All language subtitles for Final.Payback.2001.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,036 --> 00:00:04,805 (dramatic music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,686 --> 00:00:21,655 - [Man] To serve and protect, words to live by, 5 00:00:21,655 --> 00:00:23,124 that is, until you find yourself on 6 00:00:23,124 --> 00:00:25,093 the wrong side of the law. 7 00:00:25,093 --> 00:00:26,994 I was pushed over the fence. 8 00:00:26,994 --> 00:00:29,530 Then things went from bad to worse. 9 00:00:29,530 --> 00:00:31,165 I suppose it didn't help that I found myself 10 00:00:31,165 --> 00:00:34,435 with the wrong woman at the wrong time. 11 00:00:35,903 --> 00:00:38,672 (dramatic music) 12 00:00:57,057 --> 00:00:59,460 (screams) 13 00:00:59,460 --> 00:01:02,163 (dramatic music) 14 00:01:05,499 --> 00:01:08,302 (screams) 15 00:01:08,302 --> 00:01:11,071 (dramatic music) 16 00:01:47,074 --> 00:01:49,577 (alarm beeps) 17 00:01:50,744 --> 00:01:53,381 - Someone turn that damn thing off, please. 18 00:01:54,582 --> 00:01:57,218 (alarm beeps) 19 00:01:57,218 --> 00:01:58,051 Oh. 20 00:01:58,986 --> 00:02:01,422 (alarm beeps) 21 00:02:05,426 --> 00:02:06,260 Jeez. 22 00:02:07,228 --> 00:02:08,896 What happened last night? 23 00:02:08,896 --> 00:02:11,399 (alarm beeps) 24 00:02:25,012 --> 00:02:27,648 Looks like we had a good time, at least. 25 00:02:27,648 --> 00:02:30,150 (alarm beeps) 26 00:02:34,422 --> 00:02:35,423 Hey, Sharon. 27 00:02:36,624 --> 00:02:39,860 (alarm beeps) 28 00:02:39,860 --> 00:02:41,128 Sharon, you up? 29 00:02:42,162 --> 00:02:43,664 (alarm beeps) 30 00:02:43,664 --> 00:02:44,498 I am, now. 31 00:02:45,766 --> 00:02:48,269 (alarm beeps) 32 00:02:54,742 --> 00:02:55,743 Hey, Sharon. 33 00:02:57,378 --> 00:02:59,880 (alarm beeps) 34 00:03:02,082 --> 00:03:05,118 (suspenseful music) 35 00:03:05,118 --> 00:03:07,621 (alarm beeps) 36 00:03:11,692 --> 00:03:13,026 Sharon? 37 00:03:13,026 --> 00:03:15,529 (alarm beeps) 38 00:03:19,833 --> 00:03:21,335 Sharon? 39 00:03:21,335 --> 00:03:24,338 (suspenseful music) 40 00:03:31,078 --> 00:03:31,912 Sharon? 41 00:03:33,013 --> 00:03:34,748 (suspenseful music) 42 00:03:34,748 --> 00:03:37,518 (dramatic music) 43 00:03:56,637 --> 00:03:59,740 (sirens blare) 44 00:03:59,740 --> 00:04:02,410 (dramatic music) 45 00:04:13,887 --> 00:04:18,892 (engine revs) (dramatic music) 46 00:04:27,901 --> 00:04:30,471 (tires squeal) 47 00:04:30,471 --> 00:04:35,476 (sirens blare) (dramatic music) 48 00:05:29,162 --> 00:05:31,031 (tires squeal) 49 00:05:31,031 --> 00:05:33,367 (explosion) 50 00:05:37,070 --> 00:05:39,573 (car crashes) 51 00:05:50,851 --> 00:05:53,353 (engine revs) 52 00:06:43,837 --> 00:06:44,672 - Hey, Joey, what's up? 53 00:06:44,672 --> 00:06:45,939 - Hey, you got my key? 54 00:06:45,939 --> 00:06:47,140 - Yeah, sure thing, man. 55 00:06:47,975 --> 00:06:48,809 Here it is. 56 00:06:48,809 --> 00:06:50,043 - Thanks. 57 00:06:50,043 --> 00:06:51,144 - Hey, you don't look so good, man. 58 00:07:05,593 --> 00:07:08,696 (blades whirring) 59 00:07:08,696 --> 00:07:11,064 - I'm here live at the home of police chief George Moreno 60 00:07:11,064 --> 00:07:13,701 where a horrible crime has rocked this quiet community. 61 00:07:13,701 --> 00:07:15,569 A woman was found beaten and stabbed to death 62 00:07:15,569 --> 00:07:16,837 by an intruder. 63 00:07:16,837 --> 00:07:18,939 There are no leads at this time or suspects, 64 00:07:18,939 --> 00:07:20,941 police chief is just pulling up right now. 65 00:07:20,941 --> 00:07:23,511 Police Chief Moreno, do you have any information at all? 66 00:07:23,511 --> 00:07:24,712 - No comment. 67 00:07:24,712 --> 00:07:25,979 - Is there any truth to the rumor 68 00:07:25,979 --> 00:07:27,681 that the deceased is actually your wife? 69 00:07:27,681 --> 00:07:28,882 - No comment. 70 00:07:28,882 --> 00:07:29,683 - Do you have nothing to share with us? 71 00:07:29,683 --> 00:07:30,784 You must know something. 72 00:07:31,619 --> 00:07:34,354 (birds chirping) 73 00:07:37,090 --> 00:07:39,192 - Sir, you shouldn't be here right now. 74 00:07:39,192 --> 00:07:40,561 - It's Sharon. 75 00:07:40,561 --> 00:07:41,394 - Yes, sir. 76 00:07:48,035 --> 00:07:49,336 - Oh God, no. 77 00:07:53,607 --> 00:07:54,508 Why? 78 00:07:57,745 --> 00:07:58,579 Why? 79 00:08:02,482 --> 00:08:03,951 What have they found? 80 00:08:03,951 --> 00:08:05,653 - Well, a butcher knife appears to be the murder weapon 81 00:08:05,653 --> 00:08:08,021 and the first officer arrived on the scene 82 00:08:08,021 --> 00:08:09,823 saw a suspect, but he got away, sir. 83 00:08:11,458 --> 00:08:12,960 - My wife's murderer got away? 84 00:08:14,094 --> 00:08:15,529 - We have an accurate description, sir. 85 00:08:17,364 --> 00:08:20,100 (dramatic music) 86 00:08:21,268 --> 00:08:22,102 - I'll be damned. 87 00:08:24,705 --> 00:08:25,539 It's Randall. 88 00:08:27,741 --> 00:08:32,746 (water running) (dramatic music) 89 00:08:41,488 --> 00:08:42,389 - Sharon's dead. 90 00:08:44,091 --> 00:08:45,358 I still can't believe it. 91 00:08:47,494 --> 00:08:49,196 It's like one hell of a nightmare. 92 00:08:50,598 --> 00:08:52,600 I must be on the cop's most wanted list. 93 00:08:54,401 --> 00:08:56,704 (dramatic music) 94 00:08:56,704 --> 00:08:58,405 What the hell happened last night? 95 00:08:59,807 --> 00:09:01,942 (dramatic music) 96 00:09:01,942 --> 00:09:03,043 I know I didn't do it. 97 00:09:04,712 --> 00:09:05,545 I couldn't have. 98 00:09:08,015 --> 00:09:08,849 But the blood... 99 00:09:11,084 --> 00:09:12,085 The knife... 100 00:09:13,453 --> 00:09:16,189 (dramatic music) 101 00:09:17,524 --> 00:09:20,628 (door creaks) 102 00:09:20,628 --> 00:09:23,363 (dramatic music) 103 00:09:34,407 --> 00:09:36,644 Whoa, what the hell you doing 104 00:09:36,644 --> 00:09:37,577 sneaking up on me like that? 105 00:09:37,577 --> 00:09:39,046 - Sneaking up on you? 106 00:09:39,046 --> 00:09:41,148 I thought you'd still be out doing the chief's wife. 107 00:09:41,148 --> 00:09:42,683 Still think you're out of your mind, man, 108 00:09:42,683 --> 00:09:43,984 there's a lot of women out there you should be doing. 109 00:09:43,984 --> 00:09:46,086 - Shut up, Steve, all right, just shut up. 110 00:09:47,587 --> 00:09:48,521 - Okay. 111 00:09:48,521 --> 00:09:49,723 What's up with you, man? 112 00:09:55,162 --> 00:09:56,196 Hey, man, you're starting to scare me. 113 00:09:56,196 --> 00:09:57,064 What's going on? 114 00:09:59,032 --> 00:10:01,935 - I'm gonna need your help, Steve. 115 00:10:03,236 --> 00:10:04,805 I'm in real deep shit. 116 00:10:04,805 --> 00:10:07,174 I'm in real deep shit, shit, shit. 117 00:10:07,174 --> 00:10:08,008 Sharon's dead. 118 00:10:09,142 --> 00:10:09,977 - What? 119 00:10:10,878 --> 00:10:12,345 What are you talking about, man? 120 00:10:12,345 --> 00:10:14,114 - I found her lying on the ground in the shower, 121 00:10:14,114 --> 00:10:14,948 then I-- 122 00:10:14,948 --> 00:10:16,483 - Slow down. 123 00:10:16,483 --> 00:10:18,485 Just tell me what's going on, calm down. 124 00:10:21,088 --> 00:10:24,958 - We're having a great time. 125 00:10:24,958 --> 00:10:28,228 We're partying and we both got a little wasted, 126 00:10:28,228 --> 00:10:30,330 and then I woke up in the morning 127 00:10:30,330 --> 00:10:33,901 and I went upstairs and she was dead. 128 00:10:35,803 --> 00:10:37,771 - Did you see anything, did you hear anything? 129 00:10:37,771 --> 00:10:39,807 - Nothing, nothing. 130 00:10:39,807 --> 00:10:42,342 Then the cops showed up and I ran. 131 00:10:42,342 --> 00:10:43,877 - Cops, who called the cops? 132 00:10:43,877 --> 00:10:45,278 - I don't know who called the cops. 133 00:10:45,278 --> 00:10:47,247 I didn't stick around to find out, Steve. 134 00:10:47,247 --> 00:10:48,581 - So you ran, what are you, crazy? 135 00:10:48,581 --> 00:10:49,416 You ran? 136 00:10:49,416 --> 00:10:50,951 - Yes, I ran, I ran. 137 00:10:50,951 --> 00:10:51,785 I panicked. 138 00:10:52,886 --> 00:10:55,155 - Okay, look, man. 139 00:10:55,155 --> 00:10:56,523 If you didn't do anything, 140 00:10:56,523 --> 00:10:58,726 go turn yourself in. 141 00:10:58,726 --> 00:11:00,027 - That's easy for you to say. 142 00:11:00,027 --> 00:11:02,796 You're not the one who found himself 143 00:11:02,796 --> 00:11:04,497 with the police chief's dead wife, 144 00:11:05,733 --> 00:11:07,567 and whatever I do, they're gonna nail me. 145 00:11:07,567 --> 00:11:08,501 They're gonna nail me. 146 00:11:08,501 --> 00:11:09,703 - What are you talking about? 147 00:11:09,703 --> 00:11:10,637 That old riff with you and James? 148 00:11:10,637 --> 00:11:11,438 Man, that was four years ago. 149 00:11:11,438 --> 00:11:12,372 Don't sweat that. 150 00:11:12,372 --> 00:11:14,307 - Steve, that doesn't mean shit. 151 00:11:14,307 --> 00:11:16,576 - Okay, look, man, well, you can't stay here. 152 00:11:18,411 --> 00:11:19,747 I'll see you through this, man. 153 00:11:19,747 --> 00:11:21,281 Okay, like you did for me. 154 00:11:21,281 --> 00:11:22,382 - I didn't do anything. 155 00:11:22,382 --> 00:11:23,751 - The hell you didn't, man. 156 00:11:24,952 --> 00:11:26,854 Got me off the streets, you cleaned me up. 157 00:11:26,854 --> 00:11:28,121 I'll never forget that. 158 00:11:28,121 --> 00:11:29,589 - Well, what did you expect? 159 00:11:29,589 --> 00:11:31,825 - Why don't you get yourself a hotel somewhere else. 160 00:11:31,825 --> 00:11:32,625 Take the money. 161 00:11:34,194 --> 00:11:35,963 I'll keep an eye on this place. 162 00:11:35,963 --> 00:11:38,265 We'll see what happens and just call me, okay? 163 00:11:40,400 --> 00:11:41,935 Whoa, whoa, man, hey. 164 00:11:41,935 --> 00:11:43,136 Come on, man. 165 00:11:43,136 --> 00:11:44,838 There's enough heat going on here. 166 00:11:44,838 --> 00:11:45,773 We don't need that. 167 00:11:46,673 --> 00:11:49,076 Here, put your jacket on. 168 00:11:49,076 --> 00:11:51,278 Into a hotel, call me, okay? 169 00:11:52,612 --> 00:11:54,147 - All right. - Go, go, go, go. 170 00:12:00,487 --> 00:12:02,956 (engine revs) 171 00:12:25,612 --> 00:12:28,015 (horns honk) 172 00:12:35,222 --> 00:12:36,056 - Gina. 173 00:12:39,993 --> 00:12:41,661 Look, listen, Gina. 174 00:12:41,661 --> 00:12:44,631 - Look, buster, I'll give you five seconds to clear out. 175 00:12:44,631 --> 00:12:45,866 - Look, Mary, I have to-- 176 00:12:45,866 --> 00:12:47,868 - You don't have to nothing. 177 00:12:47,868 --> 00:12:48,701 Just get your butt out of here. 178 00:12:48,701 --> 00:12:49,669 - She's right, Joey. 179 00:12:49,669 --> 00:12:50,904 We have nothing to talk about. 180 00:12:50,904 --> 00:12:51,872 It's over. 181 00:12:51,872 --> 00:12:54,474 - For like two years, now, what? 182 00:12:54,474 --> 00:12:55,775 You need an escort. 183 00:12:55,775 --> 00:12:58,445 I can get Juan and the boys to help you. 184 00:12:58,445 --> 00:13:00,080 - Gina, I just gotta talk to you 185 00:13:00,080 --> 00:13:01,481 and I can't talk to you here. 186 00:13:02,582 --> 00:13:04,084 Gina, don't do this. 187 00:13:04,084 --> 00:13:06,887 - What is it that you don't understand here? 188 00:13:06,887 --> 00:13:08,155 You can't be this stupid. 189 00:13:09,990 --> 00:13:12,325 She's finally getting over your sorry little ass. 190 00:13:12,325 --> 00:13:14,027 She's engaged, remember? 191 00:13:14,027 --> 00:13:14,862 And I like him. 192 00:13:15,896 --> 00:13:16,729 Leave her alone. 193 00:13:22,102 --> 00:13:23,971 - It's okay, Mary, I can handle this. 194 00:13:23,971 --> 00:13:26,106 - Honey, you'll never learn. 195 00:13:27,240 --> 00:13:29,576 What the hell you wanna talk to him for? 196 00:13:29,576 --> 00:13:31,478 - I'll just be a minute. 197 00:13:31,478 --> 00:13:33,580 Handle my station, okay? 198 00:13:33,580 --> 00:13:34,781 - Oh, yeah, sure, right, right. 199 00:13:34,781 --> 00:13:36,316 What the hell do I know? 200 00:13:36,316 --> 00:13:37,150 Nothing. 201 00:13:40,020 --> 00:13:40,820 - Joey. 202 00:13:50,763 --> 00:13:51,965 Should have called. 203 00:13:51,965 --> 00:13:53,466 - I know I should have called. 204 00:13:57,905 --> 00:14:00,974 (lighter sparks) 205 00:14:00,974 --> 00:14:02,742 - The things are gonna kill you. 206 00:14:02,742 --> 00:14:04,978 - I know, but today's not a good day to quit smoking. 207 00:14:07,480 --> 00:14:08,615 - How much do you need? 208 00:14:10,183 --> 00:14:11,118 This is all I got. 209 00:14:11,118 --> 00:14:13,120 I'm barely making ends meet. 210 00:14:13,120 --> 00:14:15,688 - Gina, it's not about that, all right? 