Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
2
00:00:08,070 --> 00:00:11,040
They say placesyou knew as a child
3
00:00:11,070 --> 00:00:13,910
Seem smallerwhen you see them again.
4
00:00:16,170 --> 00:00:18,700
It's not true.
5
00:00:18,740 --> 00:00:21,070
It's just as i left it.
6
00:00:42,830 --> 00:00:44,900
Keep the change.
7
00:00:47,210 --> 00:00:48,980
Cut.
8
00:00:49,010 --> 00:00:52,050
Beautiful. Ladies and gentlemen,
9
00:00:52,080 --> 00:00:54,750
Miss joan crawford,
our one-take wonder.
10
00:00:56,150 --> 00:00:58,190
Okay, next set up.
Wait, bob,
11
00:00:58,220 --> 00:00:59,820
Don't you want me
to try it again?
12
00:00:59,850 --> 00:01:00,910
No need, joanie. You nailed it.
13
00:01:00,950 --> 00:01:04,120
Are you sure?
Absolutely.
14
00:01:04,160 --> 00:01:06,860
Well done.
15
00:01:12,730 --> 00:01:13,930
There's nothing as exciting
16
00:01:13,970 --> 00:01:15,870
As the first day on a set,
is there?
17
00:01:15,900 --> 00:01:18,160
It's my fifth day, but sure.
18
00:01:23,110 --> 00:01:26,010
They're like bunny rabbits.
19
00:01:26,040 --> 00:01:28,010
It's past midnight.They've been at it
20
00:01:28,050 --> 00:01:29,980
Since we got home from dinner.
21
00:01:30,020 --> 00:01:32,120
Miss joan, you have
an early call tomorrow.
22
00:01:32,150 --> 00:01:34,010
You must rest.
23
00:01:34,050 --> 00:01:35,180
Well, how can i sleep
24
00:01:35,220 --> 00:01:37,080
When my director and co-star
25
00:01:37,120 --> 00:01:39,880
Are engaged
in some tawdry bacchanal
26
00:01:39,930 --> 00:01:40,960
30 feet away?
27
00:01:40,990 --> 00:01:42,090
With a nightcap.
28
00:01:42,130 --> 00:01:43,770
I told you, mamacita,
29
00:01:43,800 --> 00:01:44,970
I am not drinking
on this production.
30
00:01:45,000 --> 00:01:47,100
I need a clear head.
31
00:01:47,130 --> 00:01:49,190
I could sing a lullaby.
32
00:01:49,230 --> 00:01:52,200
I'll call the front desk.
33
00:01:52,240 --> 00:01:54,110
Go to sleep, mamacita.
34
00:01:54,140 --> 00:01:57,050
I don't care
what they do in private,
35
00:01:57,080 --> 00:01:59,980
But staying up
partying like teenagers
36
00:02:00,010 --> 00:02:02,140
Can only detract
from the quality of their work
37
00:02:02,180 --> 00:02:04,680
And, by extension, mine.
38
00:02:04,720 --> 00:02:06,090
And that i cannot abide.
39
00:02:06,120 --> 00:02:07,690
No, no, no, no.
40
00:02:07,720 --> 00:02:11,060
I'll simply go over
there and politely ask
41
00:02:11,090 --> 00:02:13,860
Them to consider the
labors that lie ahead
42
00:02:13,890 --> 00:02:17,020
And encourage them to make
more responsible choices.
43
00:02:19,730 --> 00:02:20,960
Should i wait up?
44
00:02:21,000 --> 00:02:22,940
Oh!
45
00:02:22,970 --> 00:02:26,880
Oh, my, my, bette.
Oh, you've caused a terrible...
46
00:02:26,910 --> 00:02:28,040
Ready? This is the one.
47
00:02:28,070 --> 00:02:29,130
Yeah. Okay.
48
00:02:29,170 --> 00:02:31,700
This is it. Here we go.
49
00:02:33,780 --> 00:02:35,050
And...
50
00:02:35,080 --> 00:02:36,170
Oh.
51
00:02:38,920 --> 00:02:42,120
And keep the change.
52
00:02:42,150 --> 00:02:43,720
Oh!
53
00:02:44,890 --> 00:02:47,050
He can take it.
54
00:02:47,090 --> 00:02:49,120
Stop teasing me.
55
00:02:54,230 --> 00:02:55,890
Ow. Damn it.
56
00:02:55,930 --> 00:02:57,060
Give it up, bette.
57
00:02:57,100 --> 00:02:58,200
You're never gonna
be able to do it.
58
00:02:58,240 --> 00:03:00,810
I don't know how she managed
to do all that business
59
00:03:00,840 --> 00:03:02,940
In one take.
Oh, my goodness.
60
00:03:02,970 --> 00:03:04,870
If i didn't know better,
i'd think you admire her.
61
00:03:04,910 --> 00:03:06,770
Well, why shouldn't
she? It's no accident
62
00:03:06,810 --> 00:03:08,710
Joan's been a star
since the silents.
63
00:03:08,750 --> 00:03:09,920
She's an artist.
64
00:03:09,950 --> 00:03:11,790
Between the sheets.
Oh!
65
00:03:11,820 --> 00:03:12,990
My, my, bette.
66
00:03:13,020 --> 00:03:15,690
I thought your rivalry
was put on for the press.
67
00:03:15,720 --> 00:03:17,820
I don't know what you're talking
about. What rivalry?
68
00:03:17,860 --> 00:03:19,130
I got to hand it to you, bette.
69
00:03:19,160 --> 00:03:20,830
After all you've been through,
70
00:03:20,860 --> 00:03:22,930
Giving joan the oscar bait
this go-around?
71
00:03:22,960 --> 00:03:24,090
It's mighty white of you.
72
00:03:24,130 --> 00:03:25,800
The picture is called
73
00:03:25,830 --> 00:03:27,060
Hush... Hush, sweet charlotte.
74
00:03:27,100 --> 00:03:29,000
There you go.
I play charlotte.
75
00:03:29,030 --> 00:03:31,730
Oh, well, then,
let me congratulate you
76
00:03:31,770 --> 00:03:34,830
On your divine work
in all about margo channing.
77
00:03:34,870 --> 00:03:36,130
Joan's
playing the villain,
78
00:03:36,170 --> 00:03:38,900
And villains always
have the meatier roles.
79
00:03:38,940 --> 00:03:40,070
She's the mastermind.
80
00:03:40,110 --> 00:03:41,810
That's true.
81
00:03:41,850 --> 00:03:43,820
You guys,
stop teasing her now.
82
00:03:43,850 --> 00:03:45,020
Nobody's teasing anyone.
83
00:03:45,050 --> 00:03:46,740
Agnes, shouldn't you
be giving me your...
84
00:03:46,790 --> 00:03:48,860
Sweetheart,
it's fabulous.
85
00:04:54,750 --> 00:04:57,080
(seagulls chirping,
waves crashing)
86
00:05:22,420 --> 00:05:24,180
I hope you had a good breakfast.
87
00:05:25,560 --> 00:05:28,430
I do wish you'd give me a
crack at those brows, joan.
88
00:05:28,460 --> 00:05:31,530
The brows are mine.
And the mouth.
89
00:05:31,570 --> 00:05:34,170
Let's get started on the lashes.
90
00:05:38,440 --> 00:05:39,410
No.
91
00:05:43,310 --> 00:05:44,300
No.
92
00:05:58,160 --> 00:05:59,260
Just a...
93
00:06:04,300 --> 00:06:06,370
"why wouldn't i tell him
94
00:06:06,400 --> 00:06:08,500
"that his...
95
00:06:08,540 --> 00:06:11,270
"his pure, darling little girl
96
00:06:11,310 --> 00:06:14,540
Was having a dirty little affair
with a married man?"
97
00:06:14,580 --> 00:06:17,450
"you're a vile,
sorry little bitch."
98
00:06:20,650 --> 00:06:22,390
Freshen me up, mamacita.
99
00:06:24,480 --> 00:06:26,280
Well, god bless your heart.
100
00:06:26,320 --> 00:06:27,410
Here's cousin miriam
101
00:06:27,450 --> 00:06:30,520
All dolled up
from tip-top to her toenails.
102
00:06:30,560 --> 00:06:32,300
Welcome.
103
00:06:32,330 --> 00:06:34,200
Well, i wanted to make sure
104
00:06:34,230 --> 00:06:36,370
That my look would survive
the humidity.
105
00:06:36,400 --> 00:06:39,500
I didn't realize you were
in this scene, bette.
106
00:06:39,530 --> 00:06:41,360
I'm not.
107
00:06:41,400 --> 00:06:43,630
Often at night,
108
00:06:43,670 --> 00:06:46,230
She sits up, dressed...
109
00:06:46,270 --> 00:06:48,300
As if she was still young,
110
00:06:48,340 --> 00:06:50,240
Expecting a beau.
111
00:06:50,280 --> 00:06:51,580
I seem to remember
112
00:06:51,610 --> 00:06:54,440
Once expecting
something like that myself.
