 735 00:47:37,560 --> 00:47:38,810 ...تا الان، حتی یه بار هم 736 00:47:40,060 --> 00:47:43,020 به چشم یه دوست واقعی ندیدمت 737 00:47:46,110 --> 00:47:48,030 به خاطر پولت، کنارت موندم 738 00:47:50,200 --> 00:47:51,200 آها 739 00:47:51,820 --> 00:47:52,820 میدونم 740 00:47:54,580 --> 00:47:56,580 منم چون تنها بودم، کنارت بودم 741 00:48:00,040 --> 00:48:01,830 توام دیگه، یه دوست واقعی پیدا کن 742 00:48:02,580 --> 00:48:03,580 خیلی دیر نشده 743 00:48:06,090 --> 00:48:07,840 ...فهمیدم بعضیا بدون هیچ دلیلی، کنارت میمونن 744 00:48:09,420 --> 00:48:10,840 همچین آدمی رو پیدا کن 745 00:48:15,390 --> 00:48:17,390 صبر کن، وایسا ولم کن 746 00:48:17,600 --> 00:48:19,060 یی سو 747 00:48:19,310 --> 00:48:20,730 !هی، عوضی 748 00:48:21,180 --> 00:48:22,310 !یی سو 749 00:48:35,030 --> 00:48:36,370 دارم میرم خونه 750 00:48:36,950 --> 00:48:38,290 ...میخوای با ماشین قراضه و کثیف من 751 00:48:38,700 --> 00:48:39,700 باهام بیای؟ 752 00:48:41,330 --> 00:48:42,710 می رسونمت هتل 753 00:48:45,540 --> 00:48:46,710 سوار شو دیگه 754 00:48:58,680 --> 00:49:00,430 میدونی، مامانم سرش تو همه کار هست 755 00:49:00,720 --> 00:49:02,890 واسه همین از وقتی بچه بودم خیلی خسته می شدم 756 00:49:03,640 --> 00:49:05,440 ...هر روز خدا مهمون داشتیم 757 00:49:06,060 --> 00:49:07,730 ...همیشه خدا پشت تلفن 758 00:49:07,980 --> 00:49:09,730 داشت با یکی حرف میزد 759 00:49:10,780 --> 00:49:12,490 واسه همین نمیخواستم مثل اون زندگی کنم 760 00:49:14,280 --> 00:49:17,160 ولی فکر کنم همین یه بار رو باید یکم فضولی کنم 761 00:49:19,790 --> 00:49:21,160 ...وقتی اومدی اینجا -❤@moonriverteam_sns ❤- 762 00:49:21,240 --> 00:49:23,330 گفتی خاطرات خوب قدیمیت برات یادآوری میشه 763 00:49:23,410 --> 00:49:25,120 ...حالا که برگشتم اینجا 764 00:49:26,290 --> 00:49:28,250 خاطرات خوب قدیمیم، داره برام یادآوری میشه 765 00:49:32,760 --> 00:49:35,760 من مادرت رو نمی شناسم و ...نمیدونم بچگیت چطوری بوده 766 00:49:36,390 --> 00:49:38,890 ولی فکر کنم کلی خاطرات خوب داشتی 767 00:49:40,760 --> 00:49:41,770 ...در ضمن 768 00:49:43,140 --> 00:49:44,560 ...اگه همین طور بیرون بمونی 769 00:49:45,230 --> 00:49:47,400 سخت تر میتونی سر پا بشی 770 00:49:57,200 --> 00:49:58,530 ماشینت دوباره کثیفه که 771 00:50:00,950 --> 00:50:01,950 این چیه؟ 772 00:50:04,250 --> 00:50:05,250 شاید، سونده باشه؟ 773 00:50:06,870 --> 00:50:08,420 ماشینم در عذابه 774 00:50:08,580 --> 00:50:10,090 چون احدی به جونم غر نمیزنه 775 00:50:13,460 --> 00:50:14,460 بریم 776 00:50:15,840 --> 00:50:16,840 خونه 777 00:50:41,030 --> 00:50:42,030 دارم میرم 778 00:51:17,320 --> 00:51:19,030 تموم شد 779 00:51:20,030 --> 00:51:21,530 اوه، حلزونه 780 00:51:23,200 --> 00:51:24,200 یه حلزونه 781 00:51:31,670 --> 00:51:33,670 یی سو، واقعا نقاشیت خوبه ها 782 00:51:33,750 --> 00:51:34,750 اوهوم 783 00:51:34,840 --> 00:51:36,550 این کیه اینقدر خوشگله؟ 