211 00:14:15,688 --> 00:14:17,057 I'm in trouble. 212 00:14:17,057 --> 00:14:18,591 I'm in trouble. 213 00:14:18,591 --> 00:14:20,193 - So what else is new? 214 00:14:20,193 --> 00:14:22,795 What is it this time, a jealous husband? 215 00:14:22,795 --> 00:14:24,431 Your loan shark, a bookie? 216 00:14:25,899 --> 00:14:27,167 - I'm in serious trouble. 217 00:14:28,268 --> 00:14:31,004 (engine revs) 218 00:14:31,004 --> 00:14:31,939 Cops are after me. 219 00:14:33,273 --> 00:14:35,375 - Oh, Joey, what did you go and do? 220 00:14:37,810 --> 00:14:41,514 - I can't tell you, it was just... 221 00:14:41,514 --> 00:14:42,749 - Just what, Joey, 222 00:14:42,749 --> 00:14:44,817 things aren't going so hot for Joey right now? 223 00:14:44,817 --> 00:14:46,987 So you might as well go back to good old Gina? 224 00:14:48,755 --> 00:14:50,857 I've known you for what, six, seven years? 225 00:14:52,125 --> 00:14:53,393 We had a good thing, Joey, 226 00:14:55,328 --> 00:14:56,496 but it just wasn't meant to be. 227 00:15:00,667 --> 00:15:01,935 - Gina, you're... 228 00:15:03,136 --> 00:15:05,939 You're the only one I've ever really cared about. 229 00:15:05,939 --> 00:15:07,040 - Don't start that again, Joey. 230 00:15:08,575 --> 00:15:09,509 You might have cared for me 231 00:15:09,509 --> 00:15:11,378 but you are married to your job, 232 00:15:12,845 --> 00:15:15,582 and when you left the force, you went from bad to worse. 233 00:15:17,150 --> 00:15:19,086 You became a different person. 234 00:15:19,086 --> 00:15:21,521 - Look, being a police officer 235 00:15:21,521 --> 00:15:24,291 is the only thing I knew how to do, that was it. 236 00:15:24,291 --> 00:15:25,125 - I know, Joey. 237 00:15:26,326 --> 00:15:28,428 But I needed more than a part time boyfriend. 238 00:15:29,496 --> 00:15:31,031 I needed a real commitment. 239 00:15:32,865 --> 00:15:35,602 (dramatic music) 240 00:15:36,869 --> 00:15:37,804 - I know. 241 00:15:37,804 --> 00:15:42,209 Look, I'mma go, okay? 242 00:15:42,209 --> 00:15:46,813 - Joey, just need a little time, okay? 243 00:15:46,813 --> 00:15:48,715 Things are different for me, now. 244 00:15:48,715 --> 00:15:51,084 - Look, all I need is a place to crash 245 00:15:51,084 --> 00:15:54,187 just for a couple nights, just a couple nights. 246 00:15:54,187 --> 00:15:55,422 - Last time you said that, 247 00:15:55,422 --> 00:15:58,025 we ended up shacking up for six months. 248 00:15:58,025 --> 00:15:59,792 - It's different this time. 249 00:15:59,792 --> 00:16:00,927 It's really different. 250 00:16:07,934 --> 00:16:11,871 - Gotta get back to work. 251 00:16:18,011 --> 00:16:20,813 Joey, only for a few days. 252 00:16:22,949 --> 00:16:25,218 - In an update to today's earlier broadcast, 253 00:16:25,218 --> 00:16:27,487 police now have a suspect in the brutal slaying 254 00:16:27,487 --> 00:16:28,755 in Orange County. 255 00:16:28,755 --> 00:16:31,924 The suspect is ex-police officer Joseph Randall. 256 00:16:31,924 --> 00:16:33,760 Joseph Randall is five feet 11, 257 00:16:33,760 --> 00:16:37,197 Caucasian and weighs approximately 170 pounds. 258 00:16:37,197 --> 00:16:39,532 Randall was fired from the force four years ago 259 00:16:39,532 --> 00:16:42,235 in what was described as a crack down on corruption. 260 00:16:42,235 --> 00:16:44,304 For Channel 60 news, I'm Ellen K. 261 00:16:47,740 --> 00:16:49,376 - Going on? 262 00:16:49,376 --> 00:16:51,878 - Honey, you stay away from that pig. 263 00:16:51,878 --> 00:16:53,646 He's the main suspect in a murder. 264 00:16:55,115 --> 00:16:56,549 I ever see his face come around here again, 265 00:16:56,549 --> 00:16:58,451 I'm calling the cops myself. 266 00:17:31,184 --> 00:17:32,018 - Randall. 267 00:17:34,787 --> 00:17:35,622 - 313. 268 00:17:40,327 --> 00:17:41,528 (dramatic music) 269 00:17:41,528 --> 00:17:43,563 - Freeze, put your hands up, now. 270 00:17:43,563 --> 00:17:46,099 Put your hands up now. 271 00:17:46,099 --> 00:17:46,999 Hey, get up. 272 00:17:49,102 --> 00:17:51,003 Hands right where I can see 'em. 273 00:17:51,003 --> 00:17:53,606 (dramatic music) 274 00:17:53,606 --> 00:17:55,074 - Man, what do you guys want, I haven't done anything. 275 00:17:55,074 --> 00:17:56,109 - He's not here. 276 00:17:56,109 --> 00:17:57,610 - Where's Joey Randall? 277 00:17:57,610 --> 00:17:59,412 - I haven't seen him in days, man. 278 00:17:59,412 --> 00:18:00,613 - Really, listen. 279 00:18:00,613 --> 00:18:02,081 We're gonna find out sooner or later, 280 00:18:02,081 --> 00:18:03,516 so why don't you make this real easy on yourself, 281 00:18:03,516 --> 00:18:04,817 tell us what you know 282 00:18:04,817 --> 00:18:06,719 and then we won't take you in. 283 00:18:08,020 --> 00:18:09,689 I don't know anything, my friend. 284 00:18:09,689 --> 00:18:10,757 - Really? - No. 285 00:18:10,757 --> 00:18:11,958 - In that case, get out. 286 00:18:12,825 --> 00:18:15,362 You are under arrest for aiding 287 00:18:15,362 --> 00:18:17,664 and abetting a murder suspect. 288 00:18:17,664 --> 00:18:18,898 - Ow, that's tight, man. 289 00:18:18,898 --> 00:18:19,866 - You have the right to remain silent. 290 00:18:19,866 --> 00:18:21,301 - You know I've heard-- 291 00:18:21,301 --> 00:18:22,302 - Anything you say can and will be used in a court of law. 292 00:18:22,302 --> 00:18:23,903 - I've heard that before. 293 00:18:28,275 --> 00:18:30,477 - God, why did she have to die so violently? 294 00:18:32,445 --> 00:18:34,614 - What was Randall doing at your house, anyway? 295 00:18:36,449 --> 00:18:37,484 - Isn't that obvious? 296 00:18:39,686 --> 00:18:40,820 - It was her own fault. 297 00:18:42,121 --> 00:18:43,756 - Don't talk about her like that. 298 00:18:45,192 --> 00:18:47,694 - I'm sorry, George, I wish things were different, 299 00:18:48,861 --> 00:18:50,997 but we definitely know it was Randall. 300 00:18:51,931 --> 00:18:53,533 - I want him dead. 301 00:18:53,533 --> 00:18:56,769 - George, we cannot have cops killing cops. 302 00:18:58,004 --> 00:19:01,107 - Randall is no damn cop. 303 00:19:01,107 --> 00:19:03,810 - There's too much heat on the department, now, George. 304 00:19:04,944 --> 00:19:06,346 Why don't you take some time off? 305 00:19:07,514 --> 00:19:08,881 I'll take care of it. 306 00:19:08,881 --> 00:19:10,950 - Did you check the surveillance cameras? 307 00:19:12,585 --> 00:19:14,721 - Surveillance cameras? 308 00:19:14,721 --> 00:19:16,589 - I have surveillance cameras operating 309 00:19:16,589 --> 00:19:18,258 at my house 24 hours a day. 310 00:19:19,826 --> 00:19:21,194 I wanted to know what my wife was doing 311 00:19:21,194 --> 00:19:22,061 while I was gone. 312 00:19:23,129 --> 00:19:25,532 - That's very visionary of you, George. 313 00:19:25,532 --> 00:19:26,366 - Wasn't it? 314 00:19:27,567 --> 00:19:29,636 - I'll check with the crime scene people. 315 00:19:46,619 --> 00:19:47,954 - Hey, Joe, Joey, come here. 316 00:19:47,954 --> 00:19:49,356 - What? 317 00:19:49,356 --> 00:19:50,590 - Hey, man, what'd you get yourself into, man? 318 00:19:50,590 --> 00:19:51,658 The cops were here looking for you. 319 00:19:52,659 --> 00:19:54,193 - How long ago did they leave? 320 00:19:54,193 --> 00:19:55,495 - I don't know, about three hours ago. 321 00:19:55,495 --> 00:19:56,829 Hey, they arrested your partner. 322 00:19:56,829 --> 00:19:58,064 - What? 323 00:19:58,064 --> 00:19:58,898 - Yeah, man, they told me if I see you 324 00:19:58,898 --> 00:20:00,467 to give them a call. 325 00:20:00,467 --> 00:20:02,101 I mean, you're my bro, man. 326 00:20:02,101 --> 00:20:04,203 I wouldn't snitch on you or anything, 327 00:20:04,203 --> 00:20:06,939 but things have been a little tight around here. 328 00:20:06,939 --> 00:20:09,376 - How 'bout 10 bucks? 329 00:20:09,376 --> 00:20:10,477 - These were big cops, man. 330 00:20:10,477 --> 00:20:11,311 They were tough. 331 00:20:12,712 --> 00:20:16,349 - All right, how 'bout 20 good reasons not to call 'em? 332 00:20:16,349 --> 00:20:17,650 - You were never here. 333 00:20:17,650 --> 00:20:19,118 - Never here. 334 00:20:19,118 --> 00:20:21,888 (dramatic music) 335 00:20:28,395 --> 00:20:33,400 (punches landing) (dramatic music) 336 00:20:36,636 --> 00:20:37,470 - You're not here. 337 00:20:38,505 --> 00:20:39,772 Where is it? 338 00:20:39,772 --> 00:20:41,508 - I don't know what you're talking about. 339 00:20:41,508 --> 00:20:42,775 - Really? 340 00:20:42,775 --> 00:20:44,444 (punches landing) (dramatic music) 341 00:20:44,444 --> 00:20:45,412 Stop messing around. 342 00:20:45,412 --> 00:20:46,446 We know you have it. 343 00:20:46,446 --> 00:20:47,547 Tell us where you hid it? 344 00:20:47,547 --> 00:20:48,848 - What the hell? 345 00:20:48,848 --> 00:20:50,283 I don't know what you want. 346 00:20:50,283 --> 00:20:51,518 (punches landing) (dramatic music) 347 00:20:51,518 --> 00:20:52,919 - Maybe if we start carving off some fingers 348 00:20:52,919 --> 00:20:53,753 you'll know where it's at. 349 00:20:53,753 --> 00:20:55,154 Take him over there. 350 00:20:55,154 --> 00:21:00,159 (punches landing) (dramatic music) 351 00:21:19,078 --> 00:21:21,681 (sirens blare) 352 00:21:24,351 --> 00:21:25,318 - Hope you have some good news for me. 353 00:21:26,453 --> 00:21:28,087 - He got away from us again, sir. 354 00:21:30,790 --> 00:21:31,991 You ever try and take someone down 355 00:21:31,991 --> 00:21:33,426 that knows that they're the target? 356 00:21:33,426 --> 00:21:36,295 - Do you think I got this far with excuses? 357 00:21:36,295 --> 00:21:39,265 - No, sir, but this Randall guy, he's a pro. 358 00:21:39,265 --> 00:21:40,800 - All right, I'll go outside. 359 00:21:40,800 --> 00:21:44,003 - Captain, I don't think that's a very good idea. 360 00:21:44,003 --> 00:21:45,304 - You are not paid to think 361 00:21:45,304 --> 00:21:46,939 unless you know how to operate my new phone? 362 00:21:47,774 --> 00:21:49,041 - No, sir, I don't, 363 00:21:49,041 --> 00:21:50,377 but I know that I can handle Randall. 364 00:21:51,578 --> 00:21:52,912 - I will take care of this myself. 365 00:21:56,048 --> 00:21:58,551 (phone beeps) 366 00:22:03,790 --> 00:22:04,724 This thing is broken. 367 00:22:07,860 --> 00:22:10,463 - Think you could have gotten it just a little closer. 368 00:22:11,898 --> 00:22:14,133 Captain, hey, Captain James. 369 00:22:14,133 --> 00:22:15,502 You got a minute? 370 00:22:15,502 --> 00:22:16,836 - For you, sir, of course. 371 00:22:19,506 --> 00:22:20,973 - New phone? 372 00:22:20,973 --> 00:22:22,241 (phone rings) - Yeah. 373 00:22:23,710 --> 00:22:24,911 - Old phone. 374 00:22:24,911 --> 00:22:26,078 Sorry, gotta take this. 375 00:22:27,079 --> 00:22:27,914 Hello? 376 00:22:29,749 --> 00:22:31,418 Why can't we do it as we planned? 377 00:22:32,985 --> 00:22:33,820 I don't care. 378 00:22:34,921 --> 00:22:35,755 What time? 379 00:22:37,557 --> 00:22:39,058 Okay, I'll be-- 380 00:22:39,058 --> 00:22:39,992 Yes, I'll be there. 381 00:22:41,327 --> 00:22:42,662 I will be there. 382 00:22:43,930 --> 00:22:44,764 Thank you. 383 00:22:48,768 --> 00:22:50,336 - Bad news? 384 00:22:50,336 --> 00:22:53,039 - No, just some fund raising dog and pony show, you know. 385 00:22:53,039 --> 00:22:54,874 Shake a few hands, kiss a few babies. 386 00:22:54,874 --> 00:22:56,242 I hate these things. 387 00:22:56,242 --> 00:22:57,544 - You wanted to be mayor. 388 00:22:57,544 --> 00:22:59,045 - I know, I know, I just wish I could get 389 00:22:59,045 --> 00:23:00,547 to the business of running the city 390 00:23:00,547 --> 00:23:04,150 and not have to deal with all this political hog wash. 391 00:23:04,150 --> 00:23:07,119 Listen, how's George doing? 392 00:23:08,421 --> 00:23:10,623 - He's a survivor, sir, he'll do find. 393 00:23:10,623 --> 00:23:11,458 - Good. 394 00:23:12,625 --> 00:23:14,026 I don't want this to sound too crass, 395 00:23:14,026 --> 00:23:16,095 but you think he's gonna be up 396 00:23:16,095 --> 00:23:17,564 to making the rally? 397 00:23:17,564 --> 00:23:18,798 - He'll be there, sir. 398 00:23:18,798 --> 00:23:20,399 - Good, good, 'cause I got a lot riding on this 399 00:23:20,399 --> 00:23:22,334 and I'm counting on it. 400 00:23:22,334 --> 00:23:25,772 The polls are showing that I'm just a little behind. 