113
00:06:57,450 --> 00:06:59,210
You gonna be all right here?
114
00:06:59,250 --> 00:07:00,510
I could stay over.
115
00:07:00,550 --> 00:07:02,280
You've been content
116
00:07:02,320 --> 00:07:04,120
To let me get by on my own
all these years.
117
00:07:04,160 --> 00:07:05,460
Another night won't kill me.
118
00:07:05,490 --> 00:07:08,120
You're not gonna let her do it
that way, are you?
Cut.
119
00:07:10,230 --> 00:07:11,590
What? What happened?
Nothing. Nothing.
120
00:07:11,630 --> 00:07:13,390
We'll get... We're gonna go
again straightaway, joanie.
121
00:07:13,430 --> 00:07:15,460
Maybe you don't even need
this scene. I mean, it seems
122
00:07:15,500 --> 00:07:17,260
Like it might not
be necessary.
123
00:07:17,300 --> 00:07:19,500
You have something to say
about my performance?
124
00:07:19,540 --> 00:07:21,380
Then say it to me.
125
00:07:21,410 --> 00:07:22,550
All right.
126
00:07:22,580 --> 00:07:24,450
This scene isn't
really necessary,
127
00:07:24,480 --> 00:07:26,620
And you're telegraphing
that miriam is up to no good
128
00:07:26,650 --> 00:07:28,250
When the audience,
at this point,
129
00:07:28,280 --> 00:07:29,380
Has to think she's a saint.
130
00:07:29,420 --> 00:07:32,320
This is my performance.
131
00:07:32,350 --> 00:07:34,350
I have worked very hard
132
00:07:34,390 --> 00:07:36,230
On this.
Can we just shoot the scene?
133
00:07:36,260 --> 00:07:38,360
Let's worry about cutting
and changing later on.
134
00:07:38,390 --> 00:07:39,520
Can you do it this time
135
00:07:39,560 --> 00:07:41,330
As if butter wouldn't melt
in your mouth.
136
00:07:41,360 --> 00:07:42,420
Good idea.
Okay.
137
00:07:42,460 --> 00:07:44,220
Reset.
138
00:07:46,470 --> 00:07:50,370
I need to process
your note, bob.
139
00:07:50,400 --> 00:07:53,370
In my trailer.
140
00:07:58,510 --> 00:08:01,310
What the hell is she doingon this set
141
00:08:01,350 --> 00:08:02,550
During my scene?
Running off at the mouth
142
00:08:02,580 --> 00:08:04,280
About my performance?
143
00:08:04,320 --> 00:08:06,290
And you, you just sitting there
144
00:08:06,320 --> 00:08:07,490
Like a wet dog.
145
00:08:07,520 --> 00:08:09,420
Where the hell are your balls?
146
00:08:09,460 --> 00:08:10,530
Bette can say
whatever she wants.
147
00:08:10,560 --> 00:08:12,300
She's a producer.
148
00:08:12,330 --> 00:08:14,430
What?
149
00:08:14,460 --> 00:08:17,160
I made her associate producer.
It was the only way
150
00:08:17,200 --> 00:08:19,400
To get her to sign on. She was
holding the picture hostage.
151
00:08:19,430 --> 00:08:20,460
No, i don't want that.
152
00:08:20,500 --> 00:08:22,160
Goddamn it.
153
00:08:22,200 --> 00:08:23,300
Go on, mamacita.
154
00:08:23,340 --> 00:08:24,270
Leave us alone.
155
00:08:24,300 --> 00:08:26,400
You made her a producer?
156
00:08:26,440 --> 00:08:27,570
Joanie, the title's meaningless.
157
00:08:27,610 --> 00:08:30,380
Bette just needs to feel
she has authority.
158
00:08:30,410 --> 00:08:32,470
I have been working
day and night
159
00:08:32,510 --> 00:08:34,340
To prepare for this role.
160
00:08:34,380 --> 00:08:36,440
Nothing's changed.
You're still gonna be great.
161
00:08:36,480 --> 00:08:38,340
You have no idea how much harder
162
00:08:38,390 --> 00:08:41,390
I have to work to be
taken seriously as an actress.
163
00:08:41,420 --> 00:08:42,480
I didn't get my start
164
00:08:42,520 --> 00:08:45,590
In the theater,
like miss bette davis.
165
00:08:45,630 --> 00:08:48,630
I broke in shaking my fringe
in nightclubs.
166
00:08:48,660 --> 00:08:50,620
I'd come home after a gig
167
00:08:50,660 --> 00:08:52,430
With scotch on my dress,
168
00:08:52,470 --> 00:08:55,240
And i'll always have
that stain on me
169
00:08:55,270 --> 00:08:58,310
And i'll always have to prove
them wrong, and i can't...
170
00:08:58,340 --> 00:09:01,240
Do it on charlotte
171
00:09:01,270 --> 00:09:03,400
Because she won't let me.
Joanie, you have to let go
172
00:09:03,440 --> 00:09:05,570
Of that anger to her.
You can't give her the fight.
173
00:09:05,610 --> 00:09:07,570
I am not angry with her!
174
00:09:07,610 --> 00:09:09,480
I'm angry with you.
175
00:09:09,520 --> 00:09:12,320
God, i must have
been such a fool,
176
00:09:12,350 --> 00:09:16,120
Thinking that you were paying me
this great tribute
177
00:09:16,160 --> 00:09:18,190
By promising me
top billing.
178
00:09:18,230 --> 00:09:19,360
And all the while,
179
00:09:19,390 --> 00:09:21,420
Behind my back,
you were promising her
180
00:09:21,460 --> 00:09:25,260
Producer.
181
00:09:25,300 --> 00:09:26,440
Well, bob...
182
00:09:28,240 --> 00:09:31,540
...Do you think
i deserve it, too?
183
00:09:31,570 --> 00:09:35,200
Joanie,
don't put me on the spot.
184
00:09:35,240 --> 00:09:39,510
You know what i'm
going to enjoy?
185
00:09:39,550 --> 00:09:43,320
I'm going to enjoy
watching you learn
186
00:09:43,350 --> 00:09:46,210
Just how meaningless
187
00:09:46,250 --> 00:09:50,220
Bette thinks this title is.
188
00:09:59,500 --> 00:10:01,170
Where's joan?
189
00:10:01,200 --> 00:10:04,160
Oh, she's out
catching groundhogs.
190
00:10:04,200 --> 00:10:05,430
To replenish her wig supply.
191
00:10:05,470 --> 00:10:08,170
You have to catch them
in the dead of night.
192
00:10:08,210 --> 00:10:10,310
Why do you keep saying that?
193
00:10:10,340 --> 00:10:11,500
It's not nice.
194
00:10:11,550 --> 00:10:13,420
It's hard for a woman.
195
00:10:13,450 --> 00:10:15,420
Losing her hair.
196
00:10:15,450 --> 00:10:16,590
Her femin-in...
197
00:10:16,620 --> 00:10:18,250
Femin-in-inity.
198
00:10:18,290 --> 00:10:20,520
you should be nice.
199
00:10:20,550 --> 00:10:22,480
It's a joke, victor.
200
00:10:22,520 --> 00:10:24,180
Oh, my god.
201
00:10:24,220 --> 00:10:25,550
Stop drinking. It's
making you soft.
202
00:10:25,590 --> 00:10:27,420
Oh, you should have seen
203
00:10:27,460 --> 00:10:30,490
How the most beautiful woman
that ever lived
204
00:10:30,530 --> 00:10:32,630
Treated me back in the day.
205
00:10:32,670 --> 00:10:34,600
And i remember
thinking then,
206
00:10:34,630 --> 00:10:37,600
"beauty fades.
207
00:10:37,640 --> 00:10:39,510
Just wait."
208
00:10:39,540 --> 00:10:41,340
And it did.
209
00:10:41,370 --> 00:10:43,370
Well, i remember seeing her
in humoresque.
210
00:10:43,410 --> 00:10:45,470
Shunned by john garfield,
211
00:10:45,510 --> 00:10:47,470
Marching into the ocean,
212
00:10:47,510 --> 00:10:50,440
Every hair in place.
213
00:10:50,480 --> 00:10:53,380
Beauty, dignity and death,
214
00:10:53,420 --> 00:10:56,520
All in one exquisite pose.
215
00:10:56,560 --> 00:11:00,430
She marched into the
sea to her death...
216
00:11:00,460 --> 00:11:04,160
...And never
got her hair wet.
217
00:11:04,200 --> 00:11:06,170
Well...
218
00:11:08,640 --> 00:11:10,610
It meant a lot to me.
219
00:11:17,410 --> 00:11:20,370
Turndown service, miss davis?
220
00:11:20,410 --> 00:11:23,240
I wish i had known
for a single day
221
00:11:23,280 --> 00:11:26,450
What it feels like
to walk into a room
222
00:11:26,490 --> 00:11:30,460
And knock them out
without a single word.
223
00:11:30,490 --> 00:11:32,390
Bette, you don't
even know yourself.