784 00:51:36,630 --> 00:51:38,630 مامان 785 00:53:25,780 --> 00:53:26,780 خدایا 786 00:53:27,410 --> 00:53:28,990 این چه بلبشویی ـه؟ 787 00:53:29,370 --> 00:53:30,450 اوه خدایا 788 00:53:30,580 --> 00:53:32,330 بد نیست یه وقتی یکم تمیزکاری کنی 789 00:53:35,920 --> 00:53:36,920 مامان 790 00:53:37,000 --> 00:53:38,340 چیه؟ 791 00:53:38,420 --> 00:53:40,050 اوه 792 00:53:41,210 --> 00:53:42,210 چته؟ 793 00:53:44,170 --> 00:53:45,220 گشنمه 794 00:53:46,470 --> 00:53:48,850 گشنته؟ این وقت شب؟ 795 00:53:50,010 --> 00:53:52,470 بهت گفتم سر وقت غذا بخور 796 00:53:53,810 --> 00:53:55,100 میشه الان یه چی بخورم؟ 797 00:53:55,980 --> 00:53:57,060 البته، چرا که نه؟ 798 00:53:57,850 --> 00:54:00,190 بیا پایین یادت نره آویزونشون کنی 799 00:54:11,280 --> 00:54:12,830 این وقت شب غذا میخوری؟ 800 00:54:12,950 --> 00:54:15,290 هیچی نخورده 801 00:54:15,580 --> 00:54:18,250 هنوز نخورده؟ یا خدا تا این وقت شب؟ 802 00:54:19,040 --> 00:54:20,790 نمیخوای الکل بزنی بر بدن؟ 803 00:54:20,960 --> 00:54:22,590 خب، خودم باهات میخورم 804 00:54:22,750 --> 00:54:24,300 مشروب خوری؟ دوباره؟ 805 00:54:24,380 --> 00:54:26,010 وای 806 00:54:26,220 --> 00:54:27,220 ای خدا 807 00:54:27,760 --> 00:54:29,550 داره غذا میخوره 808 00:54:29,640 --> 00:54:30,890 داره تنها غذا میخوره 809 00:54:30,970 --> 00:54:31,970 نوشیدنی میخواد 810 00:54:32,350 --> 00:54:33,350 مامان 811 00:54:33,520 --> 00:54:35,520 امروز مجرمو گرفتم- گرفتیش؟- 812 00:54:35,600 --> 00:54:38,020 عجب بهونه نابی- بیاین جشن بگیریم- 813 00:54:38,100 --> 00:54:39,690 به سلامتی 814 00:54:43,780 --> 00:54:46,490 امروز مجرمو گرفتی؟- بله- 815 00:55:19,270 --> 00:55:20,270 الو 816 00:55:20,900 --> 00:55:22,650 کارآگاه لی کانگ هیون؟ 817 00:55:22,860 --> 00:55:23,980 بله ، لی کانگ هیون هستم 818 00:55:26,070 --> 00:55:27,900 ...من مدیر انجمن اوریون 819 00:55:27,990 --> 00:55:29,240 لی سونگ ووک هستم 820 00:55:29,990 --> 00:55:31,570 یادتون هست؟ 821 00:55:31,660 --> 00:55:32,700 البته که یادمه 822 00:55:34,240 --> 00:55:35,490 میخوام ببینمتون 823 00:55:36,450 --> 00:55:37,450 ...من 824 00:55:37,790 --> 00:55:39,500 همه چیو فاش میکنم 825 00:56:00,060 --> 00:56:02,690 انجمن ما، همچین جای نیست 826 00:56:02,980 --> 00:56:05,020 برای آرامش خاطر ـه 827 00:56:09,940 --> 00:56:11,030 ...اون حادثه 828 00:56:12,820 --> 00:56:14,070 فقط یه اتفاق بود 829 00:56:15,740 --> 00:56:16,740 لطفا دیگه تمومش کنین 830 00:56:17,830 --> 00:56:19,160 صبر کنین 831 00:56:20,620 --> 00:56:21,620 ...هر زمان 832 00:56:22,670 --> 00:56:24,000 ...