401 00:23:25,772 --> 00:23:27,840 - If you don't mind me saying, 402 00:23:27,840 --> 00:23:30,176 you should never believe the polls. 403 00:23:30,176 --> 00:23:31,711 - That what I like about you, Captain James. 404 00:23:31,711 --> 00:23:34,547 You are the eternal optimist. 405 00:23:34,547 --> 00:23:36,382 - Well, sir, we need you in office 406 00:23:36,382 --> 00:23:38,885 as much as you need us protecting the streets. 407 00:23:38,885 --> 00:23:40,286 - Well, now there's a campaign slogan 408 00:23:40,286 --> 00:23:41,253 if I ever heard one. 409 00:23:41,253 --> 00:23:42,354 Hey, where's my latte? 410 00:23:43,690 --> 00:23:45,124 Just make sure everything runs smooth as... 411 00:23:45,124 --> 00:23:45,958 - Oil. 412 00:23:45,958 --> 00:23:46,793 - Baby oil. 413 00:23:47,960 --> 00:23:52,799 (men chattering) (punches landing) 414 00:24:15,387 --> 00:24:17,790 - Still look like you're in shape, Chapman. 415 00:24:17,790 --> 00:24:19,726 - What are you doing here? 416 00:24:19,726 --> 00:24:21,260 - I was doing some digging 417 00:24:21,260 --> 00:24:25,965 and I found that you still owed the state some time. 418 00:24:26,566 --> 00:24:27,534 - I did my time. 419 00:24:27,534 --> 00:24:28,935 - That's your problem. 420 00:24:28,935 --> 00:24:30,737 All I needed then was some information. 421 00:24:30,737 --> 00:24:31,671 - I'm no snitch. 422 00:24:31,671 --> 00:24:32,705 - You still belong to me 423 00:24:32,705 --> 00:24:34,373 and I figure you owe me 30 years. 424 00:24:35,708 --> 00:24:37,476 Hey, you're forgetting I'm a cop. 425 00:24:37,476 --> 00:24:38,578 (punches) 426 00:24:38,578 --> 00:24:39,779 - Then act like one. 427 00:24:39,779 --> 00:24:40,613 - Let's talk. 428 00:24:40,613 --> 00:24:41,514 - Nothing to talk about. 429 00:24:41,514 --> 00:24:42,915 I told you, I'm retired. 430 00:24:42,915 --> 00:24:44,717 - You retire when I tell you to retire. 431 00:24:44,717 --> 00:24:46,553 - Think you better leave. 432 00:24:46,553 --> 00:24:48,020 (dramatic music) 433 00:24:48,020 --> 00:24:49,288 - It would be a real shame 434 00:24:49,288 --> 00:24:51,724 if you were to go back to the joint. 435 00:24:53,425 --> 00:24:58,364 I mean, who would take care of little Angelica, huh? 436 00:24:59,666 --> 00:25:02,334 (dramatic music) 437 00:25:03,269 --> 00:25:04,103 Be smart. 438 00:25:06,072 --> 00:25:07,540 Do the job. 439 00:25:07,540 --> 00:25:09,275 (dramatic music) 440 00:25:09,275 --> 00:25:10,076 Do the job. 441 00:25:11,343 --> 00:25:12,812 (dramatic music) 442 00:25:12,812 --> 00:25:16,248 It'll be good and better for her health. 443 00:25:17,083 --> 00:25:19,185 (slaps) 444 00:25:19,185 --> 00:25:21,921 (dramatic music) 445 00:25:33,332 --> 00:25:36,769 - [Randall] All along I made some really bad choices, 446 00:25:36,769 --> 00:25:40,139 knowing that sooner or later they would catch up with me. 447 00:25:40,139 --> 00:25:42,842 (dramatic music) 448 00:25:42,842 --> 00:25:44,977 It would have been so easy to keep my mouth shut 449 00:25:44,977 --> 00:25:46,412 the other way. 450 00:25:48,314 --> 00:25:52,685 It all happened so fast, just like a blur. 451 00:25:52,685 --> 00:25:55,121 One minute, I'm arresting a perp, 452 00:25:55,121 --> 00:25:56,155 the next I... 453 00:25:57,023 --> 00:25:59,792 (dramatic music) 454 00:26:00,760 --> 00:26:01,694 - How's it going, buddy? 455 00:26:01,694 --> 00:26:02,629 - You again. 456 00:26:02,629 --> 00:26:03,562 Look, I didn't do anything, man. 457 00:26:03,562 --> 00:26:04,997 - Yeah, yeah. 458 00:26:04,997 --> 00:26:06,065 - What gives you the right to jack me up, huh? 459 00:26:06,065 --> 00:26:07,033 - My gun, my badge, 460 00:26:09,969 --> 00:26:12,672 and the sweet love of Jesus right here, pal. 461 00:26:14,941 --> 00:26:15,875 - You're mine, pig. 462 00:26:21,080 --> 00:26:23,182 - This is punk who blasted Jimenez last week. 463 00:26:23,182 --> 00:26:24,751 - I didn't shoot anybody. 464 00:26:24,751 --> 00:26:26,853 What, are you pigs trying to frame me, huh? 465 00:26:26,853 --> 00:26:27,687 I know my right. 466 00:26:27,687 --> 00:26:28,554 Get the cops off me. 467 00:26:29,856 --> 00:26:31,323 - Are you sure about this, captain? 468 00:26:31,323 --> 00:26:33,425 - His face is plastered all over the tube. 469 00:26:34,961 --> 00:26:37,697 - I was Jimenez's best man at his wedding. 470 00:26:37,697 --> 00:26:38,998 - [Smith] Jesus. 471 00:26:38,998 --> 00:26:40,566 - He didn't deserve to die like that. 472 00:26:40,566 --> 00:26:42,034 He didn't deserve to die like that. 473 00:26:42,034 --> 00:26:43,803 - I gotta get back to the mayor's house. 474 00:26:43,803 --> 00:26:46,372 Why don't you let Smith take it from here? 475 00:26:46,372 --> 00:26:47,974 You go 1098. 476 00:26:47,974 --> 00:26:49,608 - I got him. - You earned it. 477 00:26:49,608 --> 00:26:50,810 - Thanks, Captain. 478 00:26:50,810 --> 00:26:53,112 - You ain't so tough, now, are you punk? 479 00:26:54,781 --> 00:26:56,015 - [Officer] What the hell's he doing? 480 00:26:56,015 --> 00:26:57,149 - Okay, it's okay, it's okay, come on. 481 00:26:57,149 --> 00:26:58,685 - You piece of trash. 482 00:26:58,685 --> 00:27:00,853 Come on. 483 00:27:02,088 --> 00:27:03,555 - Captain, we got him dead to rights. 484 00:27:03,555 --> 00:27:06,058 - Yeah, look, Jimenez was one of our own, right? 485 00:27:06,058 --> 00:27:07,059 - Yeah. 486 00:27:07,059 --> 00:27:08,160 - He had a wife and two kids. 487 00:27:08,160 --> 00:27:10,196 Don't worry. 488 00:27:11,463 --> 00:27:13,065 I'll put you in for commendation. 489 00:27:13,065 --> 00:27:14,366 - Commendation for what? 490 00:27:14,366 --> 00:27:16,068 - Collaring a cold blooded killer. 491 00:27:16,068 --> 00:27:17,536 - Yeah, but captain-- 492 00:27:17,536 --> 00:27:18,971 - Come on, come on, you know what would have happened 493 00:27:18,971 --> 00:27:21,407 if we would have taken this punk down town. 494 00:27:21,407 --> 00:27:22,875 He would have got some public defender to say 495 00:27:22,875 --> 00:27:24,677 that we violated his civil rights, 496 00:27:25,878 --> 00:27:28,080 and then some jury of bleeding hearts 497 00:27:28,080 --> 00:27:30,717 would have freed him on some technicality. 498 00:27:30,717 --> 00:27:32,985 What about Jimenez's rights? 499 00:27:32,985 --> 00:27:35,021 Didn't he have a right to live? 500 00:27:35,021 --> 00:27:35,888 - Of course he did. 501 00:27:37,056 --> 00:27:38,290 But that doesn't give us the right 502 00:27:38,290 --> 00:27:40,860 to go break laws we're supposed to uphold. 503 00:27:40,860 --> 00:27:42,194 - I spent 15 years on the streets 504 00:27:42,194 --> 00:27:43,595 and I can't tell you how many times 505 00:27:43,595 --> 00:27:45,497 I arrested punks only to find them freed 506 00:27:45,497 --> 00:27:47,533 with a slap on the wrist. 507 00:27:47,533 --> 00:27:49,035 - Captain-- 508 00:27:49,035 --> 00:27:50,502 - It didn't matter, pedophiles, murderers. 509 00:27:50,502 --> 00:27:52,571 (grunts) 510 00:27:55,607 --> 00:27:56,876 One day I get home and... 511 00:27:59,211 --> 00:28:00,346 My wife had been raped. 512 00:28:01,848 --> 00:28:02,648 And the rapist, 513 00:28:04,616 --> 00:28:08,587 the rapist was someone that I had just busted. 514 00:28:08,587 --> 00:28:10,790 (dramatic music) 515 00:28:10,790 --> 00:28:14,060 He too almost beat the system. 516 00:28:14,060 --> 00:28:17,429 (dramatic music) 517 00:28:17,429 --> 00:28:18,865 That's how it goes, isn't it. 518 00:28:19,899 --> 00:28:22,468 (gun fires) 519 00:28:22,468 --> 00:28:23,302 - Christ. 520 00:28:24,771 --> 00:28:26,038 Jesus Christ. 521 00:28:26,038 --> 00:28:27,539 - All right. 522 00:28:27,539 --> 00:28:29,776 He was armed and Smith was just defending himself. 523 00:28:29,776 --> 00:28:31,010 - No, Captain, no. 524 00:28:31,010 --> 00:28:33,379 He was handcuffed and he was unarmed. 525 00:28:33,379 --> 00:28:34,213 He was unarmed. 526 00:28:35,314 --> 00:28:37,850 I gotta report this. 527 00:28:37,850 --> 00:28:42,288 I'm sorry, I gotta report this. 528 00:28:42,288 --> 00:28:43,790 - Let's go around. 529 00:28:44,723 --> 00:28:47,459 (dramatic music) 530 00:29:09,782 --> 00:29:12,151 (engine revs) 531 00:29:12,151 --> 00:29:15,454 (dramatic music) 532 00:29:15,454 --> 00:29:17,323 - But your captain told me how you 533 00:29:18,490 --> 00:29:21,894 heroically apprehended that killer. 534 00:29:21,894 --> 00:29:25,731 I understand that this is a totally justified shooting. 535 00:29:25,731 --> 00:29:26,765 - I didn't shoot him. 536 00:29:27,666 --> 00:29:29,168 He was unarmed. 537 00:29:29,168 --> 00:29:31,603 I had him handcuffed when James and his thug came in. 538 00:29:34,606 --> 00:29:36,642 It was Smith that killed him, sir. 539 00:29:36,642 --> 00:29:39,378 (dramatic music) 540 00:29:40,412 --> 00:29:41,914 - Are you asking me to believe 541 00:29:41,914 --> 00:29:45,818 that a police captain and a highly decorate lieutenant 542 00:29:47,519 --> 00:29:48,720 are covering up a crime? 543 00:29:49,989 --> 00:29:52,358 That's a very serious accusation. 544 00:29:53,259 --> 00:29:54,093 - I realize that. 545 00:29:55,227 --> 00:29:59,198 - Why don't you rethink what you remembered. 546 00:30:00,399 --> 00:30:02,902 We don't want to destroy the careers 547 00:30:02,902 --> 00:30:05,905 of two good men unnecessarily. 548 00:30:07,273 --> 00:30:08,875 - They killed him in cold blood. 549 00:30:10,409 --> 00:30:12,744 - Listen, Randall, do you really care 550 00:30:12,744 --> 00:30:16,682 if there's one less undesirable on the streets of the city? 551 00:30:17,816 --> 00:30:19,351 You have a long career here. 552 00:30:20,652 --> 00:30:22,021 That's what's important. 553 00:30:22,989 --> 00:30:24,023 Don't rock the boat. 554 00:30:25,724 --> 00:30:28,460 (dramatic music) 555 00:30:31,063 --> 00:30:33,832 I'm sorry you feel this way. 556 00:30:33,832 --> 00:30:34,666 - So am I. 557 00:30:38,104 --> 00:30:40,506 (horn honks) 558 00:30:41,440 --> 00:30:44,176 (dramatic music) 559 00:30:55,121 --> 00:30:57,723 (cars driving) 560 00:31:07,633 --> 00:31:09,068 (siren blares) 561 00:31:09,068 --> 00:31:10,402 - Back so soon? 562 00:31:10,402 --> 00:31:11,703 - Yeah, I'm back, all right. 563 00:31:11,703 --> 00:31:13,572 (punches) 564 00:31:13,572 --> 00:31:15,541 - Damn, fuck you hit me for? 565 00:31:15,541 --> 00:31:16,475 - You know why, asshole. 566 00:31:16,475 --> 00:31:17,776 Don't be pulling that shit. 567 00:31:19,145 --> 00:31:19,979 - Oh. 568 00:31:21,680 --> 00:31:22,514 Yeah, yeah, yeah? 569 00:31:23,682 --> 00:31:24,883 - Go ahead. 570 00:31:24,883 --> 00:31:26,085 Shoot me. 571 00:31:26,085 --> 00:31:27,586 The second that bullet hits my brain 572 00:31:27,586 --> 00:31:30,489 I'm gonna jerk back and cut off your nuts, whoops. 573 00:31:31,623 --> 00:31:33,625 - Come on, come on, now. 574 00:31:33,625 --> 00:31:34,826 You know how it is. 575 00:31:34,826 --> 00:31:36,595 I'm having some problems with my accounting. 576 00:31:36,595 --> 00:31:39,565 It's been hard lately to handle my business. 577 00:31:39,565 --> 00:31:40,899 - The next time you shortchange me, 578 00:31:40,899 --> 00:31:42,768 I'm gonna take what balls you have left 579 00:31:42,768 --> 00:31:44,703 and shove 'em down your neck, okay? 580 00:31:45,571 --> 00:31:47,073 Now pay me. 581 00:31:47,073 --> 00:31:48,274 - Hey, you sure you don't want some merchandise 582 00:31:48,274 --> 00:31:50,476 on credit, on credit? 583 00:31:50,476 --> 00:31:52,178 - Come on, just give me the money. 584 00:31:52,178 --> 00:31:54,246 No, I don't want that shit. 585 00:31:54,246 --> 00:31:55,647 Give me my money. 586 00:31:55,647 --> 00:31:56,448 Come on. 587 00:31:58,217 --> 00:32:00,252 Get a fucking lighter, too. 588 00:32:00,252 --> 00:32:01,020 - No. 589 00:32:03,122 --> 00:32:03,990 - Give me that. 590 00:32:04,991 --> 00:32:07,593 (cars driving) 591 00:32:09,928 --> 00:32:14,600 - Cody, Cody, Cody come back here. 592 00:32:17,336 --> 00:32:19,671 Cody, I warned you. 593 00:32:21,840 --> 00:32:24,476 Nobody works my streets without my permission. 594 00:32:27,879 --> 00:32:30,649 Huh? 595 00:32:30,649 --> 00:32:31,817 - Ow. 596 00:32:31,817 --> 00:32:33,152 I'm sorry, man, I forgot. 597 00:32:33,152 --> 00:32:34,420 I forgot, man. - Yeah, yeah. 598 00:32:34,420 --> 00:32:35,721 - I forgot, but look, you know I didn't mean 599 00:32:35,721 --> 00:32:37,256 to cross you, man, I didn't, no. 600 00:32:37,256 --> 00:32:38,657 I'm sorry, man. 601 00:32:40,259 --> 00:32:41,493 - Let's clean you up a bit, man, 602 00:32:41,493 --> 00:32:42,861 I want you to look good for your girls. 