224
00:11:32,430 --> 00:11:33,630
You've been too long
in this business.
225
00:11:33,660 --> 00:11:35,320
Oh, you have no
idea what it's like
226
00:11:35,360 --> 00:11:36,460
To be a woman
in this business,
227
00:11:36,500 --> 00:11:38,270
With the constant scrutiny
228
00:11:38,300 --> 00:11:39,570
And competition.
229
00:11:39,600 --> 00:11:41,640
Ah, do we have to go through
this melodrama right now?
230
00:11:41,670 --> 00:11:43,370
Fuck you, bob.
231
00:11:43,400 --> 00:11:45,230
All right, tell me.
Then tell me.
232
00:11:45,270 --> 00:11:47,570
No. You tell me,
mr. Director man.
233
00:11:47,610 --> 00:11:49,580
Have you ever
been rebuffed
234
00:11:49,610 --> 00:11:51,550
By a woman because
of how you look?
235
00:11:51,580 --> 00:11:53,250
I'm betting no.
236
00:11:53,280 --> 00:11:55,580
I'm guessing that
your success was enough,
237
00:11:55,620 --> 00:11:58,150
That they fucked you
despite your beer gut
238
00:11:58,180 --> 00:11:59,410
And your middle-age sag.
239
00:11:59,450 --> 00:12:00,450
Am i right?
240
00:12:00,490 --> 00:12:02,590
i don't make up the rules.
241
00:12:05,290 --> 00:12:09,620
My first screen test
with jack warner,
242
00:12:09,660 --> 00:12:11,290
I stuck around and
i hid behind a door
243
00:12:11,330 --> 00:12:13,360
Because i wanted
to hear his reaction.
244
00:12:13,400 --> 00:12:17,400
Did he see my talent,
my humor, my intelligence,
245
00:12:17,440 --> 00:12:21,410
My brave attack on the scene?
246
00:12:21,440 --> 00:12:22,570
But he wasn't interested
in any of that.
247
00:12:22,610 --> 00:12:24,310
Guess what he said.
What did he say?
248
00:12:24,340 --> 00:12:26,570
He said i had
zero sex appeal.
249
00:12:26,610 --> 00:12:30,540
He said, "who would
want to fuck that?"
250
00:12:34,250 --> 00:12:36,250
I was 22.
251
00:12:36,290 --> 00:12:40,230
And nobody ever had.
252
00:12:46,670 --> 00:12:49,670
You should go to bed.
253
00:13:08,320 --> 00:13:12,250
Guess who he said he
wished i looked like?
254
00:13:14,290 --> 00:13:16,390
Joan crawford.
255
00:13:34,480 --> 00:13:38,340
Why wouldn't i tell him that
his pure, darling little girl
256
00:13:38,390 --> 00:13:41,490
Was having a dirty little affair
with a married man?
257
00:13:41,520 --> 00:13:44,320
You vile, sorry little bitch.
258
00:13:44,360 --> 00:13:46,500
How did i know it was going
to end in murder
259
00:13:46,530 --> 00:13:48,260
With john being butchered?
260
00:13:48,290 --> 00:13:51,260
Cut. Fantastic,
joanie, fantastic.
261
00:13:51,300 --> 00:13:52,370
Okay, turning
around on bette.
262
00:13:52,400 --> 00:13:54,600
You all right?
263
00:13:54,630 --> 00:13:57,560
No. I'm fine.
It's just so hot.
264
00:13:57,600 --> 00:13:59,400
Yeah. It's a little different
down here
265
00:13:59,440 --> 00:14:01,410
Than the freezing cold
soundstage.
266
00:14:01,440 --> 00:14:04,340
Bob. Bob. Where do you want me
267
00:14:04,380 --> 00:14:06,420
For bette's off-camera?
You know,
i don't think i need you.
268
00:14:06,450 --> 00:14:09,350
It's tight. I can have the
script girl give me your lines.
269
00:14:09,380 --> 00:14:11,280
But it's our scene.
270
00:14:11,320 --> 00:14:12,590
I mean, don't you want me here
271
00:14:12,620 --> 00:14:14,490
To give you something
to build on?
272
00:14:14,520 --> 00:14:16,250
You already have.
Why don't you find
273
00:14:16,290 --> 00:14:18,390
A dark air-conditioned spot
and lie down?
274
00:15:02,270 --> 00:15:04,240
Ooh.
275
00:16:02,200 --> 00:16:04,170
Hello!
276
00:16:09,470 --> 00:16:12,380
Hello!
277
00:16:15,510 --> 00:16:17,250
Lucille.
278
00:16:17,280 --> 00:16:18,580
This entire production
279
00:16:18,610 --> 00:16:20,340
Is an elaborate opportunity
280
00:16:20,380 --> 00:16:22,140
For you to humiliate
me, isn't it?
281
00:16:22,180 --> 00:16:23,580
What are you talking about?
You, bob,
282
00:16:23,620 --> 00:16:26,390
The whole fucking
crew abandoned me
283
00:16:26,420 --> 00:16:28,290
Out at that plantation.
284
00:16:28,320 --> 00:16:29,620
Mamacita had to find
285
00:16:29,660 --> 00:16:32,400
A phone and call a city cab
jesus, joan.
286
00:16:32,430 --> 00:16:33,600
To bring us back.
I had no idea.
287
00:16:33,630 --> 00:16:35,630
No, i don't believe you.
288
00:16:35,660 --> 00:16:38,420
The proclaimed alliance
back in los angeles,
289
00:16:38,460 --> 00:16:41,490
You never had any intention
of honoring.
290
00:16:41,530 --> 00:16:42,600
That is not true.
291
00:16:42,640 --> 00:16:44,310
Christ, what a fool i was
292
00:16:44,340 --> 00:16:46,210
To sign up for this picture.
293
00:16:46,240 --> 00:16:48,580
And a bigger fool to think
i could ever trust you.
294
00:16:48,610 --> 00:16:50,380
I need you to be brilliant.
295
00:16:50,410 --> 00:16:52,170
I'm just trying
to help you get there.
296
00:16:52,210 --> 00:16:54,240
Oh, you're giving me a hand up?
297
00:16:54,280 --> 00:16:57,180
Because you're
the superior talent.
298
00:16:57,220 --> 00:16:58,520
Well, i don't
want your help.
299
00:16:58,550 --> 00:17:00,580
You've always been overrated.
300
00:17:00,620 --> 00:17:03,320
I guess that explains
my 11 oscar nominations.
301
00:17:03,360 --> 00:17:06,330
The academy doesn't reward you
for your talent,
302
00:17:06,360 --> 00:17:07,600
For christ's sakes, bette.
303
00:17:07,630 --> 00:17:09,500
They reward you
304
00:17:09,530 --> 00:17:11,600
Because they see
how hard you sweat.
305
00:17:11,630 --> 00:17:14,260
They don't see the character,
they see the acting.
306
00:17:14,300 --> 00:17:15,460
And they don't see you at all
307
00:17:15,500 --> 00:17:17,430
Because of all your
glamour makeup.
308
00:17:17,470 --> 00:17:20,270
Well, let me give you a tip.
309
00:17:20,310 --> 00:17:22,380
The answer to feeling
unattractive
310
00:17:22,410 --> 00:17:24,610
Isn't to make yourself
even uglier.
311
00:17:34,620 --> 00:17:36,580
I'm a character actress.
312
00:17:39,460 --> 00:17:43,270
Well, i said what i came to say.
313
00:17:43,300 --> 00:17:46,470
I'm going to bed.
314
00:17:46,500 --> 00:17:48,470
Joan.
315
00:17:55,340 --> 00:17:59,510
How did it feel to be the most
beautiful girl in the world?
316
00:18:05,450 --> 00:18:09,220
It was wonderful.
317
00:18:09,260 --> 00:18:13,200
The most joyous thing
you could ever imagine.
318
00:18:13,230 --> 00:18:15,200
And it was never enough.
319
00:18:19,230 --> 00:18:21,130
Well, what about you?
320
00:18:21,170 --> 00:18:25,410
How did it feel to be the most
talented girl in the world?
321
00:18:28,410 --> 00:18:32,150
Great.
322
00:18:32,180 --> 00:18:35,550
And it was never enough.
323
00:18:50,270 --> 00:18:51,930
From mr. Aldrich.
324
00:18:51,970 --> 00:18:53,840
Thank you, driver.
325
00:18:53,880 --> 00:18:57,250
Well, at least he remembered
to send a car this time.
326
00:18:57,280 --> 00:18:58,950
Maybe now that we
are back in los angeles
327
00:18:58,980 --> 00:19:00,140
Things will go more smooth.
328
00:19:00,180 --> 00:19:02,080
Call sheet for monday.
329
00:19:02,120 --> 00:19:03,920
Let me see.
330
00:19:03,950 --> 00:19:06,950
Report to 20th century fox,
331
00:19:06,990 --> 00:19:09,160
Stage seven,
332
00:19:09,190 --> 00:19:12,150
Scene 42, 6:00 a.M.