اگه احیانا نظرتون عوض شد 833 00:56:25,420 --> 00:56:26,460 باهام تماس بگیرین 834 00:57:55,990 --> 00:57:59,140 خـرپـــول و کـــارآگـــــــاه -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam -sns 835 00:57:59,140 --> 00:58:00,560 "مرگ ناگهانی مدیر انجمن اوریون؟" 836 00:58:00,640 --> 00:58:02,720 با تشکر ویژه از کانگ سونگ یون، چوی ته جون و لی نایون 837 00:58:02,720 --> 00:58:25,660 تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤- 838 00:58:25,660 --> 00:58:28,120 تتو انجمن اوریون رو روی جسد دیدم 839 00:58:28,210 --> 00:58:29,880 اونا مردم رو فریب میدن 840 00:58:29,960 --> 00:58:31,420 تا عضو انجمن بشن 841 00:58:31,500 --> 00:58:34,590 خیلی از اعضای انجمن، خودکشی کردن 842 00:58:34,760 --> 00:58:37,090 بابا خیلی داشت درباره انجمن اوریون، تحقیق میکرد 843 00:58:37,180 --> 00:58:38,890 فکر میکنم اونا براش پاپوش درست کردن 844 00:58:39,010 --> 00:58:40,470 اون تو اتاق نمرده 845 00:58:40,550 --> 00:58:42,100 خودکشی نیست 846 00:58:42,180 --> 00:58:44,220 اصلا کی بهتون گزارش داد؟ 847 00:58:44,310 --> 00:58:46,180 نامه خودکشیش یه جوریه 848 00:58:46,270 --> 00:58:47,560 اوه، فهمیدم !حرف نداره 849 00:58:47,640 --> 00:58:49,520 کارآگاه لی، تعلیق شده 850 00:58:49,600 --> 00:58:52,270 برای دیدن رهبرشون اومده بود و ناپدید شد 851 00:58:52,360 --> 00:58:53,440 اینجا به قتل رسیده 852 00:58:53,530 --> 00:58:55,030 این دفعه، خطرناکه 853 00:58:55,110 --> 00:58:56,240 بهتره دنبالشو نگیرین 854 00:58:56,320 --> 00:58:57,490 کی به پلیس نیاز داشت؟ 855 00:58:57,610 --> 00:58:59,820 اگه میخوای بجنگی من کنارتم 856 00:59:00,030 --> 00:59:01,410 چون بهت ایمان دارم 857 00:59:01,990 --> 00:59:03,490 منتظر کلیپ آخر فیلم باشید 858 00:59:04,330 --> 00:59:08,250 "یک سال پیش" 859 00:59:14,130 --> 00:59:15,210 بیا تو 860 00:59:16,920 --> 00:59:18,010 رئیس 861 00:59:18,680 --> 00:59:20,010 گرسنه تون نیست؟ 862 00:59:21,300 --> 00:59:22,300 بیا داخل 863 00:59:32,270 --> 00:59:34,270 چرا هنوز داری کار میکنی؟ 864 00:59:39,400 --> 00:59:41,740 فقط یه چیزی فکرمو مشغول کرده 865 00:59:43,660 --> 00:59:44,700 چی هست؟ -❤@moonriverteam_sns ❤- 866 00:59:45,370 --> 00:59:46,370 هی 867 00:59:47,500 --> 00:59:48,540 واقعا که 868 00:59:48,620 --> 00:59:49,620 هی، کارآگاه لی 869 00:59:49,710 --> 00:59:50,750 "خودکشی دست جمعی در متل" 870 00:59:50,830 --> 00:59:52,580 سرت به کار خودت باشه 871 00:59:52,670 --> 00:59:53,670 باشه- بشین- 872 00:59:53,750 --> 00:59:55,130 "خودکشی " 873 00:59:55,210 --> 00:59:56,210 داره خمیر میشه 874 00:59:56,590 --> 00:59:58,840 اومدش 875 00:59:58,920 --> 01:00:00,510 به گناهتون اعتراف می کنین؟ 876 01:00:21,470 --> 01:00:26,600 برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤- 73883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.