603 00:32:43,729 --> 00:32:44,796 Get out of here. 604 00:32:44,796 --> 00:32:46,232 - Okay, thanks. 605 00:32:46,232 --> 00:32:47,066 Thanks. 606 00:32:48,834 --> 00:32:49,835 - Hey. 607 00:32:49,835 --> 00:32:50,669 I want you to crawl there. 608 00:32:50,669 --> 00:32:51,537 - Say what? 609 00:32:51,537 --> 00:32:52,438 - On your knees. 610 00:32:57,109 --> 00:32:58,510 - Okay, all right, thanks. 611 00:32:59,911 --> 00:33:02,581 (footsteps echo) 612 00:33:08,654 --> 00:33:10,889 - Okay, hands behind your neck, you know the drill. 613 00:33:10,889 --> 00:33:11,723 Come on. 614 00:33:12,824 --> 00:33:15,127 (siren blares) 615 00:33:15,127 --> 00:33:16,795 - Come on, come on, quit, James. 616 00:33:16,795 --> 00:33:18,964 You know I get paid good money for that shit. 617 00:33:20,332 --> 00:33:21,167 - That's what I like about you, Tommy. 618 00:33:21,167 --> 00:33:22,701 No bull shit. 619 00:33:22,701 --> 00:33:24,303 - Yeah, life's too short. 620 00:33:24,303 --> 00:33:27,839 - I need you to do another special favor for me. 621 00:33:27,839 --> 00:33:29,708 - No, no way, I'm not, no. 622 00:33:29,708 --> 00:33:30,542 I can't. 623 00:33:30,542 --> 00:33:31,910 - Hey. 624 00:33:31,910 --> 00:33:33,612 Since when did you get so pious? 625 00:33:35,447 --> 00:33:36,282 - Only... 626 00:33:37,983 --> 00:33:39,651 They found my kid last week. 627 00:33:40,852 --> 00:33:42,921 I've been spending some time with him. 628 00:33:43,989 --> 00:33:45,057 He's so good looking. 629 00:33:45,924 --> 00:33:46,758 - Yeah. 630 00:33:47,959 --> 00:33:49,195 - You know, when I went in, I didn't 631 00:33:49,195 --> 00:33:50,962 know if I'd ever get to see him again, 632 00:33:52,364 --> 00:33:54,933 and I'm trying to put all that behind me now, you know, 633 00:33:54,933 --> 00:33:56,535 I'm trying to change. 634 00:33:58,470 --> 00:34:00,739 - Honey, people like you and me never change. 635 00:34:02,141 --> 00:34:02,974 - Fuck you. 636 00:34:03,842 --> 00:34:05,077 (dramatic music) 637 00:34:05,077 --> 00:34:06,545 - I need you to do me this favor. 638 00:34:08,080 --> 00:34:11,217 If you do, I'll make sure you see your kid permanently. 639 00:34:11,217 --> 00:34:12,818 No strings. 640 00:34:12,818 --> 00:34:14,586 (dramatic music) 641 00:34:14,586 --> 00:34:16,788 - No, I told you, I can't. 642 00:34:16,788 --> 00:34:20,726 - Well, then I'll have to arrest you. 643 00:34:20,726 --> 00:34:22,027 - For what? 644 00:34:22,027 --> 00:34:23,929 - For starters, possession of cocaine. 645 00:34:25,063 --> 00:34:26,998 Possession of a gun that's been used 646 00:34:26,998 --> 00:34:28,100 in a series of crimes. 647 00:34:29,101 --> 00:34:33,305 For this and for that. 648 00:34:33,305 --> 00:34:35,274 - Come on, James, you can't do this to me. 649 00:34:35,274 --> 00:34:38,510 If I go back there, they'll kill me. 650 00:34:38,510 --> 00:34:40,412 They'll kill me, James. 651 00:34:41,647 --> 00:34:44,416 (dramatic music) 652 00:34:45,417 --> 00:34:47,119 - Do we have a deal? 653 00:34:47,119 --> 00:34:49,888 (dramatic music) 654 00:35:04,102 --> 00:35:07,105 (suspenseful music) 655 00:35:15,814 --> 00:35:16,748 - Good show, Revus. 656 00:35:17,716 --> 00:35:20,719 (suspenseful music) 657 00:35:21,820 --> 00:35:24,423 Okay, you're just gonna ignore me, I see. 658 00:35:24,423 --> 00:35:28,394 I see some things never change, okay? 659 00:35:28,394 --> 00:35:30,061 You don't want to deal, what? 660 00:35:30,061 --> 00:35:30,896 What's going on? 661 00:35:32,498 --> 00:35:33,565 It's too hot for you? 662 00:35:34,700 --> 00:35:36,235 - Get out. 663 00:35:36,235 --> 00:35:37,403 - Okay, I feel like we're making some progress here. 664 00:35:37,403 --> 00:35:40,906 At least you're actually talking to me. 665 00:35:40,906 --> 00:35:42,174 - I don't need this right now. 666 00:35:42,174 --> 00:35:44,276 - I don't care what you need. 667 00:35:44,276 --> 00:35:46,245 That son of a bitch came back after me. 668 00:35:47,513 --> 00:35:49,215 - So you're in, too. 669 00:35:49,215 --> 00:35:50,849 - What do you think? 670 00:35:50,849 --> 00:35:53,985 He was the last person I ever wanted to see again, 671 00:35:53,985 --> 00:35:55,487 and you're the second to last. 672 00:35:57,889 --> 00:35:59,458 - Well, obviously, we don't have a choice. 673 00:36:00,326 --> 00:36:01,293 - Obviously. 674 00:36:02,160 --> 00:36:04,863 - But I'm gonna tell you this. 675 00:36:04,863 --> 00:36:07,032 Just one time. 676 00:36:07,032 --> 00:36:08,066 Do not mess this up. 677 00:36:09,468 --> 00:36:11,503 Or you'll be the first person I cap. 678 00:36:11,503 --> 00:36:13,038 - Don't threaten me. 679 00:36:13,038 --> 00:36:15,874 - Hey, hey, I don't give a shit what you do. 680 00:36:15,874 --> 00:36:17,376 Whether you use your needle, 681 00:36:17,376 --> 00:36:18,810 whether you free base, 682 00:36:18,810 --> 00:36:21,480 or you pack your pretty little nose with that powder. 683 00:36:22,648 --> 00:36:24,983 Just don't screw this up, you got it? 684 00:36:24,983 --> 00:36:27,519 - Ooh, big man Revus, huh? 685 00:36:27,519 --> 00:36:28,887 You like threatening me, huh? 686 00:36:28,887 --> 00:36:30,656 You're a big man, threatening me, huh? 687 00:36:30,656 --> 00:36:33,392 Where were you balls when James threatened you, huh? 688 00:36:33,392 --> 00:36:34,926 Where was your bad ass then. 689 00:36:36,061 --> 00:36:38,096 You ain't so bad, Revus, you ain't shit. 690 00:36:39,365 --> 00:36:42,033 (ominous music) 691 00:37:28,547 --> 00:37:30,949 (keys clatter) 692 00:37:30,949 --> 00:37:33,285 - Why didn't you tell me? 693 00:37:33,285 --> 00:37:34,853 - I didn't want to get you involved, Gina. 694 00:37:34,853 --> 00:37:36,087 - Well, it's too late for that. 695 00:37:36,087 --> 00:37:37,255 It's all over the news. 696 00:37:38,123 --> 00:37:40,359 - I didn't do it. 697 00:37:40,359 --> 00:37:41,460 - Then who did? 698 00:37:41,460 --> 00:37:42,361 - I don't know. 699 00:37:43,495 --> 00:37:45,096 But whoever it was showed up at my place 700 00:37:45,096 --> 00:37:46,632 the other night and he was looking for something 701 00:37:46,632 --> 00:37:47,699 and tried to kill me. 702 00:37:48,967 --> 00:37:50,402 - This is crazy, Joey. 703 00:37:50,402 --> 00:37:52,371 This time you're in way over your head. 704 00:37:53,271 --> 00:37:54,306 What are you gonna do now? 705 00:37:56,074 --> 00:37:58,176 - Try to find a way to get back in the house, 706 00:37:58,176 --> 00:38:00,679 see if I can find something, anything. 707 00:38:01,780 --> 00:38:02,814 - How do you know there's anything there? 708 00:38:04,950 --> 00:38:06,718 - I got a good feeling. 709 00:38:06,718 --> 00:38:08,320 - Oh. 710 00:38:08,320 --> 00:38:10,522 Forgot about that famous intuition of yours. 711 00:38:12,758 --> 00:38:14,125 You can't do it alone. 712 00:38:14,125 --> 00:38:15,327 You need help. 713 00:38:15,327 --> 00:38:17,329 - Gina, I don't need anybody's help. 714 00:38:17,329 --> 00:38:19,365 - There's always a problem with you, Joey. 715 00:38:19,365 --> 00:38:20,932 The more I tried to get close to you, 716 00:38:20,932 --> 00:38:22,801 the more you pushed me away. 717 00:38:22,801 --> 00:38:24,436 - I suppose he's different. 718 00:38:25,437 --> 00:38:26,872 What's his name? 719 00:38:26,872 --> 00:38:28,340 - Jeremy. 720 00:38:28,340 --> 00:38:29,174 Jeremy Benson. 721 00:38:30,376 --> 00:38:32,344 (dramatic music) 722 00:38:32,344 --> 00:38:35,246 - So how long you been seeing him? 723 00:38:36,214 --> 00:38:37,048 - About a year. 724 00:38:37,983 --> 00:38:39,184 He's a really sweet guy. 725 00:38:40,619 --> 00:38:44,623 We're gonna get married in June. 726 00:38:44,623 --> 00:38:46,291 - Married. 727 00:38:46,291 --> 00:38:48,494 (dramatic music) 728 00:38:48,494 --> 00:38:49,961 I'm happy for you. 729 00:38:49,961 --> 00:38:51,597 - Joey. 730 00:38:51,597 --> 00:38:53,264 Even though it's over between us, 731 00:38:54,933 --> 00:38:56,067 I still wanna help you. 732 00:38:59,938 --> 00:39:01,172 - Gina, I... 733 00:39:01,172 --> 00:39:03,942 (dramatic music) 734 00:39:04,843 --> 00:39:06,445 I've never stopped loving you. 735 00:39:06,445 --> 00:39:07,479 - No, Joey, please. 736 00:39:08,647 --> 00:39:09,481 It still hurts. 737 00:39:10,882 --> 00:39:12,651 - I never meant to hurt you. 738 00:39:12,651 --> 00:39:14,085 - It never would have lasted. 739 00:39:15,086 --> 00:39:17,823 (dramatic music) 740 00:39:20,325 --> 00:39:21,159 - I know. 741 00:39:22,227 --> 00:39:23,061 I know. 742 00:39:23,895 --> 00:39:26,197 (dramatic music) 743 00:39:26,197 --> 00:39:27,833 - Joey. 744 00:39:27,833 --> 00:39:29,901 Do you remember Uncle Sal? 745 00:39:29,901 --> 00:39:30,936 - Who? 746 00:39:30,936 --> 00:39:31,770 - Sally boy. 747 00:39:32,871 --> 00:39:34,673 He might be able to help us. 748 00:39:34,673 --> 00:39:36,007 - Yeah, but Gina, he hates me. 749 00:39:36,007 --> 00:39:37,208 - No, he doesn't hate you. 750 00:39:37,208 --> 00:39:39,077 He's just a little sore at you, that's all. 751 00:39:39,945 --> 00:39:42,448 You know him, he's harmless. 752 00:39:43,849 --> 00:39:46,585 - [Man] Hey, come on, Sal, take it easy. 753 00:39:46,585 --> 00:39:48,086 It's not just me we're dealing with here. 754 00:39:48,086 --> 00:39:49,555 There are other people I have to answer to. 755 00:39:49,555 --> 00:39:51,289 - Listen, I'll break their legs 756 00:39:51,289 --> 00:39:54,225 and stuff them into a meat grinder, you got that? 757 00:39:54,225 --> 00:39:55,160 - [Man] Yeah, but-- 758 00:39:56,828 --> 00:39:57,696 - Where was I? 759 00:39:58,864 --> 00:40:00,365 Let me tell you something. 760 00:40:00,365 --> 00:40:03,334 You tell those bastards I'm not giving them another penny 761 00:40:03,334 --> 00:40:05,136 and they're gonna have to reconsider. 762 00:40:05,136 --> 00:40:06,371 Now you understand that? 763 00:40:06,371 --> 00:40:08,139 Or I'll close their shop down. 764 00:40:08,139 --> 00:40:10,509 - Mr. Duponzo, this is not the 40s, 765 00:40:10,509 --> 00:40:12,811 and you are not Capone. 766 00:40:12,811 --> 00:40:15,581 We just don't do business that way anymore. 767 00:40:15,581 --> 00:40:16,882 - Is that right? 768 00:40:16,882 --> 00:40:17,716 Mel, pull over. 769 00:40:19,585 --> 00:40:20,519 - What are you doing? 770 00:40:20,519 --> 00:40:21,953 - Let me tell you something, 771 00:40:21,953 --> 00:40:24,690 if this was the Capone era and I was Capone, 772 00:40:24,690 --> 00:40:26,391 I'd be redecorating the inside of this limo 773 00:40:26,391 --> 00:40:27,926 with your brains, you got that? 774 00:40:29,027 --> 00:40:30,896 - Mr. Duponzo, you misunderstood, you see, 775 00:40:30,896 --> 00:40:35,233 I didn't mean to imply that you weren't Capone, 776 00:40:35,233 --> 00:40:36,067 like Capone. 777 00:40:37,503 --> 00:40:39,370 - Listen to me, you go back and you tell your people 778 00:40:39,370 --> 00:40:41,707 either they're gonna turn around and be more reasonable 779 00:40:41,707 --> 00:40:43,274 or I'm gonna close their shop down, 780 00:40:43,274 --> 00:40:44,910 now get the freak out of my car. 781 00:40:56,054 --> 00:40:58,990 (engine revs) 782 00:40:58,990 --> 00:41:01,693 (phone rings) 783 00:41:01,693 --> 00:41:02,528 (speaking foreign language) 784 00:41:02,528 --> 00:41:03,995 - Uncle Sal, it's Gina. 785 00:41:03,995 --> 00:41:05,030 (speaking foreign language) 786 00:41:05,030 --> 00:41:05,997 - My love, how are you? 787 00:41:05,997 --> 00:41:07,465 - I'm fine, just fine. 788 00:41:08,634 --> 00:41:10,301 I'm calling because I have a problem. 789 00:41:11,469 --> 00:41:13,572 - Who do you want me to kill this time? 790 00:41:13,572 --> 00:41:15,140 Only kidding, love. 791 00:41:15,140 --> 00:41:16,207 - It's Joey. 792 00:41:16,207 --> 00:41:17,442 - Oh, man, you're hanging around 793 00:41:17,442 --> 00:41:19,611 with that broken down police again? 794 00:41:19,611 --> 00:41:21,880 - It's not like that, Uncle Sal. 795 00:41:21,880 --> 00:41:23,214 He's in trouble. 796 00:41:23,214 --> 00:41:24,550 I wanna help. 797 00:41:24,550 --> 00:41:25,483 - All right, sweet heart, 798 00:41:25,483 --> 00:41:27,285 meet in the car about an hour. 799 00:41:27,285 --> 00:41:29,287 - Thank you, Uncle Sal. 800 00:41:29,287 --> 00:41:30,321 I love you. 801 00:41:30,321 --> 00:41:31,322 (speaking foreign language) 802 00:41:31,322 --> 00:41:32,891 - My love, goodbye. 