333
00:19:12,190 --> 00:19:14,160
Scene 42.
334
00:19:14,200 --> 00:19:17,940
Oh, that's my scene
with mr. Cotten.
335
00:19:17,970 --> 00:19:20,940
The seduction scene,
it's a wonderful scene.
336
00:19:20,970 --> 00:19:23,880
And bette's not in it.
337
00:19:23,910 --> 00:19:26,010
What's this?
338
00:19:26,040 --> 00:19:28,140
Script revisions?
339
00:19:28,180 --> 00:19:31,220
For what?
340
00:19:31,250 --> 00:19:34,220
Where is my monologue?
341
00:19:36,080 --> 00:19:39,280
What? It's all been cut.
342
00:19:39,320 --> 00:19:41,180
This is her doing.
343
00:19:41,220 --> 00:19:43,950
And bob is
colluding with her.
344
00:19:43,990 --> 00:19:45,020
That's why he
sent the car.
345
00:19:45,060 --> 00:19:46,150
To soften the blow.
346
00:19:46,190 --> 00:19:47,190
Driver.
347
00:19:47,230 --> 00:19:49,100
I'm not going to brentwood.
348
00:19:49,130 --> 00:19:51,830
Take me to
cedars-sinai hospital.
349
00:19:51,870 --> 00:19:55,040
I'm suddenly feeling
very, very ill.
350
00:19:57,310 --> 00:19:59,080
Well, according to her doctors,
351
00:19:59,110 --> 00:20:00,280
It's respiratory.
352
00:20:00,310 --> 00:20:01,880
Respiratory?
353
00:20:01,910 --> 00:20:02,970
What a load of shit.
354
00:20:03,010 --> 00:20:04,240
She's faking it.
355
00:20:04,280 --> 00:20:06,150
She's mad because we trimmed
a few of her lines,
356
00:20:06,180 --> 00:20:07,310
So she's holding up production.
357
00:20:07,350 --> 00:20:09,050
I used to play the same tricks
358
00:20:09,080 --> 00:20:10,910
When i was at warner's
under contract.
359
00:20:10,950 --> 00:20:12,210
We can't let her
get away with it.
360
00:20:12,250 --> 00:20:14,180
Mother, jeremy and i
need to speak to you.
361
00:20:14,220 --> 00:20:15,950
Say hello to mr. Aldrich, b.D.
362
00:20:15,990 --> 00:20:18,120
Yeah. Hello, mr. Aldrich.
363
00:20:18,160 --> 00:20:20,160
And this is her elderly
playmate, jerome.
364
00:20:20,200 --> 00:20:22,000
It's jeremy, actually.
365
00:20:22,030 --> 00:20:23,890
He's got an accent.
366
00:20:23,930 --> 00:20:25,330
What is it, b.D.?
367
00:20:25,370 --> 00:20:27,170
I'm managing a crisis.
368
00:20:27,200 --> 00:20:29,000
Your whole life
is managing a crisis.
369
00:20:29,040 --> 00:20:30,910
I just need you to sign
these consent forms.
370
00:20:30,940 --> 00:20:32,140
Consent for what?
371
00:20:32,170 --> 00:20:34,000
For jeremy and i
to get married.
372
00:20:34,040 --> 00:20:37,070
Don't be ridiculous;
you're 16 years old.
373
00:20:37,110 --> 00:20:38,970
And wise quite
beyond her years.
374
00:20:39,010 --> 00:20:40,340
And that's a credit
to you as a mother.
375
00:20:40,380 --> 00:20:42,340
Ah, don't sweet-talk me, bub.
376
00:20:42,380 --> 00:20:44,250
That english accent might
thrill the little girls,
377
00:20:44,290 --> 00:20:45,920
But it does nothing for me.
378
00:20:45,950 --> 00:20:48,020
I played
elizabeth i, twice.
379
00:20:48,060 --> 00:20:49,990
You're not marrying
a 40-year-old man.
380
00:20:50,020 --> 00:20:51,950
I'm 29, actually.
You're twice her age.
381
00:20:51,990 --> 00:20:54,160
Old enough to give your daughter
everything she deserves.
382
00:20:54,200 --> 00:20:57,200
Protection, affection
and financial stability.
383
00:20:57,230 --> 00:20:59,190
I give her all that.
384
00:20:59,230 --> 00:21:01,000
We're in love, mother.
385
00:21:01,040 --> 00:21:02,270
And we're getting married,
386
00:21:02,300 --> 00:21:04,070
Whether it's now
or two years from now
387
00:21:04,110 --> 00:21:05,940
When we won't need
your permission.
388
00:21:05,970 --> 00:21:08,100
You don't want my permission,
you want my attention.
389
00:21:08,140 --> 00:21:10,970
Now you have it,
and the answer is no.
390
00:21:11,010 --> 00:21:12,970
Fine! Force your daughter
into a life of sin,
391
00:21:13,010 --> 00:21:14,880
If that's what you want.
It is what i want.
392
00:21:14,920 --> 00:21:16,890
In fact, march yourself
up those stairs
393
00:21:16,920 --> 00:21:19,860
To my bedroom and grab my copy
of the feminine mystique,
394
00:21:19,890 --> 00:21:22,030
And read it
before you ruin your life.
395
00:21:22,060 --> 00:21:24,330
What life?
I have no life.
396
00:21:24,360 --> 00:21:26,160
Come on, jeremy.
397
00:21:26,190 --> 00:21:28,190
A pleasure
to have met you.
398
00:21:28,230 --> 00:21:30,170
Christ. I thought
we had reached
399
00:21:30,200 --> 00:21:32,200
Some kind of dรยฉtente,
but it's always a battle.
400
00:21:32,230 --> 00:21:35,230
But she's not going to
win, not this time, bob.
401
00:21:35,270 --> 00:21:37,170
Jesus, bette.
402
00:21:37,210 --> 00:21:39,280
It's not a competition,
she's your daughter.
403
00:21:39,310 --> 00:21:42,280
No. I meant crawford.
404
00:21:42,310 --> 00:21:44,340
She's not going to
shut down production.
405
00:21:44,380 --> 00:21:47,350
Not for one single day.
406
00:21:49,080 --> 00:21:51,880
Dateline:Hollywood, california.
407
00:21:51,920 --> 00:21:55,180
Production on 20th centuryfox's lavish gothic drama
408
00:21:55,220 --> 00:21:58,920
Hush... Hush, sweet charlotte,
continues despite rumblings
409
00:21:58,960 --> 00:22:02,260
That the back of a stand-inis doing the work of a star.
410
00:22:02,300 --> 00:22:03,940
Action!
411
00:22:03,970 --> 00:22:06,000
Miriam?
412
00:22:06,030 --> 00:22:08,860
I just can't believe it.
413
00:22:08,900 --> 00:22:11,070
You look marvelous.
414
00:22:11,110 --> 00:22:13,840
What is it
you can't believe, drew?
415
00:22:13,880 --> 00:22:16,180
That i'm here or that
i look the way i do?
416
00:22:16,210 --> 00:22:17,940
Ah, come on, miriam.
417
00:22:17,980 --> 00:22:19,950
Don't make fun
of an old man.
418
00:22:19,980 --> 00:22:21,240
Cut!
419
00:22:21,280 --> 00:22:23,240
Whispers ofa production shutdown
420
00:22:23,280 --> 00:22:25,980
Have been dogging the projectin recent weeks.
421
00:22:26,020 --> 00:22:29,850
And not far away, one of thepicture's stars, joan crawford,
422
00:22:29,890 --> 00:22:33,220
Recovers from what her doctorsare calling a mystery ailment.
423
00:22:33,260 --> 00:22:35,060
Insiders say that joan
424
00:22:35,100 --> 00:22:38,040
May just have a bad caseof the b.D.S,
425
00:22:38,070 --> 00:22:40,070
As in bette davis.
426
00:22:40,100 --> 00:22:41,860
Rumors arethat bette's new role
427
00:22:41,900 --> 00:22:43,200
As a producer on the picture
428
00:22:43,240 --> 00:22:45,980
Have made her even moredemanding than ever.
429
00:22:46,010 --> 00:22:48,350
And after a stringof lackluster follow-ups
430
00:22:48,380 --> 00:22:50,950
To the triumph of baby jane,
431
00:22:50,980 --> 00:22:53,080
Bette really needsthis one to work.
432
00:22:53,110 --> 00:22:54,980
Nobody should be praying harder
433
00:22:55,020 --> 00:22:58,060
For joan's speedy recoverythan bette davis.
434
00:22:58,090 --> 00:23:00,020
Hedda, darling,
435
00:23:02,020 --> 00:23:04,920
I am bedded here
with the script, making notes
436
00:23:04,960 --> 00:23:08,100
And coming up with
all sorts of wonderful ideas
437
00:23:08,130 --> 00:23:09,900
For improvements.
438
00:23:09,930 --> 00:23:12,890
And, as a result
of my convalescence,
439
00:23:12,930 --> 00:23:16,030
Charlotte is sure to be
a much better picture
440
00:23:16,070 --> 00:23:18,970
Once i recover.
441
00:23:30,350 --> 00:23:34,320
Well, bob,
what a lovely surprise.
442
00:23:34,360 --> 00:23:35,930
Mamacita, turn that off.
443
00:23:38,090 --> 00:23:41,220
Uh, c-could you give us
a few moments, please?
444
00:23:43,330 --> 00:23:47,060
Seeing you is a tonic.
445
00:23:47,100 --> 00:23:49,230
Has it really been 12 days?
446
00:23:49,270 --> 00:23:51,270
I would have come sooner,
joanie, but...
447
00:23:51,310 --> 00:23:54,080
I've been busy trying
to keep a train on track.
448
00:23:54,110 --> 00:23:57,210
Well, i'm touched
you could find a spare moment.
449
00:23:57,250 --> 00:23:59,980
I have nothing
but spare moments.
450
00:24:00,010 --> 00:24:02,910
I've run out of material
to shoot.
451
00:24:02,950 --> 00:24:05,250
If i don't roll cameras on you
tomorrow morning,
452
00:24:05,290 --> 00:24:08,230
The studio's threatening
to close us down.
453
00:24:08,260 --> 00:24:10,230
I need you to come back
to work, joanie.
454
00:24:10,260 --> 00:24:12,260
Bob, you know that's all i want.
455
00:24:12,290 --> 00:24:13,990
Great.
456
00:24:14,030 --> 00:24:15,100
Now, bette's agreed
to behave herself.
457
00:24:15,130 --> 00:24:17,870
7:00 a.M. On set.
458
00:24:17,900 --> 00:24:20,870
Otherwise the show's off.
459
00:24:20,900 --> 00:24:22,100
Or is that what you want?
460
00:24:22,140 --> 00:24:24,840
Perhaps now would be a good time
461
00:24:24,870 --> 00:24:27,970
To discuss some of my thoughts
about the script.
462
00:24:28,010 --> 00:24:29,950
I've given it a
very close read
463
00:24:29,980 --> 00:24:32,180
And i have a few
suggestions that i think
464
00:24:32,210 --> 00:24:34,010
Could make all the difference.
465
00:24:34,050 --> 00:24:36,920
First of all, bob,
466
00:24:36,950 --> 00:24:40,010
We know so little
about miriam.
467
00:24:40,050 --> 00:24:43,920
Wouldn't it be wonderful to see
her in the bloom of her youth?
468
00:24:43,960 --> 00:24:45,300
Is it really believable
469
00:24:45,330 --> 00:24:48,270
That miriam has only one suitor?
470
00:24:48,300 --> 00:24:50,870
Shouldn't she have more beaus?
471
00:24:50,900 --> 00:24:52,140
How many more beaus?
472
00:24:52,170 --> 00:24:53,270
Two.
473
00:24:53,300 --> 00:24:55,830
A politician and an attorney.
474
00:24:55,870 --> 00:24:57,830
And, really,
475
00:24:57,870 --> 00:25:00,030
Her entrance into the picture?
476
00:25:00,070 --> 00:25:02,140
Oh, it's all wrong.
477
00:25:02,180 --> 00:25:04,150
A taxi cab, bob? No.
478
00:25:04,180 --> 00:25:06,120
Well, how about a flying carpet?
479
00:25:07,320 --> 00:25:09,020
Oh, bob.
480
00:25:09,050 --> 00:25:11,280
No, but it is the south.
481
00:25:11,320 --> 00:25:14,090
She should be greeted back home
482
00:25:14,120 --> 00:25:16,850
With a big southern ball.
483
00:25:16,890 --> 00:25:18,920
I mean, just think
of the production value.
484
00:25:18,960 --> 00:25:20,020
Think of the money.
485
00:25:20,060 --> 00:25:21,020
But, of course,
486
00:25:21,060 --> 00:25:22,890
I'm not a producer.
487
00:25:22,930 --> 00:25:24,890
I'm only an actress.
488
00:25:24,930 --> 00:25:26,860
But it would be
money well spent.
489
00:25:26,900 --> 00:25:28,060
Charlotte's a recluse.
490
00:25:28,100 --> 00:25:29,300
She wouldn't be hosting a ball
491
00:25:29,340 --> 00:25:30,880
In a decaying mansion.
492
00:25:30,910 --> 00:25:33,140
I'm not suggesting she host it.
493
00:25:33,170 --> 00:25:34,970
She can be there, of course.
494
00:25:35,010 --> 00:25:37,080
In a corner, hidden.
495
00:25:37,110 --> 00:25:39,940
Under the stairs, watching.
496
00:25:39,980 --> 00:25:42,040
All we see are her big eyes.
497
00:25:44,320 --> 00:25:46,120
You know, joan,
498
00:25:46,150 --> 00:25:48,980
The last time i let an actor
call all the shots,
499
00:25:49,020 --> 00:25:50,280
I made 4 for texas.
500
00:25:50,320 --> 00:25:52,990
I can't afford
another bomb.
501
00:25:53,030 --> 00:25:56,230
If charlotte doesn't work,
i'm back making crap tv.
502
00:25:56,260 --> 00:25:59,260
So i suggest you put down
your fucking script
503
00:25:59,300 --> 00:26:01,160
And pick up
your fucking contract
504
00:26:01,200 --> 00:26:04,060
And give that
a close fucking read.
505
00:26:06,110 --> 00:26:07,980
Tomorrow morning,
7:00 a.M.,
506
00:26:08,010 --> 00:26:10,920
And not a minute later.
507
00:26:20,090 --> 00:26:21,960
Oh, jake, how great to see you.
508
00:26:21,990 --> 00:26:23,130
Thank you.
509
00:26:23,160 --> 00:26:26,260
Oh, sonny,
nice to see you again.
510
00:26:26,290 --> 00:26:28,090
Christ on a crutch.
511
00:26:29,930 --> 00:26:31,960
She thinks we're still
doing the last picture.
512
00:26:32,000 --> 00:26:33,940
Oh!
513
00:26:33,970 --> 00:26:35,240
This is good here, dear.
514
00:26:35,270 --> 00:26:37,240
Oh, yes, thank you.
515
00:26:43,340 --> 00:26:46,310
Oh, thank you,
thank you all so much.
516
00:26:46,350 --> 00:26:49,090
I can't tell you what it means
to me to be back here.
517
00:26:49,120 --> 00:26:51,290
I guess this old workhorse
is only really happy
518
00:26:51,320 --> 00:26:53,260
When she's out in the field.
519
00:27:05,170 --> 00:27:08,010
Welcome back, lucille.
520
00:27:08,040 --> 00:27:10,010
I removed the thorns.
521
00:27:13,110 --> 00:27:14,850
And... Action.
522
00:27:14,880 --> 00:27:16,080
Oh, come on, miriam.
523
00:27:16,110 --> 00:27:19,010
Don't make fun of an old man.
524
00:27:19,050 --> 00:27:21,890
You know i never was any good
at expressin' myself.
525
00:27:21,920 --> 00:27:23,890
Well, that's not
so at all, drew.
526
00:27:23,920 --> 00:27:26,060
You were always very quick
with your compliments.
527
00:27:26,090 --> 00:27:30,060
It was your intentions that
sometimes were a little vague.
528
00:27:30,090 --> 00:27:32,020
We used to slide
down this banister,
529
00:27:32,060 --> 00:27:33,930
The three of us,
and i was
530
00:27:33,960 --> 00:27:35,190
Always the champion.
531
00:27:35,230 --> 00:27:36,870
Oh, we just
let you win
532
00:27:36,900 --> 00:27:38,170
'cause you were
the youngest.
533
00:27:38,200 --> 00:27:39,940
Stop it.
Cut.
534
00:27:39,970 --> 00:27:42,070
what?
535
00:27:42,100 --> 00:27:44,030
I'm sorry, it's too long.
I mean, she's here
536
00:27:44,070 --> 00:27:46,100
To see charlotte,
she should just get on with it.
537
00:27:46,140 --> 00:27:47,900
No, i have
another page of dialogue
538
00:27:47,940 --> 00:27:49,100
With mr. Cotten.
539
00:27:49,140 --> 00:27:51,010
Yes, we should cut that.
540
00:27:52,880 --> 00:27:55,240
you okay, joan?
541
00:27:55,280 --> 00:27:58,150
No, i just felt a little
dizzy, i'm sorry. I...
542
00:27:58,190 --> 00:28:02,090
I had a rather light breakfast.
543
00:28:04,060 --> 00:28:06,830
Oh...
544
00:28:08,130 --> 00:28:10,100
I can't breathe.
545
00:28:16,870 --> 00:28:18,870
I can't believe
you let her get away with it.
546
00:28:18,910 --> 00:28:20,810
You know i was right
about the scene.
547
00:28:20,840 --> 00:28:22,970
You know what, bette?