803 00:41:42,167 --> 00:41:44,235 - Hi, baby, how you doing? 804 00:41:44,235 --> 00:41:46,137 Look at you. 805 00:41:46,137 --> 00:41:47,372 You're so pretty. 806 00:41:47,372 --> 00:41:49,440 You know what, Daddy has to go do something. 807 00:41:49,440 --> 00:41:50,709 - Yeah. 808 00:41:50,709 --> 00:41:52,110 - And I'll be back real soon, okay, I promise. 809 00:41:52,110 --> 00:41:53,444 Daddy always keeps his promises, right? 810 00:41:53,444 --> 00:41:54,713 - Right. 811 00:41:54,713 --> 00:41:56,014 - Okay. 812 00:41:56,014 --> 00:41:59,117 (dramatic music) 813 00:41:59,117 --> 00:42:01,687 Go play with Daniel and Jasmine, okay? 814 00:42:01,687 --> 00:42:04,455 (dramatic music) 815 00:42:07,425 --> 00:42:08,259 - No. 816 00:42:09,327 --> 00:42:10,996 No, Miguel, you promised. 817 00:42:11,997 --> 00:42:12,798 - Baby, please. 818 00:42:14,432 --> 00:42:15,901 (dramatic music) 819 00:42:15,901 --> 00:42:18,403 Dora, please, don't make this harder than it already is. 820 00:42:18,403 --> 00:42:21,039 This won't take long. 821 00:42:21,039 --> 00:42:22,073 - The last time you said that, 822 00:42:22,073 --> 00:42:24,109 I didn't see you for seven years. 823 00:42:25,243 --> 00:42:26,177 You don't know what it's like for me 824 00:42:26,177 --> 00:42:27,512 every night you're not here, 825 00:42:28,714 --> 00:42:30,448 wondering if you'll ever come back. 826 00:42:32,818 --> 00:42:34,052 - Baby, it's not like before. 827 00:42:34,052 --> 00:42:36,021 It's not like when I used to go out 828 00:42:36,021 --> 00:42:37,856 with my homeboys, it's not like that. 829 00:42:39,457 --> 00:42:40,425 - Just tell me why. 830 00:42:41,727 --> 00:42:43,294 Why, Miguel? 831 00:42:43,294 --> 00:42:45,631 (dramatic music) 832 00:42:45,631 --> 00:42:46,464 - James. 833 00:42:47,332 --> 00:42:50,068 (dramatic music) 834 00:42:59,144 --> 00:43:01,647 (upbeat music) 835 00:43:17,428 --> 00:43:18,830 - Hey. 836 00:43:18,830 --> 00:43:21,266 (upbeat music) 837 00:43:21,266 --> 00:43:22,467 What can I get you? 838 00:43:22,467 --> 00:43:23,301 - I'll have a beer. 839 00:43:23,301 --> 00:43:24,469 - Yeah, how 'bout you? 840 00:43:24,469 --> 00:43:26,604 - I'll have the same as her. 841 00:43:26,604 --> 00:43:27,505 - Coming right up. 842 00:43:29,875 --> 00:43:32,443 - I don't feel comfortable in this place. 843 00:43:32,443 --> 00:43:34,846 I feel like a sitting duck. 844 00:43:35,747 --> 00:43:37,348 - Uncle Sal said for us to wait. 845 00:43:39,184 --> 00:43:40,018 We can trust him. 846 00:43:41,552 --> 00:43:46,024 - Look, it's not Uncle Sal I'm worried about, 847 00:43:46,024 --> 00:43:47,859 it's everyone else, okay? 848 00:43:48,994 --> 00:43:50,095 It's not a good place. 849 00:43:51,396 --> 00:43:53,965 (upbeat music) 850 00:43:55,934 --> 00:43:57,235 - Hey, stay put till I give the word. 851 00:43:57,235 --> 00:43:59,337 - Screw you, Revus, who died and made you king? 852 00:44:00,739 --> 00:44:01,539 - Cheers. 853 00:44:04,075 --> 00:44:05,510 - You don't hit on me, anyway. 854 00:44:06,712 --> 00:44:09,047 Oh, I know, you don't like the ladies, huh? 855 00:44:10,515 --> 00:44:12,583 - You're no lady, just sit down and shut your mouth. 856 00:44:13,985 --> 00:44:14,920 - What are we waiting for? 857 00:44:14,920 --> 00:44:16,187 Let's just go do this, man, 858 00:44:16,187 --> 00:44:18,456 let's get out of here and get it over with. 859 00:44:18,456 --> 00:44:20,726 (upbeat music) 860 00:44:20,726 --> 00:44:22,393 - Give me that shit. 861 00:44:22,393 --> 00:44:24,796 - Oh, okay, like I don't have more. 862 00:44:24,796 --> 00:44:26,364 - Hey, we don't make a move till we find out 863 00:44:26,364 --> 00:44:29,100 if he has it, you understand. 864 00:44:29,100 --> 00:44:30,635 - Yeah, yeah, I got it. 865 00:44:30,635 --> 00:44:32,503 I just think he needs to be a little motivated, you know, 866 00:44:32,503 --> 00:44:34,072 like I should go over there and give him a little nudge. 867 00:44:34,072 --> 00:44:35,807 - Just shut your mouth, I said. 868 00:44:38,209 --> 00:44:39,477 - There you go again. 869 00:44:39,477 --> 00:44:42,380 I don't like it when men boss me around. 870 00:44:42,380 --> 00:44:43,849 The last guy that did that, 871 00:44:43,849 --> 00:44:46,718 ended up shy one testicle, okay? 872 00:44:47,819 --> 00:44:50,388 (upbeat music) 873 00:44:54,092 --> 00:44:56,862 (dramatic music) 874 00:45:08,306 --> 00:45:10,008 (screaming) 875 00:45:10,008 --> 00:45:15,013 (guns firing) (dramatic music) 876 00:45:51,817 --> 00:45:54,552 (dramatic music) 877 00:45:58,824 --> 00:46:00,625 - Jeez, I can't believe what these fuckers 878 00:46:00,625 --> 00:46:01,492 did to this place. 879 00:46:03,161 --> 00:46:05,330 Would you please help those people, 880 00:46:05,330 --> 00:46:06,331 get 'em out of here. 881 00:46:08,766 --> 00:46:11,269 Look, Gina, baby, what did I tell you? 882 00:46:11,269 --> 00:46:13,471 Broken down police is nothing but trouble. 883 00:46:14,505 --> 00:46:15,440 I've been trying to tell you that 884 00:46:15,440 --> 00:46:16,808 for the longest time, darling. 885 00:46:16,808 --> 00:46:18,076 - This is not my fault-- 886 00:46:18,076 --> 00:46:19,110 - Man, am I talking to you? 887 00:46:19,110 --> 00:46:20,478 Why don't you shut up. 888 00:46:22,380 --> 00:46:24,649 Look, sweetie, he's like the plague, man. 889 00:46:24,649 --> 00:46:25,984 Isn't bad enough that he turned around 890 00:46:25,984 --> 00:46:28,987 and he was banging the police chief's wife, 891 00:46:28,987 --> 00:46:31,256 but my crew brings me back the word on the street 892 00:46:31,256 --> 00:46:32,991 that he whacked her also. 893 00:46:32,991 --> 00:46:34,192 Well, did you whack her? 894 00:46:35,927 --> 00:46:37,195 Answer me. 895 00:46:37,195 --> 00:46:38,663 - No, all right, no, I didn't whack her. 896 00:46:40,531 --> 00:46:41,799 - Listen to me, 897 00:46:41,799 --> 00:46:44,635 there are more powerful people out there 898 00:46:44,635 --> 00:46:46,872 that are looking to set you up. 899 00:46:46,872 --> 00:46:48,606 Word on the street is, 900 00:46:48,606 --> 00:46:50,041 not only did you kill her, 901 00:46:50,041 --> 00:46:52,577 but you took something more valuable than she was, 902 00:46:52,577 --> 00:46:54,012 and they're gonna get it back. 903 00:46:54,012 --> 00:46:55,513 - Who are they? 904 00:46:55,513 --> 00:46:58,316 - You know, you're a bigger jerk than I thought you were. 905 00:46:58,316 --> 00:47:01,419 Two hired guns, they come out there to kill you, man, 906 00:47:01,419 --> 00:47:04,289 whatever you got, whatever they think you got, 907 00:47:04,289 --> 00:47:05,656 they're gonna get it back. 908 00:47:05,656 --> 00:47:07,458 - Uncle Sal, can you help us? 909 00:47:08,526 --> 00:47:09,360 - Gina, my love, 910 00:47:10,929 --> 00:47:13,965 you've been in our family, you know what I am, 911 00:47:13,965 --> 00:47:16,868 this was the old days, I'd take them out myself, 912 00:47:16,868 --> 00:47:18,970 but honey, there's a truce out there. 913 00:47:18,970 --> 00:47:21,106 I have no choice but to honor that truce. 914 00:47:21,106 --> 00:47:22,974 My biggest concern is you, 915 00:47:22,974 --> 00:47:24,742 getting in the way of a stray bullet 916 00:47:24,742 --> 00:47:26,611 that's meant for this jerk off. 917 00:47:26,611 --> 00:47:27,879 That would destroy me. 918 00:47:27,879 --> 00:47:29,747 That would destroy me if that happens. 919 00:47:34,285 --> 00:47:36,922 Listen to me, man, let me tell you something. 920 00:47:36,922 --> 00:47:38,789 I am holding you responsible for her. 921 00:47:38,789 --> 00:47:41,159 You understand what I'm telling you? 922 00:47:41,159 --> 00:47:41,993 - Yes and no. 923 00:47:43,094 --> 00:47:44,329 - Get out of here before the police come. 924 00:47:46,664 --> 00:47:49,400 (dramatic music) 925 00:47:50,902 --> 00:47:51,903 (speaking foreign language) 926 00:47:51,903 --> 00:47:53,471 My love, take care of yourself. 927 00:47:59,844 --> 00:48:01,947 (punches) 928 00:48:02,813 --> 00:48:05,683 - You learned your lesson, boy? 929 00:48:08,954 --> 00:48:09,754 Punk? 930 00:48:10,821 --> 00:48:11,889 You will learn. 931 00:48:23,068 --> 00:48:25,003 - You want to tell us what your friend Randall 932 00:48:25,003 --> 00:48:27,305 took from Mrs. Moreno after he did her in? 933 00:48:28,706 --> 00:48:30,508 Come on, he's your friend, 934 00:48:30,508 --> 00:48:31,376 he must have told you something. 935 00:48:32,577 --> 00:48:34,579 - Go to hell. 936 00:48:35,413 --> 00:48:37,582 (punches) 937 00:48:39,884 --> 00:48:40,885 - He's not gonna talk. 938 00:48:43,254 --> 00:48:46,124 - You know, these are my new gardening gloves, 939 00:48:46,124 --> 00:48:49,194 I use 'em to weed out undesirable growths 940 00:48:49,194 --> 00:48:50,195 near my sun flowers. 941 00:48:51,862 --> 00:48:52,830 - I don't know anything. 942 00:48:53,831 --> 00:48:55,433 - Oh. 943 00:48:55,433 --> 00:48:57,668 Wrong answer. 944 00:48:57,668 --> 00:48:58,503 Think about it. 945 00:48:59,470 --> 00:49:00,838 Think about it. 946 00:49:00,838 --> 00:49:02,873 - You know, one thing about scum like this, 947 00:49:02,873 --> 00:49:05,510 you can always depend on their weaknesses. 948 00:49:05,510 --> 00:49:07,478 Hey, you remember this. 949 00:49:08,879 --> 00:49:09,714 Huh? 950 00:49:10,748 --> 00:49:11,649 Have his mouth, please. 951 00:49:11,649 --> 00:49:12,483 - Sure. 952 00:49:14,652 --> 00:49:15,486 - There we go. 953 00:49:16,654 --> 00:49:17,955 Yeah. 954 00:49:17,955 --> 00:49:20,358 Come on, tell me, you're the expert. 955 00:49:20,358 --> 00:49:21,159 Is it pure, huh? 956 00:49:30,335 --> 00:49:31,802 Now that look. 957 00:49:31,802 --> 00:49:33,071 - Yeah, it's always this. 958 00:49:33,071 --> 00:49:36,041 - No, no, no. 959 00:49:36,041 --> 00:49:39,877 Ooh, this might be the reason, his head please. 960 00:49:39,877 --> 00:49:40,711 - My pleasure. 961 00:49:41,879 --> 00:49:42,880 - What is this, huh? 962 00:49:44,382 --> 00:49:46,851 Can you remember something right now? 963 00:49:46,851 --> 00:49:49,120 (grunting) 964 00:49:50,388 --> 00:49:51,222 Look at him. 965 00:49:52,090 --> 00:49:53,924 You're perking up already. 966 00:49:53,924 --> 00:49:54,759 - Yeah. 967 00:49:54,759 --> 00:49:56,194 - Asshole. 968 00:49:56,194 --> 00:49:58,463 (grunting) 969 00:49:59,530 --> 00:50:00,498 You son of a bitch. 970 00:50:01,932 --> 00:50:03,000 You got nothing on me, man, 971 00:50:03,000 --> 00:50:04,035 by the time I get out of here, 972 00:50:04,035 --> 00:50:05,203 I'll just report-- 973 00:50:05,203 --> 00:50:06,871 - Hey, hey, hey. 974 00:50:06,871 --> 00:50:08,106 You gotta remember one thing. 975 00:50:09,240 --> 00:50:10,475 I'm never gonna let you out of here. 976 00:50:11,676 --> 00:50:12,877 But if you tell me what I wanna know, 977 00:50:12,877 --> 00:50:14,512 that door stays open and I just might forget 978 00:50:14,512 --> 00:50:15,346 all about you. 979 00:50:17,415 --> 00:50:19,684 (grunting) 980 00:50:24,021 --> 00:50:26,524 I guess we're gonna have to send him back to crack street. 981 00:50:28,493 --> 00:50:30,128 - Please don't do this to me. 982 00:50:31,629 --> 00:50:34,265 I've been clean for two years, man. 983 00:50:34,265 --> 00:50:35,733 Please. 984 00:50:38,536 --> 00:50:39,937 - Do we have a deal? 985 00:50:43,208 --> 00:50:44,375 Do we have a deal? 986 00:50:48,279 --> 00:50:51,216 (phone rings) 987 00:50:51,216 --> 00:50:53,050 - Hello? - Steve. 988 00:50:53,050 --> 00:50:54,652 - Steve. 989 00:50:54,652 --> 00:50:56,654 Hey, man, I heard you got arrested. 990 00:50:56,654 --> 00:50:57,555 Are you all right? 991 00:50:58,456 --> 00:50:59,790 - [Steve] Yeah, I'm all right. 992 00:50:59,790 --> 00:51:01,592 Man, you were right about James. 993 00:51:01,592 --> 00:51:03,294 He's got it bad for you, man. 994 00:51:03,294 --> 00:51:04,595 You gotta watch your back. 995 00:51:05,730 --> 00:51:07,698 - Listen, man, I'm gonna need some help. 996 00:51:07,698 --> 00:51:09,234 - [Steve] What, bro? 997 00:51:09,234 --> 00:51:10,335 Be right over. 998 00:51:10,335 --> 00:51:11,169 - All right. 999 00:51:13,738 --> 00:51:16,507 (dramatic music) 1000 00:51:31,789 --> 00:51:34,359 - Hey, bro, hey, Gina. 1001 00:51:34,359 --> 00:51:36,827 - Jesus, what happened to you? 1002 00:51:36,827 --> 00:51:38,263 - It's nothing, man. 1003 00:51:38,263 --> 00:51:39,096 - What do you mean, nothing? 