Being right doesn't mean shit
548
00:28:23,010 --> 00:28:24,870
If you're driving talent
off the stage.
549
00:28:24,910 --> 00:28:27,880
You want to be a producer?
Well, a producer gets results.
550
00:28:27,920 --> 00:28:30,020
You want to be a
lion tamer? Great.
551
00:28:30,050 --> 00:28:31,950
Go tame the goddamn lion.
552
00:28:33,960 --> 00:28:35,930
That's a wrap.
553
00:28:43,100 --> 00:28:44,900
You won't have to bother now.
554
00:28:44,930 --> 00:28:47,960
Oh, yes, i do. My share...
555
00:28:48,000 --> 00:28:49,160
Fine.
556
00:28:49,200 --> 00:28:50,970
You can get married,
557
00:28:51,010 --> 00:28:53,210
But i'm in charge of everything.
558
00:29:00,840 --> 00:29:03,710
Better, joan?
Thank you.
559
00:29:03,740 --> 00:29:05,870
Ray, is there some reason
we're not getting started?
560
00:29:05,910 --> 00:29:07,670
It's very taxing
561
00:29:07,710 --> 00:29:09,740
For miss crawford to be
out of bed in her condition.
562
00:29:09,780 --> 00:29:12,880
Bed is the last place
that woman gets any rest.
563
00:29:12,920 --> 00:29:14,790
Gentlemen.
Miss davis,
564
00:29:14,820 --> 00:29:16,750
Please remember
what we discussed.
565
00:29:18,960 --> 00:29:21,600
Gentlemen.
566
00:29:21,630 --> 00:29:24,730
There's now been 29 days
since miss crawford completed
567
00:29:24,760 --> 00:29:26,930
A full day's work
on charlotte, resulting in
568
00:29:26,970 --> 00:29:29,940
Expensive delays and
cost overruns for this studio.
569
00:29:29,970 --> 00:29:32,810
Our insurer,
to this point,
570
00:29:32,840 --> 00:29:35,580
Has covered those losses
on the basis
571
00:29:35,610 --> 00:29:36,910
Of miss crawford's
diagnosis
572
00:29:36,940 --> 00:29:38,770
Of a rare form of pneumonia.
573
00:29:38,810 --> 00:29:42,610
But her health does not
seem to be improving.
574
00:29:42,650 --> 00:29:43,690
That's because
her condition is mental.
575
00:29:43,720 --> 00:29:44,920
Is miss davis' presence
576
00:29:44,950 --> 00:29:46,850
In this meeting
constructive or necessary?
577
00:29:46,890 --> 00:29:49,520
I'm a producer on this picture.
I'm in all the meetings
578
00:29:49,560 --> 00:29:50,790
Whether your client
likes it or not.
579
00:29:50,820 --> 00:29:52,950
According to bob,
it's a vanity title.
580
00:29:52,990 --> 00:29:55,890
It was.
And that was my fault.
581
00:29:55,930 --> 00:29:58,700
But not anymore.
582
00:29:58,730 --> 00:30:01,790
From now on,
my stamp is on everything.
583
00:30:01,830 --> 00:30:04,830
As i was saying, given that
miss crawford's condition
584
00:30:04,870 --> 00:30:06,870
Does not seem to be improving,
585
00:30:06,910 --> 00:30:09,540
The studio would like to give
her the freedom to devote
586
00:30:09,580 --> 00:30:11,680
All her energy
to getting well again.
587
00:30:11,710 --> 00:30:14,570
In that spirit, we're offering
to release her from all
588
00:30:14,610 --> 00:30:15,970
Contractual obligations.
589
00:30:16,010 --> 00:30:17,880
Mr. Aldrich is ready
to start looking
590
00:30:17,920 --> 00:30:19,790
For somebody else
to play miriam.
591
00:30:19,820 --> 00:30:22,560
Ray, we all know there is no
592
00:30:22,590 --> 00:30:23,930
Hush... Hush,sweet charlotte
593
00:30:23,960 --> 00:30:26,030
Without a reteaming
of crawford and davis.
594
00:30:26,060 --> 00:30:28,730
Wrong. This is not
a sequel to baby jane.
595
00:30:28,760 --> 00:30:31,590
And there will be no need
to resort to a poor substitute.
596
00:30:31,630 --> 00:30:33,890
Miss crawford is following
all her doctor's instructions
597
00:30:33,930 --> 00:30:35,830
To the letter,
with the genuine intention
598
00:30:35,870 --> 00:30:38,870
Of returning to work
as soon as possible.
599
00:30:38,900 --> 00:30:40,930
Well, leonard, i'll be candid.
600
00:30:40,970 --> 00:30:42,770
Our insurer has doubts
601
00:30:42,810 --> 00:30:45,680
About how genuine
those intentions are.
602
00:30:45,710 --> 00:30:47,670
They insist
that your client
603
00:30:47,710 --> 00:30:49,740
Submit to an independent
medical exam.
604
00:30:49,780 --> 00:30:51,880
Tiny tim over there
isn't going to let your doctors
605
00:30:51,920 --> 00:30:53,990
Get anywhere near her.
606
00:30:54,020 --> 00:30:56,830
She's gassing us all
with her vaporub for show.
607
00:30:56,860 --> 00:30:58,890
She's not sick.
She's on strike.
608
00:30:58,920 --> 00:31:02,620
Until bob accepts all
her loony script changes
609
00:31:02,660 --> 00:31:04,620
And makes her
the star of charlotte.
610
00:31:04,660 --> 00:31:07,590
Miss davis, if you're incapable
of restraining yourself,
611
00:31:07,630 --> 00:31:08,990
I'll have to ask you to leave.
612
00:31:15,940 --> 00:31:17,940
I would be perfectly happy
613
00:31:17,980 --> 00:31:21,020
To submit
to an independent exam.
614
00:31:21,050 --> 00:31:23,020
Very well.
615
00:31:23,050 --> 00:31:25,750
But before you reject
our initial offer,
616
00:31:25,780 --> 00:31:27,810
Know that if
our doctor
617
00:31:27,850 --> 00:31:29,880
Clears miss crawford
to return to work
618
00:31:29,920 --> 00:31:32,620
And she fails to do so,
we will sue her
619
00:31:32,660 --> 00:31:35,760
To recoup every
cent of our losses.
620
00:31:39,600 --> 00:31:42,640
Splendid. And i want
chimes to ring
621
00:31:42,670 --> 00:31:43,940
The moment they become
man and wife.
622
00:31:43,970 --> 00:31:46,610
Just as their lips touch.
Can that be arranged?
623
00:31:46,640 --> 00:31:49,610
We have bells at the church.
They toll.
624
00:31:49,640 --> 00:31:51,640
Oh, i don't want
a funeral bell.
625
00:31:51,680 --> 00:31:54,620
I want a glorious,
joyful chime.
626
00:31:54,650 --> 00:31:55,680
Uh...
627
00:31:55,710 --> 00:31:56,940
What do you think
of that, b.D.?
628
00:31:56,980 --> 00:31:58,580
Sure.
629
00:31:59,890 --> 00:32:01,820
Do you like it or not?
It's your wedding.
630
00:32:01,850 --> 00:32:03,750
Whatever you think's best.
631
00:32:05,620 --> 00:32:07,720
Could you all please
go into the dining room
632
00:32:07,760 --> 00:32:09,930
And give us a moment?
Thank you.
633
00:32:09,960 --> 00:32:12,990
Darling, i want you
to answer me truthfully,
634
00:32:13,030 --> 00:32:16,960
And don't for a second
worry about the consequences.
635
00:32:17,000 --> 00:32:19,600
Are you having second thoughts
636
00:32:19,640 --> 00:32:21,010
About marrying jeremy?
637
00:32:21,040 --> 00:32:23,650
What? No.
I just don't see
638
00:32:23,680 --> 00:32:26,850
Why we have to make such a big
production out of the wedding.
639
00:32:26,880 --> 00:32:29,920
Well, i'll tell you why.
640
00:32:29,950 --> 00:32:32,620
A wedding is a big,
special party because
641
00:32:32,650 --> 00:32:35,010
Everything after that
is hard work and repetition.
642
00:32:35,050 --> 00:32:38,550
It's work to
keep a house.
643
00:32:38,590 --> 00:32:41,020
It's work to fix him
the same goddamn glass of scotch
644
00:32:41,060 --> 00:32:44,700
Every night and feign interest
while he rants about his boss.
645
00:32:44,730 --> 00:32:46,790
It's work
to tolerate
646
00:32:46,830 --> 00:32:48,890
His forgetting
to ask you about your day,
647
00:32:48,930 --> 00:32:50,860
And your feelings,
and your thoughts.
648
00:32:50,900 --> 00:32:54,600
And it's work to feel like
a staging ground
649
00:32:54,640 --> 00:32:56,800
For someone else's ambitions.
650
00:32:56,840 --> 00:32:59,500
You just described
my life with you.
651
00:33:00,950 --> 00:33:04,720
Well, then i've prepared you
to be a good wife.