1004 00:51:39,096 --> 00:51:40,398 You look like shit. 1005 00:51:40,398 --> 00:51:41,232 - Let it go, man. 1006 00:51:43,301 --> 00:51:46,771 So where we going? 1007 00:51:46,771 --> 00:51:48,339 - We're going back to the Moreno house. 1008 00:51:49,474 --> 00:51:50,975 - What we going back there, for? 1009 00:51:50,975 --> 00:51:53,678 - I don't know, I just got this feeling about that place. 1010 00:51:53,678 --> 00:51:54,979 - You're intuition, again. 1011 00:51:56,481 --> 00:51:57,415 - Let's go. 1012 00:51:58,449 --> 00:52:01,118 (dramatic music) 1013 00:52:09,794 --> 00:52:14,799 (dog barks) (dramatic music) 1014 00:52:16,834 --> 00:52:18,903 Wait right here, all right? 1015 00:52:18,903 --> 00:52:21,606 (dramatic music) 1016 00:52:21,606 --> 00:52:22,940 What are you doing, wait right here. 1017 00:52:22,940 --> 00:52:24,475 - No way. 1018 00:52:24,475 --> 00:52:27,512 - Look, I've already gotten in enough trouble as it is, 1019 00:52:27,512 --> 00:52:29,013 all right, I don't want anything to happen to you. 1020 00:52:29,013 --> 00:52:30,181 - I'm coming with you, Joey. 1021 00:52:30,181 --> 00:52:31,516 That's all there is to it. 1022 00:52:32,683 --> 00:52:37,588 (dog barks) (dramatic music) 1023 00:52:37,588 --> 00:52:39,990 - [Steve] Gina, Gina, take the flashlight, here. 1024 00:52:41,392 --> 00:52:44,161 (dramatic music) 1025 00:53:00,878 --> 00:53:03,748 (phone rings) 1026 00:53:03,748 --> 00:53:05,015 - [James] Yeah? 1027 00:53:05,015 --> 00:53:06,484 - I just dropped them off at Moreno's house. 1028 00:53:06,484 --> 00:53:08,018 - [James] Both of them? 1029 00:53:08,018 --> 00:53:09,287 - Yeah. 1030 00:53:09,287 --> 00:53:10,521 - [James] Get your ass out of there. 1031 00:53:10,521 --> 00:53:11,889 - You're not gonna hurt 'em, right? 1032 00:53:14,024 --> 00:53:15,025 Right? 1033 00:53:15,025 --> 00:53:16,561 - [James] Get out of there now. 1034 00:53:17,628 --> 00:53:22,633 (dramatic music) (dog barks) 1035 00:53:25,202 --> 00:53:27,705 (engine revs) 1036 00:53:28,973 --> 00:53:33,978 (dramatic music) (owl hoots) 1037 00:53:42,152 --> 00:53:44,889 (dramatic music) 1038 00:53:53,230 --> 00:53:54,432 - You have your own key? 1039 00:53:55,333 --> 00:53:57,201 - Yeah, it's a long story. 1040 00:53:58,436 --> 00:54:01,472 (dramatic music) 1041 00:54:01,472 --> 00:54:04,074 (keys jingle) 1042 00:54:04,074 --> 00:54:06,844 (dramatic music) 1043 00:54:29,834 --> 00:54:32,603 (woman laughing) 1044 00:54:34,171 --> 00:54:35,406 - You know what? 1045 00:54:35,406 --> 00:54:38,075 He doesn't know anything about us. 1046 00:54:38,075 --> 00:54:38,909 Would it be okay if like, 1047 00:54:40,277 --> 00:54:41,479 we didn't talk about George anymore? 1048 00:54:44,349 --> 00:54:46,484 You always know how to shut me up, don't you, Joey? 1049 00:54:48,853 --> 00:54:51,622 (woman laughing) 1050 00:54:55,326 --> 00:54:56,861 Come on. 1051 00:54:56,861 --> 00:54:58,195 Come on. 1052 00:54:58,195 --> 00:54:59,930 Come on, Joey. 1053 00:54:59,930 --> 00:55:00,731 Come on. 1054 00:55:01,932 --> 00:55:04,234 Don't be coy, right? 1055 00:55:04,234 --> 00:55:05,069 (woman laughing) 1056 00:55:05,069 --> 00:55:05,936 Come on. 1057 00:55:07,605 --> 00:55:09,239 Come on. 1058 00:55:09,239 --> 00:55:11,041 (dramatic music) 1059 00:55:11,041 --> 00:55:12,677 - What's wrong? 1060 00:55:12,677 --> 00:55:15,212 (dramatic music) 1061 00:55:15,212 --> 00:55:16,213 - Nothing, I just... 1062 00:55:17,848 --> 00:55:19,417 (dramatic music) 1063 00:55:19,417 --> 00:55:22,620 Everything's coming back to me, that's all. 1064 00:55:22,620 --> 00:55:23,854 - I don't wanna rush you 1065 00:55:23,854 --> 00:55:26,391 but do you have any idea when he's coming back? 1066 00:55:26,391 --> 00:55:28,726 Or where this thing you're looking for might be? 1067 00:55:28,726 --> 00:55:30,194 I'm getting a little nervous. 1068 00:55:32,296 --> 00:55:34,131 - It could be anywhere. 1069 00:55:34,131 --> 00:55:35,199 It could be anything. 1070 00:55:37,034 --> 00:55:41,372 Just look for something unusual or odd. 1071 00:55:41,372 --> 00:55:44,108 (dramatic music) 1072 00:56:10,034 --> 00:56:12,970 (insects chirping) 1073 00:56:14,405 --> 00:56:17,174 (dramatic music) 1074 00:56:33,458 --> 00:56:35,460 - Do you know the mirror only reflects 1075 00:56:35,460 --> 00:56:37,595 the way others see us? 1076 00:56:38,696 --> 00:56:42,633 The way we're expected to behave, 1077 00:56:42,633 --> 00:56:43,701 forced to behave. 1078 00:56:45,570 --> 00:56:47,705 Hardly ever the way that we really are. 1079 00:56:50,174 --> 00:56:52,209 Do you believe that mirrors have secrets? 1080 00:56:53,811 --> 00:56:54,645 - Why would they have secrets? 1081 00:56:56,881 --> 00:56:57,848 I don't know. 1082 00:56:57,848 --> 00:56:59,316 - You don't know? 1083 00:56:59,316 --> 00:57:00,317 - No, I don't. 1084 00:57:00,317 --> 00:57:01,251 - Well, they do. - They do? 1085 00:57:01,251 --> 00:57:01,919 - They really, really do. 1086 00:57:03,053 --> 00:57:05,122 (woman laughing) 1087 00:57:05,122 --> 00:57:06,624 - [Joey] So what kind of secrets do they have? 1088 00:57:08,893 --> 00:57:12,763 - She who communicates her secret to a man 1089 00:57:16,433 --> 00:57:17,868 makes herself feel the slave. 1090 00:57:19,804 --> 00:57:24,809 (woman laughing) (dramatic music) 1091 00:57:27,912 --> 00:57:29,246 Now that mirror, 1092 00:57:30,447 --> 00:57:31,281 look. 1093 00:57:32,483 --> 00:57:35,620 The mirror holds the key to my freedom. 1094 00:57:35,620 --> 00:57:38,355 (dramatic music) 1095 00:57:45,896 --> 00:57:48,666 (woman laughing) 1096 00:57:53,303 --> 00:57:54,605 - The mirror. 1097 00:57:54,605 --> 00:57:57,775 (dramatic music) 1098 00:57:57,775 --> 00:57:59,510 - What does it have to do with anything? 1099 00:58:01,145 --> 00:58:03,881 (dramatic music) 1100 00:58:05,049 --> 00:58:06,984 - The mirror holds the key to her freedom. 1101 00:58:07,852 --> 00:58:10,621 (dramatic music) 1102 00:58:30,575 --> 00:58:32,242 This must be what everyone wants? 1103 00:58:34,344 --> 00:58:35,479 - How do you know? 1104 00:58:36,413 --> 00:58:38,649 (dramatic music) 1105 00:58:38,649 --> 00:58:39,950 - I don't, I don't. 1106 00:58:39,950 --> 00:58:40,851 - It's about time. 1107 00:58:42,519 --> 00:58:44,421 (dramatic music) 1108 00:58:44,421 --> 00:58:45,422 - The tape, Randall. 1109 00:58:46,591 --> 00:58:47,825 - Look, even if I give you this tape, 1110 00:58:47,825 --> 00:58:50,828 you're still gonna kill us. 1111 00:58:50,828 --> 00:58:52,129 - You don't have any choice. 1112 00:58:52,129 --> 00:58:54,865 (dramatic music) 1113 00:59:09,046 --> 00:59:14,051 (insects chirping) (dramatic music) 1114 00:59:18,022 --> 00:59:19,323 - Damn. 1115 00:59:19,323 --> 00:59:23,961 (insects chirping) (dramatic music) 1116 00:59:23,961 --> 00:59:25,930 - Gina, do you have a video camera? 1117 00:59:25,930 --> 00:59:28,666 (dramatic music) 1118 00:59:34,404 --> 00:59:36,607 Gina, I'm sorry I'm brought you into this. 1119 00:59:36,607 --> 00:59:39,309 - Everything was going so good for me, Joey. 1120 00:59:39,309 --> 00:59:42,680 I was engaged to be married, everything was perfect. 1121 00:59:45,149 --> 00:59:46,083 - It's gonna be okay. 1122 00:59:46,083 --> 00:59:47,417 - No, it's not gonna be okay. 1123 00:59:48,385 --> 00:59:49,920 I shouldn't even be doing this. 1124 00:59:54,759 --> 00:59:56,794 - Look, Gina, everything's gonna be fine. 1125 00:59:59,930 --> 01:00:00,798 - I love you, Joey. 1126 01:00:02,800 --> 01:00:04,635 I don't wanna lose you. 1127 01:00:04,635 --> 01:00:06,904 - Everything's gonna be all right. 1128 01:00:06,904 --> 01:00:09,473 We're never gonna be apart, I promise you. 1129 01:00:09,473 --> 01:00:12,509 - Don't make any promises you can't keep. 1130 01:00:12,509 --> 01:00:13,343 - Okay. 1131 01:00:14,411 --> 01:00:16,847 (door opens) 1132 01:00:21,752 --> 01:00:23,420 - Thank God you guys are okay. 1133 01:00:23,420 --> 01:00:25,055 - Where the hell were you? 1134 01:00:25,055 --> 01:00:28,125 We were looking for you. 1135 01:00:28,125 --> 01:00:30,060 - I know, I was... - It's okay. 1136 01:00:30,060 --> 01:00:33,330 Hey, where were you? 1137 01:00:33,330 --> 01:00:35,866 - I didn't wanna get the neighbors suspicious, 1138 01:00:35,866 --> 01:00:37,401 so I went around the block a couple times, 1139 01:00:37,401 --> 01:00:38,803 and the next time I came back, 1140 01:00:38,803 --> 01:00:40,337 you guys were gone so I just, I split. 1141 01:00:40,337 --> 01:00:41,906 - You all right? - Yeah. 1142 01:00:41,906 --> 01:00:42,873 - Okay. 1143 01:00:42,873 --> 01:00:44,408 - Hey, hey, hey, look at this. 1144 01:00:44,408 --> 01:00:45,442 - What happened? - Get out. 1145 01:00:45,442 --> 01:00:47,277 I was here, I decorated it. 1146 01:00:47,277 --> 01:00:48,545 I found this house. 1147 01:00:48,545 --> 01:00:49,814 Why is it-- 1148 01:00:49,814 --> 01:00:51,348 - That's a video from the security camera. 1149 01:00:51,348 --> 01:00:53,751 - Write all the things that you can expect to get. 1150 01:00:53,751 --> 01:00:56,120 Come on, I wanna see what you were expecting to get 1151 01:00:56,120 --> 01:00:57,587 out of this marriage. 1152 01:00:57,587 --> 01:00:59,556 Now that you're divorcing me. 1153 01:00:59,556 --> 01:01:01,759 - [Sharon] You're gonna give me what I want, George. 1154 01:01:01,759 --> 01:01:02,793 - Oh, really? - Yeah. 1155 01:01:02,793 --> 01:01:03,627 - Or what? 1156 01:01:04,929 --> 01:01:05,763 Or what? 1157 01:01:07,231 --> 01:01:09,867 - Or a little birdy's gonna go to the DA 1158 01:01:09,867 --> 01:01:11,936 and he's gonna tell 'em how you know about James 1159 01:01:11,936 --> 01:01:14,571 and his little band of rogue cops. 1160 01:01:14,571 --> 01:01:15,806 - What are you talking about? 1161 01:01:15,806 --> 01:01:16,974 - [Sharon] And how you gave them carte blanche. 1162 01:01:16,974 --> 01:01:17,775 - [George] I don't understand what the hell 1163 01:01:17,775 --> 01:01:19,009 you're talking about. 1164 01:01:19,009 --> 01:01:19,977 - And how all those in policy killings 1165 01:01:19,977 --> 01:01:21,645 are really cold blooded murders? 1166 01:01:21,645 --> 01:01:22,847 - Now, look. - No. 1167 01:01:22,847 --> 01:01:24,514 - You're usually stupid. - Don't yell at me. 1168 01:01:24,514 --> 01:01:25,716 - But you're extra stupid. 1169 01:01:25,716 --> 01:01:26,917 - [Sharon] Don't call me stupid anymore. 1170 01:01:26,917 --> 01:01:28,853 - Here you go again. - And don't play stupid. 1171 01:01:28,853 --> 01:01:31,188 Don't play that you don't even know what I'm talking about 1172 01:01:31,188 --> 01:01:33,023 because you know damn well that James 1173 01:01:33,023 --> 01:01:34,491 is killing those suspects. 1174 01:01:34,491 --> 01:01:35,325 - Go take some morphine. 1175 01:01:35,325 --> 01:01:36,460 - He's killing 'em. 1176 01:01:36,460 --> 01:01:37,895 - Dammit, this is gotta stop. 1177 01:01:37,895 --> 01:01:40,630 I don't know how far Sharon will go. 1178 01:01:42,066 --> 01:01:45,335 - [James] We've got to Smith and my guys in the department. 1179 01:01:45,335 --> 01:01:47,104 - I know that but I can't keep justifying all these 1180 01:01:47,104 --> 01:01:49,339 police shootings. 1181 01:01:49,339 --> 01:01:52,376 - George, George, it's my methods 1182 01:01:52,376 --> 01:01:53,844 that have kept you in office. 1183 01:01:55,145 --> 01:01:56,146 Just take it easy. 1184 01:01:57,381 --> 01:01:59,049 Calm down and we'll work something out. 1185 01:01:59,049 --> 01:02:00,550 - What if the mayor finds out. 1186 01:02:00,550 --> 01:02:02,486 I'm telling you, I can't stand this any longer. 1187 01:02:02,486 --> 01:02:04,889 Sharon has gotten out of hand. 1188 01:02:04,889 --> 01:02:07,224 (phone rings) 1189 01:02:07,224 --> 01:02:10,560 If Sharon exposes you, we're all finished. 1190 01:02:10,560 --> 01:02:13,063 (phone rings) 1191 01:02:14,231 --> 01:02:16,166 - You know Moreno's almost ready to crack. 1192 01:02:17,167 --> 01:02:19,169 - This divorce is killing him. 1193 01:02:21,605 --> 01:02:24,008 Suddenly his wife has become a thorn in my side. 1194 01:02:26,811 --> 01:02:29,279 - So when do you want me to take care of her? 1195 01:02:29,279 --> 01:02:30,114 - Very soon. 1196 01:02:31,615 --> 01:02:33,617 (dramatic music) 1197 01:02:33,617 --> 01:02:34,584 But very clean. 1198 01:02:35,920 --> 01:02:37,988 (dramatic music) 1199 01:02:37,988 --> 01:02:39,089 - James killed Sharon. 