652
00:33:05,950 --> 00:33:08,850
And i'm gonna miss you terribly
when you're gone.
653
00:33:11,920 --> 00:33:13,950
This wedding is something
i can give you.
654
00:33:13,990 --> 00:33:16,560
And if you want it,
655
00:33:16,600 --> 00:33:19,630
I want it to be perfect.
656
00:33:19,670 --> 00:33:22,870
Your first wedding is the one
that you remember the most.
657
00:33:22,900 --> 00:33:26,600
My first wedding?
658
00:33:26,640 --> 00:33:27,740
Jeremy and i are forever.
659
00:33:27,770 --> 00:33:28,900
Of course,
darling, i...
660
00:33:28,940 --> 00:33:30,570
Of course.
661
00:33:30,610 --> 00:33:33,980
And however long
that forever lasts,
662
00:33:34,010 --> 00:33:36,710
I want you know
that you will always
663
00:33:36,750 --> 00:33:38,550
Have a place
to come home to.
664
00:33:38,580 --> 00:33:40,610
Christ, is that
why you agreed to this--
665
00:33:40,650 --> 00:33:41,950
Because you thought
i'd come running back?
666
00:33:41,990 --> 00:33:44,830
No, no, no, no, no, no...
No, mother.
667
00:33:44,860 --> 00:33:46,700
I'm leaving.
668
00:33:46,730 --> 00:33:50,030
I'm going to be
jeremy's wife, not yours.
669
00:33:50,060 --> 00:33:52,620
Oh, and guess what--
670
00:33:52,660 --> 00:33:53,890
For your information,
671
00:33:53,930 --> 00:33:56,830
My first wedding was perfect.
672
00:33:56,870 --> 00:33:57,970
It was saturday.
673
00:33:58,000 --> 00:34:00,530
At city hall.
674
00:34:00,570 --> 00:34:02,870
We did it the minute
you signed the consent form.
675
00:34:02,910 --> 00:34:05,810
And there were no chimes
for our first kiss
676
00:34:05,840 --> 00:34:07,670
And it was beautiful.
677
00:34:07,710 --> 00:34:09,710
So all of this--
678
00:34:09,750 --> 00:34:11,790
You're not doing it for me.
679
00:34:11,820 --> 00:34:13,990
You're doing it for you.
680
00:34:30,040 --> 00:34:32,840
Just a slightly
elevated temperature.
681
00:34:32,870 --> 00:34:35,900
Really? I feel
so warm. Feverish.
682
00:34:35,940 --> 00:34:38,000
Do you suppose
it's neurological?
683
00:34:38,040 --> 00:34:39,700
What other symptoms
are you experiencing?
684
00:34:39,750 --> 00:34:41,620
Well, light-headedness and...
685
00:34:41,650 --> 00:34:45,990
Dizzy spells at the most
inopportune moments.
686
00:34:47,050 --> 00:34:49,710
Breathe in.
687
00:34:50,720 --> 00:34:52,620
Deeper, please.
688
00:34:53,960 --> 00:34:56,530
Oh.
689
00:34:56,560 --> 00:34:58,490
Excuse me.
690
00:34:58,530 --> 00:35:02,790
Lately i've only been
able to manage the...
691
00:35:02,830 --> 00:35:05,960
Shallowest of breaths.
692
00:35:09,940 --> 00:35:12,500
Bob can call me if he needs, but
there's really not much to it.
693
00:35:12,540 --> 00:35:14,670
Officially,
she's completely clear.
694
00:35:14,710 --> 00:35:16,510
You've got
to be kidding me.
695
00:35:16,550 --> 00:35:18,520
Good luck with her.
Thank you.
696
00:35:18,550 --> 00:35:22,610
Well, he says you can
come back to work, joan.
697
00:35:22,650 --> 00:35:24,920
Said he'll clear you
for a marathon, if you want.
698
00:35:24,960 --> 00:35:26,800
He's the studio's doctor.
699
00:35:26,830 --> 00:35:28,700
What did you expect him to say?
700
00:35:28,730 --> 00:35:30,570
He also said
you tried to seduce him.
701
00:35:30,600 --> 00:35:32,930
That is ridiculous
and offensive.
702
00:35:32,960 --> 00:35:35,560
Mamacita, take me to the car.
703
00:35:35,600 --> 00:35:39,000
This whole experience
has been very fatiguing.
704
00:35:39,040 --> 00:35:41,810
i'm asking you as a fan.
705
00:35:41,840 --> 00:35:43,540
Do not do this to yourself.
706
00:35:43,580 --> 00:35:45,750
And what is it
you imagine i'm doing?
707
00:35:45,780 --> 00:35:48,550
Losing every ally.
They are going to sue you.
708
00:35:48,580 --> 00:35:50,680
No one will stop them.
You're ending your career.
709
00:35:50,720 --> 00:35:53,760
How dare you?
You're a secretary.
710
00:35:53,790 --> 00:35:56,730
Stop following me around,
nipping at my heels,
711
00:35:56,760 --> 00:35:58,630
Impugning my integrity.
712
00:35:58,660 --> 00:36:00,760
The moment i get home,
i'm calling bob
713
00:36:00,790 --> 00:36:02,950
And demanding you be taken off
of charlotte.
714
00:36:02,990 --> 00:36:06,620
Don't bother. I've already told
bob that i am done after this.
715
00:36:06,670 --> 00:36:07,970
I came out
here to work.
716
00:36:08,000 --> 00:36:10,810
That seems to be the last thing
that anyone cares about.
717
00:36:10,840 --> 00:36:12,940
I don't know if this town
attracts narcissists
718
00:36:12,970 --> 00:36:14,800
Or actually creates them.
719
00:36:14,840 --> 00:36:16,630
But i have no intention
of sticking around
720
00:36:16,680 --> 00:36:18,650
To find out.
721
00:36:20,810 --> 00:36:22,870
Good luck, joan.
722
00:36:22,910 --> 00:36:24,810
What did i think
723
00:36:24,850 --> 00:36:25,980
Of what joan did?
724
00:36:26,020 --> 00:36:27,820
I thought it was pretty great.
725
00:36:27,850 --> 00:36:30,680
You didn't think it
was... Undignified?
726
00:36:30,720 --> 00:36:31,850
Faking sick?
727
00:36:31,890 --> 00:36:33,990
Let me tell you something.
728
00:36:34,030 --> 00:36:37,000
At a certain point,
a woman becomes invisible.
729
00:36:37,030 --> 00:36:39,670
You get fat or old--
730
00:36:39,700 --> 00:36:42,670
People don't even see you
anymore.
731
00:36:42,700 --> 00:36:45,000
Oh, come on,
732
00:36:45,040 --> 00:36:48,010
You've been eating
in a restaurant your whole life.
733
00:36:48,040 --> 00:36:49,880
You're a great customer.
734
00:36:49,910 --> 00:36:52,480
Good tipper. Staff loves you.
735
00:36:52,510 --> 00:36:53,870
You spend all your money there.
736
00:36:53,910 --> 00:36:56,940
And then one day,
they won't serve you.
737
00:36:56,980 --> 00:36:58,710
Won't take your money.
738
00:36:58,750 --> 00:37:01,610
Won't even let you see the menu.
739
00:37:01,650 --> 00:37:04,580
Well, who could blame you
740
00:37:04,620 --> 00:37:07,590
For wanting to stand up
and rip the tablecloth off?
741
00:37:10,930 --> 00:37:13,640
Mamacita?
742
00:37:13,670 --> 00:37:15,840
Will you get the door?
743
00:37:15,870 --> 00:37:18,640
Tell them i'm in the bath.
744
00:37:22,540 --> 00:37:24,700
Mamacita!
745
00:37:47,700 --> 00:37:49,540
Yes?
746
00:37:49,570 --> 00:37:51,670
Good morning, ma'am.
Are you miss joan crawford?
747
00:37:51,700 --> 00:37:53,830
they make me ask that.
748
00:37:53,870 --> 00:37:55,570
please sign for documents
749
00:37:55,610 --> 00:37:57,680
From 20th century fox.
750
00:37:58,940 --> 00:38:01,510
What is it?
That's above
my pay grade.
751
00:38:01,550 --> 00:38:03,690
I just make sure you can't
deny receipt in court.
752
00:38:03,720 --> 00:38:05,590
Have a happy day, ma'am.
753
00:38:40,670 --> 00:38:43,370
Wearinga $100,000 sapphire necklace
754
00:38:43,400 --> 00:38:46,300
Over a hospital gown by dior,
755
00:38:46,340 --> 00:38:49,170
Joan crawford is the mostglamorous and popular patient
756
00:38:49,210 --> 00:38:51,610
In the celebrity wingof cedars-sinai hospital.
757
00:38:51,650 --> 00:38:54,590
Each day, doctors and nursesline up for the privilege
758
00:38:54,620 --> 00:38:57,520
Of taking careof the ailing movie queen.