1200 01:02:41,525 --> 01:02:44,061 That's why they want that tape so bad. 1201 01:02:44,061 --> 01:02:45,029 - I gotta go, Joey. 1202 01:02:45,930 --> 01:02:48,799 (dramatic music) 1203 01:02:48,799 --> 01:02:50,935 This is scaring me, brother. 1204 01:02:50,935 --> 01:02:52,803 I gotta get out of here. 1205 01:02:52,803 --> 01:02:54,071 - All right, okay. 1206 01:02:54,071 --> 01:02:55,739 Listen, just watch your back, okay? 1207 01:02:55,739 --> 01:02:57,641 'Cause they can be trailing all of us. 1208 01:02:57,641 --> 01:02:58,475 - Don't worry about it. 1209 01:02:58,475 --> 01:02:59,309 - Okay. 1210 01:03:05,182 --> 01:03:07,251 - Joey, there's something about Steve's... 1211 01:03:07,251 --> 01:03:08,819 - Don't even go there, okay? 1212 01:03:08,819 --> 01:03:10,254 Steve's like a brother to me. 1213 01:03:11,388 --> 01:03:13,457 I trust him as much as I trust you. 1214 01:03:13,457 --> 01:03:14,291 - Okay. 1215 01:03:15,425 --> 01:03:17,394 So now what are we gonna do about this mess? 1216 01:03:17,394 --> 01:03:19,596 There must be someone we can talk to, the FBI, 1217 01:03:19,596 --> 01:03:21,498 the state police, I don't know. 1218 01:03:21,498 --> 01:03:23,000 - Gina, I can't trust anybody, 1219 01:03:24,401 --> 01:03:25,802 and the safest place for you right now 1220 01:03:25,802 --> 01:03:27,771 is staying at Boyd's place. 1221 01:03:27,771 --> 01:03:30,007 - Oh, no, you expect me to leave you alone in this mess? 1222 01:03:30,007 --> 01:03:31,741 - Look, if we're together, 1223 01:03:31,741 --> 01:03:32,642 it puts you in danger. 1224 01:03:32,642 --> 01:03:33,477 - I don't care. 1225 01:03:35,245 --> 01:03:37,714 (dramatic music) 1226 01:03:37,714 --> 01:03:40,350 - You know, you're very stubborn, Gina. 1227 01:03:40,350 --> 01:03:41,986 - I know. - Yeah. 1228 01:03:41,986 --> 01:03:43,520 - It's part of my charm. 1229 01:03:43,520 --> 01:03:44,354 - Yeah. 1230 01:03:45,990 --> 01:03:48,725 (dramatic music) 1231 01:04:07,544 --> 01:04:09,346 (gun fires) 1232 01:04:09,346 --> 01:04:10,180 (suspenseful music) 1233 01:04:10,180 --> 01:04:11,848 Gina? 1234 01:04:11,848 --> 01:04:13,083 Gina? 1235 01:04:13,083 --> 01:04:16,086 (suspenseful music) 1236 01:04:21,892 --> 01:04:22,726 Gina? 1237 01:04:24,328 --> 01:04:25,162 Gina! 1238 01:04:26,430 --> 01:04:27,697 (suspenseful music) 1239 01:04:27,697 --> 01:04:28,532 Oh. 1240 01:04:30,800 --> 01:04:31,635 Don't, please. 1241 01:04:32,736 --> 01:04:35,739 (suspenseful music) 1242 01:04:39,143 --> 01:04:40,911 - Got you, bitch. 1243 01:04:40,911 --> 01:04:45,916 (gun fires) (suspenseful music) 1244 01:05:06,070 --> 01:05:07,137 Why didn't you shoot? 1245 01:05:08,038 --> 01:05:09,739 (suspenseful music) 1246 01:05:09,739 --> 01:05:10,574 Hello? 1247 01:05:11,441 --> 01:05:14,444 (suspenseful music) 1248 01:06:10,767 --> 01:06:14,238 - [Joey] Christ, Gina's gone and it's all my fault. 1249 01:06:16,206 --> 01:06:17,507 She didn't deserve to die. 1250 01:06:19,276 --> 01:06:21,278 It should be me lying there and not her. 1251 01:06:23,180 --> 01:06:24,414 I've got to do something. 1252 01:06:26,283 --> 01:06:28,085 I need some time to think. 1253 01:06:29,953 --> 01:06:33,357 Dammit, I need time to think things through. 1254 01:06:34,224 --> 01:06:36,960 (dramatic music) 1255 01:06:44,834 --> 01:06:45,669 - Shit. 1256 01:06:45,669 --> 01:06:46,503 - What? 1257 01:06:46,503 --> 01:06:47,804 He got away again? 1258 01:06:47,804 --> 01:06:48,805 What about the tape? 1259 01:06:51,508 --> 01:06:53,777 I mean, sooner or later, Randall's gonna wind up 1260 01:06:53,777 --> 01:06:56,313 right on the front steps of internal affairs. 1261 01:06:57,481 --> 01:06:59,916 - Sooner or later, he's gonna wind up a memory 1262 01:06:59,916 --> 01:07:00,850 just like... 1263 01:07:00,850 --> 01:07:03,553 - Just like my wife. 1264 01:07:06,523 --> 01:07:08,725 - George, we need to be focusing on Randall. 1265 01:07:10,360 --> 01:07:12,729 - Peter, did you kill Sharon? 1266 01:07:16,032 --> 01:07:16,866 - No. 1267 01:07:18,902 --> 01:07:19,736 - This has gone too far. 1268 01:07:19,736 --> 01:07:20,837 This has got to end. 1269 01:07:20,837 --> 01:07:22,739 - It'll end when we find Randall. 1270 01:07:22,739 --> 01:07:24,408 - The tape isn't worth all this. 1271 01:07:24,408 --> 01:07:25,675 It's all talk. 1272 01:07:25,675 --> 01:07:27,010 There's nothing there that'll implicate you 1273 01:07:27,010 --> 01:07:28,245 to the shootings. 1274 01:07:28,245 --> 01:07:30,046 There's nothing there they can prove anything, 1275 01:07:30,046 --> 01:07:31,781 unless there's something I don't know about. 1276 01:07:31,781 --> 01:07:33,717 - The only thing on the tape is your argument 1277 01:07:33,717 --> 01:07:36,986 with Sharon and her wild absurd accusations. 1278 01:07:37,954 --> 01:07:39,389 Relax, George. 1279 01:07:44,528 --> 01:07:47,264 (dramatic music) 1280 01:07:53,203 --> 01:07:54,471 - Hey, Joey. - Hi. 1281 01:07:54,471 --> 01:07:56,540 - [Steve] I'm glad to see you're okay. 1282 01:07:56,540 --> 01:07:57,607 What's going on? 1283 01:07:57,607 --> 01:07:59,509 - Why wouldn't I be okay? 1284 01:07:59,509 --> 01:08:00,910 (dramatic music) 1285 01:08:00,910 --> 01:08:02,512 - I don't know, with everything that's been going down, 1286 01:08:02,512 --> 01:08:03,747 I thought maybe something might-- 1287 01:08:03,747 --> 01:08:05,182 - Something, maybe something, what? 1288 01:08:05,182 --> 01:08:06,950 I trust you with my life, Steve, 1289 01:08:06,950 --> 01:08:09,386 and now Gina's dead, she's dead. 1290 01:08:10,620 --> 01:08:11,555 - What? 1291 01:08:11,555 --> 01:08:14,358 You don't understand, Joey. 1292 01:08:14,358 --> 01:08:15,759 It's not like that, okay? 1293 01:08:15,759 --> 01:08:17,261 - Why did you set me up? 1294 01:08:17,261 --> 01:08:18,695 Why? 1295 01:08:18,695 --> 01:08:19,896 - I didn't mean to, man. 1296 01:08:21,231 --> 01:08:22,499 James gave me his word, man. 1297 01:08:22,499 --> 01:08:24,268 He said that all he wanted was the tape. 1298 01:08:24,268 --> 01:08:25,902 - Gina died because of this tape? 1299 01:08:27,070 --> 01:08:29,005 How could you do this? 1300 01:08:29,005 --> 01:08:29,939 Look at me. 1301 01:08:29,939 --> 01:08:31,675 You and me were like family. 1302 01:08:31,675 --> 01:08:34,244 Like family, you know what that means? 1303 01:08:35,379 --> 01:08:37,614 - I had no choice, okay? 1304 01:08:37,614 --> 01:08:39,149 He got me fucking hooked again, 1305 01:08:39,149 --> 01:08:40,550 and then I had to-- 1306 01:08:40,550 --> 01:08:41,385 - You had to what? 1307 01:08:41,385 --> 01:08:43,086 You had to set me up? 1308 01:08:43,086 --> 01:08:45,855 You were like my brother, my brother. 1309 01:08:45,855 --> 01:08:47,391 - Man, I wasn't like your brother, man. 1310 01:08:47,391 --> 01:08:50,494 I was a junkie, man, you were a cop. 1311 01:08:50,494 --> 01:08:51,995 Joey, I-- 1312 01:08:51,995 --> 01:08:57,000 - You betrayed me, you betrayed me. 1313 01:08:58,168 --> 01:09:00,003 - I didn't betray you, man, I'm sorry. 1314 01:09:00,003 --> 01:09:01,805 It wasn't me. 1315 01:09:01,805 --> 01:09:03,273 - Who did the shooting? 1316 01:09:03,273 --> 01:09:04,741 - It wasn't me, it was the dope, man. 1317 01:09:04,741 --> 01:09:06,310 - Wrong answer, wrong answer. 1318 01:09:06,310 --> 01:09:07,511 Who did the shooting? 1319 01:09:07,511 --> 01:09:08,445 - I didn't want it. 1320 01:09:09,679 --> 01:09:13,517 - Who killed Gina? 1321 01:09:13,517 --> 01:09:14,684 - It was, I think he hired, 1322 01:09:14,684 --> 01:09:17,754 I think there was two ex-cons. 1323 01:09:18,855 --> 01:09:19,856 He hired two ex cons-- 1324 01:09:19,856 --> 01:09:21,124 - Name, Steven, names. 1325 01:09:21,124 --> 01:09:23,260 - There was one guy named Revus and then 1326 01:09:23,260 --> 01:09:25,329 there was this chick that he called Tonya, 1327 01:09:25,329 --> 01:09:28,532 but that's all I remember, man. 1328 01:09:28,532 --> 01:09:30,367 (dramatic music) 1329 01:09:30,367 --> 01:09:32,736 Please, man, you gotta forgive me, man. 1330 01:09:32,736 --> 01:09:35,138 I'm all fucked up, you don't understand. 1331 01:09:35,138 --> 01:09:37,641 - Let me just tell you something. 1332 01:09:37,641 --> 01:09:39,108 - [Steve] You got it. 1333 01:09:39,108 --> 01:09:41,711 - When I said I thought you were my brother, I did. 1334 01:09:41,711 --> 01:09:43,079 - I am your brother, man. 1335 01:09:43,079 --> 01:09:44,681 - But you know what? - I am. 1336 01:09:44,681 --> 01:09:46,550 - My brother just died, my friend. 1337 01:09:46,550 --> 01:09:47,817 - [Steve] No, man. 1338 01:09:47,817 --> 01:09:50,019 - My brother just died. - No. 1339 01:09:50,019 --> 01:09:52,489 I didn't... 1340 01:09:52,489 --> 01:09:54,691 I didn't know what I was doing, man. 1341 01:09:54,691 --> 01:09:57,060 You gotta forgive me. 1342 01:09:57,060 --> 01:10:01,965 (dramatic music) (crying) 1343 01:10:07,237 --> 01:10:10,240 (suspenseful music) 1344 01:10:50,714 --> 01:10:51,715 - No, Joey, man. 1345 01:10:51,715 --> 01:10:52,549 Look, Joey. 1346 01:10:53,717 --> 01:10:54,984 I didn't know what they were gonna do, man. 1347 01:10:54,984 --> 01:10:56,920 I didn't know what they were gonna do, man. 1348 01:10:56,920 --> 01:10:58,422 I didn't know. 1349 01:10:58,422 --> 01:11:01,224 I didn't know, please, man, don't kill me, man. 1350 01:11:01,224 --> 01:11:03,360 Please don't, don't shoot me, man. 1351 01:11:03,360 --> 01:11:04,861 Talk to me, don't shoot me. 1352 01:11:04,861 --> 01:11:06,563 I didn't know what they were gonna do, man. 1353 01:11:06,563 --> 01:11:08,698 I didn't know what they were gonna do. 1354 01:11:08,698 --> 01:11:10,834 Please don't shoot me, man, I'm your brother, man. 1355 01:11:10,834 --> 01:11:13,970 Please don't shoot me, please don't shoot me, no. 1356 01:11:13,970 --> 01:11:15,639 No! 1357 01:11:15,639 --> 01:11:16,740 (gun fires) 1358 01:11:16,740 --> 01:11:19,142 (horn honks) 1359 01:11:20,544 --> 01:11:23,146 (cars driving) 1360 01:11:42,532 --> 01:11:45,535 (suspenseful music) 1361 01:12:02,752 --> 01:12:05,154 (man vomits) 1362 01:12:05,154 --> 01:12:10,159 (suspenseful music) (baby crying) 1363 01:12:48,998 --> 01:12:52,201 (man vomits) 1364 01:12:52,201 --> 01:12:57,206 (suspenseful music) (baby crying) 1365 01:12:59,576 --> 01:13:00,510 - [Man] Shit, Mark. 1366 01:13:02,011 --> 01:13:04,448 - You gotta fucking be kidding me. 1367 01:13:05,882 --> 01:13:10,887 (crowd shouting) (suspenseful music) 1368 01:13:13,657 --> 01:13:16,392 (dramatic music) 1369 01:13:17,561 --> 01:13:22,265 (punches landing) (dramatic music) 1370 01:13:34,811 --> 01:13:36,846 Come back to visit me, you little fuck. 1371 01:13:38,414 --> 01:13:39,849 Oh, you missed me, huh? 1372 01:13:39,849 --> 01:13:41,250 Where the fuck is Gina, huh? 1373 01:13:42,552 --> 01:13:43,487 Ow. 1374 01:13:43,487 --> 01:13:45,855 Come here, you little fuck. 1375 01:13:45,855 --> 01:13:48,592 (dramatic music) 1376 01:13:50,159 --> 01:13:52,228 (grunts) 1377 01:14:10,379 --> 01:14:13,382 (suspenseful music) 1378 01:14:25,261 --> 01:14:26,395 - Well, well, well. 1379 01:14:28,331 --> 01:14:30,600 If it isn't my good friend, Joey Randall. 1380 01:14:31,467 --> 01:14:33,603 (suspenseful music) 1381 01:14:33,603 --> 01:14:34,671 Come here to kill me? 1382 01:14:36,105 --> 01:14:38,341 (suspenseful music) 1383 01:14:38,341 --> 01:14:40,243 Come on, come on, get down. 1384 01:14:42,145 --> 01:14:44,280 - Why'd you do it, Captain, why? 1385 01:14:45,715 --> 01:14:47,116 - What? 1386 01:14:47,116 --> 01:14:48,752 - What? 1387 01:14:48,752 --> 01:14:50,419 You disgusting son of a bitch. 1388 01:14:50,419 --> 01:14:51,521 - Cut it out, Randall. 1389 01:14:52,488 --> 01:14:53,590 It'll be good for you. 1390 01:14:55,792 --> 01:14:56,993 You know, when she died, 1391 01:14:59,729 --> 01:15:02,999 she cried your name over and over and over again. 1392 01:15:05,368 --> 01:15:07,070 But you were too drunk to hear her. 1393 01:15:08,572 --> 01:15:09,739 Oh, I heard about Gina. 1394 01:15:10,607 --> 01:15:13,610 (dramatic music) 1395 01:15:13,610 --> 01:15:17,781 Jesus Randall, women have a tendency of dying around you. 1396 01:15:19,616 --> 01:15:22,118 (dramatic music) 1397 01:15:22,118 --> 01:15:22,986 - I got the tape. 1398 01:15:25,054 --> 01:15:27,523 - You could give it to me. 1399 01:15:27,523 --> 01:15:30,093 - No, I can't do that. 1400 01:15:30,093 --> 01:15:32,829 (dramatic music) 1401 01:15:32,829 --> 01:15:35,498 - You know, you could easily have been on the force 1402 01:15:35,498 --> 01:15:37,667 and stay there if you kept your mouth shut. 1403 01:15:39,302 --> 01:15:41,004 - Your days are numbered, Captain. 