759
00:38:57,550 --> 00:39:00,280
Meanwhile, productionon her latest picture,
760
00:39:00,320 --> 00:39:03,380
20th century fox's
hush... Hush, sweet charlotte
761
00:39:03,420 --> 00:39:05,450
Has been halted indefinitely.
762
00:39:05,490 --> 00:39:08,360
And with cast and crewstill on full salary,
763
00:39:08,400 --> 00:39:11,570
Charlotte's shaping up to be oneof 20th's priciest pictures
764
00:39:11,600 --> 00:39:15,240
This year.
765
00:39:15,270 --> 00:39:17,310
What can you possibly hope
to gain by delaying production
766
00:39:17,340 --> 00:39:18,540
Any further?
767
00:39:18,570 --> 00:39:20,270
You'll get no concessions.
768
00:39:20,310 --> 00:39:22,250
Concessions? Oh, no.
769
00:39:22,280 --> 00:39:24,580
We're way beyond that.
I don't want concessions.
770
00:39:24,610 --> 00:39:27,270
I want blood. I want
to shut this picture down.
771
00:39:27,310 --> 00:39:29,580
Oh, joan.
772
00:39:29,620 --> 00:39:32,590
I'll lose hundreds
of thousands of dollars
773
00:39:32,620 --> 00:39:35,320
But so will bette.
774
00:39:35,360 --> 00:39:39,660
And i can live happily
and frugally just knowing that.
775
00:39:39,690 --> 00:39:44,460
And bob aldrich can shutter
his production company
776
00:39:44,500 --> 00:39:47,670
And end his career
directing shitty television.
777
00:39:47,700 --> 00:39:50,360
Fuck them both.
778
00:39:50,400 --> 00:39:52,570
You were always ambitious.
779
00:39:52,610 --> 00:39:55,510
But when did you become
so vindictive?
780
00:39:55,540 --> 00:39:58,340
I've always been valued
for my beauty.
781
00:39:58,380 --> 00:40:00,680
And more times than not,
782
00:40:00,720 --> 00:40:02,590
Nothing else.
783
00:40:02,620 --> 00:40:05,590
But now the only bed
i can find any power in
784
00:40:05,620 --> 00:40:07,690
Is this hospital bed.
785
00:40:07,720 --> 00:40:11,350
Well, why don't you free
yourself from all this?
786
00:40:11,390 --> 00:40:13,450
Tell 'em you're too
ill to continue.
787
00:40:13,490 --> 00:40:15,290
Let them recast
the role.
788
00:40:15,330 --> 00:40:17,470
Oh, they've already tried.
I know that.
789
00:40:17,500 --> 00:40:20,640
They've gone out
to loretta young, to stanwyck.
790
00:40:20,670 --> 00:40:23,540
Both dear friends of mine. No,
there isn't an actress in town
791
00:40:23,570 --> 00:40:26,370
Who would take food out
of my mouth.
792
00:40:26,410 --> 00:40:28,410
That's because most of them
don't eat.
793
00:40:29,740 --> 00:40:32,570
Don't fool yourself, joanie.
794
00:40:33,650 --> 00:40:36,290
You watch and see, george.
795
00:40:36,320 --> 00:40:38,620
Next week at this time,
796
00:40:38,650 --> 00:40:41,720
That picture will be canceled,
797
00:40:41,760 --> 00:40:45,530
And joan crawford
will make a sudden
798
00:40:45,560 --> 00:40:49,200
And remarkable recovery.
799
00:40:53,530 --> 00:40:56,430
Tell zanuck no.
Absolutely not!
800
00:40:56,470 --> 00:40:58,600
I am not going to do
this slice of americana
801
00:40:58,640 --> 00:41:01,280
With the very british
miss vivien leigh.
802
00:41:01,310 --> 00:41:03,350
Who would believe her
as a southern belle?
803
00:41:03,380 --> 00:41:04,480
She played scarlett o'hara.
804
00:41:04,510 --> 00:41:06,310
Unconvincingly.
805
00:41:06,350 --> 00:41:07,550
Do you want to make this movie,
bette,
806
00:41:07,580 --> 00:41:10,210
Or don't you?
I don't want to just make it.
807
00:41:10,250 --> 00:41:12,310
I want to make it properly.
And it's got to be
808
00:41:12,350 --> 00:41:14,350
Someone i can work with.
Someone i trust.
809
00:41:14,390 --> 00:41:17,260
Someone who's right
for the goddamn part.
810
00:41:17,290 --> 00:41:18,350
Now call her!
811
00:41:21,360 --> 00:41:23,220
darlings,
812
00:41:23,260 --> 00:41:25,530
I'm so flattered
you thought about me.
813
00:41:25,570 --> 00:41:27,470
But it's impossible.
814
00:41:27,500 --> 00:41:30,630
I've only just aired out
my swiss chalet for the season.
815
00:41:30,670 --> 00:41:35,400
And, besides, i've done my turn
at grand guignol already.
816
00:41:37,610 --> 00:41:39,310
Help!
817
00:41:39,350 --> 00:41:40,550
Please help!
818
00:41:40,580 --> 00:41:44,340
I'm trapped
in a small private elevator!
819
00:41:44,390 --> 00:41:48,390
The whole experience just left
me feeling... Humiliated,
820
00:41:48,420 --> 00:41:50,220
And i'd rather not repeat it.
821
00:41:50,260 --> 00:41:52,500
Oh, no, olivia.
This is completely different.
822
00:41:52,530 --> 00:41:54,360
This time you're not the victim.
823
00:41:54,400 --> 00:41:56,330
You'd be the villainess.
824
00:41:56,360 --> 00:41:58,330
Oh, no. I don't do bitches.
825
00:41:58,370 --> 00:42:00,440
They make me so unhappy.
826
00:42:00,470 --> 00:42:02,440
You should call my sister.
827
00:42:04,610 --> 00:42:06,240
So you can imagine my surprise
828
00:42:06,270 --> 00:42:08,670
Two days later
when i opened my door
829
00:42:08,710 --> 00:42:11,680
To a very disheveled
mr. Robert aldrich.
830
00:42:11,710 --> 00:42:15,340
He had taken three planes,
a train,
831
00:42:15,380 --> 00:42:19,250
A taxi up a goat trail,
just to get to see me.
832
00:42:19,290 --> 00:42:21,360
So of course i heard him out.
833
00:42:21,390 --> 00:42:24,290
And, what do you know,
he had a very different image
834
00:42:24,330 --> 00:42:27,230
For cousin miriam.
835
00:42:34,470 --> 00:42:36,440
News from tinseltown!
836
00:42:36,470 --> 00:42:39,500
It looks like 20th century fox's
beleaguered production,
837
00:42:39,540 --> 00:42:42,470
Hush... Hush, sweet charlotte
is back on again.
838
00:42:42,510 --> 00:42:45,320
The studio is saying bye-bye,
joan crawford,
839
00:42:45,350 --> 00:42:47,520
And hello
to miss olivia de havilland!
840
00:42:47,550 --> 00:42:50,250
Miss de havilland,
another two-time
they can't do that.
841
00:42:50,280 --> 00:42:52,510
Academy award-winning actress,
842
00:42:52,550 --> 00:42:55,320
Joins her old pal, bette davis.
No!
843
00:42:55,360 --> 00:42:59,230
The pair last worked together
in 1942 on in this our life.
No! No!
844
00:42:59,260 --> 00:43:00,650
They played sisters
whose lives are destroyed...
845
00:43:00,690 --> 00:43:02,620
oh, no!
846
00:43:09,570 --> 00:43:13,400
No! No.
847
00:43:13,440 --> 00:43:15,640
wait, what are you doing?
848
00:43:15,680 --> 00:43:18,220
Mamacita.
Leaving.
849
00:43:18,250 --> 00:43:21,220
I told you the next time
you throw something at my head,
850
00:43:21,250 --> 00:43:22,450
I leave.
851
00:43:22,480 --> 00:43:23,540
Now i leave.
852
00:43:23,580 --> 00:43:26,210
No! No, wait!
853
00:43:26,250 --> 00:43:28,350
No. Mamacita, wait!
854
00:43:28,390 --> 00:43:29,630
Please.
855
00:43:29,660 --> 00:43:33,560
You can't leave me now!
856
00:43:33,590 --> 00:43:35,590
Not after what
they've done to me.
857
00:43:35,630 --> 00:43:37,430
You have done
this to yourself.
858
00:43:37,460 --> 00:43:39,390
No!
859
00:43:41,670 --> 00:43:44,270
No!
860
00:43:59,590 --> 00:44:01,360
Livvie!
861
00:44:04,330 --> 00:44:07,530
livvie! Oh, my darling.
862
00:44:09,330 --> 00:44:10,560
And do you feel guilty at all
863
00:44:10,600 --> 00:44:12,470
About endingjoan crawford's career?
864
00:44:12,500 --> 00:44:16,210
Time did that all on its own.
865
00:44:17,240 --> 00:44:19,310
As it does to us all.
866
00:44:40,560 --> 00:44:43,220
Captioning sponsored by
20th century fox
62355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.