1404 01:15:42,305 --> 01:15:43,573 - You know when I was a cop in New York, 1405 01:15:43,573 --> 01:15:45,909 I used to kick ass in the 23rd, 34th, 1406 01:15:45,909 --> 01:15:47,310 and 61st Street precincts. 1407 01:15:48,712 --> 01:15:50,647 But now that I'm in LA, 1408 01:15:50,647 --> 01:15:51,948 you're the new trespasser. 1409 01:15:53,116 --> 01:15:55,151 That means that I can pick you up. 1410 01:15:55,151 --> 01:15:56,285 I can burn your house. 1411 01:15:57,587 --> 01:15:59,823 I can shoot your wife and I can kill your dog 1412 01:15:59,823 --> 01:16:01,958 and the only protection that you have 1413 01:16:01,958 --> 01:16:03,627 is if I can't find you, 1414 01:16:03,627 --> 01:16:04,994 and I've already found you. 1415 01:16:09,633 --> 01:16:11,868 So you may wanna use that gun. 1416 01:16:11,868 --> 01:16:13,569 (punches) 1417 01:16:13,569 --> 01:16:15,538 - I'm not the merciful. 1418 01:16:15,538 --> 01:16:17,874 (gun fires) 1419 01:16:17,874 --> 01:16:19,375 Revus. 1420 01:16:19,375 --> 01:16:21,510 (dramatic music) 1421 01:16:21,510 --> 01:16:23,312 - Oh, big tough guy with a gun, huh? 1422 01:16:24,213 --> 01:16:25,715 (dramatic music) 1423 01:16:25,715 --> 01:16:27,416 You're not gonna get out of here alive. 1424 01:16:27,416 --> 01:16:29,886 - I don't have anything left to live for. 1425 01:16:29,886 --> 01:16:31,587 - Then you'll die here and now. 1426 01:16:31,587 --> 01:16:33,790 - At least I'll die like a man 1427 01:16:33,790 --> 01:16:36,192 rather than getting shot in the back. 1428 01:16:37,460 --> 01:16:38,928 - Hey, for the record, 1429 01:16:38,928 --> 01:16:41,831 I didn't shoot your lady. 1430 01:16:41,831 --> 01:16:44,367 (dramatic music) 1431 01:16:44,367 --> 01:16:46,035 Come on. 1432 01:16:46,035 --> 01:16:51,040 (grunting) (dramatic music) 1433 01:16:54,410 --> 01:16:56,179 You hit like a bitch. 1434 01:16:56,179 --> 01:16:59,215 (grunting) (dramatic music) 1435 01:16:59,215 --> 01:17:00,684 Come on. 1436 01:17:00,684 --> 01:17:05,655 (grunting) (dramatic music) 1437 01:17:11,928 --> 01:17:14,698 (dramatic music) 1438 01:17:17,166 --> 01:17:18,001 Go for it. 1439 01:17:19,302 --> 01:17:21,771 - Don't you think I could have killed you 1440 01:17:21,771 --> 01:17:23,873 the first minute I walked into this place? 1441 01:17:25,408 --> 01:17:26,409 - What are you waiting for? 1442 01:17:26,409 --> 01:17:27,977 - A proposition, Revus. 1443 01:17:27,977 --> 01:17:29,679 - What proposition? 1444 01:17:29,679 --> 01:17:32,248 - I know everything they have over you, everything. 1445 01:17:33,149 --> 01:17:34,450 - What's it to you? 1446 01:17:34,450 --> 01:17:36,419 - Don't you understand the minute 1447 01:17:36,419 --> 01:17:38,387 you finish doing their dirty work, 1448 01:17:38,387 --> 01:17:41,290 they're either gonna kill you or lock you up. 1449 01:17:41,290 --> 01:17:42,792 - Like I said, what's it to you? 1450 01:17:42,792 --> 01:17:45,194 - We were both set up. 1451 01:17:45,194 --> 01:17:46,095 Both of us. 1452 01:17:47,463 --> 01:17:50,433 Look, I'll let you get back at James, 1453 01:17:50,433 --> 01:17:53,970 otherwise you pull that trigger, you pull it. 1454 01:17:53,970 --> 01:17:56,706 (dramatic music) 1455 01:18:00,777 --> 01:18:02,045 - I got no beef with you. 1456 01:18:04,748 --> 01:18:06,449 My beef's with James. 1457 01:18:07,817 --> 01:18:09,585 - Does that mean you trust me? 1458 01:18:09,585 --> 01:18:11,454 - I didn't say I trusted you. 1459 01:18:11,454 --> 01:18:12,822 I just don't have a choice. 1460 01:18:14,457 --> 01:18:17,193 (dramatic music) 1461 01:18:19,195 --> 01:18:21,564 Let's get this shit over with. 1462 01:18:21,564 --> 01:18:23,767 (tires squeal) 1463 01:18:23,767 --> 01:18:25,334 - Randall. 1464 01:18:25,334 --> 01:18:30,339 (dramatic music) (guns firing) 1465 01:19:21,690 --> 01:19:24,693 (suspenseful music) 1466 01:20:02,765 --> 01:20:07,770 (guns firing) (dramatic music) 1467 01:20:24,820 --> 01:20:25,821 - Give it up, James. 1468 01:20:27,123 --> 01:20:29,492 - You're a real piece of work, Randall. 1469 01:20:29,492 --> 01:20:34,130 (guns firing) (dramatic music) 1470 01:20:34,130 --> 01:20:35,098 In a few minutes, this whole place 1471 01:20:35,098 --> 01:20:37,266 is gonna be swarming with cops. 1472 01:20:37,266 --> 01:20:38,501 (guns firing) 1473 01:20:38,501 --> 01:20:40,136 - We'll wait. 1474 01:20:40,136 --> 01:20:41,504 - Will we? 1475 01:20:41,504 --> 01:20:42,872 We could still make a deal. 1476 01:20:44,007 --> 01:20:48,177 (guns firing) (suspenseful music) 1477 01:20:48,177 --> 01:20:49,612 - I know about your deals. 1478 01:20:50,846 --> 01:20:51,915 - Oh. 1479 01:20:51,915 --> 01:20:53,282 This one will be different. 1480 01:20:54,918 --> 01:20:57,053 (suspenseful music) 1481 01:20:57,053 --> 01:20:58,687 Randall, are you listening? 1482 01:21:00,189 --> 01:21:02,258 - Yeah, I'm listening but I don't hear a damn thing. 1483 01:21:03,759 --> 01:21:06,395 - Well, look, I'm coming out. 1484 01:21:08,965 --> 01:21:09,899 I'm unarmed and... 1485 01:21:12,601 --> 01:21:17,006 I'm gonna walk to my car and leave. 1486 01:21:17,006 --> 01:21:20,009 (suspenseful music) 1487 01:21:23,712 --> 01:21:26,715 Do you think anybody cares about the low lives we eliminate? 1488 01:21:29,085 --> 01:21:31,020 Nobody gives a damn about the sacrifices 1489 01:21:31,020 --> 01:21:33,189 we make in the pursuit of the criminals. 1490 01:21:34,623 --> 01:21:39,262 The greater good outweighs the meaningless individual. 1491 01:21:43,232 --> 01:21:48,237 (blows landing) (dramatic music) 1492 01:21:54,577 --> 01:21:55,878 Where's the tape, Randall? 1493 01:21:57,046 --> 01:21:57,880 (dramatic music) 1494 01:21:57,880 --> 01:21:59,415 Where's the tape? 1495 01:21:59,415 --> 01:22:02,318 (dramatic music) 1496 01:22:02,318 --> 01:22:04,653 Guess I'm gonna have to take it from your corpse. 1497 01:22:05,921 --> 01:22:10,926 (blows landing) (dramatic music) 1498 01:22:37,686 --> 01:22:40,289 (sirens blare) 1499 01:22:42,658 --> 01:22:45,394 (dramatic music) 1500 01:22:52,068 --> 01:22:53,569 (applause) 1501 01:22:53,569 --> 01:22:56,472 - Thank you, thank you, thank you all very much for that 1502 01:22:56,472 --> 01:22:57,873 warm welcome. 1503 01:22:59,175 --> 01:23:01,277 Before I address my friends and supporters, 1504 01:23:01,277 --> 01:23:02,978 there's someone I'd like to introduce 1505 01:23:02,978 --> 01:23:05,681 who I'm sure that you're all very familiar with. 1506 01:23:07,116 --> 01:23:10,053 Someone who has kept a lid on crime in our city for years. 1507 01:23:11,487 --> 01:23:15,191 Someone who will continue to fight the good fight 1508 01:23:15,191 --> 01:23:16,192 for years to come. 1509 01:23:17,460 --> 01:23:18,294 I hope. 1510 01:23:20,496 --> 01:23:22,365 When I'm re-elected mayor, 1511 01:23:22,365 --> 01:23:25,934 he will be standing right by my side. 1512 01:23:27,403 --> 01:23:30,139 Would you please give a warm welcome to our police chief, 1513 01:23:31,340 --> 01:23:33,742 Mr. George Moreno. 1514 01:23:33,742 --> 01:23:35,344 (applause) 1515 01:23:35,344 --> 01:23:36,545 Where the hell is James? 1516 01:23:36,545 --> 01:23:39,715 - He's right here, now, remember. 1517 01:23:39,715 --> 01:23:42,451 Thank you for that vote of confidence, Mayor. 1518 01:23:44,053 --> 01:23:46,722 For years, I have fought against crime 1519 01:23:47,890 --> 01:23:49,725 and corruption in this fair city, 1520 01:23:51,527 --> 01:23:53,129 and the proof is in the pudding, 1521 01:23:53,996 --> 01:23:57,066 crime is down by more than 50%. 1522 01:23:57,066 --> 01:23:59,302 (applause) 1523 01:24:00,469 --> 01:24:03,506 And yet, I had to rally against those 1524 01:24:03,506 --> 01:24:07,510 who would have made this city a haven for criminals. 1525 01:24:09,245 --> 01:24:12,047 I even lost my dearly beloved wife 1526 01:24:12,047 --> 01:24:13,649 to a terrible crime. 1527 01:24:13,649 --> 01:24:16,085 (dramatic music) 1528 01:24:16,085 --> 01:24:19,555 We are winning the battle but we must win the war. 1529 01:24:19,555 --> 01:24:21,957 (dramatic music) 1530 01:24:21,957 --> 01:24:26,495 We must continue to fight against the criminal element 1531 01:24:26,495 --> 01:24:27,330 in this city, 1532 01:24:28,997 --> 01:24:32,135 and the only man who can lead us in doing that 1533 01:24:32,135 --> 01:24:34,603 is our mayor, Mayor Richardson. 1534 01:24:34,603 --> 01:24:36,872 (applause) 1535 01:24:38,241 --> 01:24:39,074 Do you see who's here? 1536 01:24:39,074 --> 01:24:40,109 - Yes, George, I see. 1537 01:24:40,109 --> 01:24:41,410 Stay calm, it's all fine. 1538 01:24:43,279 --> 01:24:46,415 - I'd like to be brief and conclude by simply saying 1539 01:24:46,415 --> 01:24:50,119 we should support our wonderful mayor, Mayor Richardson, 1540 01:24:50,119 --> 01:24:54,923 the only man who can bring us beyond the millennium. 1541 01:24:57,593 --> 01:24:59,728 - No need to worry folks, everything's under control here. 1542 01:24:59,728 --> 01:25:02,865 Just a little interruption by some random trash. 1543 01:25:02,865 --> 01:25:05,134 You wanna get those people down by the rail, 1544 01:25:05,134 --> 01:25:06,635 thank you, detective. 1545 01:25:06,635 --> 01:25:09,172 Right, just restrain him near the van, please, thank you. 1546 01:25:09,172 --> 01:25:10,005 - Look at the monitor. 1547 01:25:10,005 --> 01:25:10,939 Look at the monitor. 1548 01:25:10,939 --> 01:25:12,441 - This divorce is killing him. 1549 01:25:14,777 --> 01:25:17,646 Suddenly his wife has become a thorn in my side. 1550 01:25:17,646 --> 01:25:20,149 Suddenly his wife has become a thorn in my side. 1551 01:25:21,617 --> 01:25:24,820 - [Man] So when do you want me to take care of her? 1552 01:25:24,820 --> 01:25:26,322 - [James] Very soon. 1553 01:25:26,322 --> 01:25:28,524 - [Man] Oh, Lieutenant, you want to hit the monitors here. 1554 01:25:29,858 --> 01:25:31,627 - But very clean. 1555 01:25:31,627 --> 01:25:33,061 Very clean. 1556 01:25:33,061 --> 01:25:34,997 - What the hell is this? 1557 01:25:34,997 --> 01:25:36,299 - Lieutenant are they cut? 1558 01:25:38,267 --> 01:25:39,768 - You son of a bitch. 1559 01:25:41,804 --> 01:25:43,038 - [James] It was necessary. 1560 01:25:43,038 --> 01:25:44,940 - Whatever, you son of a bitch. 1561 01:25:44,940 --> 01:25:46,709 Arrest him. 1562 01:25:46,709 --> 01:25:49,312 (cameras clicking) 1563 01:25:49,312 --> 01:25:51,314 (dramatic music) 1564 01:25:51,314 --> 01:25:52,448 - I can walk by myself. 1565 01:25:54,016 --> 01:25:56,752 (dramatic music) 1566 01:26:23,145 --> 01:26:25,848 You know there is a mistake here. 1567 01:26:25,848 --> 01:26:28,183 I was guaranteed anonymity. 1568 01:26:28,183 --> 01:26:28,984 You know what that is, right? 1569 01:26:30,786 --> 01:26:34,290 We could call the mayor's office or maybe the DA, 1570 01:26:34,290 --> 01:26:36,292 but I don't belong here. 1571 01:26:36,292 --> 01:26:39,061 (dramatic music) 1572 01:26:39,061 --> 01:26:41,930 I don't really belong here, you know what I'm saying, right? 1573 01:26:41,930 --> 01:26:45,601 (man speaking indistinctly) 1574 01:26:47,002 --> 01:26:49,772 (dramatic music) 1575 01:26:54,577 --> 01:26:56,712 (metal clangs) 1576 01:26:56,712 --> 01:26:58,381 I don't belong here. 1577 01:26:58,381 --> 01:27:01,250 (man speaking indistinctly) 1578 01:27:01,250 --> 01:27:03,852 (metal clangs) 1579 01:27:08,557 --> 01:27:10,926 (footsteps echo) 1580 01:27:10,926 --> 01:27:13,662 (birds chirping) 1581 01:27:48,664 --> 01:27:51,667 (somber music) 1582 01:27:51,667 --> 01:27:52,601 - I was really fortunate enough 1583 01:27:52,601 --> 01:27:54,036 to have had Gina in my life. 1584 01:27:54,903 --> 01:27:57,906 (somber music) 1585 01:27:57,906 --> 01:28:00,275 But I guess some things are never meant to last. 1586 01:28:05,914 --> 01:28:08,684 It doesn't seem fair that she suffered for my sins. 1587 01:28:11,987 --> 01:28:13,656 But deep down inside, I know. 1588 01:28:15,558 --> 01:28:17,460 I know that someday we'll be together. 1589 01:28:21,063 --> 01:28:22,130 Goodbye, my love. 1590 01:28:23,732 --> 01:28:26,301 (somber music) 1591 01:28:31,707 --> 01:28:32,841 Goodbye. 1592 01:28:32,841 --> 01:28:35,444 (somber music) 1593 01:30:09,337 --> 01:30:12,174 (dramatic music) 100872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.